Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Model No.
Serial No.
Contactar con Sony
Si después de leer las instrucciones siguientes, le quedan dudas con
respecto al uso del TV Sony, le sugerimos que llame a uno de los
números que se indican a continuación.
Los clientes en Estados Unidos (región continental) deben ponerse en
contacto con el Centro de respuesta directa al:
1-800-222-SONY (7669)
Los clientes en Canadá deben ponerse en contacto con el Centro de
relaciones con el cliente al:
1-877-899-SONY (7669)
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el televisor a la lluvia
ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo señala al usuario
la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento en
el interior del aparato de tal
intensidad que podría
presentar riesgo de descarga
eléctrica.
Este símbolo se usa para
señalar al usuario que los
documentos que acompañan a
este aparato contienen
instrucciones importantes
referentes a su funcionamiento
y mantenimiento (servicio).
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, no utilice
esta clavija polarizada de corriente alterna con
un cable de extensión, receptáculo u otro
tomacorriente a menos que, al conectarse, los
contactos queden completamente introducidos.
Nota sobre la función Caption
Vision
Este televisor permite ver subtítulos, en
cumplimiento con lo dispuesto en el inciso
ß15.119 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) de EE.UU.
Nota para el técnico que instale
el sistema de CATV
Este recordatorio se proporciona para que el
técnico que instale el sistema de CATV tenga en
cuenta el Artículo 820-40 del Código Eléctrico
Nacional de EE.UU. (NEC), que contiene
normas para la puesta a tierra correcta y, en
particular, establece que la conexión a tierra del
cable debe realizarse al sistema de conexión a
tierra del edificio en el punto más próximo que
sea factible a la entrada del cable.
El empleo de este televisor para fines que no
sean la recepción privada de programas
transmitidos por UHF, VHF o cable, destinados
a uso del público en general, podría requerir
autorización de la emisora o compañía de cable,
del propietario del programa o de ambos.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado,
comprobándose que cumple con los límites
impuestos a dispositivos digitales Clase B de
acuerdo con la Sección 15 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de
EE.UU. Estos límites se establecieron para
ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
residenciales. Este aparato genera, usa y puede
emitir energía de frecuencia radioeléctrica. De
no instalarse y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones correspondientes, podría producir
interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede
garantizarse que no se produzcan estas
interferencias en una instalación determinada. Si
este aparato llega a interferir en la recepción de
radio o televisión, lo que podrá comprobarse
encendiendo y apagando el aparato, se
recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
s Reoriente o cambie de lugar las antenas
receptoras.
s Aumente la distancia que separa a este
aparato del receptor afectado.
s Enchufe el aparato en un tomacorriente de
un circuito distinto al que esté enchufado el
receptor afectado.
s Consulte a un distribuidor o solicite los
servicios de un técnico capacitado en radio
y televisión.
Se le informa que cualquier cambio o
modificación que no se detalla expresamente
en el presente manual podría invalidar su
autorización para emplear este aparato.
Seguridad
s Utilice el televisor únicamente con ca de
120 V
s Por razones de seguridad, la clavija está
diseñada de tal forma que sólo puede
conectarse en una dirección en los
tomacorrientes de pared. Si no puede
introducir completamente los contactos de
la clavija en el tomacorriente, comuníquese
con su distribuidor.
s Si se introduce algún objeto sólido o líquido
en la unidad, desenchufe el televisor
inmediatamente y haga que sea revisado por
personal especializado antes de volver a
utilizarlo.
s Desconecte el televisor si no va a utilizarlo
durante algunos días. Para ello, tire del
enchufe, nunca del cable.
s
Para obtener detalles acerca de las
precauciones de seguridad, vea “Normas
importantes sobre seguridad” en la página 4.
Instalación
s Para evitar el sobrecalentamiento interno,
no obstruya las rejillas de ventilación.
s No instale el televisor en un lugar cálido o
húmedo ni en una ubicación sometida a
exceso de polvo o vibraciones mecánicas.
s Procure no utilizar el televisor a
temperaturas inferiores a 5ºC (41ºF).
s Si transporta el televisor directamente de un
lugar frío a uno cálido, o si la temperatura
ambiente cambia repentinamente, es posible
que la imagen se vea borrosa o que sus
colores no sean los adecuados debido a la
condensación de humedad. En tal caso,
espere unas horas antes de encender el
televisor para que la humedad se evapore.
s Para obtener una imagen óptima, no
exponga la pantalla a la luz natural o
artificial directa. Es recomendable utilizar
focos de luz instalados en el techo o cubrir
las ventanas situadas delante de la pantalla
con una tela oscura. Asimismo, es
aconsejable instalar el televisor en una
habitación donde el material del suelo y las
paredes sea antireflectante.
(continúa)
3
PRECAUCIÓN
Los siguientes aparatos SONY sólo deben utilizarse con el SOPORTE
DE MONTAJE MURAL especificado a continuación. Si los utiliza con
otros SOPORTES DE MONTAJE MURAL, podrían desequilibrarse y
provocar daños personales.
Normas
importantes sobre
Nº DE MODELO DEL APARATO SONY
KLV-32M1
Nº DE MODELO DEL SOPORTE DE MONTAJE MURAL SONY
SU-LW1
Para los clientes
Para la instalación del producto especificado se precisan conocimientos y
experiencia suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un
distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la
seguridad durante la instalación.
Como miembro de E
determinado que este producto cumple con las directrices
de E
NERGY STAR
ENERGY STAR® es la marca registrada de los EE. UU.
NERGY STAR
®
sobre eficacia energética.
®
, Sony Corporation ha
Para usuarios en los Estados Unidos
Este producto contiene mercurio. El desecho de este producto puede
estar regulado si se ha vendido en los Estados Unidos. Para obtener
información sobre desecho o reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con la Electronics Industries Alliance (Alianza de
industrias electrónicas) (http://www.eiae.org).
Información de marcas comerciales
Dolby, Dolby Digital y los símbolos de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
TruSurround, Tru Bass, SRS y el símbolo ® son marcas
comerciales de SRS Labs, Inc. Las tecnologías TruSurround y TruBass
se incluyen con licencia de SRS Labs, Inc.
Con licencia de BBE Sound, Inc. bajo USP4638258, 4482866. “BBE” y
el logotipo de BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
Este TV incorpora la tecnología High-Definition
Multimedia Interface (interfaz multimedia de alta
definición) (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
Wega, Steady Sound, Digital Reality Creation, y CineMotion son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
seguridad
Antes de utilizar el televisor, lea detenidamente estas instrucciones y
guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Atienda todas las advertencias y precauciones y siga las instrucciones
inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o
mantenimiento.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra lesiones, debe observar las siguientes precauciones de
seguridad durante la instalación, el uso y el mantenimiento del televisor.
