Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Guida rapida all’uso
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il televisore, leggere attentamente la sezione
“Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale. Conservare il manuale per eventuali
riferimenti futuri.
ES
IT
Guia de Iniciação rápida
Manual de instruções
Antes de utilizar o televisor, leia a secção “Informações de segurança” deste manual.
Guarde este manual para consulta futura.
KLV-L32M1
KE-P42M1
2004 Sony Corporation
PT
Guía de inicio rápido
Manual de instrucciones
ES
1
ADVERTENCIA
• Para evitar que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni la humedad.
• La tensión existente dentro de la unidad es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Solicite
asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Introducción
Gracias por elegir este televisor en color LCD/PDP de Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Símbolos utilizados en este manual
........Información importante.
........Información sobre una función o característica.
, 2.......... Secuencia de instrucciones.
......Los botones sombreados del mando a distancia
muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar la
secuencia de instrucciones.
.........Le informa sobre el resultado de las instrucciones que
ha seguido.
Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo KL V-L32M1 a
menos que se especifique lo contrario.
2
Tabla de contenidos
Guía de inicio rápido ...........................................................................................................................4
Manual de instrucciones ...............................................................................................13
Información sobre seguridad ............................................... 13
Solución de problemas .........................................................61
ES
Tabla de contenidos
3
Guía de inicio rápido
Gracias por comprar este producto Sony.
Tras seguir las instrucciones de esta guía detallada podrá:
– Insertar las pilas en el mando a distancia.
– Conectar una antena, una videograbadora y un cable de alimentación al televisor.
– Seleccionar el idioma de las pantallas de menú.
– Seleccionar el país o región donde desea utilizar el televisor.
– Sintonizar el televisor.
– Cambiar el orden de los canales de emisión.
1
Mando a distancia
RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1) o
RM-Y1002 (KE-P42M1) (1):
Cable de alimentación
(tipo C-6) (1):
KLV-L32M1
KE-P42M1
Comprobación de los accesorios suministrados
Utilice este cable de
alimentación si usa la unidad
fuera del Reino Unido.
Pilas de tamaño AA
(tipo R6) (2):
Cable de alimentación
(tipo BF) (1):
KLV-L32M1
KE-P42M1
• Utilice este cable de alimentación
si usa la unidad en el Reino Unido.
• Estos cables de alimentación
pueden no ser suministrados, en
función del país de destino.
Cable coaxial (1):
No quite los núcleos de ferrita.
Paño de limpieza (KE-P42M1 solamente) (1)
Tornillos de la abrazadera (2)
Soporte de enchufe (KE-P42M1 solamente) (1)
4
Guía de inicio rápido
2
Inserción de las pilas en el mando a distancia
• Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en los contenedores dispuestos para este fin.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
ES
Guía de inicio rápido
(continúa)
Guía de inicio rápido
5
Conexión de una antena, una videograbadora y un
3
Conexión de una antena
cable de alimentación al televisor
• Utilice el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF, consulte la página 4).
• Utilice el cable coaxial suministrado para conectar la antena.
No conecte el cable de alimentación hasta que haya completado todas las conexiones.
KLV-L32M1
KE-P42M1
Conecte el cable de alimentación
suministrado (tipo C-6 o tipo BF).
Conecte el cable coaxial
suministrado.
Conecte el cable coaxial
suministrado.
Conecte el cable de alimentación
suministrado (tipo C-6 o tipo BF,
con toma de tierra de seguridad).
6
Guía de inicio rápido
Conexión de una videograbadora con una antena
KLV-L32M1
Conecte el cable de
alimentación
suministrado (tipo C-6
o tipo BF).
(SMARTLINK)
3
/
KE-P42M1
OUT IN
El cable Euroconector es opcional.
Conecte el cable de
alimentación
suministrado (tipo C-6
o tipo BF, con toma de
tierra de seguridad).
Videograbadora
ES
Guía de inicio rápido
Videograbadora
OUT IN
/
3
(SMARTLINK)
El cable Euroconector es opcional.
• Para obtener más información relativa a la conexión de una videograbadora, consulte “Conexión de equipo opcional”
en la página 50.
• Tenga en cuenta que algunos tipos de cable Euroconector no se pueden acoplar al conector del televisor.
(continúa)
Guía de inicio rápido
7
4
Enrolle el cable de alimentación y el cable coaxial y fíjelos con
las pinzas del televisor.
Agrupación de los cables (KLV-L32M1 solamente)
Puede guardar los cables en la parte posterior del televisor.
Cuando instale el cable coaxial, dóblelo como se muestra
en la ilustración.
