Llame al número telefónico que
aparece en su póliza de garantía.
Por favor no devuelva el producto
a la tienda
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están
situados en la parte posterior del televisor.
Anote esos números en el espacio que
tiene a continuación. Refiérase a ellos
cuando contacte con su distribuidor Sony
acerca de este televisor.
Nombre de modelo
N° de serie
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este dispositivo a la
humedad ni la lluvia.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
Este símbolo pone sobre
aviso al usuario de la
presencia de “voltaje
peligroso” sin
aislamiento en el interior
del televisor, el cual
puede ser de tal
intensidad que podría
presentar riesgo de
descarga eléctrica.
Este símbolo tiene por
objeto advertir al
usuario que la
documentación que
acompaña a este
televisor contiene
instrucciones
importantes de
operación y
mantenimiento
(servicio).
Para Seguridad
No exponga el aparato a situaciones en las
que se pueda salpicar o gotear y no coloque
objetos llenos de líquido como floreros
sobre él.
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas y la
exposición de los contactos, no utilice este
enchufe polarizado de corriente alterna con
un cable de extensión, receptáculo u otro
tomacorriente a menos que los contactos
puedan ser introducidos completamente.
❑Opere el TV únicamente con ca de
110 V a 220 V.
Nota
Este televisor incluye un demodulador
QAM que debe permitir la recepción de
programación de televisión por cable
digital decodificada mediante un servicio
de suscripción con un proveedor de
servicios por cable. La disponibilidad de la
programación de televisión por cable
digital en su localidad depende del tipo de
programación y señal suministradas por su
proveedor de servicios por cable.
PRECAUCIÓN
Los siguientes televisores Sony sólo deben
utilizarse con los siguientes Soportes para
montaje en pared especificados a
continuación.
Nº de modelo del televisor
Sony
KLV-26L500A
Nº de modelo
del soporte
de montaje
mural Sony
Si se utilizan con otros Soportes de
montaje en pared, podrían quedar
inestables y provocar daños personales.
SU-WL100SU-WL500
KLV-32L500A
KLV-37L500A
Para los clientes
Para la instalación del televisor
especificado se precisan conocimientos y
experiencia suficientes. Asegúrese de
contratar para la instalación a un
distribuidor o contratista autorizado por
Sony y de prestar especial atención a la
seguridad durante la instalación.
Información sobre la licencia
Macintosh es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en EE. UU. y otros países.
HDMI, el logotipo de HDMI y
High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing, LLC.
Blu-ray Disc es una marca comercial.
“BRAVIA”, y son marcas
comerciales o marcas registradas de Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” es una marca comercial
registrada y “PS3” es una marca comercial
de Sony Computer Entertainment Inc.
2
Contenido
Bienvenido al mundo de
BRAVIA
Calidad y formato de imagen . . . . . . . . . . . .4
TM
Procedimientos iniciales
Configuración de su televisor . . . . . . . . . . . .5
Guía rápida de configuración
(incluida por separado)
Proporciona una variedad de diagramas
de conexión para el equipo opcional.
Soporte al cliente
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Registro en línea
http://esupport.sony.com/LA/perl/registration.pl
3
Bienvenido al mundo de BRAVIATM
Gracias por comprar este Sony BRAVIATM. La calidad de la imagen que verá en el TV
BRAVIA
óptimo, el nuevo TV
Este manual explica las conexiones de configuración básicas (consulte la página 16). La
Guía de configuración rápida (incluída) explica cómo conectar equipos adicionales.
Calidad y formato de imagen
Disfrute de imágenes nítidas y claras, movimientos suaves y efectos visuales de alto
impacto desde las señales en formato de alta definición 1080. Cuando compare la señal
de alta definición con la señal análoga estándar, notará una gran diferencia.
Las señales de definición estándar se transmiten con distintos formatos (la relación entre
el ancho y el alto de la imagen). Un TV HD utiliza una pantalla más ancha que la TV de
definición estándar convencional.
~
• Puede utilizar la función Modo ancho del TV para ajustar la imagen 4:3 para que ocupe toda la pantalla
depende de la calidad de la señal que recibe. Para un rendimiento de imagen
BRAVIA
• Suscripción a cable (si se encuentra disponible)
• Suscripción a satélite (si se encuentra disponible)
• Reproductor de Blu-ray Disc
(consulte las páginas 22, 28 y 32).
