SONY KP-61HS10 User Manual [fr]

4-074-163-21 (1)

Color Rear Video Projecttoor

Mode d’emploi

KP-53HS10

KP-61HS10

© 2000 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,

NE PAS OUVRIR

PRECAUCION

RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO

NO ABRIR

CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée au sein de l’appareil, dont la puissance peut être suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.

Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une documentation importante concernant les instructions de fonctionnement et d’entretien de cet appareil.

ATTENTION

Pour prévenir les chocs électriques, ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune partie à découvert.

ATTENTION

Lorsque vous utilisez des jeux, des ordinateurs et d’autres appareils similaires avec votre téléviseur de projection, réglez la brillance et le contraste à des valeurs basses. Si une image fixe (non animée) reste affichée à l’écran pendant une longue période, et plus particulièrement si le réglage de la luminosité ou du contraste est élevé, l’image peut rester définitivement incrustée sur l’écran. Ces impressions ne sont pas couvertes par votre garantie car elles résultent d’une utilisation incorrecte du téléviseur de projection.

Remarque sur l’affichage des soustitres d’image

Ce téléviseur permet d’afficher les sous-titres d’image conformément au chapitre §15.119 des règlements FCC.

Remarque sur le réglage de la convergence

Veillez à régler la convergence avant d’utiliser votre téléviseur de projection. Reportez-vous à la description de la procédure à la page 25.

Remarque aux installateurs du système CATV

L’attention des installateurs du système CATV est attirée sur l’article 820-40 du NEC qui énonce les directives concernant le raccordement à la masse, stipulant en particulier qu’il doit être branché à celui de l’immeuble (ou maison), et aussi proche que possible du point d’entrée du câble.

L’utilisation de ce téléviseur à d’autres fins qu’une vue par des particuliers des émissions transmises par les canaux UHF ou VHF ou par des sociétés de câble pour le grand public peut nécessiter l’accord de ces sociétés ou du propriétaire de l’émission.

Partenaire ENERGY STAR, Sony Corporation déclare que ce produit satisfait aux critères de rendement énergétique ENERGY STAR.

Ouvrir ici pour la table des matières et les illustrations graphiques de la télécommande

Télécommande

Dans les instructions cidessous, nous allons

décrire les touches de votre télécommande. Laissez ce rabat ouvert et reportez-vous à cette page pour référence.

Pour une description détaillée des touches, voir “Regarder la télévision” à la page 26.

MUTING

 

 

 

 

 

POWER

(page 26)

 

 

 

 

 

(alimentation)

 

 

 

 

 

 

(pages 26, 59)

 

MUTING SYSTEM

POWER

TV

FUNCTION

SYSTEM OFF*

DVD/

DBS

(pages 26, 59)

 

OFF

VTR

CABLE

 

 

 

 

 

(systè me

 

 

 

 

 

 

dé sactivé )

FUNCTION

DVD/VTR DBS/CABLE

TV

 

TV/DBS/

 

 

 

 

 

 

PICTURE

OFF

FREEZE

 

LEFT

RIGHT

PIP/P&P/

MODE

AUDIO

SWAP

POSITION

CHANNEL INDEX

 

ZOOM IN

 

(page 36)

TV/DBS

GUIDE

 

 

ACTIVE

(pages 29 - 33)

 

 

CC

 

 

 

 

GUIDE/[CC]

PICTURE

 

 

 

 

 

MODE

 

 

 

 

TV/VIDEO

(pages 27, 59)

DISPLAY

TV/VIDEO

ANT

 

 

 

 

 

 

(page 27)

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

1

2

3

 

ANT

(page 27)

 

4

5

6

 

(page 26)

 

 

 

Touches 0-9

 

 

 

 

 

 

SLEEP

 

 

 

 

 

JUMP

7

8

9

(page 26)

(page 27)

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

 

 

(page 26)

JUMP

 

 

 

 

 

POWER

 

 

0

 

ENTER

Commu-

MUTING SYSTEM

 

 

TV

 

 

 

DVD/

DBS

 

 

 

 

tateur

OFF

VTR

CABLE

 

 

MENU

 

 

 

(pages 26, 57)

 

 

 

 

 

 

MENU

 

VTR1/2/3/

 

 

 

 

 

(page 35)

VOL

 

CH

 

DVD/MDP

VTR123DVD/MDP

FUNCTION

TV

 

 

 

 

 

DVD/VTR DBSCABLE

 

 

 

 

 

(page 57)

 

 

 

 

SLEEP

VOL +/–

 

 

 

CH +/–

VCR/DVD/

TV/VTR

 

REC

DVD MENU

(page 26)

 

 

 

(page 26)

 

 

 

 

 

 

MDP

CODE SET

 

 

 

TITLE

 

 

RESET

 

 

Touches

 

 

 

 

 

 

 

MTS

 

 

 

 

RESET

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

 

 

 

Manette de

 

 

 

 

 

(restaurer)

 

 

 

commande

DISPLAY

TV/VIDEO

ANT

 

 

 

 

 

commande

 

 

 

 

 

(pages 37, 38)

 

 

 

(page 58)

 

 

 

 

 

 

 

 

(page 23)

1

2

3

 

 

 

 

 

 

CODE SET

 

 

 

 

 

 

 

(pages 57,

4

5

6

 

 

 

 

TV

 

 

59)

 

 

 

 

 

 

MTS

7 8 9

(page 37)

*La touche SYSTEM OFF est inopérante avec ce téléviseur de projection.

Présenenttaattiion des touches de la télécommmmande

Les noms des touches de la télécommande comportent différentes couleurs en fonction des différentes fonctions.

Couleur de la touche

Transparent: Appuyez sur cette touche pour sélectionner le composant que vous voulez contrôler, par exemple VTR (VCR)/MDP/lecteur DVD, DBS (Direct Broadcast Satellite)/ CABLE ou le téléviseur de projection.

