Sony KP-53XBR200 User Manual [es]

S
3-864-093-31 (2)
®
Color Rear Video Projector
Manual de instrucciones
IMFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
Si, después de leer las siguientes instrucciones, desea realizar consultas adicionales relacionadas con el uso del TV de proyección de Sony, llame a uno de los siguientes números de teléfono (sólo inglés).
Clientes en los Estados Unidos continentales
KP-53XBR200 KP-61XBR200
© 1998 by Sony Corporation
póngase en contacto con el Centro de respuesta
Clientes en Canadá póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente en el número:
directa en el número:
1-800-222-SONY (7669)
(416) 499-SONY (7669)
Índice
¡Bienvenido! ...................................1
Precauciones ...................................1
Uso de este manual ........................ 2
Instalación y conexión del TV de
proyección
Transporte del TV de proyección .............2
Instalación del TV de proyección ............. 2
Instalación de las bocinas posteriores
incluidas ............................................. 3
Tipos de cables ............................................ 4
Conexiones .................................................. 4
Conexión directa a cable o antena...... 4
Cable o antena....................................... 5
Cable y antena....................................... 5
Conexión a decodificador de cable .... 5
Decodificador y cable .......................... 5
Conexión de antena o sistema de
cable con videocasetera ................... 6
Conexión a videocasetera equipada
con S Video........................................ 7
Conexión de videocasetera y TV de
proyección con decodificador ........ 8
Conexión de videocasetera equipada
con S Video y decodificador........... 9
Conexión de receptor satelital .......... 10
Conexión de receptor satelital y
videocasetera .................................. 11
Conexión de cámara de video .......... 12
Conexión de dos videocaseteras para
edición de cintas............................. 13
Conexión de un reproductor DVD sin
conectores de salida de video....... 14
Conexión de un reproductor DVD
con conector de componente de
salida de video................................ 15
Conexión de un receptor AV............. 16
Conexión de sistema de sonido........ 17
Conexión de un amplificador con
decodificador Dolby Pro Logic .... 18
Uso de la función S-Link/
CONTROL S..................................... 19
Indicaciones básicas
Colocación de las pilas ............................. 22
Uso del “joystick” del control remoto ... 22
Ajuste de los deslizadores ....................... 22
Instrucciones y ayuda en pantalla.......... 22
Uso de su nuevo TV de proyección
Programación automática del TV de
proyección ........................................ 23
Ajuste automático de la convergencia
(AUTO FOCUS)............................... 24
Para ver programas de televisión........... 25
Para ver dos programas a la vez —
Imagen en imagen (PIP) ................. 28
Para ver dos programas a la vez —
Imagen e imagen (P&P) (Twin
View).............................................. 30
Uso de la función de Indice de canales . 32
Selección de sus AJUSTES (menús)
Uso de los menús...................................... 34
Uso del menú de VIDEO ......................... 35
Uso del menú VIDEO AVANZADO ...... 37
Uso del menú de AUDIO ........................ 38
Ajuste del volumen de las bocinas para
modos de sonido envolvente
personalizados ................................. 40
Uso del menú del RELOJ ......................... 41
Uso del menú de AJUSTE DE CANAL . 43 Ajuste y selección de
CANAL FAVORITO........................ 46
Uso del menú de AJUSTES ..................... 48
Uso de equipos de video
Adjuste del código del fabricante........... 52
Uso de un decodificador o receptor
satelital
Ajuste del código del fabricante ............. 54
Solución de problemas.................55
Especificaciones ............................58
Índice alfabético ........................... 59
Registro del usuario
El modelo y número de serie se encuentran en una calcomanía en la parte posterior del televisor, debajo del logotipo de Sony. Estos mismos números también aparecen en una etiqueta blanca en el empaque exterior del televisor. Anote estos números en los espacios en blanco que aparecen a continuación. Cítelos cada vez que se comunique con su concesionario Sony para cualquier asunto relacionado con este producto.
