Sony KL-50W1, KL-37W1 User Manual

Page 1
R
3-858-007-11 (1)
KL-37W1 KL-50W1
Getting Started Operating Instructions
Procedimientos iniciales
Instrucciones de funcionamiento
Como começar
Instruções de funcionamento
Komma igång S Basfunktioner
Przed uéciem po raz pierwszy
GB GB
E E
P P
S
LCD Projection TV
Instrukcja Obsàugi
A kíszÖlík Özembehelyezíse
Hasznèlati Øtmutatô
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
èoÀÖoÚoÇÍa Í íÍcÔÎyaÚaáËË
H H
© 1996 by Sony Corporation Printed in Spain
Page 2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Safety Information
All TVs operate on extremely high voltages. To prevent fire or electric shock, please follow the safety procedures below. For your protection, refer all servicing to qualified personnel only.
For general safety:
Do not expose the TV to rain or moisture.
Do not open the rear cover.
For safe operations:
Do not operate the TV on any other voltages, but 220– 240 V AC.
Do not operate the TV if any liquid or solid object falls in it
- have it checked immediately.
Do not keep the set plugged in if you are not going to use it for several days.
Do not pull on the power cord to disconnect the TV. Pull it out by the plug.
Do not place anything on the surface of the front panel cover when you open it.
Important Information
Please read the following information on using and maintaining the TV, for optimum viewing quality.
Picture Quality
Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects.
Illumination
To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed down from the ceiling.
Installation
To prevent over heating of the set, do not block the ventilation openings.
Do not install the TV in a hot or humid place, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical vibration.
After transporting the TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly, pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors or lenses inside the TV. Let the moisture evaporate before using the TV.
Maintenance
Save the original shipping carton and packing material to use if you ever have to ship your TV. For maximum protection, repack your TV as it was originally packed at the factory.
To keep the cabinet looking brand-new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth slightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents such as thinner or benzene, or abrasive cleaners since these will damage the cabinet. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it.
To remove dust from the front of the screen, unplug the TV and wipe gently with a soft cloth lightly dampened with water or a mild detergent solution, using vertical strokes only. Then wipe it with a dry, soft cloth. Never use solvents or thinners for cleaning purposes.
If the picture turns dark after the TV has been in use for a long period of time, it may be necessary to clean the inside of the TV. Consult qualified service personnel for this.
GB GB
2
Page 3
Contents
Overview ................................................................................... 4
Getting Started...............................................................
Step 1 Preparation..................................................................... 6
Check the supplied accessories ...................................... 6
Insert the battery into the Remote Commander................ 6
Connect the aerial ........................................................... 6
Step 2 Tuning in to TV Stations .................................................. 7
Choose a language......................................................... 7
Display the menu ............................................................ 7
Preset Channels automatically ........................................ 8
Preset Channels manually .............................................. 9
Additional Presetting Functions ................................................ 10
Sorting Programme Positions........................................ 10
Using “Further Programme Preset” ............................... 11
Skipping Programme Positions ..................................... 12
Captioning a Station Name ........................................... 12
Parental Lock................................................................ 13
Tuning in a Channel Temporarily................................... 13
Operating Instructions .................................................
Watching the TV....................................................................... 14
Switching the TV on and off ........................................... 14
Selecting TV Programmes ............................................ 14
Adjusting the Volume .................................................... 14
Operating the TV Using the Buttons on the TV ............... 14
Watching Teletext or Video Input ................................... 15
More Convenient Functions .......................................... 15
14
6
Getting Started Operating Instructions
GB GB
Adjusting and Setting the TV Using the Menu ........................... 16
Adjusting the Picture and Sound ................................... 16
Graphic Equalizer ......................................................... 17
Using the Sleep Timer................................................... 17
PAP (Picture and Picture)......................................................... 18
Operating Screen Mode/PAP Using the Menu ............... 19
Auto Format.................................................................. 19
Teletext.................................................................................... 20
Direct Access Functions................................................ 20
Using the Teletext Menu ............................................... 21
User Page Bank System ............................................... 22
Connecting and Operating Optional Equipment ........................ 23
Connecting Optional Equipment.................................... 23
Selecting lnput and Output ............................................ 24
Using AV Preset ........................................................... 25
Remote Control of Other Sony Equipment ..................... 26
For Your Information ................................................................ 27
Optimum Viewing Area ................................................. 27
Cleaning of the Air Filter ................................................ 28
Replacing the Lamp ...................................................... 29
Troubleshooting............................................................ 30
Specifications ............................................................... 30
Warning Indicators ........................................................ 31
Stabilizing the Projection TV.......................................... 31
3
Page 4
Overview
This section briefly describes the buttons and controls on the TV set and on the Remote Commander. For more information, refer to the pages given next to each description.
TV set-front
AB
PROGR
GB
Symbol
φ φ
A-µ-B
PROGR+/–
+/–
λ
S
3, 3, 3
Name
Main power switch Standby indicator Stereo A/B indicators Programme Volume buttons Input select buttons Headphones jack Input jacks (S video/video/audio)
Refer to page
14 14 16 14 14 15 23 24
4
Page 5
Note The SAT button does not operate with this TV.
Remote commander
RM-838
2
1
45
7
PROGR
3
6
9
8
0
TV/Teletext
operation
Full-Function sideSimple side
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
RESET
3 6 9
C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
GB
PAP operation
PROGR
+
1
_
1
MENU
PROGR
OK
MDP
+ _
Menu operation
Video operation
TV/Teletext operation
Symbol
ο φ Ο
_
1,2,3,4,5,6, 7,8,9 and 0
–/-­C
+/–
PROGR +/–
1
1
[ # ΛΛΛΛ
Name
Mute on/off button Standby button TV power on/TV mode selector
button Teletext button Input mode selector Output mode selector Number buttons
Double-digit entering button Direct channel entering button Volume control button Programme selectors Teletext page access buttons Picture adjustment button Sound adjustment button On-screen display button Teletext hold button Time display button Fastext buttons “Freeze” button Button to change Screen Format
Refer to page
15 14 14
15 15 24 14
14 10 14 14 20 16 16 15 20 15 20 15 15
PAP (Picture-and-picture) operation
Symbol
Χ
Name
PAP on/off button PAP source selector Swap button PAP freeze button
Menu operation
Symbol
MENU >+/ ?– OK
Name
Menu on/off button Select buttons OK(confirming)button Back button
Video operation
Symbol
VTR1/2/3, MDP
;; − :: Λ ϑ α φ
PROGR +/–
Name
Video equipment selector
Video equipment operation buttons
Refer to page
18 18 18 18
Refer to page
7 7 7 7
Refer to page
26
26
5
Page 6
Getting Started
RM-838
PROGR
VTR 1-2-3
MDP
1
2
4
5
3
6
9
8
7
0
C
SAT
MENU
+
_
OK
+
4
PROGR
1
1
+
_
+
_
Step 1 Preparation
2
1
1
Check the supplied accessories
2
1
GB
Note: Always remember to dispose of used batteries in an enviromental friendly way.
When you’ve taken everything out of the carton, check that you have these items:
RM-838 Remote Commander
One IEC designation R6 battery
RM-838
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
PROGR
Lamp (1)
Wrench (1)
Bracket (2)
2
Insert the battery into the Remote Commander
RM-838
2
1
1
4
7
Remove the cover. Check the correct
1
RM-838
3
6
5
9
8
0
PROGR
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
PROGR
3
3
2
Refit the outside cover
polarities.
making sure that the Full­Function side is visible to use the menu in step 2.
Connect the aerial
3
L/G/S/I
Fit an IEC aerial connector attached to 75-ohm coaxial cable (not supplied) to the ) socket at the rear of the TV.
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
6
Page 7
Step 2 Tuning in to TV Stations
2
1
Once you have set up the TV, you can choose the language of the menu. Then, you should preset the channels (up to 100 channels) by choosing either the automatic or manual method. The automatic method is easier if you want to preset all receivable
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
C
+
VTR 1-2-3
RESET
3 6 9
PROGR
+
1
_
_
1
+
MENU
_
OK
MDP
+
PROGR
_
channels at once. Use the manual method if you only have a few channels and want to preset channels one by one.
Before you begin
Check that the Full-Function side of the Remote Commander is visible.
Locate Menu operation buttons on the Remote Commander. They are shaded in the illustration at the left.
Choose a language
1
1 Press φ on the TV.
The TV will switch on. If the standby indicator on the TV is lit, press
Ο or a number button on the Remote Commander.
2 Press the MENU button.
The LANGUAGE menu appears. (See Fig. 1.)
MENU
3 Select the language you want with > + or ? – and press OK.
Fig. 1
LANGUAGE
+ _
OK
Sec
Select
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Suomi Svenska
¶ Ł ØºÆ
Türkçe
and press OK
GB
φ Fig. 2
To go back to main menu Keep pressing ≅.
To go back to the normal TV picture Press MENU. Normal TV picture will be restored after one minute if menu functions are not selected.
Note on the Demo function If you choose Demo in the Installation menu, you can see a sequential demonstration of the menu functions. Press MENU to stop the function.
Display the menu
2
Press MENU. The main menu appears. (See Fig. 2.) Using > + or ? – select the symbol Now, choose one of the methods described overleaf:
“Preset Channels Automatically”
or
“Preset Channels Manually”
and press OK.
SCREEN MODE
Screen Mode Screen Position
Strobe PAP
[on]
Clip Board
[off]
Auto Format
[off]
Select and press OK
[ ]zoom [ ]
0
7
Page 8
Preset channels automatically
B/G
SYS PROG
C25CH–
LABEL
––––04
3
1 Select the symbol for “Preset” with >+ or ?– and press OK.
The PRESET menu appears. (See Fig. 3.)
2 Select “Auto Programme” with >+ or ?– and press OK.
The AUTO PROGRAMME menu appears. (See Fig. 4.)
3 Press OK.
Select if necessary the TV broadcast system (B/G for Western European or D/K for Eastern European countries) with >+ or ?– and press OK. The first element of the “PROG” number will be highlighted.
4 Select the programme (number button) from which you want to
start presetting. Select the first element of the double-digit number with >+ or ?– or the number buttons (e.g., For “04,” select “0” here) and press OK.
The second element of “PROG” will be highlighted.
5 Select the second element of the double-digit number with >+ or
?– or the number buttons (e.g., For “04,” select “4” here) (See Fig.
5) and press OK.
6 Select “C” or “S” with >+ or ?– and press OK.
The automatic channel presetting starts. When presetting is finished, the preset menu reappears. All available channels are now stored on successive number buttons. Press menu to restore normal TV picture.
PRESET
Auto Programme Manual Programme Preset Programme Sorting Parental Lock Installation
Select and press OK
Fig. 3
AUTO PROGRAMME
SYS PROG B/G
Select and press OK
Fig. 4
Fig. 5
C25CH–
LABEL
––––01
GB
To go back to the main menu Keep pressing ≅.
To stop automatic channel presetting Press on the Remote Commander.
Notes
• After presetting the channels automatically, you can check which channels are stored on which programme positions. For details, see “Displaying the Programme Table” on page 15.
• You can sort the programme positions to have them appear on screen in the order you like. For details, see “Sorting Programme Positions” on page 10.
8
Page 9
Use this method if there
2 C –––––21B/G off
are only a few channels in your area to preset or if you want to preset channels one by one. You may also allocate programme numbers to various video input sources.
If you have made a mistake Press to go back to the previous position.
To return to the main menu Keep pressing ≅.
To go back to the normal TV picture Press MENU.
To tune in a channel by frequency After selecting F in step 6, enter three digits using the number buttons.
Preset channels manually
3
1 Select the symbol for “Preset” with >+ or ?– and press OK.
The PRESET menu appears. (See Fig. 6.)
2 Select “Manual Programme Preset” with >+ or ?– and press OK.
The MANUAL PROGRAMME PRESET menu appears. (See Fig.
7.)
3 Using >+ or ?–, select the programme position (number button) to
which you want to preset a channel, and press OK.
4 Select, if necessary the TV broadcast system or a video input
source (EXT)) with >+ or ?–. 5 Then press OK. The CH position will be highlighted. (See Fig. 8.) 6 Using >+ or ?–, select C (to preset a regular channel), S (cable
channel) or F (to tune in by frequency) and press OK.
The first element of the “CH” number will be highlighted.
If you have selected EXT in step 5, select the video input source
with >+ or ?–. (See Fig. 9.)
There are two ways to preset channels, If you know the channel
number, go to step “7-Manual,”
or
If you don’t know the channel number, go to step “7-Search.”
7 Manual
-a Select the first element of the “CH” number with >+ or ?– or the
number buttons and press OK.
The second element of the “CH” number will be highlighted.
-b Select the second element of the number with >+ or ?– or the
number buttons.
The selected number appears. (See Fig. 10.)
-c Press OK
The “SEARCH” position is highlighted and the selected channel is
now stored. (See Fig. 11.)
-d Press OK until the cursor appears by the next programme position.
-e Repeat steps 3 to 7 to preset other channels.
PRESET
Auto Programme Manual Programme Preset Programme Sorting Parental Lock Installation
Select and press OK
Fig. 6
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG
SYS
CH
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
SEARCH LABEL
C21
off
C34
off
C33
off
C45
off
C02
off
C08
off
C10
off
C12
off
C20
off
C59
off
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Select and press OK
Fig. 7
Fig. 8
3 AV1 –––––EXT
Fig. 9
2 C –––––21B/G off
Fig. 10
2 C –––––35B/G off
Fig. 11
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
GB
7 Search
-a Press OK repeatedly until the colour of the SEARCH position
changes.
-b Start searching for the channel with >+ (up) or ?– (down).
The CH position changes colour. (See Fig. 12.)
The CH number starts counting up or downwards. When a
channel is found, it stops. (See Fig. 13.)
-c Press OK if you want to store this channel. If not, press >+ or ?–
to continue channel searching.
-d Press OK until the cursor appears by the next programme position.
-e Repeat steps 3 to 7 to preset other channels.
2 C –––––35B/G off
Fig. 12
2 C –––––50B/G
Fig. 13
4$
9
Page 10
PROGRAMME SORTING
PROG
1 2 3 4 5 6 7 8
Select and press OK
C15 C03 C04 C07 C09 C12 C13 C14
CH LABEL
BBC 1 BBC 2
ITV
MBC
-----
-----
-----
-----
Move PR 1 to PR - -
Additional Presetting Functions
8 BBC1C15
2
1
This section shows you additional presetting functions such as
sorting or skipping programme positions, captioning a station
name, manual fine-tuning, and using the parental lock.
Before you begin
Check that the Full Function side of the Remote
Commander is visible.
Locate the Menu operation buttons.
Sorting Programme Positions
PROGRAMME SORTING
2
1 45 7
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
1
_
1
SAT
+ _
VTR 1-2-3
MEM
USE
+ _
MENU
OK
MDP
With this function, you can sort the programme positions to a
preferable order. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Select the symbol
for “Preset” with >+ or ?– and press OK.
The PRESET menu appears. 3 Select “Programme Sorting” with >+ or ?– and press OK.
The PROGRAMME SORTING menu appears. (See Fig. 14.) 4 Using >+ or ?–, select the programme position you want to move
to another and press OK.
The colour of the selected position changes. (See Fig. 15.) 5 Using >+ or ?–, select the programme position to which you want
to move the channel of the programme position selected in step 4
and press OK. Now the programme positions have been sorted.
(See Fig. 16.) 6 Repeat steps 4 and 5 to sort other programme positions.
PROGRAMME SORTING
PROG
1 2 3 4 5 6 7 8
Move PR 8 to PR - -
Select and press OK
Fig. 14
Fig. 15
CH LABEL C03
BBC 2 C04 C07 C09 C12 C13 C14 C15
ITV
MBC
-----
-----
-----
-----
BBC 1
GB
For higher programme positions The display scrolls automatically.
If you have made a mistake Press to go back to the previous position
To go back to main menu Keep pressing ≅.
To go back to the normal TV picture Press MENU.
RM-838
RESET
PROGR
+ _
Fig. 16
10
Page 11
INSTALLATION
Using “Further Programme Preset”
Using the menu “further Programme Preset” you can
a) in case of a strong local aerial signal (striped picture) attenuate the
signal individually for each programme position (RF attenuator).
b) individually adjust and store the volume level of each channel
(Volume offset).
c) in case of a strong sound signal (distorted sound), attenuate the
sound signal for each programme position.
d) use the manual fine tuning to obtain a better picture reception, if
the picture is distorted. Normally the AFT (automatic fine tuning) is operating.
GB
1 Press MENU to display the main menu. 2 Select the symbol
for “Preset” with >+ or ?– and press OK.
The PRESET menu appears.
3 Select “Installation” with >+ or ?– and press OK. The
INSTALLATION menu appears.
4 Select “Further Programme Preset” with >+ or ?– and press OK.
The FURTHER PROGRAMME PRESET menu appears (See Fig.
17).
5 Using >+ or ?– select the desired programme position and press
OK once to select a) “ATT” (RF Attenuator), twice to select b) “VOL” (Volume offset), three times to select c) “IN-AMP” (Input Amplifier) or four times to select d) AFT (Automatic Fine Tuning). The selected item changes colour.
To adjust or change:
a) RF attenuator (ATT)
Using >+ or ?– select “On” for the selected programme position. Press OK to confirm the selection. Repeat step 5 to attenuate other programme positions.
b) Volume offset (VOL)
Using >+ or ?– you can adjust the volume level for the selected programme position within a range form –7 to +7. Press OK to store the volume level. Repeat step 5 to set the volume level for other programme positions.
FURTHER PROGRAMME PRESET
PROG
ATT
VOL
IN-AMP AFT
off
1
0
on
off
0
2 3 4 5 6 7 8 9
10
Select and press OK
on
off
- 1
on
off
- 1
on
off
0
on
off
- 1
on
off
- 1
on
off
- 1
on
off
- 1
on
off
- 1
on
Fig. 17
on on
- 1
- 1 on
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
To reactivate AFT (Automatic Fine Tuning) Repeat from the beginnig and select “ON” in step 5.
c) IN-AMP (input amplifier)
Using >+ or ?– select “Off” for the selected programme position. Press OK to confirm the selection. Repeat step 5 to switch off the input amplifier for other programme positions.
d) AFT
Using >+ or ?– you can fine-tune the channel within a range from –15 to +15. Press OK to store the fine-tuned level. Repeat step 5 to fine-tune the other channels.
6 Press MENU to return to the normal TV mode.
11
Page 12
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Select and press OK
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
SYS
C21 C24 C25 C27 C28 C22 C26 C25 C23 C29
CH
off off off off off off off off off off
SEARCH LABEL
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
MANUAL
3 –––
4 B/G
3 –––
2 C S–––25B/G off
2CSONY25B/G off
PROGRAMME PRESET
If you have made a mistake Press to go back to the previous position.
To go back to main menu Keep pressing ≅.
To go back to the normal TV picture Press MENU.
MANUAL PROGRAMME PRESET
Skipping Programme Positions
You can skip unused programme positions when selecting programmes with PROGR +/– buttons. However, the skipped programmes may still be called up when you use the number
buttons. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Select the symbol
for “Preset” with >+ or ?– and press OK.
The PRESET menu appears. 3 Select “Manual Programme Preset” with >+ or ?– and press OK.
The MANUAL PROGRAMME PRESET menu appears. (See Fig.
18.)
4 Using >+ or ?–, select the programme position which you want to
skip and press OK.
The “SYS” position changes colour. 5 Press >+ or ?– until “– – –” appears in the SYSTEM position.
(See Fig. 19.) 6 Press OK. (See Fig. 20.)
When you select programmes using the PROGR +/– buttons, the
programme position will be skipped. 7 Repeat steps 4 to 6 to skip other programme positions.
Captioning a Station Name
Programme names are usually automatically taken from Teletext if
available, You can also “name” a channel or an input video source
using up to five characters (letters or numbers) to be displayed on
the TV screen (e.g. BBC1). Using this function, you can easily
identify which channel or video source you are watching. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Select the symbol
The PRESET menu appears. 3 Select “Manual Programme Preset” with >+ or ?– and press OK.
The MANUAL PROGRAMME PRESET menu appears. (See Fig.
21.)
4 Using >+ or ?–, select the programme position you want to
caption and press OK repeatedly until the first element of the
LABEL position is highlighted. 5 Select a letter or number with >+ or ?– and press OK.
The next element will be highlighted.
Select other characters in the same way. If you want to leave an
element blank, select - and press OK. (See Fig. 22.) 6 After selecting all the characters, press OK repeatedly until the
cursor appears by the next programme position (at the left margin).
Now the caption you chose is stored. (See Fig. 23.) 7 Repeat steps 5 and 6 to caption names for other channels.
for “Preset” with >+ or ?– and press OK.
PROGR
+
_
MANUAL PROGRAMME PRESET
PROG
SYS
CH
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
SEARCH LABEL
C21
off
C24
off
C25
off
C27
off
C28
off
C22
off
C26
off
C25
off
C23
off
C29
off
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Select and press OK
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
GB
12
Page 13
3 C26 C 4
2 C42 BBC 1
PROG CH LABEL
1 C25 BBC 2
0 AV1 VHS
PARENTAL LOCK
If you try to select a programme that has been blocked The message “LOCKED” appears on the blank TV screen.
Parental Lock
You can prevent undesirable broadcasts from appearing on the
screen. We suggest you use this function to prevent children from
watching programmes which you consider unsuitable. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Select the symbol
The PRESET menu appears. 3 Select “Parental Lock” with >+ or ?– and press OK.
The PARENTAL LOCK menu appears. (See Fig. 24.) 4 Using >+ or ?–, select the programme position you want to block
and press OK.
The symbol
indicating that this programme is now blocked. (See Fig. 25.) 5 Repeat step 4 to block other programme positions.
Cancelling blocking
1 On the PARENTAL LOCK menu, select the programme position
you want to unblock with >+ or ?–. 2 Press OK.
The symbol
cancelled.
for “Preset” with >+ or ?– and press OK.
appears in front of the programme number
disappears indicating that the blocking has been
PARENTAL LOCK
Select and press OK
Fig. 24
Fig. 25
PROG
0 1 2 3 4 5 6 7
CH LABEL AV1
VHS
C25
BBC 2
C42
BBC 1 C26 C34 C35 C36 C37
C 4 ITV
-----
-----
-----
GB
Tuning in a Channel Temporarily
You can tune in to a channel temporarily, even when it has not been preset. Use the buttons on the Full-Function side of the Remote Commander.
1 Press C on the Remote Commander. For cable channels, press C
twice. The indication “C” ( “S” for cable channels) appears on the screen. (See Fig. 26.)
2 Enter the double-digit channel number using the number buttons
(e.g. for channel 4, first press 0, then 4). The channel appears. However, the channel will not be stored.
C - -
Fig. 26
13
Page 14
Operating Instructions
AB
PROGR
Watching the TV
This section explains the basic functions you use while watching TV. Most of the operations can be done using the simple side of
RM-838
the Remote Commander.
GB
2
1
45
7
PROGR
If no picture appears when you depress φ on the TV and if the standby indicator on the TV is lit, the TV is in standby mode.
Press Ο or one of the number buttons to switch it on.
3
6
9
8
0
Switching the TV on and off
Switching on
Depress φ on the TV.
Switching off temporarily
Press φ on the Remote Commander. The TV enters standby mode and the standby indicator on the front of the TV lights up in red.
To switch on again
Press Ο, PROGR +/–, or one of the number buttons on the Remote Commander.
Switching off completely
Depress φ on the TV and indicator on the front of the TV lights up in amber.
Selecting TV Programmes
Press PROGR +/– or press the number buttons.
To select a double-digit number
Press -/--, then the numbers. For example, If you want to choose 23, press -/--, 2 and 3.
Adjusting the Volume
Press +/–.
Operating the TV Using the Buttons on the TV
To select the programme number, press the PROGR +/– buttons. To adjust the volume, press the To select the video input picture, press the To reset picture and sound controls to the factory preset level (RESET function), press PROGR +/– buttons simultaneously.
+/– buttons.
button.
14
Page 15
Watching Teletext or Video Input
PROGR
For details of the teletext operation, refer to page 20.
For details of the video input picture, refer to page 24.
Watching teletext
1 Press _ to view the teletext. 2 For teletext operation, enter a 3-digit page number with the number
buttons to select a page. For fastext operation, press one of the coloured buttons. For both operations, press ς (PAGE + ) for the next page or Υ (PAGE – ) for the preceding page.
3 To go back to the normal TV picture, press Ο .
Watching a video input picture
1 Press repeatedly until the desired video input appears. 2 To go back to the normal TV picture, press Ο.
More Convenient Functions
Use the Full-Function side of the Remote Commander.
Displaying the on screen indications
Press ∃ once to display all the indications. They will disappear after a few seconds.
Press twice to have the programme number and label stay on screen. Press twice again to make the indications disappear.
Muting the sound
Press ο. To resume normal sound, press ο again.
GB
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
C
+
VTR 1-2-3
RESET
3 6 9
PROGR
+
1
_
_
1
+
MENU
_
OK
MDP
Displaying the time
Press #. This function is available only when teletext is broadcast. To make the time display disappear, press # again.
Displaying the Programme Table
Press OK. A Programme Table will be displayed on the left side of the TV screen. (See Fig. 27.)
Selecting TV programmes
Press PROGR +/– or select the desired programme position using >+ or ?– and press OK.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Fig. 27
BBC SAT TV5 C02 C15 RTL SKY S34 AV1 MTV
To make the Programme Table disappear, press MENU.
+
PROGR
_
Freezing the Picture
When watching the TV you have the possibility to “freeze” the picture. Press
. Press the button again to return to the normal
TV picture.
Changing the Screen format
Press repeatedly to change the Screen mode as follows:
4:3 (4:3 picture)
Α Smart (imitation of 16:9 for 4:3 broadcast) Α Zoom (imitation of 16:9 for movies broadcast in
cinemascopic format)
or
Α Wide (for 16:9 broadcast).
See also page 19 for more information.
15
Page 16
Adjusting and Setting the TV Using
Brightness
Colour
Brightness
the Menu
PICTURE CONTROL
SOUND CONTROL
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
C
+
VTR 1-2-3
RESET
Adjusting the Picture and Sound
Although the picture and sound are adjusted at the factory, you can adjust them to suit your own taste. You can also select dual sound (bilingual) programmes when available or adjust the sound for listening with the headphones. Also you have the possibility to adjust the sound to your individual taste using the Graphic Equalizer and special Sound effects.
1 Press
(for picture) or (for sound) on the Remote Commander.
or
3 6 9
Press MENU and select the symbol Sound Control, then press OK. The PICTURE CONTROL or SOUND CONTROL menu appears.
for Picture Control or
(See Fig. 28 or Fig. 29.)
PROGR
+
1
_
_
1
+
MENU
_
OK
MDP
2 Using >+ or ?–, select the item you want to adjust and press OK.
The selected item changes colour. (See Fig. 30.)
3 Adjust the setting with >+ or ?– and press OK.
The cursor appears beside the next item (at the left margin). (See Fig. 31.) For the effect of each control, see the table below.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other items.
PROGR
+ _
5 Press MENU to return to TV picture.
Effect of each control
PICTURE CONTROL
Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Resolution (high)
Select and press OK
Fig. 28
SOUND CONTROL
Grafic Equalizer Surround-Mode Hall effect Dual Sound
2
Volume
2
Dual Sound (A)
Select and press OK
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31
[ ]Hall [ ] [ ]mono
[ ]mono
GB
If you have made a mistake
Press to go back to the previous position.
To go back to the main menu
Keep pressing ≅.
Notes
• HUE is only available for NTSC colour systems.
• Hall Surround is not available via headphones.
Note on LINE OUT
The audio level and the dual sound mode output from the > jack on the rear correspond to the HEADPHONES VOLUME and DUAL SOUND settings.
When watching a video input source with stereo sound
You can select DUAL SOUND to change the sound.
