SONY KP-61HS10 User Manual [fr]

C
Coooolllloooor
CC
Mode d’emploi
r R
r r
Reeeeaaaar
RR
r V
r r
Viiiide
VV
deo
dede
o P
Prrrroooojjjjec
o o
PP
4-074-163-21 (1)
ecttttoooorrrr
ecec
KP-53HS10 KP-61HS10
© 2000 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée au sein de l’appareil, dont la puissance peut être suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une documentation importante concernant les instructions de fonctionnement et d’entretien de cet appareil.
ATTENTION
Pour prévenir les chocs électriques, ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune partie à découvert.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez des jeux, des ordinateurs et d’autres appareils similaires avec votre téléviseur de projection, réglez la brillance et le contraste à des valeurs basses. Si une image fixe (non animée) reste affichée à l’écran pendant une longue période, et plus particulièrement si le réglage de la luminosité ou du contraste est élevé, l’image peut rester définitivement incrustée sur l’écran. Ces impressions ne sont pas couvertes par votre garantie car elles résultent d’une utilisation incorrecte du téléviseur de projection.
Remarque sur l’affichage des sous­titres d’image
Ce téléviseur permet d’afficher les sous-titres d’image conformément au chapitre §15.119 des règlements FCC.
Remarque sur le réglage de la convergence
Veill ez à régler la conv ergence av ant d’utiliser v otre téléviseur de projection. Reportez-vous à la description de la procédure à la page 25.
Remarque aux installateurs du système CATV
L’attention des installateurs du système CATV est attirée sur l’article 820-40 du NEC qui énonce les directives concernant le raccordement à la masse, stipulant en particulier qu’il doit être branché à celui de l’immeuble (ou maison), et aussi proche que possible du point d’entrée du câble.
L’utilisation de ce téléviseur à d’autres fins qu’une vue par des particuliers des émissions transmises par les canaux UHF ou VHF ou par des sociétés de câble pour le grand public peut nécessiter l’accord de ces sociétés ou du propriétaire de l’émission.
Partenaire ENERGY STAR, Sony Corporation déclare que ce produit satisfait aux critères de rendement énergétique ENERGY STAR.
Ouvrir ici pour la table des matières et les illustrations graphiques de la télécommande
TTTTééééllllééééccccoooomm
mmaaaannnnde
mmmm
de
dede
Dans les instructions ci-
dessous, nous allons décrire les touches de votre télécommande. Laissez ce rabat ouvert et reportez-vous à cette page pour référence.
Pour une description détaillée des touches, voir “Regarder la télévision” à la page 26.
SLEEP
(page 27)
Commu-
tateur
VTR1/2/3/
DVD/MDP
(page 57)
VCR/DVD/
MDP
Touches
commande
de
MUTING
VTR123DVD/MDP
CODE SET
DISPLAY TV/VIDEO
SYSTEM
OFF
MTS
POWER
DVD/
DBS
VTR
CABLE
FUNCTION
DVD/VTRDBSCABLE
RECTV/VTR
ANT
TV
TV
SLEEP
DVD MENU
TITLE
(page 58)
CODE SET
(pages 57,
59)
MTS
(page 37)
1 4 7
3
2
6
5
9
8
MUTING
(page 26)
POWER (alimentation)
(pages 26, 59)
SYSTEM OFF
(système
désactivé)
POWER
SYSTEM
DVD/
MUTING
*
OFF
FUNCTION
VTR
DVD/VTR
DBS
CABLE
DBS/CABLE
TV
TV
FUNCTION
(pages 26, 59)
TV/DBS/
PICTURE
MODE
(page 36)
GUIDE/
[CC]
(pages 27, 59)
DISPLAY
(page 27)
JUMP
(page 26)
MENU
(page 35)
VOL +/–
(page 26)
RESET
(restaurer)
(pages 37, 38)
FREEZE
OFF
AUDIO SWAP
TV/DBS
PICTURE
POSITION
GUIDE ACTIVE
CC
MODE
DISPLAY TV/VIDEO
1 4 7
JUMP
MENU
VOL CH
RESET
2 5 8 0
ZOOM IN
LEFT RIGHT
ANT
3 6 9
ENTER
PIP/P&P/ CHANNEL INDEX
(pages 29 - 33)
TV/VIDEO
(page 27)
ANT
(page 26)
Touches 0-9
(page 26)
ENTER
(pages 26, 57)
CH +/–
(page 26)
Manette de commande
(page 23)
TV
* La touche SYSTEM OFF est inopérante avec ce téléviseur de
projection.
PPPPrrrrééééssssen
enttttaaaattttiiiion de
on des
on deon de
a
a a
ande
andeande
s
s s
enen
ttttouche
ouches
s de
oucheouche
ttttéééélllléco
s s
écommmmmmmmande
écoéco
de lllla
de de
Les noms des touches de la télécommande comportent différentes couleurs en fonction des différentes fonctions.
Couleur de la touche
Transparent: Appuyez sur cette
touche pour sélectionner le composant que vous voulez contrôler, par exemple VTR (VCR)/MDP/lecteur DVD, DBS (Direct Broa d cast Satellit e)/ CABLE ou le téléviseur de projection.
Vert: Touches liées à
l’alimentation, par exemple activer ou désactiver le téléviseur de projection, DBS/CABLE ou le VTR (VCR)/MDP/lecteur DVD.
Couleur de l’étiquette
Blanc: To uches de commande du
TV/VTR (VCR)/MDP/lecteur DVD/DBS (Direct Broadcast Satellite)/CABLE
Jaune: Touches de commande
PIP, P&P et d’INDEX DE CANAUX
Bleu: To uches de commande DBS Rose: T ouches de commande du
lecteur DVD

Table des matières

Avant de commencer
Bienvenue! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . 2
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité importantes. . . . 3
Installation et connexion du téléviseur de projection
Transport de votre téléviseur de projection . . . 7
Installation du téléviseur de projection . . . . . .7
Types de connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Établissement de connexions. . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion directe à un câble ou à une
antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Connexion d’un décodeur . . . . . . . . . . . 9
Connexion d’une antenne ou d’un
système de télévisio n par câble à un
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion d’un magnétoscope et d’un
téléviseur de projection à un
décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion d’un réce pteur DTV
(télévision numérique) . . . . . . . . . . .12
Connexion d’un récepteur DBS (Direct
Broadcast Satellite – Satellite de
radiodiffusion directe) . . . . . . . . . . 14
Connexion d’un récepteur DBS (Direct
Broadcast Satellite - Satellite de radiodiffusion directe) et d’un
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion d’un cam éscope . . . . . . . . 16
Connexion de deux
magnétoscopes pour copie . . . . . . . 17
Raccordement d'un lecteur DVD via les
connecteurs S-VIDEO ou de sortie
vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion d’un lecteur DVD avec
connecteur de sortie de composant
vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion d’un récepteur AV . . . . . . 2 0
Connexion d’un système audio . . . . . 21
Connexion d’u n amplificateur qui
supporte un décodeur
Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration de base
Utilisation de la télécom mande . . . . . . . . . . . 23
Configuration automatiqu e du télé vi seur de
projection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustage automatique de la convergence
(FLASH FOCUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Regarder la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Regarder la télévision numérique . . . . . . . . . 28
Regarder deux prog rammes simultanément —
PIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regarder deux prog rammes simultanément —
P&P (Twin View™) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de l’INDEX DE CANAUX. . . . . 32
Ajustement de votre configuration (menus)
Présentation de la sélection dans les menus . 35
Utilisation du menu VIDEO . . . . . . . . . . . 36
Utilisation du menu AUDIO. . . . . . . . . . . 37
Utilisation du men u PRO GRA MMAT EUR . 38 Utilisation du menu REGLAGE DE
CANAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage et sélection de la fonction CANAL
PREFERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage manuel de CAN AL PR EF ERE . 41 Redéfinition de la liste de CANAL
PREFERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de CANAL PREFERE . . . 42
Utilisation du menu REGLAGE. . . . . . . . 43
Utilisation de la fonction CONTROLE
PARENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Activation de la fonction CO NTROLE
PARENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sélection d’une classification
personnalisée aux E.-U. . . . . . . . . . .48
Sélection d’une classification
personnalisée au Canada . . . . . . . . .5 1
Modification du mot de passe . . . . . .52
A quoi correspondent les différentes
classifications? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Classifications américaines . . . . . . . . .53
Classifications au Canada . . . . . . . . . .55
AAAAuuuuttttrrrreeees
Commande d’un équipement vidéo . . . . . . . .57
Utilisation d’un décodeur ou d’un récepteur
IIIInnnnffffoooorrrrmmmmaaaattttiiiioooonnnns co
commmmpppplllléééémmmmen
coco
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
s oooopé
pérrrraaaattttiiiion
s s
Réglage du code du fabricant . . . . . . .57
Commande d’un équipement vidéo . .58
DBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Réglage du code du fabricant . . . . . . .59
Utilisation d’un décodeur ou d’un
récepteur DBS . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
enttttaaaaiiiirrrreeeessss
enen
s
s s
onssss
onon
AAAAvvvvan
ant
t de c
de coooomm
anan
t t
de cde c
mmen
encccceeeerrrr
mmmm
enen

Bienvenue!

Nous vous remercions d’avoir acheté le téléviseur de projecti on vidéo Color Rear de Son y. Ce manuel couvre les modèles KP-53HS10 et KP-61HS10.
Le modèle KP-53HS10 sera utilisé po ur les illustrations.
Vous pourrez notamment utilis er le s fonctions suivantes :
• “1080i Capable” vous permet de recevoir les formats de télévision numérique 1080i, 480p et 480i (excepté pour le format 720p). En utilisant les prises VIDEO 5 (DTV) IN, vous pouvez raccorder un récepteur DTV (télévision numérique) pour visualiser des programmes DTV. Les prises VIDEO 5 (DTV) IN servent également de connecteurs R/G/B avec signal SYNC (HD/VD), mais ne sont pas compatibles avec les connecteurs de sortie vidéo 5BNC d’un ordinateur.
• CONTROLE PARENTAL (contrôle parental) vous permet d’interdire l’accès à des émissions qui ne conviennent pas aux enfants.
• DRC (Digital Reality Creation), une technologie Sony unique, vous permet d’obtenir une image plus fine et plus détaillée, avec une densité quatre foi s plus élevée que celle des images NTSC conventionnelles. (non disponible en entrée depuis les prises VIDEO 5 (DTV) IN)
• MID (Multi Image Driver), un tout nouveau périphérique, vous permet d’util ise r le s fonc ti ons suivantes tout en fac ilitant l’ut ilisation de votre téléviseur de projection. (non disponible en entrée depuis les prises VIDEO 5 (DTV) IN)
— Picture & Picture (P& P) avec des fonc tions de
zoom (Twin View™) — Picture-in-Picture (PIP) — INDEX DE CANAUX vous permet d’afficher et
de choisir parmi 12 programm es di fférents. — CANAL PREFERE vous permet d’afficher et de
choisir parmi vos 8 canaux préféres.
• FLASH FOCUS vous permet d’ajuster automatiquement la convergence.
B/PR
• Deux entrées Y/P lecteur DVD (avec capacité de form at 480p sur les prises VIDEO 5 (DTV) IN).
• Quatre prises d’entrée AUDIO/VIDEO/S VIDEO.
TruSurround, SRS et le symbole sont des marques déposées par SRS Labs, Inc. aux Etats­Unis et dans d'autr es pays. Les technologies TruSurround et SRS sont employées pour cet appareil à la suite d'un accord de licence avec SRS Labs, Inc.
Fabriqué sous licenc e de Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby” et le symbole double-D ; sont des marques de commerce de Dolby Laboratories Li censing Corporation.
pour le raccordement d’un

Avant de commencer

1

Utilisation de ce manuel

Nous vous recommandons d’étudier attentivement le contenu des quatre sections suivantes, dans cet ordre, pour vous assurer de bien comprendre le fonctionnemen t de votre nouveau téléviseur de projection.
1 Installation et connexion du téléviseur de
projection
Cette section vous guide lors de la configuration de départ. El l e vous in di que comment installer votre téléviseur de projection et comment conne ct er les nouveaux composants ain si que l’antenne et le câ bl e.
2 Configuration de base
Cette section vous prés ente les connaissances de base nécessaires pour faire fonctionner votre nouveau téléviseur de projection, y compr i s Easy Set Up. Elle vous montre comment faire fonctionner les fonctions spéciales de la télécommande.
3 Utilisation de votre nouveau téléviseur de
projection
Cette section vous montre comment faire fonctionner votre téléviseur de projection. Elle vous montre comment utiliser votre télécommande.
4 Ajustement de votre configuration (menus)
Cette section vous apprend comment accéder aux menus à l’écran et comment ajuster les paramètres de votre téléviseur de projection.
2
Les instructions de ce manuel concernent la télécommande. Des commandes similaires se trouvent sur la console du téléviseur de projection.

Précautions

SSSSéc
écuuuurrrriiiittttéééé
écéc
• N’utilisez le téléviseur de projection que sur un courant alternatif de 120 V.
• Pour des raisons de sécurité, la prise est conçue pour ne pouvoir être branchée dans le mur que d’une seule f açon. Si vous n’arrivez pas à complètement brancher la prise, veuillez contacter votre détaillant.
• Si tout liquide ou solide pénètre dans le châssis, débranchez immédiatement le téléviseur de projection et faites-le contrôler par du personnel de service qualifié avant de le réutiliser.
• Si vous ne devez pas utilise r le télévise ur de projection pendant plusieurs jours, déconne ct ez l’alimentation électrique en débranchant la prise. Ne tirez jamais sur le câble.
Pour plus de détails sur les mesures de sécurité, voir “Consignes de sécurité importantes”à la page 3.
RRRReeeemmmmaaaarrrrqqqquuuueeees s
Nettoyez le châssis du téléviseur de projection avec un tissu doux et sec. Pour retirer la poussière de l’écran, essuyez-le avec un tissu doux. Les taches tenaces peuven t être retirées avec un tissu imprégné d’une solution de savon doux et d’eau tiède. N’utilisez jamais d e solvants puissants tels que des diluants ou de la benzine.
s suuuur
s ss s
r lllle
e nnnneeeett
r r
e e
ttooooyyyyaaaaggggeeee
tttt
Si l’image s’obscurcit après une utilisation du téléviseur de proj ection sur une long ue période de temps, il peut être nécessaire de nettoyer l’intérieur de l’appareil. C onsultez du personnel de service qualifié.
IIIInnnnssssttttaaaall
llaaaattttiiiion
on
llll
onon
• Pour éviter un échauffement interne, ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
• N’installez pas le téléviseur de projection dans un lieu chaud ou humide , ou soum is à be aucoup de poussière ou à des vibrations mécaniques.
• Évitez de faire fonctionner le téléviseur de projection à une température inférieure à 5 °C (41°F).
• Si le téléviseur de projection est transporté directement d’un lieu froi d à un lieu chaud, ou si la température de la pièce change soudainement, l’image peut être floue ou les co uleurs de mauvaise qualité. Dans ce cas, patientez quelques heures pour permettre à l’humid i té de s’évaporer avant d’allumer le téléviseur de project ion.
• Pour obtenir une image optimale , n’ exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Il est recommandé d’utiliser une lampe suspendue et dirigée vers le bas ou de recouvrir les fenêtres qui font face à l’écran avec des rideaux opaques. Il est également re commandé d’installer le téléviseur d e projection dans une pièce da ns la que lle le sol et les murs ne sont pas recouverts d’une mati ère réfléchissante.

Consignes de sécurité importantes

Pour votre protection, veuillez lire entièrement ces instruction s et les conserver à toutes fi ns utiles.
Observez et resp ectez scrupuleus em ent tous les avertissements, précautions et in structions spécifiés sur l'appareil, ou décrits dans le mode d'emploi ou le manue l d'e nt r et ie n.
AAAAVVVVEEEERRRRTTTTIIIISSSSSSSSEEEEMMMMEEEENNNNTTTT
Pour éviter tout risque de blessure, veuillez respecter les précautions de sécurité éléme ntaires suivantes lors de l'installation, l'utilisation et la réparation de l' appareil.
UUUUttttil
iliiiissssaaaattttiiiion
on
ilil
onon
Sources d'alimentation
Ce poste ne doit être alimenté que sur le type de source d'alimen tation
numéro de série/ modèle. Si vous n'êtes pas sûr d u ty pe d'alimentation électrique de votre d omicile, consultez votre revendeur ou la société locale de distribution électrique. En ce qui concerne les postes conçus pour fonctionn er sur le courant cont i nu, reportez­vous au mode d'emploi.
indiqué sur la plaque du
Mise à la terre ou polarisation
Ce poste est équ i pé d'une fiche d'alimen t ation secteur polaris ée (une lame de la fiche es t plus large que l'autre) ou d'une fiche à trois broches avec fil de terre (la troisième broche sert pour la mise à la terre). Suivez les instructions ci-desso us:
Pour un poste équipé d'une fiche d'alimentation secteur polarisée
Cette fiche ne se branch e sur la prise secteur que d'une seule manière. C'est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer la fi che à fond dans la prise, essayez de la retourner. Si la fiche ne correspond toujours pas, contactez votre électricien pour fai re poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée en forçant dessus.
Avertissement alternatif Pour un poste équipé d'une fiche secteur à trois broches
Cette fiche ne peut être in sérée que dans une pr is e secteur avec mise à la terre. C' es t un dispos itif de sécurité. Si vou s ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez votre éle ct ric ie n p our f aire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la fiche de terre.
Surcharge
Ne pas surcharger les pr is es murales, les rallonges ou autres prises de courant au­delà de leur capacité, car il y a risque d'incend ie ou d'électrocution.
Mettez toujours le poste hors tension lorsqu'il n'es t pas utilisé. Si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant longtemps , débranchez-le de la prise murale par précaution, pou r éviter la possibilité qu’une anomalie interne crée un début d’incendie.
Pénétration d'un corps solide ou liquide
Ne jamais enforce r un objet quel qu'il soit dans le pos te par les fent es d'aéra tion car il pourrait toucher des points de haute tension ou cour t ­circuiter des pièces, et provoquer ainsi un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide quel qu'il soit dans le pos te .
(suite)
Avant de commencer
3
Raccordements
Ne pas utiliser de cordons qui ne sont pas recommandés par le fabricant, car ils po ur raient être dangereux.
Nettoyage
Débranchez la fiche de la prise murale avant de nettoyer ou de lustrer le poste. Ne pas util is er de nettoya nt l i quide ou en vaporisateur. Nettoyez l'extérieur du poste avec un chiffon légèrement humidifié à l'eau.
Si le poste produit continuellement ou fréquemment des bruits de claquement ou des bruits secs pendant son fonctionnement, débranchez-le et consultez votre r evendeur ou un
réparateur. Certains téléviseurs font ent endre occasionnel l em ent des bruits de claqueme nt ou des bruits secs, en particulier au moment de la mise sous ou hors tension, mais c’est to ut à fait normal.
4
IIIInnnnssssttttaaaall
llaaaattttiiiion
on
llll
onon
Attention à l'eau et à l'humidité
Ne pas utiliser un poste alimenté sur le secteur prês d’un récipient d'eau, comme une baig noire, un lavabo, un évier ou une lessiveuse, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine, etc.
Accessoires
Ne pas poser le poste sur u n chariot, un support, une table ou une éta gère instable. Il risque de tomber et de blesser gravement un enfant ou un adulte, et le poste r is que d'être sérieusement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant pour ce modèle de téléviseur.
Pour déplacer un téléviseur placé sur un chariot, poussez-le avec précaution. L'ensemble chariot­téléviseur risque de se renverser en cas d'arrêt brusque, de poussée excessive ou de surface inégale.
Ventilation
Les fentes et les o uve rt ures aménagées s u r le coffret et au dos ou au bas du poste sont prévues pour la ventilation né cessaire. Pour assurer un fonctionneme nt fiable et pour protége r l e poste d’une surchauffe, ces fentes et ouvertures ne doivent jamais être bloq uées ou recouvertes.
- Ne jamais couvrir les fentes et les ouvertures avec un chiffon ou autre morce au de tissu.
- Ne jama is bloquer les fentes et ouvertures en plaçant le po s te s ur un l it , un canapé, un tap i s ou autre surface similai re.
- Ne jamais encastrer le poste dans un endroit fermé, comme une bibliothèque ou un meuble, sauf si une ventilation adéquate est assurée.
- Ne pas poser le poste sur ou près d'un radiate ur ou d'un système de chauffage, ou dans un endroit exposé au soleil.
Protection du cordon
C
d'alimentation
Ne jamais laisser un objet rouler sur le cordon d’alimentation ou poser un objet lourd dessus. Ne pas installer le poste dans un endroit où le cordon d’alimentation pourrait
s’user prématur ém ent ou être endomm agé.
Antennes Mise à la terre de l'antenne extérieure
— Si vous installez une an tenne extérieure, veuillez respec te r les précautions ci -dessous.
Une antenne extéri eure ne doit pas êtr e i nstallée près de lignes électriques aériennes ou autres circuits d' al imentation ou d'éclairage électriques, ou dans un endroit où elle pourrait toucher de tels circuits ou l ignes.
LORS DE L'INST ALLA TION D'UNE ANTENNE EXTÉRIEURE, SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT POUR ÉVITER DE TOUCHER DE TELS CIRCUITS OU LIGNES ÉLECTRIQUES, CAR UN TEL CONTACT ENTRAÎNE PRATIQUEMENT TOUJOURS LA MORT.
L'antenne doit êtr e re liée à la terre par mesu r e de sécurité contre les hausses brusques de tension et l'électri cité statique accumulée.
La section 810 du National Electrical Code (NEC) aux Etats-Unis et la sec t io n 54 du Code électrique du Canada fournissent des informations sur le raccordement à la terre correct du mât et de la structure porteus e, l e raccordement de la descente d'antenne à une unité de déchargement d'antenne,
la taille des conduc teurs de mis e à la terre, l'emplacement de l'unité de d écharge d'antenne, la connexion aux électr odes de terre, et les spécifications des électrodes de terre.
Mise à la terre de l'antenne selon le
— Reportez-vous à la section 54-300 du
NEC
Code électrique du C an ada en ce qui concerne la mise à la terre de l'antenne.
Attache de
mise à la terre
Dispositif d'entretien électrique
NEC: National Electrical Code
Fil d'entrée d'antenne
Unité de déchargement d'antenne (NEC, section 810-20)
Conducteurs de mise à la terre (NE section 810-21)
Attaches de mise à
la terre Système d'électrode de mise à la terre d'alimentation (NEC Art 250 Part H)
Foudre
Pour une protection supplémentaire de ce poste de télévision durant les orages accompagnés de foudre, ou lors que le poste doit rester sans surveillance et san s us age pour des périod es prolongées, débranchez-le de sa prise mu rale et déconnectez l'antenne. Ceci évitera l’endommagement du poste causé par la foudre et les surtensions.
DDDDépann
épannaaaage
épannépann
ge
gege
Dommages nécessitant un dépannage
Débranchez le poste de la prise murale et faites-le réparer par un réparateur qualifié dans les cas suivants:
- Le cordon ou la fiche d'alimentation es t abîmé ou dénudé.
- Un liquide s'est renversé dans le poste.
- Le poste a été mouill é ou exposé à la pluie.
- Le poste est tombé et a été cogné viole m m ent, ou bien le coffret est abîmé.
- Le poste ne fonctionne pas normalement alors que vous avez respecté toutes les instructions du m ode d'emploi. N'agis sez que sur
les commandes s p écifiées dans le mode d'emploi. Tout réglage incorrect d'une autre commande risque d'endommager le poste et de nécessiter un import ant tr avail par un technicien qualifié pour réparer le poste.
(suite)
Avant de commencer
5
- Une baisse sensible des performances indique que le poste a besoin d’être réparé.
Réparation
N'essayez pas de réparer le poste vous-même; vous risquez d'être expo sé à des
hautes tensions dangereuses ou autres risques en ouvrant le coffret. Pour tout e réparation, adressez-vous à un réparateur qualifié.
Remplacement des pièces
Si des pièces doivent être remplacées, n'oubliez pas de demander au réparateur d'att es ter par écrit qu'il a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiqu e s que les pièces original es. Toute substitution non autorisée peut être la cause d'un incendie, d'un e él ectrocution ou autre danger.
Révision de sécurité
A l'occasion de tou t
dépannage ou ré paration du
poste, demandez au
réparateur d'effect uer une
révision de sécurité de
routine (comme spécifié par
le fabricant) pour déterminer
si le poste offre une bonn e
sécurité de fonctionnement,
et faites-le certifier par écrit.
Lorsque le poste atteint la f in de sa vie utile, ne le jetez pas n'importe comm ent ca r il y a risque d'implosion du tube image. Demandez à un réparateur qualifié de vous en débarrass er.
6
IIIInnnnssssttttaaaallllllllaaaattttiiiion e
Type enfichable
Type à vis
Enfoncez le connecteur.
Vissez le connecteur.
Alignez les marques et enfoncez le connecteur.
Enfoncez le connecteur.
du
du ttttéééélllléééévvvviiiisssseeeeuuuur
du du
on et
t connex
on eon e
t t
r dddde p
r r
connexiiiioooon
connexconnex
e prrrroooojjjjeeeeccccttttiiiioooonnnn
e pe p
n
n n

Transport de votre téléviseur de projection

Le transport du télé vi seur de projection nécessite au moins trois per sonnes.
Le téléviseur de projection a été équipé de roulettes pour êtr e facilement déplac é s u r une surface solide. Déplacez votre téléviseur de projection à l’aid e des roulettes.