Este manual corresponde a los modelos de las series KLV-L500A de BRAVIA, clase 26, 32 y 37 pulgadas con el tamaño de la pantalla
medido diagonalmente. La clase 32 tiene un tamaño de imagen visible de 31,5 pulgadas (medido diagonalmente).
puede recibir imágenes de alta definición de:
™
u otros equipos externos
Fuente de 16:9 (alta definición)
La mayoría de las señales de HDTV utilizan
un formato de pantalla ancha de 16:9. Este
formato ocupa toda la pantalla de su TV
BRAVIA y conserva una imagen vívida y
nítida.
Fuente de 4:3 (definición estándar)
La mayoría de las señales de definición
estándar utilizan un formato cuadrangular de
4:3. Cuando se visualiza una imagen de
formato 4:3 en un TV HD, verá unas bandas
negras a los lados. Es posible que la calidad
de imagen no sea tan nítida como con las
fuentes de HD.
4
Procedimientos iniciales
Configuración de su televisor
La TV se entrega con el soporte de sobremesa sin instalar para que pueda instalar el TV en la pared
directamente. Si decide no montar el TV en la pared, tendrá que instalar el soporte de sobremesa.
Para completar la tarea utilice un destornillador Phillips y los tornillos incluídos. Consulte las
instrucciones de instalación que se incluyen con el TV.
Tenga en cuenta lo siguiente al configurar el TV:
• Desconecte todos los cables para transportar el TV.
• Para transportar el TV se necesitan dos o más personas.
• Es muy importante dónde se colocan las manos para trasladar el televisor, por seguridad y para
evitar cualquier daño.
Procedimientos iniciales
• Se necesita una ventilación adecuada (consulte la página 13).
• Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla a iluminación directa o a la luz del
sol.
• Evite instalar el televisor en una habitación con materiales reflectantes en las paredes o el piso.
• Evite trasladar el televisor de un área fría a una caliente. Los cambios bruscos de temperatura
ambiente pueden crear humedad por condensación. Como consecuencia de ello, podría verse
afectada la calidad de la imagen y de los colores. En caso de que esto ocurra, deje evaporar la
humedad por completo antes de encender el TV.
• Consulte más información para seguridad de su TV en el folleto de seguridad proporcionado.
• Al completar la conexión de los cables, asegúrese de que el televisor esté fijo a una superficie
estable o montado en una pared. El modelo adecuado Sony para el montaje en la pared lo puede
consultar en la página 2. Para obtener más información sobre cómo asegurar el TV, consulte la
página 6.
5
Fijación del TV
Sony recomienda tomar medidas para evitar que el televisor se caiga. Los televisores que
no están instalados de manera segura pueden caerse y provocar daños a la propiedad,
causar lesiones corporales o incluso la muerte.
Medidas para evitar que se caiga el televisor
❑Instale el televisor de manera que quede fijo a la pared o base.
❑No permita que los niños jueguen o se cuelguen del mueble o del televisor.
❑Evite colocar o colgar elementos en el televisor.
❑No instale nunca el televisor en:
• superficies resbaladizas, inestables o irregulares.
• muebles que pueden utilizarse fácilmente como escalones, como una cómoda.
❑Instale el televisor donde no puedan deslizarlo, empujarlo o hacerlo caer.
❑Coloque todos los cables de alimentación de ca y cables de conexión de modo que no estén al alcance de
los niños.
Medidas recomendadas para instalar el televisor de manera segura
Preste atención a las siguientes medidas de seguridad cuando instale un TV en el soporte de TV
(no incluídos).
1Fije la base de soporte donde se apoyará el televisor.
Asegúrese de que la base de soporte tolere el peso del televisor. Utilice dos soportes en ángulo
(no incluídos) para fijar la base de soporte.
Para cada soporte en ángulo, utilice las herramientas adecuadas a fin de:
• sujetar un lado del soporte para ángulo a la pared.
• sujetar el otro lado de la base de soporte del televisor.
Soporte en ángulo
Base de soporte
6
2Fije el televisor a la base de soporte.