PICTURE CONTROL
Contrast Brightness Colour Hue Sharpness RESET Resolution
SOUND CONTROL
Graphic Equalizer Surround Mode
Hall Effect (only if “Hall” is on)
Dual Sound
Headphones: 2 Volume 2 Dual Sound
Effect
Less More Darker Less Greenish Softer
Brighter
More
Reddish
Sharper Resets picture to the factory preset levels. Normal high: obtain a high quality picture
Effect
(See page 17 for more information) Off: Normal n Dolby n Hall
Choice between different hall effects Room n Dome n Arena
A: left channel B: right channel Stereo Mono The selected mode of the A-µ-B indicator on the TV lights up. Less A: channel 1 n B: channel 2 n PAP (if PAP is switched on you
can select the PAP sound for the headphones) Stereo n Mono
More
16
Page 17
Note: The modifications made in “USER” mode will be stored. All other settings are reset to factory-set level when you change to another mode.
Graphic Equalizer
Using this function you can individually adjust the sound by cutting and boosting selected frequencies. You can also select between the following modes:
Flat n Pop n Rock n Jazz n Vocal n User
1 Select “Sound Control” in the main menu, then select “Graphic
Equalizer” using >+ or ?– and press OK. The GRAPHIC EQUALIZER menu appears (See Fig. 32).
2 Press OK. The colour of “Mode” changes. Select the desired
mode with >+ or ?– and press OK.
3 If you want to modify a mode, select the desired bar of a frequency
band using >+ or ?– and press OK. The selected frequency changes colour. Using >+ or ?– adjust the level of frequency and press OK. In this way you can adjust all 5 graphic bars.
4 Press MENU to return to the normal TV mode.
GRAPHIC EQUALIZER
+
0
100 400 1K 4K 10K
Select and press OK
Fig. 32
[User]Mode:
GB
Flat Pop Rock Jazz Vocal User
TIMER
To switch off the timer Select “OFF” in step 3.
To check the remaining time Press ∃.
To go back to the normal TV picture Press MENU.
Using the Sleep Timer
You can select a time period after which the TV automatically switches into standby mode.
1 Using >+ or ?– select the symbol t for “Timer” and press OK.
The TIMER menu appears (see Fig. 33).
2 Press OK.
The time period option changes colour.
3 Select the time period with >+ or ?–.
The time period (in minutes) changes as follows: 10 n 20 n 30 n 40 n 50 n 60 n 70 n 80 n 90
4 After selecting the time period, press OK.
The cursor moves back to the left margin and the timer starts counting. One minute before the TV switches into standby mode, a message is displayed on the screen.
TIMER
Sleep Timer [ ]10 Min
Select and press OK
Fib. 33
17
Page 18
PAP (Picture and Picture)
With this function you can display two screens at the same time. In this way you can watch two TV programmes at the same time. Also you can watch or monitor the video output from any connected equipment (for example from a VCR) while watching TV or vice
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
3 6 9
C
+
_ +
_
VTR 1-2-3
RESET
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
+
PROGR
_
versa. For information about connection of other equipment, refer to page 23.
Main TV picture
Switching PAP on and off
Press to display the screens in 8:9 format. Press The PAP screen will be displayed next to the main TV screen. The PAP screen will come from the source chosen when the TV
was last used. To switch PAP off
Press repeatedly.
twice to display the screens in 4:3 format.
GB
PAP screen
Notes
• RGB input source cannot be displayed in PAP.
• PAP is not available in the Zoom mode.
• The sound of the right screen is only available via the headphones.
• The picture quality of the TV screen and PAP may differ.
Selecting PAP source
Press >. The symbol > will be displayed at the bottom, left-hand corner of
the screen. Press PROGR +/–, the number buttons or … to select the desired
source for the PAP screen.
Swapping screens
Press . The main screen will switch the picture with the PAP screen.
8: 9 8: 9 4: 3
AB BA
AB BA
Freezing the picture
You have the possibility to “freeze” the picture of the PAP screen. Press
16: 9
once to freeze and twice to return to the normal screen.
A
AA
Freeze
/
8: 9
4: 3
AB
AB
AA
Freeze
/
Freeze
/
AA
18
Page 19
Operating Screen Mode/PAP using
2
1 45 7
RM-838
3 6
9
8
0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
+
PROGR
RESET
_
When you want to select the screen mode You can also select the screen mode by
pressing the button on the Remote Commander.
the Menu
Using the Screen Mode menu you have the possibility to change the aspect ratio for the TV display for wide screen effects, operate the PAP Mode or reproduce the main picture image by image
(Strobe function). 1 Press MENU to display the main menu. 2 Select the symbol
OK. The SCREEN MODE menu appears (See Fig. 34).
You have the choice among the following modes:
4:3 for normal ratio 4:3 (See Fig. 35).
Smart: imitation of wide screen effect (16:9) for 4:3 broadcasts
(See Fig. 36).
Zoom imitation of wide screen effect (16:9) for movies broadcast
in cinemascopic format (See Fig. 37). or
Wide: for 16:9 broadcasts (See Fig. 38). a) Changing the Screen position (only for Zoom mode)
When using the Zoom mode part of the picture at the top and
bottom will be cut off. With the help of the function “Screen
position” you can move the screen up- or downwards in order to
see the cut-off part of the screen (e.g., to read the subtitles).
Using >+ or ?– select “Screen position” and press OK. The
selected item changes colour. Using >+ or ?– adjust the screen
position and press OK. b) Strobe Mode
Using >+ or ?– select “Strobe” and press OK. Now the TV picture
is displayed image by image, creating a slow motion effect (See
Fig. 39). Using >+ or ?– select the speed of the motion (3
different speeds are available). Press OK to return to the normal
TV mode. c) Switching PAP on and off
Using >+ or ?– select “PAP” and press OK. Using >+ or ?–
select “1” to display the PAP screen in 8:9 format, “2” for 4:3 format
and “OFF” to switch if off and press OK. d) Freezing the PAP screen
Using >+ or ?– select “Clip Board” and press OK.
Using >+ or ?– select “On” to freeze the PAP screen and “Off” to
restore the normal picture.
for “Screen Mode” with >+ or ?– and press
SCREEN MODE
Screen Mode Screen Position
Strobe PAP Clip Board
Auto Format
Select and press OK
Fig. 34
Fig. 35
Fig. 36
Fig. 37
[on] [off]
[off]
[ ]zoom [ ]
0
GB
Auto Format
If you preset Auto Format to ON and the 16 : 9 format signal is
being transmitted, the screen mode automatically changes from
any mode to the 16 : 9 mode. When the 16 : 9 format programme is
finished, the screen mode automatically returns to the previous
mode. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Select the symbol
OK. The SCREEN MODE menu appears. 3 Select “Auto Format” with >+ or ?– and press OK. 4 Select ON or OFF with >+ or ?– and press OK.
for “Screen Mode” with >+ or ?– and press
Fig. 38
Fig. 39
Strobe: Speed:
LIVELIVE
off: OK
19
Page 20
Teletext
2
1 45
3 6 9
8
7
0
C
TV stations broadcast an information service called Teletext via
the TV channels.Teletext service allows you to receive various
information pages such as weather reports or news at any time
you want. For advanced teletext operation, use the buttons on the
Full-Function side of the Remote Commander.
Direct Access Functions
GB
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
RM-838
MDP
USE
+
PROGR
RESET
_
Note Teletext errors may occur if the broadcasting signals are weak.
With the simple side of the Remote Commander You can switch teletext on and off, operate Fastext, and directly select page numbers.
Note Fastext operation is only possible, if the TV station broadcasts Fastext signals.
Switching Teletext on and off
1 Select the TV channel which carries the teletext broadcast you
want to watch. 2 Press _ to switch on teletext.
A teletext page will be displayed (usually the index page).
If there is no teletext broadcast, “No text available” is displayed on
the information line at the top of the screen.
To switch teletext off
Press Ο.
Selecting a teletext page
With direct page selection
Use the number buttons to input the three digits of the chosen
page number.
If you have made a mistake, type in any three digits. Then re-enter
the correct page number.
With page-catching 1 Select a teletext page with a page overview (e.g. index page).
2 Press OK. Using >+ or ?–, select the desired page. “Page
Catching” will be displayed on the information line. Press OK.
The requested page will appear in a few seconds.
Press _ to resume normal teletext reception.
Accessing next or preceding page
Press g (PAGE+) or G (PAGE-).
The next or preceding page appears.
Superimposing the teletext display on the TV programme
Press _ once in teletext mode or twice in TV mode.
Press _ again to resume normal teletext reception.
Preventing a teletext page from being updated
Press [ (HOLD). The HOLD symbol “[” is displayed on the
information line.
Press _ to resume normal teletext reception.
Using Fastext
With Fastext you can access pages with one key stroke.
When a Fastext page is broadcast, a colour-coded menu will
appear at the bottom of the screen. The colours of this menu
correspond to the red, green, yellow and blue buttons on the
Remote Commander.
Press the corresponding coloured button on the Remote
Commander which corresponds to the colour-coded menu. The
page will be displayed after a few seconds.
20
Page 21
Using the Teletext Menu
TELETEXT MENU
Select and press OK
User Pages Index Top/Bottom/Full Text Clear Subtitles Reveal Time Page Subpage Preset User Pages
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
C
+
VTR 1-2-3
RESET
This TV is provided with a menu-guided teletext system. When
teletext is switched on, you can use the menu buttons to operate
3 6 9
the teletext menu. Select the teletext menu functions in the
following way: 1 Press MENU. The menu will be superimposed on the teletext
GB
display. (See Fig. 40.)
PROGR
+
1
_
_
1
+
MENU
_
OK
MDP
+
PROGR
_
2 Using >+ or ?–, select the teletext function you want and press
OK. (See Fig. 41.)
USER PAGES/PRESET USER PAGES
See page 22 for information about presetting and operating the
user pages.
INDEX
The index will give you an overview of the contents of the teletext
and the page numbers.
Fig. 40
TELETEXT MENU
User Pages Index Top/Bottom/Full Text Clear Subtitles Reveal Time Page Subpage Preset User Pages
Select and press OK
Fig. 41
TOP/BOTTOM/FULL
For convenient reading of a teletext page, you can enlarge the
teletext display with the ability to scroll up and down. After having
selected the function, an information line Top/Bottom/Full will be
displayed. (See Fig. 42.)
Press >+ for “Top” to enlarge the upper half. For “Bottom” keep
pressing ?–, to enlarge the lower half. Press OK for “Full” to
resume the normal size.
Press _ to resume normal teletext reception.
Fig. 42
Top Bottom OK Full
Note Some of the features may not be available depending on the teletext service.
Press OK to select “OFF” for the TIME PAGE setting to cancel the request.
TEXT CLEAR
After selecting the function, you can watch a TV programme while
waiting for a teletext page to be captured. (The symbol changes
colour.) (See Fig. 43.)
Press _ to resume normal teletext reception.
SUBTITLES
Your teletext service will inform you if a TV programme is subtitled.
After having selected the function the subtitles will be displayed.
REVEAL
Sometimes pages contain concealed information, such as
answers to a quiz. The reveal option lets you disclose the
information. After having selected the function, an information line
“REVEAL ON/OFF” will be displayed. (See Fig.44.)
Using >+ or ?–, select ON to reveal the information or OFF to
conceal it again.
Press _ to resume normal teletext reception.
TIME PAGE
Your teletext service will inform you, if a time coded page is
available. You may have a page (e.g., an alarm page) displayed at
a certain time. 1 An information window will be displayed at the bottom of the page.
Using >+ or ?– select “ON” and press OK. 2 To select the desired page, enter three digits for the page number
(e.g., 452) using the number buttons. 3 To select the desired time, enter four digits for the desired time
(e.g., 1800) using the number buttons. Press MENU.
The selected time is displayed at the top in the left-hand corner.
At the requested time, the page will be displayed.
Press _ to resume normal teletext mode.
Fig. 43
onReveal off
Fig. 44
21
Page 22
PRESET USER PAGES
Select and press OK
BANK A B C D E
Allocate Bank PROG LABEL BANK PROG LABEL BANK 00 01 02
P1 300 200 100 128 400
P2 255 120 220 321 238
P3 456 301 300 255 240
P4 234 303 444
118
P5 200 550
127
P6 179 345
VHS BBC1 BBC2
– A C
04 05 06
MTV SKY ITV
D B C
To cancel the request Select Subpage and press OK.
If two broadcasting stations use the same Teletext You can preset one bank to 2 different programme positions.
SUBPAGE
You may want to select a particular teletext page from several subpages which are rotated automatically. After having selected the function, an information line will be displayed.
To select the desired subpage, enter four digits using PROGR +/– or the number buttons (e.g., enter 0002 for the second page of a sequence).
User Page Bank System
You can store up to 30 pages in the “Teletext page band system”. In this way you have quick access to the pages you watch frequently.
Storing pages
There are 5 “banks” (A to E) for 5 teletext stations. In each bank you can store 6 preferred pages (P1 to P6).
1 Press _ (if Teletext is not on already) and MENU to show the
TELETEXT MENU display. 2 Select PRESET USER PAGES with >+ or ?– and press OK. 3 Select the desired bank with >+ or ?– and press OK. The cursor
will go to the first position (P1) of the preferred pages. 4 Input the three digits of your first preferred page with the number
buttons and press OK.
The cursor will go to the second position. 5 Repeat step 4 for the other 5 page numbers you want to preset. If
you do not want to preset all 6 page numbers available, press OK
without inserting any number. After having finished the presetting
press OK repeatedly until the cursor appears besides the next bank
at the left margin. 6 Select Allocate Bank with >+ or ?– and press OK. 7 Select the programme position for which you have preset pages
with >+ or ?– and press OK. (See Fig. 45.) 8 Select the desired bank with >+ or ?– (Banks A to E are available)
and press OK. 9 Repeat steps 3 to 8 for the other 4 banks available.
Displaying User Pages
1 Select MENU. 2 Select User Pages with >+ or ?– and press OK.
A table of the stored preferred pages will be displayed. (See Fig.
46)
3 Select the desired page with >+ or ?– and press OK. The page
will be displayed after some seconds.
or
You can use the coloured buttons on the Remote Commander to
have quick access to the first four User pages. Page 1 corresponds
to the red button, P2 to the green one, P3 to the yellow one and P4
to the blue button.
To select the desired page press the respective coloured button
while you are in TV mode. Now the Page number of this teletext
page will appear in white at the top in the left-handed comer of the
TV screen. When the page number changes colour, the page is
available. Press the coloured button again to display the page.
Fig. 45
USER PAGES - BANK B
PAGE 300 PAGE 200 PAGE 203 PAGE 500 PAGE 234 PAGE 159
Select and press OK
Fig. 46
GB
22
Page 23
Connecting and Operating Optional Equipment
Connecting Optional Equipment
To connect a VCR using the ) terminal
Connect the aerial output of the VCR to the aerial terminal ) of the TV. We recommend that you tune in the video signal to programme number “0.” For details see “Preset channels manually” on page 9.
If the picture or the sound is distorted
Move the VCR away from the TV.
S/video Input (Y/C input)
Video signals may be separated into Y (luminance or brightness) and C (chrominance) signals. Separating the Y and C signals prevents them from interfering with one another, and therefore improves picture quality (especially luminance). This TV is equipped with 3 S Video input jacks through which these separated signals can be input directly.
When connecting a monaural VCR
Connect only the white
jack to both the TV
and VCR.
You can connect optional audio-video equipment to this TV such as a VCR, video disc player, and stereo system.
1
L/G/S/I
R/D/D/D
2
Acceptable input signal
1 Normal audio/video and RGB signal 2 Normal audio/video and S video signal 3 Normal audio/video and S video signal 4 Normal audio/video and S video signal 5 No inputs
4
L/G/S/I
L/G/S/I
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D
R/D/D/D
5
6
Available output signal
Video/audio from TV tuner Video/audio from selected source No outputs Video/audio displayed on TV screen (monitor out) S/video/audio signal displayed on TV screen (monitor
out)
6 No inputs
Audio signal (variable)
GB
PROGR
3
23
Page 24
1
S
Selecting Input and Output
S
1
Selecting input with PROGR +/– or number buttons
You can preset video input sources to the programme positions so that you can select them with PROGR +/– or number buttons. For details, see “Preset channels manually” on page 9.
2
1 45 7
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
This section explains how to view the video input picture (of the
video source connected to your TV), and how to select the output
signal using direct access buttons or the menu system.
Selecting input
Press repeatedly to select the input source.
The symbol of the selected input source will appear.
To go back to the normal TV picture
Press Ο.
Input modes
Symbol
1
2
S
2
3
S
3
4
S
4
You can also select the input mode using the button on the TV.
Input signal
Audio/video input through the 1 connector Audio/RGB input through the Audio/video input through the Audio/S video input through the
connector) Audio/video input through S video input through the Audio/video input through the S video input through the 4 / S 4 or S 4 connector(4-pin connector)
1 connector 2/ S 2 connector
2/ S 2 or S 2 connector (4-pin
3 and 3 connector on the front 3 connector (4-pin connector) at the front
4/ S 4 connector
GB
RM-838
RESET
+
PROGR
_
Selecting the output
The 2 /S 2 connector outputs the source input from the
other connectors.
Press
repeatedly to select the output.
The symbol of the selected output source appears.
Output modes
Symbol
1
2
S
2
3
S
3
4
S
4
TV
2/ S 2 connector outputs
Audio/video signal from the 1 connector Audio/video signal from the Audio/S video signal from the Audio/video signal from the Audio/S video signal from the Audio/video signal from the Audio/S video signal from the Audio/video signal from the ) aerial terminal
2/ S connector
2/ S 2 or S2 connector (4 pin)
3, 3 connectors
3, 3 connectors
4/ S4 connector
4/ S 4 or S4 connector (4 pin)
24
Page 25
Using AV Preset
Select and press OK
PAP
TV screen [ ]
VIDEO CONNECTION
Output
TV ----­[ ]AV2 VHS 2 [ ]TV -----
TV
VHS 2
TV
Using this function you can preset the desired input source (e.g.
1, RGB signal) to the respective AV input (AV 1 ). In this
way a connected VTR will automatically switch to the RGB signal.
1 Select the symbol
for “Preset” with >+ or ?– and press OK.
2 Select first “Installation”, then “AV Preset” with >+ or ?– and press
OK.
The AV PRESET menu appears (See Fig. 47). 3 Select the desired AV input with >+ or ?– and press OK. 4 Select the desired source with >+ or ?– and press OK.
For the respective AV inputs you have the following possibilities:
AV1 RGB or AV AV3 YC3 or AV
AV2 YC2 or AV AV4 YC4 or AV 5 If you want to name the AV input select “Label” using >+ or ?–
and press OK. Select a letter or a number with >+ or ?– and
press OK. The next element will be highlighted. Select other
characters in the same way. If you want to leave an element blank,
select - and press OK.
After having selected all the characters, press OK repeatedly until
the cursor appears by the next AV input at the left margin. 6 Repeat steps 3 to 6 for the other AV inputs.
Checking and selecting the input and output sources
using the menu
You can display the menu to see which input sources are selected
for the TV screen and PAP screen, and which output source is
selected. You can also select them on the menu display. 1 Select the symbol
press OK. The VIDEO CONNECTION menu appears. (See Fig.
48)
You can see which source is selected for the TV and PAP input,
and for the output. If you want to select the input and output on this
menu, go on to the next step. 2 Select TV Screen (input source for the TV screen), PAP (input
source for the PAP screen), or output (output source) with >+ or
?– and press OK. One of the source items changes colour. 3 Select the desired source with >+ or ?–.
For details about each source, see the table on page 24. 4 Press OK.
The selected source is confirmed, and the cursor appears. 5 Repeat steps 2 to 4 to select the source for other inputs or outputs.
for “Video Connection” with >+ or ?– and
AV PRESET
AV-INPUT
AV1 AV2 AV3 AV4
Select and press OK
Fig.47
Fig. 48
SOURCE RGB
Y/C Y/C Y/C
LABEL RGB
YC2 YC2 YC2
GB
25
Page 26
Remote Control of Other Sony
2
1 45 7
RM-838
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
+
PROGR
RESET
_
When recording when you use the α (record) button, make sure to press this button and the one to the right of it simultaneously.
Equipment
GB
You can use the TV Remote Commander to control most of Sony
remote-controlled video equipment such as: beta, 8 mm and VHS
VCRs and video disc players.
Tuning the Remote Commander to the equipment 1 Set the VTR 1/2/3 MDP selector according to the equipment you
want to control:
VTR1: Beta VCR
VTR2: 8 mm VCR
VTR3: VHS VCR
MDP: Video disc player 2 Use the buttons indicated in the illustration to operate the
additional equipment.
If your video equipment is furnished with a COMMAND MODE
selector, set this selector to the same position as the VTR 1/2/3
MDP selector on the TV Remote Commander.
If the equipment does not have a certain function, the
corresponding button on the Remote Commander will not operate.
26
Page 27
For Your Information
Optimum Viewing Area
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below.
Horizontal viewing area
35˚
35˚
1.5 m and more
GB
Vertical viewing area
75˚
75˚
1.5 m and more
27
Page 28
Cleaning of the Air Filter
4 Clean the dust with a vacuum cleaner.
Periodic cleaning of the air filter is necessary. Clean the air filter once a month. When the filter becomes old and dust remains on the filter even after cleaning, replace it with a new one.
If you do not take the following precautions, you may get hurt or household belongings may be damaged.
• Clean the air filter periodically. If you don’t clean, it may cause internal heat build-up.
• Never use an air filter which is torn or has holes. Attach the filter firmly with six tabs. If dust enters the TV, the picture may become dark or it may cause fire.
1 Turn off the power and disconnect the
power cord.
2 Remove the front panel.
GB
vacuum cleaner
5 Attach the filter.
Attach the six tabs securely.
6 Attach the front panel.
Be careful not to damage the speaker.
Remove the front panel without moving the TV.
Grasping the side of the front panel with your fingers, pull it forward. Be careful not to catch your fingernails.
3 Pull the filter upward and remove it.
Notes
• Attach the filter firmly. If it is not firmly attached, the power will not turn on.
• Remove the supplied filter in the same way as the attached filter.
• Consult your nearest Sony service center to obtain a new filter.
Supplied filter
28
Page 29
Replacing the Lamp
The lamp life is about 6000 hours. When the lamp becomes dark or the picture colour is not normal, replace with a new lamp (supplied).
If you do not take the following precautions, you may get hurt or household belongings may be damaged.
• Use the supplied new lamp for replacement. If you use another lamp, it may cause damage to the TV.
• Do not remove the lamp except when replacing it. This may cause heat damage or fire.
• Before replacing the lamp, turn off the power and disconnect the power cord.
• Replace the lamp after it becomes cool. The front glass of the lamp remains 100 °C (212 °F) and more even 30 minutes after the power is turned off.
• Do not place the removed lamp in proximity to children or flammable material.
• Do not get the removed lamp wet, or insert objects inside the lamp. It may cause the lamp to explode.
• Do not place near metal or easily flammable objects, as this may cause fire. Also, do not put your hand inside the lamp compartment, as you may be burned.
• Attach the new lamp firmly. If it is not firmly attached, the picture may become dark or fire may result.
3 Loosen the screw with the object such as a
coin and remove the lamp cover.
GB
4 Loosen two screws and pull out the lamp.
The lamp is still too hot just after the power is turned off. Be careful that you don’t touch the front glass or surrounding area of the lamp or the glass of the lamp compartment.
1 Turn off the power and disconnect the
power cord.
Replace the lamp 30 minutes or more after the power is turned off. Prepare the new lamp.
2 Remove the front panel.
Remove the front panel without moving the TV.
Loosen two screws with the supplied wrench.
Pull out the lamp by the handle.
5 Attach the new lamp.
Fasten two screws tightly.
6 Attach the lamp cover.
Fasten the screws tightly.
7 Attach the front panel.
Be careful not to damage the speaker.
Notes
• Do not touch or stain the front glass of the new lamp or the glass of the lamp compartment. If the glass become dirty, the picture quality may deteriorate or the lamp life may shorten.
• Attach the lamp cover firmly. If it is not firmly attached, the power will not turn on.
• When the lamp burns out, a noise is audible. This does not represent a damage.
• Consult your nearest Sony service center to obtain a new lamp.
Grasping the side of the front panel with your fingers, pull it forward. Be careful not to catch your fingernails.
29
Page 30
Troubleshooting
Here are some simple solutions to some problems which may affect the picture and sound.
Problem
No picture (screen is dark), no sound
Poor or no picture (screen is dark), but sound is OK
Poor picture quality when watching an RGB video source Poor picture quality of PAP screen Good picture but no sound
No colour for colour programmes
Remote Commander does not function
If you continue to have problems, have your TV serviced by qualified personnel. Never open the casing yourself.
Solution
• Plug in the TV in.
• Press φ on the TV (if φ indicator is on, press Ο or a programme number on the Remote Commander).
• Check the aerial connection.
• Check if the selected video source is on.
• Press brightness, contrast and colour.
• Press Ζ repeatedly to select
• Press .
• Press +.
• Check loudspeakers connection.
• If ο is displayed on the screen, press ο.
• Press press OK.
• The batteries are weak.
to enter the PICTURE CONTROL menu and adjust the
.
to enter the PICTURE CONTROL menu, select RESET, then
Specifications
This product complies with the EU Directive 89/336/EEC.
GB
Television system B/G/H, D/K, I, L Colour system PAL/SECAM
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Channel coverage See “Receivable channels and
channel displays” at the bottom.
Projected picture size 37 inches (KL-37W1)
Approx. 94 cm diagonally 50 inches (KL-50W1) Approx. 127 cm diagonally
Terminals Rear
Front
1 21-pin Euro connector (CENELEC standard) inputs for audio and video signals
- inputs for RGB
- outputs of TV video and audio signals
2/ S 2 21-pin Euro connector
- inputs for audio and video signals
- inputs for S video
- outputs for audio and video signals (selectable)
4/ S 4 21-pin Euro connector
- inputs for audio and video signals
- inputs for S video
- outputs for audio and video signals (monitor out)
S
2, S 4 S video inputs
- 4 pin DIN
Audio inputs (L, R) - phono jacks
S
S video output 4-pin DIN Audio outputs - phono jacks Audio outputs (variable)-phono
jacks
3 video input - phono jack
Audio inputs - phono jacks
S
3 S video input - 4-pin DIN
2 Headphone jack: stereo minijack
Sound output 2 × 5 W (music power)
Centre 1 × 20 W Power consumption 170 W Dimensions (W × H × D) 920 × 825 × 390 mm
(KL-37W1)
1,230 × 1,055 × 550 mm
(KL-50W1) Mass 29 kg (KL-37W1)
43 kg (KL-50W1) Supplied accessories See page 6. Other features Digital comb filter (High resolution)
PAP (Picture-and-picture) FASTEXT 100 Hz Digital Plus
Graphic Equaliger Design and specifications are subject to change without notice.
Receivable Channels and Channel Displays
Indication on the screen
C02 C03 C04..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42..S46 S01..S10 S11..S20 C11..C69
C02..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42 S43..S46 S02, S03..S17, S21..S41 C01..C12 C21..C69 C21..C68
B/G/H CABLE TV (1)
CABLE TV (2) ITALIA D/K
CABLE TV (1) CABLE TV (2) CABLE TV
L I
Receivable channels
E2..12 21..69 S1..41
S01..S05 M1..M10 U1..U10 A B C D E F G H H1 H2 21..69 R01..R12 R21..R69
B..Q, S21..41 F2..F10 F21..F69
B21..B68
30
Page 31
Warning Indicators
When a problem occurs, the indicator flashes as follows. Attempt the solution recommended for the given problem.
AB
GB
Cause
The lamp burns out or the quality of the lamp is deficient.
The cover of the filter or the lamp is removed.
The fan for cooling stops.
Internal heat builds up.
If the lamp flashes in a way not described above, consult your nearest Sony service center.
Indicator flashing patterns
The B indicator flashes twice then A flashes once. Flashing continues in this manner.
The B indicator flashes three times then A flashes once. Flashing continues in this manner.
The B indicator flashes four times then A flashes once. Flashing continues in this manner.
The B indicator flashes five times then A flashes once. Flashing continues in this manner.
Stabilizing the Projection TV
After setting up, secure the projection TV to a wall, etc., with the supplied brackets, for safety purposes.