Vert: Touches liées à l’alimentation, par exemple activer ou désactiver le téléviseur de projection, DBS/CABLE ou le VTR (VCR)/MDP/lecteur DVD.

Couleur de l’étiquette

Blanc: Touches de commande du TV/VTR (VCR)/MDP/lecteur DVD/DBS (Direct Broadcast Satellite)/CABLE

Jaune: Touches de commande PIP, P&P et d’INDEX DE CANAUX

Bleu: Touches de commande DBS

Rose: Touches de commande du lecteur DVD

Table des matières

Avant de commencer

Bienvenue! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . 2 Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité importantes. . . . 3

Installation et connexion du téléviseur de projection

Transport de votre téléviseur de projection . . . 7

Installation du téléviseur de projection . . . . . . 7

Types de connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Établissement de connexions . . . . . . . . . . . . . . 8

Connexion directe à un câble ou à une antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Connexion d’un décodeur . . . . . . . . . . . 9

Connexion d’une antenne ou d’un système de télévision par câble à un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Connexion d’un magnétoscope et d’un téléviseur de projection à un

décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Connexion d’un récepteur DTV (télévision numérique) . . . . . . . . . . . 12

Connexion d’un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite – Satellite de radiodiffusion directe) . . . . . . . . . . 14

Connexion d’un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite - Satellite de radiodiffusion directe) et d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Connexion d’un caméscope . . . . . . . . 16

Connexion de deux

magnétoscopes pour copie . . . . . . . 17

Raccordement d'un lecteur DVD via les connecteurs S-VIDEO ou de sortie vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . 18

Connexion d’un lecteur DVD avec connecteur de sortie de composant vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Connexion d’un récepteur AV . . . . . . 20

Connexion d’un système audio . . . . . 21

Connexion d’un amplificateur qui supporte un décodeur

Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . 22

Configuration de base

Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . 23

Configuration automatique du téléviseur de projection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Ajustage automatique de la convergence (FLASH FOCUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection

Regarder la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Regarder la télévision numérique . . . . . . . . . 28

Regarder deux programmes simultanément — PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Regarder deux programmes simultanément — P&P (Twin View™) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Utilisation de l’INDEX DE CANAUX. . . . . 32

Ajustement de votre configuration (menus)

Présentation de la sélection dans les menus . 35 Utilisation du menu VIDEO . . . . . . . . . . . 36 Utilisation du menu AUDIO . . . . . . . . . . . 37 Utilisation du menu PROGRAMMATEUR . 38

Utilisation du menu REGLAGE DE CANAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Réglage et sélection de la fonction CANAL PREFERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Réglage manuel de CANAL PREFERE. 41

Redéfinition de la liste de CANAL PREFERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Utilisation de CANAL PREFERE . . . 42 Utilisation du menu REGLAGE . . . . . . . . 43

Utilisation de la fonction CONTROLE PARENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Activation de la fonction CONTROLE PARENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Sélection d’une classification personnalisée aux E.-U. . . . . . . . . . . 48

Sélection d’une classification personnalisée au Canada . . . . . . . . . 51

Modification du mot de passe . . . . . . 52

A quoi correspondent les différentes classifications? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Classifications américaines . . . . . . . . . 53 Classifications au Canada . . . . . . . . . . 55

Autres opérations

Commande d’un équipement vidéo . . . . . . . . 57 Réglage du code du fabricant . . . . . . . 57 Commande d’un équipement vidéo . . 58

Utilisation d’un décodeur ou d’un récepteur DBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Réglage du code du fabricant . . . . . . . 59

Utilisation d’un décodeur ou d’un récepteur DBS . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Informations complémentaires

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Avant de commencer

Bienvenue!

Nous vous remercions d’avoir acheté le téléviseur de projection vidéo Color Rear de Sony. Ce manuel couvre les modèles KP-53HS10 et KP-61HS10.

Le modèle KP-53HS10 sera utilisé pour les illustrations.

Vous pourrez notamment utiliser les fonctions suivantes :

“1080i Capable” vous permet de recevoir les formats de télévision numérique 1080i, 480p et 480i (excepté pour le format 720p). En utilisant les prises VIDEO 5 (DTV) IN, vous pouvez raccorder un récepteur DTV (télévision numérique) pour visualiser des programmes DTV.

Les prises VIDEO 5 (DTV) IN servent également de connecteurs R/G/B avec signal SYNC (HD/VD), mais ne sont pas compatibles avec les connecteurs de sortie vidéo 5BNC d’un ordinateur.

CONTROLE PARENTAL (contrôle parental) vous permet d’interdire l’accès à des émissions qui ne conviennent pas aux enfants.

DRC (Digital Reality Creation), une technologie Sony unique, vous permet d’obtenir une image plus fine et plus détaillée, avec une densité quatre fois plus élevée que celle des images NTSC conventionnelles. (non disponible en entrée depuis les prises VIDEO 5 (DTV) IN)

MID (Multi Image Driver), un tout nouveau périphérique, vous permet d’utiliser les fonctions suivantes tout en facilitant l’utilisation de votre téléviseur de projection. (non disponible en entrée depuis les prises VIDEO 5 (DTV) IN)

Picture & Picture (P&P) avec des fonctions de zoom (Twin View™)

Picture-in-Picture (PIP)

INDEX DE CANAUX vous permet d’afficher et de choisir parmi 12 programmes différents.

CANAL PREFERE vous permet d’afficher et de choisir parmi vos 8 canaux préféres.

FLASH FOCUS vous permet d’ajuster automatiquement la convergence.

Deux entrées Y/PB/PR pour le raccordement d’un lecteur DVD (avec capacité de format 480p sur les prises VIDEO 5 (DTV) IN).

Quatre prises d’entrée AUDIO/VIDEO/S VIDEO.

