TV de proyección de pantalla de cristal líquido
HD (Alta definición)-Monitor
Manual de instrucciones
KF-42WE620
KF-50WE620
2004 Sony Corporation
Lea este manual antes
de usar el producto
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte
posterior del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido, debajo del logotipo de Sony, en el adhesivo y
también en la etiqueta blanca de la caja del TV. Anote
esos números en el espacio que tiene a continuación.
Refiérase a ellos cuando contacte con su distribuidor
Sony acerca de este producto.
Nº de modelo.
Nº de serie.
Para comunicarse con Sony
Si, después de leer este manual de instrucciones, tiene
más preguntas relacionadas con el uso del televisor Sony,
llame a nuestro Centro de servicios de información al
cliente al número 1-800-222-SONY (7669) (sólo para
residentes en los EE.UU.) o al 1-877-899-SONY (7669)
(sólo para residentes en Canadá).
2
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de una
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DE DESCARGA ELECTRICA
NO PETIRE LA CUBIERTA NI LA PAPTE POSTERIOR
NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
PARA SERUICIO ACUDA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que pueden
ser de suficiente magnitud como para constituir
un riesgo de electrocución para las personas.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la literatura que acompaña al
producto.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de
alimentación de ca polarizada con un cable prolongador,
receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas
puedan insertarse completamente a fin de que no queden
al descubierto.
PRECAUCIÓN
Cuando usa juegos de TV, computadoras o productos
similares con su TV, mantenga las functiones de brillo y
contraste en los ajustes bajos. Si un esquena fijo (que no
se mueve) queda en la pantalla durante largos períodos de
tiempo en un ajuste de brillo o contraste alto, la imagen
puede quedar impresa permanentemente en la pantalla. El
hecho de mirar continuamente el mismo programa puede
causar la impresión de los logotipos del canal en la
pantalla del TV. Estos tipos de impresiones no están
cubiertos por la garantía porque son el resultado del uso
inapropiado del equipo.
DE ESTE APARATO.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión
de acuerdo con el párrafo §15.119 de las normas de la
FCC (Comision Federal de Comunicaciones ).
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del
instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40
de NEC, que contiene las directrices para la puesta a
tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a
tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de
un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la
visualización en privado de programas de televisión de
UHF (Frecuencia Ultra Alta), VHF (Muy Alta
Frecuencia), transmitidos por compañías de cablevisión o
por satélite para uso del público en general, puede
requerir la autorización de la emisora/compañía de cable
y/o del propietario del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado,
comprobándose que cumple con los límites impuestos a
dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir
energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes podría
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse
que no se produzcan estas interferencias en una
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir
en la recepción por radio o televisión, lo que podrá
comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
❑Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
❑Aumente la distancia que separa este aparato y el
receptor afectado.
❑Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchufado el receptor
afectado.
❑Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se
detalla expresamente en el presente manual
podría invalidar su garantía y autorización
para emplear este aparato.
3
Seguridad
❑Alimente el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido únicamente con corriente alterna ca de 120 V
❑Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el
tomacorriente en una sola posición. Si no entra
totalmente, consulte con su proveedor.
❑Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido, desconecte
el aparato inmediatamente y llévelo a revisar por
personal de sevicio técnico especilalizado antes de
volver a utilizarlo.
❑Desconecte el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido si no va a utilizarlo durante varios días. Para
desenchufar el cable eléctrico, sujételo por la clavija.
Nunca tire del cable.
❑Para obtener información detallada sobre
precauciones de seguridad, vea “Normas importantes
sobre seguridad” en la página 5.
Instalación
❑Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las
rejillas de ventilación.
❑No instale el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede
expuesto a cantidades excesivas de polvo o
vibraciones mecánicas.
❑Evite utilizar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido a temperaturas inferiores a 5°C (41°F).
❑Si el TV de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede desaparecer o los colores pueden
perder intensidad. Si esto ocurre, deje que se evapore
la humedad antes de utilizar el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
❑Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol o a luz
artificial directa. Se recomienda utilizar una luz fija
dirigida hacia abajo desde el techo o cubrir las
ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca.
Asimismo, se recomienda instalar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido en una
habitación cuyo suelo y paredes no sean de material
reflectante.
Información de marcas comerciales
Como miembro de ENERGY STAR®, Sony
Corporation ha determinado que este producto
cumple con las directrices de ENERGY STAR
sobre eficacia energética.
ENERGY STAR
EE.UU.
®
es la marca registrada de los
®
TruSurround, SRS y el símbolo ()® son marcas
comerciales de SRS Labs, Inc.
