Sony KDX-565MXRF, RM-X83RF User Manual

SONX
Compact Disc Changer System
Operating Instructions Mode d’emploi
About MP3 files
Notes on discs
i\ propos des fichiers MP3
Specifications
C*mqhact di,wdigitd .,dio
Wired remote (RM-X83RF) iWireless remote (RM-X84RF)
For the customers in the USA
WARNING
Specifications
T~l&ommande $I fil (RM-X83RF)I t&commande saris fil (RM-X64RF)
Inserting a disc
etc.)
avec
cet
appareit.
Vow
risquez
d’endommagsr
I’appareil.
N’essayez
iamais
de
lire
ces
disques.
If the disc magazine does not lock properly I‘nke out the dix ma~dAne. prlew 6, and re-mrrrt it
Insertion d’un disque
With the rut-away portion of the tray facing you. insert the right corner of the tray in the slot, then push in the left corner until it clicks.
Note
Notes on handling discs Remarques sur la manipulation des disques
l
Handle the disc by its edge, and do not touch the unlabled surface. (fig. &)
l
Do not stick paper or tape on the disc. (fig. @)
l
Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not expose the discs discs in s cer parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in temperature inside the car. (fig. c$
l
Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of the arrows. (fig. !a)
Do noI use .solvenl~ such a, hewine, thinner, comnwxialI~ nvailalble cleaner, 0r Wti%tatw +va? mfm&d fur ‘m.l,og dsc5.
l
Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs etc.) cannot be played on this unit.
Attempting to do so msy damage the unit. Do not use such discs.
to
direct sunlight or heat sources such es hot air-ducts. Do not leave the
Lh dir*(ue sale ou dlfectuem sui#
porn ohtwir un wn optim.~l.
* Saistssez tes disques par ks bards et n’en touchez jamais la surface. (fig. &j)
l
Ne collez pas de papier ni de bande adhesive sur le dtsque. (fig. ai,
* Conserver vos disques dans leurs boitiers ou des pochettes de rangement lorsqu’ils ne soot par
utilis&. N’exposez pas las disques au reyonnemsnt direct du soleit ni a des sources de chsleur comme des conduits d’air chaud. Ne laissez per tes disques dans one voiture parqu& en plein soleit 00 ta
temp&ature int&ieure de l’habitable risque d’augmenter conrid6rablement. (fig. m
l
Avant la lecture, essuyer Ies disques avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyer chaque disque dans le sens des fl&ches. (fig. W)
Nr pas utdiwr de ~,vanb tzls que dr ,a lwwine, du Jiluant. dw prorluih Jr netwyage wndus
C~~UTKTCI’ MI da vaporis.hurs mti-atabques desh& BUX diqtws andtogiquea.
l
II n’est pas possible d’utiliset les disques de former sp&iales (en forme de xeur ou octogonaux,
pcut prowqurr drs prrte< dr son j la Iecturc. Manipuler ,e disqw comme
dnns IP
If the disc magazine does not lock properly Take out the disc mag.lrinc, pxw 6. and re-inicrt il.
Si vow ne pouvez pas fermer le chargeur de disques i+‘?t,rw It! charge**, appuyez sur i. et rmttr”dd5e7-le.
tray facing you. insert the right
l
Handle the disc by its edge, and do not touch the u&bled surface. (fig. fl;I,
l
Do not stick paper or tape on the disc. (fig. ‘@
+ Keep your discs in their <.ases or disc magazines when not in use.
Do not exoose the discs to direct sunlioht or heat sources such es hot air-ducts. Do not leave the discs in a br parked in direct sunlight &here there cean be a considerable rise in temperature inside the cer. (fig. c)
l
Refore playing, cl$en the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of the arrows. (fig. a)
Do not use sol~enh LUCY AS bewine. Ihiruwr. c~~~unerc~all~ available ~w~PI., or ~v~l~~t.~l~~ spra inLwdcd for analog disrx.
l
Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs etc.) cannot be played on this unit. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs.
