Lea la importante información de seguridad
proporcionada en la cubierta interior.
Si, después de leer las siguientes instrucciones, desea
realizar consultas adicionales relacionadas con el uso del
TV de proyección de Sony, llame a uno de los siguientes
números de teléfono (sólo inglés).
Uso del menú del RELOJ ......................... 41
Uso del menú de AJUSTE DE CANAL . 43
Ajuste y selección de
CANAL FAVORITO........................ 46
Uso del menú de AJUSTES ..................... 48
Uso de equipos de video
Adjuste del código del fabricante........... 52
Uso de un decodificador o receptor
satelital
Ajuste del código del fabricante ............. 54
Solución de problemas.................55
Especificaciones ............................58
Índice alfabético ........................... 59
Registro del usuario
El modelo y número de serie se encuentran en una
calcomanía en la parte posterior del televisor, debajo
del logotipo de Sony. Estos mismos números también
aparecen en una etiqueta blanca en el empaque
exterior del televisor. Anote estos números en los
espacios en blanco que aparecen a continuación.
Cítelos cada vez que se comunique con su
concesionario Sony para cualquier asunto relacionado
con este producto.
Modelo N
N° de serie
o
KP-
Control Remoto
Las siguientes instrucciones se refieren a
los botones de su control remoto.
Mantenga extendida esta hoja y consúltela
al leer las demás páginas del manual.
SLEEP
(pág. 26)
VTR1/2/3/DVD/
MDP (pág. 52)
SYSTEM
MUTING
OFF
VTR123DVD/MDP
DVD/
VTR
DVD/VTRDBSCABLE
Botones de
funcionamiento
de VCR/DVD/
MDP (pág. 53)
CODE SET
(págs. 52, 54)
MTS (pág. 27)
CODE SET
DISPLAY TV/VIDEO
1
4
7
MTS
2
5
8
MUTING
(pág. 25)
SYSTEM OFF
(pág. 27)
TV/DBS/
PICTURE MODE
(págs. 35, 54)
GUIDE/ CC (pág. 26)
DISPLAY (pág. 26)
JUMP
TV
TV
SLEEP
DVD MENU
TITLE
(pág. 25)
MENU
(pág. 34)
VOL +/–
(pág. 25)
RESET
(pág. 35)
POWER
DBS
CABLE
FUNCTION
RECTV/VTR
ANT
3
6
9
SYSTEM
MUTING
OFF
FUNCTION
FREEZE
OFF
AUDIO SWAP
TV/DBS
GUIDEACTIVE
CC
PICTURE
MODE
DISPLAY TV/VIDEO
1
4
7
JUMP
VOLCH
DVD/
VTR
DVD/VTR
POTITION
2
5
8
0
MENU
RESET
TV
POWER
DBS
CABLE
DBS/CABLE
ZOOM IN
LEFT RIGHT
ANT
3
6
9
ENTER
POWER
(págs. 25, 53)
TV
TV
FUNCTION
(págs. 25, 52)
PIP/P&P/
INDICE DE
CANALES
(págs. 28–33)
TV/VIDEO
(pág. 27)
ANT (pág
27)
Botones 0–9
(pág. 25)
ENTER
(págs. 25,
52)
CH +/–
(pág. 25)
Joystick
(pág. 22)
Conozca los botones del control
remoto
Los nombres de los botones del control remoto
aparecen en distintos colores para facilitar la
identificación de sus funciones.
Color del botón
Transparente... Oprima para seleccionar el
componente que desee
controlar; por ejemplo, VTR
(videocasetera)/MDP
(reproductor de videodiscos)/
reproductor de DVD, DBS
(receptor satelital)/CABLE
(sistema de televisión por
cable) o TV de proyección.
Verde ............... Botones relacionados con las
operaciones de alimentación,
como la activación o
desactivación del TV de
proyección, DBS/CABLE o
VTR/MDP/reproductor de
DVD.