Utilice las herramientas opcionales que se enumeran a continuación (no se incluyen):
• Tornillo de anclaje de M4 × 14 mm y tuerca M4 (atornillado a la base de soporte de
sobremesa del televisor).
• Un tornillo o elemento similar (sujetado a la base de soporte del televisor).
• Cuerda o cadena (lo suficientemente fuerte para soportar el peso del televisor). Asegúrese de
que no haya demasiada longitud sobrante de cuerda o cadena.
También puede utilizarse para éste fin el Kit de correa de soporte Sony opcional.
Procedimientos iniciales
Orificio para el
tornillo en la base
de soporte de
sobremesa
KLV-37L500AKLV-26L500A/KLV-32L500A
Tornillo de
anclaje
Tornillo
Orificio para el
tornillo en la base
de soporte de
sobremesa
Tuerca
Tornillo de
anclaje
3Anclaje del televisor a la pared.
Utilice las herramientas que se enumeran a continuación (no se incluyen).
• Dos tornillos de anclaje, M4 × 10-12 mm (para el modelo KLV-26L500A) o M6
× 10-12 mm (para los modelos KLV-32L500A/KLV-37L500A). Atornille a los primeros
orificios de montaje en pared, ubicados en la parte posterior del TV.
• Cuerda o cadena (sujete a un tornillo de anclaje).
• Anclaje para pared (sujete a la pared) lo suficientemente fuerte como para que
del televisor (cruce la cuerda a través de la pared, luego sujete con el otro tornillo de anclaje).
Orificios de
montaje de
Tornillos de
anclaje
la pared
Cuerda o
cadena
soporte
Anclaje
Tornillo
el peso
• Póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia al cliente para obtener el Kit de correa de
soporte proporcionando el nombre del modelo de su televisor.
Visite la página de Internet http://esupport.sony.com/ES/LA
• La medida 2 brinda una protección mínima para evitar que el televisor se caiga. Para obtener
mayor protección, siga las tres medidas recomendadas anteriormente.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación aproximadamente a 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
7
Sujetar los cables de conexión
Utilice la banda plástica para unir los cables de conexión, como se muestra a continuación.
No sujete el cable de alimentación de ca junto con otros cables de conexión.
Preparación del TV para montarlo en la pared
Este televisor se puede instalar en la pared con un soporte de montaje en pared (se vende por
separado). Antes de montar el televisor en la pared, debe retirar el soporte de sobremesa del
televisor.
Siga los simples pasos que se enumeran a continuación para
1Desconecte todos los cables del televisor.
2Fije el gancho de montaje a la parte posterior del
televisor.
3Ajuste el ángulo del gancho de montaje.
4Comience por retirar los tornillos de la parte
posterior del televisor (vea la ilustración a
continuación). No retire ningún otro tornillo del
televisor.
5Después de haber retirado los tornillos, separe el
televisor del soporte. Asegúrese de realizar esta tarea
con la ayuda de al menos otras dos personas. No
intente levantar el televisor usted sólo.
retirar
el soporte de sobremesa:
Soporte de
sobremesa
Para instalar el soporte, consulte el manual de instrucciones que viene con el modelo del soporte
de montaje en pared correspondiente a su televisor. Se requiere bastante experiencia en la
instalación de este televisor, especialmente para determinar la fortaleza de la pared que soportará el
peso. Para proteger el producto y por motivos de seguridad, Sony recomienda especialmente
que utilice el modelo de soporte de montaje en pared diseñado para el televisor y que el
montaje en la pared sea realizado por distribuidores Sony o contratistas con licencia.
• Consulte el modelo de montaje en pared adecuado para su televisor en la página 2.
8
Asegúrese de utilizar los tornillos incluídos con el soporte de montaje en pared cuando fije los
ganchos de montaje al TV. Los tornillos incluídos están diseñados para que tengan entre 10 mm y
12 mm de longitud cuando se miden desde la superficie a la cual se fija el gancho de montaje.
El diámetro y la longitud de los tornillos difieren según el modelo de soporte de montaje en pared.
Si se utilizan otros tornillos que no sean los incluídos, es posible que el TV se dañe internamente o
no funcione correctamente, etc.