Modelo N N° de serie
o
KP-
Control Remoto
Las siguientes instrucciones se refieren a los botones de su control remoto. Mantenga extendida esta hoja y consúltela al leer las demás páginas del manual.
SLEEP
(pág. 26)
VTR1/2/3/DVD/
MDP (pág. 52)
SYSTEM
MUTING
OFF
VTR123DVD/MDP
DVD/
VTR
DVD/VTRDBSCABLE
Botones de
funcionamiento
de VCR/DVD/
MDP (pág. 53)
CODE SET
(págs. 52, 54)
MTS (pág. 27)
CODE SET
DISPLAY TV/VIDEO
1 4 7
MTS
2 5 8
MUTING
(pág. 25)
SYSTEM OFF
(pág. 27)
TV/DBS/
PICTURE MODE
(págs. 35, 54)
GUIDE/ CC (pág. 26)
DISPLAY (pág. 26)
JUMP
TV
TV
SLEEP
DVD MENU
TITLE
(pág. 25)
MENU
(pág. 34)
VOL +/–
(pág. 25)
RESET
(pág. 35)
POWER
DBS
CABLE
FUNCTION
RECTV/VTR
ANT
3 6 9
SYSTEM
MUTING
OFF
FUNCTION
FREEZE
OFF
AUDIO SWAP
TV/DBS
GUIDE ACTIVE
CC
PICTURE
MODE
DISPLAY TV/VIDEO
1 4 7
JUMP
VOL CH
DVD/
VTR
DVD/VTR
POTITION
2 5 8 0
MENU
RESET
TV
POWER
DBS
CABLE
DBS/CABLE
ZOOM IN
LEFT RIGHT
ANT
3 6 9
ENTER
POWER
(págs. 25, 53)
TV
TV
FUNCTION
(págs. 25, 52)
PIP/P&P/ INDICE DE CANALES
(págs. 28–33)
TV/VIDEO
(pág. 27)
ANT (pág
27)
Botones 0–9
(pág. 25)
ENTER
(págs. 25,
52)
CH +/–
(pág. 25)
Joystick
(pág. 22)
Conozca los botones del control remoto
Los nombres de los botones del control remoto aparecen en distintos colores para facilitar la identificación de sus funciones.
Color del botón
Transparente... Oprima para seleccionar el
componente que desee controlar; por ejemplo, VTR (videocasetera)/MDP (reproductor de videodiscos)/ reproductor de DVD, DBS (receptor satelital)/CABLE (sistema de televisión por cable) o TV de proyección.
Verde ............... Botones relacionados con las
operaciones de alimentación, como la activación o desactivación del TV de proyección, DBS/CABLE o VTR/MDP/reproductor de DVD.
Color de la etiqueta
Verde ............... Botón SYSTEM OFF
Blanco .............. Botones para usar TV/VTR/
MDP/reproductor de DVD/ DBS/CABLE/S-LINK.
Amarillo .......... Botones de funcionamiento de
PIP, P&P e INDICE DE CANALES.
Azul ................. Botones para usar el receptor
satelital.
Rosa ................. Botones para el empleo de
reproductor de DVD.
Para una explicación detallada de la mayoría de los botones, consulte “Para ver programas de televisión”, en la página 25.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NO ADRIR
NO ABRIR
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de alimentación de CA polarizada con un cable prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse completamente a fin de que no queden al descubierto.
PRECAUCIÓN
Al utilizar juegos de televisión, ordenadores y productos similares con el televisor de proyección, mantenga a un nivel bajo los ajustes de brillo y contraste. Si se deja una imagen fija (inmóvil) en la pantalla durante un largo periodo de tiempo con un nivel alto de brillo o de contraste, la imagen puede permanecer en pantalla permanentemente. La garantía no ofrece cobertura para este tipo de problema, ya que se produce como resultado de un uso inadecuado.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este televisor de proyección posterior ofrece la visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la FCC.
Observación sobre el ajuste de convergencia
Antes de utilizar el TV de proyección, no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento, consulte la página 24.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40 de NEC, que contiene las directrices para la puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este televisor de proyección posterior para fines que no sean la visualización en privado de programas de televisión de UHF, VHF, o transmitidos por compañías de cablevisión para uso del público en general, puede requerir la autorización de la emisora/ compañía de cable y/o del propietario del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
• Aumente la distancia que separa este aparato y el receptor afectado.
• Enchufe el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto al que esté enchufado el receptor afectado.
• Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato.
Este documento se refiere al control remoto RM-Y902 MODELOS: KP-53XBR200, KP-61XBR200
Mantenga este aviso con el manual de instrucciones.
Como miembro de ENERGY STAR, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las directrices de ENERGY STAR sobre eficacia energética.
Abra aquí para importante información sobre seguridad y el control remoto