La tecnología TruSurround se incluye con licencia de SRS
Labs, Inc.
BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales de BBE
Sound, Inc. usadas bajo licencia de BBE Sound, Inc.
conforme a las patentes Nos. 4 638 258 y 4 482 866 de
Estados Unidos.
Steady Sound, Digital Reality Creation, CineMotion y
Twin View son marcas registradas de Sony Corporation,
BN Smoother es una marca registada de Sony Corporation.
PRECAUCIÓN
Los siguientes aparatos SONY sólo deben utilizarse con el
SOPORTE DE TV especificado a continuación. Si los
utiliza con otros SOPORTES TV, podrían desequilibrarse y
provocar daños personales.
N° DE MODELO DEL APARATO SONY:
KF-42WE620
KF-50WE620
N° DE MODELO DEL SOPORTE DE TV SONY:
SU-GW11 (para KF-50WE620/KF-42WE620)
SU-GW1 (para KF-50WE620)
SU-GW2 (para KF-42WE620)
4
Normas
importantes
sobre seguridad
Antes de usar su TV de proyección de pantalla de crystal
líquido, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde
este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y
precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el
televisor o descritas en el manual de instrucciones o de
reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las
precauciones de seguridad básicas durante la instalación,
la utilización y el mantenimiento del televisor indicadas a
continuación.
Utilización
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá
alimentarse con el tipo de fuente de
alimentación indicado en la etiqueta de
serie/modelo.
Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su
hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de
suministro eléctrico local. En caso de un televisor
diseñado para alimentarse con pilas, consulte su manual
de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de una clavija del cable de
alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más
ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es
para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a
continuación:
Para un televisor con clavija del cable de
alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la
toma de alimentación de una sola
forma. Ésta es una medida de seguridad.
Si no es capaz de insertar
completamente la clavija en la toma de alimentación,
pruebe invirtiéndola.
Si la clavija sigue sin poder insertarse, póngase en
contacto con un electricista para que le instale una toma
adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del
enchufe polarizado insertándolo con fuerza.
Para un televisor con clavija de tres
terminales con conexión a tierra
Esta clavija solamente podrá insertarse
en una toma de la red con conexión a
tierra. Ésta es una medida de seguridad.
Si no es capaz de insertar
completamente la clavija en la toma de
alimentación, póngase en contacto con un electricista
para que le instale una toma adecuada. No elimine la
finalidad de seguridad de la clavija con conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de
alimentación, los cables prolongadores,
ni tomacorrientes de derivación
sobrepasando su capacidad, porque esto
podría resultar en incendios o cortocircuitos.
Siempre apague el televisor cuando
no lo está usando. Cuando vaya a
dejar el televisor sin usar durante
mucho tiempo, desconéctelo de la
alimentación como protección contra
la posibilidad de un mal funcionamiento interno que
pudiese provocar el peligro de incendio.
Si un televisor en funcionamiento emite
crujidos o detonaciones continuos o
frecuentes, desconéctelo y consulte a su
proveedor o a un radiotécnico. Es normal
que algunos televisores produzcan estos
ruidos, especialmente al conectar o
desconectar su alimentación.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ningún
tipo a través de las ranuras del gabinete,
ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
podría resultar en incendios o descargas
eléctricas. No vierta nunca ningún tipo
de líquido sobre el televisor.
Accesorios
No utilice nunca ningún accesorio no
recomendado por el fabricante, ya que
podría ser peligroso.
5
Limipieza
❑Limpie regularmente el exterior del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. El polvo
en la parte posterior puede causar problemas con el
sistema de enfriamiento del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
❑Limpie con un trapo suave el
gabinete del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido. Para
quitar el polvo de la pantalla, pásele
suavemente un paño. Las manchas
resistentes pueden limpiarse con un paño
ligeramente humedecido en agua tibia y jabón suave.
Nunca emplee disolventes como diluyente de
pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido durante
mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su
interior. Consulte a personal cualificado.
❑Desenchufe el cordón eléctrico cuando limpia esta
unidad. De lo contrario, puede resultar en choque
eléctrico.
Suciedad en la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla tiene una capa especial para
reducir reflexiones. Para evitar el dañao a la pantalla,
limpiela de la siguiente manera:
❑Limpie la pantalla con un paño suave como.
❑Si la pantalla está muy sucia, use un paño
humedecido con agua y una solución detergente
poco concentrada. No rocíe una solución de
limpieza directamente en el TV. Primero se debe
rociar solamente el trapo de limpieza.