Utilización
Alimentación eléctrica
Este televisor solamente deberá alimentarse con el tipo de fuente de
alimentación indicado en la placa de serie/modelo.
Si no está seguro sobre el tipo de alimentación
eléctrica de su hogar, consulte a su distribuidor o a la
compañía de suministro eléctrico local. En el caso de
un televisor diseñado para alimentarse con batería,
consulte el manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este televisor cuenta con un cable eléctrico de ca con enchufe polarizado
(uno de los contactos del enchufe es más ancho que el otro), o con un
enchufe de tres cables de conexión a tierra (el tercer contacto es para la
conexión a tierra). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para un televisor con cable eléctrico de ca con
enchufe polarizado
Este enchufe solamente entrará en el tomacorriente
de una forma. Se trata de una medida de seguridad.
Si no puede insertar completamente el enchufe al
tomacorriente, trate de invertirlo.
Si el enchufe sigue sin poder conectarse completamente, comuníquese
con un electricista para que le instale un tomacorriente adecuado. No
intente anular la medida de seguridad del enchufe polarizado
introduciéndolo a la fuerza.
Toma de corriente
No utilice un tomacorriente que no se adapte al
enchufe.
Inserte el enchufe en la toma de corriente hasta que
quede bien encajado. Si el enchufe no queda firme,
pueden producirse chispas que acaben provocando un
incendio.
Póngase en contacto con su electricista para cambiar la
toma de corriente.
Cableado
Para su seguridad, desenchufe el cable de alimentación de ca cuando
conecte los cables.
Descarga eléctrica
No toque el cable de alimentación de ca ni la
unidad con las manos mojadas.
Si enchufa o desenchufa el cable de alimentación
de ca de la unidad con las manos mojadas, puede
producirse una descarga eléctrica.
4
Limpieza
Limpie el cable de alimentación de ca
periódicamente.
Si el cable tiene polvo y se moja, el
aislamiento puede deteriorarse y provocar un
incendio. Desenchufe el cable de alimentación
de ca y límpielo periódicamente.
Para un televisor con enchufe de ca con tres
cables de conexión a tierra
Este enchufe solamente se acopla a los tomacorrientes
eléctricos que tienen conexión a tierra. Se trata de una
medida de seguridad. Si no puede conectar
completamente el enchufe en el tomacorriente,
comuníquese con un electricista para que le instale uno
adecuado. No intente contravenir esta medida de
seguridad.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes, los cables de
extensión ni receptáculos sobrepasando su capacidad
porque podría provocar incendios o cortocircuitos.
Apague el televisor siempre que no esté en uso.
Cuando no vaya a usar el televisor durante períodos
prolongados, desconéctelo de la alimentación para
evitar la posibilidad de un mal funcionamiento
interno que pudiera provocar el peligro de
incendios.
Si un televisor en funcionamiento emite crujidos
continuos o frecuentes, desconéctelo y consulte a su
distribuidor o a un técnico de reparación. Es normal
que algunos televisores produzcan estos ruidos,
especialmente al encenderlos o apagarlos.
Cable de alimentación de ca
Si daña el cable de alimentación de ca, puede producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
s No apriete, doble ni tuerza demasiado el cable, puesto que los hilos
centrales podrían perder la protección y cortarse, o bien producirse
un cortocircuito que provocara un incendio o una descarga eléctrica.
s No convierta ni dañe el cable de alimentación de ca
s No coloque ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación de
ca. No tire del cable.
s Mantenga el cable de alimentación de ca alejados de todo tipo de
fuentes de calor.
s Desconecte el cable de alimentación de ca tirando del enchufe.
Si el cable de alimentación de ca se daña, deje de utilizarlo y solicite un
recambio a su proveedor o a un centro de servicio Sony.
Objetos y líquidos
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las
ranuras del mueble ya que podrían tocar puntos de
voltaje peligroso o causar cortocircuitos, lo cual
podría ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica. Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre
el televisor.
Orificios de ventilación
No introduzca ningún objeto en los orificios de
ventilación. Si un objeto metálico o inflamable entra en
la unidad, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
Notas sobre la limpieza de la pantalla
s Desconecte el televisor antes de limpiarlo.
s Evite, en la medida de lo posible, el contacto con
la superficie de la pantalla de cristal líquido, ya
que su protección especial podría resultar
afectada. Limpie el polvo de la pantalla con un
paño suave y seco.
s No utilice alcohol, bencina, diluyentes, etc., ya que pueden dañar la
protección o deteriorar la pantalla de cristal líquido.
s Utilice siempre paños de limpieza de fibra artificial disponibles en el
mercado y siga las instrucciones de los mismos.
s Evite que la pantalla de cristal líquido entre en contacto con
componentes volátiles, como insecticidas, y con productos de goma
o plástico durante un período de tiempo prolongado. Este tipo de
contacto puede dañar la protección o deteriorar la pantalla de cristal
líquido.
Notas sobre la limpieza del chasis
s Frote el chasis suavemente con un paño suave y seco. Las manchas
difíciles pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido en
una solución detergente poco concentrada y, después, secarse con
otro paño.
s No someta nunca el chasis a componentes volátiles, como alcohol,
bencina, diluyentes o insecticidas. Evite que entre en contacto con
productos de goma o plástico durante un período de tiempo
prolongado, ya que este tipo de contacto puede dañar la protección y
deteriorar el chasis o borrar las impresiones del mismo.
Accesorios
No utilice ningún accesorio no recomendado por el
fabricante, ya que podría ser peligroso.
Centro médico
No coloque la unidad en un lugar donde se
utilice equipo médico, puesto que podría
provocar el mal funcionamiento de este tipo
de instrumentos.
Humedad y objetos inflamables
s No utilice televisores que requieran
alimentación eléctrica cerca del agua, como,
por ejemplo, cerca de una bañera, un
lavamanos, un fregadero o una pileta de
lavado, en un sótano húmedo ni cerca de una
piscina, etc., ya que podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
s La unidad no debe mojarse. No derrame líquido
de ningún tipo sobre la misma. Si algún líquido u
objeto sólido se introduce en la unidad, no la
utilice, puesto que podría producirse una descarga
eléctrica o daños en la misma. Debe hacerla revisar inmediatamente
por personal cualificado.
s Para evitar incendios, mantenga objetos inflamables y llamas (p. ej.
velas) lejos del equipo.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas,
un soporte, una mesa o un estante inestable, ya que
podría caerse, causando daños serios a niños, adultos
y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de
ruedas o el soporte recomendado por Sony para el
modelo específico. Ninguna parte del televisor debe
sobresalir de la orilla de la mesita o el soporte porque
puede ser peligroso. El conjunto formado por el televisor y
el mueble con ruedas deberá moverse con cuidado. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies
desiguales podrían hacer volcar a este conjunto.