L’encoche do plateau &ant face 6 vows, introduisez I’angk droit du plateau dens la fate et poussez
ensuite SW I’angle gauche jusqul ce qu’il
s’encliquatte.
I
Remarques sur la manipulation des disques
Un dk~~ue de ou deiectwux pwt provoqwr de7 perw+ de wn d 1.1 leclure. Mnnipuler lr dwp wnme suit pour obtmir on tim optimal
l
Saisisser les disques par les bards et n’en touchez jam&s la surface. (fig. iii) * Ne coliez pas de papier ni de bande adh&sive sur le disqua. (fig. m) * Conservez vos disques dans kurs boitiers “u des pochettes de rangement lorsqu’ils ne soot pas
UtilisC.
N’exposer pas les disques au rayonnement direct du soleil ni B des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud. Ne laissez pas les disques dans una voiture parqu&e en plein soleil ot la
temp&eture int&ieure de I’habitable risque d’augmenter consid&ablement. (fig. ai,
-Avant la lecture. essuyer les disques evec on chiffon de nettoyage optionnel. Essuyer chaque
disque dsns le sons des flirches. (fig. bi) Ne pa,
utiliaer
commerce ou des vaporisatews anti-sttatiqws destin& nux disqwa analo#pes.
* II “‘art pas possible d’utiliser les dirques de formes spBciales (en forme de caeor “u “ctogonaux,
etc.) avec cet appareil. Vous risque2 d’endommager I’appareil. N’essayez jam&s de tire ces disques.
de solvmb tels qw dv la beruinc,
Remarques SW les disques
du dilusnt, des pr”llrlits de nmoyage lerl‘lllb dms le
I
Notes on CD-R discs * You can play CD-RI/CD-RWs (recordable CMrewritable CDs) on this unit (fig. Hii,.
l
Some CD-Us (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit.
l
You Cannot play a CD-R that is not finalized*.
l
A CD-R/CD-RW to which a session can be added can be played.
.A process “ecessary for a recordw’ CD-R dir* ro be played on r/E audio CD player.
Remarques SW les disques CD-R * Cet ap areil permet la lecture des CD-R (CD enregistrables) et des CD-RW (CD r6inscriptibles)
(fig. &.
* CeMins CD-R (en fonction des conditions de IYquipement d’enregistrement “u du disque)
risquent de ne per 4tre Ius avec <et apparel
l
Vous ne pauvez per Ike de disques CD-R non finalis&*.
l
Un CD-R “u CD-RW auquel il est possible d’ajouter one session peut &re I”.
” U” p,o”?rr”s “ecessdlre d la fect(lre dcr rhrquer CD-R e”rcglrbCr I”, ,e Icctwr L CD a”dro
Operation
\
I
FI’FI 7 1
~niti.t.c.++tinn
Precautions
Fonctionnement
listening to a CD
t Turn on the FM t”ner of yo”r car audio. 2 Tune in the selected transmitting frequency*
with the FM tuner of your car audio. * The fmpmy or the unrt ,I ret to 88.3 MHZ at the
fd<fCW~.
CD playbback Shrh.
4
Adjust the volume with the volume control on your tar audio. A” “VA m&s play front the b+,niig.
Stopping CD play
press GCQ.
Playing tracks in random order
-Shuffle Play (Only for the wireless remote) YOU Cd” s&e
.SHUI+,L”M ( #IF@ )’ L” plny ‘he tracks m the
Currrnt alb”ln in F.3”d”“l o&I..
.SHUF-lJlSC ( SW@, ...- toplay the tmcb m the
current diu’ in random order.
* WUFCHGR ( NIJFO f - to play all Sw dicr ih
Gmd”l” ordw.
Adjusting the bass cww
Lecture d’un CD 1 AJW~W;~~
2 Accordez la frCquence de transmission*
syntoniseur FM de votre
s6lectionn6e au moyan du syntoniseur FM de votre autoradio.