1 Mount the two supplied brackets with the screws to the upper rear side
of the projection TV.
Bracket (supplied)
2 Pass a strong cord or a chain through each bracket mounted in 1, and
then secure to a wall or a pillar, etc.
31
Page 32
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
El alto voltaje en el interior de la máquina puede resultar peligroso. No abra la unidad. Solicite la intervención de personal cualificado para las tareas de mantenimiento.
Información sobre seguridad
El voltaje durante el funcionamiento del TV es extremadamente elevado. Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, siga los procedimientos descritos a continuación. Para su seguridad, solicite la realización de tareas de mantenimiento a personal cualificado.
Seguridad general:
No exponga el TV a la lluvia ni a la humedad.
No abra la cubierta posterior.
Seguridad en las operaciones:
No utilice el TV con tensiones distintas de 220–240 V CA.
En caso de que se viertan líquidos o se inserte cualquier objeto en la unidad, no utilice el TV e inmediatamente solicite su revisión.
No deje la unidad enchufada si no se va a utilizar durante varios días.
No tire del cable de red para desconectar el TV. Extráigalo desde la toma de corriente.
No sitúe ningún objeto sobre la superficie de la cubierta del panel frontal cuando abra la unidad.
Información importante
Para obtener una calidad de imagen superior, lea la información siguiente sobre el uso y mantenimiento del TV.
Calidad de la imagen
Evite tocar la pantalla y tenga cuidado de no rayar la superficie.
Iluminación
Para obtener imágenes nítidas, no exponga la pantalla a iluminación directa o a la luz solar directa. Cuando sea posible, utilice puntos de iluminación desde el techo.
Instalación
Para evitar el exceso de temperatura en el interior de la unidad, no obstruya los orificios de ventilación.
No instale el TV en lugares calurosos o húmedos, ni expuestos a luz solar directa, a polvo excesivo o vibraciones mecánicas.
Si cambia el TV de un lugar frío a otro cálido directamente, o se produce un cambio repentino en la temperatura de la habitación, las imágenes pueden aparecer borrosas o mostrar mala calidad de color en algunas zonas. Esto se debe a que la humedad se ha condensado en los espejos o lentes dentro del TV. Antes de utilizar el TV, deje que la humedad se evapore.
Mantenimiento
Conserve el material de embalaje original del equipo para utilizarlo en caso necesario. Para una mayor protección, el embalaje del TV debe reproducir el original de fábrica.
Para mantener el mueble en buen estado, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse utilizando un paño ligeramente humedecido en una solución de detergente poco concentrado. No utilice detergentes concentrados como disolvente o bencina, ni limpiadores abrasivos, ya que podrían dañar el mueble. Como medida de seguridad, desenchufe el TV antes de limpiarlo.
Para eliminar el polvo de la pantalla, desenchufe el TV y límpiela con un paño suave ligeramente humedecido en agua o en detergente poco concentrado, aplicándolo mediante suaves toques en sentido vertical. A continuación séquelo con un paño seco. No use nunca limpiadores a base de disolventes o diluyentes.
Si tras utilizar el TV durante un largo periodo de tiempo la imagen se oscurece, puede ser necesario limpiar el interior del TV. Consulte a personal de servicio cualificado.
32
Page 33
Indice
Descripción general ................................................................. 34
Procedimientos iniciales .............................................
Paso 1: Preparativos ............................................................... 36
Comprobación de los accesorios suministrados .......... 36
Inserción de la pila en el mando a distancia ................. 36
Conexión de la antena ................................................ 36
Paso 2: Sintonización de emisoras de TV................................. 37
Selección del idioma ................................................... 37
Acceso al menú .......................................................... 37
Sintonía automática de canales ................................... 38
Sintonía manual de canales ........................................ 39
Funciones de programación complementarias.......................... 40
Ordenación de las posiciones de programa ................. 40
Uso de “Sintonía (Continuación)”................................. 41
Para omitir posiciones de programas ........................... 42
Identificatión individual de emisoras............................. 42
Bloqueo de seguridad ................................................. 43
Sintonización temporal de canales .............................. 43
36
Procedimientos iniciales Instrucciones de
funcionamiento
E E
Instrucciones de funcionamiento ................................
Visualización del TV ................................................................. 44
Activación y desactivación del TV ................................ 44
Selección de programas de TV.................................... 44
Ajuste del volumen ...................................................... 44
Funcionamiento del TV utilizando las teclas del TV ...... 44
Visualización del teletexto o de la entrada de vídeo...... 45
Funciones aconsejadas .............................................. 45
Ajuste y configuración del TV utilizando el menú ....................... 46
Ajuste de la imagen y el sonido.................................... 46
Ecualizador gráfico...................................................... 47
Uso de la desconexión automática .............................. 47
PAP (imagen e imagen) ........................................................... 48
Manejo del modo de pantalla/PAP utilizando el menú .. 49
Formato automático .................................................... 49
Teletexto.................................................................................. 50
Funciones de acceso directo ....................................... 50
Uso del menú de teletexto ........................................... 51
Sistema de banco de páginas del usuario .................... 52
Conexión y funcionamiento de equipos opcionales ................... 53
Conexión del equipo opcional...................................... 53
Selección de la entrada y la salida ............................... 54
Uso de “Sintonía Audio/Vídeo” .................................... 55
Control remoto de otros equipos Sony ......................... 56
44
Información complementaria .................................................... 57
Angulo óptimo de visión .............................................. 57
Limpieza del filtro de aire ............................................. 58
Sustitución de la lámpara ............................................ 59
Solución de problemas ................................................ 60
Especificaciones ......................................................... 60
Indicadores de aviso ................................................... 61
Fijación del televisor de proyección ............................. 61
33
Page 34
Descripción general
En esta sección se describen brevemente las teclas y controles del TV y del mando a distancia. Para obtener más información, consulte las páginas citadas junto a cada descripción.
Frontal del TV
AB
PROGR
Símbolo Nombre
φ φ
A-µ-B
PROGR+/–
+/–
λ
S
3, 3, 3,
Interruptor de alimentación Indicador de espera Indicadores A/B estéreo Programa Teclas de volumen Teclas de selección de entrada Toma de auriculares Tomas de entrada (S vídeo/vídeo/
audio)
Consulte la página
44 44 46 44 44 45 53 54
34
Page 35
Mando a distancia
RM-838
2
1
45
7
PROGR
3
6
9
8
0
Funcionamiento
del TV/teletexto
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
Funcionamiento de PAP
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
Funcionamiento del menú
Nota La tecla SAT no funciona en este TV.
Funcionamiento del TV/teletexto
Símbolo Nombre
ο
φ Ο
_
1,2,3,4,5,6, 7,8,9 y 0
–/-­C
+/–
PROGR +/–
1
1
[ # ΛΛΛΛ
Tecla de activación/desactivación de sonido
Tecla de espera Tecla de activación del TV/selector
de modo de TV Tecla de teletexto Selector del modo de entrada Selector del modo de salida Teclas numéricas
Tecla de introducción de dos dígitos Tecla de introducción directa de
canal Tecla de control de volumen Selectores de programa Teclas de acceso a las páginas del
teletexto Tecla de ajuste de la imagen Tecla de ajuste del sonido Tecla de indicaciones en pantalla Tecla de mantenimiento del teletexto Tecla de hora en pantalla Teclas de teletexto rápido Tecla de congelación Tecla de cambio de formato de
pantalla
Consulte la página
45
44 44
45 45 54 44
44 40
44 44 50
46 46 45 50 45 50 45 45
Funcionamiento del vídeo
RM-838
RESET
PROGR
+ _
Sección de funciones avanzadasSección de funciones básicas
Funcionamiento de PAP (imagen e imagen)
SímboloΧNombre
Función de activación/desactivación de PAP
Selector de la fuente de PAP Tecla de cambio Tecla de congelación PAP
Consulte la página
48
48 48 48
Funcionamiento del menú
Símbolo
MENU
>+/ ?– OK
Nombre
Tecla de activación/ desactivación del menú
Teclas de selección Tecla de confirmación Tecla de retroceso
Consulte la página
37
37 37 37
Funcionamiento del vídeo
Símbolo Nombre
VTR1/2/3, MDP
;; − :: Λ ϑ α φ
PROGR +/–
Selector del equipo de vídeo
Teclas de funcionamiento del equipo de vídeo
Consulte la página
56
56
35
Page 36
RM-838
PROGR
VTR 1-2-3
MDP
1
2
4
5
3
6
9
8
7
0
C
SAT
MENU
+
_
OK
+
4
PROGR
1
1
+
_
+
_
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparativos
2
1
Comprobación de los accesorios suministrados
1
Una vez que desembale por completo la unidad, verifique que incluye los siguientes componentes:
Mando a distancia RM-838
Una pila R6 de designación IEC
Lámpara (1)
Llave (1)
Soporte (2)
1
2
RM-838
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
PROGR
Nota: Deshágase de las pilas de forma responsable.
Inserción de la pila en el mando a
2
distancia
1
RM-838
3
2
6
1
5
9
4
1
8
7
0
PROGR
2
Extraiga la cubierta. Compruebe que las
Conexión de la antena
3
RM-838
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
PROGR
polaridades sean correctas.
3
3
Vuelva a insertar la cubierta exterior y asegúrese de dejar visible la sección del mando con las funciones avanzadas para utilizar el menú en el paso 2.
Inserte el conector de antena IEC, fijado a un cable coaxial de 75
36
ohmios (no suministrado), en la clavija ) de la parte posterior del TV.
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
Page 37
Paso 2: Sintonización de emisoras de TV
2
1
Una vez instalado el TV, es posible elegir el idioma del menú. A continuación, es necesario programar los canales (hasta 100 canales) seleccionando el método automático o bien el manual. Cuando se quiere programar todos los canales que se reciben a la
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
VTR 1-2-3
RESET
3 6 9 C
PROGR
+
+
1
_
_
1
+
MENU
_
OK
MDP
+
PROGR
_
vez, el método automático es el más sencillo. El manual se emplea cuando se dispone de pocos canales y se quieren programar de uno en uno.
Antes de comenzar
Compruebe que la sección del mando a distancia con las funciones avanzadas está visible.
Localice en el mando las teclas de funcionamiento del menú. Estas teclas aparecen sombreadas en la ilustración de la izquierda.
Selección del idioma
1
1 Pulse φ en el TV.
El TV se encenderá. Si el indicador de espera del TV está iluminado, pulse ; o una tecla numérica en el mando a distancia.
2 Pulse la tecla MENU.
Aparece el menú de idioma (LANGUAGE). (Véase la Fig. 1.)
MENU
3 Seleccione el idioma que desee mediante >+ o ?– y pulse OK.
Fig. 1
LANGUAGE
+ _
Sec
Select
OK
and press OK
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Suomi Svenska
¶ Ł ØºÆ
Türkçe
E
φ
Para volver al menú principal Mantenga pulsado ≅.
Para volver a la imagen normal de TV Pulse MENU. La imagen normal de TV se restaurará transcurrido un minuto si no se han seleccionado las funciones de menú.
Nota sobre la función de demostración Si selecciona Demo en el menú de instalación, es posible ver una demostración secuencial de las funciones de menú. Pulse MENU para detener la función.
Acceso al menú
2
Pulse MENU. Aparece el menú principal. (Véase la Fig. 2.) Seleccione el símbolo
con las teclas >+ o ?– y pulse OK.
A continuación, elija uno de los métodos descritos en las páginas siguientes:
“Sintonía automática de canales”
o
“Sintonía manual de canales”
MODO DE PANTALLA
Modo de Pantalla Posición de Pantalla
Estroboscópico PAP PAP Foto
Formato automático
Elija y pulse OK
Fig. 2
[ ]zoom [ ]
0
[si]
o
]
[n
[no]
37
Page 38
Para volver al menú
B/G
SIST PROG
C25CA–
NOMBRE
––––04
principal Mantenga pulsado ≅.
Para detener la sintonía automática de canales Pulse en el mando a distancia.
Sintonía automática de canales
3
1 Pulsando la tecla >+ o ?–, elija el símbolo para “Sintonia”
y pulse la tecla OK. En pantalla aparece el menú SINTONIA. (Véase la Fig. 3.)
2 Pulsando la tecla >+ o ?– elija “Sintonía automática” y pulse
la tecla OK. En pantalla aparece el menú SINTONIA AUTOMATICA. (Véase la Fig. 4.)
3 Pulse la tecla OK. Si fuese necesario, elija el sistema de
transmisión de TV (B/G para los países de Europa occidental, D/K para los países de Europa oriental) pulsando la tecla >+ o ?– y pulse OK. En pantalla resalta el primer elemento del número “PROG”.
4 Elija el programa (tecla numérica) con el cual desea iniciar la
sintonía. Con la tecla >+ o ?– o con las teclas numéricas (p.ej. para el “04” elija aquí el “0”) elija el primer elemento del número de dos dígitos y pulse OK.
En la pantalla se iluminará el segundo elemento de “PROG”
5 Con la tecla >+ o ?–, o con las teclas numéricas (p.ej. para el
“04” elija aquí el “4”), elija el segundo elemento del número de dos dígitos (Véase la Fig. 5) y pulse OK.
6 Con la tecla >+ o ?– elija “C” o “S” y pulse OK.
Entonces comienza la sintonía automática de canales. Al terminar la sintonía , en pantalla aparece el menú de sintonía. Todos los canales disponibles han quedado memorizados en las teclas numéricas sucesivas. Pulse MENU para restaurar la imagen normal de TV.
SINTONIA
Sintonía automática Sintonía manual Ordenar Programas Bloqueo de Seguridad Instalación
Elija y pulse OK
Fig. 3
SINTONIA AUTOMATICA
SIST PROG B/G
Elija y pulse OK
Fig. 4
Fig. 5
C25CA–
NOMBRE
––––01
Notas
• Tras la sintonía automática, es posible comprobar la posición de programa de los canales almacenados. Para obtener información detallada, consulte “Visualización de la tabla de programas” en la página 45.
• La posición puede ordenarse para que los programas aparezcan en pantalla en el orden deseado. Para obtener información detallada, consulte “Ordenación de las posiciones de programa” en la página
40.
38
Page 39
Utilice este modo si en
2 C –––––21B/G no
3 AV1 –––––EXT
2 C –––––35B/G no
2 C –––––21B/G no
2 C –––––35B/G no
2 C –––––50B/G
4$
su zona sólo pueden programarse unos pocos canales o si prefiere programarlos uno a uno. También es posible asignar los números de programa a varias fuentes de entrada de vídeo.
Si comete un error Pulse para volver a la posición anterior.
Para volver al menú principal Mantenga pulsado ≅.
Para volver a la imagen normal de TV Pulse MENU.
Sintonía manual de canales
3
1 Con la tecla >+ o ?– elija el símbolo para “Sintonía”.
Pulse OK. En pantalla aparece el menú SINTONIA. (Véase la Fig. 6.)
2 Con la tecla >+ o ?– elija “Sintonía manual” y pulse OK. En
pantalla aparece el menú SINTONIA MANUAL. (Véase Fig.
7.)
3 Pulse la tecla >+ o ?– para seleccionar la posición de
programa (tecla numérica) en el cual desea almacenar un canal: pulse después OK.
4 Si fuese necesario, pulsando la tecla >+ o ?– elija el sistema
de transmisión de TV o una fuente de entrada de vídeo (EXT). 5 Pulse OK. En pantalla se iluminará CA . (Véase la Fig. 8.) 6 Con la tecla >+ o ?– elija C (para almacenar en memoria un
canal normal), S (para almacenar un canal por cable) o F
(para sintonizar según frecuencia) y pulse OK.
En pantalla se iluminará el primer elemento del número “CA”.
Si ha elegido EXT en el paso 5, elija la fuente de entrada de
vídeo con >+ o ?–. (Véase la Fig. 9.)
Existen dos maneras de almacenar los números de los
canales. Si ya sabe cuál es el número del canal, prosiga en el
paso “7-Manual”,
o si ignora el número del canal, prosiga en el paso “7­Búsqueda”.
SINTONIA
Sintonía automática Sintonía manual Ordenar Programas Bloqueo de Seguridad Instalación
Elija y pulse OK
Fig.6
SINTONIA MANUAL
PROG
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Elija y pulse OK
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
SIST B/G
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
CA
BUSQ NOMBRE
C21
no
C34
no
C33
no
C45
no
C02
no
C08
no
C10
no
C12
no
C20
no
C59
no
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
E
Para sintonizar canales mediante la frecuencia Tras seleccionar F en el paso 6, introduzca tres dígitos utilizando las teclas numéricas.
7 Manual
-a Con la tecla >+ o ?– o con las teclas numéricas elija el primer elemento del número “CA” y pulse OK. Se ilumina entonces el lugar para el segundo elemento del número de “CA”.
-b Con la tecla >+ o ?– o con las teclas numéricas elija el segundo elemento del número. En pantalla se visualiza el número elegido. (Véase la Fig. 10.)
-c Pulse OK. En pantalla se ilumina la posición “BUSQ”(Búsqueda) y el canal elegido queda memorizado en la memoria. (Véase la Fig. 11.)
-d Pulse ahora OK hasta que el cursor se coloque en la siguiente posición del programa.
-e Repita los pasos 3 a 7 para almacenar en memoria los demás canales.
7 Búsqueda
-a Pulse repetidamente la tecla OK hasta que cambie el color del lugar BUSQ.
-b Para iniciar la búsqueda del canal, pulse >+ (arriba) o ?– (abajo). El campo CA cambia de color. (Véase la Fig. 12.) El número CA se modifica en orden ascendente o descendente: la búsqueda se detiene al encontrar un canal captable. (Véase la Fig. 13.)
-c Si desea almacenar el canal, pulse OK. Si no, pulse de nuevo >+ o ?– para continuar la búsqueda de canales.
-d Pulse OK hasta que el cursor aparezca colocado en la próxima posición de programa.
-e Para almacenar otros canales, repita los pasos 3-7.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
39
Page 40
Funciones de programación complementarias
8 TVE 1C15
1 2 3 4 5 6 7 8
C15 C03 C04 C07 C09 C12 C13 C14
ORDENAR PROGRAMAS
PROG CA NOMBRE
TVE 1 TVE 2 TVE 3
T 5
-----
-----
-----
-----
Mover PR 1 a PR - -
Elija y pulse OK
2
1
En esta sección se describen las funciones de programación complementarias, como la ordenación u omisión de posiciones de programa, la asignación de nombres a emisoras, la sintonización fina manual y el uso del bloqueo de seguridad.
Antes de empezar
Compruebe que está visible la sección del mando a distancia con las funciones avanzadas.
Localice las teclas de funcionamiento del menú.
ORDENAR PROGRAMAS
2
1 45 7
RM-838
3 6 9
8 0
C
+
1
_
1
SAT
+ _
VTR 1-2-3
MEM
USE
RESET
PROGR
MENU
OK
PROGR
Ordenación de las posiciones de programa
Esta función permite establecer el orden de las posiciones de programa.
1 Pulse MENU para acceder al menú principal. 2 Seleccione el símbolo
para “Sintonía” mediante >+ o ?– y pulse OK. Aparece el menú SINTONIA.
3 Seleccione “Ordenar programas” mediante >+ o ?– y pulse OK.
Aparece el menú ORDENAR PROGRAMAS. (Véase la Fig. 14.)
4 Utilice >+ o ?– para seleccionar la posición de programa a la que
+ _
desee desplazarse y pulse OK. El color de la posición seleccionada cambia. (Véase la Fig. 15.)
5 Utilice >+ o ?– para seleccionar la posición de programa al que
desee desplazar el canal de la posición seleccionada en el paso 4
MDP
y pulse OK. Las posiciones de programa ya se han ordenado. (Véase la Fig. 16.)
+ _
6 Repita los pasos 4 y 5 para establecer el orden de otras
posiciones de programa.
ORDENAR PROGRAMAS
PROG
1 2 3 4 5 6 7 8
Mover PR 8 a PR - -
Elija y pulse OK
Fig. 14
Fig. 15
CA NOMBRE C03
TVE 2
C04
TVE 3 C07 C09 C12 C13 C14 C15
T 5
-----
-----
-----
-----
TVE 1
Para posiciones de programa superiores El visor se desplaza automáticamente.
Si comete un error Pulse para volver a la posición anterior.
Para volver al menú principal Mantenga pulsado ≅.
Para volver a la imagen normal de TV Pulse MENU.
40
Fig. 16
Page 41
INSTALACION
Uso de “Sintonía (Continuación)”
Con el menu “Sintonía (Contin.)” puede.
a) En caso de una fuerte señal de la antena (rayas en la imagen)
atenuar la señal de forma individual para cada posición de programa (atenuador RF).
b) Ajustar y memorizar individualmente el nivel de volumen de cada
emisora (Volumen individualizado).
c) En caso de una fuerte señal acústica de la emisora (sonido
distorsionado) atenuar la señal para cada posición de programa.
d) En caso de una imagen distorsionada, usar la sintonía manual
para mejorar la recepción. Normaimente, la AFT (sintonía automática de precisión) se encuentra en funcionamiento.
E
1 Pulse MENU para visualizar el menú principal. 2 Con la tecla >+ o ?– elija el símbolo
para “Sintonía” y pulse
OK. En pantalla se visualiza el menú SINTONIA.
3 Con la tecla >+ o ?– elija “Instalación” y pulse OK. Se visualiza el
menú INSTALACION.
4 Con la tecla >+ o ?– elija “Sintonía (Contin.)” y pulse OK.
Se visualiza el menú SINTONIA (CONTIN.). (Véase la Fig.17.)
5 Con >+ o ?– elija la posición de programa deseada y pulse OK
una vez para elegir a) ARF (Atenuador RF), dos veces para elegir b) VOL (Volumen individualizado), tres veces para elegir c) AMP (Amplifiador de entrada) o cuatro veces para elegir d) AFT (Sintonía automática de precisión). El elemento elegido cambia de color.
Para ajustar o cambiar la función elegida:
a) Atenuador RF (ARF)
Con >+ o ?– elija “Si” para la posición de programa elegida y pulse OK. Repita el paso 5 para atenuar otras posiciones de programa.
b) Volumen individualizado (VOL)
Utilizando >+ o ?– ajuste el nivel de volumen de la posición de programa elegida. La escala de ajuste va de –7 a +7. Pulse OK para almacenar el nivel de volumen. Repita el paso 5 para ajustar el nivel de volumen de otras posiciones de programa.
SINTONIA (CONTIN.
PROG
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Elija y pulse OK
Fig. 17
ARF no
no no no no no no no no no
VOL
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
0 0
0
)
AMP. AFT si
si si
- 1
si
- 1 si si
- 1 si
- 1 si
- 1 si
- 1 si
- 1
si si
si
Para reactivar AFT Repita el procedimiento desde el principio y elija “SI” en el punto 5.
c) Amplificador de entrada (AMP)
Con >+ o ?– elija “NO” para la posición de programa elegida y pulse OK. Repita el paso 5 para desactivar el amplificador de entrada de otras posiciones de programa.
d) AFT
Utilizando >+ o ?– puede sintonizar el canal. La escala de ajuste va de –15 a +15. Pulse OK para almacenar el nivel del sintonía. Repita el paso 5 para sintonizar otros canales.
6 Pulse MENU para volver a la imagen normal de TV.
41
Page 42
SINTONIA
SINTONIA MANUAL
PROG
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
SIST
C21 C24 C25 C27 C28 C22 C26 C25 C23 C29
CA
no no no no no no no no no no
BUSQ NOMBRE
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
Elija y pulse OK
3 –––
4 B/G
3 –––
2 C S–––25B/G no
2C SONY25B/G no
MANUAL
Si se equivoca Pulse para volver a la posición anterior.
Para volver al menú principal Mantenga pulsado ≅. . Para volver a la imagen normal de TV Pulse MENU.
Para omitir posiciones de programas
Al elegir los programas con las teclas PROGR +/–, podrá Vd. saltar las posiciones de programa no utilizadas. No obstante, usando las teclas numéricas, podrá Vd. llamar aún dichos
programas. 1 Para visualizar el menú principal pulse la tecla MENU. 2 Con la tecla >+ o ?– elija el símbolo
OK.
En pantalla se visualiza el menú SINTONIA. 3 Con la tecla >+ o ?– elija “Sintonía manual” y pulse OK.
En pantalla se visualiza el menú SINTONIA MANUAL. (Véase la
Fig. 18.) 4 Con la tecla >+ o ?– elija la posición de programa que desea
saltarse y pulse OK.
El campo “SIST” (Sistema) cambia de color. 5 Pulse >+ o ?– hasta visualizar “–––” en el campo SIST. (Véase la
Fig. 19.) 6 Pulse OK. (Véase la Fig. 20.)
Al seleccionar los programas con las teclas PROGR +/–, se saltará
esta posición de programa. 7 Para omitir otras posiciones de programa, repita los pasos 4-6.
para “Sintonía” y pulse
PROGR
+
_
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
SINTONIA MANUAL
42
Identificación individual de
emisoras
Normalmente la identificación de emisoras se obtiene
automáticamente a través de la información de Teletexto.
También puede Vd. “denominar” un canal o una fuente de entrada
de vídeo usando hasta 5 caracteres (letras o números) que se
visualizarán en la pantalla de TV (p.ej.:TVE-1). Esta función
permite identificar fácilmente el canal o la fuente de vídeo que
aparece en pantalla. 1 Pulse MENU para visualizar el menú principal. 2 Con la tecla >+ o ?– elija el símbolo
OK.
En pantalla se visualiza el menú SINTONIA. 3 Con la tecla >+ o ?– elija “Sintonía manual” y pulse OK.
En pantalla aparece el menú SINTONIA MANUAL. (Véase la Fig.
21.)
4 Con la tecla >+ o ?– elija la posición de programa que desea
denominar y pulse repetidamente OK hasta que resalte el primer
elemento del campo NOMBRE. 5 Con la tecla >+ o ?– elija una letra o un número y pulse OK. Se
ilumina el siguiente elemento.
Procediendo en igual forma, elija los demás caracteres. Si desea
dejar un elemento en blanco, elija - y pulse OK. (Véase la Fig. 22.) 6 Una vez elegidos todos los caracteres pulse repetidamente OK
hasta que el cursor se coloque en la siguiente posición del
programa (al margen izquierdo).
Con ello, la denominación escogida ha quedado almacenada en
memoria. (Véase Fig. 23.) 7 Para registrar los nombres de otros canales, repita los pasos 5 y 6.
para “Sintonía” y pulse
SINTONIA MANUAL
PROG SIST CA
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Elija y pulse OK
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
BUSQ NOMBRE
C21
no
C24
no
C25
no
C27
no
C28
no
C22
no
C26
no
C25
no
C23
no
C29
no
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
Page 43
BLOQUEO DE
3 C26 TVE 2
2 C42 T 5
PROG CA NOMBRE
1 C25 TV 3
0 AV1 VHS
SEGURIDAD
Al elegir un programa que se encuentra bloqueado, en pantalla aparece el mensaje BLOQUEADO.
Bloqueo de seguridad
También puede Vd. impedir la visualización de transmisiones no deseadas en la pantalla. Esta función es recomendable, p.ej. para prevenir que los niños miren programas de TV que Vd. considera
inapropiados. 1 Pulse MENU para visualizar el menú principal. 2 Con la tecla >+ o ?– seleccione el símbolo
pulse OK. En pantalla aparece el menú SINTONIA. 3 Con la tecla >+ o ?– elija “Bloqueo de Seguridad” y pulse OK.
En pantalla aparece el menú BLOQUEO DE SEGURIDAD.
(Véase la Fig. 24.) 4 Con la tecla >+ o ?– elija la posición de programa que desea
bloquear y pulse OK.
Delante del número de programa aparece el símbolo
indicando que este programa ha quedado bloqueado. (Véase la
Fig. 25.) 5 Para bloquear otras posiciones de programa repita el paso 4.
Para suprimir el bloqueo
1 Con la tecla >+ o ?– elija en el menú BLOQUEO DE
SEGURIDAD la posición de programa que desea desbloquear. 2 Pulse OK.