Color de la etiqueta
Verde ............... Botón SYSTEM OFF
Blanco .............. Botones para usar TV/VTR/
MDP/reproductor de DVD/
DBS/CABLE/S-LINK.
Amarillo .......... Botones de funcionamiento de
PIP, P&P e INDICE DE
CANALES.
Azul ................. Botones para usar el receptor
satelital.
Rosa ................. Botones para el empleo de
reproductor de DVD.
Para una explicación detallada de la mayoría
de los botones, consulte “Para ver programas
de televisión”, en la página 25.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NO ADRIR
NO ABRIR
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que
pueden ser de suficiente magnitud como
para constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la literatura que
acompaña al producto.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija
de alimentación de CA polarizada con un cable
prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a
menos que las clavijas puedan insertarse
completamente a fin de que no queden al descubierto.
PRECAUCIÓN
Al utilizar juegos de televisión, ordenadores y
productos similares con el televisor de proyección,
mantenga a un nivel bajo los ajustes de brillo y
contraste. Si se deja una imagen fija (inmóvil) en la
pantalla durante un largo periodo de tiempo con un
nivel alto de brillo o de contraste, la imagen puede
permanecer en pantalla permanentemente. La garantía
no ofrece cobertura para este tipo de problema, ya que
se produce como resultado de un uso inadecuado.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este televisor de proyección posterior ofrece la
visualización de subtítulos de televisión de acuerdo
con el párrafo §15.119 de las normas de la FCC.
Observación sobre el ajuste de
convergencia
Antes de utilizar el TV de proyección, no se olvide de
ajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento,
consulte la página 24.
Nota para el instalador del sistema de
cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del
instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40
de NEC, que contiene las directrices para la puesta a
tierra y, en particular, especifica que el cable de
puesta a tierra debe estar conectado al sistema de
puesta a tierra de un edificio más cercano al de la
entrada de cable.
El empleo de este televisor de proyección posterior
para fines que no sean la visualización en privado de
programas de televisión de UHF, VHF, o transmitidos
por compañías de cablevisión para uso del público en
general, puede requerir la autorización de la emisora/
compañía de cable y/o del propietario del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado,
comprobándose que cumple con los límites impuestos
a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la
Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir
energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes podría
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede
garantizarse que no se produzcan estas interferencias
en una instalación determinada. Si este aparato llega a
interferir en la recepción por radio o televisión, lo que
podrá comprobarse encendiendo y apagando el
aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
• Aumente la distancia que separa este aparato y el
receptor afectado.
• Enchufe el aparato en una toma de corriente de
un circuito distinto al que esté enchufado el
receptor afectado.
• Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla
expresamente en el presente manual podría
invalidar su autorización para emplear este aparato.
Este documento se refiere al control remoto RM-Y902
MODELOS: KP-53XBR200, KP-61XBR200
Mantenga este aviso con el manual de instrucciones.
Como miembro de ENERGY
STAR, Sony Corporation ha
determinado que este
producto cumple con las
directrices de ENERGY STAR
sobre eficacia energética.
Abra aquí para importante información sobre seguridad y el control remoto
¡Bienvenido!Precauciones
Gracias por la adquisición del TV en color de
proyección posterior de video Sony. Este manual
es para los modelos KP-53XBR200 y KP-61XBR200.
El KP-53XBR200 es el modelo que se utiliza en las
ilustraciones.
A continuación se enumeran las funciones de este
TV de proyección:
• DRC (Creación de realidad digital), una
tecnología única de Sony que permite obtener
imágenes más precisas y detalladas con una
densidad cuatro veces superior a la de las
imágenes NTSC convencionales.
• MID (Controlador de imágenes múltiples), un
dispositivo de reciente desarrollo que permite
disfrutar de las siguientes funciones y, a la
vez, emplear fácilmente el TV de proyección.
- Imagen e imagen (P&P) con función de
ampliación hacia panorámica de detalle
(Twin ViewTM)
- Imagen en imagen (PIP)
- INDICE DE CANALES, que permite ver y
seleccionar entre doce programas
- CANAL FAVORITO, que permite ver y
elegir entre ocho de sus programas favoritos
• AUTO FOCUS (enfoque automático), que
permite ajustar la convergencia
automáticamente.