¡Bienvenido! Precauciones

Gracias por la adquisición del TV en color de proyección posterior de video Sony. Este manual es para los modelos KP-53XBR200 y KP-61XBR200.
El KP-53XBR200 es el modelo que se utiliza en las ilustraciones.
A continuación se enumeran las funciones de este TV de proyección:
• DRC (Creación de realidad digital), una tecnología única de Sony que permite obtener imágenes más precisas y detalladas con una densidad cuatro veces superior a la de las imágenes NTSC convencionales.
• MID (Controlador de imágenes múltiples), un dispositivo de reciente desarrollo que permite disfrutar de las siguientes funciones y, a la vez, emplear fácilmente el TV de proyección.
- Imagen e imagen (P&P) con función de
ampliación hacia panorámica de detalle (Twin ViewTM)
- Imagen en imagen (PIP)
- INDICE DE CANALES, que permite ver y
seleccionar entre doce programas
- CANAL FAVORITO, que permite ver y
elegir entre ocho de sus programas favoritos
• AUTO FOCUS (enfoque automático), que permite ajustar la convergencia automáticamente.
• Función S-LinkTM, que permite sincronizar ciertas operaciones del TV de proyección con las de otros componentes de Sony.
• Una entrada Y/CB/CR para la conexión de reproductores DVD.
• Cinco entradas AUDIO/VIDEO/S VIDEO.
Seguridad
• Alimente el TV de proyección únicamente con corriente alterna de 120 V.
• Por motivos de seguridad, un contacto de la clavija del cable eléctrico de este aparato es más ancha que la otra. La clavija entrará en la tomacorriente en una sola posición. Si no entra totalmente, consulte con su proveedor.
• Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de proyección, desconecte el aparato inmediatamente y llévelo a revisar por personal de servicio técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
• Desconecte el TV de proyección si no va a utilizarlo durante varios días. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por la clavija. Nunca tire del cable mismo.
Para mayores informes sobre medidas de seguridad, consulte el folleto “NORMAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD” que acompaña al televisor.
Observación sobre la limpieza
Limpie la unidad del televisor de proyección posterior con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la pantalla, pásele suavemente un paño de arriba. Las manchas resistentes pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido en agua. Nunca emplee disolventes tales como diluidor de pintura o bencina. Si la imagen se oscurece al utilizar el televisor de proyección durante mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su interior. Consulte a personal cualificado.
Instalación
• Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las rejillas de ventilación.
• No instale el TV de proyección en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o a vibraciones mecánicas.
• Si el TV de proyección pasa directamente de un ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la habitación cambia repentinamente, la nitidez de la imagen puede desaparecer o los colores pueden perder intensidad. Ello se debe a una condensación de humedad en el espejo o lentes interiores. Si esto ocurre, deje que se evapore la humedad antes de utilizar el TV de proyección.
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla a la luz directa del sol. Se recomienda utilizar una luz fija dirigida hacia abajo desde el techo o cubrir las ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se recomienda instalar el TV de proyección en una habitación cuyo suelo y paredes no sean de material reflectante.
1