Installation du téléviseur de projection

ZZZZone d
one d’’’’aaaaffffffffiiiichage
one done d
((((ho
horrrriiiizzzzon
hoho
chage rrrreco
chage chage
onttttaaaalllleeee))))
onon
ecomm
mmandée
ecoeco
min. 2,1m (env. 7 pìeds)
andée
mmmm
andée andée
min. 2,4m (env. 8 pìeds)
61"
ZZZZone d
one d’’’’aaaaffffffffiiiichage
one done d
((((vvvveeeerrrrttttiiiica
chage rrrreco
chage chage
calllleeee))))
caca
min. 2,4m (env. 8 p
61"
min. 2,1m (env. 7 p
53"
ecomm
ecoeco
ìeds)
ìeds)
20˚
20˚
mmandée
andée
mmmm
andée andée

Types de connecteurs

Il est possible que vous de v ie z ut iliser certains des types de connecteurs suivants lors de l’installation.
CCCCâb
âblllle coax
e coaxiiiiaaaallll
âbâb
e coaxe coax
Câble TV standard et câble d’antenne
CCCCâb
âblllle
e S
S vvvviiiidéo
âbâb
Câble vidéo de haute qualit é pour une qual i t é d’image amélio rée
CCCCâb
âblllle aud
âbâb
déo
e e
S S
déodéo
e audiiiioooo////vvvviiiidéo
e aude aud
déo
déodéo

Installation et connexion du téléviseur de projection

53"
60˚
60˚
Vidéo - Jaune Audio (gauche) - Blanc Audio (droit) - Rouge
Certains lect eur s DVD sont équipés avec les trois connecteur s vidéo suivants.
Y - Vert
B
P
(CB, Cb ou B–Y) - Bleu
R
P
(CR, Cr ou R–Y) - Rouge
(suite)
7
CCCCâb
connecteur.
VHF seulement
ou
VHF/UHF
ou
Câble
Câble coaxia l 75-ohm
(Arrière du
téléviseur de
projection)
VHF/UHF
VHF seulement
ou
UHF seulement
ou
VHF/UHF
Câble de sortie jumelé 300-ohm
(Arrière du
téléviseur de
projection)
VHF/UHF
Connecteur dantenne
âblllle
e vvvviiiidéo co
âbâb
e e
rrrrécep
éceptttteu
écepécep
déo commmmpo
déo codéo co
eur
r DDDDTTTTVVVV
eueu
r r
possssiiiitttte pou
e pour
popo
e poue pou
r
r r
Enfoncez le
G/Y - Vert B/PB - Bleu R/P
- Rouge
R
HD - Gris VD - Noir
CCCCâb
âblllle
e CCCCOOOONNNNTTTTRRRROOOOL
âbâb
e e
L SSSS
L L
Câble Sony pour les connexions CON TROL S. Ces fonctions sont exclusives aux produits Sony et améliorent le contr ôl e des produits Sony.
Enfoncez le
RK-G34 (non fourni)
connecteur.
A
A pppprrrropo
opos
s de
des
A A
opoopo
s s
dede
s pppprrrriiiisssseeees
s s
s CCCCOOOONNNNTTTTRRRROOOOL
s s
L S
L L
S IIIINNNN////
S S
OOOOUUUUTTTT
Pour utiliser la télécommande du téléviseur de projection avec d’autres produits Sony, connectez la prise CONTROL S IN de l’appareil à la prise CONTROL S OUT du téléviseur de projection avec le câble CONTROL S.
Pour utiliser la télécommande d'un autre produit Sony avec le téléviseur de projection, connectez la prise CONTROL S OUT de l’ap pareil à la prise CONTROL S IN du téléviseur de projection avec le câble CONTROL S.
CONTROL S
IN OUT
SELECT
AUX
OUT
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
S VIDEO
AUDIO
VIDEO
L
(MONO)
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO 4
P
PR
Y
B
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
B/B
P
R/R
P
L
R
AUDIOCOMPONENT

Établissement de connexions

Connexion directe à un câble ou à une antenne
La connexion que vous choisissez dépend du câble qui équipe votre domicile. Les maisons neuves sont généralement équipées de câb le s coaxiaux standard (rep or tez-vous à anciennes sont qu ant à elles équipées d e câbles de sortie jumelés 300-ohm (reportez-vous à Mais il est aussi possible que d’autres maisons encore soient équipées des deux (reportez-vous à
).
C A
B
). Les maison s pl us
A
B
).
8
C
â
*
décodeur
(Arrière du téléviseur de
projection)
AUX
VHF/UHF
Câble CATV
(des canaux non brouillés)
C
VHF
UHF
CCCCâb
âblllle ou an
âbâb
ble coaxia l 75 - o h m (Arrière du
et
Câble de sortie jumelé 300-ohm
e ou anttttenne
e ou ane ou an
enne
enneenne
Mixeur EAC-66 U/V (non fourni)
Cette connexion est la plus si m ple. La connexion est directe entre le câble ou l’antenne et le téléviseur de projec ti on.
(Arrière du téléviseur de
projection)
Câble
CCCCâb
âblllle e
âbâb
e et
e ee e
t an
anttttenne
enne
t t
anan
enneenne
VHF/UHF
Vous trouverez peut-être pratique d’utiliser la configuration suivante si votre fournisseur d’accès au câble ne fournit pas les canaux locaux que vous pouvez recevoir via votre ant enne.
(Arrière du téléviseur
de projection)
Câble CATV
Câble dantenne
AUX
VHF/UHF
téléviseur de
projection)
VHF/UHF
Connexion d’un décodeur
Certains fournisseurs du câble utilisent des signaux brouillés ou codés qui nécessitent un décodeur* pour recevoir tous les canaux.
Ainsi, mettez CABLE sur OUI dans le menu REGLAGE DE CANAUX. (voir à la page 40)
(Arrière du téléviseur
de projection)
Câble
IN OUT
décodeur
*
Remarque:
• Si vous contrôlez la sélection de tous les canaux via votre décodeur, utilisez la fonction CA NAL FIXE. (voir “CANAL FIXE” à la page 40)
DDDDécodeu
écodeur
écodeuécodeu
r eeeet
t câb
r r
t t
câblllleeee
câbcâb
Certains fourn i sseurs du câble n'utilisent des signaux brouillés ou codés nécessit ant un décodeur* que pour certains canaux (par exemple HBO, SHOWTIME, etc.)
VHF/UHF
Installation et connexion du téléviseur de projection
Pour cette configurat i on, vous pouvez passer des canaux brouillés (via votre décodeur) aux canaux normaux (CATV) en appuyant sur la touche A N T de votre télécomma nde.
Remarques:
• Vous pouvez programmer votre télécommande Sony pour l’utilisation de votre décodeur. (voir “Utilisation d’un décodeur ou d’un récepteur DBS” à la page 59)
• Pendant l’affichage de PIP, P&P, INDEX DE CANA UX ou CANA L PREFERE, l’ entrée AUX ne peut être affichée que dans l’image principale.
• Si vous connectez un décodeur via l’entrée AUX et que vous v ou lez passer de l’entrée A UX à l’en trée normale (CATV), utilisez CANAL FIXE. (voir “CANAL FIXE” à la page 40)
Choisissez le mode Cable ou ANT en appuyant sur la touche ANT de votre télécommande.
9
Connexion d’une antenne ou d’un système de télévision par câble à un magnétoscope
Reliez le câble coaxial depuis la prise du câble
1
entrant ou de l’ante nne à la prise IN du magnétoscope.
Avec un câble coaxial, connectez la prise OUT
2
du magnétoscope à la prise VHF/UHF du téléviseur de projec ti on.
A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*,
3
connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du magnétoscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projecti on (Blanc­AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).
* Si votre magnétoscope n’est pas équipé de S
VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune ) au l ieu du câble S VIDEO.
Remarque:
• Si vous connectez un magnétoscope monophonique, ne conn ec te z qu e l a sort ie aud io de gauche (MONO) du téléviseur de projection.
S VIDEO
Débranchez toute source d’alimentation avant d’eff ectuer toute connexion.
(Arrière du téléviseur de projection)
VIDEO 4
Y
P
B
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
L
(MONO)
P
B/B
R
R/R
P
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO AUDIO-L
AUDIO-R
VMC-810S/820S (non fourni)
AUX
OUT
SELECT
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
Magnétoscope
LINE
LINE OUT
Câble coaxial (non fourni)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
IN
S VIDEO
2
OUT
IN
VHF/UHF
1
Câble/ antenne
3
YC-15V/30V (non fourni)
10
Connexion d’un magnétoscope et d’un téléviseur de projection à un décodeur
Connectez la pris e simple (entrée) du
1
répartiteur à la connexion du câble entrant, et les deux autres prises (sortie) (à l’aide du câble coaxial) à IN au décodeur et à la prise VHF/ UHF du télévise ur de pr oj ection.
Avec un câble coaxial, connectez la prise OUT
2
du décodeur à la p rise IN du magnétoscope. A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*,
3
connectez les prises A UDIO e t S VIDEO OUT du magnétoscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (Blanc­AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).
* Si votre magnétoscope n’est pas équipé de S
VIDEO, utilisez un câble VIDEO (ja une) au lieu du câble S VIDEO.
Remarque:
• Pour voir les canaux brouillés à l’aide du décodeur, sélectionnez l’en tré e v idé o à laq u e ll e le déc odeur est connecté en appuyant sur TV/VIDEO.
S VIDEO
Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute co nnexion.
(Arrière du téléviseur de projection)
VIDEO 4
P
PR
Y
B
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
B/B
P
R/R
P
L
R
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
AUDIO
CONTROL S
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
L
R
IN
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
VMC-810S/820S (non fourni)
LINE
LINE OUT
IN
YC-15V/30V (non fourni)
AUX
OUT
SELECT
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
Magnétoscope
AUDIO R AUDIO L VIDEO
3
S VIDEO
OUT
IN
VHF/UHF
Décodeur
Câble coaxial (non fourni)
Câble coaxial (non fourni)
2
OUT
IN
Répartiteur (non fourni)
Installation et connexion du téléviseur de projection
1
Câble/ antenne
11
Connexion d’un récepteur DTV (télévision numérique)
A vant d’effectue r la con ne x ion, l ise z at te ntivement le mode d’emploi du récepteur DTV.
Débranchez toute source d’alimentation avant d’eff ectuer toute connexion.
CCCConnex
onnexiiiion d
onnexonnex ((((ttttéééélllléééévvvviiiissssiiiion nu pppprrrriiiisssseeees
1
on d’’’’un
un rrrrécep
éceptttteu
eur
on don d
un un
on nummmméééérrrriiiique
on nuon nu
s GGGG////BBBB////RRRR////HHHHDDDD////VVVVDDDD
s s
écepécep
que)
queque
r DDDDTTTTV
eueu
r r
) aaaavvvvec
ec lllleeees
) )
ec ec
Connectez le câble coaxial de l’antenne du toit à la prise VHF/UHF du récepteur DTV.
En utilisant un câble vidéo composite pour
2
récepteur DT V, connectez les prises G, B, R, HD et VD de VIDEO OUT sur le récepteur DTV aux prises G, B, R, HD et VD respectivement d e VIDEO 5 (DTV) IN du téléviseur de projec ti on. Si le récepteur DTV est équipé de prises Y /P
, passez à l'étape 2 dans “Raccordement d'un
P
R
récepteur DT V (t él évision numérique) via les prises Y/P
(entrée vidéo composante)” à la
B/PR
page 13. A l’aide d'un câble AUDIO, connec te z la pri s e
3
AUDIO OUT du réc epteur DTV à la prise AUDIO de VIDEO 5 (DTV) IN du téléviseur de projectio n (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge­AUDIO Droite).
Sélectionnez VIDEO 5 à l'aide de la touche
4
TV/VIDEO. Sélectionnez le menu REGLAGE et réglez
5
ENTR. DTV sur R.G.B.(voir “ENTR. DTV” à la page 45)
V
V V
s
s s
2
Câble vidéo composite pour récepteur DTV (non fourni)
G B R
CONTROL S IN OUT
IN
/
B
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO 4
Y
P
B
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
Y/G
P
B/B
R/R
P
HD VD
(MONO)
HD VD
AUX
OUT
SELECT
VHF/UHF
VIDEO
L
L
AUDIO
R
R
AUDIOCOMPONENT
Récepteur DTV
VHF/UHF
(DTV)
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
R
AUDIO OUT
R G B
1
2Y
1 2 3 4
P
B
PR
VIDEO OUT
R
GBHD
HD VD
VD
1
AUDIO-R
AUDIO-L
RK-74A (non fourni)
Antenne de toit
3
12
RRRRacco
accorrrrde
demmmmen
ent
t dddd’’’’un
un rrrrécep
accoacco
dede
enen
DDDDTTTTV
V ((((ttttéééélllléééévvvviiiissssiiiion nu
V V
lllleeees
s pppprrrriiiisssseeees
s s
co
commmmpo
possssan
coco
popo
Connectez le câble coaxial de l’antenne du toit
1
t t
on nummmméééérrrriiiique
on nuon nu
BBBB
////PPPP
s YYYY////PPPP
s s
antttteeee))))
anan
un un
RRRR
((((en
entr
enen
éceptttteeeeuuuur
écepécep
que)
queque
trée
ée vvvviiiidéo
trtr
ée ée
r
r r
) vvvviiiia
) )
déo
déo déo
à la prise VHF/UHF du récepteur DTV. A l’aide de trois câb le s V I D E O , connectez Y,
2
et PR de COMPONENT VIDEO OUT sur
P
B
le récepteur DTV à Y, P
et PR de VIDEO 5
B
(DTV) IN du téléviseur de projection. A l’aide d’u n câb le AUDIO, connecte z l a pri se
3
LINE OUT du récepteur DTV à la prise AUDIO de VIDEO 5 (DTV) IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge­AUDIO Droite).
Sélectionnez VIDEO 5 à l'aide de la to uche
4
TV/VIDEO. Sélectionnez le menu REGLAGE et ré glez
5
ENTR. DTV sur Y PB PR. (voir “ENTR. DTV” à la page 45)
Remarque:
• Certaines bornes de réception DTV pe uvent comporter un af fichage différent. Dans ce cas , procédez comme suit: Connectez Y (vert) à Y. Connectez P Connectez P
(bleu) à CB, Cb ou B-Y.
B
(rouge) à CR, Cr ou R-Y.
R
a
a a
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
P
B
P
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute co nnexion.
VMC-10HG (non fourni)
Y
VIDEO 4
P
PR
Y
B
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
P
B/B
R/R
P
L
R
AUDIOCOMPONENT
OUT
SELECT
AUX
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
Récepteur DTV
VHF/UHF
(DTV)
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
R
AUDIO OUT
1
2Y
1 2 3
1
AUDIO-R
AUDIO-L
RK-74A (non fourni)
Antenne de toit
3
2
VIDEO OUT
Installation et connexion du téléviseur de projection
P
B
PR
13
Connexion d’un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite – Satellite de radiodiffusion directe)
Connectez le câble de l’antenne satellite au
1
récepteur DBS. Reliez le câble coaxial depuis la prise du câble
2
entrant ou de l’antenne à la prise VHF/UHF du téléviseur de projec ti on.
A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO,
3
connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur DBS aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projecti on (Blanc­AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).
Remarque:
• Pour af f ich er l’en trée du DBS, sél ection nez l’entr ée vidéo à laquelle le récepteur DBS est connecté en appuyant su r la touche TV/V I D EO de la télécommande.
Débranchez toute source d’alimentation avant d’eff ectuer toute connexion.
(Arrière du téléviseur de projection)
VIDEO 4
Y
B
P
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
B/B
P
R/R
P
SELECT
L
R
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
S-VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
RK-74A (non fourni)
YC-15V/30V (non fourni)
OUT
AUDIO
Câble/ Antenne
AUX
VHF/UHF
VIDEO
L
R
Câble dantenne satellite
2
1
SATELLITE IN
LINE OUT
DBS
AUDIO R AUDIO L VIDEO
S VIDEO
VHF/UHF
IN
OUT
3
14
Connexion d’un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite ­Satellite de radiodiffusion directe) et d’un magnétoscope
Connectez le câble de l’antenne sate llite au
1
récepteur satellite. Reliez le câble coaxial depuis la prise du câble
2
ou de l’antenne à la prise VHF/UHF IN du magnétoscope.
Avec un câble coaxial, connectez la prise VHF/
3
UHF OUT du magn ét os cope à la prise VHF/ UHF du télévise ur de pr oj ection.
A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*,
4
connectez les prises A UDIO e t S VIDEO OUT du récepteur D BS aux prises AUDIO et S VIDEO IN du magnétoscope.
A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*,
5
connectez les prises A UDIO e t S VIDEO OUT du magnétoscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (Blanc­AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).
* Si votre magnétoscope ou récepteur DB S n’ est
pas équipé de S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDE O.
Remarque:
• Pour afficher l’entrée du récepteur DBS ou du magnétoscope, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle le r écepteur DB S o u le magnétoscope est connecté en appuyant sur l a to uc he TV/VIDEO de la télécommande.
S VIDEO
Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute co nnexion.
(Arrière du téléviseur de projection)
VIDEO 4
Y
P
B
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
P
B/B
R/R
P
L
R
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
5
VMC-810S/820S (non fourni)
YC-15V/30V (non fourni)
OUT
SELECT
AUX
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
VMC-810S/820S
SATELLITE IN
LINE OUT
1
Câble dantenne satellite
(non fourni)
LINE
IN
LINE
OUT
Câble coaxial (non fourni)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
4
AUDIO R AUDIO L VIDEO
VHF/UHF
IN
S VIDEO
OUT
YC-15V/30V (non fourni)
Magnétoscope
S VIDEO
OUT
IN
VHF/UHF
3
DBS
Câble/ antenne
2
Installation et connexion du téléviseur de projection
15
Connexion d’un caméscope
VIDEO 2 INPUT
S VIDEO
VIDEO
SET UP
AUDIO
L(MONO)
R
Utilisez cette connexio n pour afficher une image directement depuis votre caméscope.
A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO*,
1
connectez les prises AUDIO et S VIDEO OUT du caméscope au x pr i ses AUDIO et S VIDEO IN à l'intérieur du panneau frontal inférieur du téléviseur de projec ti on (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite**).
Appuyez sur VIDEO 2 pour sélectionner les
2
entrées vidéo d’un caméscope.
* Si votre caméscope n’est pas équipé de S VIDEO,
utilisez un câble VID EO (j aune) au lieu du câble S VIDEO.
**Si vous conne ctez un caméscope mon ophonique,
ne connectez que la sort ie audio simple à gauche (MONO) du téléviseur de projectio n.
Débranchez toute source d’alimentation avant d’eff ectuer toute connexion.
(Avant du téléviseur de projection)
S VIDEO
VIDEO
Appuyez pour ouvrir.
AUDIO-L
AUDIO-R
VMC-810S/820S
(non fourni)
YC-15V/30V (non fourni)
16
Sorties
audio/vidéo
1
Caméscope
1
Connexion de deux magnétoscopes pour copie
SELECT OUT vous permet d’utiliser un deuxiè me magnétoscope pour enregistrer une ém ission en cours de lecture d u m agnétoscope principal ou pour copier des ca ssettes.
Connectez le magn étos cope des tiné à la lectu re
1
en suivan t les instructions de connexion à la page 10 de ce manuel.
A l’aide d’un câble AUDIO/VIDEO,
2
connectez les prises AUDIO et VIDEO IN du magnétoscope destiné à l’enregistrement aux prises AUDIO et VIDEO OUT de SELE CT OUT du téléviseur de projection.
Remarques:
• Ne modifiez pas le signal d’entrée pendant la modification via SELECT OUT.
• Lors de la connexion d’un magnétoscope au téléviseur de projection: si VCR LINE O UT est connecté à VIDEO IN sur le té léviseur de projection, ne connecte z pas SEL E CT OUT du téléviseur de projection à VCR LINE INPUT (voir à droite). Cela provoquerait des interférences de réception et d’autres problèmes d’affichage.
• Vous pouvez sélectionner le signal de sortie dans SELECT OUT dans le menu REGLAGE. (voir “SELECT OUT” à la page 43)
Magnétoscope
(pour lecture)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
1
Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute co nnexion.
OUT
LINE
IN
OUT
VMC-810S/820S (non fourni)
(Arrière du téléviseur de projection)
VIDEO 4
Y
P
B
PR
VIDEO
AUDIO-L AUDIO-R
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
P
B/B
P
R/R
L
R
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
(Arrière du téléviseur de projection)
VIDEO IN
SELECT OUT
Indique la direction du signal
OUT
SELECT
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
VMC-810S/820S (non fourni)
AUX
Magnétoscope
(pour enregistrement)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
Installation et connexion du téléviseur de projection
OUT
LINE
IN
IN
2
LINE
OUT
IN
17
Raccordement d'un lecteur
R-Y
B-Y
COMPONENT VIDEO OUT
DVD via les connecteurs S­VIDEO ou de sortie vidéo composite
Débranchez toute source d’alimentation avant d’eff ectuer toute connexion.
A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO, connectez l es prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection aux prises AUDIO et S VIDEO OUT du lecteur DVD (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droi te ).
Remarque:
• Puisque les images de grande qualité d’un di sque DVD contiennent un grand nombre d’informations, des interférences peuvent se produire sur les images. Dans ce cas, réglez l’option NR du menu VIDEO. (voir “NR” à la page 37)
18
S VIDEO
(Arrière du téléviseur de projection)
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO 4
IN
Y
B
P
PR
AUDIO-L
AUDIO-R
RK-74A (non fourni)
YC-15V/30V (non fourni)
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
(MONO)
B/B
P
P
R/R
AUX
OUT
SELECT
VHF/UHF
S VIDEO OUT
DVD
COMPONENT VIDEO OUT
R-Y
Y B-Y
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
VIDEO
L
L
AUDIO
R
R
AUDIOCOMPONENT
LINE OUT
R–AUDIO 1–L VIDEO
Sorties audi o/S vidéo
Connectez le lecteur DVD directement au téléviseur de projection. Si vous connectez le lecteur DVD via d’autres équipements vidéo, vous obtiendrez des interf érences sur l’image.
Connexion d’un lecteur DVD avec connecteur de sortie de composant vidéo
A l’aide d’un câbl e AUDIO, conn ectez
1
AUDIO R et L de LINE OUT sur le lecteur DVD à AUDIO R et L de VIDEO 4 IN ou VIDEO 5 (DTV) IN du télév i seur de projection (Blan c- AUDIO Gauche, Rouge­AUDIO Droite).
En utilisant trois câbles VIDEO, ra ccordez Y,
2
et PR de COMPONENT VIDEO OUT sur le
P
B
lecteur DVD à Y, P VIDEO 5 (DTV) IN sur le téléviseur de projection.
Remarques:
• Si v o tr e lecteur DVD intègre la capacité de format 480p, raccordez-le à Y, P (DTV) IN sur le téléviseur de proje c ti on.
• Certaines bornes de lecteur DVD peuvent comporter un affichage différent. Dans ce cas, procédez comme suit: Connectez Y (vert) à Y. Connectez P Connectez P
(bleu) à CB, Cb ou B-Y.
B R
• Puisque les images de grande qualité d’un disque DVD contiennent un grand nombre d’informations, des interférences peuvent se pro dui re sur les images. Dans ce cas, réglez l’option NR du menu VIDEO. (voir “NR” à la page 37)
, et PR de VIDEO 4 IN ou
B
B
, et PR de VIDEO 5
(rouge) à CR, Cr ou R-Y.
Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute co nnexion.
(Arrière du téléviseur de projection)
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO 4
IN
P
R
P
B
Y
IN
Y
P
P
B
PR
P
AUDIO-L AUDIO-R
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
L
(MONO)
B/B
R
R/R
AUDIOCOMPONENT
OUT
SELECT
VIDEO
AUDIO
L
R
RK-74A (non fourni)
VMC-10HG (non fourni)
AUX
VHF/UHF
R–AUDIO 1–LVIDEO
1
2
P
R
P
B
Y
LINE OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Connectez le lecteur DVD directement au téléviseur d e projection. Si vous connectez le lecteur DVD via d’autres équipements vidéo, vous obtiendrez des interférences sur l’image.
S-LINK
PRYPB
DVD
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Installation et connexion du téléviseur de projection
19
Connexion d’un récepteur AV
Pour augmenter le contrôle de tous les équipemen t s audio et vidéo, connectez un récepteur AV.
Suivez les instructions à la page 10.
1-2
A l’aide d’un câble VIDEO, connectez VIDEO
3
de VIDEO 1 IN au té lé vi seur de projection à MONITOR OUT du récepteur AV.
A l’aide d’un câble AUDIO/VIDEO, connectez
4
SELECT OUT du télév i seur de projection à AU DIO/VIDEO 2 IN du réc epteur AV.
A l’aide d’un câble AUDIO/VIDEO,
5
connectez l’équi pement vidéo au récepteur AV. Sélectionnez le menu REGLAGE pour régler
6
SELECT OUT sur TV OUT. (voir “S ELE C T OUT” à la page 43)
Remarque:
• Vous pouvez utiliser CANAL FIXE pour régler l’entrée de votre télévision sur le récepteur AV (VIDEO 1). (voir “CANAL FIXE” à la page 40)
Débranchez toute source d’alimentation avant d’eff ectuer toute connexion.
(Arrière du téléviseur de projection)
VIDEO 4
Y
P
B
PR
IN
VIDEO 5 (DTV)
HD VD
Y/G
B/B
P
(MONO)
P
R/R
SELECT
L
R
AUDIOCOMPONENT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
CONTROL S
IN OUT
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
VIDEO
VMC-810S/820S (non fourni)
3
OUT
AUDIO
Câble coaxial
(non fourni)
AUX
VHF/UHF
VIDEO
L
R
2
4
VMC-810S/820S (non fourni)
Magnéto­scope
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
S VIDEO
VMC-810S/ 820S (non fourni)
OUT
IN
VHF/UHF
1
Câble/ antenne
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
MONITOR
OUT
AUDIO/ VIDEO 2 IN
5
AUDIO/ VIDEO 1 IN
20
VMC-10 HG (non fourni)
Récepteur AV
AUDIO/ VIDEO 1 OUT
Connexion d’un système audio
Pour un son plus dyna m iq ue, connectez un système audio au té lé vi seur de projection.
A l’aide d’un câbl e AUDIO, conn ectez
1
AUDIO (VAR) OUT du télévise ur de projection à une des entrées de ligne inutilisée s (comme Tape-2, AUX1, etc.) du téléviseur stéréo (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).
Mettez la stéréo sur l’entrée de ligne choisie et
2
utilisez le men u AUDIO pour éteindre le s haut ­parleurs de la télévision. (voir “HAUT­PA RLEUR” à la page 38)
Remarque:
• Vous pouvez régler VOLUME, GRAVE, AIGU et BALANCE depuis le téléviseur de projection sur AUDIO (VAR) OUT seulement.
Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer toute co nnexion.
(Arrière du téléviseur de projection)
AUDIO OUT
VARFIX
AUDIO (VAR) OUT-L
L
R
AUDIO (VAR) OUT-R
RK-74A (non fourni)
Installation et connexion du téléviseur de projection
1
Entrée ligne
HRD
Amplificateur stéréo
21
Connexion d’un amplificateur qui supporte un décodeur Dolby Pro Logic
Débranchez toute source d’alimentation avant d’eff ectuer toute connexion.
Si vous uti l isez un amplificateur avec un décodeur Dolby Pro Logic au lieu d’utiliser le système audio du télévis eur de projection, vou s pouvez quand même utiliser le ha ut -parleur du télévi seur de projection comm e haut-parleur cent ra l.
A l’aide des câbles du haut-parleur (fo ur ni s
1
avec l’amplificateur), connectez les bornes des haut-parleurs sur l’ am plificateur à CENTER SPEAKER IN +/– sur le téléviseur de projection.
A l’aide d’un câble AUDIO, connectez
2
AUDIO (FIX) OUT du téléviseur de projection à une des entrées de ligne inutilisées (comme Tape-2, AUX1, etc.) de l’am pl ificateur (Blanc­AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).
Réglez l’amplificateur su r l’e ntrée de ligne
3
choisie et ut il ise z l e me nu AUDIO pour défin ir “HAUT-PARLEUR” sur “CENTRE” du téléviseur de proj ection. (voir “HAUT­PARLEUR” à la page 38)
(Arrière du téléviseur de projection)
AUDIO (FIX) OUT-L
CENTER IN
AUDIO OUT
VARFIX
AUDIO (FIX) OUT-R
CENTER IN
L
R
2
RK-74A (non fourni)
Entrée ligne
Haut-parleur
arrière (L)
#
3
Amplificateur avec décodeur Dolby Pro
Logic
Haut-parleur
avant (L)
1
3
Haut-parleur
avant (R)
Haut-parleur
arrière (R)
22