❑No use ningún tipo de estropajo abrasivo, limpiador
alcalino, ácido o en polvo, paño con productos
químicos ni solventes como alcohol, bencina o
disolvente, ya que es posible que se dañe el
revestimiento de la pantalla.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una
mesita con ruedas, un pedestal, una
mesa, o un estante inestable. El
televisor podría caer causando daños
serios a niños, adultos, y al propio
televisor. Utilice solamente la mesita
de ruedas o soporte recomendado
por el fabricante para el modelo
específico. La combinación de un
televisor y un mueble con ruedas
deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la
fuerza excesiva, y las superficies desiguales podrían hacer
que se cayese tal combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o
inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para
asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo
contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no
deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
❑No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas con paños ni otros
materiales.
❑No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas colocando el televisor
sobre una cama, sofá, alfombra, u
otras superficies similares.
❑No coloque nunca el televisor en un
lugar cerrado, como en un librero o
un mueble empotrado, a menos que
esté adecuadamente ventilado.
❑No coloque el televisor cerca ni sobre
un radiador o una salida de aire
caliente, ni expuesto a la luz solar
directa.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de
alimentación eléctrica cerca del
agua, por ejemplo, cerca de una
bañera, un lavabo, un fregadero, o
una lavadora en un sótano húmedo,
ni cerca de una piscina, etc.
6
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre
el cable de alimentación, ni coloque el
televisor donde el cable pueda quedar
sometido a desgaste o presión.
Antenas
Mantenimiento
Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exterior, tenga en cuenta las
precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no
deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros
circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda
entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA
EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA
EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA
QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR
INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra
a fin de que proporcione cierta protección contra
sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de
EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense
ofrecen información con respecto a la puesta a tierra
adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de
descarga de antena, el tamaño de los conductores de
conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga
de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a
tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte
la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Cable de entrada de
antena
Abrazadera de
puesta a tierra
Equipo de
servicio
eléctrico
NEC: Código
Eléctrico Nacional
Sistema de electrodos de puesta a
tierra de servicio eléctrico (Artículo
250 Parte H del NEC)
Unidad de descarga
de antena (Sección
810-20 del NEC)
Conductores de
puesta a tierra
(Sección 810-21 del
NEC)
Abrazaderas de puesta a
tierra
Descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor debido a una descarga
eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una
tormenta, o cuando no se encuentre en uso por largos
períodos de tiempo, desconecte el cable de la toma de
corriente de la pared y desconecte la antena. Esto
impedirá que el receptor se dañe debido a las descargas
eléctricas y sobretensiones de corriente.
Daños que requieren reparación
No trate de arreglar el televisor usted mismo
ya que la apertura del gabinete puede
exponerle a voltajes peligrosos u otros
peligros.
Desconecte el televisor de la toma de alimentación y
solicite los servicios de personal de reparación calificado
en las condiciones siguientes:
❑Cuando el cable o la clavija
de alimentación esté dañado
o quemado.
❑Si dentro del televisor se ha
derramado líquido.
❑Si el televisor ha estado
expuesto a la lluvia o al
agua.
❑Si el televisor ha recibido un
golpe fuerte al caer, o se
daña el gabinete.
❑Si el televisor no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones de operación.
Ajuste solamente los
controles especificados en el
manual de instrucciones. El
ajuste inadecuado de otros
controles podría resultar en daños que podrían
requerir la intervención costosa de un técnico
calificado a fin de devolver el televisor a su
funcionamiento normal.
❑Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado
notablemente, significará que es necesario repararlo.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite
al técnico de reparación un certificado por escrito de que
ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas
características que las originales, especificadas por el
fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en
incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier
servicio de mantenimiento o reparación,
solicite al técnico de reparación que realice
y certifique las comprobaciones de
seguridad rutinarias (como especifica el
fabricante) para determinar si el televisor
(Continuación)
7
se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la vida útil del televisor, solicite este
servicio a un técnico calificado.
Seguridad
Tenga cuidado cuando
mueve el TV de proyección
de pantalla de cristal
líquido
Tenga cuidado de no pillarse la
punta del dedo del pie con el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
Mire donde pisa cuando instala el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
Transporte el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido de
la forma especificada
Si transporta el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido de una forma
que no sea la especificada y sin el número
de personas especificado, puede caerse y causar lesiones
graves. Asegúrese de seguir las instrucciones
mencionadas a continuación.
❑Transporte el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido con el número de personas especificado (vea
la página 24).
❑No transporte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido agarrando la rejilla de la bocina.
❑Agarre firmemente el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido cuando lo transporte.
❑Antes de transportar el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido, desconecte los accesorios o cables.