TruSurround, SRS et le symbole sont des marques déposées par SRS Labs, Inc. aux EtatsUnis et dans d'autres pays.

Les technologies TruSurround et SRS sont employées pour cet appareil à la suite d'un accord de licence avec SRS Labs, Inc.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby” et le symbole double-D ;sont des marques de commerce de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

commencer de Avant

1

Utilisation de ce manuel

Nous vous recommandons d’étudier attentivement le contenu des quatre sections suivantes, dans cet ordre, pour vous assurer de bien comprendre le fonctionnement de votre nouveau téléviseur de projection.

1Installation et connexion du téléviseur de projection

Cette section vous guide lors de la configuration de départ. Elle vous indique comment installer votre téléviseur de projection et comment connecter les nouveaux composants ainsi que l’antenne et le câble.

2Configuration de base

Cette section vous présente les connaissances de base nécessaires pour faire fonctionner votre nouveau téléviseur de projection, y compris Easy Set Up. Elle vous montre comment faire fonctionner les fonctions spéciales de la télécommande.

3Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection

Cette section vous montre comment faire fonctionner votre téléviseur de projection. Elle vous montre comment utiliser votre télécommande.

4Ajustement de votre configuration (menus)

Cette section vous apprend comment accéder aux menus à l’écran et comment ajuster les paramètres de votre téléviseur de projection.

Les instructions de ce manuel concernent la télécommande. Des commandes similaires se trouvent sur la console du téléviseur de projection.

Précautions

Sécurité

N’utilisez le téléviseur de projection que sur un courant alternatif de 120 V.

Pour des raisons de sécurité, la prise est conçue pour ne pouvoir être branchée dans le mur que d’une seule façon. Si vous n’arrivez pas à complètement brancher la prise, veuillez contacter votre détaillant.

Si tout liquide ou solide pénètre dans le châssis, débranchez immédiatement le téléviseur de projection et faites-le contrôler par du personnel de service qualifié avant de le réutiliser.

Si vous ne devez pas utiliser le téléviseur de projection pendant plusieurs jours, déconnectez l’alimentation électrique en débranchant la prise. Ne tirez jamais sur le câble.

Pour plus de détails sur les mesures de sécurité, voir “Consignes de sécurité importantes”à la page 3.

Remarques sur le nettoyage

Nettoyez le châssis du téléviseur de projection avec un tissu doux et sec. Pour retirer la poussière de l’écran, essuyez-le avec un tissu doux. Les taches tenaces peuvent être retirées avec un tissu imprégné d’une solution de savon doux et d’eau tiède. N’utilisez jamais de solvants puissants tels que des diluants ou de la benzine.

Si l’image s’obscurcit après une utilisation du téléviseur de projection sur une longue période de temps, il peut être nécessaire de nettoyer l’intérieur de l’appareil. Consultez du personnel de service qualifié.

Installation

Pour éviter un échauffement interne, ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.

N’installez pas le téléviseur de projection dans un lieu chaud ou humide, ou soumis à beaucoup de poussière ou à des vibrations mécaniques.

Évitez de faire fonctionner le téléviseur de projection à une température inférieure à 5 °C (41°F).

Si le téléviseur de projection est transporté directement d’un lieu froid à un lieu chaud, ou si la température de la pièce change soudainement, l’image peut être floue ou les couleurs de mauvaise qualité. Dans ce cas, patientez quelques heures pour permettre à l’humidité de s’évaporer avant d’allumer le téléviseur de projection.

Pour obtenir une image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Il est recommandé d’utiliser une lampe suspendue et dirigée vers le bas ou de recouvrir les fenêtres qui font face à l’écran avec des rideaux opaques. Il est également recommandé d’installer le téléviseur de projection dans une pièce dans laquelle le sol et les murs ne sont pas recouverts d’une matière réfléchissante.

2

Consignes de sécurité importantes

Pour votre protection, veuillez lire entièrement ces instructions et les conserver à toutes fins utiles.

Observez et respectez scrupuleusement tous les avertissements, précautions et instructions spécifiés sur l'appareil, ou décrits dans le mode d'emploi ou le manuel d'entretien.

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque de blessure, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires suivantes lors de l'installation, l'utilisation et la réparation de l'appareil.

Utilisation

Sources d'alimentation

Ce poste ne doit être

alimenté que sur le type de source d'alimentation indiqué sur la plaque du

numéro de série/modèle.

Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation électrique de votre domicile, consultez votre revendeur ou la société locale de distribution électrique. En ce qui concerne les postes conçus pour fonctionner sur le courant continu, reportezvous au mode d'emploi.

Mise à la terre ou polarisation

Ce poste est équipé d'une fiche d'alimentation secteur polarisée (une lame de la fiche est plus large que l'autre) ou d'une fiche à trois broches avec fil de terre (la troisième broche sert pour la mise à la terre).

Suivez les instructions ci-dessous:

Pour un poste équipé d'une fiche d'alimentation secteur polarisée

Cette fiche ne se branche sur la prise secteur que d'une seule manière. C'est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer la fiche à fond dans la prise, essayez de la retourner. Si la fiche ne correspond toujours pas, contactez votre électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée en forçant dessus.

Avertissement alternatif

Pour un poste équipé d'une fiche secteur à trois broches

Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise secteur avec mise à la terre. C'est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la fiche de terre.

Surcharge

Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou autres prises de courant audelà de leur capacité, car il y a risque d'incendie ou d'électrocution.

Mettez toujours le poste hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé. Si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant longtemps, débranchez-le de la prise murale par précaution, pour éviter la possibilité qu’une anomalie interne crée un début d’incendie.

Pénétration d'un corps solide ou liquide

Ne jamais enforcer un objet quel qu'il soit dans le poste par les fentes d'aération car il pourrait toucher des points de haute tension ou courtcircuiter des pièces, et provoquer ainsi un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide quel qu'il soit dans le poste.