Eliminación de pilas usadas
Eliminación de pilas usadas. Para preservar el entorno, deseche las pilas
usadas de acuerdo con las leyes o regulaciones locales.
Daños que requieren reparación
Si la superficie del televisor se rompe, desenchufe el cable de
alimentación de ca antes de tocarla.
De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
(continúa)
5
Piezas rotas
No arroje ningún objeto contra la unidad.
La pantalla de cristal puede romperse por el impacto y provocar lesiones
graves.
Posición de los cables
Procure que los pies no queden atrapados con los cables, puesto que
podría dañar la unidad.
Calor
No toque la superficie del televsor.
Ésta conserva el calor, incluso después de haber apagado el televisor.
Ajuste del volumen
s Mantenga un volumen que no moleste a los vecinos. El sonido se
transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, le
recomendamos cerrar las ventanas o utilizar auriculares.
s Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten
niveles excesivos, ya que pueden dañar los oídos.
Desecho del televsor
s No deseche el televisor junto con la basura general del hogar.
s La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de
cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente de esta pantalla
también contiene mercurio. Cumpla con lo establecido en las
ordenanzas y los reglamentos locales para su desecho.
Si se rompe el cristal o se producen fugas del
cristal líquido
Si el panel de cristal líquido queda dañado, es posible que se produzcan
fugas del líquido cristalino o que queden esparcidos trozos de cristal
roto. No toque el cristal roto ni el líquido cristalino (es tóxico) con las
manos, ya que de lo contrario podría cortarse, intoxicarse o podrían
producirse irritaciones en la piel. Tampoco deje que los fragmentos de
cristal ni el líquido cristalino de la fuga se introduzcan en los ojos o la
boca. Si esto ocurriera, enjuage la zona de contacto con agua abundante
y acuda a un médico.
Pantalla de cristal líquido (LCD)
s La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y
dispone de un mínimo de 99,99% de píxeles efectivos. Sin embargo,
puede que en ella aparezcan manchas negras o puntos brillantes de
luz (roja, azul o verde) de forma constante. No se trata de una falla
de funcionamiento, sino de una característica estructural del panel
LCD.
s No exponga la superficie de la pantalla LCD al sol, ya que podría
dañarse.
s No presione ni raye el filtro frontal, ni sitúe objetos encima del
televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o el panel LCD
podría dañarse.
s Si se utiliza el televisor en un lugar frío, puede que la imagen se
oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. No se trata de
una falla de funcionamiento. Este fenómeno desaparecerá a medida
que aumente la temperatura.
s Si se visualizan imágenes fijas continuamente, puede que se
produzca un efecto de imagen fantasma, que desaparecerá
transcurridos unos segundos.
s Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se
trata de una falla de funcionamiento.
Lámpara fluorescente
Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de
iluminación. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no
aparece, esto indica que la lámpara fluorescente se agotó y debe
sustituirse. Para ello, comuníquese con personal especializado.
Instalación y transporte
Traslade el televisor de la forma indicada
Son necesarias dos personas como mínimo para transportar el televisor.
Si transporta el televisor de forma distinta a la indicada y sin el número
de personas especificado, éste puede caerse y provocar lesiones graves.
Asegúrese de seguir las instrucciones que se indican a continuación.
s Traslade el televisor con la cantidad de
personas especificada.
s Transporte el televisor sujetándolo por sus
bordes superior e inferior tal y como se
indica en la ilustración.
s No agarre la unidad por la parte central
(donde se encuentra el panel desplegable) o podría dañar dicho
panel.
s Al trasladar el televisor, sosténgalo firmemente.
s Evite al máximo el contacto con la superficie de la pantalla del
televisor, ya que ésta cuenta con un revestimiento especial.
s Durante el transporte, no permita que el aparato se golpee o
quede expuesto a vibraciones excesivas ya que podría caerse,
dañarse y provocar lesiones graves.
Instalación
Cuando instale o retire el televisor de la pared,
asegúrese de contratar a contratistas
cualificados. La instalación en una pared
requiere un soporte de montaje mural. Si el
televisor no lo instala o lo retira un contratista
cualificado, la unidad podría caerse y causar
lesiones graves si no está instalada correctamente.
Accesorios opcionales
Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale el televisor
con un soporte o soporte de montaje mural. Si no fija el
televisor adecuadamente, puede caerse y provocar
lesiones.
s Asegúrese de seguir el manual de instrucciones
suministrado con el soporte o con el soporte de montaje mural
cuando instale la unidad.
s Asegúrese de fijar las abrazaderas suministradas con el soporte o
con el soporte de montaje mural.
Ubicaciones con partes salientes
No instale el televisor en una ubicación con partes salientes. Si instala la
unidad en los lugares siguientes, pueden producirse daños personales.
s No instale la unidad en una ubicación donde sobresalga, como
encima de una columna.
s No instale la unidad en una ubicación cuyas partes salientes puedan
dañarle el rostro.
Aceite
No instale esta unidad en restaurantes con presencia de vapores de aceite.
La unidad podría absorber polvo cargado de aceite y dañarse.
Corrosión
Si utiliza esta unidad cerca del mar, la sal puede corroer sus partes
metálicas y provocar un incendio o daños internos.
Asimismo, la vida útil de la unidad puede resultar afectada.
Ventilación
Las ranuras y aberturas del televisor sirven para permitir la ventilación
necesaria.
protegerlo contra el sobrecalentamiento, estas ranuras y aberturas nunca
deben cubrirse ni bloquearse.
Si el aparato no cuenta con una ventilación adecuada, puede acumular polvo
y ensuciarse. Para una buena ventilación, tenga en cuenta lo siguiente:
Para asegurar un funcionamiento fiable del televisor y
6
s No instale la unidad de cara a la pared ni
apoyada sobre un lateral.
s No instale la unidad boca abajo.
s Nunca obstruya las ranuras o aberturas con paños ni
otros materiales.
s Nunca obstruya las ranuras o aberturas colocando
el televisor sobre una cama, sofá, alfombra u otras
superficies similares.
s Nunca coloque el televisor en un lugar cerrado,
como en una biblioteca o un mueble empotrado, a
menos que haya ventilación adecuada.
s No coloque el televisor cerca de un radiador o una
salida de calefacción, ni sobre éstos, ni en lugares
donde quede expuesto a la luz directa del sol.
Deje espacio alrededor de la unidad para permitir la circulación del aire; de lo
contrario, se podría recalentar la unidad y provocar un incendio o dañar el televisor.