Desaparece el símbolo
. El bloqueo se ha suprimido.
para “Sintonía” y
,
PARENTAL LOCK
Select and press OK
Fig. 24
Fig. 25
PROG
0 1 2 3 4 5 6 7
CH LABEL AV1
VHS
C25
BBC 2
C42
BBC 1 C26 C34 C35 C36 C37
C 4 ITV
-----
-----
-----
E
Sintonización temporal de canales
Es posible sintonizar un canal temporalmente aunque no se haya programado. Para ello, utilice las teclas situadas en la sección de funciones avanzadas del mando a distancia.
1 Pulse C en el mando a distancia. Para los canales de TV por
cable, pulse C dos veces. La indicación “C” (“S” para los canales de TV por cable) aparece en la pantalla. (Véase la Fig. 26.)
2 Introduzca el número de canal de dos dígitos utilizando las teclas
numéricas (por ej., para el canal 4, pulse en primer lugar 0 y, a continuación, 4). A continuación aparece el canal. Sin embargo, dicho canal no se almacenará.
C - -
Fig. 26
43
Page 44
Instrucciones de funcionamiento
AB
PROGR
Visualización del TV
En esta sección se describen las funciones básicas que pueden utilizarse mientras se ve la televisión. La mayoría de estas funciones pueden realizarse utilizando la sección del mando a
RM-838
2
1
45
8
7
0
PROGR
3
6
9
distancia con las funciones básicas.
Activación y desactivación del TV
Activación
Pulse φ en el TV.
Desactivación temporal
Pulse φ en el mando a distancia. El TV entra en el modo de espera y el indicador correspondiente, situado en el frontal del TV, se ilumina en rojo.
Para volver a activarlo Pulse ;, PROGR +/– o cualquier tecla numérica del mando a
distancia.
E
Si al pulsar φ en el TV no aparece ninguna imagen y el indicador de espera está iluminado, el TV se encuentra en modo de espera. Pulse ; o cualquier tecla numérica para encenderlo.
Desactivación total
Pulse φ en el TV; el indicador del frontal del TV se ilumina en ámbar.
Selección de programas de TV
Pulse PROGR +/– o las teclas numéricas.
Para seleccionar un número de dos dígitos
Pulse -/--y, a continuación, los números. Por ejemplo, si quiere seleccionar el 23, pulse -/-- y, a continuación, 2 y 3.
Ajuste del volumen
Pulse +/–.
Funcionamiento del TV utilizando las teclas del TV
Para seleccionar el número de programa, pulse las teclas PROGR +/–. Para ajustar el volumen, pulse las teclas Para seleccionar la imagen de entrada de vídeo, pulse la tecla Para recuperar el nivel de ajuste de fábrica de los controles de imagen y sonido (función PREESTABLECIDO), pulse simultáneamente las teclas PROGR +/–.
+/–.
.
44
Page 45
Visualización del teletexto o de la
PROGR
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
BBC SAT TV5 C02 C15 RTL SKY S34 AV1 MTV
entrada de vídeo
Visualización del teletexto
1 Pulse _ para ver el teletexto. 2 Para utilizar el teletexto, seleccione una página introduciendo un
número de página de tres dígitos mediante las teclas numéricas. Para utilizar la función de teletexto rápido, pulse una de las teclas coloreadas. En ambos casos, pulse ς (PAGE +) para pasar a la página siguiente o Υ (PAGE –) para retroceder a la página anterior.
3 Para volver a la imagen de TV normal, pulse Ο.
Visualización de la imagen de entrada de vídeo
1 Pulse varias veces hasta que aparezca la entrada de vídeo
deseada.
2 Para volver a la imagen de TV normal, pulse Ο.
Funciones aconsejadas
Utilice la sección del mando a distancia con las funciones avanzadas.
E
Para obtener información detallada sobre el funcionamiento del teletexto, consulte la página 50.
Para obtener información detallada sobre la imagen de entrada de vídeo, consulte la página 54.
2
1 45 7
3 6
9
8
0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
Visualización de las indicaciones en pantalla
Pulse ∃ una vez para que aparezcan todas las indicaciones. Transcurridos unos segundos, las indicaciones desaparecerán.
Pulse dos veces para que el número y el nombre de programa permanezcan en la pantalla. Vuelva a pulsarlo dos veces para que desaparezcan las indicaciones.
Para desactivar el sonido
Pulse ο. Para recibir el sonido normal pulse ο de nuevo.
Visualización de la hora
Pulse #. Esta función sólo se encuentra disponible con emisión de teletexto. Para que desaparezca la indicación horaria, vuelva a pulsar #.
Visualización de la tabla de programas
Pulse OK. En la parte izquierda de la pantalla aparece una tabla de programas. (Véase la Fig. 27.)
Para elegir un programa
Pulse PROGR +/– o elija la posición de programa deseada con >+ o ?– y pulse OK.
Para hacer desaparecer la table de programas, pulse MENU.
“Congelación” de la imagen
Mientras contempla la televisión , tiene la posibilidad de “congelar” la imagen pulsando la tecla a la imagen normal.
. Pulse la tecla otra vez para volver
Fig. 27
Cambio del formato de pantalla
+
PROGR
RESET
_
RM-838
Pulse la tecla repetidamente para cambiar el formato de pantalla de la siguiente manera:
4:3 para la relación 4:3 normal
Α Optimizada: imitación del efecto de pantalla horizontal (16:9)
para las emisiones 4:3
Α Zoom: imitación del efecto de pantalla horizontal (16:9) para
las películas emitidas con el formato cinemascópico
o bien
Α Horizontal: para las emisiones 16:9.
Consulte la página 49 para mayores detalles sobre el cambio del formato.
45
Page 46
Ajuste y configuración del TV utilizando el
Brillo
Color
Brillo
menú
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTROL DE SONIDO
2
1 45 7
RM-838
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
+
PROGR
RESET
_
Ajuste de la imagen y el sonido
La imagen y el sonido se ajustan en fábrica; sin embargo, puede modificar estos ajustes de acuerdo con sus preferencias. También es posible seleccionar programas de sonido dual (bilingüe), en los casos en los que se encuentra disponible, o ajustar el sonido para su audición con auriculares. También puede ajustar el sonido según sus preferencias mediante el ecualizador gráfico y los efectos sonoros especiales.
1 Pulse
Pulse MENU y seleccione el símbolo o pantalla aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN o CONTROL DE SONIDO. (Véase la Fig. 28 o 29.)
2 Utilice >+ o ?– para seleccionar la opción que quiere ajustar y
pulse OK. El elemento seleccionado cambia de color. (Véase la Fig. 30)
3 Ajuste la configuración mediante >+ o ?– y pulse OK.
El cursor aparece junto al siguiente elemento (margen izquierdo). (Véase la Fig. 31.) Consulte en la tabla siguiente los efectos producidos por cada control.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otras opciones. 5 Pulse MENU para volver a la imagen de TV.
(para imagen) o (para sonido) en el mando a distancia.
O bien.
para controlar la imagen
para controlar el sonido. A continuación, pulse OK. En
CONTROL DE LA IMAGEN
Contraste Brillo Color Tonalidad Preestablecido Resolución (alta)
Elija y pulse OK
Fig. 28
CONTROL DE SONIDO
Equalizador Gráfico Modo Surround Efecto de Eco Sonido dual
2
Volumen
2
Sonido dual
Elija y pulse OK
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31
E
[Sala] [mono] [mono]
Si comete un error Pulse para volver a la posición anterior. Para volver al menú principal Mantenga pulsado ≅.
Notas
• Matiz sólo está disponible en televisores con sistema de color NTSC.
• No es posible disponer del modo Hall Surround mediante los auriculares.
Nota sobre LINE OUT El nivel de audio y la salida del modo de sonido dual de la toma >, situada en la parte posterior, corresponden a los ajustes VOLUMEN del auricular y a SONIDO DUAL.
Mientras se ve la fuente de entrada de vídeo con sonido estéreo Es posible cambiar el sonido y seleccionar el sonido dual.
Efectos de los controles
CONTROL DE LA IMAGEN Contraste
Brillo Color Matiz Nitidez Preestablecido Resolución
CONTROL DE SONIDO Ecualizador gráfico
Modo Surround
Efecto de eco (sólo si “Sala” se encuentra
activado) Sonido dual
Auriculares: 2 Volumen 2 Sonido dual
Efecto Menos Más
Más oscuro Más brillo Menos Más Verde Rojo Más suave Más nítido Recupera los niveles ajustados en fábrica Normal alta: mejor calidad de la imagen
Efecto Para obtener más información, consulte la página 47.
No: sonido normal n Dolby n Sala
Para elegir entre diferentes efectos sonoros: Salón n Boveda n Pista
A:canal izquierdo B:canal derecho Estéreo Mono El modo elegido del indicador A-µ-B se ilumina en el televisor Menos Más A:canal1n B:canal 2n PAP (si la pantalla PAP está activa,
podrá elegir el sonido del PAP para los auriculares) Estéreo n Mono
46
Page 47
Nota: Las
SLEEP TIMER
Tiempo de desconexión [ 10 Min ]
Elija y pulse OK
modificaciones hechas en el modo “Usuario“ quedan almacenadas. Al conmutar a otro modo, todos los demás reglajes efectuados retornarán a los valores previamente hechos en fábrica.
Uso del Sleep Timer (Desconexión Automática)
Para desactivar el temporizador Seleccione “NO” en el paso 3.
Para comprobar el tiempo restante hasta la desconexión Pulse ∃.
Ecualizador gráfico
Esta función le permite regular el sonido según su gusto y sus necesidades personales, ya que pueden modificarse los márgenes de frecuencia seleccionados. Además puede Vd. elegir entre los siguientes reglajes condicionados:
Lineal n POP n Rock n Jazz n Vocal n Usuario
1 En el menú principal elija el símbolo para “Control de Sonido”: con
las teclas >+ o ?–. Elija luego “Ecualizador gráfico” y pulse OK. En pantalla aparece el menú ECUALIZADOR GRAFICO. (Véase la Fig. 32.)
2 Pulse OK. Se modifica el color de “Modo”. Con las teclas >+ o ?–
elija entonces el reglaje deseado y pulse OK.
3 Para modificar un reglaje, elija con >+ o ?– la barra
correspondiente al margen de frecuencia deseado, y pulse OK. AI hacerlo, la frecuencia elegida cambiará de color. Con las teclas >+ o ?– regule entonces el valor y pulse OK. De tal forma pueden regularse todas las barras.
4 Pulse MENU para volver al funcionamiento normal de TV.
Uso de la desconexión automática
También puede elegirse un lapso determinado tras el cual el TV conmuta automáticamente a estado de espera (standby).
1 Partiendo del menú principal, elija el símbolo ρ para “Sleep Timer”
con la tecla >+ o ?– y pulse OK. En pantalla aparece el menú SLEEP TIMER. (Véase la Fig. 33.)
2 Pulse OK.
La opción intervalo de tiempo cambia de color.
3 Con la tecla >+ o ?– elija el intervalo de tiempo.
Dicho intervalo de tiempo (en minutos ) se modifica en la siguiente forma:
10 n 20 n 30 n 40 n 50 n 60 n70 n 80 n 90
EQUALIZADOR GRAFICO
Modo: [Usuario]
+
0
100 400 1K 4K 10K
Wähler und OK dücken
Fig. 32
Fig. 33
E
Lineal Pop Rock Jazz Vocal Usuario
Para volver a la imagen normal de TV Pulse MENU.
4 Después de elegir el intervalo de tiempo, pulse OK. EI cursor
retorna al margen izquierdo y se inicia la cuenta atrás. Un minuto antes de que el televisor conmute a la modalidad de espera (standby) aparece un mensaje en la pantalla.
47
Page 48
PAP (Imagen e imagen)
AA
Con esta función puede visualizar dos pantallas de forma simultánea, lo cual permite ver dos programas al mismo tiempo. También puede contemplar, o controlar la salida de vídeo de los equipos conectados (por ejemplo, de una videograbadora)
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
RESET
1
PROGR
1
MENU
PROGR
+ _
OK
MDP
+ _
mientras ve la televisión o viceversa. Para obtener información sobre la conexión de otros equipos, consulte la página 53.
Imagen principal de TV
Conexión y desconexión de la función PAP
Pulse la tecla para ver las pantallas en formato 8:9. Pulse la tecla 4:3. Se visualiza la pantalla PAP. La imagen PAP procede de la misma fuente utilizada en el momento en que se usó el televisor por última vez.
Para desconectar la función PAP Pulse repetidamente la tecla
dos veces para ver las dos pantallas en formato
Pantalla PAP
E
.
Notas
• La fuente de entrada RGB no puede mostrarse en PAP.
• PAP no está disponible en el modo Zoom.
• El sonido de la pantalla derecha sólo está disponible mediante los auriculares.
• Es posible que la calidad de imagen de la pantalla de TV y de PAP difiera.
Elección de una fuente PAP
Pulse >. El símbolo > se visualiza en la parte inferior de la pantalla (ángulo izquierdo). Pulse PROGR +/–, las teclas numéricas o … hasta que se indique la fuente PAP deseada.
Intercambio de pantallas
Pulse . La pantalla principal intercambiará la imagen con el recuadro PAP.
8: 9 8: 9 4: 3
AB BA
AB BA
Congelación de la imagen
Tiene la posibilidad de “congelar” la imagen de la pantalla PAP. Pulse volver a la pantalla normal.
16: 9
una vez para congelar la imagen, y dos veces para
A
AA
Congelada
/
8: 9
4: 3
AB
AB
Congelada
/
Congelada
/
AA
48
Page 49
Manejo del modo de pantalla/PAP utilizando el menú
2
1 45
7
RM-831
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MDP
+
PROGR
_
Si desea seleccionar el modo de pantalla También es posible seleccionar el modo de pantalla con la
tecla del mando a distancia.
Utilizando el menú “Modo de pantalla” puede Vd. modificar el formato de la pantalla a banda ancha, manejar el PAP, o reproducir la imagen principal en una especie de cámara lenta
(modo estroboscópico). 1 Pulse MENU para visualizar el menú principal en la pantalla. 2 Con las teclas >+ o ?– elija el símbolo
para “Modo de pantalla” y pulse OK. En pantalla aparece el menú MODO DE PANTALLA. (Véase la Fig. 34.)
Puede elegir entre los siguientes modos: 4:3: Para la relación 4:3 normal. (Véase la Fig. 35.) Optimizada: Imitación del efecto de pantalla horizontal (16:9)
para las emisiones 4:3 (Véase la Fig. 36.)
Zoom: Imitación del efecto de pantalla horizontal (16:9)
para las películas emitidas con el formato cinemascópico. (Véase la Fig. 37.) o bien
Horizontal: para las emisiones 16:9. (Véase la Fig. 38.)
a) Cambio de la posición de la pantalla (sólo para el modo
Zoom) Al utilizar el modo Zoom, se cortarán las zonas superior e inferior de la imagen. Con la ayuda de la función “Posición de Pantalla”, puede desplazar la pantalla en sentido vertical para ver las zonas cortadas (por ejemplo, para leer subtítulos).
Con >+ o ?–, elija “Posición de Pantalla” y pulse OK. EI elemento seleccionado cambia de color. Ajuste la posición de la pantalla con >+ o ?– y pulse OK.
b) Modo estroboscópico
Con las teclas >+ o ?– elija “Estroboscópico” y pulse OK. La imagen del televisor se reproduce ahora en una especie de cámara lenta. (Véase la Fig. 39). Con las teclas >+ o ?– puede variarse la velocidad (puede escogerse entre tres velocidades diferentes). Para volver al funcionamiento normal de televisión, pulse OK.
c) Conexión y desconexión de PAP
Con >+ o ?–, elija “PAP” y pulse OK. Elija “1” con >+ o ?– para visualizar la pantalla PAP en formato 8:9, “2” para formato 4:3 o “NO” para suprimirla y pulse OK.
d) Congelación de la pantalla PAP
Con >+ o ?–, elija “PAP Foto” y pulse OK. Con >+ o ?– elija “SI” para congelar la imagen PAP y “NO” para volver a la imagen normal.
MODO DE PANTALLA
Modo de Pantalla Posición de Pantalla
Estroboscópico PAP PAP Foto
Formato automático
Elija y pulse OK
Fig. 34
Fig. 35
Fig. 36
Fig. 37
Fig. 38
[ ]zoom [ ]
0
[si]
o
]
[n
[no]
E
Formato automático
Si define el modo de formato AUTO en SI y la señal de formato 16: 9 está transmitiéndose, el modo de pantalla cambiará automáticamente a 16: 9. Una vez finalizado el programa de formato 16: 9, el modo de pantalla volverá automáticamente al anterior.
1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal. 2 Seleccione el símbolo
>+ o ?– y pulse OK. Aparece el menú MODE DE PANTALLA.
3 Seleccione “Formato automático” con las teclas >+ o ?– y pulse
OK.
4 Seleccione SI o NO con las teclas >+ o ?– y pulse OK.
para “Modo de pantalla” con las teclas
LIVELIVE
Strobo: Velocidad: no: OK
Fig. 39
49
Page 50
Teletexto
2
1 45 7
RM-838
3
6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
+
PROGR
RESET
_
Las emisoras de TV emiten servicios de información conocidos como Teletexto a través de canales de TV. Estos servicios permiten consultar en cualquier momento varias páginas de información, como informes meteorológicos o boletines informativos. Para acceder a las funciones avanzadas del teletexto, utilice las teclas del mando a distancia situadas en la sección correspondiente del mismo.
Funciones de acceso directo
Activación y desactivación del teletexto
1 Seleccione el canal de TV que emite el servicio de teletexto que
desea ver.
2 Pulse _ para activar el teletexto.
Aparece una página del teletexto, normalmente el índice. Si no se recibe la emisión de teletexto, en la línea superior de la pantalla aparece “No text available”.
Para desactivar el teletexto Pulse Ο.
Nota La recepción del teletexto puede ser defectuosa cuando la señal de emisión es débil.
Con la sección del mando a distancia con las funciones básicas Es posible activar y desactivar el teletexto, utilizar el teletexto rápido y seleccionar directamente los números de página.
Nota Las operaciones en teletexto rápido sólo pueden realizarse si la emisora de TV transmite señales de teletexto rápido.
Selección de una página del teletexto
Selección directa Utilice las teclas numéricas para introducir los tres dígitos
correspondientes al número de página seleccionada. Si se equivoca, termine de introducir los dígitos y, a continuación, vuelva a introducir el número de la página.
Con la función de localización de páginas
1 Seleccione una página de teletexto con una descripción general de
páginas (por ejemplo, página de índices).
2 Pulse OK. Seleccione la página que desee con >+ o ?–. El
mensaje “Page Catching” aparecerá en la línea de información. Pulse OK. La página solicitada aparece transcurridos unos segundos. Pulse _ para reanudar la recepción normal de teletexto.
Acceso a la página anterior o posterior Pulse g (PAGE+) o G (PAGE–).
Aparece la página anterior o la que sigue. Superposición de la pantalla de teletexto sobre un programa
de TV
Pulse _ una vez en el modo de teletexto o dos veces en el modo de TV.
Pulse _ de nuevo para reanudar la recepción normal del teletexto.
Protección de las páginas del teletexto contra actualizaciones
Pulse [ (HOLD). El símbolo de HOLD [ aparece en la línea informativa.
Pulse _ para reanudar la recepción normal del teletexto.
50
Uso del teletexto rápido
El teletexto rápido permite acceder a las páginas pulsando una sola tecla. Cuando se emite una página de este teletexto, en la parte inferior de la pantalla aparece un menú codificado a color. Los colores de este menú se corresponden con las teclas roja, verde, amarilla y azul del mando a distancia. Pulse en el mando a distancia la tecla de color correspondiente al menú codificado a color. Después de unos segundos, la página aparecerá en pantalla.
Page 51
2
1
3
RM-838
6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
+
PROGR
RESET
_
45 7
Nota Algunas de las funciones pueden no estar disponibles, dependiendo del servicio de teletexto.
Pulse OK y seleccione “NO” para el ajuste correspondiente a PAGINA DE ALARMA con el fin de cancelar la solicitud.
Uso del menú de teletexto
Este TV está equipado con un sistema de menú que le guiará a través del teletexto. Cuando el teletexto está activado, las teclas de menú permiten utilizar el menú. Seleccione las funciones del menú como se explica a continuación:
1 Pulse MENU. El menú se superpondrá en la pantalla del teletexto.
(Véase la Fig. 40.)
2 Utilice >+ o ?– para seleccionar la función que desee y pulse OK.
(Véase la Fig. 41.)
PAGINAS DE USUARIO/PAGINAS PROGRAMADAS DE USUARIO
Consulte la página 52 para obtener información sobre el procedimiento de programación y empleo de las páginas de usuario.
ÍNDICE
La función de índice proporciona una visión general del contenido del teletexto, así como de los números de página.
SUPERIOR/INFERIOR/COMPLETA
Para leer de forma adecuada la página del teletexto, es posible ampliar la imagen mediante las funciones de ampliación de la parte superior o inferior de la imagen. Una vez seleccionada esta función, aparece la línea informativa con las opciones superior/ inferior/completa. (Véase la Fig. 42.) Pulse >+ para seleccionar “Superior” y aumentar la mitad superior. Mantenga pulsado ?– para seleccionar “Inferior” y aumentar la mitad inferior. Pulse OK para seleccionar “Completa” y recuperar el tamaño normal. Pulse _ para reanudar la recepción normal del teletexto.
DESAPARICIÓN DE TEXTO
Después de seleccionar esta función, podrá ver un programa de TV mientras espera a que la página del teletexto se capture (El símbolo cambia de color). (Véase la Fig. 43.)
Pulse _ para reanudar la recepción normal del teletexto.
SUBTÍTULOS
El servicio de teletexto informa sobre si el programa de TV incluye subtítulos. Tras seleccionar esta función, los subtítulos aparecerán en la pantalla del TV.
REVELAR
En alguna ocasiones las páginas contienen información oculta, como la respuesta a unas preguntas. Por tanto, existe una opción que permite desvelar esta información. Tras seleccionar esta función, aparece la línea informativa con la opción “REVELAR SI/ NO”. (Véase la Fig. 44.) Utilice >+ o ?– para seleccionar SI si desea conocer la información oculta y NO en caso contrario. Pulse _ para reanudar la recepción normal del teletexto.
PÁGINA DE ALARMA
El servicio de teletexto informa sobre la disponibilidad de las páginas con código de tiempo. En caso afirmativo, una página, por ejemplo de aviso, puede aparecer en pantalla a una hora determinada.
1 En la parte inferior de la página aparecerá una ventana
informativa. Seleccione “SI” con >+ o ?– y pulse OK.
2 Para seleccionar la página deseada, introduzca los tres dígitos
correspondientes al número de página (por ej., 452) mediante las teclas numéricas.
3 Para seleccionar la hora, introduzca cuatro dígitos (por ej., 1800)
mediante las teclas numéricas y pulse MENU. La hora seleccionada se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla. La página del teletexto aparecerá a la hora seleccionada. Pulse _ para regresar al modo de teletexto normal.
MENU DE TELETEXTO
Páginas del Usuario Indice Superior/Inferior/Completa Desaparición de Texto Subtitulos Revelar Página de Alarma Subpágina Memorizar Páginas del Usuario
Elija y pulse OK
Fig. 40
MENU DE TELETEXTO
Páginas del Usuario Indice Superior/Inferior/Completa Desaparición de Texto Subtitulos Revelar Página de Alarma Subpágina Memorizar Páginas del Usuario
Elija y pulse OK
Fig. 41
Superior Inferior OK Completa
Fig. 42
Fig. 43
Fig. 44
E
siRevelar no
51
Page 52
Para cancelar la
MEMORIZAR PAGINAS DEL USUARIO
BANCO A B C D E
Reasignar las Páginas PROG 00 01 02
P1 300 200 100 128 400
P2 255 120 220 321 238
P3 456 301 300 255 240
P4 234 303 444
118
P5 200 550
127
P6 179 345
VHS ZDF ARD
– A C
04 05 06
MTV SKY SAT
D B C
NOMBRE
PROG
BANCO BANCO
NOMBRE
Elija y pulse OK
función Seleccione Subpágina y, a continuación, pulse OK.
Si dos emisoras de radiodifusión utilizan el mismo teletexto Es posible programar un banco para 2 posiciones de programa distintas.
52
SUBPÁGINA
Esta función permite seleccionar una página del teletexto determinada de entre las subpáginas que se muestran secuencialmente de forma automática. Tras seleccionar esta función, en la pantalla aparecerá una línea informativa.
Para seleccionar la subpágina deseada, introduzca cuatro dígitos utilizando PROGR+/– o las teclas numéricas (por ej., introduzca 0002 para ver la segunda de las páginas que se muestran en secuencia).
Sistema de banco de páginas del usuario
En el “Sistema de banco de páginas de Teletexto “podrá Vd. almacenar hasta 30 páginas. Esto facilita el acceso rápido a las páginas consultadas frecuentemente.
Para almacenar las páginas
Existen 5 “bancos” diferentes (A a E) para 5 estaciones de Teletexto. En cada uno de estos bancos podrá Vd. almacenar hasta 6 páginas (P1 a P6).
1 Pulse _ (si Teletexto no se encuentra conectado) y MENU para
visualizar el “Menú de Teletexto”.
2 Con la tecla >+ o ?– elija “Memorizar Páginas del Usuario” y pulse
OK.
3 Con la tecla >+ o ?– elija el banco deseado y pulse OK. El cursor se
traslada al primer campo (P1) de las páginas preferidas.
4 Con las teclas numéricas, introduzca los tres dígitos de la primera
página preferida y pulse OK. El cursor se desplazará al segundo campo.
5 Repita el paso 4 para almacenar los 5 números de página restantes.
Si no desea Vd. almacenar los 6 números de páginas, pulse OK sin insertar ningún número. Una vez finalizada la operación, pulse OK varias veces hasta que el cursor aparezca junto al siguiente banco del margen izquierdo.
6 Con la tecla >+ o ?– elija “Reasignar las páginas” y pulse OK. 7 Con la tecla >+ o ?– elija la posición de programa para la cual
desea almacenar las páginas en memoria y pulse OK. (Véase la Fig.
45.)
8 Con la tecla >+ o ?– elija el banco deseado (dispone Vd. de los
bancos A a E) y pulse OK.
9 Para los 4 bancos restantes repita los puntos 3 a 8.
Visualización de las páginas del usuario
1 Elija MENU. 2 Con la tecla >+ o ?– elija “PAGINAS DEL USUARIO” y pulse OK.
En pantalla se visualiza una tabla de las páginas preferidas almacenadas. (Véase la Fig. 46.)
3 Con la tecla >+ o ?– elija la página que desea y pulse OK.
Transcurridos algunos segundos, la página aparecerá en la pantalla.
o bien Vd.también puede utilizar las teclas de Fastext (teclas coloreadas del mando a distancia) para tener rápido acceso a las cuatro primeras “páginas del usuario”. La primera página (P1) corresponde a la tecla de color rojo, la segunda (P2) a la de color verde, la tercera (P3) a la amarilla y la cuarta página a la tecla azul. Para seleccionar la página deseada, pulse la respectiva tecla de color mientras Vd. se halla en modo TV, entonces el nº de página del teletexto aparecerá de color blanco en la esquina superior izquierda. Cuando el color del nº de página cambie la página está disponible. Pulse de nuevo la tecla de color para visualizar la página.
Fig. 45
PAGINAS DEL USUARIO BANCO B
Página 300 Página 200 Página 203 Página 500 Página 234 Página 159
Elija y pulse OK
Fig. 46
Page 53
Conexión y funcionamiento de equipos opcionales
Conexión del equipo opcional
Es posible conectar equipos de audio o vídeo opcionales al TV, como por ejemplo, videograbadoras, reproductores de videodiscos y sistemas estéreo.
Para conectar una videograbadora mediante el terminal ) Conecte la salida de antena de la videograbadora al terminal ) del TV. Se recomienda sintonizar la señal de vídeo en el número de programa “0”. Para obtener información detallada, consulte “Sintonía manual de canales” en la página
39.
Si se distorsiona la imagen o el sonido Aleje la videograbadora del TV.