Lecture de plages dans un ordre
quelconque
-Lecture akatoire (XXXX XXXXXXX XXXXXX)
IMglage de la courbe des graves
During playback. press C$B9 repeatedly until the desired setting appears in the display.
During playback, press <C%I’I repeatedly until the desired setting appears in the
Display items
(Only for the wireless remote) ,‘IC% Cd@J to dect the followmg item<.
3 Press the AMSIENTER dial for two seconds Using on the wireless remote
1
Press &@:r@I for two seconds until frequency appears.
2
Press Q or 0 repeatedly to select the frequency.
3
Press (@im] for two seconds.
chdnge the lewi it nwevary.
1
Press the AMSIENTER dial for two seconds until frequency appears.
2 Press the AMSKNTER dial momentarily.
En cows de lecture. appuyez plusieurs fois S”, @gE> jusqu’a ce que le r4glage souhaitb apparaisse dans la fen&e d’affichage.
Playing tracks in random order
-Shuffle Play (Only for the wireless remote) YOU 0,” dwt:
During playback, press ;sHWUF’:I repeatedly until the desired setting appears in the display.
Playing tracks repeatedly
- Repeat Play (Only for the wireless remote)
During playback. press &jr) repeatedly until the desired setting appears in the display.
Display items
(Only for the wireless remote) Prf.sr CBsiii) k, .*Lcet *ha f”lhwt”g ih.,,,E
MS”ALB”W number
1 Press :E?ITER? for two seconds until
frequency appears.
2
Press Q or Q repeatedly to select the frequency.
3
Press f.mb for two seconds.
Changing the output level
, ou can YAK, the outp,!, Ic\B, frr>m the ,u,,t KM”mally ,hP tent I, usc”zi at ,hs Ill,*,*, Olltplll kve,: ciwnp ,hP level ,I I,L~<i’~>dll
1 Press the AMSIENTER dial for two seconds
until frequency appear*.
2 Press the AMSIENTER dial momentarily.
\LEI’E:] Initial setting
3 Rotate the AMWENTER dial repeatedly to
select the output level. TO increase the O”qJut level
‘wt 1 ImEl 5 1 TO dewease the 0”fP”f k”el
h(l .\;EI’E;I)
4 Press the AMSIENTER dial for two seconds. Using on the wireless remote t Press C--i for two seconds.
2
Press (w: again momentarily.
3
Press Q or Q to select the output level.
4
Press @iif> for two seconds.
2 xuxxxxxxxuwuxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
Rubriques d’affichage
- (xxxxxxxxa xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx) xx*rx*rx*\ (DSPL!r*\\x*\r*~x*rx*,rx,r~,~~~,
Nwnero oIs”*LB”M~’
Kubriqw .dbchrhlv, . Numerode ptagenempr de ,ect”re&m”l& . ,it,e d” diro”e-*,Nom de I’ardste”’
4 xxxxx-xxxxxxxxuuwrxxx
Utilization de la t6lOcommande saris fil
\m R6glage initial
3
Xunxx-u. Pc.“r dimin”er k niveau de ronie
1 Appuyez sw ;IKTER: pendant dew
seconder.
Location and function of controls Nomenclature
Wired remote (RM-X83RF) T&5commande i fil (RM-X83RF)
Wireless remote (RM-X~ARF) TClCcommande saw fit (RM-XR4RF)
1
w;A$ (Automatic Music Se”sor)lENTER h hhz receptor for the wireless h LIST button
m HI (play/pause) button
I, pre.s@d dWi,l~ CL, pbyback, the <‘II WLU ,mre.