(suite)

commencer de Avant

3

Raccordements Installation

Ne pas utiliser de cordons qui ne sont pas recommandés par le fabricant, car ils pourraient être dangereux.

Nettoyage

Débranchez la fiche de la prise murale avant de nettoyer ou de lustrer le poste. Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en vaporisateur. Nettoyez l'extérieur du poste avec un chiffon légèrement humidifié à l'eau.

Si le poste produit continuellement ou

fréquemment des bruits de

claquement ou des bruits

secs pendant son

fonctionnement, débranchez-le et consultez

votre revendeur ou un réparateur. Certains

téléviseurs font entendre occasionnellement des bruits de claquement ou des bruits secs, en particulier au moment de la mise sous ou hors tension, mais c’est tout à fait normal.

Attention à l'eau et à l'humidité

Ne pas utiliser un poste alimenté sur le secteur prês d’un récipient d'eau, comme une baignoire, un lavabo, un évier ou une lessiveuse, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine, etc.

Accessoires

Ne pas poser le poste sur un chariot, un support, une table ou une étagère instable. Il risque de tomber et de blesser gravement un enfant ou un adulte, et le poste risque d'être sérieusement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant pour ce modèle de téléviseur.

Pour déplacer un téléviseur placé sur un chariot, poussez-le avec précaution. L'ensemble chariottéléviseur risque de se renverser en cas d'arrêt brusque, de poussée excessive ou de surface inégale.

Ventilation

Les fentes et les ouvertures aménagées sur le coffret et au dos ou au bas du poste sont prévues pour la ventilation nécessaire. Pour assurer un fonctionnement fiable et pour protéger le poste d’une surchauffe, ces fentes et ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou recouvertes.

- Ne jamais couvrir les

fentes et les ouvertures avec

un chiffon ou autre morceau de tissu.

- Ne jamais bloquer les fentes et ouvertures en plaçant le poste sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire.

- Ne jamais encastrer le poste dans un endroit fermé, comme une bibliothèque ou un meuble, sauf si une ventilation adéquate est assurée.

- Ne pas poser le poste sur ou près d'un radiateur ou d'un système de chauffage, ou dans un endroit exposé au soleil.

4

Protection du cordon d'alimentation

Ne jamais laisser un objet rouler sur le cordon

d’alimentation ou poser un

objet lourd dessus. Ne pas installer le poste dans un endroit où le cordon d’alimentation pourrait

s’user prématurément ou être endommagé.

Antennes

Mise à la terre de l'antenne extérieure

— Si vous installez une antenne extérieure, veuillez respecter les précautions ci-dessous.

Une antenne extérieure ne doit pas être installée près de lignes électriques aériennes ou autres circuits d'alimentation ou d'éclairage électriques, ou dans un endroit où elle pourrait toucher de tels circuits ou lignes.

LORS DE L'INSTALLATION D'UNE ANTENNE EXTÉRIEURE, SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT POUR ÉVITER DE TOUCHER DE TELS CIRCUITS OU LIGNES ÉLECTRIQUES, CAR UN TEL CONTACT ENTRAÎNE PRATIQUEMENT TOUJOURS LA MORT.

L'antenne doit être reliée à la terre par mesure de sécurité contre les hausses brusques de tension et l'électricité statique accumulée.

La section 810 du National Electrical Code (NEC) aux Etats-Unis et la section 54 du Code électrique du Canada fournissent des informations sur le raccordement à la terre correct du mât et de la structure porteuse, le raccordement de la descente d'antenne à une unité de déchargement d'antenne,

la taille des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement de l'unité de décharge d'antenne, la connexion aux électrodes de terre, et les spécifications des électrodes de terre.

Mise à la terre de l'antenne selon le

NEC — Reportez-vous à la section 54-300 du Code électrique du Canada en ce qui concerne la mise à la terre de l'antenne.

Attache de mise à la terre

Dispositif d'entretien é lectrique

NEC: National

Electrical Code

Foudre

Fil d'entré e

d'antenne

Unité de

dé chargement

d'antenne (NEC,

section 810-20)

Conducteurs de

mise à la terre (NEC section 810-21)

Attaches de mise à

la terre

Systè me d'é lectrode de mise à la terre d'alimentation (NEC Art 250 Part H)

Pour une protection supplémentaire de ce poste de télévision durant les orages accompagnés de foudre, ou lorsque le poste doit rester sans surveillance et sans usage pour des périodes prolongées, débranchez-le de sa prise murale et déconnectez l'antenne. Ceci évitera l’endommagement du poste causé par la foudre et les surtensions.

Dépannage

Dommages nécessitant un dépannage

Débranchez le poste de la prise murale et faites-le réparer par un réparateur qualifié dans les cas suivants:

- Le cordon ou la fiche d'alimentation est abîmé ou dénudé.

- Un liquide s'est renversé dans le poste.

- Le poste a été mouillé ou exposé à la pluie.

- Le poste est tombé et a été cogné violemment, ou bien le coffret est abîmé.

- Le poste ne fonctionne pas normalement alors que vous

avez respecté toutes les

instructions du mode

d'emploi. N'agissez que sur les commandes spécifiées

dans le mode d'emploi. Tout réglage incorrect d'une autre commande risque d'endommager le poste et de nécessiter un important travail par un

technicien qualifié pour réparer le poste.

(suite)

commencer de Avant

5

- Une baisse sensible des performances indique que le poste a besoin d’être réparé.

Réparation

N'essayez pas de réparer le

poste vous-même; vous

risquez d'être exposé à des hautes tensions dangereuses

ou autres risques en ouvrant le coffret. Pour toute réparation, adressez-vous à un réparateur qualifié.

Remplacement des pièces

Si des pièces doivent être remplacées, n'oubliez pas de demander au réparateur d'attester par écrit qu'il a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que les pièces originales.