Uso de este manual

Instalación y conexión del TV de proyección

Este manual está dividido en cuatro secciones principales. Recomendamos que lea usted cada una detenidamente en el orden en que aparecen, para tener la seguridad de que comprende perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección.
1 Conexión e instalación del TV de
proyección
Esta sección le mostrará cómo conectar los componentes nuevos y la antena o cable.
2 Indicaciones básicas
Esta sección le enseñará los conocimientos básicos que requiere para usar su nuevo TV de proyección. Le explicará las funciones especiales del control remoto.
3 Uso de su nuevo TV de proyección
Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de proyección. Le explicará el uso de la función AUTO SET UP y del control remoto.
4 Selección de sus preferencias
(menús)
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la manera de ajustar las diversas funciones de su TV de proyección.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del control remoto. Se encuentran botones de control similares en el TV de proyección mismo.
Transporte del TV de proyección
Se necesitan tres o más personas para transportar el TV de proyección.
Este TV está provisto de ruedecillas que permiten moverlo con mayor facilidad, por lo que conviene usarlas durante el transporte.
Instalación del TV de proyección
Área de visualización recomendada (horizontal)
60°
75°
60°
min. 2,4m (aprox. 8 pies)
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
61"
53"
Área de visualización recomendada (vertical)
min. 2,4m (aprox. 8 pies)
61"
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
53"
20°
20°
2

Instalación de las bocinas posteriores incluidas

Para obtener efectos de sonido envolvente potenciados, conecte las bocinas posteriores incluidas al TV de proyección.
Conexión de las bocinas posteriores
Mediante el cable de bocina incluido, conecte la salida REAR SPEAKER OUT L del TV de proyección al terminal de bocina de una bocina posterior, y la salida REAR SPEAKER OUT R al terminal de la otra.
(Parte posterior del TV de proyección)
REAR SPEAKER OUT(MIN 16
Cable de bocina (incluido)
)
L
R
Instalación
Para obtener óptimos efectos de sonido envolvente, monte las bocinas posteriores en los siguientes lugares (como se muestra en la ilustración):
• en la pared a una altura ligeramente superior o inferior con respecto a la posición de escucha del oyente.
• en una mesa a una altura ligeramente inferior con respecto a la posición de escucha del oyente.
• en la esquina de la pared y techo.
Bocina posterior
TV de proyección
(Parte posterior del TV de proyección)
Bocina posterior izquierda
Bocina posterior derecha
Nota:
• Haga coincidir los colores de los cables de bocina con los de los terminales. Si los colores se invierten, el sonido se distorsionará.
Bocina (incluida)
Bocina (incluida)
3
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Tipos de cables

Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los siguientes tipos de cables.
Cable coaxial
Tipo de cable comúnmente utilizado para televisión por cable o antena
Tipo enchufe
Se coloca a presión
Tipo rosca
Cable S video
Cable de video de alta calidad para realzar la calidad de la imagen
Cable de Audio/Video
Video - Amarillo Audio (izquierdo) - Blanco Audio (derecho) - Rojo
(Ciertos reproductores DVD está equipados con los siguientes conectores de video)
Y - Verde
B (Cb, B–Y o PB) - Azul
C
R (Cr, R–Y o PR) - Rojo
C
4
Se enrosca en el conector
Alinee las guías y coloque a presión
Se coloca a presión
Cable S-Link/CONTROL S
Conector Sony para realizar las conexiones S­Link y CONTROL S. Estas funciones son exclusivas de los productos Sony, y permiten un mayor control de todos los equipos Sony.
Se coloca a presión
Nota:
• Para conexiones de S-Link y CONTROL S, puede utilizar el cable combinado S­Link/CONTROL S suministrado con determinados equipos de video Sony, o puede adquirir dicho cable S-Link/ CONTROL S (RK-G69HG) por separado.

Conexiones

Se recomienda un sistema de televisión por cable o antena exterior para lograr una óptima calidad de imagen.

