Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior
del televisor. Anote estos números en los espacios que se proporcionan
a continuación. Refiérase a ellos cuando contacte con su distribuidor
Sony en relación con este producto.
Nº de
modelo
Nº de
serie
Para ponerse en contacto con Sony
Si, después de leer este manual de instrucciones, tiene más preguntas
relacionadas con el uso del televisor Sony
aparece en su tarjeta de garantía o visite la página http://www.sony.net.
®
, llame al numero que
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
Este símbolo indica al usuario la presencia de “alta
tensión” sin aislar dentro de la caja del producto, que
puede ser de suficiente magnitud como para constituir
un riesgo de electrocución para las personas.
Este símbolo indica al usuario la presencia de
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (reparación) en la documentación que
acompaña a este aparato.
El aparato no debe exponerse a gotas ni salpicaduras. Tampoco deben
colocarse objetos con líquidos, como floreros, encima del mismo.
PRECAUCION
Para evitar descargas eléctricas, no emplee este enchufe de alimentación de
ca polarizado con un cable prolongador, receptáculo u otro tomacorriente,
a menos que los contactos puedan insertarse completamente sin quedar al
descubierto.
Nota sobre la presentación de subtítulos
(Caption Vision)
Este televisor ofrece la presentación de subtítulos de televisión de acuerdo
con el párrafo 15 119 de las normas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones).
Para los clientes de los Estados Unidos
Si tiene alguna duda acerca de este producto, póngase en contacto con
el Centro de servicios de información al cliente en el número de
teléfono 1-800-222-7669 o visite la página http://www.sony.com/
Declaración de conformidad
Nombre de la marca: SONY
Modelo: KDS-R50XBR1/KDS-R60XBR1
Entidad responsable: Sony Electronics Inc.
Dirección: 16450 W. Bernardo Dr.,
San Diego, CA 92127 EE. UU.
Número de teléfono: 858-942-2230
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas
las que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
NOTIFICACION
Este aparato ha sido debidamente probado y cumple con los límites
impuestos a los dispositivos digitales de Clas e B de acuerdo con la Sección
15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de
EE.UU.). Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable
contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse
y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría
producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicacione. No
obstante, no puede garantizarse que no se produzcan interferencias en una
instalación determinada. Si este equipo llega a interferir de forma
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que podrá comprobarse
encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
❑Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
❑Aumente la distancia que separa este aparato del receptor afectado.
❑Conecte el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto
al que esté conectado el receptor afectado.
❑Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico
capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se apruebe expresamente en el
presente manual podría invalidar su autorización para emplear este
aparato.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
Seguridad
❑Utilice el televisor con ca de 120 V únicamente.
❑Utilice el cable de alimentación de ca especificado por Sony y que
corresponda al voltaje de la zona donde vaya a utilizarlo.
❑Por motivos de seguridad, el enchufe está diseñado para encajar en
la toma de corriente en una sola posición. Si no puede insertarlo
totalmente, consulte con su distribuidor.
❑Si algún líquido u objeto cae dentro del televisor, desconecte el
aparato inmediatamente y haga que lo revise personal de servicio
técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
❑Desconecte el televisor si no va a utilizarlo durante varios días. Para
desenchufar el cable eléctrico, tire del enchufe. Nunca tire del cable.
❑Para obtener más detalles sobre las precauciones de seguridad,
consulte “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 5.
(Continúa)
3
Instalación
❑El televisor debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
❑Para evitar el sobrecalentamiento interno, no bloquee los orificios de
ventilación. Mantenga una distancia mínima de 10 cm entre el
televisor y la pared para garantizar la ventilación adecuada. El
bloqueo de los orificios de venti lación del ventilador podría dañar el
televisor.
❑No instale el televisor en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede
expuesto a cantidades excesivas de polvo o vibraciones mecánicas.
❑Utilice el televisor a una temperatura entre 5 ºC y 35 ºC
❑Si el televisor pasa directamente de un ambiente frío a otro cálido, o
si la temperatura ambiente cambia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede disminuir o los colores pueden perder intensidad
debido a la condensación de la humedad. Si esto ocurre, deje que la
humedad se evapore durante unas horas antes de encender el
televisor.
❑Para obtener una calidad de imagen óptima, no exponga la pantalla
a la luz directa del sol o a luz artificial directa. Se recomienda utilizar
una luz fija dirigida hacia abajo desde el techo o cubrir las ventanas
situadas frente a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se
recomienda instalar el televisor en una sala cuyo suelo y paredes no
sean de material reflectante.
❑Consulte las página 15 y 16 para obtener más información acerca de
la instalación.