Entrada S/vídeo (entrada Y/C) Las señales de vídeo se dividen en señales Y (luminancia o brillo) y C (crominancia). Separando estas señales, se evita que interfieran entre sí y, de esta forma, se mejora la calidad de la imagen (especialmente la luminancia). El TV dispone de 3 tomas de entrada S vídeo por las que se reciben directamente las señales separadas.
Para conectar una videograbadora monofónica Conecte sólo la toma blanca al TV y a la videograbadora.
1
L/G/S/I
R/D/D/D
2
Señales de entrada admitidas
1 Señales RGB y de audio/vídeo normales 2 Señales de S vídeo y de audio/vídeo
normales
3 Señales de S vídeo y de audio/vídeo
normales
4 Señales de S vídeo y de audio/vídeo
normales
5 Sin entradas
6 Sin entradas
4
L/G/S/I
L/G/S/I
L/G/S/I
R/D/D/D
R/D/D/D
R/D/D/D
56
Señales de salida disponibles
Vídeo/audio del sintonizador de TV Vídeo/audio de la fuente seleccionada
Sin salidas
Vídeo/audio en la pantalla del TV (monitor out)
Señales S/vídeo/audio en la pantalla del TV (monitor out)
Señal de audio (variable)
3
E
PROGR
53
Page 54
Para seleccionar la
S
1
S
entrada mediante PROGR +/– o con las teclas numéricas Es posible ajustar las fuentes de entrada de vídeo en las posiciones de programa, de forma que puedan seleccionarse mediante PROGR +/– o con las teclas numéricas. Para obtener información detallada, consulte “Sintonía manual de canales” en la página
39.
2
1 45 7
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
Selección de la entrada y la salida
En esta sección se explica cómo ver la imagen de entrada de vídeo (procedente de la fuente de vídeo conectada al TV) y la forma en que se selecciona la señal de salida mediante las teclas de acceso directo o el sistema de menú.
Selección de la entrada
Pulse varias veces para seleccionar la fuente de entrada. A continuación, aparece el símbolo de la fuente de entrada seleccionada.
Para volver a la imagen de TV normal Pulse Ο.
Modos de entrada
Símbolo
1
2
S
2
3
S
3
4
S
4
También es posible seleccionar el modo de entrada con la tecla del TV.
Señal de entrada Entrada de audio/vídeo mediante el conector 1 Entrada de audio/RGB mediante el conector 1 Entrada de audio/video mediante el conector 2 / 2 Entrada de audio/S video mediante el conector 2 / 2 S o 2 S(conector
de 4 terminales) Entrada de audio/vídeo mediante el conector 3 Entrada de S vídeo mediante el conector 3
y 3 de la parte frontal
(conector de 4 terminales) de la
parte frontal Entrada de audio/vídeo mediante el conector 4
/ 4
Entrada de S vídeo mediante el conector 4 / 4 S o 4 (4 terminales)
1
S
S
S
Selección de la salida
RM-838
RESET
+
PROGR
_
El conector 2 / 2 Spermite la salida de las entradas de fuentes procedentes de otros conectores.
Pulse
varias veces para seleccionar la salida.
Aparece el símbolo de la fuente de salida seleccionada.
Modos de salida
Símbolo
1 2
S
2 3
S
3 4
S
4 TV
El conector 2 /2Senvía Señal de audio/vídeo del conector 1 Señal de audio/vídeo del conector 2 /
S
Señal de audio/S vídeo del conector 2 / 2 So 2 S(4 terminales) Señal de audio/vídeo de los conectores 3
, 3 Señal de audio/S vídeo de los conectores 3 S, 3 Señal de audio/vídeo del conector 4 / 4 Señal de audio/S vídeo del conector 4 / 4 So 4 S(4 terminales) Señal de audio/vídeo del conector de antena )
54
Page 55
Uso de “Sintonía Audio/Vídeo”
La función “Sintonía Audio’Video “permite sintonizar una fuente de entrada (p.e. correspondiente (p.e.AV1 Esto significa que al elegir
1, Senal RGB) para la entrada audio/vídeo
).
1 automáticamente el reproductor
de vídeo selecciona la señal RGB.
1 Con >+ o ?– elija el símbolo
para “Sintonía” y pulse OK.
2 Con >+ o ?– elija primero “Instalación” después “Sintonía
Audio’Video” y pulse OK. En pantalla aparece el menú” SINTONIA AUDIO/VIDEO. (Véase Fig. 47.)
3 Con >+ o ?– elija la entrada Audio/Video que desea sintonizar y
pulse OK.
4 Con >+ o ?– elija la fuente y pulse OK. Hay las siguientes
posibilidades: AV1 Señal RGB o bien Audio/Video
AV2 Señal S Vídeo 2 o bien Audio/Vídeo AV3 Señal S Vídeo 3 o bien Audio/Vídeo AV4 Señal S Vídeo 4 o bien Audio/Vídeo
5 Si desea denominar una entrada Audio/Vídeo, elija “Nombre” con
>+ o ?– y pulse OK. Con >+ o ?– elija una letra o un número y pulse OK. Se ilumina el siguiente elemento. Procediendo en igual forma, elija los demás caracteres. Si desea dejar un elemento en blanco, elija - y pulse OK. Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse OK varias veces hasta que el cursor aparezca en la siguiente entrada Audio/ Vídeo del margen izquierdo.
6 Para las otras entradas Audio/Vídeo, repita los pasos 3-6.
Comprobación y selección de las fuentes de entrada y salida utilizando el menú
Podrá Vd. visualizar el menú para ver qué fuentes de entrada se han elegido para la pantalla TV y el recuadro PAP y cuál fuente de salida se ha elegido. También puede Vd. elegirlas en el menú.
1 Con la tecla >+ o ?– elija el símbolo
Vídeo” y pulse OK. Aparece el menú CONEXION DE VIDEO. (Véase Fig. 48.) Allí podrá Vd. ver cuál es la fuente elegida para la entrada TV y PAP, así como para la salida. Si desea Vd. elegir la entrada y la salida en este menú, prosiga en el próximo paso.
2 Con la tecla >+ o ?– elija Pantalla TV (fuente de entrada para la
pantalla TV), PAP (fuente de entrada para el recuadro PAP) o Salida (fuente de salida) y pulse OK. Uno de los campos de fuente cambiará de color.
3 Con la tecla >+ o ?– elija la fuente deseada.
Para mayores detalles sobre cada fuente, véase la tabla en la página 54.
4 Pulse OK.
Se confirma la fuente elegida y el cursor aparece en pantalla.
5 Para elegir la fuente para otras entradas o salidas, repita los pasos
2-4.
para “Conexión de
SINTONIA AUDIO/VIDEO
ENTRADA
AV1 AV2 AV3 AV4
Elija y pulse OK
Fig. 47
CONEXION DE VIDEO
Pantalla TV [ ] Pantalla PAP Salida
TV
Elija y pulse OK
Fig. 48
FUENTE RGB
Y/C Y/C Y/C
VHS 2
NOMBRE RGB
YC2 YC2 YC2
AV1 ----­[ ]AV2 VHS 2 [ ]AV4 -----
TV
E
55
Page 56
Control remoto de otros equipos Sony
2
1
45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
VTR 1-2-3
RESET
3 6 9 C
PROGR
+
+
1
_
_
1
+
MENU
_
OK
MDP
+
PROGR
_
Para realizar grabaciones Cuando utilice la tecla α (grabación), asegúrese de pulsar simultáneamente esta tecla y la que se encuentra a su derecha.
El mando a distancia del TV puede utilizarse en la mayor parte de equipos con control remoto de Sony, por ejemplo, en sistemas beta, en 8 mm o con videograbadoras para VHS y reproductores de videodiscos.
Sintonización del mando a distancia con el equipo
1 Ajuste el selector VTR 1/2/3 MDP de la videograbadora de
acuerdo con el equipo que quiere utilizar: VTR1: Videograbadora para Beta
VTR2: Videograbadora para 8 mm VTR3: Videograbadora para VHS MDP: Reproductor de videodiscos
2 Para activar el equipo adicional, utilice las teclas que se indican en
la ilustración. Si el vídeo dispone de un selector COMMAND MODE, ajústelo en el mando a distancia en la misma posición que el selector MDP 1/ 2/3 de la videograbadora. Si el equipo no dispone de una función determinada, la tecla correspondiente del mando a distancia no funcionará.
56
Page 57
Información complementaria
Angulo óptimo de visión
Para que la calidad de la imagen recibida sea óptima, procure situar el TV de forma que pueda ver la pantalla desde los ángulos que se muestran a continuación.
Angulo de visión horizontal
35°
E
1,5 m y más
Angulo de visión vertical
75°
75°
35°
1,5 m y más
57
Page 58
Limpieza del filtro de aire
Es preciso limpiar periódicamente el filtro de aire. Límpielo una vez al mes. Si el filtro es viejo y el polvo permanece en él incluso después de limpiarlo, sustitúyalo por otro nuevo.
Si no toma las precauciones descritas a continuación, es posible que sufra daños físicos o que las pertenencias domésticas se vean afectadas.
• Limpie periódicamente el filtro de aire, ya que en caso contrario puede producirse recalentamiento en el interior de la unidad.
• No utilice nunca un filtro de aire que presente agujeros o desperfectos. Fije firmemente el filtro con seis lengüetas. Si se introduce polvo en el TV, es posible que la imagen se oscurezca o que se produzca un incendio.
1 Desactive el suministro eléctrico y
desconecte el cable de alimentación.
2 Retire el panel frontal.
4 Limpie el polvo con una aspiradora.
aspiradora
5 Fije el filtro.
Fije con firmeza las seis lengüetas.
Retire el panel frontal sin mover el TV.
Empuje el panel frontal hacia delante sujetando el lateral de éste con los dedos. Tenga cuidado de no pillarse las uñas.
3 Empuje el filtro hacia arriba y retírelo.
6 Instale el panel frontal.
Tenga cuidado de no dañar el altavoz.
Notas
• Fije el filtro con firmeza, ya que en caso contrario la alimentación no se activará.
• Retire el filtro suministrado de la misma forma que el filtro instalado.
• Póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más próximo cuando desee obtener un filtro nuevo.
58
Filtro suministrado
Page 59
Sustitución de la lámpara
La duración de la lámpara es de 6000 horas aproximadamente. Si la lámpara se oscurece o si el color de la imagen no es normal, sustituya dicha lámpara por otra nueva (suministrada).
Si no toma las precauciones descritas a continuación, es posible que sufra daños físicos o que sus pertenencias domésticas se vean afectadas.
• Para realizar la sustitución, utilice la lámpara suministrada. El TV puede dañarse si emplea otro tipo de lámpara.
• No extraiga la lámpara, excepto para realizar susustitución. En caso contrario, pueden producirse daños por calentamiento o incendios.
• Antes de sustituir la lámpara, desactive el suministro eléctrico y desconecte el cable de alimentación.
• Antes de reemplazarla, espere a que se enfríe. La temperatura del vidrio frontal de la lámpara supera los 100 °C (212 °F) incluso 30 minutos después de desactivar la alimentación.
• Una vez extraída, no coloque la lámpara cerca de niños ni de materiales inflamables.
• No moje la lámpara extraída ni introduzca objetos en su interior, ya que puede explotar.
• No coloque objetos metálicos ni fácilmente inflamables cerca de la lámpara, ya que pueden producirse incendios. Tampoco introduzca la mano en el compartimiento de la lámpara, ya que puede quemarse.
• Fije la lámpara nueva con firmeza, ya que en caso contrario es posible que la imagen se oscurezca o que se produzca un incendio.
3 Afloje el tornillo con un objeto, como por
ejemplo una moneda, y extraiga la cubierta de la lámpara.
E
4 Afloje dos tornillos y saque la lámpara.
La lámpara estará demasiado caliente inmediatamente después de desactivar la alimentación. Tenga cuidado de no tocar el vidrio frontal, las partes circundantes de la lámpara ni el vidrio del compartimiento de ésta.
Afloje dos tornillos con la llave suministrada.
1 Desactive el suministro eléctrico y
desconecte el cable de alimentación.
Sustituya la lámpara una vez transcurridos 30 minutos o más después de desactivar la alimentación. Prepare la lámpara nueva.
2 Retire el panel frontal.
Retire el panel frontal sin mover el TV.
Saque la lámpara sujetando la manilla.
5 Fije la lámpara nueva.
Apriete firmemente dos tornillos.
6 Fije la cubierta de lámpara.
Apriete firmemente los tornillos.
7 Instale el panel frontal.
Tenga cuidado de no dañar el altavoz.
Notas
• No toque ni manche el vidrio frontal de la lámpara nueva ni el vidrio del compartimiento de la lámpara. Si el vidrio se ensucia, la calidad de imagen puede deteriorarse o la duración de la lámpara reducirse.
• Fije firmemente la cubierta de lámpara, ya que de no ser así la alimentación no se activará.
• Si la lámpara se funde, se oirá un ruido. Esto no representa daño alguno.
• Para obtener una lámpara nueva , póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más próximo.
Empuje el panel frontal hacia delante sujetando el lateral de éste con los dedos. Tenga cuidado de no pillarse las uñas.
59
Page 60
Solución de problemas
En esta sección se ofrece una solución sencilla a algunos de los problemas relacionados con la imagen y el sonido. Problema
Ausencia de imagen (pantalla en negro) y de sonido
Ausencia o mala calidad de la imagen, pero buena calidad de sonido
Mala calidad de imagen al visualizar una fuente de vídeo RGB
Mala calidad de imagen de la pantalla PAP Buena calidad de imagen, pero ausencia de sonido
Ausencia de color en programas a color
El mando a distancia no funciona Si los problemas persisten, solicite a personal cualificado la revisión del TV. No abra por ningún motivo el TV.
Solución
• Enchufe el TV.
• Pulse φ en el TV (si el indicador φ está encendido, pulse Ο o un número de programa en el mando a distancia)
• Compruebe la conexión en serie.
• Compruebe si la fuente de vídeo seleccionada está activada.
• Pulse contraste y el color.
• Pulse
• Pulse
• Pulse
• Compruebe la conexión de los altavoces.
• Si en la pantalla aparece ο, pulse ο.
• Pulse PREESTABLECIDO y, a continuación, pulse OK.
• Las pilas están agotadas.
para acceder al menú CONTROL DE IMAGEN y ajuste el brillo, el
varias veces para seleccionar .
.
+.
para acceder al menú CONTROL DE IMAGEN, seleccione
Especificaciones
Este producto cumple con la directiva U.E. 89/336/EEC. Sistema de TV B/G/H, D/K,I,L Sistema de color PAL/SECAM
Cobertura de canales Consulte abajo “Recepción y
Tamaño de imagen proyectada
Conectores Parte posterior Euro conector 1
Parte frontal Entrada de vídeo 3
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
exhibición de canales”.
37 pulgadas (KL-37W1) Aprox. 94 cm en diagonal 50 pulgadas (KL-50W1) Aprox. 127 cm en diagonal
(norma CENELEC) con entrada para señales de audio y vídeo
- Entradas para RGB
- Euro conector 2 terminales para salidas de vídeo TV y señales de audio
- Entradas para señales de audio y vídeo
- Entradas para S vídeo
- Euro conector 4 terminales para salida de señales de audio y vídeo (seleccionable)
- Entradas para señales de audio y vídeo
- Entradas para S vídeo
- Salidas para señales de audio y vídeo (monitor out) Entradas de S vídeo 2 4 terminales conforme a norma DIN Entradas de audio phono Salida de S vídeo terminales conforme a norma DIN Salidas de audio Salidas de audio phono
Entradas de audio Entrada de S vídeo 3 terminales conforme a DIN Toma de auriculares λ: minitoma estéreo
de 21 terminales
/ 2S con 21
/ 4S con 21
S
(L, R)-tomas
con 4
S
-tomas phono (variable)-tomas
-toma phono
-tomas phono
S
de 4
, 4 Scon
Salida de sonido 2 × 5 W (Pontencia musical)
Central 1 × 20 W Consumo de energía 170 W Dimensiones (an/al/prf) 920 × 825 × 390 mm (KL-37W1)
Masa 29 kg (KL-37W1)
Accesorios suministrados
Otras características Filtro de peine digital (alta resolución)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
1.230 × 1.055 × 550 mm (KL-50W1)
43 kg (KL-50W1)
Consulte la página 36.
PAP (imagen e imagen)
FASTEXT
100 Hz Digital Plus
Ecualizador gráfico
Recepción y exhibición de canales
Indicación en pantalla C02 C03 C04..C12
C21..C69 S01 S02..S41 S42..S46 S01..S10 S11..S20 C11..C69
C02..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42 S43..S46 S02, S03..S17, S21..S41 C01..C12 C21..C69 C21..C68
B/G/H CABLE TV (1)
CABLE TV (2) ITALIA D/K
CABLE TV (1) CABLE TV (2) CABLE TV
L I
Canales recibidos
E2..12 21..69 S1..41
S01..S05 M1..M10 U1..U10 A B C D E F G H H1 H2 21..69 R01..R12 R21..R69
B..Q,S21..41 F2..F10 F21..F69
B21..B68
60
Page 61
Indicadores de aviso
Si se produce un problema, el indicador parpadea de la siguiente forma. Pruebe la solución sugerida para remediar el problema.
AB
E
Cause
La lámpara se funde o la calidad de la misma es deficiente.
La cubierta del filtro o la lámpara se retira.
El ventilador de refrigeración se detiene.
Se produce calentamiento interno.
Si el indicador parpadea de una manera diferente a la descrita anteriormente, póngase en contacto con un centro de servicio técnico Sony.
Patrones de parpadeo de los indicadores
El indicador B parpadea dos veces y, continuación, el A parpadea una vez. El parpadea continúa de esta manera.
El indicador B parpadea tres veces y, continuación, el A parpadea una vez. El parpadea continúa de esta manera.
El indicador B parpadea quatro veces y, continuación, el A parpadea una vez. El parpadea continúa de esta manera.
El indicador B parpadea cinco veces y, continuación, el A parpadea una vez. El parpadea continúa de esta manera.
Fijación del televisor de proyección
Después de realizar el ajuste, fije el televisor de proyección a la pared, etc., con los soportes suministrados como medida de seguridad.
1 Monte los dos soportes suministrados con los tornillos en la parte
posterior superior del televisor de proyección.
Soporte (suministrado)
2 Pase una cuerda resistente o una cadena por cada soporte que ha
montado en el paso 1 y, a continuación, realice la fijación a la pared o a un pilar, etc.
61
Page 62
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
O televisor tem vários componentes internos expostos a altas tensões. Não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só deve ser prestada por pessoal qualificado.
Informações de segurança
Todos os televisores funcionam com tensões extremamente elevadas. Para evitar os riscos de incêndio e de choques eléctricos, leia atentamente os procedimentos de segurança descritos abaixo. Para sua protecção, a assistência técnica só deve ser prestada por pessoal qualificado.
Segurança geral:
Não exponha o televisor à chuva nem à humidade.
Não abra a tampa posterior do televisor.
Funcionamento seguro:
O televisor só funciona com uma tensão de 220–240 V CA.
Se entornar um líquido ou deixar cair algum objecto para dentro do televisor, contacte imediatamente os serviços de assistência técnica.
Se não vai utilizar o televisor por algum tempo, desligue-o da tomada.
Quando quiser desligar o televisor, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo de alimentação.
Quando abrir a tampa do painel frontal, não coloque nada em cima da respectiva tampa.
Informações importantes
Para obter imagens nítidas e com qualidade, leia atentamente as informações apresentadas abaixo sobre a utilização e manutenção do televisor.
Qualidade de imagem
Não toque no ecrã do televisor e tenha muito cuidado para não o riscar com objectos contundentes.
Iluminação
Para obter imagens nítidas, não exponha o ecrã à iluminação directa ou à incidência dos raios solares. Se possível, utilize focos de luz instalados no tecto.
Instalação
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não tape os orifícios de ventilação.
Não instale o televisor num local quente ou húmido, em locais expostos à incidência directa dos raios solares, pó excessivo ou vibrações mecânicas.
Se transportar o televisor directamente de um local frio para um quente ou se ocorrerem mudanças bruscas de temperatura, as imagens podem ficar esborratadas ou com as cores esbatidas. Isto deve-se à condensação da humidade nos espelhos ou lentes que se encontram no interior do televisor. Antes de utilizar o televisor, espere até que a humidade se evapore.
Manutenção
Guarde a embalagem original e os materiais de embalagem para utilizações futuras. Para que o televisor fique totalmente protegido, volte a empacotar o televisor tal como veio da fábrica.
Para manter a caixa do televisor em bom estado, limpe-a com um pano macio. Utilize um pano humedecido num detergente suave para remover as manchas mais difíceis. Nunca utilize solventes (como por exemplo, diluente ou benzina) nem produtos de limpeza abrasivos porque pode danificar a caixa do aparelho. Como medida de segurança, desligue sempre o televisor antes de o limpar.
Para retirar o pó da parte da frente do ecrã, desligue o televisor da tomada e limpe-o cuidadosamente com um pano macio humedecido em água ou num detergente suave, utilizando unicamente movimentos verticais. Depois, limpe-o com um pano seco e macio. Nunca utilize solventes ou diluentes para limpezas.
Se a imagem escurecer após um longo período de funcionamento do televisor, pode ser necessário limpar a parte interna do televisor. Para este efeito, contacte os serviços de assistência técnica.
62
Page 63
Índice
Apresentação geral .................................................................. 64
Como começar.............................................................
Ponto 1 Preparação ................................................................. 66
Verificação dos acessórios fornecidos ......................... 66
Colocação da pilha no telecomando ............................ 66
Ligação da antena....................................................... 66
Ponto 2 Sintonização dos canais de televisão .......................... 67
Selecção da língua...................................................... 67
Visualização do menu ................................................. 67
Selecção automática de canais ................................... 68
Selecção manual de canais......................................... 69
Funções adicionais de pré-selecção ......................................... 70
Ordenação de posições de programa .......................... 70
Utilização de “Outras funções de pré-selecção” ........... 71
Como saltar posições de programa ............................. 72
Como legendar um nome de estação .......................... 72
Interdição de programas ............................................. 73
Sintonização temporária de um canal .......................... 73
66
Como começar Instruçoes de funcionamento
P P
Instruções de funcionamento.....................................
Ver televisão ............................................................................ 74
Ligar/desligar o televisor.............................................. 74
Seleccionar programas de televisão ............................ 74
Regular o volume ........................................................ 74
Controlar o televisor com os respectivos botões .......... 74
Ver teletexto ou imagens de vídeo............................... 75
Outras funções úteis ................................................... 75
Utilizar o menu para regular e programar o televisor ................. 76
Regular o som e a imagem.......................................... 76
Equalizador Gráfico..................................................... 77
Utilizar o temporizador de sono ................................... 77
PAP (Imagem-e-Imagem) ........................................................ 78
Utilizar o modo de Ecrã/PAP através do menu............. 79
Formatação automática .............................................. 79
Teletexto.................................................................................. 80
Funções de acesso directo.......................................... 80
Utilizar o menu Teletexto ............................................. 81
Sistema de Banco do Utilizador de Página .................. 82
Ligação e funcionamento do equipamento opcional.................. 83
Ligação do equipamento opcional ............................... 83
Selecção da entrada e da saída .................................. 84
Utilizar pré-selecção audio/video ................................. 85
Telecomando de outros equipamentos Sony ............... 86
74
Outras informações.................................................................. 87
Àrea de visualização ideal ........................................... 87
Limpeza do filtro de ar ................................................. 88
Substituir a lâmpada.................................................... 89
Resolução de problemas............................................. 90
Especificações............................................................ 90
Indicadores luminosos de aviso ................................... 91
Estabilizar o projector de televisão............................... 91
63
Page 64
Apresentação geral
Esta secção descreve resumidamente as teclas e os controlos do televisor e do telecomando. Para mais informações, consulte as páginas mencionadas a seguir a cada descrição.
Parte da frente do televisor
AB
PROGR
Símbolo Nome
φ φ
A-µ-B
PROGR+/–
+/–
λ
S
3, 3, 3
Interruptor de corrente Indicador Em Espera Indicadores Estéreo A/B Programa Tecla de volume Teclas de selecçào de entrada Ficha tipo jack dos auscultadores Fichas tipo jack de entrada (vídeo S/
vídeo/audio)
Consulte a página
74 74 76 74 74 75 83 84
64
Page 65
Telecomando
RM-838
2
1
45
7
PROGR
3
6
9
8
0
Funcionamento do televisor/ teletexto
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
Funcionamento da função PAP
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
Funcionamento do menu
Nota A tecla SAT não funciona neste televisor.
Funcionamento do televisor/teletexto
Símbolo
ο φ Ο _
1,2,3,4,5,6, 7,8,9 e 0
–/--
C
+/–
PROGR +/–
1
1
[ # ΛΛΛΛ
Nome
Tecla ligar/desligar função mute Tecla Em Espera Tecla ligar TV/selector do modo TV Tecla Teletexto Selector do modo de entrada Selector do modo de saída Teclas numéricas
Tecla de introdução de dois algarismos
Tecla de introdução directa de canais Tecla de controlo do volume Selectores de programas Teclas de acesso às páginas do
teletexto Tecla de regulação da imagem Tecla de controlo de som Tecla de informações no ecrã Tecla Teletexto em espera Tecla de visualização das horas Teclas Fastext Tecla de fixação Tecla de alteração do formato do ecrã
Consulte a página
75 74 74 75 75 84 74
74
70 74 74 80
76 76 75 80 75 80 75 75
Funcionamento do vídeo
RM-838
RESET
PROGR
+ _
Lado Funções CompletasLado Funções Simples
Funcionamento da função PAP (Imagem-e-Imagem)
Símbolo
Χ
Nome
Tecla ligar/desligar a função PAP
Selector da fonte PAP Tecla de mudança Tecla de fixação da função
PAP
Consulte a página
78
78 78 78
Funcionamento do menu
Símbolo
MENU >+/ ?– OK
Nome
Tecla activar/desactivar menu Teclas de selecção Tecla OK (confirmação) Tecla Retrocesso
Consulte a página
67 67 67 67
Funcionamento do vídeo
Símbolo
VTR1/2/3, MDP
;; − :: Λ ϑ α φ
PROGR +/–
Nome
Selector do equipamento de vídeo
Teclas de funcionamento do equipamento de vídeo
Consulte a página
86
86
65
Page 66
Como começar
RM-838
PROGR
VTR 1-2-3
MDP
1
2
4
5
3
6
9
8
7
0
C
SAT
MENU
+
_
OK
+
4
PROGR
1
1
+
_
+
_
Ponto 1 Preparação
2
1
1
Verificação dos acessórios fornecidos
2
1
Nota: Ao desfazer-se das pilhas gastas faça-o de uma forma que não prejudique o ambiente.
Verifique se a embalagem contém os seguintes acessórios:
Telecomando RM-838
Uma pilha R6 com a designação IEC
Lâmpada (1)
Chave (1)
Suporte (2)
2
Colocação da pilha no telecomando
1
RM-838
3
2
6
1
5
9
4
1
3
Ligação da antena
8
7
0
PROGR
2
Retire a tampa. Coloque as pilhas
RM-838
3
2
1
6
5
4
8
7
0
RM-838
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
PROGR
respeitando as polaridades.
9
PROGR
3
3
Volte a colocar a tampa exterior de maneira a que a lado Funções Completas fique visível. Só assim poderá utilizar o menu no ponto 2.
Ligue um conector de antena IEC montado no cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) à socket )
L/G/S/I
R/D/D/D
localizada na parte posterior do televisor.
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
66
Page 67
Ponto 2 Sintonização dos canais de televisão
2
1
Depois de instalar o televisor, seleccione a língua do menu. Deve pré-programar os canais (máximo de 100 canais) seleccionando o método automático ou manual. Para pré-programar todos os canais de uma só vez, utilize o método automático. Se só tiver
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
VTR 1-2-3
RESET
3 6 9 C
PROGR
+
+
1
_
_
1
+
MENU
_
OK
MDP
+
PROGR
_
alguns canais e quiser pré-programá-los um a um, recorra ao método manual.
Antes de começar
Verifique se consegue ver o lado Funções Completas do telecomando.