Conexión directa a cable o antena

La conexión que usted escoja dependerá del tipo de cable con que cuente su casa. Las casas más nuevas están equipadas con cable coaxial (vea viejas cuenten con cable bifilar de 300­ohmios (vea tipos (vea C).
A); es probable que casas más
B); algunas casas tienen los dos
A
• Sólo VHF
• VHF/UHF
• cable
B
• Sólo VHF
• Sólo UHF
• VHF/UHF
C
• VHF
• UHF
Cable coaxial de
o
o
o
o
y
75-ohmios
Cable bifilar de 300-ohmios
Conector de antena
Cable coaxial de 75-ohmios
Cable bifilar de 300-ohmios
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
(Parte posterior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
Mezclador de U/V EAC-66 (no se incluye)

Cable o antena

Es la conexión más sencilla. Se conecta el cable o la antena directamente al TV de proyección.
Cable
(Parte posterior del TV
de proyección)
VHF/UHF

Conexión a decodificador de cable

Algunos sistemas de televisión por cable de paga usan señales deformadas o codificadas que requieren un decodificador* para poder ver todos los canales.
Sistema de cable
(Parte posterior del TV
de proyección)
VHF/UHF
*Decodificador
(Parte posterior del TV
de proyección)
AUX

Cable y antena

Podría resultar práctica la siguiente conexión si su compañía de televisión por cable no incluye canales locales que usted puede recibir a través de una antena.
(Parte posterior del TV
de proyección)
Sistema de cable
Cable de la antena
Oprima el botón ANT del control remoto para seleccionar el cable o la antena.
AUX
VHF/UHF
OUTIN
*Decodificador
Nota:
• Si va a hacer la selección de todos los canales a través de su decodificador, debe usted considerar la posibilidad de usar la función FIJAR CANAL. (consulte “FIJAR CANAL” en la página 45)

Decodificador y cable

Algunos sistemas de televisión por cable de paga usan señales deformadas o codificadas que requieren un decodificador* para poder ver sólo determinados canales (p.ej. HBO, SHOWTIME, etc.).
Sistema de cable
(canales no codificados)
VHF/UHF
Con esta conexión, puede cambiar entre los canales codificados (a través del decodificador), y los canales normales (directamente por el cable). Oprima el botón ANT del control remoto.
Notas:
• Es posible programar el control remoto Sony para emplear el decodificador. (consulte “Uso de un decodificador o receptor satelital” en la página 54)
• Durante la visualización de la imagen con la función PIP, P&P, INDICE DE CANALES o CANAL FAVORITO, la entrada AUX sólo puede verse en la imagen principal.
• Si está conectando un decodificador a través de la entrada AUX y desea cambiar entre AUX y la entrada normal (CATV), debe considerar la posibilidad de usar la función FIJAR CANAL. (consulte “FIJAR CANAL” en la página 45)
5
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Conexión de antena o sistema de cable con videocasetera

1 Conecte el cable coaxial de su sistema de
cable o de su antena a la entrada IN de su videocasetera.
2 Empleando cables de AUDIO/VIDEO,
conecte las salidas AUDIO y VIDEO OUT de su videocasetera a las entradas AUDIO y VIDEO IN de su TV de proyección (amarillo-VIDEO, blanco­AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
3 Empleando un cable coaxial, conecte la
salida OUT de su videocasetera a la entrada VHF/UHF de su TV de proyección.
Nota:
• Si pretende conectar una videocasetara monofónica, concecte sólo la salida única de audio de la videocasetera a la entrada izquierda (MONO) de su TV de proyección.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
IN OUT
Y
B
C
C
R
VIDEO (amarillo) AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S (no incluido)
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
AUX
VHF/UHF
Cable coaxial
Videocasetera
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
S VIDEO
3
Sistema de
OUT
IN
1
cable
2
6