Fijación del enchufe del cable (KE-P42M1
4
solamente)
Debe fijar el enchufe del cable a la toma AC IN del televisor.
Pinzas
1 Fije el soporte del enchufe del cable (suministrado) al cable
de alimentación.
2 Ajuste la toma AC IN hasta que oiga un clic.
Para desenchufar el cable de alimentación, tire del soporte
del enchufe hacia abajo presionando ambos lados del
mismo y, a continuación, tire del enchufe.
Toma AC IN (entrada
de suministro de
alimentación) del
televisor
Cable de
alimentación
(suministrado)
Soporte de enchufe
(suministrado)
8
Guía de inicio rápido
5
1 Conecte el televisor a la toma de corriente (ca de 220 a 240
2 Pulse el interruptor (encendido/apagado) para encender
Encendido del televisor
V, 50 Hz).
el televisor.
ES
Guía de inicio rápido
(continúa)
Guía de inicio rápido
9
Selección del país o región y del idioma de las
6
Este televisor funciona con pantallas de menú. Si sigue las instrucciones que se detallan a continuación, podrá seleccionar el idioma
que desee en las pantallas de menú y el país o región en el que desea utilizar el televisor.
pantallas de menú
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
m
País
Seleccione país
–
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
m
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
SíNo
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
La primera vez que ponga en marcha el televisor, el menú Language
aparecerá automáticamente en la pantalla (Inicio automático).
1 Pulse // o en el mando a distancia para seleccionar
el idioma y, a continuación, pulse OK para confirmar la selección.
En adelante, todos los menús aparecerán en el idioma
seleccionado.
2 El menú País aparece automáticamente en la pantalla.
Pulse o para seleccionar el país o región en que utilizará
el televisor y, a continuación, pulse OK para confirmar la
selección.
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no
aparece en la lista, seleccione “–” en lugar de un país o
región.
El menú Sintonía Auto. aparece automáticamente en la pantalla.
Para ejecutar más tarde la función de Inicio automático, pulse 0 en el panel posterior del televisor.
10
Guía de inicio rápido
KLV-L32M1
23
(SMARTLINK)
/
KE-P42M1
Y
PB/
C
PR/
C
L/G/
S/I
R/D/
D/D
CENTRE SPEAKER
B
R
L/G/S/I
R/D/D/D
IN
180W (6 ) MAX
7
Sintonización automática del televisor
Debe sintonizar el televisor para poder recibir canales (emisoras de televisión). Si sigue las instrucciones que se indican a
continuación, el televisor buscará y memorizará automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles.
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
SíNo
m
Sintonía Auto.
Programa :
Sistema :
Canal :
m
Ordenación de Programas
Seleccione canal
01
TVE
02
TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
07
S02
08
S06
09
S08
10
S12
11
S14
01
I
C23
Buscando
Salir:
1 Pulse OK para seleccionar Sí.
2 El televisor inicia la búsqueda y memorización de todos los
canales (emisoras de televisión) disponibles.
• Este proceso puede tardar algunos minutos. Tenga
paciencia y no pulse ningún botón durante esta
operación, ya que, de lo contrario, no finalizará
correctamente la sintonización automática.
• Si no se encuentra ningún canal durante la sintonización
automática, aparecerá un nuevo menú en la pantalla
pidiéndole que conecte la antena. Conecte la antena
(consulte la página 6) y pulse OK. El proceso de
sintonización automática se iniciará de nuevo.
Cuando haya finalizado la sintonización automática, el menú
Ordenación de Programas aparecerá automáticamente en la pantalla.
MENU
ES
Guía de inicio rápido
(continúa)
Guía de inicio rápido
11
8
Cambio del orden de programación de los canales
Si sigue las instrucciones que se detallan a continuación, podrá cambiar el orden en el que aparecen los canales (emisoras de
televisión) en la pantalla.
A) Si desea mantener los canales (emisoras de televisión) en el mismo orden en
que se han sintonizado
Ordenación de Programas
Seleccione canal
01
TVE
02
TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
07
S02
08
S06
09
S08
10
S12
11
S14
Salir:
MENU
Pulse MENU para salir y volver a la pantalla normal del televisor.
B) Si desea memorizar los canales (emisoras de televisión) en otro orden
Ordenación de Programas
Seleccione canal
01
TVE
02
TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
07
S02
08
S06
09
S08
10
S12
11
S14
Salir:
MENU
1 Pulse o para seleccionar el número de programa del canal
(emisora de televisión) que desea cambiar de sitio y, a continuación,
pulse .
2 Pulse o para seleccionar la nueva posición del número de
programa para el canal (emisora de televisión) que ha elegido y, a
continuación, pulse .
