Televisor en color de panel plano KE-42XBR900/KE-50XBR900
4-092-940-34 (1)
Televisor en color de panel plano
Manual de instrucciones
KE-42XBR900
KE-50XBR900
2002 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el televisor
a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo señala al usuario la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento en el interior del aparato de
tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga
eléctrica.
Este símbolo se usa para señalar al usuario que los
documentos que acompañan a este aparato contienen
instrucciones importantes referentes a su
funcionamiento y mantenimiento (servicio).
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, no utilice esta clavija polarizada de
corriente alterna con un cable de extensión, receptáculo u otro
tomacorriente a menos que al conectarse, los contactos queden
completamente introducidos.
Nota sobre la función Caption Vision
Este televisor permite ver subtítulos, en cumplimiento con lo dispuesto en
el inciso §15.119 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) de E.E.U.U.
Nota para el técnico que instale el sistema de
CATV
Este recordatorio se brinda para hacer notar al técnico que instale el
sistema de CATV el Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional
de E.E.U.U. (NEC), mismo que contiene normas para la puesta a
tierra correcta y, en particular, establece que la tierra del cable debe
conectarse al sistema de tierra del edificio en el punto más próximo
que sea factible a la entrada del cable.
El empleo de este televisor para fines que no sean la recepción
privada de programas transmitidos por UHF, VHF o cable,
destinados a uso del público en general, podría requerir
autorización de la emisora o compañía de cable, del propietario del
programa o de ambos.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple
con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con
la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para
ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las
instalaciones residenciales. Este aparat o genera, usa y puede emitir energía
de frecuencia radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con
las instrucciones correspondientes, podría producir interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede
garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación
determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción de radio o
televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato,
se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
sReoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
sAumente la distancia que separa este aparato del receptor afectado.
sEnchufe el aparato en un tomacorriente de un circuito distinto al que
esté enchufado el receptor afectado.
sConsulte a un distribuidor o solicite los servicios de un técnico
capacitado en radio y televisión.
Se le informa que cualquier cambio o modificación que no se detalla
expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización
para emplear este aparato.
PRECAUCIÓN
Si utiliza videojuegos, computadoras y productos similar es con el
televisor, o visualiza una emisora de televisión cuyo logotipo aparezca
en pantalla de forma permanente, ajuste las funciones de contraste y
brillo a los valores más bajos. Si una imagen fija (inamovible), como
el logotipo de una estación, permanece en la pantalla durante períodos
prolongados, especialmente si el nivel de brillo o contraste es alto, la
imagen podría quedar grabada permanentemente en la pantalla. Estos
tipos de marcas no están cubiertos por la garantía.
Seguridad
sUtilice el televisor únicamente con CA de 120 V.
sPor razones de seguridad, la clavija está diseñada de tal forma que
sólo puede conectarse en una dirección en los tomacorrientes de
pared. Si no puede introducir completamente los contactos de la
clavija en el tomacorriente, comuníquese con su distribuidor.
sSi se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchufe el televisor inmediatamente y haga que sea revisado por
personal especializado antes de volver a utilizarlo.
sDesconecte el televisor si no va a utilizarlo durante algunos días.
Para ello, tire del enchufe, nunca del cable.
sPara obtener detalles acerca de las precauciones de seguridad, vea
“Normas importantes sobre seguridad” on page 3.
1
Instalación
sPara evitar el sobrecalentamiento interno, no obstruya las rejillas de
ventilación.
sNo instale el televisor en un lugar cálido o húmedo ni en una
ubicación sometida a exceso de polvo o vibraciones mecánicas.
sProcure no utilizar el televisor a temperaturas inferiores a 5ºC
(41ºF).
sSi transporta el televisor directamente de un lugar frío a uno cálido,
o si la temperatura ambiente cambia repentinamente, es posible que
la imagen se vea borrosa o que sus colores no sean los adecuados
debido a la condensación de humedad. En tal caso, espere unas horas
antes de encender el televisor para que la humedad se evapore.
sPara obtener una imagen óptima, no exponga la pantalla a la luz
natural o artificial directa. Es recomendable utilizar focos de luz
instalados en el techo o cubrir las ventanas situadas delante de la
pantalla con una tela oscura. Asimismo, es aconsejable instalar el
televisor en una habitación donde el material del suelo y las paredes
sea antireflectante.
PRECAUCIÓN
Cómo reducir el riesgo de que se produzca “Retención de imágenes”
en el televisor
Las imágenes brillantes y fijas, como los logotipos de estaciones de
televisión que aparecen en pantalla, pueden dañar permanentemente al
televisor ya que esa imagen puede quedar grabada. Por favor tome las
medidas siguientes para reducir el riesgo de que la pantalla retenga la
imagen:
Vea una variedad de programas o material de programación.
La retención de imagen puede ocurrir cuando permanecen en pantalla
imágenes brillantes y fijas, como los logotipos de estaciones de
televisión. Si cambia los programas que ve reducirá la posibilidad de
que una imagen se quede grabada en los tubos de imagen de su
televisor.
Cuando vea programas que tienen imágenes fijas, ajuste la imagen
para reducir los niveles de “Contraste” y “Brillo”. La retención de
imagen se acelera cuando se usan niveles altos de “Contraste” y
“Brillo”.
Por favor vea la página 78 para obtener instrucciones sobre cómo
ajustar la imagen.
Esto le ayudará a reducir el riesgo de que se retenga la imagen.
SU GARANTÍA NO CUBRE LA RETENCIÓN DE IMÁGENES
PRECAUCIÓN
Los siguientes aparatos SONY deben utilizarse únicamente con el
SOPORTE DE TELEVISOR y la UNIDAD DE BASTIDOR PARA LA
INSTALACIÓN EN LA PARED indicados. Si los utiliza con otros
elementos, el televisor puede desequilibrarse y provocar daños personales.
Nº DE MODELO DEL APARATO SONY
KE-42XBR900 (PDM-4200)
KE-50XBR900 (PDM-5000)
Nº DE MODELO DEL SOPORTE DE SOBREMESA
SU-P42T1 (para PDM-4200)
SU-P50T1 (para PDM-5000)
RYOJU KAKO CO., LTD
Nº DE MODELO DE LA UNIDAD PARA LA INSTALACIÓN EN LA
PARED
SU-PW1 (para PDM-4200/5000)
JOLSON
Nº DE MODELO DEL SOPORTE DE SUSPENSIÓN
SU-PF1 (para PDM-4200/5000)
NIPPON SHEET GLASS CO., LTD
Información de marcas registradas
TruSurround y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
La tecnología TruSurround está incorporada en virtud de la licencia de SRS
Labs, Inc.