Instalación de la unidad en la pared
30 cm (11 7/8 pulgadas)
Uso del televisor en un lugar exterior
No instale esta unidad en un lugar al aire libre.
Si lo expone a la lluvia, puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica. Si lo expone
a la luz solar directa, puede recalentarse y
dañarse.
Vehículos y techo
No instale esta unidad en un vehículo ni lo
cuelgue del techo.
El movimiento del vehículo puede provocar la
caída de la unidad y causar lesiones.
Barcos
No instale esta unidad en un barco. Si la
expone al agua del mar, puede provocar un
incendio o causar daños a la unidad.
Cable de alimentación de ca
Desenchufe el cable de alimentación de ca cuando transporte la unidad.
No transporte la unidad con el cable de alimentación de ca enchufado,
puesto que dicho cable podría dañarse y ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica.
Caída de la unidad
No cuelgue ningún objeto en la unidad.
La unidad podría caer del soporte o del soporte de
montaje mural y provocar daños o lesiones graves.
10 cm (4 pulgadas)
Instalación de la unidad con un soporte
10 cm (4 pulgadas)
No instale nunca la unidad de este modo:
Se impide la circulación del aire.
Se impide la circulación del aire.
10 cm
(4 pulgadas)
Deje este
espacio libre.
10 cm (4 pulgadas)
30 cm (11 7/8 pulgadas)
10 cm
(4 pulgadas)
Deje este
espacio libre.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto se encuentre o pase
sobre el cable de alimentación, ni coloque el televisor
donde el cable pueda quedar expuesto a desgaste,
presión o maltrato.
(continúa)
7
Antenas
Mantenimiento
Conexión a tierra de la antena exterior
Si se instala una antena exterior, siga las precauciones siguientes. Los
sistemas de antena exterior no deben colocarse cerca de líneas aéreas de
alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación eléctrica, ni
donde puedan entrar en contacto con este tipo de líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, DEBE
ACTUAR CON EXTREMA PRECAUCIÓN PARA EVITAR ENTRAR
EN CONTACTO CON ESAS LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O
CIRCUITOS, YA QUE ESTE TIPO DE CONTACTO CASI SIEMPRE
RESULTA ALTAMENTE PERJUDICIAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté conectado a tierra a fin de
que proporcione cierta protección contra sobretensiones y acumulación
de cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE.UU. y la
Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense ofrecen cierta información
con respecto a la conexión a tierra adecuada del mástil de antena y su
estructura de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una
unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión
a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión
de los electrodos de conexión a tierra y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
Cable de entrada de
Abrazaderas
de conexión
a tierra
la antena
Unidad de descarga de la
antena (Sección 810-20
del NEC)
Equipo de servicio
de suministro
eléctrico
Conductores de conexión a
tierra (Sección 810-20 del
NEC)
Abrazaderas de conexión a tierra
Sistema de electrodos de conexión
a tierra del servicio de suministro
eléctrico
(Artículo 250 Apartado H del NEC)
NEC: Código Eléctrico Nacional
Rayos
Para lograr una mayor protección durante una tormenta eléctrica o
cuando el aparato no está en uso durante períodos prolongados de
tiempo, desenchufe el cable del tomacorriente de pared y desconecte la
antena. Esto evitará que el televisor se dañe debido a sobrecargas de las
líneas de alimentación o a descargas eléctricas provocadas por rayos.
Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor del tomacorriente y solicite los servicios de
personal de reparación cualificado en las condiciones siguientes:
s Cuando el cable o el enchufe de
alimentación estén dañados o
desgastados.
s Si se ha derramado líquido en el interior del producto.
s
Si el televisor ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
s Si el televisor ha recibido un golpe fuerte al caer
o si el mueble está dañado.
s Si el televisor no funciona con normalidad al
seguir el manual de instrucciones, ajuste solamente
los controles especificados en el manual de
instrucciones. El ajuste inadecuado de otros
controles podría ocasionar daños que a menudo
requieren la intervención intensa de un técnico
cualificado a fin de restaurar el funcionamiento
normal del televisor.
s Cuando el desempeño del televisor cambia notablemente, significa
que es necesario realizar el mantenimiento.
Reparación
No intente reparar usted mismo el televisor, ya que al
abrir la unidad se vería expuesto a voltajes peligrosos y
otros riesgos. Solicite los servicios de personal de
reparación calificado.
Piezas de repuesto
Cuando sea necesario el reemplazo de piezas, solicite al
técnico de reparación que certifique por escrito el haber
utilizado piezas de repuesto especificadas por el fabricante
con las mismas características que las originales.
La utilización de piezas no autorizadas podría causar
incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier servicio de
mantenimiento o reparación, solicite al técnico de
reparación que realice y certifique las comprobaciones de
seguridad rutinarias (según lo especificado por el
fabricante) para determinar si el televisor se encuentra en
condiciones seguras de funcionamiento. Cuando la unidad
haya llegado al final de su vida útil, solicite a un técnico
cualificado que se deshaga apropiadamente de la misma.
8
Instrucciones importantes de seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No tape las rejillas de ventilación. Instale el aparato según las
instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
calefactores, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores)
que producen calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas y una es
más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos
patas y una tercera clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la
tercera clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no cabe en el tomacorriente, póngase en contacto con
un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar fuera de paso o
donde pueda ser aplastado, especialmente en la punta de los
enchufes, los receptáculos o el punto donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente los aditamentos o accesorios especificados por el
fabricante.
12) Utilícelo únicamente con un carro, soporte, trípode, abrazadera o
mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si
utiliza un carro, tenga cuidado al mover la combinación carro/
aparato para evitar dañarse en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se
utilice durante un tiempo prolongado.
14) Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Será
necesaria una reparación si el aparato se ha dañado, por ejemplo, el
cable eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido líquido o se ha
caído algún objeto dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a
lluvia o humedad, el aparato no funciona correctamente o se ha
caído.
Al desembalar esta unidad, asegúrese de que incluye
los siguientes componentes:
Control remoto (1) y pilas de
tamaño AA (2)
Cable coaxial de 75-ohm (1)
Cable de alimentación
de ca (1)
Descripción general del
Instalación del TV
control remoto
Inserte dos pilas de tamaño AA (suministradas)
haciendo coincidir los polos e y E de las mismas
con el diagrama que se encuentra en el
compartimiento para pilas del control remoto.
Notas
• Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un
período prolongado, quite las pilas para evitar daños
provocados por fugas de electrolito.
• Utilice el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer
ni mojarlo. No lo coloque bajo la luz directa del sol, cerca de
un calefactor o donde haya excesiva humedad.