El canal seleccionado cambia a su nueva posición de programa y,
por tanto, también cambian los demás canales.
m
Ordenación de Programas
Sel. nueva posición
TVE
01
TVE2
02
TV3
03
C33
04
C27
05
C58
06
S02
07
S06
08
S08
09
S12
10
S14
11
01 TVE
Salir:
MENU
3 Repita los pasos 1 y 2 si desea cambiar el orden de los demás
canales.
4 Pulse MENU para salir y volver a la pantalla normal del televisor.
El televisorya está listo para funcionar.
12
Guía de inicio rápido
Manual de instrucciones
Información sobre seguridad
Para su seguridad
Cable de alimentación
Desenchufe el cable de
alimentación cuando traslade
la unidad. No transporte la
unidad con el cable de
alimentación conectado, ya
que podría dañarse y
provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Si la
unidad se cae o se daña, haga que
sea revisada inmediatamente por personal especializado.
Instalación
La instalación de la unidad en la pared
debe ser realizada por personal
cualificado. Una instalac ió n inco rre ct a
puede representar un peligro para la
unidad.
Centros médicos
No instale esta unidad en un l ugar
donde se utilicen equipos médicos.
Podría provocar un mal
funcionamiento de los instrumentos
médicos.
Transporte
• Antes de transp ortar la unidad, desc onecte
todos los cables.
• Cuando transporte la unidad con las
manos, sujétela tal como se ilustra a la
derecha. La cubierta poster ior puede
desprenderse con facilidad y l a unidad
puede caerse y dañarse, o provocar lesiones graves.
• Al transportarla, es preciso evitar que reciba golpes o someterla
a una vibración excesiva. La unidad podría caerse y dañarse, o
provocar lesiones graves.
• Cuando transporte la unidad para repararla o la cambie de sitio,
embálela utilizando la caja y el material de embalaje originales.
• Para transportar la unidad se requieren dos personas como
mínimo.
ES
(continúa)
Información sobre seguridad
13
Instalación y traslado
Ventilación
No cubra nunca las ranuras de ventilación
de la unidad. Puede causar un
sobrecalentamiento y provocar un
incendio. Si la unidad no dispone de una
buena ventilación, puede acu mul ar polv o
y suciedad. Para que tenga un a buena ve ntilaci ón, sig a los conse jos
que se indican a continuación:
• No inst ale la unidad boca arriba ni sobre un lado.
• No inst ale la unidad boca abajo ni al revés.
• No ins t ale la unidad en un estante ni dentro de un armario.
• No coloque la unidad sobre una alfombra ni una cama.
• No cubra la unidad con tejidos, como cortinas, ni otros objetos,
como periódicos, etc.
Vehículos y techos
No instale esta unidad en un vehículo.
Las sacudidas del vehículo pueden
hacerla caer y causar lesiones. No
cuelgue esta unidad del techo.
Agua y humedad
No utilice esta unidad cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera o ducha.
Tampoco la exponga a la lluvia, a la
humedad ni al humo. Se puede producir
un incendio o una descarga eléctrica. No utilice la unidad en lugares
donde exista la posibilidad de que se introduzcan insectos en su
interior.
Accesorios opcionales
Al instalar la unidad utilizando un pedestal o un
soporte de pared, siga estos co nsejos. En caso
contrario, la unidad puede caerse y causar
lesiones graves.
• Asegúrese de seguir las instrucciones suministradas con el
pedestal o el soporte de pare d cuando instale la unidad.
• Asegúrese de fijar correctamente los soportes del pedestal.
Uso en el exterior
No instale esta unidad en el exterior. Si
está expuesta a la lluvia, puede
producirse un incendio o una descarga
eléctrica. Si queda expuesta a la luz
solar directa, la unidad pued e calentarse
en exceso y resultar dañada.
Embarcaciones
No instale esta unidad en ningún tipo
de embarcación. Si queda expuesta al
agua del mar, pueden producirse un
incendio o desperfectos en la unidad.
Para evitar la caída de la unidad
Coloque la unidad encima de un soporte estable y
seguro. No cuelgue ningún objeto de la unidad. Si
lo hace, la unidad puede caerse del ped estal o del
soporte de pared y causar daños o lesiones graves.
Evite que los niños se suban a la unidad.
14
Información sobre seguridad
Fuentes de alimentación
Sobrecarga
Esta unidad está diseñada pa ra funciona r
únicamente con alimentación de ca de
220 a 240 V. Procure no conectar
demasiados aparatos a la mis ma toma d e
corriente, ya que podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Toma de corriente
No utilice una toma de mala calidad para la
corriente. Inserte el enchufe totalmente en la toma
de corriente. Si queda suelto, puede producir
chispas y causar un incendio. Póngase en contacto
con un electricista para cambiar la toma de
corriente por otra adecuada.