Procure as teclas de funcionamento do menu no telecomando (aparecem a sombreado na figura à esquerda).
Selecção da língua
1
1 Carregue em φ no televisor.
O televisor liga-se automaticamente. Se o indicador Em Espera do televisor estiver aceso, carregue em ; ou numa das teclas numéricas do telecomando.
2 Prima MENU.
O menu LANGUAGE aparece no ecrã. (Veja a figura. 1.)
MENU
3 Seleccione a língua pretendida com a tecla >+ ou ?– e depois
carregue na tecla OK.
LANGUAGE
Select
figura. 1
+ _
OK
Sec
and press OK
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Suomi Svenska
¶ Ł ØºÆ
Türkçe
P
φ
Para voltar ao menu principal Prima sem soltar ≅.
Para voltar à imagem normal do televisor Prima MENU. Decorrido um minuto, a imagem do televisor volta ao normal, se não seleccionar nenhuma das funções do menu.
Nota sobre a função Demo Se seleccionar Demo no menu Instalação, obtém uma demonstração sequencial das funções do menu. Prima MENU para desactivar a função.
Visualizaçao do menu
2
Carregue em MENU. O menu principal aparece no ecrã. (Veja a figura. 2.) Utilize as teclas >+ ou ?– para seleccionar o símbolo
OK. Depois, escolha um dos métodos descritos a seguir:
“Selecção automática de canais”
ou
“Selecção manual de canais”
e prima
MODO DE ECRÁ
Modo de Ecrá Posição de Ecrá
Strobe PAP PAP Foto
Formatação Auto
Seleccione e prima OK
figura. 2
[sim] [n
[ ]zoom [ ]
0
ão
] [não]
67
Page 68
Para voltar ao menu
B/G
SIS PROG
C25CA–
NOME
––––04
B/G
SELEÇÃO AUTOMÁTICA
SIS PROG
C25CA–
NOME
––––01
Seleccione e prima OK
principal Carregue sem soltar em .
Selecção automática de canais
3
1 Seleccione o símbolo para “Pré-selecção” com >+ ou ?– e
prima OK. O menu de PRÉ-SELECÇÃO aparece. (Veja a figura. 3.)
2 Seleccione “Selecção automática “com >+ ou ?– e prima OK.
O menu de SELECCÃO AUTOMÁTICA aparece. (Veja a figura.
4.)
3 Prima OK.
Seleccione, se necessário, o sistema de emissão de televisão (B/ G para os países de Europa Ocidental, D/K para os países de Europa de Leste) com >+ ou ?– e prima OK. O primeiro elemento do número de “PROG” ficará em realce.
4 Seleccione o programa (botão numérico) a partir do qual deseja
começar a pré-selecção. Seleccione o primeiro elemento do número com dois algarismos com >+ ou ?– ou os botões numéricos (Para “04”, seleccione “0” aqui) e prima OK.
O segundo elemento de “PROG”ficará em realce.
5 Seleccione o segundo elemento do número de dois algarismos
com >+ ou ?– ou os botões numéricos (Para “04”, seleccione “4” aqui) (Veja a figura. 5) e prima OK.
6 Seleccione “C” ou “S” com >+ ou ?– e prima OK.
A pré-selecção automática do canal começa. Quando a pré-selecção tiver acabado, o menu de “Pré-selecção” aparece. Todos os canais disponíveis encontram-se agora memorizados em botões numéricos sucessivos. Prima MENU para voltar à imagem normal do televisor.
PRÉ-SELECÇÃO
Selecção automática Selecção manual Alterar de programa Interdição de programas Instalação
Seleccione e prima OK
figura. 3
figura. 4
figura. 5
Para interromper a pré­selecção automática de canais Carregue em no telecomando.
Notas
• Após ter efectuado a pré-selecção automática de canais, pode verificar quais os canais memorizados em cada uma das posições de programa. Para mais informações, consulte “Visualização da tabela de programas” na página 75.
• Pode ordenar as posições de programa para que apareçam no ecrã pela ordem pretendida. Para mais informações, consulte “ordenação das posições de programa” na página 70.
68
Page 69
Utilize este método, se a
2 C –––––21B/G não
3 AV1 –––––EXT
2 C –––––21B/G não
2 C –––––35B/G não
2 C –––––50B/G4$2 C –––––35B/G não
sua área tiver poucos canais para pré­seleccionar ou quando quiser pré-seleccionar os canais um a um. Também pode atribuir números de programa às várias fontes de entrada de vídeo.
Se se enganar Carregue em para voltar à posição anterior.
Para voltar ao menu principal Carregue sem soltar em .
Para volta à imagen normal do televisor Prima MENU.
Selecção manual de canais
3
1 Seleccione o símbolo para “Pré-selecção” com >+ ou ?– e
prima OK. O menu de PRÉ-SELECÇÃO aparece. (Veja a figura. 6.)
2 Seleccione o “Selecção manual”com >+ ou ?– e príma OK.
O menu de SELECÇÃO MANUAL aparece. (Veja a figura. 7.)
3 Utillzando >+ ou ?–, seleccione a posição de programa (botão
numérico) na qual deseja pré-seleccionar um canal e prima OK.
4 Seleccione, se necessário, o sistema de emissão de televisão ou
uma fonte de entrada de vídeo (EXT) com >+ ou ?–.
5 A seguir prima OK. A posição “CA” (canal) ficará em realce. (Veja
a figura. 8.)
6 Utilizando >+ ou ?–, seleccione C (para pré-seleccionar um canal
normal), S (para pré-seleccionar uma canal de cabo), ou F (para sintonizar por frequência)e prima OK. O primeiro algarismo do número do canal “CA” será realçado. Se tiver seleccionado EXT no passo 5, seleccione a fonte de entrada de vídeo com >+ ou ?–. (Veja a figura. 9.)
Existem duas maneiras de pré-seleccionar canais. Se souber o número do canal, vá para o Passo “7-Manual”
ou
Se não souber o número de canal, vá para o Passo “7-Busca”.
PRÉ-SELECÇÃO
Selecção automática Selecção manual Alterar de programa Interdição de programas Instalação
Seleccione e prima OK
figura. 6
SELECÇÃO MANUAL
PROG
SIS
1
B/G B/G
2 3
B/G
4
B/G
5
B/G
6
B/G
7
B/G
8
B/G
9
B/G
10
B/G
Seleccione e prima OK
figura. 7
figura. 8
CA
BUSCA NOME
C21
não
C34
não
C33
não
C45
não
C02
não
C08
não
C10
não
C12
não
C20
não
C59
não
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
P
Para sintonizar canais por frequência Seleccione F no ponto 6 e depois introduza três algarismos com as teclas numéricas.
7 Manual
-a Seleccione o primeiro elemento do número “CA” com >+ ou ?– ou com os botões numéricos e prima OK. O segundo elemento do número “CA” ficará em realce.
-b Seleccione o segundo elemento do número com >+ ou ?– ou com os botões numéricos. O número seleccionado aparece. (Veja a figura. 10.)
-c Prima OK. A posição “BUSCA” fica realçada e o canal seleccionado é memorizado. (Veja a figura. 11.)
-d Prima OK até que o cursor apareça na posiçao de programa seguinte.
-e Repita os passos 3 a 7 para pré-seleccionar outros canais.
7 Busca
-a Prima OK repetidamente até a cor da posição de “BUSCA” mudar.
-b Comece a procurar o canal com >+ (Para cima) ou ?– (para baixo). A posição de CA muda de cor. (Veja a figura. 12.) O número de CA começa a contagem ascendente ou descendente e pára quando um canal é encontrado. (Veja a figura. 13.)
-c Prima OK se pretender memoizar este canal. Caso contrário prima >+ ou ?– para continuar com a busca de canais.
-d Prima OK até o cursor aparecer na posição de progrma seguinte.
-e Repita os passos 3 a 7 para pré-selecção outros canais.
figura. 9
figura. 10
figura. 11
figura. 12
figura. 13
69
Page 70
Funções adicionais de pré-selecção
8 BBC 1C15
1 2 3 4 5 6 7 8
C15 C03 C04 C07 C09 C12 C13 C14
BBC 1 BBC 2
ITV
MBC
-----
-----
-----
-----
ALTERAR DE PROGRAMA
PROG CA NOME
Alterar PR 1 para PR - -
Seleccione e prima OK
2
1
Esta secção mostra-lhe algumas funções adicionais de pré­selecção, como por exemplo ordenação ou salto de posições de programa, atribuição de nomes a canais e sintonização fina manual e a interdição de acesso a programas.
Antes de começar
Verifique se consegue ver o lado Funções Completas do telecomando.
Procure as teclas de funcionamento do menu.
ALTERAR DE PROGRAMA
2
1
45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
VTR 1-2-3
RESET
3 6 9 C
+ _
1
+ _
1
PROGR
+
_
MENU
OK
MDP
+
PROGR
_
Ordenação de posições de programa
Com esta função, pode ordenar as posições de programa de modo a colocá-las pela ordem pretendida.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal no ecrã. 2 Seleccione o símbolo
prima OK. O menu de PRÉ-SELECÇÃO aparece.
3 Seleccione “ALTERAR DE PROGRAMA” com a tecla >+ ou ?– e
depois carregue em OK. O menu ALTERAR DE PROGRAMA aparece no ecrã. (Veja a figura. 14.)
4 Carregue na tecla >+ ou ?– para seleccionar a posição de
programa a alterare depois carregue em OK. A cor da posição seleccionada é alterada (Veja a figura. 15.)
5 Carregue na tecla >+ ou ?– para seleccionar a posição de
programa para onde pretende mover o canal da posição de programa seleccionada no ponto 4 e depois carregue em OK. O televisor troca as posições de programa. (Veja a figura. 16.)
6 Se quiser ordenar outras posições de programa, repita os pontos
4 e 5.
para “Pré-selecção” com >+ ou ?– e
ALTERAR DE PROGRAMA
PROG
1 2 3 4 5 6 7 8
Alterar PR 8 para PR - -
Seleccione e prima OK
figura. 14
figura. 15
CA NOME C03
BBC 2
C04
ITV
C07
MBC
C09
-----
C12
-----
C13
-----
C14
-----
C15
BBC 1
Para as posições de programas superiores As indicações visualizadas no ecrã deslocam-se automaticamente.
Se se enganar Carregue em para voltar à posição anterior.
Para voltar ao menu principal Carregue sem soltar em .
Para voltar à imagem normal do televisor Prima MENU.
70
figura. 16
Page 71
INSTALAÇÃO
Utilização de “Outras funções de pré-selecção”
O menu “Pré-selecção (adicional)” permite-lhe fazer o seguinte:
a) se existir um sinal local muito forte (imagem às riscas) pode
diminuir o sinal para cada posição de programa (Atenuador RF).
b) regular e memorizar individualmente o volume de som de cada
canal (Volume por cnal).
c) no caso de um forte sinal sonoro da estação emissora (som
distorcido), pode diminuir o sinal sonoro para cada posição de programa.
d) utilizar a sintonização fina manual para obter uma melhor
recepção da imagem se a imagem estiver distorcida. Normalmente a função AFT (sintonização fina automática) é a que está activa.
1 Prima MENU para visualizar o menu principal. 2 Seleccione o símbolo
prima OK. Aparece o menu PRÉ-SELECÇÃO.
3 Seleccione “Instalação” com >+ ou ?– e prima OK.
Aparece o menu INSTALAÇÃO.
4 Seleccione “Pré-selecção (adicional)” com >+ ou ?– e prima OK.
Aparece o menu PRÉ-SELECÇÃO (ADICIONAL). (Veja a figura.
17.)
5 Seleccione a posição de programa desejada com >+ ou ?– e
prima uma vez OK para seleccionar a) “ATT” (Atenuador RF), duas vezes para seleccionar b) VOL (Volume por canal), três vezes para seleccionar c) IN-AMP (Amplificador de Entrada) ou quatro vezes para seleccionar d) AFT (Sintonização Fina Automática). O item seleccionado muda de cor.
Para regular ou alterar:
de “Pré-selecção” com >+ ou ?– e
PRÉ-SELECÇÃO (ADICIONAL
PROG
AT-RF
VOL
não
1
0
não
0
2
não
3
- 1
não
- 1
4
não
0
5
não
- 1
6
não
- 1
7
não
- 1
8
não
- 1
9
não
- 1
10
Seleccione e prima OK
figura. 17
AMPL-ENT AFT
sim
sim
sim
sim sim sim sim
sim sim sim sim sim sim
P
)
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
Para reactivar a função AFT (Sintonização Fina Automática) repita o procedimento desde o passo 1 e seleccione “Sim” no passo 5.
a) Atenuador RF(ATT)
Seleccione “SIM”com >+ ou ?– para activar a posição de programa seleccionada. Prima OK para confirmar a selecção. Repita o passo 5 para atenuar as outras posições de programa.
b) Volume por canal (VOL)
Com >+ ou ?– pode regular o volume de som para a posição de programa seleccionado numa amplitude de –7 a +7. Prima OK para memorizar o volume de som escolhido. Repita o passo 5 para definir o volume de som para as outras posições de programa.
c) IN-AMP (Amplificador de entrada)
Utilizando >+ ou ?–, seleccione “NÃO” (desactivado) para a posição de programa seleccionada. Pressione OK para confirmar a selecção. Repita o passo 5 para as outras posições de programa.
d) AFT
Com >+ ou ?–, pode sintonizar com precisão o canal numa amplitude de –15 a +15. Prima OK para memorizar o nível de sintonização escolhido. Repita o passo 5 para sintonizar com precisão os outros canais.
6 Prima MENU para voltar ao modo normal de televisão.
71
Page 72
3 –––
4 B/G
3 –––
SELECÇÃO
2 C S–––25B/G não
2C SONY25B/G não
SELECÇÃO MANUAL
PROG
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
SIS
C21 C24 C25 C27 C28 C22 C26 C25 C23 C29
CA
não não não não não não não não não não
BUSCA NOME
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
Seleccione e prima OK
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
C21 C24 C25 C27 C28 C22 C26 C25 C23 C29
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
SELECÇÃO MANUAL
PROG SIS CA
não não não não não não não não não não
BUSCA NOME
Seleccione e prima OK
MANUAL
Se se enganar Prima para voltar à posição anterior.
Para voltar ao menu principal Continue a premir ≅.
Para voltar à imagem normal do televisor, prima MENU.
Como saltar posições de programa
Poderá saltar posições de programa por utilizar se seleccionar programas com os botões de PROGR +/–. Contudo, os programas ignorados poderão ainda ser chamados se utilizar os
botões numéricos. 1 Prima MENU para visualizar o menu principal. 2 seleccione o símbolo
prima OK. O menu de PRÉ-SELECÇÃO aparece. 3 Seleccione “Selecção manual” com >+ ou ?– e prima OK.
O menu de SELECÇÃO MANUAL aparece. (Veja a figura. 18.) 4 Utilizando >+ ou ?–, seleccione a posição de programa que
pretende saltar e prima OK.
A posição de “SIS” muda de cor. 5 Prima >+ ou ?– até“– – –”aparecer na posição de SIS.
(Veja a figura. 19.) 6 Prima OK. (Veja a figura. 20.)
Quando seleccionar programas utilizando os botões de PROGR
+/–, a posição de programa será ignorada. 7 Repita os passos 4 a 6 para saltar outras posições de programa.
para “Pré-selecção” com >+ ou ?– e
PROGR
+
_
figura. 18
figura. 19
figura. 20
SELECÇÃO MANUAL
72
Como legendar um nome de
estação
Os nomes dos programas podem ser seleccionados directamente
a partir do Teletexto, quando este estiver disponível. Poderá
“designar”um canal ou uma fonte de entrada de vídeo utilzando
até um máximo de cinco caracteres (letras ou números)
visualizados no écran da televisão. (p.e.RTP1)Ao utilizar esta
função, poderá identificar facilmente qual o canal ou fonte de
vídeo que está a ver. 1 Prima MENU para visualizar o menu principal. 2 Seleccione o símbolo
prima OK.
O menu de PRÉ-SELECÇÃO aparece. 3 Seleccione “Selecção manual”com >+ ou ?– prima OK.
O menu de SELECÇÃO MANUAL aparece. (Veja a figura. 21.) 4 Utilizando >+ ou ?–, seleccione posição de programa que
pretender lengendar e prima OK repetidamente até o primeiro
elemento da posição de NOME ficar em realce. 5 Seleccione uma letra ou número com >+ ou ?– e prima OK.
O elemento seguinte ficará em realce.
Seleccione outros caracteres do mesmo modo. Se pretender
deixar um elemento em branco, seleccione - e prima OK. (Veja a
figura. 22.) 6 Após ter seleccionado todos os caracteres, prima OK
repetidamente até o cursor aparecer na posição de programa
seguinte (na margem esquerda).
O nome de estação que legendou está agora memorizado. (Veja a
figura. 23.) 7 Repita os passos 5 e 6 para legendar nomes para outros canais.
para “Pré-selecção”com >+ ou ?– e
figura. 21
figura. 22
figura. 23
Page 73
NTERDICÃO DE
3 C26 C 4
2 C42 BBC 1
PROG CA NOME
1 C25 BBC 2
0 AV1 VHS
PROGRAMAS
Se tentar seleccionar um programa que tiver sido bloquado A mensagem “Bloqueado” aparece no écran de televisão em branco.
Interdição de programas
Pode evitar o aparecimento no écran de programas não
desejados. Aconselhamos a utilização desta função para evitar
que as criançãs vejam programas que você considera não serem
adequados.
1 Prima MENU para visualizar o menu principal. 2 Seleccione o símbolo
prima OK.
O menu de PRÉ-SELECÇÃO aparece.
3 Seleccione “Interdição de Programas” com >+ ou ?– e prima OK.
O menu de INTERDIÇÃO DE PROGRAMAS aparece. (Veja a
figura. 24.)
4 Utilizando >+ ou ?–, seleccione a posição de programa que
pretende bloquear e prima OK.
O símbolo
aparece à frente do número do programa indicando
que este programa está bloqueado. (Veja a figura. 25.)
5 Repita o passo 4 para bloquear outras posições de programa.
Como cancelar o bloqueio
1 No menu de INTERDIÇÃO DE PROGRAMAS, seleccione a
posição de programa que pretende desbloquear com >+ ou ?–.
2 Prima OK.
O símbolo
desaparece indicando que o bloqueio foi cancelado.
para “Pré-selecção” com >+ ou ?– e
INTERDIÇÃO DE PROGRAMAS
PROG
CA NOME
0
AV1 C25
1
C42
2 3
C26
4
C34
5
C35
6
C36
7
C37
Seleccione e prima OK
figura. 24
figura. 25
VHS BBC 2 BBC 1
C 4 ITV
-----
-----
-----
P
Sintonização temporária de um canal
Pode sintonizar um canal temporariamente, mesmo que não tenha sido programado. Utilize as teclas do lado Funções Completas do telecomando.
1 Carregue em C no telecomando. Para os canais da televisão por
cabo, carregue duas vezes em C. A indicação “C” (“S” para os canais da televisão por cabo) aparece no ecrã. (Veja a figura. 26.)
2 Introduza os dois algarismos do número do canal com as teclas
numéricas (por exemplo, para o canal 4, carregue em 0 e depois em 4). O canal aparece. No entanto, o televisor não memoriza o canal.
C - -
figura. 26
73
Page 74
Instruções de funcionamento
AB
PROGR
Ver televisão
Esta secção explica as funções básicas que utiliza enquanto vê televisão. Pode executar a maior parte destas operações com o
RM-838
lado Funções Simples do telecomando.
P
2
1
45
7
PROGR
Se, quando carregar em φ no televisor, não aparecer a imagem e se o indicador Em Espera estiver aceso, o televisor está em modo de espera. Carregue em ; ou numa das teclas numéricas para ligar o televisor.
3
6
9
8
0
Ligar/desligar o televisor
Ligar o televisor
Carregue em φ no televisor.
Desligar o televisor temporariamente
Carregue em φ no telecomando. O televisor entra em modo de espera e o indicador Em Espera situado na parte da frente do televisor acende com uma luz vermelha.
Voltar a ligar o televisor Carregue em ;, PROG +/– ou numa das teclas numéricas do
telecomando.
Desligar o televisor
Carregue em φ no televisor e o indicador luminoso localizado na parte da frente do televisor acende-se com uma luz âmbar.
Seleccionar programas de televisão
Carregue em PROG +/– ou nas teclas numéricas.
Seleccionar um número com dois algarismos
Carregue em -/-- e depois nos números. Por exemplo, se quiser seleccionar 23, carregue em -/-- e depois
em 2 e 3.
Regular o volume
Carregue em +/–.
Controlar o televisor com os respectivos botões
Para seleccionar o número do programa, prima PROG +/–. Para ajustar o volume, prima Para seleccionar a imagem de entrada de vídeo, prima Para que os controlos da imagem e do som voltem às regulações de fábrica (função Nitidez), prima ao mesmo tempo os botões PROGR +/–.
+/–.
.
74
Page 75
Ver teletexto ou imagens de vídeo
PROGR
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
BBC SAT TV5 C02 C15 RTL SKY S34 AV1 MTV
Ver teletexto
1 Carregue em _ para ver o teletexto. 2 Se quiser utilizar o teletexto, seleccione uma página introduzindo
um número de página de três algarismos com as teclas numéricas. Para utilizar o Fastext, carregue numa das teclas com cores. Para executar ambas as operações, carregue em ς (PAGE +) para ir para a página seguinte ou em Υ (PAGE –) para ir para a página anterior.
3 Para voltar à imagem normal do televisor, carregue em Ο.
Ver imagens de vídeo
1 Carregue várias vezes em até aparecer a imagen de vídeo
pretendida no ecrã.
2 Para voltar à imagen normal do televisor, carregue em Ο.
Outras funções úteis
Utilize o lado Funções Completas do telecomando.
P
Para mais informações sobre o funcionamento do teletexto, consulte a página 80.
Visualizar informações no ecrã
Carregue uma vez em para visualizar todas as indicações no ecrã. Passados alguns segundos, elas desaparecem.
Carregue duas vezes em para manter o número do programa e a respectiva etiqueta no ecrã. Volte a carregar duas vezes para fazê-los desaparecer.
Para mais informações sobre a imagem de vídeo, consulte a página
84.
Cortar o som
Carregue em ο. Para repor o som normal, volte a carregar em ο.
Ver as horas
Carregue em #. Esta função só está disponível durante a transmissão do teletexto. Volte a carregar em # para que as horas desapareçam do ecrã.
2
1 45 7
3 6
9
8
0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
Activar a Tabela de Programas
Prima OK. A Tabela de programas aparecerá no lado esquerdo do ecrã. (Ver a figura. 27.)
Seleccionar programas de TV
Prima a tecla PROGR +/– ou seleccione o programa desejado usando >+ ou ?– e prima seguidamente a tecla OK. Para fazer desaparecer a tabela de programas prima MENU.
Fixar a imagem
Quando estiver a ver televisão pode “fixar”a imagem. Carregue em
. Para voltar à imagem normal, volte a premir o botão.
figura. 27
Alterar o formato do ecrã
+
PROGR
RESET
_
RM-838
Prima várias vezes para alterar o modo de ecrã da forma apresentada abaixo:
4:3 para o formato normal Α Inteligente: imitação do formato de ecrã 16:9 para emissões
em 4:3
Α Zoom: imitação do formato de ecrã 16:9 para
transmissão de filmes em formato de cinemascope
ou
Α 16:9: para emissões 16:9
Para mais informações, consulte a página 79.
75
Page 76
Utilizar o menu para regular e
Cor
Brilho
Brilho
programar o televisor
CONTROLO DE IMAGEN
CONTROLO DE SOM
2
1 45 7
RM-838
3 6
9
8
0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
+
PROGR
RESET
_
Regular o som e a imagem
Embora a imagem e o som venham regulados de fábrica, pode regulá-los da forma que quiser. Além disso, também pode seleccionar programas bilíngues (se estiverem disponíveis) ou regular o som para poder ouvir com auscultadores.Também pode regular o som de acordo com os seus gostos pessoais, utilizando o Equalizador Gráfico e os Efeitos de som especiais.
1 Carregue em
telecomando
ou
Prima MENU e seleccione o símbolo para o Controlo de Imagem ou OK. Aparece o menu CONTROLO DE IMAGEN (Controlo de Imagem) ou CONTROLO DE SOM (Controlo de som). (Veja a figura. 28 ou
29.)
2 Carregue na tecla >+ ou ?– para seleccionar o elemento que
pretende regular e depois carregue em OK. O elemento seleccionado muda de cor. (Veja a figura. 30.)
3 Regule a programação com a tecla >+ ou ?– e depois carregue
em OK. O cursor aparece ao lado do elemento seguinte (na margem esquerda). (Veja a figura. 31.) Para visualizar o efeito de cada controlo, consulte a tabela abaixo.
4 Se quiser regular os outros elementos, repita os pontos 2 e 3. 5 Carregue em MENU para voltar à imagem do televisor.
(para a imagem) ou (para o som) no
para o Controlo do Som. Em seguida, carregue em
CONTROLO DE IMAGEM
Contraste Brilho Cor Tonalidade Nitidez Resolução (alta)
Seleccione e prima OK
figura. 28
CONTROLO DE SOM
Equalizador Gráfico Modo Som Ambiente Hall Som Ambiente Som Duplo
2
Volume
2
Som Duplo (A)
Seleccione e prima OK
figura. 29
figura. 30
figura. 31
[Hall] [mono] [mono]
P
Se se enganar Carregue em para voltar à posição anterior. Para voltar ao menu principal Carregue continuamente em ≅.
Nota
• Só pode utilizar a função tom (HUE) nos sistemas a cores NTSC.
• O efeito Hall Surround não pode ser reproduzido através dos auscultadores.
Nota sobre LINE OUT O nível de som e a saída do modo dois canais de som da ficha tipo jack > (parte posterior) correspondem ao Volume dos auscultadores e às programações da função Som Duplo.
Quando estiver a ver uma imagem de vídeo Pode seleccionar a função Som Duplo para alterar o som.
Efeito de cada controlo
CONTROLO DE IMAGEN Contraste Brillo Cor Tom Tonalidade Nitidez Resolução
CONTROLO DE SOM Equalizador Gráfico
Modo Som Ambiente
Hall Som Ambiente (só se “Hall” estiver activado)
Som Duplo
Auscultadores: 2 Volume
2 Som Duplo
Efeito Menos Mais
Mais escuro Mais claro Menos Mais Esverdeado Avermelhado Menos nítido Mais nítido Repõe os níveis pré-programados de fábrica da imagem Não alta: Para obter uma imagen de qualidade mais elevada
Efeito Veja a página 77
Não: Normal n Dolby n Hall
Escolha entre os diversos efeitos de “Hall”: Room n Dome n Arena
A: canal 1n B: canal 2 stereo (estéreo) mono O modo seleccionado do indicador A-µB da televisão acende-
se. Menos Mais A: canal 1n B: canal 2 n PAP (Se a função PAP estiver
activada, pode seleccionar o som PAP para os auscultadores) stereo (estéreo) n mono
76
Page 77
Nota: As modificações
TEMPORIZADOR DE SONO
Período de tempo [ não ]
Seleccione e prima OK
EQUALIZADOR GRÁFICO
Modo: [Utilizador]
+
0
100 400 1K 4K 10K
Seleccione e prima OK
efectuadas no modo “UTILIZADOR” serão guardadas. Todas as outras definições são repostas no nível definido pela fàbrica quando mudar para outro modo.
TEMPORIZADOR DE SONO
Para desligar o temporizador Seleccione “NÃO”, (desligado) no passo 3.
Para verificar o tempo que falta Carregue em ∃.
Para voltar à imagem normal do televisor Prima MENU.
Equalizador Gráfico
Utilizando esta função pode ajustar o som individualmente diminuindo e aumentado frequências seleccionadas. Também pode escolher entre os seguintes modos:
Linear Pop Rock Jazz Vocal Utilizador
1 Seleccione “Controlo de Som” a partir do menu principal. Em
seguida, seleccione “Equalizador Gráfico”utiliazando >+ ou ?– e prima OK. Será apresentado o menu EQUALIZADOR GRÁFICO. (Veja a figura. 32.)