Configuration de base

Utilisation de la télécommande

Installation des piles
Insérez deux piles de type AA (R6 ) (f ournies) en faisant correspondre les signes + et – des piles avec le diagramme dans le compartiment des piles de la télécommande.
Remarques:
• Reti r ez les piles pour éviter t o ut dommage lié à une fuite des piles lorsque vous savez que la télécommande ne sera pas utilisée pour une longue période.
• Manipu lez la té lécommande a v ec précau tions. N e la laissez pas tombe r, ne la mouillez pas, ne la placez pas directement sous les rayons du soleil, près d’un radiateur ou à un endroit humide.
• Votre télécommande pe ut êtr e progra mmée pour être utilisée av ec l a plupart des équipements vidéo. (v oir “Commande d’un équipement v i déo” à la page 57)
Utilisation de la manette de commande à distance
2
1
3
4
695
8
7
0
Déplace-
ment
m
Sélection
La télécomman de four nie es t mun ie d’un e manet te de commande qui permet de déplacer le sélecteur à l’écran dans huit di rections. Dans la plupart des cas, déplacez la m anette de commande vers le haut, le bas, la droite ou la gauche pour déplacer le sélecteur dans la direction sélectionnée.
Dans certains cas, le sélecteur peut se déplacer dans huit directions selon la fonction. Appuyez sur le centre de la manette de c ommande ( ) pour activer l’élément sélectionné.
Vous pouvez également déplacer la manette de commande vers la dr oi te pour activer un élément sélectionné. (Il y a des exceptions à cette option.)
Ajustage des curseurs
Lorsque les éléments des menus comportent un curseur ( ou ), déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour régler les paramètres.
Instructions/aide en ligne
Plusieurs fenêtres de menus co m portent des commandes et des instructions pour vous assister lors de la navigation à tr avers le s di ffére nt es fonctions.
Configuration de base
23

Configuration automatique du téléviseur de projection

La fonction AUTO SET UP vous perme t de déf i nir la langue d’affichage à l’écran e t de défin ir to utes les chaînes pouvant êtr e r eçues.
La fonction AUTO SET UP ne s’applique pas aux installations qui utilisent un décodeur pour la sélection de toutes les chaînes.
Vous pouvez aussi co nfigurer le téléviseur de projection manuellement. (voir “Utilisation du menu REGLAGE DE CANAUX” à la page 39)
Remarques:
• Eff ectuez cet t e opérat i on pendant la journée, l’antenne et/ou le câble étant correctement connectés, pour vous assurer que toutes les chaînes disponibles émettent et peuvent être reçues.
• Lorsque vous exécutez de nouveau la procédure AUTO SET UP, assurez-vous que l’entrée sélectionnée est ANT (et non AUX). Appuyez sur ANT jusqu’à ce que “AUX” ne soit plus affiché à côté du numéro de la chaîne.
• Lorsque vous exécutez AUTO PROGRAMMATION, vos réglages CANAL FIXE et MINUTERIE seront supprimés.
• Lorsque vous exécutez AUTO PROGRAMMATION, tous les réglages d es menus VIDEO et AUDIO reprennent leur s valeurs par défaut définies à l’ us ine.
24
Utilisation des touches sur le panneau fro ntal et à l'intérieur du pa nneau frontal inférieur du téléviseur de projection.
POWER
TIMER/STAND BY
STEREO
+
CHANNEL
+
VOLUME
TV/VIDEO
FLASH FOCUS
S VIDEO
SET UP
VIDEO
L(MONO)
VIDEO 2 INPUT
AUDIO
R
Appuyez sur POWER pour allumer le
1
téléviseur de projecti on.
POWER
Appuyez sur SET UP à l'intérieur du panneau
2
frontal inférieur. L’écran AUTO SET UP s’affiche.
SET UP
Appuyez sur CHANNEL + pour sélectio nner
3
ENGLISH : ESPAÑOL : FRANÇAIS : AUTO SET UP :
First please connect cable/antenna
Press [ SET UP ] to exit.
[ CH + ] [ CH – ]
[ VOL + ]
[ VOL – ]
l’anglais, sur C H ANNEL – pour sélectionner l’espagnol ou su r VOLUME + pour sélectionner le français.
L’écran changera en fonction de votre sélection.
+
CHANNEL
+
VOLUME
Appuyez sur VOLUME – pour continuer.
4
+
VOLUME
ENGLISH : ESPAÑOL : FRANÇAIS : AUTO SET UP :
Raccorder dabord câble/antenne
Appuyer sur [ SET UP ] pour quitter.
CONTINUER
AUTO PROGRAMMATION ?
OUI : NON :
[ CH + ]
[ CH – ] [ VOL + ] [ VOL – ]
[ CH + ] [ CH – ]
Appuyez sur CHA NNEL + pour sélec ti onner
5
automatiquement les chaîn es.
+
CHANNEL
AUTO PROGRAMMATION
“ AUTO PROGRAMMATION” s’aff iche et le téléviseur de projection commence à rechercher les canaux et à les régler automatiquement. Pendant la recherche, les canaux reçus s’affichent sur l’écran secondaire. Lorsque tous les canaux captables ont été mémorisés, le canal de le plus petit numér o s ’affiche.
Si votre téléviseur de projection n’est pas relié à un réseau câblé
Si vous exécutez le AUTO SET UP, CABLE se règle automatiquement sur OUI. Après avoir terminé le AUTO SET UP, réglez CABLE sur NON dans le menu REGLAGE DE CANAUX, et réglez ensuite AUTO PROGRAMMATION sur OUI pour exécuter la présélection automatique des canaux. (voir “CABLE” et “AUTO PROGRAMMATI ON” à la page 40)
Pour exécuter à nouveau AUTO SET UP
• Appuyez sur SET UP à l'intérieur du panneau frontal inférieur du téléviseur de projection et effectuez les opérations à la page 24.
• Appuyez sur CHANNEL +, sur CHANNEL – ou sur VOLUME + pour sélectionner une langue.
• Appuyez sur VOLUME par défaut de l’usine (“CON T IN U E R AUTO PROGRAMMATION?” s’affiche alors à l’écran. Appuyez sur CHANNEL + pour accepter ou sur CHANNEL
• Appuyez sur SET UP pour quitter.
pour quitter.).
pour rétablir les valeurs

Ajustage automatique de la convergence (FLASH FOCUS)

L’image du tube de projection apparaît sur l’écran en trois gammes (rouge, vert et bleu). Si elles ne convergent pas, la couleur est mauvais e et l’ i mage est floue.
Avant d’utiliser votre téléviseur de projection, n’oubliez pas d’a ju st er la convergence.
La fonction FLASH FOCUS vous permet d’ ajust er automatiquement la convergence.
z
Conseil
• Il est recommandé d’exécuter
FLASH
FOCUS 30 minutes environ après la première mise en service du télévise ur de projection.
Capter un programme de télévision ou de
1
télédistribution. Appuyez sur FLASH FOCUS.
2
FLASH FOCUS
la procédure
+
VOLUME
TV/VIDEO
FLASH FOCUS
Une croix s’affiche et FLASH FO CU S commence à fonc ti onner. L’ajustement est terminé lorsque l a croix devient blanche.
Pour obtenir une convergence optimale
L ’alignement de convergence optimal varie suivant les formats de télévision. Par conséquent, exécutez périodiquement le FLA SH FOCUS sur les programmes de télévision classiques et numériques. Appuyez de même sur FLASH FOCUS chaque fois que vous estimez que l’image devient floue.
Remarques:
• Vous ne pouvez effectuer aucune autre opé ration tant que le cycle terminé.
• Si vous exécutez une autre opération alors qu’un cycle FLA SH FOC US est en co urs, le cycl e FLAS H FOCUS est annulé.
FLASH
FOCUS n’est pas
Configuration de base
25
UUUUttttiiiili
lissssaaaattttiiiion d
lili
nnnnou
ouvvvveeeeau
ouou
pppprrrroooojjjjec
on de
e vvvvoooottttrrrre
on don d
e e
au ttttéééélllléééévvvviiiisssseu
au au
ecttttiiiion
on
ecec
onon
e
e e
eur
r de
eueu
r r
de
de de

Regarder la télévision

Nombre de fonctions de télévision peuvent être directement atteintes d epuis la télécommande. Vous trouverez ci-dessous des explications sur certaines des touches d e votre télécommande.
26
UUUUttttili
ilissssaaaattttiiiion d
on deeees
s ttttouche
iliili
r lllle
r r
-
0 9
on don d
e ffffonc
oncttttiiiionne
e e
onconc
eur
r de p
eueu
r r
et ENTER
pou
pour
poupou ttttéééélllléééévvvviiiisssseu
TÉLÉCOMMANDE DANS LA COUVERTURE AVANT INTÉRIEURE DE CE MANUEL QUAND VOUS ÉTUDIEZ LES DESCRIPTIONS SUIVANTES
TV (FUNCTION)
Active la télé commande pour l’utilisation avec le téléviseur de projection.
ANT
— (entrée AUX)
Appuyez pour pas ser de l’entrée VHF/U H F à l’entrée AUX. (pour des informations détaillées sur la con n ex ion, voir “Câble ou ante n ne” ou “Décodeur et câble” à la page 9).
TV POWE R
Allume et éteint le téléviseur de projection. Si une indication d’entrée vidéo (comme VIDEO 1, VIDEO
2) apparaît à l’écran, appuyez sur TV/VIDEO jusqu’à ce qu’un numéro de canal apparaisse.
Utilisé pour la sélection des canaux. Ap puy ez sur les touches 0-9 pour sélectionne r un ca na l (a in si, pour sélectionner le canal 10, appuyez sur 1 puis sur 0). Le canal change au bout de 2 secondes, ou une fois que vous avez appuyé sur ENTER pour une sélection immédiate.
ouches
s s
oucheouche
onnemmmmen
onneonne
de prrrroooojjjjec
de pde p
REPORTEZ-VOUS À L’ILLUSTRATION DE LA
s bbbbllllanche
s s
ent
enen
ecttttiiiion
on
ecec
onon
anches
ancheanche
t du
du
t t
du du
s
s s
CH +/–
Appuyez sur cette touche pour parcourir les canaux (+ vers le haut ou – vers le bas).
VOL +/–
Appuyez sur cette touche pour ajuster le volume (+ vers le haut ou – vers le bas).
JUMP (basculer)
Appuyez sur cette touche pour changer de canal ou pour passer de l’un à l’autre. Le tél év ise ur de projection passe du canal courant au dernier canal sélectionné à l’aide des touch es 0-9 .
MUTING (sourdine)
Appuyez sur cette touche pour c oupe r le son. “MUTING” s’affiche sur l’écran et s’estompe au bout de trois secondes. Pour rétablir le son , ap puyez à nouveau sur cette touche ou sur la touche VOL +.
FREEZE
— (touche à étiquette jaune)
Cette touche s’ avère utile lorsque v ou s voulez copier des informations affichées à l’écran.
Appuyez sur cette touche pour figer l’image. Appuyez à nouveau sur cet t e to uche ou appuyez
sur
(OFF)
pour annuler.
Si vous sélectionnez DOUBLE comme MODE FIGE dans le menu REGLAGE, vous pouvez figer la scène voulue et l’afficher à gauche pendant que vous affichez l’image normal e à droite. (voir “MODE FIGE” à la page 45)
Remarques:
• La touch e FREEZE est inopérante avec l’image transmise via VIDEO 5 (DTV) IN.
• Si le mode d’image figée n’est pas annulé pendant au moins une heure, l’image revient automatiquem en t à la normale.
SLEEP (veille)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu’à ce que le téléviseur de pro jection affiche le temps moyen en minutes (30, 60 ou 90) au bout duquel le téléviseur de proj ection s’éteindra automatiquement.
Annulez en appuyant sur cette tou che jusqu’à ce que “SLEEP OFF” s’ affiche.
DISPLAY (affichage)
Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro du canal, l’heure act uelle, la légen de du canal (le c as échéant) et le mode MTS (si SAP a é té séle ctionné). L’indication SAP disparaît et les autres indications s’estompent trois secondes plus tard.
Pour désacti v er l’af f ich age, appuye z à nouv eau sur DISPLAY.
[CC]
Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les différents affichages:
XDS (Extended Data Servic e)
Affiche le nom du réseau, le nom du pr ogr amme, son type, sa longue ur, sa descript ion, les lettres d’appel et l’heure de di ffusion s i le di ffuse ur propose ce service.
Caption Vision
Affiché à l’écran si le diffuseur propose ce service. (voir “CAPTION VISION” à la page 4 3)
No display
“OFF” s’affiche et l’affichage est ann ul é.
TV/VIDEO
Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les différentes entrées vidéos:
TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4 et VIDEO 5
Si vous sélectionnez SKIP comme ETIQUETTE VIDEO dans le menu REGLAGE, votre téléviseur de projection ignorera l’entrée vidéo que vous avez sélectionnée. (voir “ETIQUETTE VIDEO” à la page 44)
MTS
Appuyez sur cette touche pour naviguer parmi les options TV Sound (MTS). (voir “MTS” à la page 37)
PICTURE MODE (mode image)
Appuyez plusieurs fois sur la touche PICTURE MODE pour choisir directement un des cinq modes vidéo qui co nvient le m i eux au programme que vous regardez.
ECLATANT:
Sélectionnez cette option pour un contraste et une netteté améliorés pour l’image.
STANDARD:
Sélectionnez cette option pour afficher une image standard pour le s environnements d’affichage normal.
FILM:
Sélectionnez cette option pour afficher une image très détaillée p our les environnements avec peu de lumière.
JEU:
Sélectionnez cette option pour afficher des graphiques tels qu’un jeu vidéo.
PRO (Professional):
Sélectionnez cette option pour afficher une image avec des améliorations minimales.
Lorsque vous sélectionnez chaque mode, vous pouvez également aj us t er la qualité de l’image (comme LUMINOSITE, COULEUR, etc.) selon vos goûts.
Pour plus de détails, voir “MODE” à la page 36.
Utilisation de votre nou vea u té lé vi seur de projection
27
Regarder la télévision
Image comprimée 4:3 (FORMAT est réglé sur 16:9.)
Image 4:3 (FORMAT défini sur 4:3.)
numérique
Une fois que vous avez connecté le récepteur DTV , vous pouvez regarder les programmes de télévision numérique. Ce téléviseur de projection est capable de recevoir les formats de té lévision numériq ue 1080i, 480p et 480i.
Remarque:
• Vous ne pouvez sélectionner VIDE O 5 sauf si un récepteur DTV est raccordé.
TV/VIDEO
FORMAT DTV : 480p
Si limage apparaît comprimée verticalement
Sélectionnez le m enu REGLAGE et réglez FORMAT sur 4:3. (Pour plus de détails, voir à la page 45)
Remarque:
• Ce téléviseur de projection ne permet pas la réception du format de téléviseur num ér iq ue 720p. Lors de la réception d’un signal au format 720p, l’image s’atténue et le message “Ce signal n’est pas disponible” s’affiche à l’écran.
Pour voir un program me de télévision numérique
Raccordez le récepteur DTV à VIDEO 5
1
(DTV) IN sur le téléviseur de projection TV. (Pour plus de détails, voir aux pages 12 et 13)
Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour
2
sélectionner VIDEO 5. Le format de télévision numérique reçu s’affiche à l’écran pendan t tr ois secondes.
28
Sélectionnez un canal numérique sur le
3
récepteur DTV. Pour en savoir plus, reportez­vous aux in stru ctions d’ut ilisa tion d u récept eur DTV.
z
Conseil
L’alignement optimal de la convergence varie suivant les formats de télévision numérique. Appuyez sur FLASH FOCUS chaque foi s que estimez que l’image devient floue. (Pour plus de détails, voir à la page 25)
Si limage est étirée verticalem ent
Sélectionnez le menu REGLAGE et ré glez FORMAT sur 16:9. (Pour plus de détails, voir à la page 45)
Image 16:9 (FORMAT défini sur 4:3.)
Image 16:9 (FORMAT défini sur 16:9.)