Humedad
No toque el cable de alimentación con las
manos mojadas. Si enchufa o desenchufa el
cable de alimentación con las manos mojadas
puede recibir una descarga eléctrica.
Protección del cable de
alimentación
Desconecte el cable de alimentación
tirando del enchufe. No tire nunca del
cable.
Cableado
Desenchufe el cable de alimentación cuando instale cables. Para su
propia seguridad, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
cuando realice las conexiones.
Limpieza
Limpie el enchufe del cable de alimentación
regularmente. Si se acumula polvo o humedad en
el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y
producirse un incendio. Desconecte el enchufe y
límpielo de forma periódica.
ES
Tormentas eléctricas
Para su propia seguridad, no toque
ninguna parte de la unidad, el cable de
alimentación ni el cable de la antena
durante una tormenta eléctrica.
Uso
Avería que requiere reparación
Si se agrieta o se rompe la superfici e de la unidad, no la toque has ta
desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, puede recibir
una descarga eléctrica.
Reparación
No abra la caja del televisor. Acuda
únicamente a personal cualificado de
servicio técnico.
Aberturas de ventilación
No introduzca ningún objeto en las aberturas de
ventilación. Si se introduce un objeto metálico o
algún producto inflamable en las aberturas, se
puede producir un incendio o una descarg a
eléctrica.
Humedad y objetos inflamables
• Evite que la unidad se moje. No
derrame ningún líquido sobre la
unidad. Si se introduce alguna
sustancia líquida o sólida dentro
de la unidad, deje de utilizarla.
Podría provocar una descarga eléctrica o dañar la unidad.
Haga que sea revisada inmediatamente por personal
especializado.
• Para evitar incendios, mantenga alejados de la unidad cualquier
objeto inflamable o llamas sin protección (por ejemplo, velas).
(continúa)
Información sobre seguridad
15
Información adicional sobre seguridad
Descarga eléctrica
No toque la unidad con las manos mojadas. Si lo hace, puede recibir
una descarga eléctrica o dañar la unidad.
Cristales rotos
No arroje ningún objeto contra la unidad. La
pantalla de cristal puede estallar debido al
impacto y causar lesiones graves.
Ubicación en lugares salientes
No instale la unidad en lugares en que sobresalga. Si instala la
unidad en sitios como los que se describen a continuación, puede
causar lesiones.
• No ins t ale la unidad en lugares donde quede en una posición
saliente como, por ejemplo, columnas.
• No inst ale la unidad en un sitio donde pueda toparse con la
cabeza.
Ubicación
No coloque nunca la unidad en lugares
cálidos, húmedos o con excesivo polvo.
No instale la unidad en lugares donde
puedan introducirse insectos. No instale la
unidad en lugares expuestos a vibraciones
mecánicas.
Accesorios
Fije la unidad correctamente.
Si no está fijada adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones.
Tome medidas contra esa even tualidad utilizando un pedestal u
otros soportes en el suelo o en la pared de la forma especificada en
el manual de instrucciones suministrado con los mismos.
Cómo deshacerse de la unidad (KLV-L32M1 solamente)
• No la deposite en lugares destinados a residuos domésticos.
• La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de
cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza esta
unidad también contiene mercur io. Si ga la no rmativ a local pa ra
deshacerse de ella.
Aceites
No instale esta unidad en rest aurantes que utilicen aceite. El polvo
impregnado de aceite puede introducirse en la unidad y averiarla.
Corrosión
Si utiliza la unidad cerca de la orilla del mar, la salinidad puede
corroer las partes metálicas y causar daños internos o un incendio.
Asimismo, puede acortar la vida útil de la unidad. Deberá tomar las
medidas pertinentes para reducir la humedad y la temperatura del
área donde esté emplazada la unidad.
Limpieza
Desenchufe el cable de alimentación cuando limpie la unidad. Si
está conectado, puede recibir una descarga eléctrica.
Ubicación recomendada para la unidad
Coloque la unidad sobre una superficie estable y
plana. De lo contrario, puede ca erse y provoc ar
lesiones.
16
Información sobre seguridad
Pantalla de cristal líquido (KLV-L32M1 solamente)
• La pantalla de cristal líquido se ha fabric ado con tecnología de
alta precisión y dispone de un mínimo de 99,99% de píxeles
efectivos. No obstante, en ella pueden aparecer constantemente
puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes).