Toute substitution non autorisée peut être la cause d'un incendie, d'une électrocution ou autre danger.

Révision de sécurité

A l'occasion de tout dépannage ou réparation du poste, demandez au réparateur d'effectuer une révision de sécurité de routine (comme spécifié par le fabricant) pour déterminer si le poste offre une bonne sécurité de fonctionnement, et faites-le certifier par écrit.

Lorsque le poste atteint la fin de sa vie utile, ne le jetez pas n'importe comment car il y a risque d'implosion du tube image. Demandez à un réparateur qualifié de vous en débarrasser.

6

Installation et connexion du téléviseur de projection

Transport de votre téléviseur de projection

Le transport du téléviseur de projection nécessite au moins trois personnes.

Le téléviseur de projection a été équipé de roulettes pour être facilement déplacé sur une surface solide. Déplacez votre téléviseur de projection à l’aide des roulettes.

Installation du téléviseur de projection

Zone d’affichage recommandée (horizontale)

 

min.

 

 

 

min.

 

2,4m

(env.

 

2,1m

 

 

 

(env.

8

pìeds)

 

 

61"

 

53"

7

pìeds)

60˚

 

 

 

 

60˚

Zone d’affichage recommandée (verticale)

min.

 

 

 

 

 

2,4m

(env.

8

 

 

 

 

min.

 

 

61"

 

 

 

2,1m

 

 

eds)

(env.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 pì

 

 

 

 

53"

eds)

20˚ 20˚

Types de connecteurs

Il est possible que vous deviez utiliser certains des types de connecteurs suivants lors de l’installation.

Câble coaxial

Câble TV standard et câble d’antenne

Type enfichable

 

Enfoncez le

Type à vis

connecteur.

Vissez le connecteur.

Câble S vidéo

Câble vidéo de haute qualité pour une qualité d’image améliorée

Alignez les marques et enfoncez le

connecteur.

Câble audio/vidéo

Enfoncez le connecteur.

Vidéo - Jaune

Audio (gauche) - Blanc

Audio (droit) - Rouge

Certains lecteurs DVD sont équipés avec les trois connecteurs vidéo suivants.

Y - Vert

PB (CB, Cb ou B–Y) - Bleu

PR (CR, Cr ou R–Y) - Rouge

(suite)

projection de téléviseur du connexion et Installation

7

Câble vidéo composite pour récepteur DTV

Enfoncez le connecteur.

G/Y - Vert

B/PB - Bleu

R/PR - Rouge HD - Gris VD - Noir

Câble CONTROL S

Câble Sony pour les connexions CONTROL S. Ces fonctions sont exclusives aux produits Sony et améliorent le contrôle des produits Sony.

Enfoncez le

RK-G34 connecteur.

(non fourni)

A propos des prises CONTROL S IN/ OUT

Pour utiliser la télécommande du téléviseur de projection avec d’autres produits Sony, connectez la prise CONTROL S IN de l’appareil à la prise CONTROL S OUT du téléviseur de projection avec le câble CONTROL S.

Pour utiliser la télécommande d'un autre produit Sony avec le téléviseur de projection, connectez la prise CONTROL S OUT de l’appareil à la prise CONTROL S IN du téléviseur de projection avec le câble CONTROL S.

CONTROL S

IN OUT

CONTROL S

 

 

 

AUX

 

IN

 

OUT

IN

OUT

VIDEO 4

VIDEO 5 (DTV)

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

HD

VD

 

 

IN

 

 

 

 

VIDEO 1

VIDEO 3

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

VHF/UHF

 

 

 

 

 

 

 

Y

Y/G

 

 

VIDEO

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

L

 

 

 

PB

PB/B

(MONO)

 

L

 

 

 

 

L

(MONO)

 

 

 

 

AUDIO

 

PR

PR/R

R

AUDIO

R

 

 

 

 

R

COMPONENT AUDIO

Établissement de connexions

Connexion directe à un câble ou à une antenne

La connexion que vous choisissez dépend du câble qui équipe votre domicile. Les maisons neuves sont généralement équipées de câbles coaxiaux standard (reportez-vous à A ). Les maisons plus anciennes sont quant à elles équipées de câbles de sortie jumelés 300-ohm (reportez-vous à B ). Mais il est aussi possible que d’autres maisons encore soient équipées des deux (reportez-vous à C ).

A

 

 

(Arriè re du

 

Câ ble coaxial

té lé viseur de

• VHF

projection)

75-ohm

VHF/UHF

seulement

 

 

 

ou

 

 

VHF/UHF ou

Câ ble

B

 

 

 

(Arriè re du

VHF

Câ ble de sortie

té lé viseur de

projection)

jumelé 300-ohm

 

seulement

 

VHF/UHF

 

ou

 

 

 

 

UHF

 

 

 

seulement

 

 

 

ou

Connecteur

 

VHF/UHF

 

 

 

d’antenne

 

8

C

Câ ble coaxial 75-ohm

(Arriè re du

• VHF

té lé viseur de

 

projection)

 

VHF/UHF

et Mixeur EAC-66 U/V

(non fourni)

• UHF

Câ ble de sortie jumelé 300-ohm

Câble ou antenne

Cette connexion est la plus simple. La connexion est directe entre le câble ou l’antenne et le téléviseur de projection.

 

(Arriè re du té lé viseur de

 

 

projection)

Câ ble

 

 

VHF/UHF

 

 

 

 

 

Câble et antenne

Vous trouverez peut-être pratique d’utiliser la configuration suivante si votre fournisseur d’accès au câble ne fournit pas les canaux locaux que vous pouvez recevoir via votre antenne.

 

(Arriè re du té lé viseur

 

de projection)

Câ ble CATV

AUX

Câ ble d’antenne

VHF/UHF

Choisissez le mode Cable ou ANT en appuyant sur la touche ANT de votre télécommande.

