If the disc magazine does not lock properly
I‘nke out the dix ma~dAne. prlew 6, and re-mrrrt it
Insertion d’un disque
With the rut-away portion of the
tray facing you. insert the right
corner of the tray in the slot, then
push in the left corner until it clicks.
Note
Notes on handling discs Remarques sur la manipulation des disques
l
Handle the disc by its edge, and do not touch the unlabled surface. (fig. &)
l
Do not stick paper or tape on the disc. (fig. @)
l
Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use.
Do not expose the discs
discs in s cer parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in temperature
inside the car. (fig. c$
l
Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of
the arrows. (fig. !a)
Do noI use .solvenl~ such a, hewine, thinner, comnwxialI~ nvailalble cleaner, 0r Wti%tatw +va? mfm&d
fur ‘m.l,og dsc5.
l
Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs etc.) cannot be played on this unit.
Attempting to do so msy damage the unit. Do not use such discs.
to
direct sunlight or heat sources such es hot air-ducts. Do not leave the
Lh dir*(ue sale ou dlfectuem
sui#
porn ohtwir un wn optim.~l.
* Saistssez tes disques par ks bards et n’en touchez jamais la surface. (fig. &j)
l
Ne collez pas de papier ni de bande adhesive sur le dtsque. (fig. ai,
* Conserver vos disques dans leurs boitiers ou des pochettes de rangement lorsqu’ils ne soot par
utilis&.
N’exposez pas las disques au reyonnemsnt direct du soleit ni a des sources de chsleur comme des
conduits d’air chaud. Ne laissez per tes disques dans one voiture parqu& en plein soleit 00 ta
temp&ature int&ieure de l’habitable risque d’augmenter conrid6rablement. (fig. m
l
Avant la lecture, essuyer Ies disques avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyer chaque
disque dans le sens des fl&ches. (fig. W)
Nr pas utdiwr de ~,vanb tzls que dr ,a lwwine, du Jiluant. dw prorluih Jr netwyage wndus
C~~UTKTCI’ MI da vaporis.hurs mti-atabques desh& BUX diqtws andtogiquea.
l
II n’est pas possible d’utiliset les disques de former sp&iales (en forme de xeur ou octogonaux,
pcut prowqurr drs prrte< dr son j la Iecturc. Manipuler ,e disqw comme
dnns IP
If the disc magazine does not lock properly
Take out the disc mag.lrinc, pxw 6. and re-inicrt il.
Si vow ne pouvez pas fermer le chargeur de disques
i+‘?t,rw It! charge**, appuyez sur i. et rmttr”dd5e7-le.
tray facing you. insert the right
l
Handle the disc by its edge, and do not touch the u&bled surface. (fig. fl;I,
l
Do not stick paper or tape on the disc. (fig. ‘@
+ Keep your discs in their <.ases or disc magazines when not in use.
Do not exoose the discs to direct sunlioht or heat sources such es hot air-ducts. Do not leave the
discs in a br parked in direct sunlight &here there cean be a considerable rise in temperature
inside the cer. (fig. c)
l
Refore playing, cl$en the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of
the arrows. (fig. a)
Do not use sol~enh LUCY AS bewine. Ihiruwr. c~~~unerc~all~ available ~w~PI., or ~v~l~~t.~l~~ spra inLwdcd
for analog disrx.
l
Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs etc.) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs.
L’encoche do plateau &ant face 6
vows, introduisez I’angk droit du
plateau dens la fate et poussez
ensuite SW I’angle gauche jusqul ce
qu’il
s’encliquatte.
I
Remarques sur la manipulation des disques
Un dk~~ue de ou deiectwux pwt provoqwr de7 perw+ de wn d 1.1 leclure. Mnnipuler lr dwp wnme
suit pour obtmir on tim optimal
l
Saisisser les disques par les bards et n’en touchez jam&s la surface. (fig. iii)
* Ne coliez pas de papier ni de bande adh&sive sur le disqua. (fig. m)
* Conservez vos disques dans kurs boitiers “u des pochettes de rangement lorsqu’ils ne soot pas
UtilisC.