Conexión a videocasetera equipada con S Video

1 Conecte el cable coaxial de su sistema de
cable o de su antena a la entrada IN de su videocasetera.
2 Empleando cables de AUDIO, conecte la
salida AUDIO OUT de su videocasetera a la entrada AUDIO IN de su TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
3 Empleando un cable coaxial, conecte la
salida OUT de su videocasetera a la entrada VHF/UHF de su TV de proyección.
4 Empleando un cable S VIDEO, conecte S
VIDEO en su videocasetera a S VIDEO en su TV de proyección.
Nota:
• Si pretende conectar una videocasetera monofónica, concecte sólo la salida única de audio de la videocasetera a la entrada izquierda (MONO) de su TV de proyección.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
Y
C
B
CR
S VIDEO AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
RK-74A (no incluido)
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
AUX
VHF/UHF
Cable coaxial
Videocasetera
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
3
S VIDEO
Sistema de
OUT
IN
1
cable
2 4
YC-15V/30V (no incluido)
7
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Conexión de videocasetera y TV de proyección con decodificador

1 Conecte el cable en el lado del separador
que tiene una sola entrada (Input). Por el otro lado del separador, use cable coaxial para conectar una de las dos salidas (Output) a la entrada IN del decodificador y la otra salida a la entrada VHF/UHF de su TV de proyección.
2 Empleando un cable coaxial, conecte la
salida OUT de su decodificador a la entrada IN de su videocasetera.
3 Empleando cables de AUDIO/VIDEO,
conecte las salidas AUDIO y VIDEO OUT de su videocasetera a las entradas AUDIO y VIDEO IN de su TV de proyección (amarillo-VIDEO, blanco­AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
Nota:
• Para ver canales codificados mediante el decodificador, seleccione la entrada de video a la que esté conectado dicho decodificador; para ello, oprima TV/ VIDEO.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
IN OUT
Y
B
C
C
R
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
VHF/UHF
VIDEO (amarillo) AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
Videocasetera
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
3
VMC-810S/820S (no incluido)
AUX
Cable coaxial
S VIDEO
OUT
IN
2
OUT
IN
Decodificador
1
Separador
(no incluido)
Sistema de cable
8

Conexión de videocasetera equipada con S Video y decodificador

1-2 Haga las mismas conexiones descritas
en la página 8.
3 Empleando cables de AUDIO, conecte la
salida AUDIO OUT de su videocasetera a la entrada AUDIO IN de su TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
4 Empleando un cable S VIDEO, conecte S
VIDEO en su videocasetera a S VIDEO en su TV de proyección.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
IN OUT
Y
C
B
CR
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
AUX
VHF/UHF
Cable coaxial
Nota:
• Para ver canales codificados mediante el decodificador, seleccione la entrada de video a la que esté conectado dicho decodificador; para ello, oprima TV/ VIDEO.
S VIDEO AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
RK-74A (no incluido)
3 4
YC-15V/30V (no incluido)
Videocasetera
S VIDEO
OUT
IN
Decodificador
2
Sistema de
1
OUT
IN
Separador
(no incluido)
cable
9
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Conexión de receptor satelital

1 Conecte el cable de la antena para
transmisiones por satélite a su receptor satelital.
2 Conecte el cable coaxial de su sistema de
cable o de su antena a la entrada VHF/ UHF de su TV de proyección.
3 Empleando cables de AUDIO, conecte la
salida AUDIO OUT de su receptor satelital a la entrada AUDIO IN de su TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo,
rojo-AUDIO derecho).
4 Empleando un cable S VIDEO, conecte S
VIDEO en su receptor satelital a S VIDEO en su TV de proyección.
Nota:
• Para ver la entrada del receptor satelital, seleccione la entrada de video a la que esté conectado el receptor; para ello, oprima TV/VIDEO en el control remoto.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
IN OUT
Y
B
C
C
R
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
VHF/UHF
S VIDEO AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
RK-74A (no incluido)
AUX
Sistema de cable
Cable de antena satelital
1
2
SATELLITE IN
LINE OUT
Receptor satelital
AUDIO R AUDIO L VIDEO
S VIDEO
VHF/UHF
IN
OUT
3
4
YC-15V/30V (no incluido)
10