• El mando a distancia suministrado puede programarse para que
funcione con la mayoría de los equipos de video (consulte
“Programación del control remoto” en la página 16).
Tornillo de la abrazadera (2)
Manual de instrucciones (1)
Guía de configuración rápida (1)
Tarjeta de garantía (1)
13
Descripciones del control remoto
1
SAT/
2
3
4
DVD/
VCR
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
POWER
CABLE
SLEEP DISPLAY
qf
qg
qh
BotónDescripción
1 Botones de
alimentación
DVD/VCR
(disco de video
información/
videograbadora),
SAT/CABLE
(reseptor de
satélite/
decodificador)
2 MUTING
(silenciado)
Presiónelos para encender y apagar el
equipo que ha programado en el control
remoto. Si desea obtener más
información, consulte “Programación
del control remoto” en la página 16.
DVD/VCR: Presiónelo para encender o
apagar el equipo de video.
SAT/CABLE: Presiónelo para
encender o apagar el receptor de satélite
o el decodificador.
Presiónelo para silenciar el sonido.
Presiónelo de nuevo o presione VOL +
para recuperar el sonido.
qj
5
TOP MENU
FAVORITES
6
7
MENU
qk
ql
8
F1
w;
9
F2
TV
0
VIDEO 1/2/3 VIDEO 4 VIDEO 5
qa
RESET FREEZE MTS/SAP
qs
GUIDE
TV/SAT
qd
Sugerencia
El botón MTS/SAP, el botón del número 5 y el botón de CH +
tienen una pequeña protuberancia.
Emplee la pequeña protuberancia a modo de referencia cuando
opere el televisor.
wa
ws
wd
wf
3 PICTURE
(imagen)
4 WIDE
(panorámico)
5 JUMP
(alternar)
6 TOP MENU
(menú principal)
7 FAVORITES
(favoritos)
8 Botones
FUNCTION
(función)
9 Botones de
funcionamiento
DVD/VCR
(disco de video
información/
videograbadora)
Presiónelo varias veces para recorrer
las modalidades de imagen de video
disponibles: Vívido, Estandar, Pro.
También puede acceder a los distintos
modos de imágenes de video a través
del menú Video. Para obtener detalles,
consulte “Ajuste de la calidad de la
imagen” en la página 60.
Presiónelo varias veces para recorrer
los ajustes del modo de pantalla
panorámica: Panorám., Normal,
Completa, Acercamiento. También
puede acceder a los ajustes del modo de
pantalla panorámica a través del menú
Pantalla. Para obtener más información,
consulte las páginas 46 y 48.
Presiónelo para alternar entre dos
canales. El televisor alterna entre el
canal actual y el último seleccionado.
Presiónelo para visualizar el menú
principal del DVD/VCR.
Presiónelo para ver la lista de Canales
favoritos. Para obtener más
información, consulte la página 55.
Presiónelos para que el control remoto
opere el equipo que desea. Si desea
obtener más información, consulte
“Programación del control remoto” en
la página 16.
Cuando FUNCTION (función) se
encuentra en la posición DVD/VCR,
estos botones operan el equipo de video
que ha programado en el control
remoto. Si desea obtener más
información, consulte “Uso del control
remoto con otros equipos” en la página
18.
m Rebobinar
N Reproducir
M Avanzar rápidamente
X Insertar una pausa
x Detener
z Grabar
14
BotónDescripción
0
Botones de
selección de entrada
qa VOL +/–
(volumen)
qs RESET
(restablecer)
qd FREEZE
(congelar)
qf POWER
(alimentación)
qg DISPLAY
(mostrar)
qh SLEEP
(apagado
automático)
qj 0 – 9 ENT
(introducir)
qk MENU
(menú)
ql V/v/B/b
w; F1
(función 1)
Presiónelos para seleccionar el equipo
de video conectado a las entradas de
video del TV.
TV: Presiónelo para seleccionar el TV
y ver los programas de televisión.
VIDEO 1/2/3: Presiónelo varias veces
para alternar de forma cíclica entre los
equipos de video conectados a la tomas
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN y VIDEO 3 IN.
Si se selecciona “Omitir” para la
etiqueta de video, se omitirá del ciclo la
entrada seleccionada.
VIDEO 4: Presiónelo para seleccionar
el equipo de video conectado a la toma
HD/DVD 4 IN.
VIDEO 5: Presiónelo para seleccionar
el equipo de video conectado a la toma
HDMI 5 IN.
Presiónelos para ajustar el volumen.
Presiónelo para restablecer los ajustes
de fábrica. Consulte las páginas 61 y
63. También se puede utilizar para
borrar la lista Nombre del Canal.
Presiónelo para congelar la imagen.
Presiónelo de nuevo para restaurar la
imagen. Para obtener más información,
consulte “Uso de la función de
congelación” en la página 50.
Presiónelo para encender o apagar el
televisor.
Presione una vez para visualizar el
número de canal/nombre de canal y el
modo de pantalla panorámica o el
número de entrada de video/nombre de
video y el modo de pantalla
panorámica. Cuando se activa la
visualización, el número de canal/
nombre de canal o el número de entrada
de video/nombre de video permanece
en pantalla. Vuelva a presionarlo para
desactivar la visualización.
Presiónelo varias veces hasta que el
televisor muestre el tiempo (15, 30, 45,
60 ó 90 min) que desea que permanezca
encendido el televisor antes de apagarse
automáticamente. Para cancelar el
temporizador de apagado automático,
presione varias veces SLEEP hasta que
aparezca Sleep No.
Presione 0 – 9 para seleccionar un
canal. El canal cambiará después de 2
segundos. Presione ENT para cambiar
de canal inmediatamente.
Presiónelo para que aparezca el menú.
Presiónelo de nuevo para salir del
menú. Para obtener más información,
consulte la página 39.
Presione V/v/B/b para mover el cursor
de la pantalla. Para seleccionar un
elemento, presione
Presiónelo para seleccionar la función
del equipo de video que está programada
en el control remoto del TV.
BotónDescripción
wa F2
(función 2)
ws CH +/–
(canal)
wd
Cuando FUNCTION
SAT/CABLE
TV/SAT
wf MTS/SAP
Cuando FUNCTION
SAT/CABLE
GUIDE
(guía)
.
Presiónelo para seleccionar la función
del equipo de video que está programada
en el control remoto del TV.
Presiónelo para recorrer los canales.
Para recorrerlos rápidamente, mantenga
presionado uno de los botones CH.
Presiónelo para seleccionar los modos
de efecto de sonido: TruSurround, No.
También puede acceder a los distintos
modos de efecto de sonido en el menú
Audio. Si desea obtener más
información, consulte “Selección del
modo de efecto” en la página 45.