BBE y el símbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc. y se
usan bajo licencia de BBE Sound, Inc. en virtud de las patentes de E.E.U.U.
número 4,638,258 y 4,482,866.
Steady Sound, Digital Reality Creation, Caption Vision, CineMotion,
Memory Stick y Twin View son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation. ClearEdge VM, HD Detailer y Uniform Brightness Screen
son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Registro del propietario
Los números de serie y modelo se encuentran en la parte posterior del
televisor, debajo del logotipo de Sony, en la etiqueta y en la caja del
televisor (etiqueta blanca). Anote esos número en los espacios siguientes.
Cítelos cada vez que se comunique con su concesionario para algún asunto
relacionado con este producto.
Núm. de modelo ________________________________
Núm. de serie ________________________________
2
Normas
importantes sobre
seguridad
Antes de utilizar el televisor, lea detenidamente estas instrucciones y
guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Atienda todas las advertencias y precauciones y siga las instrucciones
inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o
reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra lesiones, debe observar las siguientes precauciones
de seguridad durante la instalación, el uso y el mantenimiento del aparato.
Utilización
Alimentación eléctrica
Este televisor solamente deberá alimentarse con el
tipo de fuente de alimentación indicado en la placa
de serie/modelo.
Si no está seguro sobre el tipo de alimentación
eléctrica de su hogar, consulte a su proveedor o a la
compañía de suministro eléctrico local. En caso de
un televisor diseñado para alimentarse con pilas, consulte el manual de
instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato cuenta con un ca ble eléctrico de CA con enchufe polarizado
(uno de los contactos del enchufe es más ancho que el otro), o con un
enchufe de tres cables de conexión a tierra (el tercer contacto es para la
conexión a tierra). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para un televisor con cable eléctrico de CA con
enchufe polarizado
Este enchufe solamente entrará en el tomacorriente
de una forma. Se trata de una medida de seguridad. Si
no puede insertar completamente el enchufe al
tomacorriente, trate de invertirlo.
Si el enchufe sigue sin poder conectarse completamente, comuníquese con
un electricista para que le instale un tomacorriente adecuado. No intente
anular la medida de seguridad del enchufe polarizado introduciéndolo a la
fuerza.
Toma de corriente
No utilice un tomacorriente que no se adapte al
enchufe.
Inserte el enchufe en la toma de corriente hasta que
quede bien encajado. Si el enchufe no queda firme,
pueden producirse chispas que acaben provocando un
incendio.
Póngase en contacto con su electricista para cambiar
la toma de corriente.
Cableado
Desenchufe el cable de alimentación de CA cuando conecte los cables.
Para su seguridad, asegúrese de desenchufar el cable de alimentac ión de
CA cuando realice las conexiones.
Humedad
No toque el cable de alimentación de CA con las
manos mojadas.
Si enchufa o desenchufa el cable de alimentación de
CA con las manos mojadas, puede producirse una
descarga eléctrica.
Limpieza
Limpie el cable de alimentación de CA
periódicamente.
Si el cable tiene polvo y se moja, el aislamiento
puede deteriorarse y provocar un incendio.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y
límpielo periódicamente.
Para un televisor con enchufe de CA con tres
cables de conexión a tierra
Este enchufe solamente se acopla a los tomacorrientes
eléctricos que tienen conexión a tierra. Se trata de una
medida de seguridad. Si no puede conectar
completamente el enchufe en el tomacorriente,
comuníquese con un electricista para que le instale uno adecuado. No
intente contravenir esta medida de seguridad.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes, los cables de
extensión ni recipientes sobrepasando su capacidad
porque podría provocar incendios o cortocircuitos.
Apague el televisor siempre que no esté en uso.
Cuando no vaya a usar el televisor durante períodos
prolongados, desconéctelo de la alimentación para
evitar la posibilidad de un mal funcionamiento
interno que pudiera provocar el peligro de
incendios.
Si un televisor en funcionamiento emite crujidos
continuos o frecuentes, desconéctelo y consulte a su
distribuidor o a un técnico de reparación. Es normal que
algunos televisores produzcan estos ruidos,
especialmente al encenderlos o apagarlos.
Cable de alimentació n de CA y c able
del monitor
Si daña el cable de alimentación de CA o el cable del monitor, puede
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
sNo apriete, doble ni tuerza demasiado el cable, puesto que los hilos
centrales podrían perder la protección y cortarse, o bien producirse
un cortocircuito que provocara un incendio o una descarga eléctrica.
sNo convierta ni dañe el cable de alimentación de CA ni el cable del
monitor.
sNo coloque ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación de
CA ni el cable del monitor, ni tire de ellos.
sMantenga el cable de alimentación de CA o el cable del monitor
alejados de todo tipo de fuentes de calor.
sDesconecte el cable de alimentación de CA tirando del enchufe.
sConsulte el manual de instrucciones cuando desconecte el cable del
monitor.
Si el cable de alimentación de CA o el cable del monitor se dañan, deje de
utilizarlos y solicite un repuesto a su proveedor o a un centro de servicio
Sony.
(continúa)
3
Limpieza
Cuando limpie la unidad, desenchufe el cable de alimentación de CA. De
lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
Objetos y líquidos
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las
ranuras del mueble ya que podrían tocar puntos de
voltaje peligroso o causar cortocircuitos, lo cual
podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el
aparato.
Orificios de ventilación
No introduzca ningún objeto en los orificios de
ventilación. Si un objeto metálico o inflamable entra
en la unidad, puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Limpieza
Limpie el mueble del televisor con un paño seco y
suave. Para retirar el polvo de la pantalla, límpiela con
cuidado con un paño suave. Las manchas difíciles
pueden limpiarse con un paño ligeramente
humedecido con una solución de jabón suave y agua
tibia. Nunca limpie el aparato con solventes fuertes como diluyentes o
bencina.
Si la imagen se oscurece después de usar el televisor durante un período
prolongado, podría ser necesario limpiar su interior.
Accesorios
No utilice ningún accesorio no recomendado por el
fabricante, ya que podría ser peligroso.
Instalación
Si desea instalar el monitor en la pared, utilice los
servicios de personal autorizado y manténgase alejado
del aparato durante la instalación. Si otra persona
ajena al personal de instalación autorizado instala el
monitor en la pared mediante una unidad de montaje
en la pared y no fija correctamente el aparato o se produce un terremoto,
dicho aparato puede caerse y provocar lesiones graves.
Transporte
Para transportar el aparato se necesitan dos o más
personas.
Si la transporta de un modo distinto al indicado, puede
caerse y provocar lesiones graves. Asegúrese de que
dos o más personas realizan este proceso.