• Función S-LinkTM, que permite sincronizar
ciertas operaciones del TV de proyección con
las de otros componentes de Sony.
• Una entrada Y/CB/CR para la conexión de
reproductores DVD.
• Cinco entradas AUDIO/VIDEO/S VIDEO.
Seguridad
• Alimente el TV de proyección únicamente con
corriente alterna de 120 V.
• Por motivos de seguridad, un contacto de la
clavija del cable eléctrico de este aparato es
más ancha que la otra. La clavija entrará en la
tomacorriente en una sola posición. Si no entra
totalmente, consulte con su proveedor.
• Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de
proyección, desconecte el aparato
inmediatamente y llévelo a revisar por
personal de servicio técnico especializado
antes de volver a utilizarlo.
• Desconecte el TV de proyección si no va a
utilizarlo durante varios días. Para
desenchufar el cable eléctrico, sujételo por la
clavija. Nunca tire del cable mismo.
Para mayores informes sobre medidas de seguridad,
consulte el folleto “NORMAS IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD” que acompaña al televisor.
Observación sobre la limpieza
Limpie la unidad del televisor de proyección
posterior con un paño seco y suave. Para quitar el
polvo de la pantalla, pásele suavemente un paño
de arriba. Las manchas resistentes pueden
limpiarse con un paño ligeramente humedecido en
agua. Nunca emplee disolventes tales como
diluidor de pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el televisor de
proyección durante mucho tiempo, puede ser
necesario limpiar su interior. Consulte a personal
cualificado.
Instalación
• Para evitar el sobrecalentamiento interno, no
tape las rejillas de ventilación.
• No instale el TV de proyección en un lugar
caliente o húmedo, ni donde quede expuesto a
cantidades excesivas de polvo o a vibraciones
mecánicas.
• Si el TV de proyección pasa directamente de
un ambiente frío a uno cálido, o si la
temperatura de la habitación cambia
repentinamente, la nitidez de la imagen puede
desaparecer o los colores pueden perder
intensidad. Ello se debe a una condensación de
humedad en el espejo o lentes interiores. Si
esto ocurre, deje que se evapore la humedad
antes de utilizar el TV de proyección.
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol. Se
recomienda utilizar una luz fija dirigida hacia
abajo desde el techo o cubrir las ventanas
situadas frente a la pantalla con tela opaca.
Asimismo, se recomienda instalar el TV de
proyección en una habitación cuyo suelo y
paredes no sean de material reflectante.
1
Uso de este manual
Instalación y conexión del TV de proyección
Este manual está dividido en cuatro secciones
principales. Recomendamos que lea usted cada una
detenidamente en el orden en que aparecen, para
tener la seguridad de que comprende
perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV
de proyección.
1 Conexión e instalación del TV de
proyección
Esta sección le mostrará cómo conectar los
componentes nuevos y la antena o cable.
2 Indicaciones básicas
Esta sección le enseñará los conocimientos
básicos que requiere para usar su nuevo TV de
proyección. Le explicará las funciones
especiales del control remoto.
3 Uso de su nuevo TV de proyección
Esta sección le indicará cómo comenzar a
utilizar su nuevo TV de proyección. Le
explicará el uso de la función AUTO SET UP y
del control remoto.
4 Selección de sus preferencias
(menús)
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a
los menús en pantalla y la manera de ajustar
las diversas funciones de su TV de proyección.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al
uso del control remoto. Se encuentran botones de control
similares en el TV de proyección mismo.
Transporte del TV de
proyección
Se necesitan tres o más personas para
transportar el TV de proyección.
Este TV está provisto de ruedecillas que
permiten moverlo con mayor facilidad, por
lo que conviene usarlas durante el
transporte.