(función)
Presiónelo para cambiar entre el
televisor y el receptor de satélite.
Presiónelo varias veces para alternar de
forma cíclica entre las opciones de
MTS (Sonido de televisor multicanal):
Estéreo, Auto SAP (segundo programa
de audio) y Mono. También puede
acceder al ajuste MTS en el menú
Audio. Si desea obtener más
información, consulte “Selección de
programas estéreo o bilingües” en la
página 63.
(función)
Presiónelo para ver la guía de
programas de su proveedor de
programación por satélite.
se encuentra en la posición
se encuentra en la posición
Instalación del TV
15
Programación del control remoto
El control remoto viene configurado para funcionar
con equipos de video de marca Sony.
DVD/
SAT/
VCR
MUTING
PICTURE WIDE
TOP MENU
TV
CABLE
MODE
SLEEP DISPLAY
FAVORITES
VIDEO 1/2/3 VIDEO 4 VIDEO 5
POWER
MENU
F1
F2
5
3
4
1, 2
Equipo Sony
Sony Dream System
Receptor de satélite de Sony
Número de código programable
601
801
Si dispone de un equipo de video que no sea de la
marca Sony y desea controlarlo con el control
remoto del TV, utilice el procedimiento siguiente
para programar el control remoto.
Nota
El equipo debe poseer la función de control remoto por
infrarrojos (IR) para poder usarlo con este control remoto.
De los “Códigos de fabricantes” que se enumeran en
la página 17, seleccione el código de tres dígitos que
corresponda al código del fabricante del equipo. Si
aparecen varios códigos numéricos, introdúzcalos
por separado hasta que encuentre el código correcto
para su equipo. Utilice el número de código para
realizar el procedimiento siguiente.
1 Presione al mismo tiempo los botones DVD/
VCR (FUNCTION) y RESET o los botones
SAT/CABLE (FUNCTION) y RESET. Los
botones DVD/VCR y SAT/CABLE parpadean.
2 Presione el botón de función que desea
programar.
Para programar un decodificador o un
receptor de satélite
Presione SAT/CABLE (FUNCTION).
RESET FREEZE MTS/SAP
GUIDE
TV/SAT
1
Para programar equipos de video
Presione DVD/VCR (FUNCTION).
3 Introduzca el código del fabricante de tres dígitos
con los botones 0 a 9.
4 Presione ENT (entrar).
5 Para comprobar si el número de código funciona,
apunte el control remoto del TV hacia el equipo y
presione DVD/VCR y/o SAT/CABLE (POWER)
que correspondan al equipo. Si responde, la
programación se ha completado. De lo contrario,
intente con los otros códigos que figuran en la lista
para ese fabricante.
Sugerencias
• Si introduce un nuevo código, se borra el que introdujo
previamente en ese ajuste.
• Es muy poco probable que no pueda hacer funcionar el equipo
con el control remoto Sony. En tal caso, utilice la unidad de
control remoto propia del equipo.
N y z simultáneamente
N
x
M
m
X (presione nuevamente para
reanudar la reproducción normal)
M o m durante la reproducción
(suéltelo para reanudar la
reproducción normal)
18
Funcionamiento de un reproductor de DVD o
un cambiador de DVD
Para
Encender/apagar
Controlar un reproductor
de DVD
Si tiene un cambiador de
DVD, para omitir discos
Reproducir
Detener
Insertar una pausa
Recorrer distintas pistas
de un disco de audio
Recorrer distintos
capítulos de un disco de
DVD
Seleccionar una pista
directamente
Mostrar el menú
(Ajustes)
Visualizar el menú
principal
Utilizar el menú del
DVD
Presione
DVD/VCR (POWER)
DVD/VCR (FUNCTION)
F1
N
x
X (presione nuevamente para
reanudar la reproducción normal)
M para avanzar o m para
retroceder
CH + para avanzar o CH – para
retroceder
Botones 0 a 9
MENU
TOP MENU
V, v, B, b,
Funcionamiento de un DVD de audio y video
de 5,1 canales (Sony DAV)
Para
Encender/apagar
Seleccionar otro equipo
conectado al DAV
Omitir un disco
Mostrar el menú DVD
Mostrar el menú
(Ajustes)
Mover la opción resaltada
(Cursor)
Seleccionar el elemento
Cambiar el volumen
Presione
DVD/VCR (POWER)
F1
F2
TOP MENU
MENU
V, v, B, b
VOL +/–, MUTING
Funcionamiento de una unidad combinada
DVD/VCR o DVD/HDD Unidad
Para
Encender/apagar
Si dispone de un componente combinado DVD/VCR,
Seleccione el DVD
Seleccione la VCR
Si dispone de un componente combinado DVD/HDD,
Seleccione el DVD
Seleccione el HDD
Grabar
Reproducir
Detener
Avanzar rápidamente
Rabobinar la cinta
Insertar una pausa
Buscar una imagen hacia
delante o hacia atrás
Mostrar el menú DVD
Reproducir
Detener
Insertar una pausa
Racorrer las diferentes
pistas de un disco
Recorrer distintos
capítulos de un disco de
DVD
Presione
DVD/VCR (POWER)
F1
F2
F1
F2
N y z simultáneamente(VCR)
N(VCR)
x(VCR)
M(VCR)
m(VCR)
X (presione nuevamente para reanudar
la reproducción normal)(VCR)
M o m durante la reproducción
(suéltelo para reanudar la
reproducción normal)(VCR)
TOP MENU
N(DVD)
x(DVD)
X (presione nuevamente para reanudar
la reproducción normal)(DVD)
M para avanzar o m para
retroceder(DVD)
CH + para avanzar o CH – para
retroceder(DVD)
Funcionamiento de un receptor de AV
Para
Encender/apagar
Cambiar el volumen
Presione
DVD/VCR (POWER)
VOL +/–, MUTING
Instalación del TV
19
Descripción general de los controles y conectores del TV
Controles y conectores del panel frontal
Para abrir el panel desplegable
Para abrir el panel desplegable del televisor, levante la puerta
del panel justo por debajo de la marca “v PUSH-OPEN
P
U
S
H
-
O
P
E
N
P
U
S
H
-
O
P
E
N
(PRESIONAR-ABRIR)” hasta que oiga un clic y dicha puerta
se abra.
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
(MONO)
VIDEO 2 IN
4567 89
Elemento / TomaDescripción
1 (IR) Receptor de señal infrarroja
Indicador luminoso
2
(temporizador)
3 Indicador luminoso 1
(alimentación) y 1
(encendido/en espera)
4 i
Toma para auriculares
5 VIDEO 2 IN S VIDEO
(entrada de video 2 supervideo)
6 VIDEO 2 IN VIDEO/L-AUDIO-R
(entrada de video 2 VIDEO/
Izq.-AUDIO-Der.)