No se trata de un fallo de funcionamiento, sino que es una
característica de la estructura del panel de cristal líquido.
• No exponga la superficie de la pantalla de cristal líquido al sol,
ya que podría dañarse.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni sitúe objetos encima del
televisor, ya que la imagen podría result ar irregular o el panel de
cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza la unidad en un lugar frío, es posible que la imagen
se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla.
No se trata de un fallo de funcionamiento. Este fenómeno irá
desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, puede que se
produzca un efecto de imagen fantasma, que desaparecerá
transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan.
No se trata de un fallo de funcionamiento.
Lámpara flourescente (KLV-L32M1 solamente)
Esta unidad utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente
de luz. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no
aparece, indica que la lámpar a fluorescente se ha agotado y debe
sustituirse. Para ello, póngase en contacto con personal
especializado.
Superficie caliente
No toque la superficie de la unidad. Permanece caliente, incluso
durante algún tiempo después de apagar la unidad.
Limpieza de la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial
antirreflejos. Tome las siguie ntes precauciones para evitar dañar
dicho acabado.
• Para quitar el polvo de la superficie de la pantalla, hágalo
cuidadosamente con un paño suave. Si no consigue eliminar
completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con
una solución de detergente neutro poco concentrada. Puede lavar
el paño y utilizarlo varias veces.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza
ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes fuertes,
como alcohol, bencina o diluyente.
Cable de alimentación
Si causa desperfectos en el cable de
alimentación, puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los filamentos internos
pueden quedar al descubierto o
cortarse, lo cual causaría un
cortocircuito que podría de rivar en un
incendio o una descarga eléctrica .
• No modifique ni dañe el cable de
alimentación.
• No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación. No tire del cable de alimentación.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.
• Asegúrese de desconectar siempre el cable de alimentación
sujetando el enchufe.
Si el cable de alimentación está deteriorado, no lo utilice y pida a su
distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo cambie.
Cuando no se utilice
Por razones medioambien tales y de
seguridad, se recomienda no dejar
el televisor en modo de espera y
apagarlo cuando no se utilice.
Desconéctelo de la toma de
corriente.
Cables
Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables. Puede
dañar la unidad.
Instalación
No instale componentes opcionales demasiado cerca de la unidad.
Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si se instala u na
videograbadora delante o al lado de la unidad, puede distorsionar la
imagen.
ES
Información sobre seguridad
17
Precauciones
Precauciones sobre la ventilación
Deje espacio alrededor de la unidad. De lo contrario, puede obstruirse la circulación de l aire necesaria y provocar un
sobrecalentamiento que puede causar un incendio o daños en la unidad.
Cuando instale la unidad en la pared
30 cm
10 cm
10 cm
Cuando instale la unidad utilizando un pedestal
30 cm
10 cm
No instale nunca la unidad de la siguiente manera:
La circulación de aire queda obstruida.
10 cm
Deje como mínimo estas distancias.
10 cm
Deje como mínimo estas distancias.
La circulación de aire queda obstruida.
18
Precauciones
Pared
Pared
Ver la televisión cómodamente
• Para ver la televisión de manera cómoda, la posición recomendada es con una distancia al televisor de cuatro a siete veces la
altura de la pantalla.
• Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que si lo hace con poca luz somete los ojos a un sobreesfuerzo.
Mirar la pantalla continuamente durante largos períodos de tiempo también supone un cansancio para la vista.
Instalación de la unidad
Utilice el soporte de pared o el pedestal que se especifican.
• No instale la unidad en lugares sometidos a temperaturas extremas, por ejemplo, directamente bajo la luz solar o cerca de un
radiador o una salida de aire caliente. Si la unidad está expuesta a temperaturas elevadas, puede calentarse en exceso y provocar
deformaciones en la caja o un fallo de funcionamiento en la unidad.
• Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice focos de
luz verticales desde el techo.
• La unidad no queda desconectada de la toma de corriente cuando se apaga. Para desconectarla completamente, retire el enchufe
de la toma de corriente.
Ajuste del volumen
• Mantenga un volumen que no moleste a los vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, le
recomendamos cerrar las ventanas o utilizar auriculares.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que pueden dañar los oídos.
Manejo del mando a distancia
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar qu e recib a directamente la luz solar ni en una habitación
húmeda.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla del televisor
Para evitar la degradación de la pantalla, siga los consejos mencionados a continuación. No presione ni arañe la pantalla con objetos
contundentes, ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la unidad.
• No toque la superficie de la pantalla después de que haya estado funcionando continuamente durante un larg o período de tiempo,
ya que estará caliente.
• Recomendamos no tocar demasiado la superficie de la pantalla.