Acerca del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Aunque el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
está fabricado con tecnología de alta precisión, pueden
aparecer puntos negros o puntos de luz (rojos, azules o
verdes) en forma constante en la pantalla de cristal
líquido. Esto es una propiedad de la estructura del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido y no es un defecto.
Instalación
❑Si la pantalla está expuesta a la luz directa del sol u
otra fuente intensa de luz, parte de la pantalla se verá
blanca debido a los reflejos que proceden de su parte
posterior. Esto es propio de la estructura del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
No exponga la pantalla directamente a la luz del sol
ni a otra fuente de luz.
❑El lugar desde donde se ubique para mirar la pantalla
puede afectar la calidad de la imagen. Siéntese a por
lo memos 1,8 m (aprox. 5,9 pies) de distancia del
KF-42WE620 o aproximadamente 2 m (aprox. 6,6
pies) de distancia del KF-50WE620 y dentro de 60°
del área de visión vertical y 130° del área de visión
horizontal.
Si mira el televisor desde una distancia muy corta,
puede causarle fatiga visual. Para obtener la mejor
calidad de imagen, instale su TV de proyección de
pantalla de cristal líquido según (ver “Area de
visualización recomendada” en la página 26).
❑Si instala el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido en una pared, manténgalo a una distancia
mínima de 10 cm (4 pulgadas) de ésta.
❑Evite instalar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido cerca de una fuente de alta
temperatura como, por ejemplo, un calefactor.
Lámpara de proyección
❑Su TV de proyección de pantalla de cristal líquido
emplea una lámpara de proyección como fuente de
luz. Es la hora de cambiar la lámpara por una nueva
(no provista) cuando:
- el indicador de cambio de lámpara en el panel
frontal destella en rojo,
- las imágenes de la pantalla se ponen oscuras,
- no aparece la imagen en la pantalla después de un
uso prolongado.
❑In situaciones raras, la bombilla se puede romper
dentro de la unidad de la lámpara pero la unidad de
lámpara está diseñada para contener los pedazos de
vidrio roto dentro de la misma. (Vea “Reemplazo de
la lámpara” en la página 17.)
❑Cuando la lámpara eventualmente se quema, es
posible que usted escuche el ruido de una pequeña
explosión. Esto es normal y es inherente en este tipo
de lámparas.
Ventilador de enfriamiento
❑Este TV de proyección de pantalla de cristal líquido
usa un ventilador de enfriamiento. Es posible que
usted escuche el ventilador, según donde coloque el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido. El
ruido se puede notar más durante la noche o cuando
el nivel de ruido de fondo es bajo.
Detección del control remoto
❑La detección del control remoto esta localizado en el
centro en la parte de abajo de la TV. Para realizar
operaciones con el control remoto, apúntelo hacia
esa posición.
8
Instrucciones importantes de
seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No tape las rejillas de ventilación. Instale el aparato
según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, registros de calor, hornos u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que producen calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos patas y una es más ancha que la
otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos
patas y una tercera clavija de conexión a tierra. La
pata ancha o la tercera clavija se suministra para su
seguridad. Si el enchufe suministrado no cabe en el
tomacorriente, póngase en contacto con un
electricista para el reemplazo del tomacorriente
obsoleto.
10) Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar fuera
de paso o donde pueda ser aplastado, especialmente
en la punta de los enchufes, los recipientes o el punto
donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente los aditamentos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilícelo únicamente con un soporte de
carro, trípode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o
vendidos con el aparato. Si utiliza un
carro, tenga cuidado al mover la
combinación carro/aparato para evitar
dañarse en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
14) Solicite servicio técnico únicamente a personal
cualificado. Una solicitud de servicio es necesaria si
el aparato se ha dañado, por ejemplo, el cable
eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido
líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato,
el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, el
aparato no funciona correctamente o se ha caído.
15) El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicados
de agua. Tampoco se debe colocar objetos con
líquidos, como floreros, sobre el aparato.
9
Contents
Presentación del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido Sony ........................................13
Utilización de este manual.....................................14
Disfrute de su TV de proyección de pantalla de cristal
Presentación del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Sony
Le agradecemos la compra del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido Sony.
Este manual es para los modelos KF-42WE620 y KF-50WE620.
CaracterísticasA continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá
disfrutar con su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido:
❑HD (Alta definición)-Monitor: Le permite recibir señales de TV con
formato digital de 1 080i, 720p, 480p y 480i.
Si utiliza los enchufes HD (Alta definición)/DVD IN, podrá conectar un
receptor DTV (televisión digital) para ver programas de DTV.