PRECAUCION
Utilice los siguientes productos de Sony con la MESA DEL TELEVISOR
que se indica a continuación únicamente.
El uso con otro la MESA DEL TELEVISOR podría provocar inestabilidad
y ocasionar lesiones.
Nº DE MODELO DEL PRODUCTO SONY
KDS-R50XBR1
KDS-R60XBR1
Nº DE MODELO DE LA MESA DEL TELEVISOR SONY
SU-GW12
SISTEMA DE LA MESA PARA TELEVISOR PANORÁMICO:
RHT-G2000
Para los clientes
Para instalar el producto especificado se requieren unos conocimientos
técnicos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor
o contratista autorizado de Sony y preste especial atención a la seguridad
durante la instalación.
Para los clientes de los Estados Unidos
Este producto contiene mercurio. Es posible que exis ta una normativa para
deshacerse de este producto si se vende en los Estados Unidos. Para
obtener información acerca del modo de deshacerse o de reciclar el
producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con la
Electronics Industries Alliance (Asociación de industrias electrónicas)
(http://www.eiae.org).
Nota
Este televisor digital puede recibir programación de televisión por cable
analógica básica, digital básica y digital de pago por medio de una
conexión directa a un sistema de cable que provea tal programación. El
operador de cable debe suministrarle una tarjeta de seguridad para que
pueda ver la programación digital codificada. Ciertos servic ios interactivos
y avanzados de televisión digital por cable, como video por demanda, la
guía de programas mejorada y los servicios de televisión con datos
mejorados del operador de cable, pueden requerir el uso de un
decodificador. Para obtener más información, póngase en contacto con el
operador de cable local.
Este televisor también incluye un demodulador QAM (Modulación de
amplitud en cuadratura), que permite recibir programación de televisión
digital por cable no codificada a través del servicio de suscripción a un
proveedor de servicios de cable. La disponibilidad de la programación de
televisión digital por cable depende del tipo de programación y de la señal
que brinda su proveedor de servicios de cable.
Información sobre marcas comerciales
CableCARD™ es una marca comercial de Cable Television Laboratories,
Inc.
TruSurround, SRS y el símbolo son marcas comerciales de SRS
Labs, Inc. La tecnología TruSurround se incorpora bajo licencia de SRS
Labs, Inc.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. conforme a las patentes USP4638258 y
4482866, “BBE” y el símbolo de BBE son marcas comerciales de BBE
Sound, Inc.
Macintosh es una marca comercial con licencia de Apple Computer, Inc.,
registrada en EE.UU. y en otros países.
WEGA, Steady Sound, Digital Reality Creation, CineMotion, BN
Smoother, Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO,
Memory Stick PRO Duo, MagicGate, MID y Twin View son marcas
comerciales de Sony Corporation. i LINK es una m arca comercial de Sony
Corporation y se usa únicamente para indicar que un producto contiene un
conector IEEE 1394. Es posible que no todos los productos con un
conector i.LINK puedan comunicarse entre sí.
PlayStation es una marca comercial de Sony Computer Entertainment, Inc.
Este televisor está fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. ”Dolby” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este televisor incorpora la tecnología
(Interfaz de multimedia de alta definición) (HDMI™). HDMI, el logotipo
de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
High-Definition Multimedia Interface
4
Instrucciones importantes de seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación. Instale
el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, calefactores, hornos u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que generen
calor.
9) Respete la finalidad de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo conexión a tierra. Un
enchufe polarizado presenta dos contactos, uno
más ancho que el otro. Un enchufe de tipo
conexión a tierra dispone de dos contactos y una
tercera clavija de conexión a tierra. El contacto
ancho o la tercera clavija se suministra para su
seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja
en la toma de corriente, póngase en contacto con
un electricista para el reemplazo de la toma de
corriente obsoleto.
10) Para proteger el cable de alimentación, aléjelo de
lugares de paso o donde pueda ser aplastado,
especialmente en la punta de los enchufes, los
tomacorrientes o el punto donde el cable sale del
aparato.
11) Utilice únicamente los complementos o
accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo únicamente con el carro, pedestal,
trípode, la mesa o mesa especificados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un
carro, tenga cuidado al moverlo junto con el
aparato para evitar lesiones en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se utilice durante
períodos de tiempo prolongados.
14) Solicite servicio técnico únicamente a personal
de servicio técnico especializado. Será
necesario solicitar servicio técnico si el aparato
ha sufrido daños como, por ejemplo, si el cable
de alimentación o el enchufe están dañados, se
ha vertido líquido o se ha caído algún objeto
dentro del aparato, o bien si dicho aparato ha
sido expuesto a la lluvia o a humedad, no
funciona correctamente o se ha caído.