Durante el transporte, no permita que el aparato se golpee o quede expuesto
a vibraciones excesivas ya que podría caerse, dañarse y provocar lesiones
graves.
Cable de alimentación de CA
Desenchufe el cable de alimentación de CA cuando transporte la unidad.
No transporte la unidad con el cable de alimentación de CA enchufado,
puesto que dicho cable podría dañarse y ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica.
Centro médico
No coloque el aparato en un lugar donde se utilice
equipo médico, puesto que podría provocar el mal
funcionamiento de este tipo de instrumentos.
Agua y humedad
No utilice los aparatos que requieran alimentación
eléctrica cerca del agua, como, por ejemplo, cerca
de una bañera, un lavamanos, un fregadero o una
pileta de lavado, en un sótano húmedo ni cerca de
una piscina, etc., ya que podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un
soporte, una mesa o un estante inestable, ya que podría
caerse, causando daños serios a niños, adultos y al
propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas
o el soporte recomendado por Sony para el modelo
específico. Ninguna parte del televisor debe sobresalir
de la orilla de la mesita o el soporte porque puede ser
peligroso. El conjunto formado por el televisor y el
mueble con ruedas deberá moverse con cuidado. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies
desiguales podrían hacer volcar a este conjunto.
Instalación y transporte
Accesorios opcionales
Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale el monitor
mediante un soporte o una unidad de montaje en la pared.
De lo contrario, dicho monitor podría caerse y provocar
lesiones graves.
sSiga el manual de instrucciones que viene con el
soporte cuando instale la unidad.
sFije las abrazaderas suministradas con el soporte.
Ubicaciones con partes salientes
No instale el monitor en una ubicación con partes salientes. Si instala la
unidad en los lugares siguientes, pueden producirse daños personales.
sNo instale la unidad en una ubicación donde sobresalga, como
encima de una columna.
sNo instale la unidad en una ubicación cuyas partes salientes puedan
dañarle el rostro.
Aceite
No instale esta unidad en restaurantes con presencia de vapores de aceite.
La unidad podría absorber polvo cargado de aceite y dañarse.
4
Corrosión
.
Si utiliza esta unidad cerca del mar, la sal puede corroer sus partes
metálicas y provocar un incendio o daños internos.
Asimismo, la vida útil de la unidad puede resultar afectada.
Accesorios
Fije el monitor para evitar que se caiga.
Si no fija adecuadamente el monitor, éste podría caerse y provocar
lesiones. Para evitarlo, coloque un soporte u otro dispositivo en el suelo o
en la pared tal como se indica en el manual de instrucciones que viene con
el soporte.
Lugar recomendado para colocar el receptor de
medios
Coloque el receptor de medios en una superficie plana
y estable. De lo contrario, puede caerse y provocar
lesiones. Utilice un soporte Sony opcional, que ofrece
la resistencia adecuada.
Peso
No pise el receptor de medios, puesto que la unidad podría caerse o
romperse y causar lesiones. Mantenga los niños pequeños alejados del
receptor.
Ventilación
Las ranuras y aberturas del receptor de medios y el monitor se han creado
para garantizar una ventilación adecuada. Para asegurar un funcionamiento
fiable del televisor y protegerlo contra el sobrecalentamiento, estas ranuras
y aberturas nunca deben cubrirse ni bloquearse.
Si el aparato no cuenta con una ventilación adecuada, puede
acumular polvo y ensuciarse. Para una buena ventilación,
tenga en cuenta lo siguiente:
sNo instale la unidad de cara a la pared ni apoyada
sobre un lateral.
sNo instale la unidad boca abajo.
sNunca obstruya las ranuras o aberturas con paños ni
otros materiales.
sNunca obstruya las ranuras o aberturas colocando el
televisor sobre una cama, sofá, alfombra u otras
superficies sim ila re s .
Ventilación
Deje espacio alrededor de la unidad para permitir la circulación del aire; de
lo contrario, se podría recalentar la unidad y provocar un incendio o dañar
el televi s or.
Instalación de la unidad en la pared
30 cm (117/8 pulgadas)
10 cm
(4 pulgadas)
10 cm
(4 pulgadas)
Instalación de la unidad con un soporte
30 cm (11
10 cm
(4 pulgadas)
No instale nunca la unidad de este modo:
Se impide la circulación del aire.Se impide la circulación
del aire.
(4 pulgadas)
7
/8 pulgadas)
(4 pulgadas)
10 cm
Deje
como
mínimo
este
espacio.
10 cm
Deje
como
mínimo
este
espacio
sNunca coloque el televisor en un lugar cerrado, como
en una biblioteca o un mueble empotrado, a menos
que haya ventilación adecuada.
sNo coloque el televisor cerca de un radiador o una
salida de calefacción, ni sobre éstos, ni en lugares
donde quede expuesto a la luz directa del sol.
Receptor de medios: Vista frontal
5 cm
(2 pulgadas)
PC
654321
MEMORY STICK
(13/32 pulgadas)
7 cm (2
PROG
PROG
1 cm
7
/8 pulgadas)
5 cm
(2 pulgadas)
Deje
como
mínimo
este
espacio.
Coloque el receptor de medios en una superficie plana y estable, de modo
que no se obstruyan los orificios de entrada situados en la parte inferior.
(continúa)
5
Receptor de medios: Vista superior
Nunca coloque el receptor de medios en un espacio cerrado, puesto que
podría recalentarse y provocar un incendio o dañar el aparato. Para
disfrutar de un funcionamiento óptimo del aparato, permita que el
ventilador de refrigeración esté aireado.
Deje como
mínimo
este
espacio.
5 cm
(2 pulgadas)
10 cm (4 pulgadas)
5 cm
(2 pulgadas)
Uso del televisor en un lugar exterior
No instale este aparato en un lugar al aire libre. Si lo
expone a la lluvia, puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica. Si lo expone a la luz solar directa,
puede recalentarse y dañarse.
Vehículos y techo
No instale este aparato en un vehículo ni lo cuelgue del
techo.
El movimiento del vehículo puede provocar la caída de la
unidad y causar lesiones.
Barcos
No instale este aparato en un barco. Si lo expone al agua
del mar, puede provocar un incendio o causar daños a la
unidad.
Transporte
Para transportar la unidad se necesitan dos o más personas.
Si la transporta de un modo distinto al indicado, puede caerse y provocar
lesiones graves. Asegúrese de que dos o más personas realizan este
proceso.
Durante el transporte, no someta la unidad a golpes, vibraciones ni a un
exceso de presión, puesto que podría caerse, dañarse y provocar lesiones
graves.