Regarder deux programmes simultanément — PIP

La fonction PIP (Picture-in-Picture) vous perm et de regarder deux cana ux simultanémen t, un dans l’image “principale” de grande taille et l’autre dans une petite ima ge de type “fenêtre”.
Vous pouvez déplacer l’image incrus t ée à n’importe quel endroit sur l’écra n. (PIP à positionnement libre)
Remarque:
• La fonction PIP n’est pas disponible pour les entrées VIDEO 5 (DTV) IN.
Le symbole b” ou “B” indique quel canal de télévision ou quelle source d’entrée peut être modifiée.
Image principale
Image incrustée
Le symbole 9” indique quel son dimage est reçu.
Mode source­entrée ou canal de télévision
6
pour l’image principale (sestompe au bout de trois
10
secondes). Mode source-
entrée ou canal de télévision pour l’image incrustée (sestompe au bout de trois secondes).
UUUUttttili
ilissssaaaattttiiiion de
on des
s ttttouche
ouches
s jjjjaune
aunes
iliili
on deon de
s s
oucheouche
pou
pour
r lllle
e ffffonc
oncttttiiiionne
poupou
r r
e e
TÉLÉCOMMANDE DANS LA COUVERTURE AVANT INTÉRIEURE DE CE MANUEL QUAND VOUS ÉTUDIEZ LES DESCRIP T IONS SUIVANTES
z
Conseil
Si vous appuyez sur la touche RESET en mode PIP, l’image incrustée se déplace en bas à droite (emplacement par défaut).
onnemmmmeeeennnnt
onconc
onneonne
REPORTEZ-VOUS À L’ILLUSTRATION DE LA
s s
t PPPPIIIIPPPP
t t
auneaune
s
s s
Appuyez sur cette touche pour afficher une image incrustée.
À chaque fois que vous appuyez sur cette tou che, la taille de l’image change (1/4 t 1/9 t 1/16).
Appuyez sur
pour fermer l’imag e
(OFF)
incrustée.
POSITION
Appuyez sur cette touche pour changer l’emplacement de l ’i m age incrustée (dans le sens antihoraire) autour de l’ima ge principale.
— (touche à étiquette blanche)
Pour changer l’em placement de l’im age incrustée, déplacez la manette de commande dans n’importe quelle direc tion et re lâch ez-la l orsq ue l’ image e st à l’endroit voulu.
ACTIVE
Appuyez sur c et te touche pour sélectionner l’image incrustée ou l’image prin c ipale pour changer le canal de télévision ou la source vidéo à l’aide des bouto ns à ét iquette blanche ci -dessous. Le symbole “b” (ou “B”) indique quel canal de télévision ou quel mode d’entrée peut être modifié.
TV/VIDEO
— (touche à étiquette blanche)
Appuyez plusi eur s fois pour faire défiler les différentes entrées vidéo dispon i bles pour l’image sur laquelle le symbole “b” (ou “B”) est affiché. (voir “TV/VIDEO” à la page 27)
(suite)
Utilisation de votre nou vea u té lé vi seur de projection
29
CH
ou ou
-
0 9
et ENTER
— (touche à étiquette blanche)
JUMP
Appuyez pour sélectionner le canal de télévision sur laquelle le symbole “b” (ou “B”) est aff iché. (pour en savoir plus, voir “Regarder la té l évi sion” à la page 26)
ANT
— (touche à étiquette blanche)
Appuyez pour pass er de V H F / U H F à AUX pour l’image sur laquelle le sy mbole “b” (ou “B”) est affiché.
AUDIO
Appuyez sur cette to uche pour passer du son de l’image principale au son de l’image incru st ée. Le symbole “9” s’affiche pendant quelques s econdes pour indiquer qu el son est reçu.
FREEZE
Cette touche s’avère utile lorsque vous voulez copier des infor m ations affichées à l’écran.
Appuyez sur ce t te touche pour figer les images principale et incrustée. Les symboles “b” et “9” et le numéro du canal disparaissent.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre l’affichage PIP. Appuyez sur
(OFF)
pour annuler et regarder à nouveau la télévision en mode normal.
Remarque:
• La touche FREEZE est inopérante avec des programmes de télévision num ériques.
SWAP
Appuyez sur ce t te touche pour inverser le son et l’image de l’image principale et de l’image incrustée.
A chaque fois que vous appuyez sur SWAP, l’image et le son de s deux sont inversés .
Appuyez sur cette touche pour accéder à l’INDEX DE CANAUX pour sélectionner directement le canal. (voir “Utilisation de l’INDEX DE CANAUX” à la page 32)
OFF
Appuyez sur cette touche pour annul er la fonction PIP et revenir à un affichage normal.
Remarques:
• Si une image reçue en mode PIP est neigeus e, tout l’écran peut devenir instable. Dans ce cas, effacez le canal neigeux. (voir “RETRAIT CANAUX” à la page 39)
• Si v ou s s électionnez VIDEO 5 lorsque l’image principale est active,
la fenêtre incrustée disparaît et vous pouvez visualiser l’image transmise via VIDEO 5 (DTV) IN.
est active, vous ne pouvez pas voir l’image de VIDEO 5 (DTV) IN.
Lorsque l’image incrustée
30

Regarder deux programmes simultanément — P&P (Twin View™)

La fonction P&P (Pic ture-and-Picture) vous permet de regarder de ux canaux simultanément, tous les deux dans un écran réduit. L’image principale appa raît à droite.
Vous pouvez modifier la taille des deux images selon vos préférence s.
Remarque:
• La fonction P&P n’est pas disponible pour les entrées de VIDEO 5 (DTV) IN.
Mode source­entrée ou canal de télévisi on pour l’image secondaire (sestompe au bout de trois secondes).
Image secondaire
Le symbole b” ou B” indique quel canal de télévision ou quelle source dentrée peut être modifiée.
67
Le symbole “9” indique quel son dimage est reçu.
Mode source­entrée ou canal de télévision pour l’image principale (sestompe au bout de trois secondes).
Image principale
Utilisation des touches à étiquette jaune pour le fonctionnement P&P
REPORTEZ-VOUS À
TÉLÉCOMMANDE DANS LA COUVERTURE AVANT INTÉRIEURE DE CE MANUEL QUAND VOUS ÉTUDIEZ LES DESCRIP T IONS SUIVANTES
z
Conseil
Si vous appuyez sur la touche RESET en mode P&P, les images de droite et de gauche prendront la même taille (définie par défaut à l’ usine).
L’ILLUSTRATION DE LA
Appuyez sur cette t o uc he pour afficher les images de droite (prin cipale) et de gauche.
Appuyez sur
pour fermer l’imag e
(OFF)
secondaire.
ZOOM IN
LEFT RIGHT
— (touche à étiquette blanche)
ou
Appuyez sur la touche RIGHT ou LEFT et maintenez-la enfoncée pour faire un zoom dans l’image sélecti onnée. Relâchez la touche lorsque la ta ille souhaitée est atteinte. Le zoom de l’autre image diminuera en même temps.
Déplacez la mane t te de commande vers la droite ou vers la gauche pour activer la même fonction.
LEFT
RIGHT
ACTIVE
Appuyez sur c et te touche pour sélectionner l’image de droit e ou celle de gauche pou r ch anger le canal de télévision ou la source vidéo à l’aide des touches à étiquette blanche ci-dessous. Le symbole “b” (ou “B”) indique quel canal de télévision ou quel mode d’entrée peut être modifié.
TV/VIDEO
— (touche à étiquette blanche)
Appuyez plusi eur s fois pour faire défiler les différentes entrées vidéo dispon i bles pour l’image sur laquelle le symbole “b” (ou “B”) est affiché. (voir “TV/VIDEO” à la page 27)
(suite)
Utilisation de votre nou vea u té lé vi seur de projection
31
CH
ou ou
-
0 9
et ENTER
— (touche à étiquette blanche)
JUMP
Appuyez pour sélectionner le canal de télévision sur laquel le sym bol e “b” (ou “B”) est affiché. (Pour plus de détails, voir “Regarder la télévision” à la page 26)
ANT
— (touche à étiquette blanche)
Appuyez pour pass er de V H F / U H F à AUX pour l’image sur laquelle le sy mbole “b” (ou “B”) est affiché.
AUDIO
Appuyez sur cette to uche pour passer du son de l’image de droite au son de l’image de gauch e. Le symbole “9” s’affiche pendant quelques s econdes pour indiquer qu el son est reçu.
32
FREEZE
Cette touche s’avère utile lorsque vous voulez copier des infor m ations affichées à l’écran.
Appuyez sur ce t te touche pour figer l’image de droite et celle de gauche.
Appuyez à nouveau pour repasser au mo de P&P ou appuyez su r
pour annuler et re pr endre
(OFF)
une utilisation normale.
SWAP
Appuyez sur ce t te touche pour inverser le son et l’image de l’image de droite et de celle de gauche.
A chaque fois que vous appuyez sur SWAP, l’image et le son de s deux sont inversés .
OFF
Appuyez sur cette touche pour annuler la fonction P&P et revenir à un affichage norm al .
Remarques:
• Si une image reçue en mode P&P est neigeuse, tout l’écran peut devenir instable. Dans ce cas, effacez le canal neigeux. (voir “RET RAIT CANAUX” à la page 39)
• Si vous sélectionnez VIDEO 5 lorsque l’image de droite est active, l’image de gauche disparaît et vous pouvez visualiser l’image transmise via VIDEO 5 (DTV) IN. Lorsque l’image de gauche est active, vous ne pouvez pas voir l’image de VIDEO 5 (DTV) IN.

Utilisation de l’INDEX DE CANAUX

Vous pouvez utiliser la fonction d’INDEX DE CANAUX pour afficher plusieurs canaux et en sélectionner un directement.
Les canaux utilisés dans INDEX DE CANAUX sont directement issus de la liste des canaux pouvant être reçus (te ls que définis dans AUTO PROGRAMMATION ou via le menu REGLAGE DE CANAUX).
Remarque:
• La fonction INDEX DE CANAUX n’est pas disponible pour les entrées VIDEO 5 (DTV) IN.
Appuyez sur .
1
La taille du canal en cours est réduite et affichée au centre de l’écran dans un format d’image normal . Les 12 premiers canaux pouvant être reçus apparaissent l’un à côté de l’autre, dans le s ens horaire, autour de l’image du centre. Ces petites images sont mises à jour toutes les seco ndes. Le numéro du canal et sa légende (le cas échéant) s’esto m pent à partir du deuxième affichage.
10
Un cadre de coule ur cyan apparaît pour indiquer la sélection du canal courant.
Déplacez la manette de commande pour
Reciipe flour - - - - 2 sugar - - - 1/2 salt - - - - - 1/2 butter - - - 1
2
déplacer le cadre cyan vers l’image que vous voulez voir, puis appuyez sur .
Le canal sélectionné s’a grandit et se déplace vers le centre, et vous entendez le son du canal sélectionné.
Reciipe flour - - - - 2 sugar - - - 1/2 salt - - - - - 1/2 butter - - - 1
Si vous voulez voir un autre canal , r épétez
3
l’étape 2. Pour afficher une image norm ale du canal
sélectionné , passez à l’étape 4.
Appuyez sur .
4
L’image centrale sera agrandie pour un affichage normal.
Remarques:
• Vous ne pouvez pas déplacer le cadre cyan tant que toutes les images autour ne se sont pas affichées.
• Le téléviseur de projection met à jour de façon continue chacune de s im ages autour pendant que l’écran INDEX DE CANAUX est affiché.
• Le son sera celui de l’image centrale.
• Si une image reçu e en mode INDEX DE CANAUX est neigeuse, tout l’écran peut devenir instable. Dans ce cas, effacez le canal neigeux. (voir “RETRAIT CANAUX” à la page 39)
• Si vous laissez l’écran INDEX DE CANAUX affiché pendant une heure sa ns aucune autre intervention, INDEX D E CANAUX est annulé et l’image normal e s ’affiche.
Utilisation des touches à étiquette jaune pour le fonctionnement de l’INDEX DE CANAUX
REPORTEZ-VOUS À
L’ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE DANS LA COUVERTURE AVANT INTÉRIEURE DE CE MANUEL QUAND VOUS ÉTUDIEZ LES DESCRIPTIONS SUIVANTES
Utilisation de votre nou vea u té lé vi seur de projection
Appuyez sur cette touche pour afficher les 12 canaux suivants.
OFF
Appuyez sur cette touche pour annuler l’opération courante et revenir à un affichage normal.
FREEZE
Appuyez sur c et te touche pour figer l’image centrale.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler l’image figée et retourner à un affichage centré normal de l’image.
(suite)
33
UUUUttttili
ilissssaaaattttiiiion de
on des
s ttttouche
ouches
s à é
à éttttiiiique
quett
tte
iliili
on deon de
s s
oucheouche
s s
bbbbllllaaaanche pou
nche pour
nche pounche pou
iiiimmmmage
ages
ageage
TÉLÉCOMMANDE DANS LA COUVERTURE AVANT INTÉRIEURE DE CE M ANUEL QUAND VOUS ÉTUDIEZ LES DESCRIPTIONS SUIVANTES
TV/VIDEO
Appuyez sur cette touche pour faire défiler l’image centrée dans les en trées vidéo.
Les canaux autour ne changent pas.
Remarque:
• Si vous appuyez sur VIDEO 5 alors que l’écran INDEX DE CANAUX est affiché, la fonction INDEX DE CANAUX est désactivée et l’image normale de l’entrée VIDEO 5 s’affiche.
ANT
Appuyez sur cette to uche pour faire bascule r l’image du centre en t re VHF/UHF et AUX.
CH
r llll’’’’uuuuttttili
r r
s cen
centr
trée
cencen
trtr
0 9
et ENTER
éessss
éeée
REPORTEZ-VOUS À L’ILLUSTRATION DE LA
-
s s
ou ou
ilissssaaaattttiiiion de
iliili
on des
on deon de
JUMP
à éà é
queque
s
s s
tttt
e
e e
Appuyez sur ce t te touche pour séle ct io nner un canal pour l’image du centre. (Pour plus de détails, voir “Regarder la télévisio n” à la page 26)
34
Ajustement de votre
VIDEO
MODE : ECLATANT IMAGE
NUANCE
COULEUR
LUMINOSITE
NETTETE TRINITONE : VIF NR
: NON
IMAGE DYNAMIQUE : NON
Sortie
MENU
Aller Choisir
REGLAGE
CAPTION VISION : CC1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL
Sortie
MENU
Aller Choisir
PARENTAL CONTROL
ENTR. DTV: R.G.B FORMAT: 4:3
configuration (menus)

Présentation de la sélection dans les menus

Utilisez la touche MENU pour accéder au menu et la manette de commande pour modifier les réglages. Utilisez les exemples suivants pour vous familiariser avec la modification des réglages.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Le menu principa l apparaît.
MENU
Déplacez la manette de commande vers le haut
2
ou vers le bas pou r mettre en surbrillance le menu souhait é et ap puye z sur (appuyez sur le centre de la manette de commande) pour activer ce menu.
Vous pouvez également déplacer l a m anette de commande vers la droite pour activer votre sélection.
Déplacez la manette de commande vers le haut
3
ou vers le bas pour mettre en surbrillance l’option désirée .
REGLAGE
PARENTAL CONTROL
CAPTION VISION : CC1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B FORMAT: 4:3
Aller Choisir
Appuyez sur (appuyez sur le centre de la
4
Sortie
MENU
manette de comm ande). Différentes options relatives à votre sélection
(menu déroulant ou menu de réglag e) seront alors af fichées.
Menu déroulant
REGLAGE
PARENTAL CONTROL
CAPTION VISION : CC1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B FORMAT: 4:3
Aller Choisir
Menu de réglage
ETIQUETTE VIDEO VIDEO1:
VIDEO2: VIDEO3: VIDEO4: VIDEO5:
Aller Choisir
VIDEO1 VIDEO2
VIDEO3 VIDEO4
TV OUT
Sortie
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 VIDEO5
Sortie
MENU
MENU
Déplacez la man ett e d e co mmand e ve rs le haut
5
ou vers le bas pour effectuer votre sélection et appuyez sur pour l’activer.
L’écran précédent sera de nouveau affiché.
REGLAGE
PARENTAL CONTROL
CAPTION VISION : CC1
SELECT OUT : VIDEO1 LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B FORMAT: 4:3
Aller Choisir
Sortie
MENU
Certains menus d e réglage pourront nécessiter une nouvelle interv enti on. Po ur plu s de dé tails , reportez-vous à chaque option de me nu.
Pour revenir au menu précéden t ( à l’exception des menus de réglage par glissière), choisissez
dans la partie inférie ure du menu et appuyez sur ou déplacez la manett e de commande vers la gauche.
Après avoir effectué tous les ré gl ages
6
souhaités, appuy ez sur MENU pour quitter les écrans de menu s.
MENU
Pour quitter les menus à n’importe quel moment
Appuyez sur M E NU.

Ajustement de votre configuration (menus)