10 – 12 mm
Tornillo (incluído con el soporte de montaje en pared)
Gancho de montaje
Parte posterior del TV
• No retire el soporte de sobremesa por ningún otro motivo más que para montarlo en la pared.
• Asegúrese de guardar los tornillos y el soporte de sobremesa en un lugar seguro hasta que deba volver a
instalarlo. Mantenga los tornillos alejados de los niños.
Para distribuidores y contratistas de Sony
Para evitar lesiones o daños a propiedades, lea estas instrucciones detalladamente. Se recomienda
inspección periódica y mantenimiento para asegurarse de que el TV está correctamente montado.
Instalación del Soporte de montaje en pared y los ganchos
1Abra el empaque del Soporte de montaje en pared y verifique que todas las partes estén
incluidas (incluyendo el instructivo).
2Consulte la Tabla de dimensiones de instalación y determine la mejor ubicación para el
montaje en la pared. La pared debe ser suficientemente resistente para soportar como mínimo
cuatro veces el peso del TV. Consulte también el instructivo del Soporte de montaje en pared
que corresponda al modelo del TV.
Tabla de las dimensiones de instalación
Unidad: mmModelo del TVKLV-26L500AKLV-32L500AKLV-37L500A
Dimensiones del TV
Dimension del centro de la pantallaC98172140
Longitud de cada
ángulo de montaje
Angulo (0°)
Angulo (20°)
Peso
A679807927
B435508574
D318430432
E154154156
F258300324
G411485542
H323466468
TV8,7 kg12 kg15,5 kg
×434,8 kg48 kg62 kg
Procedimientos iniciales
~
• Es posible que las dimensiones de instalación varíen en función de cómo se instale el TV.
• La pared debe ser suficientemente resistente para soportar como mínimo cuatro veces el peso del TV que
está instalando.
(Continúa)
9
Para el modelo: KLV-26L500A
125
Línea central de la pantalla cuando se instala en la pared
Para los modelos: KLV-32L500A/
KLV-37L500A
320
Línea central de la pantalla cuando se instala en la pared
10
3Instale el Soporte base en la pared. Consulte el instructivo del Soporte de montaje en pared
que corresponda al modelo del TV.
Procedimientos iniciales
4Desconecte todos los cables y retire el Soporte de sobremesa del TV. Consulte la página 8 para
más detalles.
5Instale los ganchos en el TV. Consulte los diagramas y la tabla para la ubicación de los
tornillos y los ganchos.
Tabla/diagrama de las ubicaciones de los ganchos y los tornillos
Modelo del TVUbicación de los tornillosUbicación de los ganchos
KLV-26L500A-a
KLV-32L500Ae, gc
KLV-37L500Ad, gb
Ubicación de los tornillos
Al instalar el gancho de montaje en el TV.
Para los modelos: KLV-32L500A/
KLV-37L500A
(Continúa)
11
Ubicación de los ganchos
Al instalar el TV en el soporte base.
Para el modelo: KLV-26L500A
Para los modelos: KLV-32L500A/
KLV-37L500A
Pared
TV
Pared
TV
*La posición del gancho “a” no se puede utilizar para los modelos de la tabla anterior.
12
Si instala el TV en una pared o en un lugar cerrado
Asegúrese de que el TV tenga la ventilación adecuada. Deje suficiente espacio alrededor del TV,
como se muestra a continuación. Evite operar el TV con temperaturas inferiores a los 5 °C.
Instalado con un soporte
30 cm
Instalado en la pared
30 cm
Procedimientos iniciales
10 cm
10 cm
6 cm
Deje como mínimo éste espacio alrededor del TV.
No instale nunca el TV de ésta manera:
Se impide la circulación
del aire.
Pared
Se impide la circulación
del aire.
Pared
10 cm
10 cm
10 cm
Deje como
mínimo este
espacio
alrededor del
TV.
• La ventilación insuficiente puede provocar el sobrecalentamiento del TV y dañarlo o producir un
incendio.