Connexion d’un décodeur

Certains fournisseurs du câble utilisent des signaux brouillés ou codés qui nécessitent un décodeur* pour recevoir tous les canaux.

Ainsi, mettez CABLE sur OUI dans le menu REGLAGE DE CANAUX. (voir à la page 40)

Câ ble

IN

OUT

 

*dé codeur

Remarque:

(Arriè re du té lé viseur de projection)

VHF/UHF

Si vous contrôlez la sélection de tous les canaux via votre décodeur, utilisez la fonction CANAL FIXE. (voir “CANAL FIXE” à la page 40)

Décodeur et câble

Certains fournisseurs du câble n'utilisent des signaux brouillés ou codés nécessitant un décodeur* que pour certains canaux (par exemple HBO, SHOWTIME, etc.)

*dé codeur

(Arriè re du té lé viseur de

 

projection)

 

AUX

 

VHF/UHF

Câ ble CATV

(des canaux non brouillé s)

Pour cette configuration, vous pouvez passer des canaux brouillés (via votre décodeur) aux canaux normaux (CATV) en appuyant sur la touche ANT de votre télécommande.

Remarques:

Vous pouvez programmer votre télécommande Sony pour l’utilisation de votre décodeur. (voir “Utilisation d’un décodeur ou d’un récepteur DBS” à la page 59)

Pendant l’affichage de PIP, P&P, INDEX DE CANAUX ou CANAL PREFERE, l’entrée AUX ne peut être affichée que dans l’image principale.

Si vous connectez un décodeur via l’entrée AUX et que vous voulez passer de l’entrée AUX à l’entrée normale (CATV), utilisez CANAL FIXE. (voir “CANAL FIXE” à la page 40)

projection de téléviseur du connexion et Installation

9

Connexion d’une antenne ou d’un système de télévision par câble à un magnétoscope

1Reliez le câble coaxial depuis la prise du câble entrant ou de l’antenne à la prise IN du magnétoscope.

2Avec un câble coaxial, connectez la prise OUT du magnétoscope à la prise VHF/UHF du téléviseur de projection.

3A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*, connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du magnétoscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (BlancAUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).

*Si votre magnétoscope n’est pas équipé de S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.

Remarque:

Si vous connectez un magnétoscope monophonique, ne connectez que la sortie audio de gauche (MONO) du téléviseur de projection.

Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion.

(Arriè re du té lé viseur de projection)

CONTROL S

 

 

 

AUX

 

 

 

IN

 

OUT

 

 

IN

OUT

VIDEO 4

VIDEO 5 (DTV)

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HD

VD

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

VIDEO 1

VIDEO 3

 

 

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

VHF/UHF

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

Y/G

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

(MONO)

 

PB

PB/B

(MONO)

L

Câ ble coaxial

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

(non fourni)

 

AUDIO

 

PR

PR/R

R

AUDIO

 

R

 

 

 

 

R

 

 

 

 

COMPONENT

AUDIO

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

Magné toscope

1

 

 

 

 

 

 

S VIDEO

AUDIO-L

 

 

AUDIO R AUDIO L VIDEO S VIDEO

 

AUDIO-R

 

 

LINE

 

Câ ble/

 

 

 

IN

VHF/UHF

 

 

 

 

 

LINE

OUT

antenne

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

VMC-810S/820S (non fourni)

3

YC-15V/30V (non fourni)

10

Connexion d’un magnétoscope et d’un téléviseur de projection à un décodeur

1Connectez la prise simple (entrée) du répartiteur à la connexion du câble entrant, et les deux autres prises (sortie) (à l’aide du câble coaxial) à IN au décodeur et à la prise VHF/ UHF du téléviseur de projection.

2Avec un câble coaxial, connectez la prise OUT du décodeur à la prise IN du magnétoscope.

3A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*, connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du magnétoscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (BlancAUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).

*Si votre magnétoscope n’est pas équipé de S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.

Remarque:

Pour voir les canaux brouillés à l’aide du décodeur, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle le décodeur est connecté en appuyant sur TV/VIDEO.

Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion.

(Arriè re du té lé viseur de projection)

CONTROL S

 

 

 

AUX

 

IN

 

OUT

IN

OUT

VIDEO 4

VIDEO 5 (DTV)

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

HD

VD

 

 

IN

 

 

 

 

VIDEO 1

VIDEO 3

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

VHF/UHF

 

 

 

 

 

 

 

Y

Y/G

 

 

VIDEO

 

 

 

 

VIDEO

 

 

PB

PB/B

L

 

L

 

(MONO)

 

 

 

 

 

L

(MONO)

 

 

 

 

AUDIO

 

PR

PR/R

R

AUDIO

R

R

COMPONENT AUDIO

Câ ble coaxial (non fourni)

 

VIDEO

 

Magné toscope

Câ ble coaxial

S VIDEO

AUDIO-L

 

 

S VIDEO

 

AUDIO R AUDIO L VIDEO

(non fourni)

 

AUDIO-R

LINE

 

 

 

IN

 

VHF/UHF

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

LINE

 

IN

 

 

 

OUT

 

 

VMC-810S/820S

2

 

(non fourni)

 

3

OUT

 

IN

 

Dé codeur

YC-15V/30V (non fourni)

1

Câ ble/ antenne

Ré partiteur (non fourni)

projection de téléviseur du connexion et Installation

11

Connexion d’un récepteur DTV (télévision numérique)

Avant d’effectuer la connexion, lisez attentivement le mode d’emploi du récepteur DTV.

Connexion d’un récepteur DTV (télévision numérique) avec les prises G/B/R/HD/VD

1Connectez le câble coaxial de l’antenne du toit à la prise VHF/UHF du récepteur DTV.

2En utilisant un câble vidéo composite pour récepteur DTV, connectez les prises G, B, R, HD et VD de VIDEO OUT sur le récepteur DTV aux prises G, B, R, HD et VD respectivement de VIDEO 5 (DTV) IN du téléviseur de projection.