❑ Asegúrese de respetar las indicaciones del
televisor detalladas en la sección “Seguridad”
en la página 6.
Antenas
Conexión a tierra de una antena exterior
Cuando instale una antena exterior, tenga en cuenta las precauciones
siguientes. Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de
líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación, ni
donde pueda entrar en contacto con tales líneas de alimentación o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, TENGA
MUCHO CUIDADO PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO
CON TALES LINEAS DE ALIMENTACION O CIRCUITOS, YA QUE
TAL CONTACTO RESULTA CASI SIEMPRE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté conectado a tierra a fin de
proporcionar cierta protección contra sobretensiones y cargas estáticas.
El apartado 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE. UU. y el
apartado 54 del Código Eléctrico de Canadá ofrecen información con
respecto a la conexión a tierra adecuada del poste y la estructura de soporte,
la conexión a tierra del cable de conexión de la unidad de descarga de la
antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de
la unidad de descarga de la antena, la conexión a los electrodos de
conexión a tierra y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el NEC
Para obtener información acerca de la conexión a tierra de la antena,
consulte la Sección 54-300 del Código Eléctrico de Canadá.
Cable de entrada de
antena
Abrazadera de
conexión a tierra
Equipo de servicio
eléctrico
NEC: Código
Eléctrico Nacional
Cable de entrada de
antena (Sección 810-20
del NEC)
Conductores de conexión
a tierra (Sección 810-21
del NEC)
Abrazaderas de conexión a tierra
Sistema de electrodos de
conexión a tierra de servicio
eléctrico (Artículo 250 Parte H
del NEC)
(Continúa)
5
Limpieza
❑Limpie con regularidad el área de la cubierta posterior del televisor.
La presencia de polvo en esta área puede causar problemas con el
sistema de enfriamiento del televisor.
❑Limpie la caja del televisor con un paño suave
y seco. Para quitar el polvo de la pantalla,
pásele suavemente un paño. Las manchas
resistentes pueden limpiarse con un paño
ligeramente humedecido en agua tibia y jabón
suave. Nunca emplee disolventes fuertes, como diluyente o bencina.
Si la imagen se oscurece después de utilizar el televisor durante un
período de tiempo prolongado, es posible que sea necesario limpiar
su interior. Consulte a personal de servicio técnico especializado.
❑Desenchufe el cable de alimentación de ca cuando limpie esta
unidad. Si la unidad con el cable de alimentación de ca enchufado,
podría producirse una descarga eléctrica.
Acerca de la limpieza de la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla dispone de un revestimiento especial para
reducir el reflejo. Para evitar daños en la pantalla, límpiela de la manera
siguiente:
❑Limpie la pantalla con un paño suave.
❑Para eliminar la suciedad más difícil, utilice un paño ligeramente
humedecido en agua y jabón. No pulverice productos de limpieza
directamente sobre el televisor. Sólo debe pulverizar el paño de
limpieza para humedecerlo.
❑No utilice ningún tipo de esponja abrasiva, limpiador alcalino, ácido
o en polvo, paño químico ni otros dis olventes como alcohol, bencina
o diluyentes, ya que podrían dañar el revestimiento de la pantalla.
Mantenimiento
Daños que requieren reparación
No intente reparar el televisor usted mismo ya que si abre
la caja puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros
peligros.
Desconecte el televisor del tomacorriente y solicite los
servicios de personal de servicio técnico especializado.
Piezas de repuesto
Cuando sea necesario el reemplazo de piezas, solicite al técnico de
reparación un certificado por escrito conforme ha utilizado las piezas de
repuesto con las mismas características que las originales especificadas por
el fabricante.
La sustitución no autorizada de piezas podría provocar incendios,
descargas eléctricas u otros peligros.
Consulte la “Reemplazo de la lámpara” en la página 102.
Seguridad
Tenga cuidado cuando mueva
el televisor
Mientras coloca el televisor en su posición,
tenga cuidado de que no se caiga sobre sus pies
o dedos.
S
T
D
/
D
U
O
P
O
W
E
R
Procure no perder el equilibrio mientras instala
el televisor.
Transporte el televisor de la
forma especificada
Si transporta el televisor de una forma que no
sea la especificada y sin el número de personas
especificado, éste podría caerse y causar
lesiones graves. Asegúrese de seguir las
instrucciones mencionadas a continuación.
❑Transporte el televisor con el número de personas especificado
(consulte la página 15).
❑Agarre firmemente el televisor cuando lo transporte.
6
❑Antes de transportar el televisor, desconecte todos los accesorios y
cables.