Cable de alimentación de CA
Desenchufe el cable de alimentación de CA cuando transporte la unidad.
No transporte la unidad con el cable de alimentación de CA enchufado,
puesto que dicho cable podría dañarse y ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica.
Caída de la unidad
No cuelgue ningún objeto en la unidad.
El monitor podría caer del soporte o de la unidad de montaje
en la pared y provocar daños o lesiones graves.
Antenas
Conexión a tierra de la antena exterior
Si se instala una antena exterior, siga las precauciones siguientes. Los
sistemas de antena exterior no deben colocarse cerca de líneas aéreas de
alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación eléctrica, ni
donde puedan entrar en contacto con este tipo de líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, DEBE
ACTUAR CON EXTREMA PRECAUCIÓN PARA EVITAR ENTRAR
EN CONTACTO CON ESAS LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O
CIRCUITOS, YA QUE ESTE TIPO DE CONTACTO CASI SIEMPRE
RESULTA ALTAMENTE PERJUDICIAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté conectado a tierra a fin de que
proporcione cierta protección contra sobretensiones y acumulación de
cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE.UU. y la
Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense ofrecen cierta información
con respecto a la conexión a tierra adecuada del mástil de antena y su
estructura de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad
de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra,
la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los
electrodos de conexión a tierra y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la anten a de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
Cable de entrada de la
antena
Abrazaderas de
conexión a tierra
Unidad de descarga de la
Equipo de servicio
de suministro
eléctrico
NEC: Código Eléctrico Nacional
Rayos
Para lograr una mayor protección durante una tormenta eléctrica o cuando
el aparato no está en uso durante períodos prolongados de tiempo,
desenchufe el cable del tomacorriente de pared y desconecte la antena. Esto
evitará que el televisor se dañe debido a sobrecargas de las líneas de
alimentación o a descargas eléctricas provocadas por rayos .
antena (Sección 810-20 del
NEC)
Conductores de conexió n a
tierra (Sección 810-21 del NEC)
Abrazaderas de conexión a tierra
Sistema de electrodos de conexión
a tierra del servicio de suministro
eléctrico
(Artículo 250 Apartado H del NEC)
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto se encuentre o pase
sobre el cable de alimentación, ni coloque el
televisor donde el cable pueda quedar expuesto a
desgaste, presión o maltrato.
6
Mantenimiento
Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor del tomacorriente y solicite los servicios de
personal de reparación calificado en las condiciones siguientes:
sCuando el cable o el enchufe
de alimentación estén
dañados o desgastados.
sSi se ha derramado líquido en
el interior del producto.
sSi el televisor ha estado expuesto a la lluvia o al
agua.
sSi el televisor ha recibido un golpe fuerte al caer
o si el mueble está dañado.
sSi el televisor no funciona con normalidad al
seguir el manual de instrucciones, ajuste
solamente los controles especificados en el
manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de
otros controles podría ocasionar daños que a
menudo requieren la intervención intensa de un
técnico calificado a fin de restaurar el
funcionamiento normal del televisor.
sCuando el desempeño del televisor cambia notablemente, significa
que es necesario realizar el mantenimiento.
Reparación
No intente reparar usted mismo el aparato, ya que al abrir
el mueble se vería expuesto a voltajes peligrosos y otros
riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación
calificado.
Piezas de repuesto
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas,
solicite al técnico de reparación que certifique por
escrito el haber utilizado piezas de repuesto
especificadas por el fabricante con las mismas
características que las originales.
La utilización de piezas no autorizadas podría causar
incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier servicio de
mantenimiento o reparación, solicite al técnico de reparación
que realice y certifique las comprobaciones de seguridad
rutinarias (según lo especificado por el fabricante) para
determinar si el televisor se encuentra en condiciones seguras
de funcionamiento. Si se deshace inadecuadamente del
televisor cuando éste haya llegado al final de su vida útil,
podría provocar la implosión del cinescopio. Solicite este servicio a un
técnico calificado.
Para su seguridad
Tenga cuidado al mover el televisor
Al situar el televisor en su lugar, tenga
cuidado de no dejarlo caer sobre sus dedos o
pies.
Cuando instale el televisor, preste atención a
la posición de sus pies.
Traslade el televisor de la forma indicada
Si traslada el televisor de una forma que no es la indicada y sin la cantidad
de personas especificada, éste puede caerse y provocar lesiones graves.
Siga estas instrucciones:
sTraslade el televisor con la cantidad de personas especificada.
sNo traslade el televisor sosteniéndolo por la rejilla del altavoz.
sAl trasladar el televisor, sosténgalo firmemente.
El televisor dispone de asas que facilitan el transporte.
Otros
Daños que requieren servicio
Si la superficie del monitor se rompe, desenchufe el cable de alimentación
de CA antes de tocarla.
De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
Objetos sólidos
No coloque objetos pesados encima del receptor de medios, puesto que la
unidad podría dañarse.
Objetos con líquido
No coloque ningún objeto que contenga líquido encima del receptor de
medios, puesto que podría producirse una descarga eléctrica o daños en la
unidad.
Humedad
No moje esta unidad, puesto que podría producirse una descarga eléctrica
o daños en la misma.
Descarga eléctrica
No toque la unidad con las manos húmedas, puesto que podría producirse
una descarga eléctrica o daños en la misma.
Piezas rotas
No arroje ningún objeto contra la unidad.
La pantalla de cristal puede explotar por el impacto y provocar lesiones
graves.
Posición de los cables
Procure que los pies no queden atrapados con los cables, puesto que podría
dañar la unidad.
Calor
No toque la superficie del monitor.
Ésta conserva el calor, incluso después de haber apagado el monitor.
(continúa)
7
Instrucciones importantes de
seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No tape las rejillas de ventilación. Instale el aparato según las
instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de
calor, hornos u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que
producen calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas y una es más
ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos patas
y una tercera clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la te rcera
clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrado no
cabe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista para
el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar fuera de paso o donde
pueda ser aplastado, especialmente en la punta de los enchufes, los
recipientes o el punto donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente los aditamentos o accesorios especificados por el
fabricante.
12) Utilícelo únicamente con un carro, soporte, trípode, abrazadera o
mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si
utiliza un carro, tenga cuidado al mover la combinación carro/aparato
para evitar dañarse en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se
utilice durante un tiempo prolongado.
14) Soli c ite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Una
solicitud de servicio es necesaria si el aparato se ha dañado, por
ejemplo, el cable eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido
líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, el aparato ha
sido expuesto a lluvia o humedad, el aparato no funciona
correctamente o se ha caído.