Instalación del TV de
proyección
Área de visualización
recomendada (horizontal)
60°
75°
60°
min. 2,4m (aprox. 8 pies)
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
61"
53"
Área de visualización
recomendada (vertical)
min. 2,4m (aprox. 8 pies)
61"
min. 2,1m (aprox. 7 pies)
53"
20°
20°
2
Instalación de las bocinas
posteriores incluidas
Para obtener efectos de sonido envolvente
potenciados, conecte las bocinas posteriores
incluidas al TV de proyección.
Conexión de las bocinas
posteriores
Mediante el cable de bocina incluido, conecte
la salida REAR SPEAKER OUT L del TV de
proyección al terminal de bocina de una
bocina posterior, y la salida REAR SPEAKER
OUT R al terminal de la otra.
(Parte posterior del TV de proyección)
REAR SPEAKER OUT(MIN 16
Cable de bocina (incluido)
)
L
R
Instalación
Para obtener óptimos efectos de sonido
envolvente, monte las bocinas posteriores en
los siguientes lugares (como se muestra en la
ilustración):
• en la pared a una altura ligeramente
superior o inferior con respecto a la
posición de escucha del oyente.
• en una mesa a una altura ligeramente
inferior con respecto a la posición de
escucha del oyente.
• en la esquina de la pared y techo.
Bocina posterior
TV de proyección
(Parte posterior del TV de proyección)
Bocina
posterior
izquierda
Bocina
posterior
derecha
Nota:
• Haga coincidir los colores de los cables de
bocina con los de los terminales. Si los
colores se invierten, el sonido se
distorsionará.
Bocina (incluida)
Bocina (incluida)
3
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Tipos de cables
Es posible que durante la instalación tenga
que utilizar algunos de los siguientes tipos
de cables.
Cable coaxial
Tipo de cable comúnmente utilizado para
televisión por cable o antena
Tipo enchufe
Se coloca a presión
Tipo rosca
Cable S video
Cable de video de alta calidad para realzar la
calidad de la imagen
(Ciertos reproductores DVD está equipados
con los siguientes conectores de video)
Y - Verde
B (Cb, B–Y o PB) - Azul
C
R (Cr, R–Y o PR) - Rojo
C
4
Se enrosca en el
conector
Alinee las guías y
coloque a presión
Se coloca a presión
Cable S-Link/CONTROL S
Conector Sony para realizar las conexiones SLink y CONTROL S. Estas funciones son
exclusivas de los productos Sony, y permiten
un mayor control de todos los equipos Sony.
Se coloca a presión
Nota:
• Para conexiones de S-Link y CONTROL
S, puede utilizar el cable combinado SLink/CONTROL S suministrado con
determinados equipos de video Sony, o
puede adquirir dicho cable S-Link/
CONTROL S (RK-G69HG) por separado.
Conexiones
Se recomienda un sistema de televisión por
cable o antena exterior para lograr una
óptima calidad de imagen.
Conexión directa a cable o antena
La conexión que usted escoja dependerá del
tipo de cable con que cuente su casa. Las
casas más nuevas están equipadas con cable
coaxial (vea
viejas cuenten con cable bifilar de 300ohmios (vea
tipos (vea C).
A); es probable que casas más
B); algunas casas tienen los dos
A
• Sólo VHF
• VHF/UHF
• cable
B
• Sólo VHF
• Sólo UHF
• VHF/UHF
C
• VHF
• UHF
Cable coaxial de
o
o
o
o
y
75-ohmios
Cable bifilar de
300-ohmios
Conector de antena
Cable coaxial de 75-ohmios
Cable bifilar de 300-ohmios
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
(Parte posterior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
Mezclador de U/V
EAC-66 (no se
incluye)
Cable o antena
Es la conexión más sencilla. Se conecta el
cable o la antena directamente al TV de
proyección.
Cable
(Parte posterior del TV
de proyección)
VHF/UHF
Conexión a decodificador de cable
Algunos sistemas de televisión por cable de
paga usan señales deformadas o codificadas
que requieren un decodificador* para poder
ver todos los canales.