Acerca del televisor
Aunque el televisor está fabricado con tecnología de alta precisión, es
posible que en la pantalla aparezcan puntos negros o puntos de luz
brillantes (rojo, azul o verde) de forma permanente. Esto es propio de la
estructura del panel, no se trata de un defecto.
Instalación
❑Si la pantalla está expuesta a la luz directa del sol o a una fuente
intensa de luz artificial, es posible que algunas partes de la misma se
vean blancas debido a los reflejos provenientes de la parte posterior.
Esto es propio de la estructura del televisor.
No exponga la pantalla a la luz directa del sol ni a fuentes directas
de luz artificial.
❑Es posible que la calidad de la imagen se vea afectada por el ángulo
de visión. Para lograr la mejor calidad de imagen, instale el televisor
conforme a la sección “Area de visualización recomendada” en la
página 17.
❑Deje un espacio alrededor del televisor. En caso contrario, se puede
bloquear la correcta circulación del aire, lo que podría provocar
sobrecalentamiento e incendios o dañar la unidad. Para obtener más
detalles, consulte “Si instala el televisor en una pared” en la página
16.
Lámpara de proyección
❑El televisor emplea una lámpara de proyección como fuente de luz.
Deberá cambiar la lámpara por una nueva (no suministrada) cuando:
• el indicador de reemplazo de lámpara situado en el panel frontal
parpadea en rojo,
• las imágenes de la pantalla aparecen oscuras,
• no aparece ninguna imagen en pantalla después de un uso
prolongado.
❑En raras ocasiones, es posible que la bombilla estalle dentro de la
unidad de la lámpara, pero dicha unidad está diseñada para contener
los trozos de cristal roto en su interior. (Consulte “Reemplazo de la
lámpara” en la página 102.)
❑Si eventualmente la lámpara se quema, escuchará un estallido
notorio. Esto es normal y propio de este tipo de lámpara.
Para deshacerse de las pilas usadas
Para proteger el medio ambiente, deshágase de las pilas usadas de acuerdo
con las leyes o regulaciones locales.
Introducción de objetos y líquidos
No coloque ningún objeto sobre la unidad.
El aparato no debe ser expuesto a gotas ni salpicaduras.
Tampoco deben colocarse objetos con líquidos, como
floreros, encima del mismo.
Ventilador
Este televisor utiliza un ventilador. Es posible que escuche el sonido del
ventilador en funcionamiento según la ubicación del televisor. El sonido
puede resultar más notorio durante la noche o cuando el nivel de ruido de
fondo sea bajo.
También es posible que el ruido del ventilador aumente si ajusta la opción
Gran altitud en Sí.
Referencia de funciones y traducciones
En este manual se incluyen ciertos términos en inglés. A continuación encontrará su traducción y explicación.
Texto en el manualEspañolExplicación
AM/PMAntes de medio día/después del medio día
ANTAntena
Apple MacintoshMarca comercial registrada
AUDIO OUT L/RSalida de audio izquierda/derecha
AUDIO L, RAUDIO-izquierda, derecha
AUTO SAPSegundo programa de audio
A/VAudio/Video
BN SmootherSuavizador RB
CableCARDMarca comercialProporciona a los usuarios de cable acceso a
Caption VisionVista de subtítulos
CATV Sistema de televisión de pago
CHANNEL +/–, CH +/–, – CHANNEL +Canal +/–
CineMotion Marca comercial registradaEsta opción permite que el televisor detecte en
Composite Component Processor (CCP-X)Proceso del componente compuesto
Digital Texture EnhancerPotenciador de textura digital
Digital Reality CreationCreación real digital
DISPLAYMostrar
DRCCreación real digital
®
DRC
MF V1
DRC PaletteDRC Paleta
D-SubSubminiatura D
DTV Televisión digital
DVDDisco digital de video
DVD/VCRDisco digital de video/Videograbadora
DVIInterfaz visual digital
DVI (Interface Visual Digital)-HDTVInterfaz visual digital - televisor de alta definición
Electronics Industries Alliance (EIA)Alianza de Industrias Electrónicas
ENTER, ENTIngresar
EXITSalir
FAVORITESFavoritos
FCCComisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.
FREEZECongelar
FUNCTIONFunción
GUIDEGuía
HDAlta definición
HD 15Cable de alta definicón de 15 mm
HD/DVD INEntrada de alta definición/Disco digital de video
HDMIInterfaz multimedia de alta definición
HDTVTelevisión de alta definición
ICESNormativa referente a equipos que provocan
IFPProcesador de formatos de imagen
i.LINKMarca comercial registrada
INEntrada
IR - Infrared ReceiverReceptor infrarrojo
IRISAjuste los niveles de contraste
JUMPAlternador de canales
LAMPLámpara
L/RIzquierda/Derecha
LD Disco laser
LEDIluminador
Memory StickMarca comercial registradaPresiónelo para mostrar el menú Memory Stick.