❑V1 multifunción DRC
de los duplicadores de línea convencionales, la función DRC (Creación
de Realidad Digital) convierte los fotogramas que se reproducen cada
1/60 de segundo en tiempo real, reduciendo el efecto borroso o las
imágenes fantasma de las imágenes en movimiento (sólo para señales
480i).
❑CineMotion
función CineMotion permite obtener imágenes con movimiento
uniforme al reproducir películas u otras fuentes de video en film.
❑Twin View
imagen múltiple (MID-X), Twin View permite ver dos programas, uno
al lado del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y escuchar el
sonido de la ventana seleccionada. Es posible ver las imágenes de dos
aparatos diferentes (1 080i, 720p, 480p o 480i) simultáneamente.
(Solamente la ventana izquierda de Twin View puede mostrar recursos
de 1 080i, 720p y 480p).
❑Control Paterno: La tecnología V-Chip permite a los padres bloquear
programas inadecuados para niños pequeños.
❑Interfaz visual digital (DVI-HDTV): Puede ofrecer una conexión
digital protegida contra copias (HDCP
receptores de televisión digitales) con interfaces compatibles. El
terminal de entrada DVI-HDTV cumple con la norma EIA-861 y no está
destinado a ser utilizado con ordenadores personales.
* Protección de contenido digital de ancho de banda alto.
®
: Mediante el uso de la tecnología de retroceso 3-2, la
®
(Imagen Gemela): Mediante el uso de un Controlador de
®
(Creación de Realidad Digital): A diferencia
*
) a otros dispositivos (como
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
(Continuación)
13
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
❑Entradas de video de componente: Ofrece la mejor calidad de video
para conexiones de reproductores DVD (480p, 480i) y receptor de
televisión digitales de 1 080i, 720p, 480p y 480i.
❑Entradas S-VIDEO: Proporcionan imágenes de alta calidad para
equipos conectados.
❑Previsualización de Canal Favorito: Previsualización de hasta
dieciséis canales favoritos sin abandonar el canal actual.
❑Modo Pano.: Permite ver emisiones normales de 4:3 en modo
panorámico (relación de aspecto de 16:9).
❑Auto panorámico: Permite seleccionar el modo panorámico
automáticamente.
Utilización de este manual
Se recomienda leer detenidamente el contenido de las siguientes tres
secciones en el orden establecido, para tener la seguridad de que comprende
perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección de pantalla
de cristal líquido.
1 Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido.
Esta sección constituye una guía para la configuración inicial. Explica
cómo instalar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, cómo
conectar los nuevos componentes y cómo conectar la antena y el cable.
14
2 Uso de las funciones
Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Le explicará el uso de
las funciones del control remoto.
3 Uso de los menús
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la
manera de ajustar los valores de su TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del
televisor con el control remoto. Se encuentran controles similares en el
propio TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Disfrute de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Lámpara de
proyección
Indicadores
Los indicadores muestran el estado actual del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido. Si el indicador LAMP (Lámpara) parpadea, consulte
“Parpadeo de los indicadores de la parte frontal del monitor” en la página 93.
Pantalla
Para reducir el reflejo de la pantalla, su superficie tiene un revestimiento
especial. Lea detenidamente las instrucciones “Limpiar la Superficie de
Pantalla“ en la página 16 antes de proceder con la limpieza.
Los métodos inadecuados de limpieza podrían dañar el revestimiento.
Indicadores
Pantalla
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Lámpara de proyección
El TV de proyección de pantalla de cristal líquido emplea una lámpara de
proyección como fuente de luz. Tenga en cuenta lo siguiente:
❑Tras encender el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, es
posible que pase un tiempo antes de que aparezca la imagen (1 minuto o
menos).
❑Cuando se desgasta la lámpara de proyección, la imagen de pantalla se
vuelve oscura. Cambie la lámpara por un nuevo repuesto de lámpara
Sony XL-2100U o XL-2100 (no suministrado).
✍ Después de colocar la lámpara, asegúrese de ajustar firmemente la tapa
de la lámpara; de lo contrario, el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido no se encenderá. Para obtener más detalles sobre el reemplazo
de lámparas, consulte “Reemplazo de la lámpara” en la página 17.
✍ La luz que emite la lámpara es muy brillante cuando está usando el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Para evitar fatiga o daño en la
vista, no mire el receptáculo cuando el TV está encendido.
15
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Notas sobre el TV de
proyección de
pantalla de cristal
líquido
Para disfrutar de imágenes nítidas
Asegúrese de que la pantalla no esté expuesta a la luz directa del sol o de
❑
una lámpara.
❑La superficie de la pantalla se raya con facilidad. No la frote, toque ni
golpee con un objeto filoso o abrasivo (vea “Limpiar la Superficie de
Pantalla” a continuación).