• Limpie la pantalla con un paño suave.
• Nunca utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolvente como alcohol o bencina. Este tipo de
materiales puede dañar la superficie de la pantalla.
Limpieza de la caja
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la caja.
• Limpie la caja con un paño suave.
• Tenga presente que algunos de los componentes del aparato y el revestimiento antirreflejos de la pantalla pueden deteriorarse o
degradarse si la unidad se expone a disolventes volátiles tales como alcohol, diluyentes, bencina o insecticidas, o también si se
somete a un contacto prolongado con objetos de goma o de vinilo.
• Con el tiempo, las aberturas de ventilación pueden acumular polvo. Para garantizar que dispone de la ventilación apropiada,
recomendamos eliminar el polvo periódicamente (una vez al mes) utilizando un aspirador.
ES
(continúa)
Precauciones
19
PDP (Plasma Display Panel, monitor de pantalla de plasma) (KE-P42M1 solamente)
Imágenes
• Tenga en cuenta que el monitor de pantalla de plasma se ha fabricado con tecnología de alta precisión. Sin embargo, es posible
que constantemente aparezcan puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes) en la pantalla de plasma al igual que rayas de
colores o un brillo irregular. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• En el caso de un uso frecuente de este televisor en modo 4:3, el área de la pantalla 4:3 puede oscurecerse en un panel de 16:9.
Para evitar este problema, debe utilizarse el modo de imagen “Optimizada” (consulte la página 37).
Retención de imágenes
• Si se muestran las siguientes imágenes durante un período de tiempo prolongado, puede produ cirs e una retención de la imagen
(imagen residual) en una parte de la pantalla debido a las características del monitor de pantalla de plasma.
– Fuente de vídeo de formato panorámico con franjas negras en la parte superior e inferior (imagen tipo buzón).
– Fuente de vídeo de formato 4:3 con franjas negras en la pa rte izquier da y der echa (emisiones de televisión normales).
– Videojuegos
– Visualización de menús en pantalla de DVD
– Menús en pantalla, números de canal, etc., de equipos conectados como, por ejemplo, un descodificador, un módem de cable,
una videograbadora, etc.
Las probabilidades de que se produzcan retenciones de imágenes son mayores si el televisor está en modo “Directo” o si está
funcionando con un alto contraste. Además, las imágenes no se pueden eliminar una vez que se han grabado en la pantalla. Para
evitarlo, no deje el televisor funcionando con tales imágenes o programas durante un período de tiempo prolongado y utilice la
función “Protección pantalla” (página 39) o reduzca el nivel de contraste. Un uso repetido y prolongado de las imágenes o
programas también puede provocar este efecto. LA RETENCIÓN DE IMÁGENES NO ESTÁ INCLUIDA EN LA GARANTÍA
DE SONY.
• Para reducir la retención de imágenes, este televisor dispone de la función “Protección pantalla”. El ajuste predeterminado de la
función “Movimiento” en “Protección pantalla” es “Sí” (página 39).
• La función “Protección pantalla” evita y reduce la retención de imágenes. Para obtener más información, consulte la página 39.
Altura
Si se utiliza el televisor a una altura de más de 1.900 m o 6.248 pies (con una presión atmosférica inferior a 800 hPa), es posible
que este monitor de pantalla de plasma emita un zumbido debido a la diferencia entre la presión atmosférica interna y externa de
los paneles. Esto no se considera como un defecto y no está incluido en la garantía de Sony. Este zumbido es una característica
propia del monitor de pantalla de plasma.
20
Precauciones
Descripción general
Descripción general de los botones e indicadores del televisor
Para abrir el panel desplegable del televisor, deslice la
puerta del panel hacia arriba justo debajo de la marca
hasta que oiga un clic y se abra la puerta.
KLV-L32M1
Sensor de control remoto
Indicador (desconexión
temporal)
Interruptor (encendido/
apagado) e indicador
(encendido/apagado/espera)
Panel frontal del televisor
Botón (selector de entrada)
Botones 2 (volumen) +/–
Botones PROG (canal) +/–
PROG
ES
Sensor de control remoto
Indicador (desconexión
temporal)
Indicador (ocultación de
la imagen)
Interruptor (encendido/
apagado) e indicador
(encendido/apagado/espera)
KE-P42M1
(continúa)
Descripción general
21
Estado de los indicadores
(encendido/apagado/espera) se ilumina en verde
El televisor está encendido.
(encendido/apagado/espera) se ilumina en rojo
El televisor se encuentra en modo de espera.
(encendido/apagado/espera) parpadea en rojo
El televisor recibe señales del mando a distancia.