Gracias por adquirir este televisor en color de panel plano Sony. Este manual
puede utilizarse con los siguientes modelos:
s KE-42XBR900
s KE-50XBR900
Contenido de la cajaLa caja contiene los siguientes elementos:
s Monitor de pantalla plana (PDM-5000 o PDM-4200)
s Receptor de medios (MBT-XBR900)
s Control remoto (RM-927Y) y dos pilas tamaño AAA (LR03)
s Dos cables de alimentación de CA
s Soporte de cone ctor de CA
s Cable de interfaz del monitor
s Cable de antena
s Paño de limpieza
s Manual de instrucciones
Éstos son los únicos elementos que necesita para instalar y utilizar el
televisor con la conf igu raci ón básica.
La mayoría de los componentes (videograbadoras, reproductores de DVD,
etc.) se envían con los cables necesarios para conectarlos. Si desea instalar
un sistema más complejo, es posible que tenga que adquirir otros cables,
conectores, etc. Asegúrese de tener todos los elementos necesarios antes de
empezar a conectar su sistema.
FuncionesEntre las funciones que usted disfrutará con su nuevo televisor se encuentran:
s Dispositivo WEGA
cualquier fuente de video mediante la red ucción del d eterioro de la señal
ocasionado por la conversión de señales digitales a analógicas y la
estabilización del proceso de señales. Este dispositivo incorpora
tecnología única de Sony, como:
• El primer paso en el sistema de procesamiento digital, CCP
(Composite Component Processor, Procesador de componente
compuesto), que mejora la relación entre la cantidad de ruido y la
intensidad de la señal de entrada mediante un proceso de conversión
digital de croma.
™
: Ofrece una calidad de imagen excelente desde
(continúa)
13
Bienvenido
• V1 multifunción DRC® (Digital Reality Creation): A diferencia
de los duplicadores de líneas convencionales, la característica
Multifunción DRC sustituye la forma de onda NTSC de la señal con
el equivalente más similar a la alta definición (HD) mediante el
procesamiento de mapas digitales. La opción de DRC Palette le
permite personalizar el nivel de detalle (Realidad) y suavidad
(Claridad) para crear hasta tres paletas personalizadas.
• Multi-Image Driver (MID
™
-XU): (Twin View™) Le permite ver
dos programas, uno al lado del otro. Puede ver imágenes
provenientes de dos fuentes distintas (1080i, 720p, 480p y 480i) de
manera simultánea. (Sólo la ventana izquierda de Twin View puede
mostrar señales de procedencia 1080i, 720p y 480p.)
• CineMotion
™
: Brinda una imagen de calidad óptima ya q ue detecta
automáticamente el contenido de las películas y aplica un p roceso de
despliegue inverso 3/2. Las imágenes en movimiento tendrán más
claridad y naturalidad.
• El IC controlador de PDP recién desarrollado: Consigue
características de gamma de alta precisión gracias a la tecnología
digital exclusiva de Sony. La gradación fina de las escenas oscuras,
que no es posible con el PDP convencional, se consigue mejorando
enormemente la resolución en el rango de menor brillantez.
s Modo de pantalla panorámica: Disfrute de programas conv encion ales
transmitidos en relación de aspecto 4:3 en modo de pantalla panorámica
(16:9).
s Canales favoritos: Le permite obtener una vista previa de los
programas y elegir de entre ocho de sus canales favoritos.
s Steady Sound
sonido de los programas y e l de los comerciales.
s Visor de imágenes de Memory Stick
®
: Modula los niveles de volumen para uniformar el
®
: Le permite ver en su televisor
las imágenes digitales almacenadas en soportes Memory Stick.
s Entradas de componentes de video: Ofrece la mejor calidad de video
para DVD (480p, 480i) y dispositivos de conexión inmediata digitales
(HD1080i, 720p).
s HD Detailer
™
: El amplificador de video de banda ancha ofrece altos
índices de frecuencia de ancho de banda, con lo cual se puede enviar
más información de video a la pantalla para obtener mejor calidad de
imagen, especialmente para la señal proveniente de fuentes de alta
definición (HD).
s Bloqueo de seguridad: La tecnología V-Chip permite a los padres de
familia impedir el acceso de espectadores jóvenes a programación
inadecuada.
s Interfaz visual digital (DVI-HDTV): Admite la conexión digital con
protección contra copias (HDCP
*
) a otros dispositivos (como
dispositivos de conexión inmediata digital) si éstos cuentan con
interfaces compatibles. El terminal de entrada DVI-HDTV cumple con
la norma EIA-861 y no tiene el fin de usarse con computadoras
personales.
14
* High-bandwidth Digital Content Protection: (Protección de contenido digital
de gran ancho de banda)
Instalación del televisor
Descripción general
En este capítulo se brindan instrucciones ilustradas para instalar el televisor.
TemaPágina(s)
Controles y conectores del televisor16-18
Instalación del televisor20
Conexiones básicas: Conexión del cable o la antena22-27
Conexión de equipo opcional
Videograbadora y cable
Videograbadora y decodificador
Dos videograbadoras para la edición de cintas
Receptor de satélite
Receptor de satélite y videograbadora
Reproductor de DVD con conect ores de componente de video
Reproductor de DVD con conectores S VIDEO y de audio
Dispositivo de conexión inmediata digital de televisión con
conectores de componente de video
Receptor de satélite digital con conector DVI-HDTV
Videocámara
Receptor de audio
Altoparlante po tenciador de graves
Uso de la función C ONTROL S48
Ajuste de la lista de canales49
30
32
34
36
38
40
42
43
44
45
46
47
15
Controles y conectores del televisor
Monitor
Ajustes
ElementoDescripción
1 1 POWER
ON/STAND BY
LED (Luz de
encendido/en
espera)
2 TIMER LED
(luz
temporizador)
3 PICTURE
OFF LED (Luz
de la función sin
imagen)
4 Receptor de
señal infrarroja
(IR)
POWER ON/
STAND BY
TIMER
PICTURE
OFF
1
2
3
4
Se ilumina en verde cuando el televisor está encendido.
Cuando entra en modo de espera, se il umina en rojo. La luz
LED no se ilumina cuando se apaga la alimentación. Si esta
luz parpadea continuamente, indica que es necesario reparar
el monitor (consulte “Contactar con Sony” en la página 96).
Al iluminarse, indica que un o de los temporizadores está
programado y, en ese caso, esta luz permanece iluminada
aunque el monitor se apague. Para obtener más información,
consulte la pági na 89.
Al iluminarse, indica que la funci ón Imagen OFF está
activada. Para obtener más información, consulte la págin a
67.
Recibe las señales infrarrojas del control remoto del
televisor.