35
Utilisation du menu
VIDEO
MODE : ECLATANT IMAGE
NUANCE
COULEUR
LUMINOSITE
NETTETE TRINITONE : VIF NR : NON IMAGE DYNAMIQUE : NON
Aller Choisir
Sortie
MENU
VIDEO
Glissières
}
Pour obtenir des informations relatives à l’utilisation de la télécommande pour modifier les réglages des menus, reportez-vous à la section “Présentation de l a sélection dans les menus” à la page 35.
Pour sélectionner le menu VIDEO :
Afficher
MENU
MODE
— Affichage personnalisé de l’image
Vous pouvez choisir, parmi les cinq modes vidéo qui vous sont proposés, le mode qui correspo nd le mieux au program m e que vous regardez. Vous pouvez également régle r l a qualité de l’image (LUMINOSITE, COU L EUR, etc.) pour chaque MODE afin de répondr e à vos goûts.
36
Mettre en , Sélectionner
,
surbrillance
Dans un premier temps, sélectionnez chaque MODE de manière individuelle pour régler la qualité de l’image.
ECLATANT:
Sélectionnez cette option pour un contraste et une netteté améliorés p our l’ima ge.
STANDARD:
Sélectionnez cette option pour afficher une image standard pour le s environnements d’affichage normal.
FILM:
Sélectionnez cette option pour afficher une image très détaillée pour les environnements avec peu de lumière.
JEU:
Sélectionnez cette option pour afficher des graphiques tels qu’un jeu vidéo.
PRO (Professional):
Sélectionnez cette option pour afficher une image avec des améliorations minimales.
Appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour une sélection directe du réglage MO D E .
IMAGE
— Réglage de l’image
Réglez la glissière vers la droite (haut) pour augmenter l e contraste de l’image.
Réglez la glissière vers la gauche (bas ) pour diminuer le co nt raste de l’image.
LUMINOSITE
— Réglage de l’image
Réglez la glissière vers la droite (haut) pour éclaircir l’image.
Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour assombrir l’image.
COULEUR
— Réglage de l’image
Réglez la glissière vers la droite (haut ) po ur augmenter l’intensité des couleurs.
Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour diminuer l’intensité des couleurs .
NUANCE
— Réglage de l’image
Réglez la glissière vers la droite (haut) pour augmenter les tons verts.
Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour augmenter les tons rouges.
NETTETE
— Réglage de l’image
Réglez la glissière vers la droite (haut) pour affiner l’image.
Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour adoucir l’image.
TRINITONE
A
— Réglage de l’intensité blanche
VIF:
Sélectionn ez ce réglage pour donner une tei nte bleuâtre aux coul eurs blanches.
MOYE N:
Sélectionn ez ce réglage pour donner une tei nte neutre aux couleurs blanches.
NTSC STD:
Sélectionn ez ce réglage pour donner une tei nte rougeâtre aux couleurs blanches.
NR
— Réduction du bruit de l’image
Sélectionnez Sélectionnez
pour réduir e le bruit de l’image.
OUI
pour annuler la fonction.
NON
IMAGE DYNAMIQUE
— Réglage de l’intensité noire
Sélectionnez
pour accentuer le ni veau noir et
OUI
produire une image dynamique vive. Sélectionnez
pour annuler la fonction.
NON
Pour restaurer les réglages par défaut
Appuyez sur RESET sur la télécommande lorsque le menu VIDEO est sélectionné. Pour re staurer les réglages par défaut de chaque MODE, appuyez sur RESET après avoir sélectionné le mod e dont vous souhaitez restau r er les réglages pa r défaut.
Utilisation du menu
AUDIO
AUDIO
AIGU GRAVE BALANCE MTS : STEREO EFFET:
TRUSURROUND
HAUT-PARLEUR :
Aller Choisir
Sortie
Pour obtenir des in formations relatives à l’utilisation de la télécommande pour modifier les réglages des menus, reportez-vous à “Présentation de la sélection dans l es m enus” à la page 35.
Pour sélectionner le menu AUDIO
fficher , Mettre en , Sélectionner
MENU
:
surbrillance
AIGU
— Réglage du son
Réglez la glissière vers la droite (haut) pour augmenter les sons aigus.
Réglez la glissièr e vers la ga uche (bas) pour diminuer les sons aigus.
OUI
MENU
Glissières
}
GRAVE
— Réglage du son
Réglez la gliss iè re vers la droite (haut) pour augmenter les sons graves.
Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour diminuer les sons graves.
BALANCE
— Réglage du son
Réglez la gliss iè re vers la droite (haut) pour accentuer le volume du haut-parleur droit.
Réglez la glissière vers la gauche (bas) pour accentuer le volume du haut-parleur gauche.
MTS
— Pour les émissions stéréo, bilingues et mono
STEREO:
Sélectionnez ce réglage pour une réception stéréo lorsque vous regardez un programme en st éréo.
SAP:
Sélectionnez c e réglage pour écout er un programme bili ngue. (le son des programmes non SAP sera coupé lo rsque cette foncti on e st sélectionnée)
MONO:
Sélectionnez ce réglage pour une réception mono. (vous pouvez également l’ ut i li se r pour réduire le bruit sonore de certains programmes en stéréo)
(suite)
Ajustement de votre configuration (menus)
37
Accès rapide aux options MTS
Afficher , Mettre en , Sélectionner
évidence
Appuyez sur MTS sur votre télécommande pour parcourir les options MTS, da ns l’ ordre suivant: (STEREO
SAP b MONO b STEREO)
b
EFFET
— Permet de personnaliser les effets ambiophoniques (sur ro und) en f onct ion du type du signal audio de l’émission
EFFET peut uniquement être réglé lorsque HAUT­PARLEUR est mis sur OUI.
TRUSURROUND*:
Produit un effet ambiophon iq ue virtuel pour les programmes co dés en Dolby Surround.
SRS 3D MONO:
Ajoute un effet ambiop honique (surroun d) aux programmes mono.
NON:
Réception normale stéréo ou mono.
HAUT-PARLEUR
— Sélection personnalisée de la source de sortie audio
OUI:
Sélectionnez ce ré gl age pour écouter le son uniquement par l’intermédiaire des haut-parleurs du téléviseur de proj ection.
NON:
Sélectionnez ce ré gl age pour désactiver les haut­parleurs du télév is eur de projection et écouter le son uniquement par l’intermédi ai re des haut­parleurs d’un système audio extern e.
CENTRE:
Sélectionnez ce réglage pour utiliser le téléviseur de projection co m m e haut-parleur cent ra l lorsque vous utilisez un ampli ficateur avec décodeur Dolby Pro Logic. (voir “Connexion d’un amplificateur qui supporte un décodeur Dolby Pro Logic” à la page 22)
Pour restaurer les réglages par défaut
Appuyez sur RES ET sur la télécomman de lorsque le menu AUDIO est sélectionné.
*
TruSur round, SRS et le symbole sont des marques déposées par SRS Labs, Inc. aux Etats­Unis et dans d'autres pays. Les technologies TruSurroun d et SRS sont employées pour cet appareil à la sui te d'un accord de licence avec SRS Labs, Inc.
Utilisation du menu
PROGRAMMATEUR
PROGRAMMATEUR
HEURE D’ETE : NON HEURE MINUTERIE
D I M
1 2 : 0AM0
Aller Choisir
Après avoir réglé l’horloge, vous pouvez utiliser le programmateur pour allumer et éteindre le téléviseur de projection.
Pour obtenir des informations relatives à l’utilisation de la télécommande pour modifier les réglages des menus, reportez-vous à la section “Présentation de la sélection dans les menus” à la page 35.
Pour sélectionner le menu PROGRAMMATEUR :
MENU
z
Conseil
Réglez l’heure avancée avant de régler l’h orloge. To ut e coupure d’alimentation provoquera la perte de ces réglages.
Sortie
MENU
38
HEURE D’ETE
Afficher
,
Mettre en
,
Sélectionner
surbrillance
— Permet de régler l’heure de manière automatique.
Sélectionnez
pour ajuster automatiquement
OUI
l’horloge au mom ent d u pas sage à l’ heure a v ancé e. L’hor loge avance alors automatiquement d’une heure.
Sélectionnez
à la fin de l’heure avancée en
NON
automne. L’horloge recule alors aut om atiquement d’une heure.
HEURE
— Nécessaire au programmateur.
Appuyez sur , puis
1
déplacez la manett e de commande vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le jour courant soit affiché (LUN-DIM), et appuyez sur .
Déplacez la manette de commande vers le haut
2
ou vers le bas jusqu’à ce que l’heure courante (1-12) et AM/PM soient affichés et appuyez sur
.
Déplacez la manette de commande vers le haut
3
ou vers le bas jusqu’à ce que la minute courante (00-59) soit affichée et appuyez sur .
L’horloge est à présent réglée. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
HEURE
––: –AM
–––
Aller Choisir
Sortie
MENU
MINUTERIE
— Réveil par allumage du téléviseur ou allumage programmé.
Sélectionnez le
1
programmateu r souhai té (1 ou 2).
Déplacez la manette de
2
commande vers le haut ou vers le bas jusqu’ à ce
MINUTERIE
1.
–––––– ––: –– AM–hca
2.
––
–––– ––: –– AM–hca
DIM
12: 0AM0
Aller Choisir
Sortie
––– –––
MENU
que le jour (LUN-DIM) ou que la plage de jours (TOUS LES DIM-SAM ou TOUS LES LUN­VEN) soit affiché(e) et appuyez sur .
Déplacez la mane t te de commande vers le haut
3
ou vers le bas jusqu’à ce que l’heure (heure et minutes) à laquelle vous souhaitez que le téléviseur de projection s’allume s’affiche, puis appuyez sur .
Déplacez la mane t te de commande vers le haut
4
ou vers le bas pour définir la durée d’allumage (maximum de 6 heures) et appuyez sur .
Déplacez la mane t te de commande vers le haut
5
ou vers le bas pour sélectionner la chaîne souhaitée et appuyez sur .
Le programmateur est à présent réglé. L’indicateur TIMER/STAND BY de votre téléviseur de projection sera allumé.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Pour annuler la programmation, sélectionnez le programmateur 1 ou 2 et appuyez sur RESET lorsque la fenêtre MINUTERIE est affichée. Une programmation effectuée à l’aide de la fonction AUTO PROGRAMMATION effacera l’ensemble des réglages du PROGRAMMATEUR.
Utilisation du menu
REGLAGE DE CANAUX
REGLAGE DE CANAUX
RETRAIT CANAUX LEGENDE DES CANAUX CABLE : OUI AUTO PROGRAMMATION CANAL PREFERE: AUTO CANAL FIXE : NON
Aller Choisir
Pour obtenir des informations relatives à l’utilisation de la télécomm ande pour modifier les réglages des menu s, se référer “Présentation de la sélection dans le s m enus” à la page 35.
Pour sélectionner le menu REGLAGE DE CANAUX :
MENU
RETRAIT CANAUX
— Permet d’ignorer des canaux qui ne vous intéressent pas.
Après avoir utilisé la fonction AUTO PR OGRAMMATION, il vous est possible d’effacer certains canaux TV de la mémoire de pr ésél ec ti on d e canaux.
MENU
Sortie
RETRAIT CANAUX
Choisir le canal
Aller Choisir
Sortie
NO NO NO NO NO NO NO NO
MENU
1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 :
(suite)
Ajustement de votre configuration (menus)
39
Avec la fenêtre RETRAIT CANAUX ouve rte:
Déplacez la manette de commande vers le haut
1
ou vers le bas pour sélectionner le canal souhaité. Vous pouvez visualiser le canal sélectionné da ns l e s ous-écran centra l du m enu RETRAIT CANAUX. Vous pouvez également utiliser les touches CH+/– ou 0-9 et la touche ENTER.
Appuyez sur .
2
Déplacez la manette de commande vers le haut
3
ou vers le bas p our sél ect ionner
OUI
et appuyez sur . Le canal sélectionné sera effacé.
Si vous souhaitez entrer de nouveau l a chaîne ignorée, suivez les étape s pr écédentes et sélectionnez
NON
.
LEGENDE DES CANAUX
— Permet une ide n tification rapide du canal que vous regardez
Vous pouvez ajoute r un texte de légende pour un maximum de 32 canaux des
LEGENDE DES CANAUX CANAL : –––
LEGENDE : – –––
entrées VHF/UHF et AUX. A vec la fenêtre LEGENDE
DES CANAUX ouverte:
Appuyez sur puis déplacez la m anette de
1
Aller Choisir
commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le canal souhaité. Vous pouvez visualiser le canal sélecti onné dans le sous ­écran central du menu LEGENDE DES CANAUX.
Appuyez sur .
2
Sortie
Déplacez la manet t e de commande vers le haut
3
ou vers le bas pour a f f i cher la pr emière le ttre o u le premier chiffre de votre texte de légende et appuyez sur pour la/le sélectionner.
Répétez cette procédure jusqu’à ce qu’un
4
maximum de quatre caractères soient entrés. Appuyez sur .
5
Pour effacer un texte de légende, appuyez sur RESET.
CABLE
— Réglage d’un système de télévision par câble
Sélectionnez
si votre télévise ur de projection
OUI
est relié à un rés eau câblé. Sélectionnez
si votre téléviseur de projection
NON
est relié à une ant enne. AUTO S ET UP met a ut omatiq u ement CABLE sur
.
OUI
AUTO PROGRAMMATION
— Présélection automatique des canaux
Sélectionnez
pour faire en sorte que le
OUI
téléviseur de projection prés électionne automatiquement tous les canaux TV pouvant être
MENU
reçus. Lorsque tous les canaux captables ont été mémorisés, le canal de le plus petit numéro s’affiche.
Sélectionnez
pour annuler la fonction.
NON
CANAL PREFERE
— Chaînes préférées de l’utilisateur
La fonction CANAL PREFERE vous permet d’accéder facilement à huit canaux que vous aurez présélectionnés (ou bi en le dernier canal que vous regardiez). (pour des détail s s ur la configuration de cett e fonction, voir “Régla ge et sélection de la fonction CANAL PREFERE” à la page 41.
CANAL FIXE
— Verrouille la sélection de la source d’entrée de votre téléviseur lors d’une utilisation avec un équipement externe tel qu’un décodeur, un récepteur AV, etc.
2-6:
Lorsque le décodeur est relié à l’entrée VHF/UHF, vous pouvez rattacher l’entrée du téléviseur sur l’un des canaux dont le nu méro es t compr is en tre 2 et 6. Appuyez sur DBS/CABLE (FUNCTION) puis sur CH +/– pour m odifier les canaux du décodeur.
AUX 2-6:
Utilisez ce réglage lorsq u’un décodeur est relié à l’entrée AUX et qu’un câble ou une antenne est connecté à l’entré e V H F/ U H F.
40
VIDEO 1:
Utilisez ce régl age lorsque vous avez connecté un équipement vi déo externe (par exempl e un récepteur AV ) et que vous souhaitez qu e l a source d’entrée du téléviseur y soit rattachée.
NON:
Utilisez ce régl age lorsque vous souhai t ez désactiver la fonction CANAL FIXE.
Si le téléviseur de proje ct i on est en mode AUX lorsque vous désactivez la fonction CANAL FIXE, appuyez sur ANT pour revenir en mode d’ent rée UHF.
Les réglages du PROGRAMMATEUR sont effacés lorsque la fonction CANAL FIXE est réglée.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas changer de canal e n ut il isant le syntoniseur du téléviseur lorsque vous réglez CANAL FIXE. Si vous souhaitez utiliser le syntoniseur du téléviseur tout en rattachant l’entrée du téléviseur sur VIDEO 1, utilisez le menu REGLAGE pour rég ler S ELEC T OUT sur TV OUT. (voir “SELECT OUT” à la page 43)