(encendido/apagado/espera) parpadea en rojo varias veces
El televisor tiene un problema. Para obtener más información, consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 61.
El indicador (desconexión temporal) se ilumina en rojo
La función de desconexión automática se activa cuando el televisor está encendido. Para obtener más información, consulte
“Función de desconexión automática” en la página 44.
El indicador (ocultación de la imagen) se ilumina en azul (KE-P42M1 solamente)
La imagen está ocultada. Sólo se ha ocultado la imagen (el sonido no se ha modificado). Pulse de nuevo para cancelar esta función.
Para obtener más información, consulte “Función Ocultación de la imagen (KE-P42M1 solamente)” en la página 44.
Para obtener información sobre los conectores del panel posterior del televisor, consulte “Conexión de equipo op cional” en
la página 50.
22
Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia
a Cambio del televisor al modo de espera:
Pulse este botón para apagar temporalmente el televisor y dejarlo en el modo
de espera (el indicador (encendido/apagado/espera) del televisor se ilumina
en rojo). Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de espera.
*
* Mando a
distancia del
modelo
KE-P42M1
Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando
no lo utilice.
Si no se recibe ninguna señal o no se realiza ninguna operación en el
modo televisor durante 10 minutos, el televisor pasa automáticamente
al modo de espera.
b Conexión/desconexión de la vid eograbadora o del DVD:
Pulse este botón para conectar o desconectar la videograbadora o el DVD.
c Selección de la videograbadora, del televisor o del DVD (selector de
equipo):
Con este mando a distancia no sólo puede controlar el televisor, sino también
las principales funciones de la videograbadora o del DVD.
Encienda el equipo que desee utilizar y, a continuación, pulse repetidamente
este botón para seleccionar VCR (videograbadora), TV o DVD. En la posición
seleccionada se encenderá una luz verde durante unos instantes.
Es necesario llevar a cabo una configuración previa para sincronizar el
mando a distancia con la videograbadora o el DVD. Esta configuración
depende del fabricante. Para obtener más información, consulte
“Configuración del mando a distancia para una videograbadora o un
DVD” en la página 58.
d Selección de la fuente de entrada:
Pulse repetidamente este botón hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de
la fuente de entrada deseada.
e Activación de la función de desconexión automática:
Pulse este botón para que el televisor pase automáticamente al modo de espera
transcurrido un período de tiempo especificado. Para obtener más información,
consulte “Función de desconexión automática” en la página 44.
ES
f Selección de canale s:
Pulse este botón para seleccionar los canales.
Si el número de programa tiene dos dígitos, introduzca el segundo dígito antes de 2,5 segundos.
g a) Si está seleccionado el televisor:
Pulse este botón para visualizar el último canal seleccionado (que haya estado en activo durante al menos 5 segundos).
b) Si está seleccionada la videograbadora:
En las videograbadoras Sony con números de progra ma de do s díg itos, po r ejemplo, 23, pulse en primer lugar este botón y, a
continuación, los números 2 y 3.
h Selección del formato de pan talla:
Pulse repetidamente este botón para cambiar el formato de pantalla. Para obtener más información, consulte “Control de
pantalla” en la página 36.
i Programación del mando a distancia:
Utilice este botón para programar el mando a distancia de modo que funcione con la videograbadora o el DVD. Para obtener
más información, consulte “Configuración del mando a distancia para una videograbadora o un DVD” en la página 58.
j Selección del telete xto:
Pulse este botón para conectar el teletexto. Para obtener más información, consulte “Teletexto” en la página 46.
k Botones ////OK
a) Si está seleccionado el televisor:
• Cuando aparezca el menú, utilice estos botones para desplazarse por el sistema de menús. Para obtener más información,
consulte “Introducción y utilización del sistema de menús” en la página 32.
• Cuando el menú no esté activado, pulse OK para visualizar un listado general de t odos los canales de televisión sintonizados.
A continuación, pulse o para seleccionar el canal que desee y, seguidamente, pulse OK para verlo.
b) Si selecciona la videograbadora o el DVD:
Utilice estos botones para controlar las funciones principales de la videograbadora o del DVD.