16
Panel frontal del
receptor de medios
INPUT SELECT
CHANNEL
POWER
POWER
TV VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 VIDEO5 VIDEO6 MEMORY STICK
ON/OFF TIMER
S VIDEO
VIDEO
VIDEO 2 INPUT
–AUDIO–
LR
+
VOL
–
VOL
+
CHANNEL
–
MTS/SAP
ElementoDescripción
1 Interruptor POWER Presiónelo para activar y desactivar la alimentación
principal del televisor.
2 POWER LED (luz
de alimentación)
Se ilumina en verde cuando el tele visor está encendi do. La
luz LED se ilumina en rojo cuando está en modo de
espera. No se ilumina cuando l a alimentación está
apagada. Si la luz parpadea continuamente, esto indica
que debe repararse el receptor de medios (consulte
“Contactar con Sony” en la página 96).
3
ON/OFF TIMER
LED (luz de
encendido/ apagado
del temporizador)
Si está encendido, este indicador LED indica que uno de
los temporizadores está pro gramado y en tal caso
permanecerá encendido au nque se apague el televisor.
Para obtener más in formación, consulte la página 89.
4 MEMORY STICKRanura de inser ción del Mem ory Stick. Para obtener más
información, consulte “In s erción y extracción de un
Memory Stick” en la página 70.
5 MEMORY STICK
ACCESS LED (luz
de acceso del
Al iluminarse, indica que la unidad está leyendo el
Memory Stick. (No extraiga el Mem ory Stick cua ndo este
indicador esté iluminado.)
Memory Stick)
6 INPUT SELECT
(selección de
entrada)
Presiónelo varias veces para alternar de forma cíclica los
distintos equipos de vi deo conectados a las entradas de
video del receptor de medios.
7 MTS/SAPPresiónelo varias veces para alternar de forma cíclica
entre las opciones de MTS (Sonido múltiple de canales):
Stereo (estéreo), Auto SAP (SAP automático) y Mono
(monoaural). Si desea obtener más información sobre las
distintas opciones, consulte la página 80.
8 – CHANNEL +
(canal)
Presiónelo para recorrer los canales. Para recorrerlos
rápidamente, mantenga presionado uno de los botones
CHANNEL.
– VOLUME +
Presiónelos para ajustar el volume n.
(volumen)
9 VIDEO/L-AUDIO-R
VIDEO 2 INPUT
Se conecta a las tomas de salida de audio y video
compuestas de su videocámara u otro equipo de video.
(Entrada de
VIDEO/Izq.
(MONO)-AUDIODer. en 2)
0 S VIDEO 2 INPUT
(Entrada de
S VIDEO en 2)
Se conecta a la toma S VIDEO OUT de su videocámara u
otro equipo de video que c uente c on la función S VID EO.
Brinda mejor calidad de imagen que el video compuesto (9).
Ajustes
17
Panel posterior del
receptor de medios
TomaDescripción
Ajustes
1
CONTROL S OUT
(SALIDA CONTROL S)
2 AUDIO OUT
(VAR/FIX) L/R
3 SUB WOOFER OUT
(VAR)
4 VHF/UHF
5 TO CONVERTER
(al convertidor)
6 AUX
(auxiliar)
7 MONITOR OUT
(salida de monitor)
DVI-HDTV IN
8
DVI-HDTV
AUDIO R/L
(VIDEO IN 6)
DISPLAY SIGNAL OUT
9
(salida de señal al
manitor)
0 S VIDEO IN 1/3
(entrada de S VIDEO
en 1/3)
qa VIDEO IN 1/3
VIDEO/L-AUDIO-R
(entrada de video en
1/3 VIDEO/
lzq.-AUDIO-Der.)
TO
AUDIO IN
AV MOUSE
R–AUDIO–L Y P
HD/DVD IN
( 1080i / 720p / 480p / 480i )
CONTROL S
OUT
4
5
BPR
R–AUDIO–L
VIDEO S VIDEO
VIDEO IN
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
(VAR/FIX)(VAR)
R–AUDIO–L
OUT
1
3
VHF/UHF
DVI–HDTV
WHITE
DISPLAY SIGNAL OUT
CONVERTER
DVI–HDTV IN
R–AUDIO–L
BLACK
AUX
R–AUDIO–L VIDEO S VIDEO
6
MONITOR OUT
~ AC IN
Permite al televiso r enviar señales de control remoto a ot ro equipo Sony de audio o video
controlado mediante señales infrarrojas que cuente con la función CONTROL S.
Se conecta a las tomas de entrada de audio izquierda y derecha de su equipo de audio o video.
Puede utilizar estas salidas para escuchar el audio de su televisor en su sistema de estéreo.
Se conecta a la toma de entrada del altoparlante potenciador de graves.
Entrada principal de señal de radiofrecuencia que se conecta al cable o a la antena VHF/UHF.
Se conecta a la entrada de su decodificador. Esta salida de VHF/UHF le permite programar
su televisor para alternar entre canales codificados (recibidos mediante un decodificador) y
canales normales de televisión por cable. Use es ta salida en lugar de un bifurcador para
obtener una mejor calidad de imagen cuando sea necesario cambiar entre canales de
televisión por cable codificados y no codificados. Para obtener más información, vea las
páginas 24 y 25.
Entrada auxiliar de señal de radi ofrecuencia que se conecta a su an tena, cable de CATV o
salida de decodificador (caja convertidora de televisión por cable). Esto es cómodo al
utilizar dos fuentes de VHF/UHF (antena, cable de CATV o decodificador). Para obtener
más información, co nsulte las página 24 y 25.
Le permite grab ar en un a vide ograba dora el progra ma qu e está vie ndo. Cu ando s e conec tan
dos videograbadoras, pued e usar el TV como monitor para la edición de cinta a cinta (no
disponible con 480p, 720p o 1080i cuando la entrada está fijada en VIDEO 4-6).
Puede aceptar la conexión digital con protección contra copia s (HDCP*) a otros
dispositivos (como dispositivos de conexión inmediata digi tales) si cuentan con interfaces
compatibles. El terminal de entrada D VI-HDTV cum ple con la no rma EIA-86 1 y no tiene
el fin de usarse con computadoras personal es. Consulte el manual de instrucciones de su
equipo para obtener detalles sobre cómo conectarlo y usarlo con el televisor.
Utilice un cable DVI-D de enlace simple.
Se conecta a la toma de entrada del monitor mediante el cable de interfaz del monitor
suministrado.
Se conecta a la toma S VIDEO OUT de s u videograbadora u otr o equipo de video que
cuente con S VIDEO. S VIDEO brinda mejor calidad de imágenes que las conexiones de
video compuesto (qa) o VHF/UHF (4).