Sistema de cable
(Parte posterior del TV
de proyección)
VHF/UHF
*Decodificador
(Parte posterior del TV
de proyección)
AUX
Cable y antena
Podría resultar práctica la siguiente conexión
si su compañía de televisión por cable no
incluye canales locales que usted puede
recibir a través de una antena.
(Parte posterior del TV
de proyección)
Sistema de cable
Cable de la antena
Oprima el botón ANT del control remoto
para seleccionar el cable o la antena.
AUX
VHF/UHF
OUTIN
*Decodificador
Nota:
• Si va a hacer la selección de todos los
canales a través de su decodificador, debe
usted considerar la posibilidad de usar la
función FIJAR CANAL. (consulte “FIJAR
CANAL” en la página 45)
Decodificador y cable
Algunos sistemas de televisión por cable de
paga usan señales deformadas o codificadas
que requieren un decodificador* para poder
ver sólo determinados canales (p.ej. HBO,
SHOWTIME, etc.).
Sistema de cable
(canales no codificados)
VHF/UHF
Con esta conexión, puede cambiar entre los
canales codificados (a través del
decodificador), y los canales normales
(directamente por el cable). Oprima el botón
ANT del control remoto.
Notas:
• Es posible programar el control remoto
Sony para emplear el decodificador.
(consulte “Uso de un decodificador o
receptor satelital” en la página 54)
• Durante la visualización de la imagen con
la función PIP, P&P, INDICE DE
CANALES o CANAL FAVORITO, la
entrada AUX sólo puede verse en la
imagen principal.
• Si está conectando un decodificador a
través de la entrada AUX y desea cambiar
entre AUX y la entrada normal (CATV),
debe considerar la posibilidad de usar la
función FIJAR CANAL. (consulte “FIJAR
CANAL” en la página 45)
5
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de antena o sistema de
cable con videocasetera
1 Conecte el cable coaxial de su sistema de
cable o de su antena a la entrada IN de su
videocasetera.
2 Empleando cables de AUDIO/VIDEO,
conecte las salidas AUDIO y VIDEO OUT
de su videocasetera a las entradas
AUDIO y VIDEO IN de su TV de
proyección (amarillo-VIDEO, blancoAUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
3 Empleando un cable coaxial, conecte la
salida OUT de su videocasetera a la
entrada VHF/UHF de su TV de
proyección.
Nota:
• Si pretende conectar una videocasetara
monofónica, concecte sólo la salida única
de audio de la videocasetera a la entrada
izquierda (MONO) de su TV de
proyección.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
INOUT
Y
B
C
C
R
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S
(no incluido)
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
AUX
VHF/UHF
Cable coaxial
Videocasetera
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
OUT
S VIDEO
3
Sistema de
OUT
IN
1
cable
2
6
Conexión a videocasetera
equipada con S Video
1 Conecte el cable coaxial de su sistema de
cable o de su antena a la entrada IN de su
videocasetera.
2 Empleando cables de AUDIO, conecte la
salida AUDIO OUT de su videocasetera a
la entrada AUDIO IN de su TV de
proyección (blanco-AUDIO izquierdo,
rojo-AUDIO derecho).
3 Empleando un cable coaxial, conecte la
salida OUT de su videocasetera a la
entrada VHF/UHF de su TV de
proyección.
4 Empleando un cable S VIDEO, conecte S
VIDEO en su videocasetera a S VIDEO en
su TV de proyección.
Nota:
• Si pretende conectar una videocasetera
monofónica, concecte sólo la salida única
de audio de la videocasetera a la entrada
izquierda (MONO) de su TV de
proyección.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
INOUT
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
Y
C
B
CR
S VIDEO
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
RK-74A (no incluido)
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
AUX
VHF/UHF
Cable coaxial
Videocasetera
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
OUT
3
S VIDEO
Sistema de
OUT
IN
1
cable
2
4
YC-15V/30V (no incluido)
7
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de videocasetera y TV de
proyección con decodificador
1 Conecte el cable en el lado del separador
que tiene una sola entrada (Input). Por el
otro lado del separador, use cable coaxial
para conectar una de las dos salidas
(Output) a la entrada IN del
decodificador y la otra salida a la entrada
VHF/UHF de su TV de proyección.