Réglage et sélection de la fonction CANAL PREFERE

La fonction CANAL PREFERE de votre téléviseur de projection vous permet d’accéder facilement à huit canaux que vous au rez présélectionn és (ou bien le dernier can al que vous regardiez).
Vos options CANAL PREFERE peuvent être réglées automa ti quement ou manuellement.
Le réglage par défaut de CANAL PREFERE est AUTO.
Lorsque CANAL PREFERE est réglé sur AUTO, les huit derniers ca naux sélectionnés à l’aide des touches 0–9 seront réglés comme options CANAL PREFERE. Si vous souhaitez régl er ma nue ll em ent les canaux correspondant à vos réglages CANAL PREFERE, réglez cette fonction sur MANUEL.
Réglage manuel de CANAL PREFERE
Sélectionnez CANAL PREFERE dans le menu
1
REGLAGE DE CAN AUX. (voir pages 39 et 40)
REGLAGE DE CANAUX
RETRAIT CANAUX LEGENDE DES CANAUX CABLE : OUI AUTO PROGRAMMATION CANAL PREFERE : AUTO CANAL FIXE :
MANUEL
Déplacez la man ett e d e co mmand e ve rs le haut
2
ou vers le bas pour sélectio nner MANUEL et appuyez sur .
Le menu CANAL PREFERE apparaît. Si vous avez attribué des noms à ces canaux (par exemple, CNN ou HBO), ces noms seront également affichés. (voir “LEGEND E D ES CANAUX” à la page 40)
CANAL PREFERE
1
CNN
1 .
2
2 .
SPTN
10
3 .
22
4 .
30
5 .
40
6 .
52
7 .
125
8 .
Choisir une position
Aller Choisir
Déplacez la man ett e d e co mmand e ve rs le haut
3
Sortie
MENU
ou vers le bas pour sélectionner une position (1–8) et appuyez sur .
CANAL PREFERE 1 .
1
CNN
2
2 . 3 .
10
SPTN
4 .
22
5 .
30
6 .
40
7 .
52
8 .
125
Choisir le canal
Aller Choisir
Sortie
MENU
Ajustement de votre configuration (menus)
(suite)
Aller Choisir
Sortie
MENU
41
Déplacez la m ane tt e d e com ma nde vers le haut
CANAL PREFERE
Choisir le canal
2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 .
Aller Choisir
Sortie
MENU
1 .
125
10 22 30 40 52
125
SPTN
1 CNN
4
ou vers le bas pour sélect io nner un canal. Vous avez sélectionn é un de vos canaux
préférés.
Appuyez sur et utilisez la manette de
5
commande pour présélectionner le reste de vos canaux préférés. (Suivez les étapes 3 et 4).
Appuyez sur MENU lorsque vous avez
6
terminé. La liste de vos canaux préférés est à présent
prête à être util isée.
Lorsque vous arrivez à l’étape 3, sélectionnez la position que vous souhaitez modifi er et appuyez sur . Appuyez sur RES E T pour effacer le canal attribué à cette position.
CANAL PREFERE
___
1 .
2
2 .
SPTN
10
3 .
22
4 .
30
5 .
40
6 .
52
7 .
125
8 .
Choisir le canal
Aller Choisir
Sortie
MENU
Déplacez la mane tt e de commande vers le haut ou vers le bas pour sélect io nner un nouveau canal. Appuyez sur MENU lorsque vous avez terminé.
Remarque:
• La fonction CANAL PREFERE n’est pas disponible pour l’entrée d’image en provenance de AUX ou VIDEO 1–5 (DTV) IN.
La fenêtre de visualisation affiche l’image du canal sélectionné dans le menu.
PREFEREES 12 CNN 36 ESPN 50 60 70 80 90 120 MTV
Sortie
Déplacez la manette de commande vers le haut
2
ou vers le ba s pou r séle ctio nner depui s le menu le canal que v ou s souhaitez regarder.
L’i mage du canal séle ctionné sera affichée dans la fenêtre de visualisation.
PREFEREES 12 CNN 36 ESPN 50 60 70 80 90 120 MTV
Sortie
Redéfinition de la liste de CANAL PREFERE
Vous avez la possibilité de revenir à l’écran CANAL PREFERE pour redéfinir vos choi x de canaux préférés.
Suivez simplement la procéd ur e décrite dans la section “Réglage manuel de la fonction CANAL PREFERE” (ignorez l’étape 2 si MANUEL est déjà sélectionné).
42
Utilisation de CANAL PREFERE
Vous pouvez utiliser la fonction CANAL PREFERE pour sé le ct i onner directement le canal que vous souhaitez regarder.
Appuyez une fois s ur .
1
Le menu de vos canaux préf érés ainsi qu’une fenêtre de visual is ation seront sup erposés sur l’image du canal courant.
Appuyez sur pour sélectionner le canal.
3
Le canal sélectionné sera alors affiché.
Pour refermer le menu de canaux préférés avant de sélectionner un canal, déplacez la manette de commande vers le ha ut ou vers le bas pour sélectionner EXIT en bas du menu et appuye z sur .
Utilisation du menu
REGLAGE
CAPTION VISION : CC1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL
Aller Choisir
Sortie
MENU
CONTROLE PARENTAL
ENTR. DTV : R.G.B FORMAT : 4:3
REGLAGE
Pour obtenir des informations relatives à l’utilisation de la télécommande pour modifier les réglages des menu s, se référer à “Présent ation de la sélection dans les menus” à la page 35.
Pour sélectionner le menu REGLAGE :
Afficher
MENU
CONTROLE PARENTAL
— Bloque l’accès à certaines émissions non appropriées pour des enfants
Vous permet de bloquer l’acc ès à certains programmes que vous ne souhaitez pas que vos enfants regardent. (voir “Utilisatio n de la fonction CONTROLE PARENT A L ” à l a page 46 pour en savoir plus)
Mettre en
,
évidence
Sélectionner
,
CAPTION VISION
— Sous-titrag e codé pour malentendants
Certains prog rammes sont diffusés avec sous-titrage codé pour malentendants. Pour afficher Caption Vision, sélectionnez
,
2,
1
[CC]
[CC]
3,
[CC]
[CC]
TEXT1, TEXT2, TEXT3
menu. Appuy ez e ns uit e su r l a t ouc he
4,
ou
REGLAGE
Aller Choisir
TEXT4
CONTROLE PARENTAL CAPTION VISION : CC1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B FORMAT : 4:3
Sortie
CC2 CC3
CC4 TEXT1 TEXT2 TEXT3 TEXT4
MENU
depuis le
jusqu’à
[CC]
ce que le sous-titrage codé pour malentendants soit affiché.
1,
2,
[CC]
[CC]
[CC]
3 ou
4 affi che une
[CC]
version imprimée du di al ogue ou de l’effet sonore du programme. (Ce mode devra être réglé sur
pour la plupart des pr ogrammes.) Les options
1 TEXT1
,
TEXT2 , TEXT3
ou
TEXT4
[CC]
affichent des informat ions de ré seau ou de st ation pr ésenté es sur la moitié ou sur l’ensemble de l’écran.
Remarques:
• De mauvaises conditions de réception peuvent
provoquer des erreurs de sous-titrage codé pour malentendants ou de XDS. Les textes peuvent alors être remplacés par des cases blanches ou d’autre s erre urs pe uvent venir remplacer le texte initialement prévu.
• XDS, la vision des légendes de canaux et
l’affichage du statut ne peuvent être utilisés en même temps.
SELECT OUT
— Choix du signal de sortie des prises SELECT OUT
V ous pouvez sélectionner le signal de sorti e désiré des prises SELECT OUT situées à l’arri ère du téléviseur de projection.
REGLAGE
CONTROLE PARENTAL CAPTION VISION : CC1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B FORMAT : 4:3
Aller Choisir
Remarque:
• Le réglage SELECT OUT n’est pas disponible pour les signaux d’entrée transmis via VIDEO 5 (DTV) IN.
MONITOR:
Sélectionnez cette option pour l’édition de cassettes tou t en regardant un programme. SELECT OUT effectue alors une sortie de l’image affichée à l’écran.
VIDEO1–VIDEO4:
Sélectionnez cette option pour l’édition de cassettes tou t en regardant une image d’entrée différe nte de celle enregistrée. SE L EC T OUT effectue une sortie de l’entrée du signal ve rs le téléviseur de projection indépendamment de l’image affichée à l’écran.
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 TV OUT
Sortie
(suite)
MENU
Ajustement de votre configuration (menus)
43
TV OUT:
Sélectionnez cette option si vous connectez un récepteur AV sur VIDEO 1 IN. SELECT OUT effectue une sortie du signal sur leque l le téléviseur est syntonisé, indépe ndamment de l’ima ge affichée. (voir “Connexion d’un récepteur A V” à la page 20 pour la conn exion)
Si vous sélectionnez
TV OUT
, le menu déroulan t
suivant apparaît. Sélectionnez uniquement
si vous avez connecté
OUI
un récepteur AV, et aucun autre équipemen t, à votr e téléviseur de projecti on. Vous pouvez toujou rs
REGLAGE
CONTROLE PARENTAL CAPTION VISION : CC1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B FORMAT: 4:3
Entree VIDEO1 OUI
seulement? NON
Aller Choisir
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 TV OUT
Sortie
MENU
sélectionner le si gna l depuis le récep t eur en appuyant une fois sur TV/VID E O .
Sélectionnez
si vous avez connecté plusieurs
NON
composants à votre télévi s eur de projection. Vous pouvez sélectionner une entrée (VIDEO1 – VIDEO5) à l’aide du bouton TV/VIDEO.
Remarque:
• Le signal SELECT OUT est uniquement disponible lorsque le téléviseur de projection est allumé.
LANGUE
— Langue d’affichage préférée par l’utilisateur
Sélectionnez une langue parmi celles proposées (
ENGLISH, ESPAÑOL
ou
FRANÇAIS
) pour afficher tous les menus dans l a l angue de votre choix.
ETIQUETTE VIDEO
— Reconnaissance simplifiée des équipements connectés (par exemple DBS, VHS, etc.)
Cette foncti on vous permet de nommer chaque mode d’entrée afin que vous puissiez reconnaître
ETIQUETTE VIDEO VIDEO1:
VIDEO2: VIDEO3: VIDEO4: VIDEO5:
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 VIDEO5
rapidement l’équi pement connecté (par exempl e,
Aller Choisir
Sortie
vous pouvez donner le nom VHS à la source VIDEO 1 IN).
Avec la fenêtre ETIQUETTE VIDEO ouverte:
Déplacez la manet t e de commande vers le haut
1
ou vers le bas pour séle ct i onner le mode d’entrée que vous souhaitez nommer et appuyez sur .
ETIQUETTE VIDEO
VIDEO1: VIDEO2: VIDEO3: VIDEO4: VIDEO5:
Aller Choisir
VIDEO1
VHS
8mm
BETA
DBS
DVD
AV RECEIVER
SKIP
Sortie
LD
MENU
MENU
Options ETIQUETTE VIDEO: VIDEO 1:
VIDEO 1, VHS, 8mm, BETA, LD,
DBS, DVD, AV RECEIVER, SKIP
VIDEO 2–4:
VIDEO 2–4, VHS, 8mm, BETA,
LD, DBS, DVD, SKIP
VIDEO 5:
VIDEO 5, DTV, DVD, SKIP
Si vous sélectionnez SKIP, votre té lé vi seur de projection ignorera cette connexion lorsque vous parcourez les différe nt es sou rces vidéo à l’aide de la touche TV/VIDEO.
LECTURE DIRECTE
— Utilisation simplifié e d’un magnétoscope conne c té
Cette fonction vous permet de commuter le mode d’entrée du téléviseur sur un magnétoscope Sony (ou un MDP ou DVD) et de démarrer la lecture en
LECTURE DIRECTE
VIDEO1: VIDEO2: VIDEO3: VIDEO4:
1 2 3 DVD/MDP
Aller Choisir
Sortie
NON NON NON NON
MENU
appuyant sur la touc he N (lecture) de la télécommande. Vous devez régler le commuta te ur VTR 1/2/3/DVD/MDP de la télécommande (par exemple, vous connectez votre magnétoscope aux prises VIDEO 3 IN et réglez le commutateur VTR 1/2/3/DVD/MDP sur VTR 3). Avec la fenêtre LECTURE DIRECTE ouverte:
44
Déplacez la manet t e de commande vers le haut
2
ou vers le bas pour séle ct i onner l’étiquette et appuyez sur .
Déplacez la manette de commande vers le haut
1
ou vers le bas pour sélectionner l’entr ée à laquelle votre équipement vidéo est connecté et appuyez sur .
LECTURE DIRECTE VIDEO1:
VIDEO2: VIDEO3: VIDEO4:
1 2 3 DVD/MDP
Aller Choisir
Déplacez la manette de commande vers le haut
2
OFF VTR1 VTR2 VTR3
DVD/MDP
Sortie
MENU
ou vers le bas pour sélectionner la posit io n du commutate ur VTR 1 /2/3/ D VD/MDP et ap puyez sur .
Remarque:
• Le réglage LECTURE DIRECTE n’est pas disponible pour les signaux d’entrée transm i s via VIDEO 5 (DTV) IN.
MODE FIGE
— Mode image gelée
Utile lorsque vous avez besoin de cop ie r des informations qui apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Remarque:
• Cette fonction MODE FIGE n’est pas disponible pour une entrée par les prises VIDEO 5 (DTV) IN.
NORMAL:
Sélectionnez cette option pour geler l’intégralité de l’image de l’ écran en appuyant sur FREEZE.
Recette farine - - - - 2 sucre - - - 1/2 sel - - - - - 1 /2 beurre - - - 1
Limage app ar aissant à l’écran est alors gelée.
DOUBLE:
Sélectionnez cette option pour geler la scène désirée et l’afficher sur la gauche de l’écran tout en continuant de regarder les images du canal sur la droite en appuyant sur FREEZE.
Ce mode n’est pas disponible pour les écr ans PIP, P&P ou INDEX DE CANAUX.
Image
gelée
Recette farine - - - - 2 sucre - - - - 1/2 sel - - - - - - 1/2 beurre - - - 1
Appuyez de nouveau sur FREEZE ou sur
66
Image en vitesse normale
(OFF)
pour afficher l’image normale.
ENTR. DTV
–– Sélection du récepteur DTV comme signal d’entrée
Sélectionnez
lorsque vous connecte z un
R.G.B
récepteur DTV aux prises G/B/R/HD/VD de VIDEO 5 (D TV) IN à l’arrière du téléviseur de projection. Sélectionnez
Y PB PR
connectez un r écepteur DTV aux prises Y/P de VIDEO 5 (DTV) IN.
Remarque:
• La couleur de l'image sera incorrect si une mauvaise entrée DTV est s él ectionnée.
FORMAT
–– Mode d’image élarg i e pour t é lé v iseur numérique
Cette fonction vous permet d’afficher une image au format 4:3 compressée dans un aspect 16:9 avec une plus grand e densité (disponible uniq uement pour les formats 480p et 480i). (voir à la page 28)
Normalemen t , réglez cette fonction Sélectionnez
si l’image au form at DT V 480p
16:9
ou 480i apparaît ét irée verticalement.
lorsque vous
B/PR
.
4:3
Ajustement de votre configuration (menus)
45
Utilisation de la
CONTROLE PARENTAL
BLOC. PARENTAL: CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
Aller Choisir
Sortie
MENU
NON
CONTROLE PARENTAL
BLOC. PARENTAL: CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
NON
CANADA
Aller Choisir
Sortie
MENU
CONTROLE PARENTAL
BLOC. PARENTAL: CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
Aller Choisir
Sortie
MENU
NON
fonction CONTROLE PARENTAL
Les programmes té lévisés ainsi que le s films diffusés à la télévision reçoivent un signal de classification en fon ct ion des systèmes suivants.
Aux Etats-Unis:
Parental pour la classi fica tion de programme s télévisés (classifications de programmes télévisé s américaines), et directives Motion Picture Association of America (MPAA) pour la classification de films y compris ceux diffusés à la télévision (classi fic a tion de films ).
Au Canada:
pour les program m es télévisés en ang l ai s et classifications cana di ennes française s pour les programmes télévisés en frança is .
Pour bloquer des programmes que vous jugez non appropriés po ur vos enfants, vous devez régler votre téléviseur en fonction du système de classification dési ré. Des classificatio ns prédéfinies par Sony sont également disponibles. Voir page 53 po ur ob t enir une description de ces classifications.
La fonction de contrôle p arental du téléviseur fonctionn e grâce à la réception du signal de classification émis par votre station de tél évision ou votre fournisseur du câble.
Remarque:
• La fonction CONTROLE PARENTAL n’est pas disponible pour les signaux d’entrée transmis via VIDEO 5 (DTV) IN.
46
Directives U.S. Television
Classific ations ca nadien nes anglai ses
Activation de la fonction CONTROLE PARENTAL
Dans un premier temps, définissez un mot de passe puis sélectionnez l’une d es classifications parmi celles proposées par Sony.
Sélectionnez CONTROLE PARENTAL dans
1
le menu REGLAGE. (voir à la page 43)
REGLAGE
CONTROLE PARENTAL
PLACER LE
CAPTION VISION : CC1
NOUVEAU
SELECT OUT : MONITOR
MOT DE PASSE
LANGUE : FRANÇAIS
___
_
ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B
DTV INPUT: R.G.B
Appuyez sur [0-9] pour entrer
DTV ASPECT: 4:3
mot de passe
Aller
Entrez un mot de passe composé de quatre
2
chiff res* à l’aide des touches 0–9.
REGLAGE
CONTROLE PARENTAL CAPTION VISION : CC1 SELECT OUT : MONITOR LANGUE:
LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL
DTV INPUT: R.G.B
ENTR. DTV: R.G.B
DTV ASPECT: 4:3
FORMAT: 4:3
Confirmez mot de passe
Aller Choisir
* N’entrez pas “4357”, qui correspond à la
composition du mot “HE L P ” sur un clavier téléphonique. (voir à la page 53)
Pour confirmer le mot de passe, entrez de
3
nouveau le même mot de passe à l’aide des touches 0–9.
Votre mot de passe est stocké et le menu CONTROLE PARENTAL apparaît automatiquement.
Sortie
CONFIRMEZ LE MOT DE PASSE
___
_
Sortie
MENU
MENU
Si vous souhaitez modi fier le mo t d e passe, voir à la pa g e 5 2.
Assurez-vo us que PA Y S est mis en surb rillanc e
4
et appuyez sur .
Déplacez la manette de commande vers le haut
5
ou vers le bas pour sélectionner votre pays (ET ATS-UNIS ou CANAD A ) et appuyez sur
.
Déplacez la manette de commande vers le haut
CONTROLE PARENTAL
BLOC. PARENTAL: CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
OUI
Aller Choisir
Sortie
MENU
CONTROLE PARENTAL
Ages jusqu'à 6 ans
OUIBLOC. PARENTAL: CLASSE.: CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
ENFANT
JEUNE
ADOLESCENT
PERSONNEL
Aller Choisir
Sortie
MENU
CONTROLE PARENTAL
BLOC. PARENTAL: CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
OUI
Aller Choisir
Sortie
MENU
BLOC. PARENTAL: CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
CONTROLE PARENTAL
OUI NON
Aller Choisir
Sortie
MENU
CONTROLE PARENTAL
BLOC. PARENTAL: CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
NON
Aller Choisir
Sortie
MENU
6
ou vers le bas pour sélectionner BLOC. PARENTAL et appuyez sur .
CONTROLE PARENTAL
BLOC. PARENTAL: CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
Aller Choisir
Déplacez la manette de commande vers le haut
7
Sortie
OUI NON
MENU
ou vers le bas pour sélectionner OUI et appuyez sur .
Déplacez la manette de commande vers le haut
8
ou vers le bas pour sélectionner CLASSE et appuyez sur .
Déplacez la manette de commande vers le haut
9
ou vers le bas pour sélectionner la classification souhaitée (ENFANT, JEUNE et ADOLESCENT) et appuyez sur .
Si vous souhaitez sélectionne r une classi fi cation personnalisée, passez à l ’ étape 4 de “Sélection d’une classificati on personnalisée aux E.-U.” à la page 48 ou “Sélection d’une classification personnalisée au Canad a” à la page 51 en fonction du réglage PAYS.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
10
Pour désactiver la fonction CONTROLE PARENTAL
Si vous réglez BLOC. PARENTAL dans le menu CONTROLE P ARENTAL sur NON, la fonction de contrôle parent al sera désactivée. Tous les programmes té lévisés et tous les fil m s pourront alors être regardés sur votre téléviseur.
Sélectionnez CONTROLE PARENTAL dans
1
le menu REGLAGE. (voir à la page 43)
REGLAGE
CONTROLE PARENTAL
CAPTION VISION : CC1
MOT DE PASSE
___
_
SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B
Appuyez sur [0-9] pour entrer mot de passe
Aller Choisir
Sortie
MENU
Entrez votre mot de passe composé de quatre
2
chiffres à l’aide des tou ches 0–9. Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît.
Déplacez la man ett e d e co mmand e ve rs le haut
3
ou vers le bas pour sélect io nner BLOC. PARENTAL et appuyez sur .
Déplacez la man ett e d e co mmand e ve rs le haut
4
ou vers le bas pour sélectionner NON et appuyez sur .
Ajustement de votre configuration (menus)
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
5
(suite)
47
Pour déverrouiller temporairement la fonction CONTROLE PARENTAL
Lorsque vous sélectionnez un programm e soumis au CONTROLE PARENTAL, ni le son ni l’image ne seront émis. Seul l e numéro du canal sera affiché. L’indicateur est affiché. Pour regarder le programme, suivez la procédure suivante.
Appuyez sur ENTER pour afficher l’écr an
1
“Mot de passe”. Entrez votre mot de passe à l’aide des touche s
2
0–9. Le CONTROLE PARENTA L s er a désactivé (BLOC. PARENT AL réglé su r NON) jusqu’à ce que vous éteignez le téléviseur de projection.
Sélection d’une classification personnalisée aux E.-U.
Si vous souhaitez sél ectionner les clas si fica tions de restriction de visua lisation en utilisant le réglage PERSONNEL de la fonction CONTROLE PARENTAL (page 46) , suivez la procédure suivante.
Pour obtenir une description détaillée de chaque classification,voir à la page 48.
Sélectionnez CONTROLE PARENTAL dans
1
le menu REGLAGE. (voir à la page 43)
REGLAGE
CONTROLE PARENTAL
CAPTION VISION : CC1
MOT DE PASSE
___
_
SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B
Appuyez sur [0-9] pour entrer mot de passe
Aller Choisir
Sortie
MENU
Déplacez la manette de commande vers le haut
3
ou vers le bas po ur sélectionner CLASSE et appuyez sur .
CONTROLE PARENTAL
CLASSE.: CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
Ages jusqu'à 6 ans
Aller Choisir
Déplacez la manette de commande vers le haut
4
OUIBLOC. PARENTAL:
ENFANT
JEUNE
ADOLESCENT
PERSONNEL
Sortie
MENU
ou vers le bas pour sélectionner PERSONNEL et appuyez sur .
Dans un premier temps, sélectionnez une classification pour programmes télévisés.
Déplacez la manette de commande vers le haut
5
ou vers le bas pour sélectionner CLASSE. DE LA TELE et appuyez sur .
48
Entrez votre mot de passe com posé de quatre
2
chiffres à l’aide des touc hes 0–9. Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît. Assurez-vous que PAYS est réglé sur ETATS-
UNIS.
CONTROLE PARENTAL
BLOC. PARENTAL: CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
Aller Choisir
Sortie
OUI
MENU
CLASSE. DE LA TELE
_
TV–Y
_ :FV _
TV–Y7
_
TV–G
_ :D _ L _ S _ V _
TV–PG
_ :D _ L _ S _ V _
TV–14
_ : L _ S _ V _
TV–MA
Choisir un classement
Aller Choisir
Sortie
MENU
Déplacez la manette de commande vers le haut
CLASSE. DE LA TELE
Permet le classement
TV–Y TV–Y7 TV–G TV–PG TV–14 TV–MA
_ _ :FV _ _ :D _ L _ S _ V _ _ :D _ L _ S _ V _ : L _ S _ V _
_
Aller Choisir
Sortie
MENU
CLASSE. DE LA TELE
Choisir une catégorie
TV–Y TV–Y7 TV–G TV–PG TV–14 TV–MA
_ _ :FV _ _
:D L S V :D L S V : L S V
Aller Choisir
Sortie
MENU
6
ou vers le bas pour sélectionner CLASSE. DE LA TELE à bloquer et appuyez sur
Déplacez la manette de commande vers le haut
7
ou vers le bas pour sélectionner , et appuyez sur .
L’indicateur apparaît automatiquement à côté de la classification sélectionnée et de toutes les classi fica tions “supérieure s”, indiquant que le s programmes po ss édant un signal de classifica ti on correspondant seront bloqués.
Certaines classifications possèdent des classifications de contenu complémentaires,
.
appelées “extensions de classification”. Ces extensions de classification s ont définies comme suit : D (d ialogue à caractèr e sexuel), FV (violence de nature fantastique), L (langage grossier), S (s cènes sexuelles) et V (violence). En réglant ces extensions, vous pouvez définir des restrictions supplémentaires. Po ur plus de détails sur ces exte ns i ons, voir à la page 54.
L’ensemble des extensio ns comprises dans les classifications sélectionnées seront bloquées. Si vous souhaitez q ue l’une d’e ntre elles p uisse être regardée, passez à l’étape 8.
Déplacez la manet t e de commande vers la
8
gauche ou vers la droite po ur sélectionner l’extension de classification pouvant être regardée et appuyez sur .
CLASSE. DE LA TELE
_
TV–Y
_ :FV _
TV–Y7
_
TV–G
– :D – L – S – V –
TV–PG
– :D – L – S – V
TV–14
: L S V
TV–MA
Bloque le contenu
Aller Choisir
Sortie
MENU
Déplacez la man ett e d e co mmand e ve rs le haut
9
ou vers le bas pour sélectionner “–” et appuyez sur .
“–” apparaît à cô té de l ’ext ension de classification séle ctionnée, indiquant que les programmes correspondant à cette extension pourront être regardés.
Si vous sélectionnez , est affiché pour indiquer que les programmes qui correspondent à l ’exte ns i on seront de nouveau bloqués.
CLASSE. DE LA TELE
_
TV–Y
_ :FV _
TV–Y7
_
TV–G
– :D – L – S – V _
TV–PG
– :D – L – S – V
TV–14
: L S V
TV–MA
Choisir une catégorie
Aller Choisir
Répétez les étapes 8 et 9 pour les autres
10
Sortie
MENU
extensions. Toutes les autres programmes qui
correspondent aux classifications que vou s sélectionn ez et l es clas sifi cations supéri eures, à
Ajustement de votre configuration (menus)
l’exception des extensi ons annulées, sero nt bloqués.
(suite)
49
Après avoir terminé le réglage de CLASSE.
CLASSE. DES FILMS
Choisir un classement
G PG PG–13 R NC–17 X
– – – – – –
Aller Choisir
Sortie
MENU
11
DE LA TELE, déplacez la m a net t e de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner et appuyez sur .
CLASSE. PERSONNEL
CLASSE. DE LA TELE CLASSE. DES FILMS NON CLASSE: VOIR TOUT
Choisir une catégorie
Aller Choisir
Sortie
MENU
Sélectionnez ensuite une classificati on des films.
Déplacez la m ane tt e d e com ma nde vers le haut
12
ou vers le bas pour sélectionner CLASSE. DES FILMS et appuyez su r .
50
Déplacez la man et te d e co mman de ve rs le haut
13
ou vers le bas pour sélect ionner CLASSE. DES FILMS à bloquer et ap puyez sur .
CLASSE. DES FILMS
G
PG
PG13
R
NC–17
X
Bloque le classement
Aller Choisir
Déplacez la man et te d e co mman de ve rs le haut
14
Sortie
MENU
ou vers le bas pour sélectionner , et appuyez sur .
L’indicateur apparaît automatiquement à côté de la classification sélectionnée et de toutes les classific at i ons “supérieures” indiquant que les programmes possédant un signal de classificatio n correspondant seront bloqués.
CLASSE. DES FILMS
G
PG
PG13
R
NC–17
X
Choisir un classement
Aller Choisir
Appuyez sur MEN U pour quitter le men u.
15
Sortie
MENU
Pour bloquer les programmes télévisés et/ou les films pour lesquels aucun signal de classification n’est donné (NR et N/A)
Pour obtenir une description des classifications NR et N/A, voir à la page 54.
Suivez les étapes 1–4 de la section “Sélection
1
d’une classi f ic ati on pers on nal i sée a ux E. -U .” à la page 48.
Déplacez la manette de commande vers le haut
2
ou vers le bas pour sélectionner NON CLASSE et appuyez sur .
CLASSE. PERSONNEL
CLASSE. DE LA TELE CLASSE. DES FILMS NON CLASSE: VOIR TOUT TELE FILM AUCUN
Aucun bloque
Aller Choisir
Déplacez la manette de commande vers le haut
3
Sortie
MENU
ou vers le bas pour sélectionner le type de programmes à bloquer et appuyez sur .
CLASSE. PERSONNEL
CLASSE. DE LA TELE CLASSE. DES FILMS NON CLASSE: AUCUN
Bloque tous les programmes non classés
Aller Choisir
Sortie
MENU
Pour bloquer Sélectionnez …
Aucun programme (pour regarder tout programme télévisé ou
VOIR TOUT tout film non classifié) Programmes télévisés
non classifiés
TELE Films non classifiés FILM
Programmes télévisés et films non classifi és
Appuyez sur M EN U pour quitter le menu.
4
AUCUN
Remarque:
• Les programmes ne comportant aucun signal de classification seront automatiquement bloqués lorsque TELE, FILM ou AUCUN est sélectionné.
Sélection d’une classification personnalisée au Canada
Si vous souhaitez sélectionner les classifications de restriction de visualisation en utilisant le réglage PERSONNEL de la fonct io n CONTROLE PARENTAL (page 46), suivez la procédure sui vant e.
Pour obtenir une descr i pt i on détaillée de chaque classification, rep ortez-vous à la section “Classifications au Canada” à la page 55.
Sélectionnez CONTROLE PARENTAL dans
1
le menu REGLAGE. (voir à la page 43)
REGLAGE
CONTROLE PARENTAL
CAPTION VISION : CC1
MOT DE PASSE
___
_
SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE MODE FIGE : NORMAL ENTR. DTV: R.G.B
Appuyez sur [0-9] pour entrer mot de passe
Aller Choisir
Entrez votre mot de pass e composé de quatre
2
chiffr es à l’aide des touc hes 0-9.
CONTROLE PARENTAL
BLOC. PARENTAL: CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: CANADA
Sortie
OUI
MENU
Déplacez la man ett e d e co mmand e ve rs le haut
3
ou vers le bas pour sélect io nner CLASSE et appuyez sur .
CONTROLE PARENTAL
CLASSE.: CHANGER MOT PASSE PAYS: CANADE
Ages jusqu'à 6 ans
Aller Choisir
Déplacez la man ett e d e co mmand e ve rs le haut
4
OUIBLOC. PARENTAL:
ENFANT
JEUNE
ADOLESCENT
PERSONNEL
Sortie
MENU
ou vers le bas pour sélectionner PERSONNEL et appuyez sur .
CLASSE. PERSONNEL
CLASSE. ANGLAIS CLASSE. FRANÇAIS CLASSEMENT U. S. A
Choisir une catégorie
Aller Choisir
Sortie
MENU
Ajustement de votre configuration (menus)
(suite)
Aller Choisir
Sortie
MENU
Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît. Assurez-vous qu e PAYS est rég lé sur CANADA.
51
Déplacez la m ane tt e d e com ma nde vers le haut
CLASSE. ANGLAIS
Choisir un classement
C C8+ G PG 14+ 18+
– – – – – –
Aller Choisir
Sortie
MENU
CLASSE. ANGLAIS
Permet le classement
C C8+ G PG 14+ 18+
– – – – – –
Aller Choisir
Sortie
MENU
REGLAGE
CAPTION VISION : CC1
Appuyez sur [0-9] pour entrer mot de passe
SELECT OUT : MONITOR LANGUE : FRANÇAIS ETIQUETTE VIDEO LECTURE DIRECTE
MOT DE PASSE
_
MODE FIGE : NORMAL
CONTROLE PARENTAL
___
ENTR. DTV: R.G.B
Aller Choisir
Sortie
MENU
CONTROLE PARENTAL
BLOC. PARENTAL: CLASSE.: ENFANT CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
OUI
Aller Choisir
Sortie
MENU
5
ou vers le bas pour sélect io nner la classification que vous so uhaitez bloquer et appuyez sur .
La classif ication sélectionnée apparaît.
Classificati on canadienne française
CLASSE. FRANÇAIS
Choisir un classement
Déplacez la m ane tt e d e com ma nde vers le haut
6
ou vers le bas pour sélect io nner le classe de la tele à bloquer et ap puyez sur .
52
Classification canadienne anglaise
Classification américaine
G
8 ans+
13 ans+
16 ans+
18 ans+
Aller Choisir
MENU
Sortie
Exemple: Classification canadienne anglaise
CLASSEMENT U. S. A
TV–Y TV–Y7 TV–G TV–PG TV–14 TV–MA
Choisir un classement
Aller Choisir
_ _ :FV _ _ _ :D _ L _ S _ V _ _ :D _ L _ S _ V _ _ : L _ S _ V _
MENU
Sortie
Déplacez la man et te d e co mman de ve rs le haut
7
ou vers le bas pour sélectionner , et appuyez sur .
L ’indicat eur apparaît automatiquement à côté de la classification sélectionnée et de t out es l es classifications “supérieures”, indiquant que les programmes possédant un signal de classification correspondant seront bloqués.
CLASSE. ANGLAIS
C
C8+
G
PG
14+
18+
Choisir un classement
Aller Choisir
Sortie
MENU
Certaines classifications américaines possèdent des classifications de contenu complémentaires, appelées “extensions”, telles que D, FV, L, S et V. Pour régler ces extensi ons, reportez-vous aux étapes 7 à 10 de la section “Sélecti on d’une classification personnalisée au x E. -U.”. Pour obtenir plus de détails su r les extens ions, à la page 48. Pour plus de détails sur ces extensions, voir à la page 54.
L’ensemble des extensions comprises dans les classifications sélectionnée s se ront bloquées. Si vous souhaitez q ue l’une d’ent re elles puisse être regardée, passez à l’étape 8 à la page 49.
Appuyez sur MEN U pour quitter le men u.
8
Modification du mot de passe
Sélectionnez CONTROLE PARENTAL dans
1
le menu REGLAGE. (voir à la pa ge 43)
Entrez votre mot de passe composé de quatre
2
chiffres à l’aide des to uc hes 0–9. Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît.
Déplacez la manette de commande vers le haut
3
ou vers le bas po ur sélectionner CHANGER MOT PASSE et appuyez sur .
CONTROLE PARENTAL
BLOC. PARENTAL: OUI CLASSE.: CHANGER MOT PASSE PAYS: ETATS-UNIS
Appuyez[0-9]pour entrer le nouveau mot de passe de 4 chiffres
Aller
ENFANT
NOUVEAU
____
Sortie
MENU
Entrez votre nouveau mot de passe composé de
4
quatre chiffres à l’aide des touches 0–9.
CONTROLE PARENTAL
BLOC. PARENTAL: OUI
ENFANT
CLASSE.: CHANGER MOT PASSE
CONFIRMEZ
PAYS: ETATS-UNIS
Confirmez le mot de passe
Aller
Entrez de nouveau le mot de passe défini à
5
____
Sortie
MENU
l’étape 4 pour le confir m er. Si vous l’avez mal saisi, un message vous
indiquant “Mot de passe incorrect” apparaît. Entrez de nouveau le mot de passe correct.
Appuyez sur M EN U pour quitter le menu.
6
Si vous ne vous souvenez plus de votre mot de passe
Lors de l’étape 2 de la section “Modification du mot de passe”, entrez le mot de passe principal “4357” (correspondant à la composition du mot “HELP” sur u n cl avi er t élé phoni que). Vous p ouv ez alors enregistrer un nouveau mot de passe.
Remarques:
• Si vous avez saisi “4357” comme premier mot de passe, vous ne pouvez pas enregistrer un nouveau mot de passe. (reportez-vous à l’étape 2 de “Activation de la fonction CONTROLE PARENT A L” à la page 46)
• Lorsque vous sélectionnez un progr amme soumis au CONTROLE PARENTAL et que l’indicateur est affiché à l’écran, vous ne pouvez pas regarder ce programme, même si vous entrez “4357”. (voir “Pour déverrouiller temporairement la fonction CONTROLE PARENTAL” à la page 48)