Se conecta a las tomas de salida de audio y video compuesto de su videograbadora u otro
componente de video. En el panel frontal del receptor de medios se encuent r a una tercera
toma de entrada de audio y video (VIDEO 2) para componentes. Estas conexiones de video
brindan mejor calidad de imágenes que las conexiones VHF/UHF (4).
18
TomaDescripción
qs
HD/DVD IN 4/5 (1080i/
720p/480p/480i)
(entrada de HD/DVD
4/5)
* High-bandwidth Digital Content Protection: (Protección de contenido digital de gran ancho de banda)
Se conecta a las tomas de componente de video (Y, PB, PR) y audio (L/R) del dispositivo de
conexión inmediata di gital o reproductor de DVD. El componente de video brinda una
mejor calidad de imágenes que 4, 0 ó qa.
Ajustes
19
Instalación del televisor
Ajustes
1Conecte el cable de interfaz del monitor (incluido) a la toma DISPLAY SIGNAL
IN del monitor, y c on ecte el cab le de alimentación de CA (incluido ) a la toma AC
IN del monitor.
Desconecte todas las fuente s de alime ntación an tes de re alizar
cualquier conexión.
SONY EXCLUSIVE CABLE ONLY
BLACK
DISPLAY SIGNAL IN
Cable de interfaz
del monitor
(incluido)
WHITE
Apriete el
tornillo
lentamente
hasta que quede
estabilizado.
AC IN
Cable de
alimentación de
CA (incluido)
2Fije el conector de alimentación de CA a la toma AC IN del monitor.
Toma AC IN (entrada
de suministro de
energía) del monitor
Cable de
alimentación
de CA
(incluido)
1 Conecte el soporte del
conector de CA (incluido) al
cable de alimentación de CA.
Soporte de
conector de CA
(incluido)
2 Presione la toma AC IN hasta
oír un clic.
20
Al desconectar el cable de alimentación de CA,
arrastre el soporte del conector de CA pres ionando
ambas caras del soporte y, a continuación, retire el
conector.
3Instale el monitor utiliza nd o el sopor te o la unid ad de bastid or op cion a les.
Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones incluido
con el soporte o la un idad de bastidor.
4Conecte el otro extremo del cable de interfaz del monitor a la toma DISPLAY
SIGNAL OUT de la unidad del receptor de medios, y conecte el cable de
alimentación de CA (incluido) a la toma AC IN de la unidad del recept or de
medios.
TO
AUDIO IN
AV MOUSE
R–AUDIO–L Y P
HD/DVD IN
( 1080i / 720p / 480p / 480i )
CONTROL S
OUT
BPR
4
5
R–AUDIO–L
VIDEO S VIDEO
VIDEO IN
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
(VAR/FIX)(VAR)
R–AUDIO–L
VHF/UHF
OUT
1
DVI–HDTV
3
CONVERTER
DVI–HDTV IN
WHITE
DISPLAY SIGNAL OUT
R–AUDIO–L
BLACK
AUX
R–AUDIO–L VIDEO S VIDEO
6
MONITOR OUT
~ AC IN
Ajustes
Apriete el tornillo lentamente
hasta que quede estabilizado.
Cable de
alimentación de
CA (incluido)
Cable de interfaz del
monitor (incluido)
5
Después de realizar todas las conexiones, conecte los cables de alimentación de
CA (incluidos) a los tomacorrientes.
Asegúrese de usar el cable de alimentación de CA incluido.
Al conectar componentes opcionales, no conecte el cable de
alimentación de CA a la toma de corriente de la pared hasta
que haya finalizado todas las conexiones.
No apriete demasiado los tornillos, puesto que podría dañarlos.
Maneje el cable de interfaz del monitor con cuidado. Si sus pies
se enredan con el cable, el monitor puede caerse y provocarle
lesiones.
No utilice cables dañados como, por ejemplo, cables cuyos
conectores estén deformados.
21
Conexiones básicas: Conexión del cabl e o la antena
Hay varias formas en que p uede conectar su televisor, dependiendo de cómo
se recibe la señal en su hogar (cable, decodificador, antena) y de si planea o
no conectar una videograbadora.
Si conectaConsulte la página
Sólo el cable o la antena
s Sin decodificador ni vide og r ab a do r a
Sólo el cable y la antena
s Sin decodificador ni vide og r ab a do r a
Sólo el decodificador y el cable
s El decodificador decodifica sólo algunos
Ajustes
canales (generalmente los de paga)
s Sin videograbadora
Sólo el decodificador
s El decodificador decodifica todos los
canales
s Sin videograbadora
Si conecta una videograbadora
s Consulte las conexiones descritas en las páginas 30 y 32.
23
24
25
27
22
Sólo el cable o la
antena
Para obtener re sultados óptimos , use una de las s iguiente s cone xione s
si conecta el cable o la antena y:
s No necesita un decodificador para decodificar los canales. (Si conecta
un decodificador, consulte la página 27.)
s No planea conectar una videograbadora. (Si conecta una
videograbadora, consulte las páginas 30 y 32.)
Para conectar la antena, utilice el cable de antena incluido.
Cable coaxial de 75 ohms (generalmente en casas más nuevas)
Tipo de cableConéctelo de esta forma
Sólo VHF o
combinación de
VHF/UHF o
cable
Si utiliza una antena interior, como una antena dipolo,
manténgala alejada del monitor para evitar que aparezca ruido
en la pantalla.
Cable de
antena
(incluido)
VHF/UHF
Ajustes
23
Sólo el cable y
la antena
Ajustes
Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta
forma si:
s Tiene cable y antena.
(Realizar las conexiones de esta forma es práctico si va a usar una
antena de techo independiente para recibir los canales adicionales que
no le brinda su compañía de televisión por cable.)
s No conectará un decodificador ni una videograbadora. (Si
conectará un decodificador, vea las páginas 25 a 27. Si conectará
una videograba dora, vea las páginas 30 y 32.)
Para conectar la antena, utilice el cable de antena incluido.
Tipo de cabl eConectar de esta forma
Televisión por cable
(CATV) y an tena
Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si
realiza este tipo de conexión
Si realiza las conexi ones de esta forma no podrá ver los canales de la antena en la
ventana derecha de la imagen doble.
Cable de antena (incluido)
TO CONVERTER
(Ninguna conexión a
TO CONVERTER)
Cable de CATV
AUX
Televisor
VHF/UHF
Si utiliza una antena interior, como una antena dipolo,
manténgala alejada del monitor para evitar que aparezca ruido
en la pantalla.
Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma
Para ...Haga esto ...