2 Empleando un cable coaxial, conecte la
salida OUT de su decodificador a la
entrada IN de su videocasetera.
3 Empleando cables de AUDIO/VIDEO,
conecte las salidas AUDIO y VIDEO
OUT de su videocasetera a las entradas
AUDIO y VIDEO IN de su TV de
proyección (amarillo-VIDEO, blancoAUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
Nota:
• Para ver canales codificados mediante el
decodificador, seleccione la entrada de
video a la que esté conectado dicho
decodificador; para ello, oprima TV/
VIDEO.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
INOUT
Y
B
C
C
R
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
VHF/UHF
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Videocasetera
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
OUT
3
VMC-810S/820S
(no incluido)
AUX
Cable coaxial
S VIDEO
OUT
IN
2
OUT
IN
Decodificador
1
Separador
(no incluido)
Sistema de
cable
8
Conexión de videocasetera
equipada con S Video y
decodificador
1-2 Haga las mismas conexiones descritas
en la página 8.
3 Empleando cables de AUDIO, conecte la
salida AUDIO OUT de su videocasetera a
la entrada AUDIO IN de su TV de
proyección (blanco-AUDIO izquierdo,
rojo-AUDIO derecho).
4 Empleando un cable S VIDEO, conecte S
VIDEO en su videocasetera a S VIDEO en
su TV de proyección.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
INOUT
Y
C
B
CR
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
AUX
VHF/UHF
Cable coaxial
Nota:
• Para ver canales codificados mediante el
decodificador, seleccione la entrada de
video a la que esté conectado dicho
decodificador; para ello, oprima TV/
VIDEO.
S VIDEO
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
OUT
RK-74A (no
incluido)
3
4
YC-15V/30V (no incluido)
Videocasetera
S VIDEO
OUT
IN
Decodificador
2
Sistema de
1
OUT
IN
Separador
(no incluido)
cable
9
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de receptor satelital
1 Conecte el cable de la antena para
transmisiones por satélite a su receptor
satelital.
2 Conecte el cable coaxial de su sistema de
cable o de su antena a la entrada VHF/
UHF de su TV de proyección.
3 Empleando cables de AUDIO, conecte la
salida AUDIO OUT de su receptor
satelital a la entrada AUDIO IN de su TV
de proyección (blanco-AUDIO izquierdo,
rojo-AUDIO derecho).
4 Empleando un cable S VIDEO, conecte S
VIDEO en su receptor satelital a S VIDEO
en su TV de proyección.
Nota:
• Para ver la entrada del receptor satelital,
seleccione la entrada de video a la que
esté conectado el receptor; para ello,
oprima TV/VIDEO en el control remoto.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
INOUT
Y
B
C
C
R
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
VHF/UHF
S VIDEO
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
RK-74A (no incluido)
AUX
Sistema de
cable
Cable de antena
satelital
1
2
SATELLITE IN
LINE OUT
Receptor satelital
AUDIO R AUDIO L VIDEO
S VIDEO
VHF/UHF
IN
OUT
3
4
YC-15V/30V (no incluido)
10
Conexión de receptor satelital y
videocasetera
1 Conecte el cable de la antena para
transmisiones por satélite a su receptor
satelital.
2 Conecte el cable coaxial de su sistema de
cable o de su antena a la entrada VHF/
UHF IN de su videocasetera.
3 Empleando un cable coaxial, conecte la
salida VHF/UHF OUT de su
videocasetera a la entrada VHF/UHF de
su TV de proyección.
4
Empleando cables de AUDIO y S VIDEO,
conecte las salidas AUDIO OUT y S
VIDEO de su receptor satelital a las
entradas AUDIO IN y S VIDEO de su
videocasetera.