Si le récepteur DTV est équipé de prises Y/P B/ PR, passez à l'étape 2 dans “Raccordement d'un récepteur DTV (télévision numérique) via les prises Y/PB/PR (entrée vidéo composante)” à la page 13.

3A l’aide d'un câble AUDIO, connectez la prise AUDIO OUT du récepteur DTV à la prise AUDIO de VIDEO 5 (DTV) IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, RougeAUDIO Droite).

4Sélectionnez VIDEO 5 à l'aide de la touche TV/VIDEO.

5Sélectionnez le menu REGLAGE et réglez ENTR. DTV sur R.G.B.(voir “ENTR. DTV” à la page 45)

Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion.

2

Câ ble vidé o composite pour ré cepteur DTV (non fourni)

 

G

 

 

 

HD

 

B

 

 

 

VD

 

R

 

 

 

 

CONTROL S

 

 

 

AUX

 

IN

 

OUT

IN

OUT

VIDEO 4

VIDEO 5 (DTV)

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

HD

VD

 

 

IN

 

 

 

 

VIDEO 1

VIDEO 3

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

VHF/UHF

 

 

 

 

 

 

 

Y

Y/G

 

 

VIDEO

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

L

 

 

 

PB

PB/B

(MONO)

 

L

 

 

 

 

L

(MONO)

 

 

 

 

AUDIO

 

PR

PR/R

R

AUDIO

R

 

 

 

 

R

 

 

COMPONENT

 

 

 

 

AUDIO-R

AUDIO-L

 

R

HD

 

G

VD

Ré cepteur DTV

B

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

 

VHF/UHF

 

 

 

 

 

 

(DTV)

VIDEO

 

 

 

 

 

 

1

2

 

Y

R

 

 

L

 

 

 

 

 

 

(MONO)

 

 

PB

G

HD

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

1

2

3

PR 4

B

VD

 

AUDIO OUT

 

 

VIDEO OUT

 

1

Antenne de toit

3

RK-74A (non fourni)

12

Raccordement d’un récepteur DTV (télévision numérique) via les prises Y/PB/PR (entrée vidéo composante)

1Connectez le câble coaxial de l’antenne du toit à la prise VHF/UHF du récepteur DTV.

2A l’aide de trois câbles VIDEO, connectez Y,

PB et PR de COMPONENT VIDEO OUT sur le récepteur DTV à Y, P B et PR de VIDEO 5 (DTV) IN du téléviseur de projection.

3A l’aide d’un câble AUDIO, connectez la prise LINE OUT du récepteur DTV à la prise AUDIO de VIDEO 5 (DTV) IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, RougeAUDIO Droite).

4Sélectionnez VIDEO 5 à l'aide de la touche TV/VIDEO.

5Sélectionnez le menu REGLAGE et réglez ENTR. DTV sur Y PB PR. (voir “ENTR. DTV” à la page 45)

Remarque:

Certaines bornes de réception DTV peuvent comporter un affichage différent. Dans ce cas, procédez comme suit:

Connectez Y (vert) à Y.

Connectez PB (bleu) à CB, Cb ou B-Y. Connectez PR (rouge) à CR, Cr ou R-Y.

Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion.

2

 

 

 

 

 

 

VMC-10HG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(non fourni)

 

 

 

 

PB

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL S

 

 

 

AUX

 

 

 

 

 

 

IN

 

OUT

Ré cepteur DTV

 

 

 

 

IN

OUT

VIDEO 4

VIDEO 5 (DTV)

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

HD

VD

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

VIDEO 1

VIDEO 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VHF/UHF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DTV)

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

VHF/UHF

 

1

2

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

Y

Y/G

 

 

 

(MONO)

 

 

PB

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

VIDEO

 

R

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

PB

PB/B

 

 

 

 

 

 

 

 

(MONO)

 

 

1

2

3

PR

L

 

 

 

 

L

 

AUDIO OUT

 

VIDEO OUT

(MONO)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

PR

PR/R

R

AUDIO

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT

AUDIO

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO-R

AUDIO-L

Antenne de toit

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RK-74A (non fourni)

projection de téléviseur du connexion et Installation

13

Connexion d’un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite – Satellite de radiodiffusion directe)

1Connectez le câble de l’antenne satellite au récepteur DBS.

2Reliez le câble coaxial depuis la prise du câble entrant ou de l’antenne à la prise VHF/UHF du téléviseur de projection.

3A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO, connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur DBS aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (BlancAUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).

Remarque:

Pour afficher l’entrée du DBS, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle le récepteur DBS est connecté en appuyant sur la touche TV/VIDEO de la télécommande.

Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion.

(Arriè re du té lé viseur de projection)

Câ ble/

Câ ble d’antenne

 

 

 

 

 

AUX

Antenne

satellite

CONTROL S

 

IN

 

OUT

 

 

IN

OUT

VIDEO 4

VIDEO 5 (DTV)

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

HD

VD

 

2

1

VIDEO 1

VIDEO 3

 

 

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

VHF/UHF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

Y/G

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

PB

PB/B

(MONO)

 

 

 

L

 

 

 

 

L

 

 

(MONO)

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

PR

PR/R

R

AUDIO

 

DBS

R

 

 

 

 

R

 

COMPONENT

AUDIO

SATELLITE IN

VHF/UHF

 

 

 

AUDIO R AUDIO L VIDEO

S VIDEO

IN

S-VIDEO

 

LINE OUT

 

OUT

 

 

 

AUDIO-L

 

 

 

 

AUDIO-R

 

 

 

 

RK-74A (non fourni)

3

YC-15V/30V (non fourni)

14

SONY KP-61HS10 User Manual

Connexion d’un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite - Satellite de radiodiffusion directe) et d’un magnétoscope

1Connectez le câble de l’antenne satellite au récepteur satellite.