13
Ubicación de Entradas y Salidas
Parte posterior del TV
1 2
IN
1
VIDEO
L
AUDIO
R
COMPONENT IN
(1080p/1080i/720p/
P
P
AUDIO
480p/480i)
Y
RGB
B
C
B
R
C
R
AUDIO
L
R
PC IN
2
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
1
VIDEO IN
MONITOR OUT
3 4 5
ElementoDescripción
1 HDMI IN 1/2
(Entrada de
HDMI 1/2)
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) ofrece una interfaz de audio/video
digital sin compresión entre este TV y cualquier equipo de audio/video equipado
con HDMI, como un decodificador, un reproductor de DVD, un reproductor de
Blu-ray Disc, un receptor de audio/video o una PC. HDMI es compatible con video
mejorado o de alta definición y con audio digital.
~
• La conexión HDMI es necesaria para ver los formatos 480i, 480p, 720p, 1080i y
1080p. Tenga en cuenta que este TV muestra todas las señales de entrada de
video en una resolución de 1.366 píxeles × 768 líneas.
• Utilice únicamente un cable de HDMI que tenga el logotipo HDMI.
2 SERVICE
(Servicio)
3 VIDEO IN 1
(Entrada de
VIDEO) VIDEO/
L (izq)
(MONO)AUDIO-R (der)
Esta toma es sólo para servicio.
Conecta el TV a las tomas de salida de audio y video compuesto de su equipo de
A/V, como un DVD u otro equipo de video. En el panel del lado izquierdo del TV
se encuentra una segunda toma de audio y video compuesto (VIDEO IN 2).
6
7
8
Lateral izquierdo
VIDEO IN
2
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
CABLE/
ANTENNA
9
0
14
ElementoDescripción
4 MONITOR OUT
(Salida de
monitor)
VIDEO/L (izq)AUDIO-R (der)
5 COMPONENT
IN (Entrada
componente)
(1080p/1080i/
720p/480p/
480i)/L (izq)AUDIO-R (der)
6 PC IN (Entrada
de
computadora)
(RGB/AUDIO)
Conecta a video compuesto y Audio L/R. Permite grabar en una videograbadora el
programa que esté mirando.
Se conecta a las tomas de video componente (YP
de su reproductor de DVD o de su decodificador digital.
~
• La conexión de video componente (YPBPR) o HDMI es necesaria para ver en los
formatos 480i, 480p, 720p, 1080i y 1080p. Tenga en cuenta que este TV muestra
todos los tipos de formato de imagen en una resolución de 1.366 píxeles
× 768 líneas.
Conéctela a la toma de salida de video de una computadora mediante un cable de
HD15 a HD15 (RGB análogo, no incluido). También puede conectarse a un
equipo RGB análogo.
Consulte la “Tabla de referencia de la señal de entrada de la computadora” en la
página 18 para obtener información sobre las señales que se pueden mostrar.
~
• En algunas computadoras Apple Macintosh puede ser necesario utilizar un
adaptador (no incluido). En tal caso, conecte el adaptador a la computadora antes
de conectar el cable de HD15 a HD15.
• Si la imagen aparece con ruido, parpadea o es poco nítida, ajuste las opciones
Separación y Fase de la configuración de PC en la página 32.
7 Cable de
alimentacion
de ca
8 CABLE/
ANTENNA
(Cable/Antena)
VIDEO IN 2
9
(Entrada de
VIDEO 2)
VIDEO/
L (izq) (MONO)R (der) AUDIO
q; Toma de
auriculares
Conecte el cable de ca en el tomacorriente más cercano.
Entrada de señal de radiofrecuencia que se conecta al cable o la antena de
VHF/UHF.
Se conecta a las tomas de salida de audio y video compuesto de la videocámara u
otro equipo de video, como un DVD o el equipo de videojuegos. La entrada
VIDEO IN 2 está ubicada en la panel lateral izquierdo del TV.
~
• Si dispone de equipo monoaural, conecte la toma de salida de audio de la misma
a la toma de entrada de audio L (izq) (MONO) del TV.
Se conecta a los auriculares. Si los auriculares no coinciden con la toma, utilice un
adaptador adecuado (no incluído).
~
• Mientras los auriculares estén conectados, se cancela el sonido de las bocinas del
TV.
BP
) y a las tomas de audio (L/R)
R
Procedimientos iniciales
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.