I, prwseed <,@%u, CD plnvbwk WI11 continue. FOFF button !&Ei.zDlil (disc number/album number)
ETRACK (track number) indication k3 MIN (minute) indication
Using on the wireless remote Press AMS,l”i‘ZiiU 44 w Irn H to SkipiSdPCt a t&d
Manual search function (Only for the wireless remote)
2 Rotate the AMVENTER 3 Press the AMVENTER dial to start playback.
ii: D-BASS indication :B REP (repeat play) indication h SHUF (ihuffie play) indication F-f+ buttons i@ DSPUSCRL (indication change/name
scroll) button
@AMSnvtaNU (Automatic Music Sensor/
manual search) buttons g REP (repeat play) button YQ ENTER button &DISC +I- buttons ;Z’&SllUF (shuffle play) button @D-BASS button @ 10 TRACK +I- buttons
Shps 1” trxkr by each ,XP\>
%4‘dK,
dial to select a desired disc.
3 Touche D-BASS 4 Indication REP (rOp6tition de la lecture) J&indication SHUF (lecture aliatoire) F Touches -/+ @ Touche DSPIJSCRL (xxu~xxxx/xxu~x
XXXXXXUXX)
ti Touches ALBM -I+ (~~xxx~x~x~xxxxx)
x)Ix*~x*Ix*,~\x*xx~~~~~~~~~~~~~,~~
‘i8 Touches AMSIMANU
automatique de I manuelle)
@ Touchs REP (lecture rip&%) @ache ENTER alouches DISC +I­Blouche SHUF (lecture al&toire)
Fonction de 4ection de dirque
d&ecteur
mur
que/recherche
SONY.
3-241-727-11 (I)
Compact Disc Changer System
Installation/Connections Installation/Connexions
CDX-565MXRF
TClCcommande A fil
Installation Installation
I
1
----’
Vertical installation
Suspended installation
2
Installation verticale
2
0
Installation suspendue
2
Inclined installation
After installing the unit. align the dials with one of the marks so the arrow comes as close to a vertical position as possible.
installation inclinbe
Aprer avoir install6 I’appareil. alignez les disquas sur I’un des rep&es afin que la fl&he soit aussi
proche que possible de la position verticale.

Connections

Caution
Connection diaqram
from the car antenna’
1 i z
i Relet bvtton
i To”Che de ,midaliratio” j
i...- ------.. . . . . ..“J
Connexions
Schkma de connexkn
l Rassemblez tow ler filr de te,,e en un point
Branrhez d’abwd le fil de masse noi, et, ensuite. ler fib d’entree d’alime”tatio” jaune et rouge.
Speaker system Systbme de haut-parlaws
Relay box
Boitie, de r&is
0
I I
CD dmnger Change”, de CD
Raccordez d’abwd lefil ddmarre noi,.
Fuse replacement
Remplacement du fusible
Wired remote (RM.X83RFjnCl~commande B fil (RM-X83RFj
88.3 MHZ t Press the AMS/ENlER dial for two
seconds until frequency appears.
2 Rotate the AMyENTER dial repeatedly to
select the frequency.
Each hme you rtltalc the A?vE/fNTER di~~l. the frqucncie chmge .li f0llovs:
Kight :n8.3 MHz -a X8 5 Ml*- 88.7 Ml LL
-+88.9MllZ--r x9., M1fz-
89.3 MHr --. 89.5 MHz --. R9.7 MHr
-.. R9.9 MHz -+ 88.3 MHz
Lef, :88.3 MHL -+ 89.9 MHz --. 89.7 MHz
-4 89.5 MHZ --. xx? MI11 --+
Changement de la frequence de
transmission
Changing the output level
You can s&ct the output level from the unit. Nurmnlly the ur$t is used dt the initial output level; change the level if n-w.
1 Press the AMSfENTER dial for two
seco”ds until freqwwy .ppeen.
2 Press the AMUENTER dial momentarily.
3 Rot&e the A&OS/ENTER dial repeetedly to
select the output level.
I
To decreare the output level
c i
I
Pourdiminuer le niveau de sortie
-:i
Installing the battery
Disc select function 1 Press cm:.
5ekaed 2 Rotate the AMSIENTER dial to select a desired disc. 3 Press the AMSKNTER dial to start playback.
\
+ rick up
Loading...