En caso de condensación de humedad
❑
Si el TV de proyección de pantalla de cristal líquido pasa directamente
de un ambiente frío a uno cálido, una habitación húmeda o si la
temperatura de la habitación cambia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede ser borrosa o los colores pueden perder intensidad. Esto
se debe a que se ha condensado humedad en las lentes interiores. Si esto
sucede, deje el aparato encendido y permita que se evapore la humedad
antes de usar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cuando no vaya a usar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
durante un período prolongado,
❑Apague la alimentación principal de la parte frontal del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido antes de acostarse o de salir de
casa. Desconecte el enchufe de ca si no va a utilizar el TV durante más
de una semana.
Cuando desconecte la alimentación principal
❑
El ventilador seguirá funcionando durante unos dos minutos después de
desconectar la corriente en la unidad principal o el control remoto.
Asegúrese de esperar unos minutos después de desconectar la
alimentación cuando lo desenchufe de la toma o apague el disyuntor.
Limpiar la Superficie
de Pantalla
16
Antes de transportar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Desenchufe todas las conexiones.
❑
Utilice un paño suave para eliminar el polvo de la pantalla.
✍ No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, limpiador alcalino,
limpiador en polvo, limpiacristales ni disolventes como alcohol o
bencina. Si lo hace, este tipo de contacto puede dañar la pantalla.
✍ Para limpiar la pantalla, utilice un paño ligeramente humedecido con una
solución detergente suave diluida con agua. No presione contra el TV
con demasiada fuerza cuando lo limpia.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Reemplazo de la lámpara
La lámpara de proyección para iluminar la imagen tiene una duración
limitada.
Si la pantalla se vuelve oscura, el color no es el habitual o si el indicador
LAMP en la parte frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
parpadea, es necesario sustituir la lámpara por una nueva (no sumistrado).
ADVERTENCIA
Los electrodomésticos pueden causar incendios o altas temperaturas y
ocasionar lesiones o la muerte. Asegúrese de seguir las instrucciones
mencionadas a continuación.
❑Utilice una lámpara Sony XL-2100U o XL-2100 (no sumistrada) como
repuesto. Si utiliza otra lámpara, podría dañar el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
❑No quite la lámpara para ningún otro propósito que no sea su reemplazo.
De lo contrario, podría ocasionar un incendio o lastimaduras.
❑Antes de sustituir la lámpara, desconecte la alimentación de energía de
la unidad principal. Espere durante unos minutos y luego desenchufe el
cable de alimentación. (El ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando durante unos dos minutos después de desconectar la
alimentación.)
❑Antes de sustituir la lámpara, déjela enfriar por completo. La superficie
permanece extremadamente caliente durante al menos 30 minutos
después de que se ha desconectado la alimentación de energía.
❑No coloque materiales inflamables ni objetos metálicos dentro del
receptáculo de la lámpara del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido luego de quitar la lámpara. Si lo hace, podría ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica.
❑Asegúrese de no tocar el receptáculo ya que podría causarle
quemaduras.
❑Apriete con firmeza la nueva lámpara. De lo contrario, la pantalla puede
tornarse oscura o podría ocasionar un incendio.
❑No toque el cristal de la nueva lámpara con los dedos.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
✍ No toque el cristal delantero de una lámpara nueva ni el cristal del
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la imagen o
la duración de la lámpara.
(Continuación)
17
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Lámpara usada
Para los clientes en Estados Unidos de América:
Este producto contiene mercuio. Es posible que este producto esté sujeto a
leyes de deshecho cuando se lo vende en Estados Unidos de América. Para
obtener informacaión sobre reciclado o deshecho, comuníquese con las
autoridades locales o Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org).
❑No deje la lámpara que retiró cerca de materiales inflamables o al
alcance de los niños.
❑No vuelque agua sobre la lámpara ni coloque ningún objeto dentro de
ésta. Si lo hace, la lámpara podría explotar.
1 Apague la unidad principal. Espere durante unos minutos y luego
desenchufe el cable de alimentación.
(El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando durante unos dos
minutos después de desconectar la alimentación.)
✍ No toque el cristal delantero de una lámpara nueva ni el cristal del
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la
imagen o la duración de la lámpara.
2 Espere al menos unos 30 minutos después de desconectar el cable de
alimentación para que la lámpara se enfríe antes de cambiarla.
Saque la lámpara nueva de la caja.
18
3 Afloje los tornillos del panel lateral trasero.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
4 Retire el panel frontal.
✍ El panel frontal está firmemente asegurado al gabinete. Tire firmemente
de la tapa en el orden enumerado (ver la ilustración) con las dos manos
para liberarla.