5 Empleando cables de AUDIO y S VIDEO,
conecte las salidas AUDIO OUT y S
VIDEO de su videocasetera a las entradas
AUDIO IN y S VIDEO de su TV de
proyección. (blanco-AUDIO izquierdo,
rojo-AUDIO derecho)
Notas:
• Para ver la entrada del receptor satelital o de la
videocasetera, seleccione la entrada de video a
la que esté conectado el receptor o la
videocasetera; para ello, oprima TV/VIDEO
en el control remoto.
• Si la videocasetera no está equipada con S
VIDEO, conecte VIDEO OUT de dicha
videocasetera a la entrada VIDEO IN del TV
de proyección mediante conectores AUDIO/
VIDEO.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
INOUT
Y
B
C
CR
S-LINK/
CONTROL S
IN
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
S VIDEO
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
RK-74A (no incluido)
AUX
3
2
Sistema de
cable
Cable de antena
satelital
1
Receptor satelital
SATELLITE IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
4
RK-74A
(no incluido)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
VHF/UHF
OUT
IN
VHF/UHF
IN
S VIDEO
OUT
4
YC-15V/30V
(no incluido)
Videocasetera
S VIDEO
LINE IN
LINE OUT
5
5
YC-15V/30V (no incluido)
11
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de cámara de video
Emplee esta conexión para ver directamente
la imagen de la cámara de video.
Empleando cables de AUDIO/VIDEO,
conecte las salidas AUDIO y VIDEO OUT de
su cámara de video a las entradas AUDIO y
VIDEO IN que se encuentran en el panel
delantero del TV de proyección (amarilloVIDEO, blanco-AUDIO izquierdo, rojoAUDIO derecho).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte frontal del TV de proyección)
S VIDEO
VIDEOSET UP AUTO FOCUS
L(MONO)-AUDIO-R
VIDEO 2 INPUT
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Notas:
• Si pretende conectar una cámara de video
monofónica, conecte sólo la salida única
de audio de la cámara a la entrada
izquierda (MONO) de su TV de
proyección.
• Si cuenta con cámara de video equipada
con S Video, podrá usar una conexión S
Video.
12
VMC-810S/820S
(no incluido)
Salidas de audio y
video
Cámara de video
Conexión de dos videocaseteras
para edición de cintas
SELECT OUT le permite usar una segunda
videocasetera para grabar una cinta que la
videocasetera primaria esté reproduciendo.
También le permite editar y duplicar cintas.
1 Conecte la videocasetera que vaya a
utilizar para reproducir siguiendo las
instrucciones de conexión en las páginas
6 y 7 de este manual.
2 Empleando cables de AUDIO y VIDEO,
conecte las entradas AUDIO y VIDEO IN
de la videocasetera que va a utilizar para
grabar a las salidas SELECT OUT AUDIO
y VIDEO de su TV de proyección.
Notas:
• No modifique la señal de entrada mientras
realice trabajos de edición a través de
SELECT OUT.
• Al conectar una sola videocasetera al TV de
proyección, si la línea de salida LINE OUT
de la videocasetera se encuentra conectada
a la línea de entrada VIDEO IN del TV de
proyección, no conecte las salidas SELECT
OUT del TV de proyección a la línea de
entrada LINE INPUT de la videocasetera
(véase dibujo a la derecha), ya que ello
provocaría interferencia y otros problemas
en el funcionamiento del TV de proyección.
• Es posible seleccionar la señal de salida en
SELECT OUT en el menú AJUSTES
(consulte “SELECT OUT” en la página 48).
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
CONTROL S
Videocasetera
(para reproducción)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
OUT
OUT
IN
1
VMC-810S/820S (no incluido)
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO IN
Videocasetera
SELECT
OUT
LINE
IN
Indica el sentido
de la señal
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
INOUT
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
AUX
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
AUDIO
L
R
VHF/UHF
AUDIO R AUDIO L VIDEO
Y
B
C
C
R
VMC-810S/820S (no incluido)
Videocasetera
(para grabación)
LINE
IN
2
OUT
IN
13
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de un reproductor DVD
sin conectores de salida de video
Conecte AUDIO y VIDEO IN del TV de
proyección a LINE OUT del reproductor
DVD mediante los conectores AUDIO/
VIDEO.