N’exposer pas les disques au rayonnement direct du soleil ni B des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud. Ne laissez pas les disques dans una voiture parqu&e en plein soleil ot la
temp&eture int&ieure de I’habitable risque d’augmenter consid&ablement. (fig. ai,
-Avant la lecture. essuyer les disques evec on chiffon de nettoyage optionnel. Essuyer chaque
disque dsns le sons des flirches. (fig. bi)
Ne pa,
utiliaer
commerce ou des vaporisatews anti-sttatiqws destin& nux disqwa analo#pes.
* II “‘art pas possible d’utiliser les dirques de formes spBciales (en forme de caeor “u “ctogonaux,
etc.) avec cet appareil. Vous risque2 d’endommager I’appareil. N’essayez jam&s de tire ces disques.
de solvmb tels qw dv la beruinc,
Remarques SW les disques
du dilusnt, des pr”llrlits de nmoyage lerl‘lllb dms le
I
Notes on CD-R discs
* You can play CD-RI/CD-RWs (recordable CMrewritable CDs) on this unit (fig. Hii,.
l
Some CD-Us (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may
not play on this unit.
l
You Cannot play a CD-R that is not finalized*.
l
A CD-R/CD-RW to which a session can be added can be played.
.A process “ecessary for a recordw’ CD-R dir* ro be played on r/E audio CD player.
Remarques SW les disques CD-R
* Cet ap areil permet la lecture des CD-R (CD enregistrables) et des CD-RW (CD r6inscriptibles)
(fig. &.
* CeMins CD-R (en fonction des conditions de IYquipement d’enregistrement “u du disque)
risquent de ne per 4tre Ius avec <et apparel
l
Vous ne pauvez per Ike de disques CD-R non finalis&*.
l
Un CD-R “u CD-RW auquel il est possible d’ajouter one session peut &re I”.
” U” p,o”?rr”s “ecessdlre d la fect(lre dcr rhrquer CD-R e”rcglrbCr I”, ,e Icctwr L CD a”dro
Operation
\
I
FI’FI 7 1
~niti.t.c.++tinn
Precautions
Fonctionnement
listening to a CD
t Turn on the FM t”ner of yo”r car audio.
2 Tune in the selected transmitting frequency*
with the FM tuner of your car audio.
* The fmpmy or the unrt ,I ret to 88.3 MHZ at the
fd<fCW~.
CD playbback Shrh.
4
Adjust the volume with the volume control
on your tar audio.
A” “VA m&s play front the b+,niig.
Stopping CD play
press GCQ.
Playing tracks in random order
-Shuffle Play (Only for the wireless remote)
YOU Cd” s&e
.SHUI+,L”M ( #IF@ )’ L” plny ‘he tracks m the
Currrnt alb”ln in F.3”d”“l o&I..
.SHUF-lJlSC ( SW@, ...- toplay the tmcb m the
current diu’ in random order.
* WUFCHGR ( NIJFO f - to play all Sw dicr ih
Gmd”l” ordw.
Adjusting the bass cww
Lecture d’un CD
1 AJW~W;~~
2 Accordez la frCquence de transmission*
syntoniseur FM de votre
s6lectionn6e au moyan du syntoniseur FM
de votre autoradio.
Lecture de plages dans un ordre
quelconque
-Lecture akatoire (XXXX XXXXXXX XXXXXX)
IMglage de la courbe des graves
During playback. press C$B9 repeatedly
until the desired setting appears in the
display.
During playback, press <C%I’I repeatedly
until the desired setting appears in the
Display items
(Only for the wireless remote)
,‘IC% Cd@J to dect the followmg item<.
3 Press the AMSIENTER dial for two seconds
Using on the wireless remote
1
Press &@:r@I for two seconds until
frequency appears.
2
Press Q or 0 repeatedly to select the
frequency.
3
Press (@im] for two seconds.
chdnge the lewi it nwevary.
1
Press the AMSIENTER dial for two seconds
until frequency appears.
2 Press the AMSKNTER dial momentarily.
En cows de lecture. appuyez plusieurs fois
S”, @gE> jusqu’a ce que le r4glage
souhaitb apparaisse dans la fen&e
d’affichage.
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.