(continúa)
Descripción general
23
l Visualización del si stema de menús en pantalla:
Pulse este botón para mostrar el menú en la pantalla. Vuelva a pulsarlo para eliminar el menú de la pantalla.
m Visualización de NexTView:
Para obtener más información, consulte “NexTView” en la página 47.
n Selección de canale s:
Pulse estos botones para seleccionar el canal siguiente o anterior.
o Ajuste del volumen del televisor:
Pulse estos botones para ajustar el volumen del televisor.
p Grabación de programas en la videograbadora:
Si selecciona la videograbadora, pulse este botón para grabar programas.
q Selección del modo del televisor:
Pulse este botón para desconectar el teletexto o la entrada de vídeo.
r Selección del modo de imagen:
Pulse repetidamente este botón para cambiar el modo de imagen. Para obtener más información, consulte “Ajuste de la Imagen”
en la página 33.
s Selección de efectos de sonido:
Pulse repetidamente este botón para cambiar el estilo de sonido que utiliza el televisor. Para obtener más información acerca
de los estilos disponibles, consulte “Ajuste del Sonido” en la página 34.
t Visualización de la información en pantalla:
Pulse este botón para mostrar todas las indicaciones en la pantalla del televisor. Vuelva a pulsarlo para cancelar esta función.
u Conexión de la función Screen Memo:
Pulse este botón para congelar temporalmente la imagen de la pantalla. Para obtener más información, consulte “Función
Screen Memo” en la página 45.
v (KLV-L32M1)
Conexión de la función de ahorro de energía:
Pulse este botón para conectar la función de ahorro de energía. “Ahorro energía” aparece en la pantalla durante unos segundos.
Vuelva a pulsar este botón para cancelar esta función. Para obtener más información, consulte “Características” en la página 38.
(KE-P42M1)
Ocultación de la imagen:
Pulse este botón para ocultar la imagen. Sólo se oculta la imagen (el sonido permanece activado). Vuelva a pulsar este botón
para cancelar esta función. Para obtener más información, consulte la sección “Función Ocultación de la imagen (KE-P42M1
solamente)” página 44.
* Este botón lleva la marca en el mando a distancia del modelo KE- P 42M1.
w Supresión del sonido:
Pulse este botón para suprimir el sonido del televisor. Vuelva a pulsarlo para restaurarlo.
Además de las funciones del televisor, los botones de colores (excepto los botones TV &/ y VIDEO &/ ) se utilizan
también para las funciones del teletexto. También se utilizan los botones con símbolos verdes (excepto el botón ). Para
obtener más información, consulte “Teletexto” en la página 46.
24
Descripción general
Instalación
Inserción de las pilas en el mando a distancia
• Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en los contenedores dispuestos para este fin.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
ES
Instalación
25
Conexión de una antena y de una videograbadora
• Utilice el cable de alimentación suministrado (tipo C-6 o tipo BF, consulte la página 4).
• Utilice el cable coaxial suministrado para conectar la antena.
No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente hasta que haya realizado todas las conexiones.
Conexión de una antena
KLV-L32M1
KE-P42M1
Conecte el cable de
alimentación suministrado
(tipo C-6 o tipo BF).
Conecte el cable coaxial
suministrado.
Conecte el cable coaxial
suministrado.
Conecte el cable de alimentación
suministrado (tipo C-6 o tipo BF, con
toma de tierra de seguridad).
26
Instalación
Conexión de una videograbadora con una antena
KLV-L32M1
Conecte el cable de
alimentación
suministrado (tipo C-6
o tipo BF).
(SMARTLINK)
3
/
KE-P42M1
Videograbadora
OUT IN
El cable Euroconector es opcional.
ES
Conecte el cable de
alimentación
suministrado (tipo C-6
o tipo BF, con toma de
tierra de seguridad).
Videograbadora
OUT IN
/
3
(SMARTLINK)
El cable Euroconector es opcional.
• Para obtener más información relativa a la conexión de una v ideog rabador a, consulte “Cone x ión de equipo opcio nal” en
la página 50.
• Tenga en cuenta que algunos tipos de cable Euroconector no se pueden acoplar al conector del televisor.
(continúa)
Instalación
27
Agrupación de los cables (KLV-L32M1 solamente)
Puede guardar los cables en la parte posterior del televisor.
Enrolle el cable de alimentación y el cable coaxial y fíjelos con
las pinzas del televisor.
Cuando instale el cable coaxial, dóblelo como se muestra
en la ilustración.
Fijación del enchufe del cable (KE-P42M1 solamente)
Debe fijar el enchufe del cable a la toma AC IN del televisor.
1 Fije el soporte del enchufe del cable (suministrado) al cable
de alimentación.
Toma AC IN (entrada
de suministro de
alimentación) del
televisor
Pinzas
Soporte de enchufe
(suministrado)
2 Ajuste la toma AC IN hasta que oiga un clic.
Para desenchufar el cable de alimentación, tire del soporte
del enchufe hacia abajo presionando ambos lados del
mismo y, a continuación, tire del enchufe.
Cable de
alimentación
(suministrado)
28
Instalación
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.