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
INOUT
S-LINK/
CONTROL S
IN
AUX
Nota:
• Es posible que se produzca ruido de
imagen debido a que las imágenes de alta
calidad de los discos DVD contienen
mucha información. En este caso, ajuste
NR en el menú VIDEO AVANZADO
(consulte “NR” en la página 37).
14
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
Y
C
(MONO)
L
R
B
C
R
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
VMC-810S/820S (no incluido)
VIDEO
AUDIO
L
R
VHF/UHF
DVD
LINE OUT
S VIDEO OUT
R–AUDIO 1–L VIDEO
Salidas de audio
y video
Conecte el reproductor DVD
directamente al TV de proyección.
Si conecta el reproductor DVD
mediante otro equipo de video, se
producirá ruido de imagen.
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Conexión de un reproductor DVD
con conector de componente de
salida de video
1 Mediante conectores AUDIO, conecte las
tomas AUDIO R y L de la salida LINE
OUT del reproductor DVD a las tomas
AUDIO R y L del panel VIDEO 5 IN de la
parte posterior del TV de proyección.
2 Mediante tres conectores VIDEO
amarillos, conecte las tomas Y, CB y CR de
la salida COMPONENT VIDEO OUT del
reproductor DVD a las tomas Y, C
del panel VIDEO 5 IN de la parte
posterior del TV de proyección.
Notas:
• Ciertos terminales de reproductor de
DVD pueden tener nombres diferentes.
En este caso, realice la conexión de la
siguiente forma:
ConecteA
Y (verde)Y
CB (azul)Cb, B-Y o PB
CR (rojo)Cr, R-Y o PR
• Es posible que se produzca ruido de
imagen debido a que las imágenes de alta
calidad de los discos DVD contienen
mucha información. En este caso, ajuste
NR en el menú VIDEO AVANZADO.
(consulte “NR” en la página 37)
B y CR
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del
TV de proyección)
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO4 VIDEO5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
INOUT
Y
B
C
C
R
VMC-10HG (no incluido)
AUX
S-LINK/
CONTROL S
IN
VHF/UHF
VIDEO
L
AUDIO
R
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
LINE OUT
R–AUDIO 1–L VIDEO
2
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
S-LINK
R-YY B-Y
DVD
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
1
RK-74A (no incluido)
Conecte el reproductor DVD
directamente al TV de proyección.
Si conecta el reproductor DVD
mediante otro equipo de video, se
producirá ruido de imagen.
15
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de un receptor AV
Para disfrutar de un mayor control de todos
los equipos de audio y video, conecte el
receptor AV.
1 Empleando cables de AUDIO/VIDEO,
conecte la entrada VIDEO 1 IN de su TV
de proyección a las salidas monitor
AUDIO y VIDEO OUT de su receptor
AV.
2 Empleando cables de AUDIO/VIDEO,
conecte SELECT OUT de su TV de
proyección a las entradas TV AUDIO y
VIDEO IN de su receptor AV.
3 Utilice el menú AJUSTES para definir
SELECT OUT en TV OUT. (consulte
“SELECT OUT” en la página 48)
Nota:
• Posiblemente desee utilizar FIJAR
CANAL para establecer el receptor AV
(VIDEO 1) como entrada de señal para su
TV de proyección. (consulte “FIJAR
CANAL” en la página 45)
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
INOUT
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 SELECT
S-LINK/
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
Y
B
C
CR
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R. (rojo)
S-LINK/
CONTROL S
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
AUX
VIDEO (amarillo)
VHF/UHF
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VMC-810S/820S (no incluido)
2
TV AUDIO/
VIDEO IN
Receptor AV
MONITOR AUDIO/
VIDEO OUT
1
16
VMC-810S/820S (no incluido)
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.