2 Prima OK. A cor da opção “Modo” é alterada. Seleccione o modo
desejado com as teclas >+ ou ?– e prima OK.
3 Se desejar modificar um modo seleccione a barra da banda de
frequência desejada utilizando as teclas >+ ou ?– e prima OK. A frequência seleccionada muda de cor. Utilizando novamente as teclas >+ ou ?–, ajuste o nível da frequência e prima OK. Pode ajustar qualquer uma das 5 barras gráficas utilizando este método.
4 Prima MENU para regressar ao modo de TV normal.
Como utilizar o temporizador de sono
Proderá seleccionar um período de tempo após o qual a televisão comutará automaticamente para modo de espera.
1 Seleccione o símbolo ρ para “Temporizador de Sono” com >+ ou
?– e prima OK. O menu de TEMPORIZADOR DE SONO aparece. (Veja a figura.
33.)
2 Prima OK.
A opção de Período de Tempo muda de cor.
3 Seleccione o Período de Tempo com >+ ou ?–.
O período de tempo (em minutos)muda do modo seguinte:
figura. 32
figura. 33
Linear Pop Rock Jazz Vocal Utilizador
P
10 20 30 40 50 60 70 80 90
4 Após ter seleccionado o período de tempo, prima OK.
O cursor desloca-se de novo para a margem esquerda e o temporizador inicia a sua contagem. Um minuto antes da televisão comutar para modo de espera, é visualizada uma mensagem no écran.
77
Page 78
PAP (Imagem e Imagem)
AA
AA
Com esta função pode visualizar dois ecrãs ao mesmo tempo. Assim, pode ver dois programas de televisão ao mesmo tempo. Pode ver também ou monitorizar a saída de vídeo a partir de qualquer equipamento ligado (por exemplo a partir de um
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
VTR 1-2-3
RESET
3 6 9 C
PROGR
+
+
1
_
_
1
+
MENU
_
OK
MDP
+
PROGR
_
vídeogravador) enquanto vê televisão ou vice versa. Para obter informações sobre como ligar outros aparelhos, consulte a página
83.
Imagem de televisão principal
Como ligar e desligar o PAP
Prima o botão uma vez para visualizar os ecrãs no formato 8:9 e duas vezes O ecrã de PAP será visualizado junto do ecrã principal. A imagem de PAP surgirá a partir da fonte escolhida da última vez que a televisão foi utilizada.
Para desligar o PAP Prima
para visualizar os ecrãs em formato 4:3.
várias vezes.
PAP
P
Nota
• A fonte de entrada RGB não pode ser visualizada em modo PAP.
• A função PAP não está disponível em modo Zoom.
• O som do ecrã da direita não se ouve através dos auscultadores.
• A qualidade da imagem dos ecrãs de TV e PAP pode ser diferente.
Como seleccionar uma fonte PAP
Prima >. O símbolo > será visualizado no canto esquerdo, no fundo do
ecrã. Prima PROGR +/–, os botões numéricos ou
para seleccionar
a fonte pretendida para o ecrã PAP.
Como trocar de ecrã
Prima . O ecrã principal trocará a imagem com o ecrã de PAP.
8:9 8:9 4:3
AB BA
AB BA
Fixar a imagem
Tem a possibilidade de fixar a imagem do ecrã PAP. Prima uma vez ao ecrã normal.
16: 9
para Fixar a imagem e duas vezes para voltar
A
Fixar
/
8: 9
4: 3
AB
/
AB AA
/
Fixar
Fixar
78
Page 79
Utilizar o Modo de Ecrã/PAP através do Menu
2
1 45 7
RM-838
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
+
PROGR
RESET
_
Quando pretender seleccionar o modo de ecrã Também pode seleccionar o modo do ecrã premindo o botão
do telecomando.
Utilizando o menu Modo de Ecrã pode alterar o aspecto do ecrã do televisor para obter efeitos do ecrã em formato 16:9 funcionar com o modo PAP, predefinir Auto PAL plus ou reproduzir o ecrã
principal imagem a imagem (função Strobe). 1 Prima MENU para visualizar o menu principal. 2 Seleccione o símbolo
para “Modo de Ecrã”com >+ ou ?– e
prima OK. Aparece o menu MODO DE ECRÃ. (Veja a figura. 34.)
Pode escolher entre os seguintes modos:
4:3 para o formato normal (Veja a figura. 35.)
inteligente: imitação do formato de ecrã (16:9) para emissões em
4:3 (Veja a figura. 36.)
Zoom: Imitação do formato de ecrã (16:9) para transmissão
de filmes em formato de cinemascópio. (Veja a figura.
37.) ou
16:9: para emissões 16:9 (Veja a figura 38.) a) Alterar a posição do ecrã (só para o modo Zoom)
Quando utilizar o modo de zoom uma parte da imagem no cimo e
no fundo do ecrã fica cortada. Com a função “Posição do Ecrã”
pode mover o ecrã para cima ou para baixo para ver a parte
cortada do ecrã (por exemplo para ler as legendas).
Seleccione “Posição do Ecrã” com >+ ou ?– e prima OK. O item
seleccionado muda de cor. Regule a posição do ecrã com >+ ou
?– e prima OK. b) Modo Strobe
Utilizando os botões >+ ou ?–, seleccione “Strobe” e prima OK.
A imagem da TV é apresentada imagem a imagem, criando um
efeito de câmara lenta. (Veja a figura. 39.) Utilizando os botões
>+ ou ?–, escolha a velocidade da sucessão das imagens (estão
disponívels 3 velocidades da sucessão das imagens (estão
disponívels 3 velocidades diferentes). Prima OK para regressar ao
modo de TV normal. c) Activar e desactivar a função PAP
Seleccione “PAP”com >+ ou ?– e prima OK. Com >+ ou ?–
seleccione “1” para activar o ecrã PAP no formato 8:9, “2” para
seleccionar o formato 4:3 e “NÃO” para o desactivar e, por fim,
carregue em OK. d) Fixar o ecrã PAP
Seleccione “PAP Foto”com >+ ou ?– e prima OK.
Com >+ ou ?– seleccione “SIM” para “fixar” o ecrã PAP e “NÃO”
para voltar à imagem normal.
Formatação Automática
MODO DE ECRÁ
Modo de Ecrá Posição de Ecrá
Strobe PAP PAP Foto
Formatação Auto
Seleccione e prima OK
figura. 34
figura. 35
figura. 36
figura. 37
figura. 38
[sim] [n
[ ]zoom [ ]
0
ão
]
[não]
P
Se pré-regular “Formatação Auto” para SIM durante a transmissão
do sinal do formato 16:9, o modo do ecrã muda automaticamente do
modo em que estiver para o modo 16:9. Quando terminar o
programa em formato 16:9, o modo do ecrã volta automaticamente
ao modo anterior.
1 Prima MENU para ver o menu principal. 2 Seleccione o símbolo
para “Modo do ecrã” com >+ e ?– e
prima OK. Aparece o menu MODO DE ECRÃ.
3 Seleccione “Auto format” com >+ e ?– e prima OK. 4 Seleccione SIM ou NÃO com >+ e ?– e prima OK.
LIVELIVE
Strobe: Velocidade: não: OK
figura. 39
79
Page 80
Teletexto
2
1 45 7
Nota Se os sinais da transmissão forem fracos, podem ocorrer erros de teletexto.
Com o lado Funções Simples do telecomando Pode activar/desactivar o teletexto, utilizar o Fastext e seleccionar directamente números de página.
Nota Só pode utilizar o Fastext, se a estação de televisão transmitir sinais Fastext.
RM-838
3 6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
+
PROGR
RESET
_
As estações de televisão transmitem um serviço de informações
chamado Teletexto através dos canais de televisão. O serviço
Teletexto permite receber várias páginas de informação (como por
exemplo, boletins metereológicos ou notícias) em qualquer altura.
Para utilizar as funções avançadas do Teletexto, carregue nos
botões do lado Funções Completas do telecomando.
Funções de acesso directo
Activar/desactivar o teletexto
1 Seleccione o canal de televisão que transmite o serviço Teletexto
pretendido.
2 Carregue em _ para activar o teletexto.
O ecrã mostra uma página de teletexto (normalmente a página de
índice).
Se não houver transmissão de teletexto, a mensagem “Não tem
texto” aparece na linha de informação na parte superior do ecrã.
Para desactivar o teletexto
Carregue em Ο.
Seleccionar uma página de teletexto
Através da selecção directa de páginas
Utilize as teclas numéricas para introduzir os três algarismos do
número de página seleccionado.
Se se enganar, digite três algarismos ao acaso e depois volte a
introduzir o número de página certo.
Com detecção de página
1 Seleccione uma página de teletexto com uma introdução de
página (por exemplo, página de índice).
2 Carregue em OK. Utilizando >+ ou ?–, seleccione a página
pretendida. A mensagem “Page Catching” aparece na linha de
informações. Prima OK.
A página pretendida aparece decorridos alguns segundos.
Prima _ para voltar à recepção normal de teletexto.
Aceder à página seguinte/anterior
Carregue g (PAGE +) ou G (PAGE –).
O ecrã mostra a página seguinte/anterior.
Sobrepor o ecrã teletexto ao programa de televisão
Carregue uma vez em _ no modo teletexto ou duas vezes no modo TV.
Volte a carregar em _ para retomar a recepção normal do teletexto.
Impedir a actualização de uma página de teletexto
Carregue em [ (HOLD). O símbolo HOLD “ [ ” aparece na linha de informação.
Carregue em _ para retomar a recepção normal do teletexto.
80
Utilizar o Fastext
Com o Fastext, pode aceder a páginas carregando numa só tecla. Quando se transmite uma página de Fastext, aparece um menu de cores codificadas na parte inferior do ecrã. As cores que aparecem neste menu correspondem às teclas vermelha, verde, amarela e azul do telecomando. Carregue na tecla a cores do telecomando que corresponde à cor mostrada no menu de cores codificadas. O ecrã mostra a página passados alguns segundos.
Page 81
2
1
3
RM-838
6 9
8 0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
+
PROGR
RESET
_
45 7
Nota Algumas destas funções só podem ser utilizadas em certos serviços Teletexto.
Prima OK para colocar PÁGINA COM ALARME na posição OFF e cancelar o pedido.
Utilizar o menu Teletexto
Este televisor está equipado com um sistema de teletexto guiado por menu. Quando activar o teletexto, carregue nas teclas do menu para utilizar o menu Teletexto. Seleccione as funções do menu Teletexto da seguinte maneira:
1 Carregue em MENU. O televisor sobrepõe o menu ao ecrã do
teletexto. (Veja a figura. 40.)
2 Com a tecla >+ ou ?–, seleccione a função teletexto pretendida e
carregue em OK. (Veja a figura. 41.)
PåGINA DO UTILIZADOR/Pré-selecção da página do utilizador
Para mais informações sobre a pré-selecção e a utilização das páginas do utilizador, consulte a página 82.
INDICE
O índice dá-lhe uma panorâmica geral do conteúdo do teletexto e dos números de página.
SUPERIOR/INFERIOR/COMPLETO
Para poder ler convenientemente uma página de teletexto, pode aumentar o ecrã Teletexto de maneira a percorrê-lo para cima e para baixo. Depois de seleccionar esta função, aparece uma linha de informação Superior/Inferior/Complete no ecrã. (Veja a figura.
42.) Para aumentar a metade superior, prima >+ para seleccionar “Superior”. Para aumentar a metade inferior, prima continuamente ?– para seleccionar “Inferior”. Prima em OK para seleccionar “Completo” e voltar ao formato normal. Carregue em _ para retomar a recepção normal do teletexto.
TEXTO APAGADO
Depois de seleccionar a função, pode ver televisão enquanto espera que a página de teletexto apareça no ecrã. (O símbolo muda de cor.) (Veja a figura. 43.)
Carregue em _ para retomar a recepção normal do teletexto.
LEGENDAS
O serviço de teletexto informa-o se o programa de televisão tem legendas. Depois de seleccionar a função, as legendas aparecem no ecrã.
REVELAR
Por vezes, as páginas contêm informações ocultas (como por exemplo, as respostas de um concurso). A opção Revelar possibilita o acesso a essa informação. Depois de seleccionar a função, aparece uma linha de informação “REVEAL ON/OFF” no ecrã. (Veja a figura. 44.) Com as teclas >+ ou ?–, seleccione ON para aceder à informação ou OFF para voltar a ocultá-la.
Carregue em _ para retomar a recepção normal do teletexto.
PÁGINA COM ALARME
O serviço de teletexto informa-o se houver páginas codificadas temporizadas disponíveis. Pode haver páginas (como por exemplo, uma página de alarme) que são visualizadas a determinadas horas.
1 Aparece uma janela de informação na parte inferior da página.
Utilize >+ ou ?– para seleccionar “ON” e prima OK.
2 Para seleccionar a página pretendida, introduza três algarismos
para o número de página (por exemplo, 452) com as teclas numéricas.
3 Para seleccionar a hora pretendida, introduza quatro algarismos
para a hora (por exemplo, 1800) com as teclas numéricas. A hora seleccionada aparece no canto superior esquerdo do ecrã. A página aparece no ecrã à hora programada. Carregue em _ para retomar o modo de teletexto normal.
MENU DE TELETEXTO
Páginas do utilizador Índice Superior/Inferior/Completo Texto apagado Legendas Revelar Página com alarme Sub-página Pré-selecção de pag. do utilizador
Seleccione e prima OK
figura. 40
MENU DE TELETEXTO
Páginas do utilizador Índice Superior/Inferior/Completo Texto apagado Legendas Revelar Página com alarme Sub-página Pré-selecção de pag. do utilizador
Seleccione e prima OK
figura. 41
Superior Inferior OK Completo
figura. 42
figura. 43
figura. 44
P
simRevelar não
81
Page 82
Para cancelar o pedido Seleccione Sub-página e prima OK.
Se duas estações de emissão utilizarem o mesmo Teletexto Poderá pré-seleccionar um banco para duas posições de programa diferentes.
SUB-PÁGINA
Pode seleccionar uma determinada página de teletexto a partir de várias subpáginas que rodam automaticamente no ecrã. Depois de seleccionar esta função, aparece uma linha de informação no ecrã.
Para seleccionar a subpágina pretendida, introduza quatro algarismos com a tecla PROG +/– ou com as teclas numéricas (por exemplo, digite 0002 para a segunda página de uma sequência).
Sistema de Banco do Utilizador de Página
Poderá memorizar até 30 páginas no “Sistema de banco de página de teletexto”. Deste modo poderá aceder rapidamente às páginas que costuma ver com mais frequência.
Como memorizar páginas
Existem 5 “bancos” (A a E)para 5 estações de teletexto. Em cada banco poderá memorizar 6 páginas da sua preferência (P1 a P6)
1 Prima _ (caso o teletexto ainda não esteja ligado) e MENU para
apresentar a visualização de MENU DE TELETEXTO.
2 Seleccione “Pré-selecção de páginas do utilizador” com >+ ou ?–
e prima OK.
3 Seleccione o banco pretendido com >+ ou ?– e prima OK. O
cursor irá para a primeira posição (P1) das páginas preferidas.
4 Introduza os três dígitos da sua primeira página de preferência com
os botões numéricos. O cursor irá para a segunda posição.
5 Repita o passo 4 para os outros 5 números de página que pretende
pré-seleccionar. Caso não deseje pré-seleccionar todos os 6 números de página disponíveis, prima OK sem inserir qualquer número. Depois de ter terminado a pré-selecção prima OK repetidamente até o cursor aparecer junto do banco seguinte na margem esquerda.
6 Seleccione “Designar banco” com >+ ou ?– e prima OK. 7 Seleccione a posição de programa para a qual pretende pré-
seleccionar páginas com >+ ou ?– e prima OK. (Veja a figura. 45.)
8 Seleccione o banco pretendido com >+ ou ?– (Bancos A a E
estão disponíveis) e prima OK.
9 Repita os passos 3 a 8 para os outros 4 bancos disponíveis.
Como visualizar Páginas do Utilizador
1 Seleccione MENU. 2 Seleccione “Páginas do Utilizador” com >+ ou ?– e prima OK.
Aparecerá uma tabela das páginas de preferência memorizadas. (Veja a figura. 46.)
3 Seleccione a página pretendida com >+ ou ?– e prima OK.
A página aparecerá após alguns segundos.
ou
Pode utilizar os botões coloridos do telecomando para ter acesso rápido às quatro primeiras páginas do utilizador. A página 1 corresponde ao botão vermelho, P2 ao botão verde, P3 ao botão amarelho e P4 ao botão azul.
Para seleccionar a página pretendida prima o respectivo botão colorido enquanto está no modo TV. O número desta página de teletexto aparecerá a branco no canto superior esquerdo do ecrã. Quando o número de página mudar de cor, a página està disponível. Prima novamente o botão colorido para visualizar a página.
PRÉ-SELECÇÃO DE PÁG. DO UTILIZADOR
BANCO
P1
P2
P3
P4
P5
A
300
255 B C D E
Designar banco PROG 00 01 02
Seleccione e prima OK
456
200
120
301
100
220
300
128
321
255
400
238
240
NOME PROG
BANCO BANCO
VHS
ZDF
A
ARD
C
P6
234
200
179
303
550
345
444 118
127
NOME
04
MTV
SKY SAT
D B C
05 06
figura. 45
PÁGINAS DO UTILIZADOR BANCA
PÁGINA 300 PÁGINA 200 PÁGINA 203 PÁGINA 500 PÁGINA 234 PÁGINA 159
Seleccione e prima OK
figura. 46
82
Page 83
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
PROGR
R/D/D/D
L/G/S/I
Ligação e funcionamento do equipamento opcional
Ligação do equipamento opcional
Pode ligar equipamento vídeo-audio opcional ao televisor, como por exemplo videogravadores, leitores de CD vídeo e sistemas estéreo.
Para ligar um videogravador com o terminal ˘ Ligue a saída da antena do videogravador ao terminal da antena do televisor. Se quiser programar o número “0”, sintonize o sinal de vídeo. Para mais informações, consulte “Pré-selecção manual de canais” na página 69.
Se a imagem ou o som estiverem distorcidos Afaste o videogravador do televisor.
1
4
3
P
Sinal de entrada S/ vídeo (entrada Y/C) Pode separar os sinais de vídeo em sinais Y (luminância e brilho) e C (crominância). A separação dos sinais Y e C impede que haja interferência mútua o que permite melhorar a qualidade da imagem (especialmente a luminância). Este televisor está equipado com três fichas tipo jack de entrada Vídeo S através das quais se processa a transmissão directa destes sinais.
Se ligar um videogravador mono Ligue apenas o jack branco ao televisor e ao videogravador.
5
Sinal de entrada aceite
1 audio/vídeo normal e sinal RGB 2 audio/vídeo normal e sinal de vídeo S 3 audio/vídeo normal e sinal de vídeo S 4 audio/vídeo normal e sinal de vídeo S
5 sem sinais de entrada
6 sem sinais de entrada
62
Sinal de saída disponível
vídeo/audio do sintonizador do televisor vídeo/audio da fonte seleccionada sem sinais de saída vídeo/audio mostrado no ecrã do televisor (monitor
desligado) sinal S/vídeo/audio mostrado no ecrã do televisor
(monitor desligado) Sinal audio (variável)
83
Page 84
Seleccionar a entrada
1
1
S
S
com a tecla PROG +/– ou com as teclas numéricas Pode pré-programar fontes de entrada de vídeo para as posições de programa de maneira a poder seleccioná-las com a tecla PROG +/– ou com as teclas numéricas. Para mais informações, consulte “Pré-selecção manual de canais” na página 69.
2
1 45 7
3
6 9
8 0
C
Selecção da entrada e da saída
Esta secção explica como visualizar a imagem de vídeo (da fonte de vídeo ligada ao televisor) e como seleccionar o sinal de saída com as teclas de acesso directo ou com o sistema de menu.
Selecção da entrada
Carregue várias vezes em para seleccionar a fonte de entrada. O símbolo da fonte de entrada seleccionada aparece no ecrã
Para voltar à imagem normal do televisor Carregue em Ο.
Modos de entrada
Símbolo
S
S
S
1
2 2
3 3 4 4
Sinal de entrada entrada audio/vídeo através do conector entrada audio/RGB através do conector entrada audio/vídeo através do conector entrada audio/vídeo S através do conector
pinos) entrada audio/vídeo através de conector
S
entrada vídeo S através de conector
3 (conector de 4 pinos) na parte da frente entrada audio/vídeo através do conector entrada vídeo S através do conector
4/S4 ou S4 (conector de 4 pinos)
1 1 2/S2
2/S2 ou S2 (conector de 4
3e de 3 na parte da frente
4/S4
RM-838
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
MDP
USE
+
PROGR
RESET
_
Pode também seleccionar o modo de entrada utilizando o botão do televisor.
Selecção da saída
A fonte de entrada dos outros conectores sai pelo conector
2/S2. Carregue várias vezes em O símbolo da fonte de saída seleccionada aparece no ecrã.
para seleccionar a saída.
Modos de saída
Símbolo 1 2
S
2 3
S
3 4
S
4 TV
Saídas do conector2 /2 sinal audio/vídeo a partir do conector 1 sinal audio/vídeo a partir do conector
2/ sinal audio/vídeo a partir do conector 2/ S 2 ou S2 (4 pinos) sinal audio/vídeo a partir dos conectores sinal audio/vídeo a partir dos conectores
3/ 3
S
3, sinal audio/vídeo a partir do conector 4 /S4 sinal audio/vídeo a partir do conector
4/S4 ou S4 (4 pinos)
sinal audio/vídeo a partir do terminal ) antena
84
Page 85
Uitilizar “Pré-selecção Audio/ Video”
Com esta função pode pré-seleccionar a fonte de entrada desejada (por exemplo o sinal respectiva (AV 1
). Desta forma um videogravador ligado
comutará automaticamente para o sinal RGB.
1 Seleccione o símbolo
para fazer a “Pré-selecção” com >+ ou
?– e prima OK.
2 Seleccione “Instalação”, depois “Pré-selecção AV” e prima OK.
Aparece o menu PRÉ-SELECÇÃO AV. (Veja a figura. 47.) 3 Seleccione a entrada AV desejada com >+ ou ?– e prima OK. 4 Seleccione a fonte desejada com >+ ou ?– e prima OK. Para as
entradas existem as possibilidades seguintes:
AV1 RGB ou AV AV3 YC3 ou AV
AV2 YC2 ou AV AV4 YC4 ou AV 5 Se quiser dar um nome à entrada AV, seleccione “Nome” com >+
ou ?– e prima OK. Seleccione uma letra ou um número com >+
ou ?– e prima OK. O elemento seguinte aparece em realce.
Repita o procedimento para seleccionar os outros caracteres. Se
quiser deixar um elemento em branco, seleccione - e prima OK.
Depois de seleccionar todos os caracteres, prima várias vezes OK
até o cursor aparecer junto da próxima entrada AV da margem
esquerda. 6 Repita os passos 3 a 6 para seleccionar as outras entradas de AV.
RGB) para a entrada AV
PRÉ-SELECÇÃO AV
AV-ENTRADA
AV1 AV2 AV3 AV4
Seleccione e prima OK
figura. 47
FONTE RGB
Y/C Y/C Y/C
NOME RGB
YC2 YC2 YC2
P
Como verificar e seleccionar as fontes de entrada
e de saída utilizando o menu
Pode visualizar o menu para ver quais as fontes de entrada
seleccionadas para o ecrã de televisão e para o ecrã PAP e qual a
fonte de saída seleccionada. Pode também seleccioná-las na
visualização do menu. 1 Seleccione o símbolo
e prima OK. O menu de LIGAÇÕES DE VIDEO aparece. (Veja a
figura. 48.)
Poderá ver quais as fontes seleccionadas para a entrada de
televisão e PAP, e para a saída. Se deseja seleccionar a entrada e
saída neste menu prossiga para o passo seguinte. 2 Seleccione ecrã de TV (Fonte de entrada para o ecrã de
televisão), PAP (Fonte de entrada para o ecrã PAP), ou Fonte de
saída com >+ ou ?– e prima OK. Um dos elementos de fonte
muda de cor. 3 Seleccione a fonte que pretende com >+ ou ?–. Para mais
informações sobre cada fonte veja a tabela na página 84. 4 Prima OK.
A fonte seleccionada é confirmada e o cursor aparece. 5 Repita os passos 2 a 4 para seleccionar a fonte para outras
entradas ou saídas.
para “Ligações de Vídeo “com >+ ou ?–
LIGAÇÕES DE VIDEO
Ecran de TV [ ] PAP Fonte de saída
TV
Seleccione e prima OK
figura. 48
VHS 2
AV1 ----­[ ]AV2 VHS 2 [ ]AV4 -----
TV
85
Page 86
Telecomando de outros equipamentos Sony
2
1
3 6
45
9
8
7
0
C
PROGR
+
+
1
_
_
1
SAT
+
MENU
_
OK
VTR 1-2-3
MEM
RM-838
MDP
USE
+
PROGR
RESET
_
Quando estiver a gravar Se utilizar o botão α (gravar) tem de premir simultâneamente este botão e o botão da direita.
Pode utilizar o telecomando do televisor para controlar a maioria do equipamento de vídeo telecomandado como, por exemplo, videogravadores beta, 8 mm e VHS e leitores de CD vídeo.
Sintonizar o telecomando com o equipamento
1 Regule o selector VTR 1/2/3 MDP de acordo com o equipamento
que pretende controlar : VTR 1: videogravador Beta
VTR 2: videogravador de 8 mm VTR 3: videogravador VHS MDP: Leitor de CD vídeo
2 Utilize as teclas indicadas na ilustração para controlar o
equipamento adicional. Se o equipamento de vídeo estiver equipado com o selector COMMAND MODE, regule-o para a mesma posição em que se encontra o selector VTR 1/2/3 MDP no telecomando do televisor. Se o equipamento de vídeo não tiver determinada função, a tecla correspondente no telecomando não funciona.
86
Page 87
Outras informações
Área de visualização ideal
Para obter uma boa qualidade de imagem, posicione o televisor de maneira a ver o ecrã a partir de uma das áreas indicadas abaixo.
Área de visualização horizontal
35°
35°
1,5 m ou mais
Área de visualização vertical
75°
P
75°
1,5 m ou mais
87
Page 88
Limpeza do filtro de ar
É necessário limpar regularmente o filtro de ar. Limpe o filtro de ar uma vez por mês. Quando o filtro ficar velho e o pó permanecer no filtro após a sua limpeza, substitua-o.
Se não respeitar as precauções indicadas abaixo, pode ferir­se ou danificar os aparelhos domésticos.
• Limpe regularmente o filtro de ar. Caso contrário, pode ocorrer um sobreaquecimento interno do aparelho.
• Não utilize um filtro de ar rasgado ou perfurado. Fixe bem o filtro com as seis patilhas. Se entrar pó para dentro do televisor, a imagem pode ficar escura e ocorrer um incêndio.
1 Desligue o aparelho e retire a ficha do cabo
de alimentação da tomada de parede.
2 Retire o painel frontal.
4 Limpe o pó com um aspirador.
aspirador
5 Volte a colocar o filtro.
Aperte bem as seis patilhas.
Retire o painel frontal sem mover o televisor.
Segure a parte lateral do painel frontal com os dedos e puxe-o para a frente. Tome cuidado para não entalar as unhas.
3 Puxe o filtro para cima e retire-o.
6 Volte a colocar o painel frontal.
Tenha cuidado para não danificar o altifalante.
Notas
• Fixe bem o filtro. Caso contrário, não conseguirá ligar o aparelho.
• Retire o filtro fornecido, utilizando o procedimento de remoção do filtro em utilização no televisor.
• Dirija-se ao centro de assistência Sony mais próximo para adquirir um filtro novo.
88
Filtro fornecido
Page 89
Substituir a lâmpada
A lâmpada tem uma duração de cerca de 6000 horas. Quando a lâmpada ficar escura ou a cor da imagem não for normal, substitua a lâmpada (fornecida).