7 INPUT (selección de entrada)
8
– VOLUME + (volumen)
9 – CHANNEL + (canal)
Recibe las señales de IR del control remoto del televisor.
Cuando está iluminado, indica que se ha ajustado uno de los temporizadores. Si se ha
ajustado el temporizador, este indicador luminoso permanecerá iluminado. Para obtener más
detalles, consulte la página 75.
Presione 1 (alimentación) para encender o apagar el TV. El indicador luminoso se ilumina en
verde cuando el televisor está encendido. Cuando se encuentra en modo de espera, el indicador
luminoso se ilumina en rojo. Si el indicador luminoso parpadea continuamente, es posible que deba
repararse el televisor (consulte la página 76).
Se conecta a los auriculares. Si los auriculares no se ajustan correctamente en la toma, utilice
un adaptador de enchufe adecuado (no suministrado).
Se conecta a la toma S VIDEO OUT (salida) de su videocámara u otro equipo de video que
cuente con la función S VIDEO. Brinda mejor calidad de imagen que el video compuesto
(6).
Se conecta a las tomas de salida de audio y video compuesto de su videocámara u otro
equipo de video.
Presiónelo varias veces para recorrer el equipo de video conectado a las entradas de video
del televisor.
Presiónelos para ajustar el volumen.
Presiónelos para recorrer los canales. Para recorrerlos rápidamente, mantenga presionado
uno de los botones CHANNEL.
INPUT
VOLUMECHANNEL
20
Conectores del panel posterior
Instalación del TV
1
AC IN
4
5
6
7
1
3
4
(
L
R
AUDIO
R
AUDIO OUT
(
VAR/FIX
VIDEO IN
VIDEO
S VIDEOAUDIO
)
MONO
HD/DVD IN
P
B
YLRP
L
)
R
CENTER SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
8
23
LR
VHF/UHF
AUDIO IN
5
IN
TomaDescripción
1 AC IN (entrada de corriente alterna)
2 VHF/UHF (Frecuencia muy alta/
frecuencia ultraalta)
3 HDMI 5 IN HDMI/L-AUDIO-R
(entrada de Interfaz multimedia de alta
definición 5 Interfaz multimedia de alta
definición/izquierdo-audio-derecho)
4 VIDEO 1/3 IN VIDEO/L-AUDIO-R
(entrada de video 1/3 video/izquierdoaudio-derecho)
5 HD/DVD 4 IN Y, PB, PR/L-AUDIO-R
(entrada de HD/DVD 4)
6
AUDIO OUT (VAR/FIX) L/R (salida de
audio (var./fija) izq./der.)
7 5 CENTER SPEAKER IN (entrada de
altavoz central)180W (6Ω) MAX
8 VIDEO 1/3 IN S VIDEO
(entrada de video 1/3 supervideo)
Conecta el cable de alimentación de ca suministrado.
Entrada de señal de radiofrecuencia que se conecta al decodificador o a la antena de
VHF/UHF.
La HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) ofrece una interfaz de audio/video
digital sin compresión entre este televisor y cualquier componente de audio/video
equipado con HDMI, como un receptor de satélite digital, un decodificador de cable
digital, un reproductor de DVD y un receptor de AV. HDMI admite video mejorado o
de alta definición, además de audio digital estéreo.
Se conecta a las tomas de salida de audio y video compuesto de su videograbadora u
otro componente de video. El panel frontal del TV cuenta con una tercera toma de
entrada A/V (VIDEO 2 IN) compuesta. Estas conexiones de video brindan mejor
calidad de imágenes que las conexiones VHF/UHF (2).
Se conecta a las tomas de video componente del reproductor de DVD, receptor de
satélite digital o decodificador de cable digital (Y, P
B
, PR) y a las tomas de audio (L/R
(izq./der.)). El video componente ofrece una mejor calidad de imagen que las conexiones
S VIDEO (8), VHF/UHF (2) o de video compuesto (4).
Se conecta a las tomas de entrada de audio izquierda y derecha de su equipo de audio o
video. Puede utilizar estas salidas para escuchar el audio de su televisor en su sistema de
estéreo.
Conecte los terminales de salida central de un equipo de audio que disponga de salidas
para altavoz multicanal, como un receptor de AV con un decodificador del sistema
Dolby Digital* (AC-3). Puede utilizar los altavoces del televisor como un altavoz
central.
Se conecta a la toma S VIDEO OUT (salida) de su videograbadora u otro equipo de
video que cuente con S VIDEO. S VIDEO brinda mejor calidad de imágenes que las
conexiones de video compuesto (4) o VHF/UHF (2).
* Dolby, Dolby Digital y los símbolos de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
21
Para evitar que se caiga el TV
Tras realizar las conexiones con antenas y otros equipos, asegúrese de
colocar los tornillos de abrazadera suministrados en la parte posterior
del TV, pase un cable o cadena resistente y colóquelo en la pared o el
pilar.
1 Retire uno de los dos tornillos de la parte posterior del televisor y, a
continuación, fije el tornillo de la abrazadera suministrado en el orificio
para el tornillo.
Tornillo
colocado
Tornillo de
la abrazadera
(sumimistrado)
Parte posterior del TV
2 Repita el paso l para colocar el otro tornillo de la abrazadera.
3 Coloque con firmeza un cable o cadena resistente en cada uno de los tornillos
de abrazadera y a una pared o pilar.
22
Conexión e
Conexión directa a un cable o una
antena
instalación del TV
Conexiones básicas
(Conexión de cable o de
una antena)
Tipos de conectores
Es posible que deba usar algunos de los siguientes
tipos de conectores durante la instalación.
Cable coaxial de 75-ohm suministrado
Tipo de rosca
Enrósquelo en la conexión.
Cable S VIDEO
Cable de video de alta calidad que permite obtener
una mejor imagen
Haga coincidir las guías y
presione para insertarlo en
la conexión.
Cable AUDIO/VIDEO
Insértelo en la conexión.
VHF solamente o VHF/UHF o cable
Cable coaxial de
75-ohm
(suministrado)
Nota
Es altamente recomendable conectar la antena con un cable
coaxial de 75-ohm para obtener la mejor calidad de imagen. Los
cables bifilares de 300-ohm son muy sensibles a los ruidos
radiofónicos y sonidos semejantes, lo que provoca un deterioro
de la señal. Si utiliza uno de estos cables de 300-ohm,
manténgalo lo más alejado posible del TV.