5 Afloje el tornillo con una moneda u objeto similar para retirar la tapa de
la lámpara.
6 Afloje los dos tornillos que aseguran la lámpara, luego extráigala.
La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso. Nunca
toque el cristal delantero de la lámpara ni las partes adyacentes.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Afloje los dos tornillos con la
llave hexagonal provista con la
lámpara.
Sostenga el soporte y
extráigalo.
✍ Cuando la lámpara que retiró se haya enfriado, colóquela en la caja
vacía de la lámpara de reemplazo. Nunca coloque las lámparas que
retira en una bolsa de plástico.
(Continuación)
19
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
7 Instale la nueva lámpara.
Asegúrese de ajustar la nueva lámpara firmemente.
Monte la nueva lámpara de
un modo firme en su
receptáculo.
Apriete con firmeza los dos tornillos en
el orden de 1 a 2, como se indica en la
ilustración, con la llave hexagonal
provista.
8 Reconecte la tapa de la lámpara y apriete los tornillos.
Asegúrese de que la tapa de la lámpara quede firme; de lo contrario, no
se activará la alimentación.
Haga coincidir la proyección del lado derecho de la tapa de la lámpara con
el orificio de la unidad y coloque la tapa de la lámpara como estaba.
✍ Si el tornillo de la tapa lámpara está torcido, es posible que la
lámpara no se encienda apropiadamente. En tal caso, desenrosque
el tornillo, insértelo derecho en el agujero y aprietélo
completamente.
✍ Si no se instala la tapa de la lámpara firmemente, se activa el
autodiagnóstico y el indicador POWER/STANDBY (en espera)
parpadea tres veces (consulte la página 93).
20
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
9 Reconecte el panel frontal con firmeza.
Presione con
fuerza
10 Reconecte el panel lateral trasero y apriete los tornillos.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
✍ Solicite una lámpara de reemplazo Sony XL-2100U o XL-2100 a su
distribuidor Sony.
✍ Tenga extremo cuidado cuando cambia la lámpara o cuando
enchufa o desenchufa los cables de conexión. Si los manipula
bruscamente, el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
podría caerse o moverse y las superficies del soporte del TV o el
piso podrían rayarse.
21
Instalación y conexión del TV
de proyección de pantalla de cristal líquido
Contenido de la caja
La caja contiene su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido, un
control remoto y dos pilas AA. Los cables periféricos no están incluidos. Si
piensa conectar aparatos adicionales a su TV de proyección de pantalla de
cristal líquido, vea las instrucciones de conexión correspondientes antes de
comenzar. Posiblemente sea necesario comprar cables o mezcladores para
hacer la conexión correctamente.
Instalación de las pilas en el control remoto
1 Quite la tapa del compartimiento de pilas en el control remoto.
2 Introduzca dos pilas de tamaño AA (suministradas), asegurándose de
que las polaridades e y E en ellas correspondan al diagrama ubicado
dentro del compartimiento de las pilas.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
1
2
✍ Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período
prolongado, quite las pilas para evitar daños provocados por fugas de
electrolito.
✍ Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni
mojarlo. No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o
donde haya excesiva humedad.
✍ Su control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayoría
de los equipos de video. (Vea “Programación del control remoto” en la
página 83.)
23
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Transporte del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Se requieren, como mínimo, dos personas para transportar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. No tome el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido por el soporte ni tire del panel frontal del televisor
porque se pueden romper.
No tome el TV de proyecció n
de pantalla de cristal líquido
por el soporte ni tire del
panel frontal del televisor.
Cuando mueva el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, sujete el
orificio de la parte inferior con una mano mientras toma la parte superior con
la otra, como se indica en la ilustración siguiente.
24
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Para evitar que el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
se caiga
Preste especial atención a los niños cuando están cerca del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido. Si los niños treparan al TV de proyección de
pantalla de cristal líquido o su soporte, éste podría caerse.
Como medida de precaución, asegure el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido de la siguiente manera.
Uso del pie del TV de proyección de pantalla de cristal líquido con
correas de soporte
También puede usar el soporte del TV de proyección de pantalla de
❑
cristal líquido SU-GW11/SU-GW1 (para KF-50WE620, no
suministrado) o SU-GW11/SU-GW2 (para KF-42WE620, no
suministrado) con una correa de soporte.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cuando instale el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
en una pared
Mantenga una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) entre el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido y la pared.