Conexión de receptor satelital y videocasetera

1 Conecte el cable de la antena para
transmisiones por satélite a su receptor satelital.
2 Conecte el cable coaxial de su sistema de
cable o de su antena a la entrada VHF/ UHF IN de su videocasetera.
3 Empleando un cable coaxial, conecte la
salida VHF/UHF OUT de su videocasetera a la entrada VHF/UHF de su TV de proyección.
4
Empleando cables de AUDIO y S VIDEO, conecte las salidas AUDIO OUT y S VIDEO de su receptor satelital a las entradas AUDIO IN y S VIDEO de su videocasetera.
5 Empleando cables de AUDIO y S VIDEO,
conecte las salidas AUDIO OUT y S VIDEO de su videocasetera a las entradas AUDIO IN y S VIDEO de su TV de proyección. (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho)
Notas:
• Para ver la entrada del receptor satelital o de la videocasetera, seleccione la entrada de video a la que esté conectado el receptor o la videocasetera; para ello, oprima TV/VIDEO en el control remoto.
• Si la videocasetera no está equipada con S VIDEO, conecte VIDEO OUT de dicha videocasetera a la entrada VIDEO IN del TV de proyección mediante conectores AUDIO/ VIDEO.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
IN OUT
Y
B
C
CR
S-LINK/
CONTROL S
IN
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
S VIDEO AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
RK-74A (no incluido)
AUX
3
2
Sistema de cable
Cable de antena satelital
1
Receptor satelital
SATELLITE IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
4
RK-74A (no incluido)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
VHF/UHF
OUT
IN
VHF/UHF
IN
S VIDEO
OUT
4
YC-15V/30V (no incluido)
Videocasetera
S VIDEO
LINE IN
LINE OUT
5
5
YC-15V/30V (no incluido)
11
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Conexión de cámara de video

Emplee esta conexión para ver directamente la imagen de la cámara de video.
Empleando cables de AUDIO/VIDEO, conecte las salidas AUDIO y VIDEO OUT de su cámara de video a las entradas AUDIO y VIDEO IN que se encuentran en el panel delantero del TV de proyección (amarillo­VIDEO, blanco-AUDIO izquierdo, rojo­AUDIO derecho).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte frontal del TV de proyección)
S VIDEO
VIDEO SET UP AUTO FOCUS
L(MONO)-AUDIO-R
VIDEO 2 INPUT
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Notas:
• Si pretende conectar una cámara de video monofónica, conecte sólo la salida única de audio de la cámara a la entrada izquierda (MONO) de su TV de proyección.
• Si cuenta con cámara de video equipada con S Video, podrá usar una conexión S Video.
12
VMC-810S/820S (no incluido)
Salidas de audio y video
Cámara de video

Conexión de dos videocaseteras para edición de cintas

SELECT OUT le permite usar una segunda videocasetera para grabar una cinta que la videocasetera primaria esté reproduciendo. También le permite editar y duplicar cintas.
1 Conecte la videocasetera que vaya a
utilizar para reproducir siguiendo las instrucciones de conexión en las páginas 6 y 7 de este manual.
2 Empleando cables de AUDIO y VIDEO,
conecte las entradas AUDIO y VIDEO IN de la videocasetera que va a utilizar para grabar a las salidas SELECT OUT AUDIO y VIDEO de su TV de proyección.
Notas:
• No modifique la señal de entrada mientras realice trabajos de edición a través de SELECT OUT.
• Al conectar una sola videocasetera al TV de proyección, si la línea de salida LINE OUT de la videocasetera se encuentra conectada a la línea de entrada VIDEO IN del TV de proyección, no conecte las salidas SELECT OUT del TV de proyección a la línea de entrada LINE INPUT de la videocasetera (véase dibujo a la derecha), ya que ello provocaría interferencia y otros problemas en el funcionamiento del TV de proyección.
• Es posible seleccionar la señal de salida en SELECT OUT en el menú AJUSTES (consulte “SELECT OUT” en la página 48).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
CONTROL S
Videocasetera
(para reproducción)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
OUT
IN
1
VMC-810S/820S (no incluido)
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO IN
Videocasetera
SELECT OUT
LINE
IN
Indica el sentido de la señal
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
IN OUT
VIDEO (amarillo) AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
AUX
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
AUDIO
L
R
VHF/UHF
AUDIO R AUDIO L VIDEO
Y
B
C
C
R
VMC-810S/820S (no incluido)
Videocasetera
(para grabación)
LINE
IN
2
OUT
IN
13
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Conexión de un reproductor DVD sin conectores de salida de video