2Reliez le câble coaxial depuis la prise du câble ou de l’antenne à la prise VHF/UHF IN du magnétoscope.

3Avec un câble coaxial, connectez la prise VHF/ UHF OUT du magnétoscope à la prise VHF/ UHF du téléviseur de projection.

4A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*, connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur DBS aux prises AUDIO et S VIDEO IN du magnétoscope.

5A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*, connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du magnétoscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (BlancAUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).

*Si votre magnétoscope ou récepteur DBS n’est pas équipé de S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.

Remarque:

Pour afficher l’entrée du récepteur DBS ou du magnétoscope, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle le récepteur DBS ou le magnétoscope est connecté en appuyant sur la touche TV/VIDEO de la télécommande.

Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion.

 

 

 

 

 

 

 

Câ ble coaxial

 

 

 

 

 

 

 

 

(non fourni)

3

(Arriè re du té lé viseur de projection)

 

 

CONTROL S

 

IN

 

OUT

AUX

 

 

 

 

 

 

DBS

IN

OUT

VIDEO 4

VIDEO 5 (DTV)

SELECT

 

SATELLITE IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VHF/UHF

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO R AUDIO L VIDEO S VIDEO

IN

 

 

 

HD

VD

 

 

 

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

LINE OUT

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO 1

VIDEO 3

 

 

 

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

VHF/UHF

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

Y/G

 

 

 

YC-15V/30V

VIDEO

 

 

 

L

VIDEO

 

Câ ble

 

 

PB

PB/B

(MONO)

 

 

(non fourni)

L

 

 

 

 

L

 

d’antenne

(MONO)

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

PR

PR/R

R

AUDIO

 

satellite

 

R

 

 

 

 

R

 

4

 

 

 

COMPONENT

AUDIO

 

 

 

S

VIDEO

 

 

 

 

VMC-810S/820S

 

 

 

 

 

 

(non fourni)

 

VIDEO

AUDIO-L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO-R

5

 

Magné toscope

AUDIO R AUDIO L VIDEO

S VIDEO

LINE

 

 

IN

 

VHF/UHF

 

 

OUT

LINE

 

IN

OUT

 

Câ ble/ antenne

VMC-810S/820S (non fourni)

2

 

YC-15V/30V (non fourni)

projection de téléviseur du connexion et Installation

15

Connexion d’un caméscope

Utilisez cette connexion pour afficher une image directement depuis votre caméscope.

1A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*, connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du caméscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN à l'intérieur du panneau frontal inférieur du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite**).

2Appuyez sur VIDEO 2 pour sélectionner les entrées vidéo d’un caméscope.

*Si votre caméscope n’est pas équipé de S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.

**Si vous connectez un caméscope monophonique, ne connectez que la sortie audio simple à gauche (MONO) du téléviseur de projection.

16

Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion.

(Avant du té lé viseur de projection)

 

 

S VIDEO

 

S VIDEO

 

 

 

 

SET UP

VIDEO

 

VIDEO

 

 

 

L(MONO)

VIDEO 2 INPUT

 

 

AUDIO

 

 

 

R

 

 

 

Appuyez pour

 

AUDIO-L

 

 

AUDIO-R

 

ouvrir.

VMC-810S/820S

YC-15V/30V

 

 

(non fourni)

(non fourni)

1 1

Sorties audio/vidé o

Camé scope

Connexion de deux magnétoscopes pour copie

SELECT OUT vous permet d’utiliser un deuxième magnétoscope pour enregistrer une émission en cours de lecture du magnétoscope principal ou pour copier des cassettes.

1Connectez le magnétoscope destiné à la lecture en suivant les instructions de connexion à la page 10 de ce manuel.

2A l’aide d’un câble AUDIO/VIDEO, connectez les prises AUDIO et VIDEO IN du magnétoscope destiné à l’enregistrement aux prises AUDIO et VIDEO OUT de SELECT OUT du téléviseur de projection.

Remarques:

Ne modifiez pas le signal d’entrée pendant la modification via SELECT OUT.

Lors de la connexion d’un magnétoscope au téléviseur de projection: si VCR LINE OUT est connecté à VIDEO IN sur le téléviseur de projection, ne connectez pas SELECT OUT du téléviseur de projection à VCR LINE INPUT (voir à droite). Cela provoquerait des interférences de réception et d’autres problèmes d’affichage.

Vous pouvez sélectionner le signal de sortie dans SELECT OUT dans le menu REGLAGE. (voir “SELECT OUT” à la page 43)

Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion.

(Arriè re du té lé viseur de projection)

 

 

CONTROL S

 

IN

 

OUT

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

VIDEO 4

VIDEO 5 (DTV)

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HD

VD

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO 1

VIDEO 3

 

 

 

 

 

 

 

 

S VIDEO

 

 

 

 

 

VHF/UHF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

Y/G

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

Magné toscope

 

 

PB

PB/B

(MONO)

L

Magné toscope

(MONO)

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

(pour lecture)

AUDIO

 

PR

PR/R

R

AUDIO

(pour enregistrement)

 

 

R

 

 

 

 

R

 

 

AUDIO R AUDIO L VIDEO

OUT

 

 

 

 

 

 

AUDIO R AUDIO L VIDEO

OUT

LINE

IN

 

 

COMPONENT

AUDIO

 

LINE

IN

OUT

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

AUDIO-L AUDIO-L

 

 

 

 

 

 

AUDIO-R AUDIO-R

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

VMC-810S/820S

 

 

 

 

 

VMC-810S/820S

 

 

(non fourni)

 

 

 

 

 

(non fourni)

 

(Arriè re du té lé viseur de projection)

VIDEO IN

SELECT

 

OUT

 

 

 

LINE

 

IN

OUT

Indique la direction du signal

projection de téléviseur du connexion et Installation

17

Loading...
+ 49 hidden pages