25
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
50"
60"
40"
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 1.8 m (approx. 5.9ft.)
min. 1,8 m (aprox. 5,9 pi
min. 1.8 m (approx. 5.9
min. 1.8 m (approx.5.9 f
.9
9
50"
60"
40"
min. 1.8 m (approx. 5.9ft)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
min. 1,8 m (aprox. 5,9 pies)
min. 1.8 m (approx. 5.9ft.)
min. 1.8 m (approx.5.9 ft.)
5
Area de visualización recomendada
El lugar desde donde se ubique para mirar la pantalla puede afectar la
calidad de la imagen.
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido dentro de las áreas que se indican a continuación.
ModeloDistancia de visualización
KF-42WE620min.1,8 m (aprox. 5,9 pies)
KF-50WE620min. 2,0 m (aprox. 6,6 pies)
Area de
visualización
horizontal
min. 2,0 m (aprox. 6,6 pies)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
40"
50"
e
s)
60"
60"
Area de
visualización
vertical
26
min. 2,0 m (aprox. 6,6 pies)
min. 2.0 m (approx. 6.6 ft.)
60"
50"
Conectores
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conectores del TV
de proyección de
pantalla de cristal
líquido
CHANNEL
1
VOLUME
2
TV/VIDEO
3
Para abrir
(IR) Infrared Receiver
Receptores de
OPEN
Empuje hacia arriba
para abrir el panel
OPEN
señales IR del
control remoto.
BotónDescriptión
1 CHANNEL +/–Oprima para ajustar el volumen (+ alto o - bajo).
2 VOLUME +/–Oprima para ajustar el volumen (+ alto o - bajo).
3 TV/VIDEOOprima para seleccionar TV u otro equipo de
video.
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
27
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conectores del
panel posterior del
TV de proyección
Panel posterior del TV de
proyección con pantalla de
cristal líquido
con pantalla de
cristal líquido
28
Panel frontal del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO)–AUDIO–R
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
ConexiónDescripción
1 DVI-HDTV VIDEO
AUDIO R
(derecha)/L
(izquierda)
(VIDEO 7 IN)
2 S VIDEO
(Parte posterior y
frontal)
3 VIDEO/
(L-izquierda/Rderecha) AUDIO
(Parte posterior y
frontal)
4 HD (alta
definición)/DVD IN
(1 080i, 720p,
480p, 480i)
5 AUDIO OUT
(salida)
(VAR/FIX (fijar))
L (izquierda)/R
(derecha)
6 CONTROL S
IN (entrada)/OUT
(salida)
7 AUXLe permite ver los canales locales y de cable si su servicio
Puede ofrecer una conexión digital protegida contra copias
*
(HDCP
digitales) con interfaces compatibles. El terminal de
entrada DVI-HDTV cumple con la norma EIA-861 y no
está destinado a ser utilizado con ordenadores personales.
Vea el manual de instrucciones suministrado con el equipo
para conocer los detalles acerca de su conexión y uso con
un TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Se conecta con la salida S VIDEO OUT (salida) de su
videograbadora o de otro aparato de video que cuente con
la función S VIDEO. Da una mejor calidad de imagen que
las salidas VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia
Ultra Alta) o la entrada de Video.
Se conecta con las salidas de audio y video de su
videograbadora o de otro aparato de video. Existe una
cuarta entrada de video (VIDEO 2) en el panel lateral del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de
video (Y, P
receptores de televisón digital.
Se conecta a las entradas izquierda y derecha de audio del
componente de video o de audio.
Para controlar otros equipos Sony con el control remoto del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido, conecte el
conector CONTROL S IN del equipo al conector
CONTROL S OUT (salida) del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
Para controlar otros equipos Sony con el control remoto del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido, conecte el
conector CONTROL S OUT (salida) del equipo al conector
CONTROL S IN (entrada) del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
de cable no ofrece los canales locales. Puede cambiar
fácilmente entre los canales locales y los del cable,
oprimiendo ANT en el control remoto. Los aparatos
conectados a la entrada AUX no podrán verse en Twin
View.
) a otros dispositivos (como receptores de televisón
B, PR) de componente del reproductor DVD o de
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
*
Protección de contenido digital de amplitud de banda alta.
(Continuación)
29
Instalación y conexión del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Se conecta a la antena VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF
(Frecuencia Ultra Alta) o cable.
Ésta es una salida de VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF
(Frecuencia Ultra Alta) OUT (salida) al convertidor que le
permite programar su TV de proyección de pantalla de
cristal líquido para cambiar entre canales codificados
(mediante decodificador) y los canales normales de
televisión por cable (CATV). Use esta salida en lugar de un
bifurcador para obtener una mejor calidad de imagen
cuando sea necesario cambiar entre canales de cable
codificados y descodificados.
30
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.