Conecte AUDIO y VIDEO IN del TV de proyección a LINE OUT del reproductor DVD mediante los conectores AUDIO/ VIDEO.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
IN OUT
S-LINK/
CONTROL S
IN
AUX
Nota:
• Es posible que se produzca ruido de imagen debido a que las imágenes de alta calidad de los discos DVD contienen mucha información. En este caso, ajuste NR en el menú VIDEO AVANZADO (consulte “NR” en la página 37).
14
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
Y
C
(MONO)
L
R
B
C
R
VIDEO (amarillo) AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S (no incluido)
VIDEO
AUDIO
L
R
VHF/UHF
DVD
LINE OUT
S VIDEO OUT
R–AUDIO 1–L VIDEO
Salidas de audio y video
Conecte el reproductor DVD directamente al TV de proyección. Si conecta el reproductor DVD mediante otro equipo de video, se producirá ruido de imagen.
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL

Conexión de un reproductor DVD con conector de componente de salida de video

1 Mediante conectores AUDIO, conecte las
tomas AUDIO R y L de la salida LINE OUT del reproductor DVD a las tomas AUDIO R y L del panel VIDEO 5 IN de la parte posterior del TV de proyección.
2 Mediante tres conectores VIDEO
amarillos, conecte las tomas Y, CB y CR de la salida COMPONENT VIDEO OUT del reproductor DVD a las tomas Y, C del panel VIDEO 5 IN de la parte posterior del TV de proyección.
Notas:
• Ciertos terminales de reproductor de DVD pueden tener nombres diferentes. En este caso, realice la conexión de la siguiente forma:
Conecte A
Y (verde) Y CB (azul) Cb, B-Y o PB CR (rojo) Cr, R-Y o PR
• Es posible que se produzca ruido de imagen debido a que las imágenes de alta calidad de los discos DVD contienen mucha información. En este caso, ajuste NR en el menú VIDEO AVANZADO. (consulte “NR” en la página 37)
B y CR
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
IN OUT
Y
B
C
C
R
VMC-10HG (no incluido)
AUX
S-LINK/
CONTROL S
IN
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
LINE OUT
R–AUDIO 1–L VIDEO
2
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
S-LINK
R-YY B-Y
DVD
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
1
RK-74A (no incluido)
Conecte el reproductor DVD directamente al TV de proyección. Si conecta el reproductor DVD mediante otro equipo de video, se producirá ruido de imagen.
15
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Conexión de un receptor AV

Para disfrutar de un mayor control de todos los equipos de audio y video, conecte el receptor AV.
1 Empleando cables de AUDIO/VIDEO,
conecte la entrada VIDEO 1 IN de su TV de proyección a las salidas monitor AUDIO y VIDEO OUT de su receptor AV.
2 Empleando cables de AUDIO/VIDEO,
conecte SELECT OUT de su TV de proyección a las entradas TV AUDIO y VIDEO IN de su receptor AV.
3 Utilice el menú AJUSTES para definir
SELECT OUT en TV OUT. (consulte “SELECT OUT” en la página 48)
Nota:
• Posiblemente desee utilizar FIJAR CANAL para establecer el receptor AV (VIDEO 1) como entrada de señal para su TV de proyección. (consulte “FIJAR CANAL” en la página 45)
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
Y
B
C
CR
VIDEO (amarillo) AUDIO-L (blanco) AUDIO-R. (rojo)
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
AUX
VIDEO (amarillo)
VHF/UHF
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VMC-810S/820S (no incluido)
2
TV AUDIO/ VIDEO IN
Receptor AV
MONITOR AUDIO/ VIDEO OUT
1
16
VMC-810S/820S (no incluido)
Loading...
+ 44 hidden pages