Toma VHF/UHF
Parte posterior
del TV
Conexiones del decodificador
Utilice esta conexión si:
• Se abona a un sistema de televisión por cable que
emplea señales combinadas o codificadas que
requieren un decodificador para ver todos los
canales y
•No tiene la intención de conectar ningún otro
equipo de audio o de video al TV.
1 Enchufe el conector coaxial del servicio por
cable a la toma IN del decodificador.
2 Con el cable coaxial de 75-ohm suministrado,
conecte la toma OUT del decodificador a la toma
VHF/UHF del TV.
Algunos reproductores de DVD poseen los tres
conectores de video siguientes:
Y - Verde
P
B (CB, Cb o B-Y) - Azul
P
R (CR, Cr o R-Y) - Rojo
Insértelo en la conexión.
Cable HDMI
Cable de interfaz multimedia de alta definición
Haga coincidir las guías y
presione para insertarlo en
la conexión.
Parte posterior
del TV
Toma VHF/UHF
Toma
IN
Decodificador
Asimismo, ajuste “Cable” del menú
Toma
OUT
(Canal)
en “Sí” (consulte la página 38).
Sugerencias
• El mando a distancia suministrado puede programarse para
que funcione con un decodificador (consulte “Programación
del control remoto” en la página 16).
• Para cambiar de canal con el decodificador, ajuste el TV en el
canal 3 ó 4 según la salida de canal del decodificador.
• Si la selección de canales se controlará a través del
decodificador, considere el uso de la función Fijar Canal para
ajustar el TV en el canal 3 ó 4 (consulte la página 39).
23
Conexión del equipo opcional
Siga las instrucciones de esta sección para conectar el siguiente equipo opcional:
Si conectaConsulte la página
Videograbadora y televisión por cablePágina 25
Receptor de satélitePágina 26
Receptor de satélite y videograbadoraPágina 27
Receptor de AVPágina 28
Reproductor de DVD con conectores de video componentePágina 29
Reproductor de DVD con conectores de S Video y de audioPágina 30
Decodificador digitalPágina 31
Receptor de satélite digitalPágina 32
Receptor de satélite digital con conector HDMIPágina 33
Reproductor de DVD o receptor de satélite digital mediantePágina 35
un receptor de AV
VideocámaraPágina 36
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación después de haber realizado todas las
demás conexiones.
Tomacorriente
Para ca de 120 V
1 Conecte el cable de alimentación al conector AC IN (entrada de corriente
alterna) del TV.
2 Conecte el otro enchufe del cable de alimentación a un tomacorriente.
AC IN
Cable de alimentación de ca (suministrado)
24
Conexión de una videograbadora y de televisión por
cable
Utilice esta conexión si:
• Se abona a un sistema de televisión por cable que no requiere decodificador.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier conexión.
1 Conecte el cable de CATV (sistema de televisión de pago) a la toma IN
de la videograbadora.
Videograbadora
Cable coaxial
de 75-ohm
(suministrado)
Cable S VIDEO
(no suministrado)
2 Con el cable coaxial de 75-ohm suministrado, conecte la toma OUT de la
videograbadora a la toma VHF/UHF del TV.
3 Mediante los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y
S VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del
televisor (VIDEO 1 IN o VIDEO 3 IN).
Sugerencia
Si la videograbadora no posee una toma S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en lugar
del cable S VIDEO.
Cable coaxial
de 75-ohm
Cable
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
S VIDEO
(suministrado)
Parte posterior del TV
1
3
4
(
L
R
AUDIO
R
AUDIO OUT
(
VAR/FIX
VIDEO IN
MONO
L
)
VHF/UHF
VIDEO
S VIDEOAUDIO
)
HD/DVD IN
B
YLRP
R
P
CENTER SPEAKER
180W (6 ) MAX
IN
Conexión e instalación del TV
Cable de A/V (no suministrado)
Nota
Al conectar el equipo de video a las tomas de entrada VIDEO y S VIDEO, asegúrese de que
en el menú (Ajustes) “YC automático” esté definido en “Sí” para visualizar la entrada de
S VIDEO (consulte abajo).
Sugerencia
También se pueden utilizar las tomas VIDEO 2 IN situadas en la parte frontal del TV para la
conexión a la videograbadora.
Al conectar VIDEO IN y S VIDEO IN
Utilice el menú para seleccionar la toma desde la que el televisor recibe la señal de entrada.
Puede ajustarla para cada entrada de video (VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN y VIDEO 3 IN) por
separado. El TV está configurado de fábrica para recibir señales de entrada de S VIDEO.
1
Presione VIDEO 1/2/3 repetidamente hasta que aparezca la entrada de video deseada.
2 Presione MENU.
3 Presione V/v para seleccionar (Ajustes) y luego presione .
4 Presione V/v para seleccionar “YC automático” y luego presione .
5 Para mirar la entrada de imagen desde la toma de entrada S VIDEO:
Presione V/v para seleccionar “Sí” y luego presione .
Para mirar la entrada de imagen desde la toma de entrada VIDEO:
Presione V/v para seleccionar “No” y luego presione .
6 Presione MENU para salir de la pantalla del menú.
25
VHF/UHF
CENTER SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
VIDEO IN
HD/DVD IN
AUDIO OUT
(
VAR/FIX
)
VIDEO
P
B
YLRP
R
S VIDEOAUDIO
AUDIO
1
3
4
R
L
(
MONO
)
R
L
Conexión de un receptor de satélite
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar cualquier
conexión.
1 Conecte el cable de antena para satélite a la toma SATELLITE (satélite)
IN del receptor de satélite.
2 Mediante los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S
VIDEO OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del
televisor (VIDEO 1 IN o VIDEO 3 IN).
Sugerencia
Si el receptor de satélite no posee una toma S VIDEO, use un cable VIDEO (amarillo) en
lugar del cable S VIDEO.
3 Conecte el cable coaxial de 75-ohm suministrado del cable o de la antena a
la toma VHF/UHF del TV.
Cable coaxial
de 75-ohm
Cable de la
antena de
satélite
Receptor de satélite
(suministrado)
Parte posterior del TV
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Cable de A/V (no suministrado)
Nota
Al conectar el equipo de video a las tomas de entrada VIDEO y S VIDEO, asegúrese de que
en el menú (Ajustes) “YC automático” esté definido en “Sí” para visualizar la entrada de
S VIDEO (consulte la página 25).
Sugerencias
• También se pueden utilizar las tomas VIDEO 2 IN situadas en la parte frontal del TV para la
conexión al receptor de satélite.
• Utilice el botón VIDEO 1/2/3 del control remoto para seleccionar VIDEO 1 IN (o VIDEO 3
IN si utiliza las tomas VIDEO 3 IN para esta conexión) para ver televisión por satélite.
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
S VIDEO
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.