Se não cumprir as precauções indicadas abaixo, pode ferir-se ou danificar os aparelhos domésticos.
• Utilize a nova lâmpada fornecida para substituir a lâmpada velha. Se utilizar outra lâmpada, pode avariar o televisor.
• Não retire a lâmpada a não ser para a substituir. Se o fizer pode provocar avarias devido ao calor ou incêndios.
• Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de parede.
• Deixe a lâmpada arrefecer e depois retire-a. O vidro frontal da lâmpada está a uma temperatura de 100º C (212º F) ou mesmo superior durante cerca de 30 minutos depois de desligar o aparelho.
• Não deixe a lâmpada que retirou junto de crianças ou materiais inflamáveis.
• Não molhe a lâmpada depois de a retirar nem introduza objectos dentro da lâmpada. A lâmpada pode explodir.
• Não a coloque perto de objectos de metal ou produtos inflamáveis, pois pode provocar um incêndio. Não coloque as mãos dentro do compartimento da lâmpada pois pode queimar-se.
• Aperte bem a nova lâmpada. Caso contrário, a imagem pode ficar escura ou provocar um incêndio.
3 Desaperte o parafuso com a ajuda de um
objecto semelhante a uma moeda e retire a tampa da lâmpada.
4 Desaperte os dois parafusos e puxe a
lâmpada para fora.
A lâmpada permanece quente mesmo depois de desligar o aparelho. Tome cuidado para não tocar o vidro frontal ou na área que rodeia a lâmpada nem no vidro do compartimento da lâmpada.
P
1 Desligue o aparelho e retire a ficha do cabo
de alimentação da tomada de parede.
Translation - Volte a colocar a lâmpada 30 minutos ou mais depois de desligar o aparelho. Prepare a nova lâmpada.
2 Retire o painel frontal.
Retire o painel frontal sem mover o televisor.
Segure a parte lateral do painel frontal com os dedos e puxe-o para a frente. Tome cuidado para não entalar as unhas.
Desaperte os dois parafusos com a chave fornecida.
Puxe a lâmpada para fora agarrando no manípulo.
5 Coloque a nova lâmpada.
Aperte bem os dois parafusos.
6 Coloque a tampa da lâmpada.
Aperte bem os dois parafusos.
7 Coloque o painel frontal.
Tenha cuidado para não danificar o altifalante.
Notes
• Não toque nem manche o vidro fontal da nova lâmpada ou o vidro do compartimento da lâmpada. Se o vidro ficar sujo, a qualidade da imagem ou a durabilidade da lâmpada pode diminuir.
• Fixe bem a tampa da lâmpada. Se não ficar bem fixa, não conseguirá ligar o aparelho.
• Se a lâmpada ficar queimada, ouve-se um ruído. Isto não significa que o aparelho esteja avariado.
• Contacte o centro de assistência da Sony mais próximo para adquirir uma lâmpada nova.
89
Page 90
Resolução de problemas
Vejamos algumas soluções simples para alguns problemas susceptíveis de afectar a imagem e o som. Problema
Sem imagem (o ecrã está escuro), sem som
Sem imagem ou com uma imagem de má qualidade (o ecrã está escuro), som normal
Imagem de má qualidade quando estiver a ver uma fonte de vídeo RGB
Imagem de má qualidade do ecrã PAP Boa imagem mas sem som
Os programas a cores não têm cor
O telecomando não funciona
Se os problemas persistirem, solicite a assistência de pessoal qualificado. Nunca tente abrir a caixa do aparelho.
Solução
• Ligue a ficha do televisor à tomada.
• Carregue em φ no televisor (se o indicador φ estiver aceso, carregue em Ο ou num número de programa no telecomando).
• Verifique a ligação da antena.
• Verifique se ligou a fonte de vídeo seleccionada.
• Carregue brilho, o contraste e a cor.
• Carregue várias vezes em
• Carregue em
• Carregue na tecla +.
• Verifique a ligação dos altifalantes.
• Se ο aparecer no ecrã, carregue em ο.
• Carregue em RESET e depois carregue em OK.
• As pilhas estão quase gastas.
para aceder ao menu CONTROLO DE IMAGEN e regule o
para seleccionar .
para aceder ao menu CONTROLO DE IMAGEN, seleccione
Especificações
Este produto está em conformidade com a Directiva UE 89/336/CE. Sistema de televisão B/G/H, D/K, I, L Sistema de cor PAL/SECAM
NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)
Cobertura de canais Consulte “Canais de recepção e
respectivas indicações no ecrã” na tabela abaixo.
Tamanho da imagem projectada
37 polegadas (KL-37W1) imagem medida na diagonal aproximadamente 94 cm 50 polegadas (KL-50W1) imagem medida na diagonal aproximadamente 127 cm
Terminais Parte posterior Entradas do conector Euro
pinos (norma CENELEC) para sinais de vídeo e audio
- entradas para RGB
- saídas do conector Euro sinais TV vídeo e audio
- entradas para sinais de audio e vídeo
- entradas para vídeo S
- Saídas para sinais de audio e de vídeo (seleccionáveis)
- conector Euro 21 pinos
- entradas para sinais de audio e vídeo
- entradas para vídeo S
- saídas para sinais de audio e vídeo (monitor desligado)
- DIN de 4 pinos Entradas audio jack RCA
Saídas audio Saídas audio jack RCA
Parte da frente entrada de vídeo
RCA
2/S2
S
2, S4 entradas vídeo S
S
DIN de 4 pinos com saída vídeo S
de 21 pinos para
4/S4 de
(L,R)- fichas tipo
- fichas tipo jack RCA (variável) - fichas tipo
3 - ficha tipo jack
1 de 21
Saída do som 2 × 5 W (Poténcia da música)
Consumo de energia 170 W Dimensões (L × H × P) 920 × 825 × 390 mm (KL-37W1)
Peso 29 kg (KL-37W1) Acessórios fornecidos Consulte a página 66.
Outras funções Filtro de combinação digital (alta
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Canais de recepção e respectivas indicações no ecrã
Canais de recepção Indicação no ecrã
B/G/H CABLE TV (1)
CABLE TV (2) ITALIA D/K
CABLE TV(1) CABLE TV(2) CABLE TV
L I
E2..12 21..69 S1..41
S01..S05 M1..M10 U1..U10 A B C D E F G H H1 H2
21..69 R01..R12 R21..R69
B..Q S21..S41 F2..F10 F21..F69
B21..B68
Entradas de vídeo - fichas tipo jack RCA Entrada vídeo S pinos Ficha tipo jack λ dos auscultadores: ficha mini-jack estéreo
1 × 20 W (Altifalante central)
1.230 × 1.055 × 550 mm (KL-50W1) 43 kg (KL-50W1)
resolução) PAP (Imagem-e-Imagem) FASTEXT Televisão de 100 Hz Equalizador Gráfico
S
3 - DIN de 4
C02 C03 C04..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42..S46 S01..S10 S11..S20 C11..C69
C02..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42 S43..S46 S02 S03..S17 S21..S41 C01..C12 C21..C69 C21..C68
90
Page 91
Indicadores luminosos de aviso
Quando ocorrer um problema o indicador pisca da forma apresentada. Tente a solução recomendada para o problema indicado.
AB
Causa
A lâmpada funde-se ou é de má qualidade.
Retirou a tampa do filtro ou a lâmpada.
A ventoinha de arrefecimento pára.
O calor interno aumenta.
Se o indicador luminoso piscar de uma forma diferente das descritas acima, consulte o centro de assistência Sony mais próximo.
Formas de piscar do indicador luminoso
O indicador luminoso B pisca duas vezes e o A pisca uma vez. Esta forma de piscar mantém-se.
O indicador luminoso B pisca três vezes e o A pisca uma vez. Esta forma de piscar mantém-se.
O indicador luminoso B pisca quatro vezes e o A pisca uma vez. Esta forma de piscar mantém-se.
O indicador luminoso B pisca cinco vezes e o A pisca uma vez. Esta forma de piscar mantém-se.
Estabilizar o projector de televisão
Após a instalação e por razões de segurança, fixe o projector de televisão à parede, etc. com os suportes fornecidos.
1 Monte os dois suportes fornecidos com os parafusos na parte posterior
superior do projector de televisão.
P
Suporte (fornecido)
2 Passe um cabo resistente ou uma correia ao longo de cada suporte
montado em 1 e, em seguida, fixe-o a uma parede ou a um pilar, etc.
91
Page 92
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom den då kan börja brinna eller ge elektriska stötar.
Öppna inte skyddshöljet. Innanför finns farlig högspänning. Låt endast auktoriserad personal underhålla och reparera enheten.
Säkerhetsinformation
Alla TV-apparater arbetar med extremt hög spänning. Följ säkerhetsföreskrifterna nedan för att undvika elektriska stötar och brand. Överlåt allt underhåll och alla reparationer åt auktoriserad personal, för din egen säkerhets skull.
Allmän säkerhet:
Utsätt inte TVn för regn eller fukt.
Öppna inte det bakre höljet.
Användning:
Använd endast TVn med spänningen 220-240 V växelström.
Använd inte TVn om den skadats av vätska eller ett hårt föremål - låt snarast auktoriserad personal kontrollera den.
Dra ut kontakten om du inte tänker använda TVn på flera dagar.
Håll i kontakten när du drar ut den. Dra inte i sladden.
Placera inte något på den främre panelluckan när du öppnar den.
Viktig information
För att få bästa möjliga bildkvalitet bör du läsa följande information innan du använder och underhåller TVn.
Bildkvalitet
Undvik att röra vid bildskärmen och var försiktig så att du inte repar ytan.
Belysning
Du får tydligast bild om du undviker att placera TVn i direkt belysning eller solljus. Om möjligt kan du ha en nedåtriktad spotlight i taket.
Placering
Täck inte över ventilationsöppningarna. Annars finns det risk för att apparaten överhettas.
Placera inte TVn på heta, fuktiga eller mycket dammiga platser, eller i direkt solljus. Placera den inte heller på en plats där den kan utsättas för mekaniska vibrationer.
Det kan hända att det bildas fukt på speglarna eller linserna i själva TVn när den förs utifrån direkt in i ett varmt rum. Detta kan resultera i dålig bild eller färgåtergivning på delar av skärmen. Låt fukten avdunsta innan du använder TVn.
Underhåll
Spara förpackningen och förpackningsmaterialet för den händelse du måste transportera TVn. Störst säkerhet får du om du förpackar TVn på samma sätt som på fabriken.
Höljet ser alltid nytt ut om du med jämna mellanrum rengör det med en mjuk duk. Svåra fläckar tar du bort om du fuktar duken med en mild tvållösning. Använd aldrig starka lösningsmedel som thinner eller tvättsprit, eller frätande rengöringsmedel då dessa kan skada TVn. Du bör för säkerhets skull dra ut kontakten innan du rengör TVn.
Dra ut kontakten innan du dammar av skärmen. Använd en mjuk duk lätt fuktad med vatten eller en mild tvållösning. Tvätta den bara med lodräta rörelser. Eftertorka med en torr, mjuk trasa. Använd aldrig lösningsmedel eller thinner.
Om bilden blir svart när du har använt TVn under en lång tid måste du kanske rengöra TVn inuti. Rådgör med auktoriserad personal om detta.
92
Page 93
Innehåll
Översikt ................................................................................... 94
Komma igång ...............................................................
Steg 1 Förberedelser................................................................ 96
Kontrollera de medsända tillbehören ........................... 96
Sätta i batteriet i fjärrkontrollen..................................... 96
Ansluta antennen ........................................................ 96
Steg 2 Ställa in TV-stationer ..................................................... 97
Välja språk .................................................................. 97
Visa menyn ................................................................. 97
Automatisk kanalinställning ......................................... 98
Manuell kanalinställning .............................................. 99
Ytterligare förinställningsfunktioner ......................................... 100
Sortera programpositioner......................................... 100
Hur menyn "Utvidgat Kanalförval" tillämpas ............... 101
Överhoppning av kanaler .......................................... 102
Namngivning av inprogrammerade kanaler ............... 102
Låsning av kanaler .................................................... 10 3
Ställa in en kanal tillfälligt ........................................... 103
96
Komma igång
S
Basfunktioner.............................................................
Se på T V................................................................................ 104
Sätta på och slå av TVn............................................. 10 4
Välja TV-program...................................................... 104
Justera volymen........................................................ 10 4
Använda TVn med knapparna på TVn ....................... 104
Se på text-TV eller video ........................................... 105
Fler användbara funktioner........................................ 105
Justera och ställa in TVn med hjälp av menyn ......................... 106
Justera bild och ljud................................................... 10 6
Grafisk Tonkontroll .................................................... 107
Användning av insomningstimer ................................ 107
Bild-vid-bild (PAP) .................................................................. 108
Ändra Bildformat/PAP genom att använda menyn ..... 109
Auto Format .............................................................. 109
Text-TV ................................................................................. 110
Direkttillträdesfunktioner............................................ 110
Använda text-TV-menyn ........................................... 111
Åtkomst av favoritsidor .............................................. 112
Ansluta och använda extrautrustning ...................................... 113
Ansluta extrautrustning ............................................. 11 3
Välja ingång och utgång ............................................ 114
Hur menyn AV FÖRVAL utnyttjas .............................. 115
Använda fjärrkontrollen för annan Sony-utrustning..... 116
104
Basfunktioner
S
Ytterligare information ............................................................ 117
Bästa synfält ............................................................. 117
Rengöra luftfiltret....................................................... 11 8
Byta lampa................................................................ 119
Felsökning ................................................................ 120
Tekniska data ........................................................... 120
Varningsindikatorer ................................................... 121
Stabilisera projektions-TV: n...................................... 121
93
Page 94
Översikt
I det här avsnittet beskrivs kortfattat knapparna och reglagen på TVn och på fjärrkontrollen. Mer information finns på de sidor som anges för varje funktion.
Frontpanelen
AB
PROGR
Symbol Namn
φ φ
A-µ-B PROGR+/–
+/–
λ
S
3, 3, 3
Huvudströmbrytare Standby-lampa Lampor för Stereo A/B Program Volymknappar Inmatningsknappar Uttag för hörlurar Ingång (S video/video/ljud)
Sid
104 104 106 104 104 105 113 114
94
Page 95
Obs Knappen SAT fungerar inte på denna TV.
Fjärrkontroll
RM-838
2
1
45
7
PROGR
3
6
9
8
0
För TV/text-TV
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
RESET
3 6 9 C
+ _
+ _
VTR 1-2-3
PAP-användning
PROGR
+
1
_
1
MENU
PROGR
OK
MDP
+
_
Menyanvändning
Videoanvändning
TV/text-TV-användning
Symbol Namn
ο φ Ο
_
1,2,3,4,5,6, 7,8,9 och 0
–/-­C
+/–
PROGR +/–
1
1
[ # ΛΛΛΛ
Dämpningsknapp, av/på Standby-knapp TV på/av/val av TV-läge Text-TV-knapp Knapp för val av ingång Knapp för val av utgång Sifferknappar
Inmatningsknapp för sifferpar Direktkanalsknapp Volymkontrollsknapp Programvalsknapp Knapp för åtkomst till Text-TV-sida Bildjusteringsknapp Ljudjusteringsknapp Skärmvisningsknapp Knapp för att hålla kvar text-TV Tidvisningsknapp Knapp för snabbtext Knappen “Freeze” Knapp för att ändra skärmens format
Enkel sida
Sid
105 104 104 105 105 114 104
104 100 104 104 110 106 106 105 110 105 110 105 105
Fullfunktionssida
PAP-användning (Bild-vid-bild)
SymbolΧNamn
PAP-knappen av/på PAP-källval Växlingsknapp PAP-låsknapp (Freeze)
Meny-användning
Symbol
MENU >+/ ?– OK
Namn
Menyn av/på Valknappar OK-knapp (bekräftar) Bakåtknapp
Video-användning
Symbol Namn
VTR1/2/3, MDP
;; − :: Λ ϑ α φ
PROGR +/–
Knapp för val av videoutrustning
Knappar för användning av videoutrustning
Sid
108 108 108 108
Sid
97 97 97 97
Sid
116
116
95
Page 96
Komma igång
RM-838
PROGR
VTR 1-2-3
MDP
1
2
4
5
3
6
9
8
7
0
C
SAT
MENU
+
_
OK
+
4
PROGR
1
1
+
_
+
_
Steg 1 Förberedelser
2
1
1
Kontrollera de medsända tillbehören
2
1
Observera: Se till att kasserade batterier tas omhand på ett miljövänligt sätt.
Kontrollera att följande tillbehör finns med när du packar upp apparaten:
RM-838
1
4
Fjärrkontroll RM-838
Ett R6-batteri för IEC
Lampa (1)
Nyckel (1)
Konsol (2)
2
Sätta i batteriet i fjärrkontrollen
1
RM-838
3
2
6
1
5
9
4
1
8
7
0
PROGR
RM-838
3
2
1
5
4
8
7
0
2
Ta bort skyddet. Kontrollera plus- och
minuspolerna.
3
2
6
5
9
8
7
0
PROGR
6
9
PROGR
3
3
Sätt tillbaka höljet och se till att fullfunktionssidan är tillgänglig så att du kan använda menyn i steg 2.
3
Ansluta antennen
Anslut en IEC-antennkontakt till en 75-ohms koaxialkabel (medföljer
96
inte). Sätt i anslutningen i antennuttaget ) på TVns baksida.
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
L/G/S/I
R/D/D/D
Page 97
Steg 2 Ställa in tv-stationer
2
1
När du har installerat TVn kan du välja ett språk för menyn. Du förinställer kanalerna (upp till 100 kanaler) manuellt eller automatiskt. Den automatiska metoden är lättare om du genast vill förinställa alla kanaler som går att ta emot. Använd den manuella
2
1 45
8
7
0
SAT
MEM
USE
RM-838
VTR 1-2-3
RESET
3 6 9 C
PROGR
+
+
1
_
_
1
+
MENU
_
OK
MDP
+
PROGR
_
metoden om du har få kanaler och du vill förinställa dem en i taget.
Innan du börjar
Kontrollera att fullfunktionssidan på fjärrkontrollen är åtkomlig.
Leta reda på menyanvändningsknapparna på fjärrkontrollen. De är skuggade i bilden till vänster.
Välja språk
1
1 Tryck på φ på TVn.
TVn slås på. Om standby-lampan på TVn tänds trycker du på ; eller en sifferknapp på fjärrkontrollen.
2 Tryck på knappen MENU.
Menyn LANGUAGE visas. (Se bild. 1.)
MENU
3 Tryck på >+ eller ?– tills önskat språk visas och tryck på OK.
bild. 1
LANGUAGE
+ _
OK
Sec
Select
English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Suomi Svenska
¶ Ł ØºÆ
Türkçe
and press OK
S
φ
Gå tillbaka till huvudmenyn Tryck på knappen ≅.
Återgå till TV-bilden Tryck på MENU Den normala TV-bilden återställs efter en minut om menyfunktionerna inte väljs.
Angående Demo­funktionen Om du väljer Demo i installationsmenyn, visas menyfunktionerna i tur och ordning. Om du vill avsluta funktionen trycker du på MENU.
Visa menyn
2
Tryck på MENU. Huvudmenyn visas. (Se bild . 2.) Använd >+ eller ?– för att stega till symbolen Välj därefter någon av metoderna som beskrivs på nästa sida:
“Automatisk kanalinställning”
eller
“Manuell kanalinställning”
och tryck på OK.
TV-FORMAT
TV format Bildläge
Strobe PAP PAP Foto
Auto format
Välj med och tryck OK
bild. 2
[av] [på]
[på]
[zoom] [ 0 ]
97
Page 98
Gå tillbaka till
B/G
SYS PROG
C25KH–
NAMN
––––04
huvudmenyn Tryck på knappen upprepade gånger.
Automatisk kanalinställning
3
1 Tryck på lämplig knapp >+ eller ?– för att välja symbol för
kanalinställning och tryck på OK. Då visas KANALINSTÄLLNING menyn. (Se bild. 3.)
2 Välj “Automatisk kanalinställning” med >+ eller ?– och tryck på
OK. Då visas menyn för AUTOMATISK KANALINSTÄLLNING. (Se bild. 4.)
3 Tryck på OK.
Välj, om så behövs, TV-system (B/G för Västeuropa, D/K för Östeuropa)med >+ eller ?– och tryck på OK. Den första positionen för programnumret ljusmarkeras.
4 Välj det nummer du vill börja programmeringen från. Alla
programnummer måste anges tvåsiffright (lägg till en nolla före ensiffriga nummer). Stega med >+ eller ?– till den första siffran i numret eller skriv in den med en sifferknapp (t ex “0” för “4”) och tryck på OK.
Då ljusmarkeras den andra positionen för programnumret.
5 Stega med >+ eller ?– till den andra siffran eller skriv in den med
en sifferknapp (t ex “4” för “4”) (Se bild. 5) och tryck på OK.
6 Välj “C” eller “S” med >+ eller ?– och tryck på OK.
Då börjar den automatiska förinställningen. När programmeringen är klar visas menyn för KANALINSTÄLLNING. Alla kanaler som kan tas in finns nu lagrade på programnummer efter varandra.
KANALINSTÄLLNING
Automatisk kanalinställning Manuell kanalinställning Kanal sortering Låsning av kanaler Installation
Välj med och tryck OK
bild. 3
AUTOMATISK KANALINSTÄLLNING
SYS PROG B/G
Välj med och tryck OK
C25KA–
bild. 4
bild. 5
NAMN
––––01
Avbryta automatisk förinställning av kanaler Tryck på på fjärrkontrollen.
Observera
• När du har förinställt kanalerna automatiskt kan du kontrollera vilka kanaler som är lagrade på vilka programpositioner. Mer information får du om du läser “Visa programtabell” på sidan 105.
• Du kan byta ut programpositionerna så att de visas på skärmen i önskad ordning. Mer information finns i avsnittet “Sortera programpositioner” på sid 100.
98
Page 99
Använd den här
2 C –––––21B/G av
3 AV1 –––––EXT
2 C –––––21B/G av
2 C –––––35B/G av
2 C –––––35B/G av
2 C –––––50B/G
4$
metoden om det bara finns ett fåtal kanaler i området som du kan förinställa eller om du vill förinställa kanalerna en i taget. Du kan också välja programpositioner för olika videokällor.
Om du gör fel Tryck på för att gå tillbaka till föregående position.
Gå tillbaka till huvudmenyn Tryck på knappen upprepade gånger.
Tryck på MENU när du vill återgå till den vanliga TV-bilden.
Manuell kanalinställning
3
1 Tryck på lämplig knapp >+ eller ?– för att välja symbol för
kanalinställning och tryck på OK. Då visas KANALINSTÄLLNING menyn. (Se bild. 6.)
2 Välj “Manuell kanalinställning” med >+ eller ?– och tryck på
OK. Då visas menyn för MANUELL KANALINSTÄLLNING. (Se bild. 7.)
3 Använd >+ eller ?–, för att stega till det programnummer du
vill programmera in en kanal på och tryck på OK.
4 Välj, om så behövs, TV-system (B/G för Västeuropa, D/K för
Östeuropa) eller en videokälla (EXT) med >+ eller ?–.
5 Tryck på OK. Då ljusmarkeras den första positionen för
programnumret. (Se bild. 8.)
6 Välj med >+ eller ?– C (för att programmera in en vanlig
kanal), S (för att programmera in en kabelkanel) eller F (för att programmera in efter frekvens) och tryck på OK. Då ljusmarkeras den första positionen för programnumret. Om du valde EXT i steg 5 väljer du nu videokälla med >+ eller ?–. (Se bild. 9.)
Det finns två sätt att programmera in kanaler. Om du känner till progranmumret går du till steg 7 “Manuellt”,
eller Om du inte känner till programnumret går du till steg 7 “Sökning”
KANALINSTÄLLNING
Automatisk kanalinställning Manuell kanalinställning Kanal sortering Låsning av kanaler Installation
Välj med och tryck OK
bild. 6
MANUELL KANALINTÄLLNING
PROG
SYS
KH
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
C21 C34 C33 C45 C02 C08 C10 C12 C20 C59
SÖK
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Välj med och tryck OK
bild. 7
bild. 8
bild. 9
NAMN
av
-----
av
-----
av
-----
av
-----
av
-----
av
-----
av
-----
av
-----
av
-----
av
-----
S
Ställa in en kanal efter frekvens När du har valt F i steg 6 anger du tre nummer med sifferknapparna.
7 Manuellt
-a Stega till den första siffran i det tvåsiffriga programnumret med >+ eller ?– skriv in den med en sifferknapp och tryck på OK. Då ljusmarkeras den andra positionen för programnumret.
-b Stega till den andra siffran i numret med >+ eller ?– eller skriv in den med en sifferknapp. Då visas det valda numret. (Se bild. 10.)
-c Tryck på OK. Då ljusmarkeras tecknen under SÖK och den valda kanalen är lagrad. (Se bild. 11.)
-d Tryck på OK tills markören visas vid nästa programnummer.
-e Upprepa steg 3 till 7 för att programmera in andra kanaler.
7 Sökning
-a Tryck på OK upprepade gånger tills tecken under SÖK ändrar färg.
-b Börja söka efter kanalen med >+ (uppåt) eller ?– (nedåt). Då ändrar tecknen under KA (kanal) färg (Se bild. 12) och en upp/nedräkning börjar. När en kanal påträffats stannar upp/nedräkningen. (Se bild.
13.)
-c Tryck på OK om du vill lagra denna kanal. Om inte, trycker du på >+ eller ?– för att fortsätta sökningen.
-d Tryck på OK tills markören visas vid nästa programnummer.
-e Upprepa steg 3 till 7 för att programmera in andra kanaler.
bild. 10
bild. 11
bild. 12
bild. 13
99
Page 100
Ytterligare förinställningsfunktioner
KANAL SORTERING
PROG
1 2 3 4 5 6 7 8
C03 C04 C07 C09 C12 C13 C14 C15
KA
NAMN
BBC 2
ITV
MBC
-----
-----
-----
-----
BBC 1
Flytta PR 8 till PR - -
Välj med och tryck OK
1 2 3 4 5 6 7 8
C15 C03 C04 C07 C09 C12 C13 C14
KANAL SORTERING
PROG KA
NAMN
BBC 1 BBC 2
ITV
MBC
-----
-----
-----
-----
Flytta PR 1 till PR - -
Välj med och tryck OK
8 BBC 1C15
2
1
I det här avsnittet beskrivs ytterligare förinställningsfunktioner som att sortera eller hoppa över programpositioner, namnge en station eller finjustera manuellt, samt använda barnlås.
Innan du börjar
Kontrollera att fjärrkontrollens fullfunktionssida är tillgänglig.
Se till så att du vet var menyoperationsknapparna finns.
Sortera programpositioner
KANAL SORTERING
2
1 45 7
RM-838
3
6 9
8 0
C
+ _
SAT
+ _
VTR 1-2-3
MEM
USE
RESET
Med den här funktionen kan du sortera programpositionerna så att
de visas i önskad ordning. 1 Tryck på MENU så visas huvudmenyn. 2 Välj
genom att trycka på >+ eller ?– och tryck på OK.
Menyn KANALINSTÄLLNING visas. 3 Välj KANAL SORTERING genom att trycka på >+ eller ?– och
tryck på OK.
Menyn KANAL SORTERING visas. (Se bild. 14.)
bild. 14
4 Tryck på >+ eller ?– för att välja den programposition som ska
flyttas och tryck på OK.
Färgen på den valda positionen ändras. (Se bild. 15.)
PROGR
+
1
_
1
MENU
OK
MDP
+
PROGR
_
5 Tryck på >+ eller ?– för att välja den programposition som du vill
flytta kanalen till för den programposition som valdes i steg 4. (Se
bild. 16) 6 Upprepa steg 4 och 5 om du vill byta ut fler programpositioner.
bild. 15
bild. 16
För högre programpositioner Skärmen bläddrar automatiskt.
Om du gör fel Tryck på för att gå tillbaka till föregående position.
Gå tillbaka till huvudmenyn Tryck på knappen upprepade gånger.
Tryck på MENU när du vill återgå till den vanliga TV-bilden.
100
Loading...