Alternar la entrada del televisor
entre la del cable y
la antena
Recibir canales por la antena en
lugar de por el cable
Presione ANT para alternar entre las entradas VHF/UHF y AUX del televisor.
1Presione ANT para cambiar a la entrada AUX.
2Establezca la opción Cable en No. Para obtener mayores detalles, vea
“Selección de opciones de Canal” en la pá gina 84.
3Ejecute el programa Autoajustes, como se describe en “Uso de Autoajustes” en
la página 49.
24
Sólo el
decodificador y
el cable
Para obtener los mejores resultados, realice las conexiones de esta
forma si:
s Su compañía de cable codifica algunos canales, (por ejemplo, los de
paga, para los que debe usar un decodificador), pero no todos.
s No conectará una videograbadora. (Si conectará una videograbadora,
vea las páginas 30 y 32.)
Si realiza las conexiones de esta forma, podrá:
s Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales recibidos a
través del decodificador mediante la entrada AUX del televisor. (Antes
debe programar el control remoto para que funcione con su
decodificador específico; “Programación del control remoto” en la
página 54.)
s U sa r el control remoto del televisor para cambiar los canales que
el televisor recibe directamente en su entrada VHF/UHF. (El
sintonizador de su televisor brinda una mejor señal que el
decodificador.)
Acerca del uso de las características de imagen doble (Twin View, etc.) si
realiza este tipo de conexión
Si realiza las conexiones de esta forma, podrá usar todas las funciones de T win
View en los canales no codificados que su televisor recib e directamente en la
entrada VHF/UHF.
Sin embargo, sólo podrá usar algunas de las funciones de Twin View al ver canales
que se reciben en la entrada VHF/UHF de su t elevisor a través del decodificador.
Por ejemplo, cuando cambia la entrada del televisor a AUX —para seleccionar la
entrada del decodificador—, la imagen aparecerá únicamente en la ventana
izquierda. Por ejemplo, si enciende Twin View, podrá ver en la ventana derecha los
canales de cable que el televisor reciba en la ent r ada VHF/UHF, pero no podrá
alternar las imágenes entre la ventana izquierda y derecha.
Ajustes
(continúa)
25
Ajustes
Para conectar el decodificador y el cable
1Conecte a su servicio de cable a la entrada VHF/UHF del TV con el
cable de antena que viene incluido.
2Utilice un cable coaxial para conectar el conector TO CONVER TE R (al
convertidor) de su televisor con la entrada del decodificador. (El
convertidor interno del televisor le permite cambiar entre las señales no
codificadas que el televisor recibe d irectamente y las señales codificad as
que recibe mediante el decodificador, lo cual elimina la necesidad de
utilizar un bifurcador externo.)
3Utilice un cable coaxial para conectar la salida del decodificador con el
conector AUX de su televisor.
4Ejecute el programa Autoajustes, como se describe en “Ajuste de la lista
de canales” en la página 49.
Decodificador
IN
OUT
Cable coaxial de 75 ohm
(no suministrado)
Cable de antena (incluido)
Cable coaxial
AUX
TO CONVERTER
Televisor
VHF/UHF
Notas para cuando realiza las conexiones de esta forma
Para ...Haga esto ...
Usar el decodificadorSintonice el televisor en el mismo canal en que haya sintonizad o el decodificador
(generalmente el 3 ó 4) y posteriorm ente use el decodificador para cambiar los
canales.
Programar el control remoto del
televisor para que funcione con
el decodificador
Activar el control remoto
para que funcione con el
decodificador
Evitar que los canales pueda n
cambiarse por error
Alternar la entrada del televisor
entre el decodificador y cable
Programe el control remoto. Vea “Programación del c ontrol remoto” en la página 54.
Presione SAT/CABLE FUNCTION (función para satélite/cable) varias v ec es hasta
que el indicador SAT/CABLE se ilumine.
Cuando utilice el decodificador, el televisor deberá permanecer en el mismo canal
en el que está sintonizado el decodificador (generalment e el 3 ó 4). Puede usar la
función Fijar Canal del televisor para fijar un canal. Para obtener detalles, “Uso del
menú Canal” en l a página 84.
Presione ANT para alternar entre las entradas VHF/UHF (canales no codificados) y
AUX (codificados) del televisor.
No deje encendida la indicación de pantalla del decodificador
de cable.
26
Sólo el
decodificador
Para obtener resultados óptimos, realice las conexiones de esta forma si:
s Su compañía de cable codifica todos los canales y por esto debe usar u n
decodificador.
s No conecta una videograbadora. (Si conecta una videograbadora,
consulte las páginas 30 y 32.)
Si realiza las conexiones de esta forma, podrá:
s Usar el control remoto del televisor para cambiar los canales recibidos a
través del decodificador a la toma VHF/UHF del televisor. (Antes debe
programar el control remoto para que funcione con su decodificador
específico.)
Acerca del uso de esta conexión con las funciones de imagen doble (T win View ,
etc.)
Cuando realiza las conexiones de esta form a, el televisor recibe todos los canales a
través del decodificador y sólo una de las señales no codificadas se envía al televisor,
por lo que no podrá usar la función de imagen doble.
Ajustes
(continúa)
27
Para conectar el decodificador
1Conecte el cable CATV a la toma de entrada del decodificador.
2Utilice el cable de Antena que viene incluido para conectar la salida del
decodificador a la toma VHF/UHF del televisor.
3Ejecute el programa Autoajustes, como se describe en “Ajuste de la lista
de canales” en la página 49.
Cable
CATV
Cable de antena
(incluido)
VHF/UHF
Ajustes
ENTRADA
Decodificador
Notas sobre la utilización de esta conexión
Para ...Haga lo siguiente ...
Usar el decodificadorSintonice el televisor en el mismo canal en que haya sintonizad o el decodificador
(generalmente 3 ó 4) y l uego use el decodificador para cambiar los canales.
Ajustar el control remoto del
televisor para que funcione con el
decodificador
Activar el control remoto para que
funcione con el dec od ificador
Evitar que los canales del TV
puedan cambiarse por error
Programe el control remoto. C onsulte “Program ación del control remoto” en la
página 54.
Presione FUNCTIONvarias veces hasta que se ilumine el indicador SAT/CABLE.
Cuando utilice el decodificador, el televisor deberá permanecer en el mismo canal en
el que está sintonizado el decodificador (generalmen te 3 ó 4). Puede usar la función
Fijar canal del televisor para fijar un canal. Para obtener más información, consulte
“Uso del menú Ca nal” en la página 84.
No deje encendida la indicación de pantalla del decodificador
de cable.
SALIDA
28
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.