A quoi correspondent les différentes classifications?

Classifications américaines
Classifications prédéfinies par Sony
Ces classifications, prédéfinies par Sony, se basent sur l’âge du téléspectateur. Chaque classification vous permet de visual i ser certains prog rammes, comme suit.
Reportez-vous à la colonne ce nt rale de l a page pour obtenir une description des classi fications de progr ammes télé vi sés et de fi lms.
ENFANT:
Programmes appropriés pour les enfants de moins de 6 ans. Classifications de films américains pouvant être regardés: G, NR et N/A Classifications de programmes télévisé s américains pouvant être regardés: TV-Y, TV-G et TV-NR
JEUNE:
Convient aux enfants âgés de 7 et plus. Classifications de films américains pouvant être regardés: G, PG, NR et N/A Classifications de programmes télévisé s américains pouvant être regardés: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG et TV-NR
ADOLESCENT:
Convient aux enfants âgés de 13 et pl us. Classifications de films a m ér icains pouvant être regardés: G, PG, PG-13, NR et N/A Classifications de programmes télévisés américains pouvant être regardés: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG, TV-14 et TV-NR
Classifications de films américains
Les classifications de films américains concernent les films (y co mpris ceu x d iffusés à la télévision) classifiés selon les directives de la Motion Picture Association of America (MPAA).
G (Audiences générales—approprié pour tous les âges):
Dans les films portant la classification G, aucune grossièreté n’est employée, les scènes de violence sont peu présentes, les scènes de nudité et de sexe sont absentes et aucune scène ne dépei nt la consommation de drogues.
PG (Contr ôle parental suggéré. Certaines scènes peuvent ne pas être appropriées pour les enfants):
Les films soumis à la cl as si fica tion PG doivent dans un premier temps être visionn és par les parents.
PG-13 (C o n trôle parental fortement recommandé. Certaines scènes peuvent ne pas être appropriées pour des enfants de moins de 13 ans):
Les parents sont invités à la plus grande prudence en cas de pré sence d’en fant s de m oins d e tr eize ans lors de la visualisation du film.
(suite)
Ajustement de votre configuration (menus)
53
R (Restriction, la présence d’adolescents et denfants de moins de 17 ans néces site la présen ce dun parent ou dun adulte):
Les films soumis à la classi fica tion R contiennent des expressions grossi èr es, des scènes de viol ence brutale, de nudité, de consommation de drogues ou d’autres élément s non appropriés pou r des personnes de moin s de 17 ans.
NC-17 ou X (Personnes de 17 ans ou moins non admises):
Les films soumis à la classification NC-17 ou X sont des fi l m s qu e l a plupart des parents considèrent comme non appropriés pour des enfants ou des adolescents âgés de 17 ans ou moins. Ces films pe uvent contenir des scènes de violence, de sexe, de comportement outranci er, de consommation de drogues ou d’autres éléments non appropriés pour des personnes de 17 ans ou moins.
NR (aucune classification):
Les films soumis à la classification N/R sont des films que les producteur s n’ont pas classés, afin d’en permettre une plus large diffusion.
N/A (non applicable):
Indique que le producteur considère que le film n’est pas concerné par les classifications MPAA.
Remarque:
• Les classifications NR et N/A so nt reprises sous NON CLASSE dans le menu.
Classifications des programmes de télévision aux E.-U.
Les classifications de programmes té l évisés américains co ncernent les programmes télévisés classés selon les directives de la U.S. Television Parental.
TV- Y (tous le s enf ant s) :
Ce programme est conçu pour de jeunes enfants âgés de 2 à 6 ans et approprié pour tous les enfants.
TV-Y7 (conçu pour les en fa nt s plus âgés):
Ce programme est conçu pour des enfants âgés de 7 ans et plus. Les thèmes et les élément s ab ordés dans ce programme peuvent inclure la violence à caractère fantastique ou humoristique ou sont susceptibles d’effrayer les enfants de moins de 7 ans.
TV-G (Audiences générales):
La plupart des par ents considéreraient que ce programme convient aux enfants de tous âges. Ce programme comprend peu ou pas de violence, aucune grossièr et é et peu ou pas de dialogues ou de situations sexu elles.
TV-PG (Contrôle parental suggéré):
Ce programme contient certaines scènes que les parents peuvent trouver non appropri ées pour les enfants les plus jeunes.
TV- 14 ( C ont r ôle par ent al fortem ent recommandé):
Ce programme contient des scènes que beaucoup de parents trouveraient non approp ri ées pour des enfants âgés de moins de 14 ans.
TV -MA (Audiences adultes uniquement):
Ce programme est spécifiquement conçu pour des adultes, et donc probablement non approprié pour des enfants âgés de moins de 17 ans.
TV -NR (Non classé):
Il s’agit d’un programme télévisé ne portant pas de classif i cation, tel que des informatio ns, des nouvelles-éclair ou des informat io ns sportives.
Remarque:
• La class ification TV-NR est reprise sous NON CLASSE dans le menu.
A propos des extensions de classifications de programmes télévisés américains
Les classifications TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV­MA possèdent des classifications de contenu complémentaires appelées “extension s de classification” pour définir des restrictions supplémentai res. Ces extensions de cl assification sont définies co mme su it:
D (dialogue sexuellement suggestif):
Programmes contenant des dialogues suggestifs ou des sous-entendus sexuels
FV (viole nce de nature fantastique):
Programmes contenant des scèn es de violence de dessins animés survenant uniquement lors de programmes soumis à la classification TV-Y7.
L (langage grossier):
Programmes contenant des dialogues grossiers
54
S (situations sexuelles):
Programmes pr és entant des scènes sexuel l es
V (Viole n c e):
Programmes présentant de la violence Ces programme s peuvent contenir des propos
vulgaires, de la violence ou des scènes brèves de nudité.
Classifications au Canada
Classifications prédéfinies par Sony
Ces classifications, prédéfinies par Sony , se basent sur l’âge du téléspectateur. Chaque classification vous permet de visualiser certains programmes, comme suit.
Reportez-vous à la colonne de droite pour obtenir une description de chaque classification.
ENFANT:
Programmes appropriés pour les enfants de moins de 7 ans.
Classifications de programmes télévisés canadiens anglais pouvant être regardé s: C et G
Classifications de programmes télévisés canadiens français pouvant être regar dés: G
Classifications de programmes télévisés américains pouvant être regardés: TV-Y, TV-G et TV-NR
JEUNE:
Convient aux enfants âgés de 8 et plus. Classifications de programmes télévisés canadiens
anglais pouvant être regardés: C, G, C8+ et PG Classifications de programmes télévisés canadiens
français pouvant être regardés: G et 8 ans+ Classifications de programmes télévisé s
américains pouvant être regardés: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG et TV-NR
ADOLESCENT:
Convient aux enfants âgés de 14 et plus . Classifications de programmes télévisés canadiens
anglais pouvant être regardés: C, G, C8+, PG et 14+
Classifications de programmes télévisés canadiens français pouvant être regardés: G, 8 ans+, 13 ans+
Classifications de programmes télévisé s américains pouvant être regardés: TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG, TV-14 et TV-NR
Classifications de programmes télévisés canadiens anglais
Les classifications de programmes télévisés canadiens anglais s’adressent aux programmes télévisés de langue anglaise au Can ada.
C (programmation appropriée pour des enfants de moins de 8 ans) :
Ces programmes ne présenteront aucune scèn e de violence réaliste, aucun langage agressif et aucune scène de nudité ou sexuel l e. U ne a tt ention particulière es t a pportée aux thème s ab ordés, qui pourraient me nacer la sécurit é et le bien-être des enfants.
C8+ (Programme généralement considéré approprié pour des enfants de 8 ans et plus pour un e vi sualisation sans la présence dun adulte):
La violence ne ser a pas présentée com m e un moyen acceptable ou le seul recours possible à la résolution d’un conflit et ne pourra en aucun cas inciter les enfants à imiter des actes dangereux qu’ils pourront voir à la té lé vi si on. Il n’y aura aucune scène à caractère vulgai re, de nudité ou sexuel.
G (Audiences générales):
Ces programmes contiendront peu de violence, physique, verbale ou émotionnelle. Ces programmes p euvent contenir certai ns termes d’argot courants, mais aucune scène à caractère vulgaire ou de nudit é.
Ajustement de votre configuration (menus)
(suite)
55
PG (Contrôle parental):
Programme conç u pour une audience générale mais pouvant ne pas être approprié pour les plus jeunes enfants. Les parents pourront trouver que certaines scènes ne sont pas appropriées pour leurs enfants âgés de 8 à 13 an s en leur absence.
14+ (Le programme contient des thèmes ou un conte nu qui pourront ne pas être appropriés pour des enfants de moins de 14 ans):
Les parents sont invités à exercer un contrôle quant à l’autorisation de visualisation du programme par des pré-adolesce nt s et des jeunes adol es cents.
18+ (Adulte):
Programme susc eptible de contenir des scènes de violence sur lesquelles sont fondées l’histoire, les personnages ou le th èm e, destiné à une audience adulte. Ces progra m m es pourront contenir des dialogues très grossiers, ou des scènes de nudité et/ ou de sexe.
E (Exemption de classification):
Les programmes exempté s d e classification comprennent: les infor mations, les documentaires sportifs et tout autr e programme à but d’informations: talk-shows, v i déoclip s e t programmes de variétés.
Remarque:
• La classification E (Exemption de classification) n'apparaît pas dans le menu.
56
Classifications canadiennes françaises
Les classification s canadiennes fran çaises s’adressent au x programmes télé vi sés de langue française au Cana da.
G (Général):
Programme conç u pou r des t él ésp ec tat eur s de tou s âges. Ces programmes ne contiennent aucune scène de violence , ou l a vi ol ence est minimale ou dépeinte avec humour ou caricature ou d’une manière irréalis t e.
8 ans+ (8+ Général - Non re co mmandé pour les jeunes):
Programme con çu pour une large audien ce mais contenant un peu de violence légère oc casionnelle pouvant perturber de jeunes en fants. La visualisation en compagnie d’un adulte est recommandée pour les enfants les plus jeunes (de moins de 8 ans).
13 ans+ (Programme non approprié pour des enfants de moins de 13 ans):
La visualisation en compagnie d’un adulte est fortement recommandée po ur les enf ants de moins de 13 ans.
16 ans+ (Programme non approprié pour des enfants de moins de 16 ans):
Contient de fréq uentes scènes de viol ence ou de violence intense.
18 ans+ (Programme réservé aux adult es) :
Contient une violence permanente ou des scènes d’extrême violence.
E (Exemption de classification):
Programme exempté de classification.
Remarque:
• La classification E (Exemption de classification) n'apparaît pas dans le menu.
AAAAuuuuttttrrrreeees
s ooooppppéééérrrraaaattttiiiioooonnnnssss
s s

Commande d’un équipement vidéo

Réglage du code du fabricant
Vous pouvez u til iser l a té lécom mande fourni e a v ec votre appareil pou r commander tout autre appareil Sony ou d’une autre mar que possédant un capteur infrarouge.
Réglez le commutateur VTR 1/2/3/DVD/MDP
1
sur l’entrée par la quelle vous souhaitez avoir accès à votr e équipement vidéo.
Les équipements Sony suivants sont prédéfinis pour chaque ent rée, comme suit:
VTR1 (303) Magnétoscopes Beta,
VTR2 (302) Magnétoscope 8 mm VTR3 (301) Magnétoscope VHS DVD/MDP (751) Lecteur DVD
Appuyez sur CODE SET, DVD/VTR
2
(FUNCTION), puis sur les touches 0-9 pour entrer le code du numéro du fabricant de votre équipement (reportez-vous au tableau suivant), puis appuyez sur EN TER.
ED Beta
Par exemple, pour command er un magnétoscope Sony 8m m:
CODE SET
SSSSi l
i la
a ttttéééélllléco
i li l
a a
pa
passss
papa
FUNCTION
DVD/VTR
écommmmmmmmande ne
écoéco
3
0
ande ne ffffonc
ande ne ande ne
oncttttiiiionne
onconc
2
ENTER
onne
onne onne
• Reportez-vous aux conseils présen té s à la page
59.
NNNNuuuummmméééérrrroooos mmmmag
Fabricant Code
Sony 301, 302, 303 Aiwa 338 Admiral (M. Ward) 327 Audio Dynamic 314, 337 Bell & Howell (M. Ward) 330, 343 Broksonic 319, 317 Canon 309, 308 Citizen 332 Craig 315, 302, 332 Criterion 315 Curtis Mathis 304, 338, 309 Daewoo 341, 312, 309 DBX 314, 336, 337 Dimensia 304 Emerson 319, 320, 316, 317, 318, 341 Fisher 330, 334, 335, 333 Funai 338 General Electric 329, 304, 309 Go Video 340, 339, 322 Goldstar 332 Hitachi 306, 304, 305, 338 Instant Replay 309, 308
s de code de
de code des
s s
agnnnnééééttttoooosssscope
agag
de code dede code de
copessss
copecope
s ffffab
abrrrriiiiccccaaaannnntttts
s s
abab
s de
de
s s
de de
JC Penney 309, 305, 304, 330, 314, 336,
JVC 314, 336, 337 Kenwood 314, 336, 332, 337 LXI (Sears) 332, 305, 333, 334, 330, 335,
Magnavox 308, 309, 310 Marantz 314, 336, 337 Marta 332 Memorex 309, 335 Minolta 305, 304 Mitsubishi/MGA 323, 324, 325, 326 Multitech 325, 338, 321 NEC 314, 336, 337 Olympic 309, 308 Optimus 327 Panasonic 308, 309, 306, 307 Pentax 305, 304 Philco 308, 309 Philips 308, 309, 310 Pioneer 308 Quasar 308, 309, 306 RCA/PROSCAN 304, 305, 308, 309, 311, 329,
Realistic 309, 330, 328, 335, 324, 338 Sansui 314 Singer 315 Samsung 322, 313, 321 Sanyo 330, 335 Scott 312, 313, 321, 335, 323, 324,
Sharp 327, 328 Shintom 315 Signature 2000 (M. Ward) 338, 327 Sylvania 308, 309, 338, 310 Symphonic 338 SV2000 338 Tashiro 332 Tatung 314, 336, 337
337
338
312, 313, 310
325, 326
(suite)

Autres opérations

57
Teac 314, 336, 338, 337 Technics 309, 308 Teknica 342, 338 Toshiba 312, 311 Wards 327, 328, 335, 331, 332 XR-1000 315 Y amaha 330, 314, 336, 337 Zenith 331
NNNNuuuummmméééérrrroooos
s de code de
de code de ffffab
s s
de code dede code de
abrrrriiiican
cantttts
abab
cancan
s dddde
s s
MMMMDDDDPPPP
Fabricant Code
Sony 701 Panasonic 704 Pioneer 702
NNNNuuuummmméééérrrroooos lllleeeecccctttteu
Fabricant Code
Sony 751 Panasonic 753 Pioneer 752 RCA 755 Toshiba 754
Conseils
• Dans certains cas rares, il est possible que vous ne
• Lorsque vous retirez les piles de la télécommande,
s de code de
de code de ffffab
s s
de code dede code de
eurrrrs
s DV
DVDDDD
eueu
s s
DVDV
abrrrriiiican
cantttts
abab
cancan
s dddde
s s
e
e e
z
puissiez pas commander votre équipement vidéo de marque autre que Sony avec la télécommande fournie avec votre appar eil. Dans ce cas, vous devrez utiliser la télécommande fournie avec votre autre appareil.
le numéro de code pourra revenir au réglage par défaut.
Commande d’un équipement vidéo
Réglez le c ommuta teur VTR1/2/3/DVD/M D P
1
sur l’entrée par laquelle vous souhaitez avoir accès à votre équipement vi déo.
Appuyez sur DVD/VTR (FUNCTION).
2
Utilisez les touches de commande VCR/DVD/
3
e
e e
MDP indiquées dans les tableaux suivants.
CCCCoooommmmmmmmande d llll’’’’aaaaiiiide de
ande d’’’’un
ande dande d
de de lllla
de de de de
Pour allumer/éteindre Appuy ez sur DVD/VTR
Pour choisir une chaîne Appuyez sur les touches 0-9. Pour changer de chaîne Appuyez sur CH +/–. Pour enregistrer Appuyez sur (RE C) tout en
Pour lire Appuyez sur N. Pour arrêter Appuyez sur x. Pour avancer
rapidement Pour rembobiner la
cassette Pour interrompre Appuyez sur X. Appuyez de
Pour effectuer une recherche avant ou arrière
Pour changer le mode d’entrée
un mmmmagn
agnééééttttoooosssscope à
un un
a ttttéééélllléco
a a
agnagn
écommmmmmmmande
écoéco
(POWER). [Bouton vert]
maintenant enfoncée (inférieur).
Appuyez sur M.
Appuyez sur m.
nouveau pour reprendre une lecture normale.
Appuyez sur M ou m en cours de la lecture. Relâchez la touche pour reprendre une lecture normale
Appuyez sur TV/VTR.
ande
andeande
cope à
cope à cope à
CCCCoooomm
mmande d
ande d’’’’un
mmmm
ttttéééélllléco
CCCCoooomm llll’’’’aaaaiiiide de
ande dande d
écomm
mmande
écoéco
mmmm
Pour allumer/éteindre Appuyez sur DVD/VTR
Pour lire Appuyez sur N. Pour arrêter Appuyez sur x. Pour interrompre Appuyez sur X. Appuyez de
Pour effectuer une recherche avant ou arrière
Pour rechercher un chapitre vers l’avant ou vers l’arrière
mmande d
ande d’’’’un
mmmm
ande dande d
de de lllla
de dede de
Pour allumer/éteindre Appuyez sur DVD/VTR
Pour lire Appuyez sur N. Pour arrêter Appuyez sur x. Pour interrompre Appuyez sur X. Appuyez de
Pour parcourir les différentes pistes d’un disque audio
Pour parcourir les différents chapitres d’un disque vidéo
Pour afficher le menu Title
Pour afficher le menu DVD
Pour sélectionner directement des pistes
Pour afficher le menu (Réglage)
un MMMMDDDDP
un un
ande
andeande
un llllec
un un
a ttttéééélllléco
a a
P à
à llll’’’’aaaaiiiide de
P P
à à
(POWER). [Bouton vert]
nouveau pour reprendre une lecture normale.
Appuyez sur M ou m en cours de la lecture. Relâchez la touche pour reprendre une lecture normale
Appuyez sur CH +/–.
ectttteu
eur
r DV
ecec
eueu
écomm
écoéco
(POWER). [Bouton vert]
nouveau pour reprendre une lecture normale.
Appuyez sur M pour passer à la piste suivante ou m pour passer à la piste précédente.
Appuyez sur CH+ pour faire une recherche vers l’avant et sur CH– pour une recherche vers l’arrière.
Appuyez sur TITLE.
Appuyez sur DVD MENU.
Appuyez sur les touches 0-9.
Appuyez sur MENU.
r r
mmande
ande
mmmm
andeande
de de lllla
de de de de
DVD
D à
DVDV
D D
à
à à
a
a a
58

Utilisation d’un décodeur ou d’un récepteur DBS

Réglage du code du fabricant
Vous pouvez prog rammer la téléco m m ande de votre appareil pour commander un décodeur ou un récepteur DBS.
Appuyez sur CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION), puis sur les touches 0-9 pour entrer le code du numéro du fabricant de votre équipement (reportez-vous au tableau suivant), puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour command er un récepteur Sony DBS:
CODE SET
FUNCTION
DBS/CABLE
8
0
ENTER
1
NNNNuuuummmméééérrrroooos ((((décodeu
décodeurrrr))))
décodeudécodeu
Fabricant Code
Gemini 233 Hamlin/Regal 222, 223, 224, 225, 226 Jerrold/G. I. 201, 202, 203, 204, 205, 222,
Macom 230, 231, 232 Magnavox 234 Oak 227, 228, 229 Panasonic 219, 220, 221 Philips 236, 237, 238, 239, 240, 241 Pioneer 214, 215 Samsung 235 Scientific Atlanta 209, 210, 211 Tocom 216, 217 Zenith 212, 213
NNNNuuuummmméééérrrroooos ((((rrrrécep
éceptttteu
écepécep
Fabricant Code
Sony 801 (code présélectionné pour
General Electric 802 RCA/PROSCAN 802
s de code de
de code de ffffab
s s
de code de de code de
206, 207, 208, 218
s de code de
de code de ffffab
s s
de code de de code de
eur
r DDDDBBBBSSSS))))
eueu
r r
la télécommande)
abrrrriiiican
cantttts
abab
cancan
abrrrriiiican
cantttts
abab
cancan
s
s s
s
s s
Utilisation d’un décodeur ou d’un récepteur DBS
Appuyez sur DBS/CA BLE ( POWER) [ bou t on
1
vert] pour allumer ou éteindre le décodeur ou le récepteur DB S.
Appuyez sur DBS/CABLE (FUNCTION).
2
Pour d’autres commandes, reportez-vous au
3
guide d’utilisation livré avec votre équipement. Les touches identifiée s en bleu comme la touche GUIDE peuvent uniquement être utilisées avec un récept eur DBS.
SSSSi
i lllla
a ttttéééélllléco
écomm
mmande ne
i i
a a
pa
passss
papa
Essayez de r épét er les pr oc édu res de configuration en utilisant les autres codes répert or iés pour votre équipement.
PPPPoooouuuur pppprrrroooojjjjec
Appuyez sur TV (FUNCTION). Utilisez ensuite les touches de contrôle du téléviseu r de projection pour contrôler le téléviseur.
Conseils
• Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez d’entrer les codes un par un jusqu’à ce que vous trouviez le code approprié fonctionnant avec votre équipement.
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment entré sera effacé.
• Dans certains cas rares, il est possible que vous ne puissiez pas commander votre équipem ent avec la télécommande fournie avec votre appareil. Dans ce cas, vous devrez utiliser la télécommande fournie avec votre autre appareil.
• Lorsque vous retirez les piles de la télécommande, par exemple pour les remplacer, ou si vous prenez trop de temps, les numéros de c ode pourront être restaurés sur leur réglage d’origine. Vous devrez alors les redéfinir.
écoéco
r co
commmmmmmmande
r r
coco
ecttttiiiion
on
ecec
onon
z
ande ne ffffonc
mmmm
ande ne ande ne
ander
r lllle
andeande
e ttttéééélllléééévvvviiiisssseu
r r
e e
oncttttiiiionne
onne
onconc
onne onne
eur
r de
de
eueu
r r
de de
Autres opérations
59
IIIInnnnffffoooorrrrmmmmaaaattttiiiioooonnnns ccccoooommmmpppplllléééémmmmen
s
s s
enttttaaaaiiiirrrreeeessss
enen

Guide de dépannage

Si, après avoir lu les instructions
suivantes, vous avez encore des
questions sur lutilisation de votre téléviseur de projection Sony, veuillez appeler un des numéros de téléphone
suivants (Anglais uniquement).
Les clients se situant sur le territoire
continental des États-Unis doivent
contacter le Direct Response Center au:
Les clients canadiens doivent contacter
le Customer Relations Center (centre de
L’image s’éteint et l’indi cateur TIMER/ STAND BY situé sur le panneau avant clignote (fonction d’autodiagnostic).
b
Le téléviseur de projection est équi pé d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un problème avec votre système de projection, l’indicateur TIMER/STAND BY du panneau avant clignote. Comptez le nombre de clignotem en ts pou r informer le personnel qua l ifié de Sony de l’ét a t du système de projection.
60
1-800-222-SONY (76 69)
relations clientèle) au :
(416) 499-SONY (7669)
TIMER/STAND BY
clignotant
1 Comptez le nombre total de clignotements de
l’indicateur TIMER/STAND BY. Il doit clignoter deux fois à 3 secondes d’i ntervalle. Si, par exemple, l’indicateur clignot e de ux fois, ne clignote pas pendant 3 secondes, puis clignote à nouveau deux fois, cela co nsti tu e deux fois.
2 Appuyez sur POWER sur le téléviseur de
projection pour l’éteindre, puis indiquez au personnel Sony qualifié ou au centre de réponse directe le nombre de clignotements.
Pas dimage (écran non allumé), pas de son
b
Vérifiez que le câble d’alim ent ation est branché.
b
Appuyez sur les touches du téléviseur de projection et de la télécommande.
b
Vérifiez que le réglage TV /VIDEO est c or r ect : lorsque vous regardez la télévision, régle z sur TV. Lorsque vous regardez une cassette vid éo, réglez sur VIDEO 1, 2, 3, 4 ou 5.
b
Essayez un autre canal. Le problème peut venir du canal.
b
Effectuez à no uv ea u l’ opé rati on AUTO SET UP en appuyant sur la touche SET UP pour revenir aux réglages par défaut. (voir “Pour exécuter à nouveau AUTO SET UP” à la page 25)
b
La fonction CONTROLE PARENTAL est activée. (voir “Utilisation de la fonction CONTROLE PARENTAL” à la page 46)
La télécommande ne fonctionne pas.
b
Les piles pourraient être faibles. Remplacez les piles.
b
Appuyez sur TV (FUNCTI O N ) lor s que vous utilisez votre téléviseur de projection .
b
Vérifiez que le câble d’alimentation du télé v is eur de projection est bien connecté à la prise murale.
b
Placez le téléviseur de proje ct ion à 1 mètre au moins de sources de lumière fluorescente.
b
Vérifiez la polarité des piles.
Sombre, pas di m age ou image mauvaise (l’écran es t all umé), bon son
b
Réglez IMAGE dans le menu VIDEO. (voir “IMAGE” à la page 36)
b
Réglez LUMINOSITE dans le menu VIDEO. (voir “LUMINOSITE” à la page 36)
b
Vérifiez les connexions de l’antenne ou du câble.
b
Effectuez à nouveau l’opération AUTO SET UP en appuyant sur la touche SET UP pour revenir aux réglages par défaut. (voir “Pour exécuter à nouveau AUTO SET UP” à la page 25)
b
Réglez de nouveau la convergence à l’aide de la touche FLASH FOCUS. (voir “Ajustage automatique de la convergence (FLASH FOCUS)” à la page 25)
Bonne image, pa s de son
b
Appuyez sur la touche MUTING pour que “MUTING” disparaisse de l’écran. (voir “MUTING (sourdine)” à la pa ge 26)
b
Vérifiez le réglage MTS dans le menu AUDIO. (voir “MTS” à la page 37)
b
Vérifiez que HAUT-PARLEUR est défini sur OUI dans le menu AUDIO. (voir “HAUT-PARLEUR” à la page 38)
b
Effectuez à nouveau l’opération AUTO SET UP en appuyant sur la touche SET UP pour revenir aux réglages par défaut. (voir “Pour exécuter à nouveau AUTO SET UP” à la page 25).
Réception de canaux numériques impossible (lorsquun récepteur DTV est connecté).
b
Vérifiez les connexions entre le réce pte ur DTV et le téléviseur de projection. (voir pages 12 et 13)
b
Vérifiez votre programme local pour savoir si vous pouvez recevoir des canaux num ériques chez vous.
La couleu r du p r og r amm e T V n u mérique n'est pas correcte.
b
Vérifiez le réglage ENTR. DTV du men u REGLAGE. (voir “ENTR. DTV” à la page 45)
Réception des canau x supérieures (UHF) lors de lutilisation dune antenne
b
Vérifiez que CABLE est sur NON dans le menu REGLAGE DE CANAUX. (voir “CABLE” à la page 40)
b
Utilisez AUTO PRO GRAMMATIO N pour ajouter des canaux recevables qui ne sont pas actuellement mémorisés par la télévision. (voir “AUTO PROGRAMMATION” à la page 40)
Pas de couleur
b
Réglez COULEUR dans le menu VIDEO. (voir “COULEUR” à la page 36)
b
Les programmes noir et blan c ne peuvent pas être regardés en couleurs.
b
Effectuez à nouveau l’opération AUTO SET UP en appuyant sur la touche SET U P pour revenir aux réglages par défaut. (voir “Pour exécuter à nouveau AUTO SET UP” à la page 25)
Il ny a que de la neige et du bruit à l’écran.
b
Vérifiez le réglage CABLE du menu REGLAGE DE CANAUX. (voir “CABLE” à la page 40)
b
Vérifiez les connexions de l’antenne ou du câble.
b
Vérifiez que le canal diffuse des programm es.
b
Appuyez sur la touche ANT pour modifier le mode d’entrée. (voir “ANT” à la page 26)
Lignes ou bandes pointillées
b
Ajustez l’antenne.
b
N’utilisez pas de sources de bruit telles que des voitures, des enseignes au néon ou des sèche­cheveux près du téléviseur de projection.
La télévision est bloquée sur un cana l
b
Utilisez AUTO PROGRAMMATION pour ajouter des canaux recevables qui ne sont pas actuellement mémorisés par la télévision. (voir “AUTO PROGRAMMATION” à la page 40)
b
Désactivez CANAL FIXE. (v oir “CAN AL FIXE” à la page 40)
Images en double ou fantômes
b
Utilisez une antenne extérieure directionnelle ou un câble (lorsque le problème est causé par des réflexions de monta gnes ou d ’immeubles de gran de hauteur).
Informations complémentaires
(suite)
61
Impossible dutiliser le menu
b
Si l’élément que vous voulez choi sir est estompé, vous ne pouvez pas le sélectionner.
b
Appuyez sur la touche d’alimentation du téléviseur de projection pour l’ét ei ndre et le rallumer.
Impossible de recevoir des canaux de télévision par câble
b
Vérifiez de nouveau le raccordem ent du décodeur. (voir pages 9 et 11)
b
Vérifiez que CABLE est sur OUI dans le menu REGLAGE DE CANAUX. (voir “CABLE” à la page 40)
b
Utilisez AUTO PROGRAMMATION pour ajouter des canaux recevables qui ne sont pas actuellement mémorisés par la télévision. (voir “AUTO PROGRAMMATION” à la page 40)
Impossible dobtenir un volume suffisant lors de lutilisation d’un décodeur
b
Augmentez le volume au niveau du décodeur. Appuyez ensuite sur la touche TV (FUNCTION) et réglez le volume du téléviseur de projection.
INDEX DE CANAUX naffiche pas toutes les canaux disponibles.
b
Vérifiez que CABLE est sur OUI dans le menu REGLAGE DE CANAUX. (voir “CABLE” à la page 40)
b
Utilisez AUTO PROGRAMMATION pour ajouter des canaux recevables qui ne sont pas actuellement mémorisés par la télévision. (voir “AUTO PROGRAMMATION” à la page 40)
62
CANAL PREFERE naffiche pas vos choix.
b
Vérifiez que CANAL PREFERE est défini sur MANUEL dans le menu REGLAGE DE CANAUX. (voir “Réglage manuel de CANAL PREFERE” à la page 41)
Des sour ces vidéo napparaissent pas lorsque vous appuyez sur TV/VIDEO
b
Vérifiez que ETIQUETTE VIDEO n’est pas défini sur SKIP. (voir “ETIQUETTE VIDEO” à la page 44)
L’enregistrement via SELECT OUT ne fonctionne pas correctement lors de lenregistre ment en mode PIP ou P&P
b
SELECT OUT n’enregistre pas d’im ages en mode PIP et P&P. Seule l’image principale sera enregistrée.
b
Si vous enregistrez l’image principale et que vous passez au son de l ’ image secondaire à l’aide de la touche AUDIO, l’image principale sera enregistrée avec le son de l’autr e programme.
Impossible de jouer à des jeux de chasse
b
Certains jeux de tir dans lesquels vous devez pointer un rayon lumineux vers la télévision avec un pistolet ou viseur électronique ne peuvent pas être utilisés avec ce téléviseur de projection. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisation du logiciel de jeu vidéo.

Spécifications

Système de projection
3 tubes image, 3 objectifs, système en ligne horizontal
Tube image
Tubes monochromes à haute luminosité de 7 pouces (taille de
trame 6,3), avec couplage optique et système de refroidissement liquide
Objectifs de projection
Objectif hybride haute performance, grand diamètre F1.1
Système de télévision
Normes de télévision américaines
Couverture des canaux
VHF: 2–13/UHF: 14 –69/CATV: 1–125
Antenne
Borne externe 75 ohms pour VHF/UHF
Taille de l’écran (en diagonale)
53 pouces (KP-53HS10) 61 pouces (KP-61HS10)
Entrées/sorties
VIDEO 1/3 IN VIDEO 2 INPUT
S VIDEO IN (DIN 4 minibroches):
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, non équ ilibr é, sync négative C: 0,286 Vp-p (signal de salve), 75 ohms
VIDEO (prise phono): 1 Vp-p, 75 ohms, non équilibré, sync
négative
AUDIO (prises phono): 500 mVrms (modulation 100 %),
impédance: 47 kilohms
VIDEO 4 IN
S VIDEO IN (DIN 4 minibroches):
Y : 1 Vp-p, 75 ohms, non équilibré, sync négative C: 0,286 Vp-p (signal de salve), 75 ohms
VIDEO (prise phono): 1 Vp-p, 75 ohms, non équilibré, sync
négative
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sync négative
B
: 0,7 Vp-p, 75 ohms
P
R
P
: 0,7 Vp-p, 75 ohms
AUDIO (prises phono): 500 mVrms (modulation 100 %),
impédance: 47 kilohms
VIDEO 5 (DTV) IN Taux de recherche maximum: 1080i
Y : 1 Vp-p, 75 ohms, sync négative ou tri-niveau
B
: 0,7 Vp-p, 75 ohms
P
R
: 0,7 Vp-p, 75 ohms
P ou G: 0,7 Vp-p, 75 ohms B: 0,7 Vp-p, 75 ohms R: 0,7 Vp-p, 75 ohms HD: 0,5–5 Vp-p, 2,2 kilohms VD: 0,6–5 Vp-p, 2,2 kilohms
Remarque:
(Les prises VIDEO 5 (DTV) IN ne sont pas compatibles avec les connecteurs vidéo 5 BNC (R/G/B/HD/VD) d’un ordinateur.) AUDIO (prises phono): 500 mVrms (modulation 100 %),
impédance: 47 kilohms
SELECT OUT
VIDEO (prise phono): 1 Vp-p, 75 ohms, non équilibré, sync
négative
AUDIO (prises phono): 470 mVrms (modulation 100 %),
impédance: 47 kilohms
AUDIO (VAR) OUT
(modulation 100 %)
AUDIO (FIX) OUT
100 %)
CONTROL S IN/OUT:
(prises phono): 700 mVrms
(prises phono): 500 mVrms (modulation
miniprises
Haut-parleur
Avant (haut -parleu r aigu): 66 mm (2 5/8”) × 2 Avant (haut-parleur graves):
130 mm (5 160 mm (6
1
/8”) × 2 (KP-53HS10)
3
/8”) × 2 (KP-61HS10)
Sortie haut-parleur
Avant: 20 W × 2
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
Utilisé (max.): 240 W En attente: 1 W
Dimensions (L/H/P)
1.218 × 1.459 × 635 mm (48 × 57 1/2 × 25 pouces) (KP-53HS10)
1.372 × 1.558 × 670 mm (54 (KP-61HS10)
1
/8 × 61 3/8 × 26 1/2 pouces)
Poids
84 kg (185 lbs 3 oz) (KP-53HS10) 102 kg (224 lbs 14 oz) (KP-61HS10)
Accessoires fournis
Télécommande RM-Y902 (1) Piles R6 (AA) (2)
Accessoires facultatifs
Câbles de connexion RK-G34, RK-74A, RKG-69HG, VMC-10HG, VMC-720M, VMC-810S/820S, YC-15V/30V Mixeur U/V EAC-66
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
Informations complémentaires
63

Index

A
Aide en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . .23
AIGU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
AUTO PROGRAMMATION . . . . 40
AUTO SET UP . . . . . . . . . . . . . . . .24
B
BALANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C
CABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . .7
Câble CATV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Câble coaxial . . . . . . . . . . . . . . .7, 10
Câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . .9
Câble S vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CANAL FIXE . . . . . . . . . . . . . . . .40
CANAL PREFERE
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . .41
sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
CAPTION VISION . . . . . . . . . . . .43
Classification des programmes de
télévision . . . . . . . . . . . . . . . .54
Classifications des films . . . . . . . . .53
Commande d’un équipement vidéo Configuration du téléviseur de
projection automatique . . . . .24
Connecteur d’antenne . . . . . . . . . . . .8
Connexion du té lé vi se ur de proj ec ti on
lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . .19
Connexion du téléviseur
de projection à
deux magnétoscopes . . . . . . . . .17
l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
64
.57
un amplificateur qui supporte un
décodeur Dolby Pro Logic . . 22
un câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
un caméscope . . . . . . . . . . . . . . 16
un décodeur et au câble . . . . . . . 9
un lecteur DVD . . . . . . . . . 18, 19
un magnétoscope . . . . . . . . 10, 11
un récepteur AV . . . . . . . . . . . . 20
un récepteur DBS . . . . . . . . . . . 14
un récepteur DBS et un
magnétoscope . . . . . . . . . . . . 15
un récepteur DTV . . . . . . . . 12, 13
un système audio . . . . . . . . . . . 21
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONTROLE PARENTAL . . . . . . 46
Convergence . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
COULEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D
Décodeur
connexion . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 59
DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DVD
connexion . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 58
E
EFFET
NON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SRS 3D MONO . . . . . . . . . . . . 38
TRUSURROUND . . . . . . . . . . 38
ENTR. DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ETIQUETTE VIDEO . . . . . . . . . . 44
F
FLASH FOCUS . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction CONTROL S . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement du magnétosc ope Fonctionnement du menu AUDIO Fonctionnement du menu
PROGRAMMATEUR . . . . . 38
Fonctionnement du menu
REGLAGE . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctionnement du menu REGLAGE
DES CANAUX . . . . . . . . . . . 39
Fonctionnement du menu
VIDEO . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctionnement du récepteur DBS 59
Fonctionnement MDP . . . . . . . . . . 58
FORMAT . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 45
. 58 . 3 7
G
G/B/R/HD/VD . . . . . . . . . . . . 12, 45
GRAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . 60
H
HAUT-PARLEUR
CENTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
NON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
OUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
HEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
HEURE D’ETE . . . . . . . . . . . . . . . 39
I
IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6
IMAGE DYNAMIQUE . . . . . . . . 3 7
INDEX DE CANAUX . . . . . . . . . 32
L
LECTURE DIRECTE . . . . . . . . . . 4 4
LEGENDE DES CANAUX . . . . . 40
LUMINOSITE . . . . . . . . . . . . . . . . 36
M
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Manette de commande . . . . . . . . . . 23
MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MODE
ECLATANT . . . . . . . . . . . . 27, 36
FILM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 36
JEU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 36
PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 36
STANDARD . . . . . . . . . . . . 27, 36
MODE FIGE
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TWIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modification à l’aide de SEL EC T
OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
MTS
MONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
N
NETTETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
NUANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6
Numéros de code des fabricants de
magnétoscopes . . . . . . . . . . . 57
P
Picture-and-Picture (P&P) . . . . . . . 31
Picture-in-Picture (PIP) . . . . . . . . . 29
Présentation des men us
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PROGRAMMATEUR . . . . . . . 38
REGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 43
REGLAGE DE CANAUX . . . . 39
VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programme de télévision
numérique . . . . . . . . . . . . . . . 28
R
Raccordement AUX . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages par défaut . . . . . . . . . 37, 38
Répartiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RETRAIT CANAUX . . . . . . . . . . 39
S
SAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SELECT OUT . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sélection dans les menus . . . . . . . . 35
Sélection de la lang ue . . . . . . . . . . 44
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
T
Télécommande
Illustration graphique
. . . . . . . . . couvertu re intérieure
Installation des piles . . . . . . . . . 23
Touches de fonction . . . . . . . . . 26
Touche ACTIVE . . . . . . . . . . . 29, 31
Touche ANT . . . . . . . . . . .26, 30, 32
Touche AUDIO . . . . . . . . . . . . 30, 32
Touche CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Touche de sélection . . . . . . . . . . . .23
Touche DISPLAY . . . . . . . . . . . . . 27
Touche FREEZE . . . . . . . . 26, 30, 32
Touche JUMP . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Touche MUTING . . . . . . . . . . . . .26
Touche PICTURE MODE . . . . . . . 36
Touche SET UP . . . . . . . . . . . . . . . 24
Touche SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Touche SWAP . . . . . . . . . . . . .30, 32
Touche TV (FUNCTION) . . . . . . . 26
Touche TV POWER . . . . . . . . . . .26
Touche TV/VIDEO . . . . . . . . . . . . 27
Touches CH +/– . . . . . . . . . . . . . . . 26
Touches VOL +/– . . . . . . . . . . . . . .26
TRINITONE . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
U
Utilisation de PIP/P&P
ACTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31
ANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 32
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 32
CH +/– . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32
FREEZE . . . . . . . . . . . . . . . .30, 32
INDEX DE CANAUX . . . . . . . .32
POSITION . . . . . . . . . . . . . . . . .29
SWAP . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 32
TV/VIDEO . . . . . . . . . . . . . .29, 31
ZOOM IN . . . . . . . . . . . . . . . . .31
X
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Y
Y/PB/PR . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 19
Informations complémentaires
65
Printed in U.S.A.
Si, après avoir lu le présent mode d'emploi, vous ave z encor e des question s sur l’utilisatio n de votre télévi seu r de pr oje ction Son y, veuillez
appeler un des numéros de téléphone suivants
(Anglais uniquement).
Les clients se situant sur le territoire
continental des États-Unis doiv ent
contacter le Direct Response Center au:
1-800-222-SONY (7669)
Les clients habitant au Canada sont
priés de contacter le
Customer Relations Center au:
(416) 499-SONY (7669)
Loading...