MENUMenú
MODEModo
Marca comercial de Sony Coporation
inteferencias
canales conficados digitalmente – sin la necesidad
de usar un receptor de televisión digital.
forma automática el contenido de las películas y
ofrezca una imagen de máxima calidad.
Se conecta a la toma del dispositivo portátil compatible.
(Continúa)
7
Texto en el manualEspañolExplicación
MP3Capa de audio 3 del grupo de expertos en
MPEG1Grupo de expertos en imágenes en movimiento
MTSSonido multicanal del televisor
MUTINGSilenciador
NECCódigo Electrico Nacional
NTSCComité nacional de sistemas de televisión
OPTICALOptica
OUTSalida
OverscanSobre escanear
PCComputadora personal
PC INEntrada de video de una computadora
PCMModulación del pulso-código
PICTUREImagen
PlayStationMarca comercial registradaJuego de video marca Sony
POWERAlimentación
POWER LEDFunción de encendido/apagado
POWER/STANDBYAlimentación/en espera
PVRVideograbadora personal
RECGrabar
RESETRestablecer, reinciar
RFRadio frecuencia
RGBrojo, verde y azul
S-master Full Digital AmplifierAmplificador Digital Completo de S-master
SAPPrograma secundario de audio
SATSatélite
SAT/CABLESatélite/Cable
SLEEPApagado automático
STANDBYEn espera
Steady SoundAuto volumen
SVGASuper adaptador de gráficos de video
S VIDEO INEntrada de S VIDEO
TIMER(S)Temporizador(es)
TIMERIndicador temporizador
TruSurroundMarca comercial registradaSeleccione para obtener sonido envolvente, solo
TVTelevisión
TV/VIDEOTelevisión/Video
UHFFrecuencia ultra alta
V-ChipV circuito integradoCircuito integrado de computadora instalado en un
VCRVideograbadora
VESAAsociación de Estándares de Electrónica y Video
VGAMatriz de gráficos de video
VHFSeñal de televisión de frecuencias altas
VHSSistema de video doméstico
VIDEO 2 INEntrada de VIDEO 2
VIDEO 6 IN HDMI IN /
R-AUDIO-L
VIDEO 7 IN HDMI IN /
R-AUDIO-L
VIDEO 8 (PC) INEntrada de una computadora
VIDEO/L (MONO)-AUDIO-RVIDEO/izquierda (MONO)-AUDIO-derecha
VOLUME +/–, VOL +/– , – VOL +Volumen +/–
WEGA ENGINETecnología única de Sony
WIDEPanorámico
WXGAMatriz panorámica de gráficos extendida
XGAMatriz de gráficos extendida
imágenes en movimiento
Vo l v e r
Marca comercial de Sony Coporation
Entradas del VIDEO 6, entrada de interfaz multimedia
de alta definición / R(der)-AUDIO-L(izq)
VIDEO 7, entrada de interfaz multimedia de alta
definición / R(der)-AUDIO-L(izq)
Modula los niveles de volumen para uniformar el
sonido de los programas y el de los comerciales.
para programas esteréo.
televisor para permitir que el usuario controle la
visualización de ciertos programas, especialmente
los de contenido sexual o violento.
Gracias por adquirir el televisor de proyección SXRD de Sony. Este manual
corresponde a los modelos KDS-R50XBR1 y KDS-R60XBR1.
Contenido del
paquete
FuncionesA continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá
Junto con el televisor nuevo, el paquete contiene un control remoto y dos
pilas AA (R6). Consulte la página 115 para obtener la lista completa del
contenido del paquete.
disfrutar con su nuevo televisor:
❑ SXRD: SXRD son las siglas de la tecnología Silicon X-tal Reflective
Display, que ofrece una alta resolución, una mayor relación de
contraste, una velocidad de respuesta más rápida y una reproducción de
películas más fiable en comparación con otros dispositivos
convencionales.
❑ WEGA Engine: brinda calidad de imagen superior a partir de cualquier
fuente de video al minimizar el deterioro de la señal causado por la
conversión digital a analógica y estabilizar el procesamiento de la señal.
El motor cuenta con características únicas de la tecnología Sony como
las siguientes:
●El primer paso en el sistema de proceso digital, Composite
Component Processor (CCP-X) (Procesador del componente
compuesto), el cual mejora la relación señal a ruido de la entrada
mediante el proceso digital del decodificador cromático.
●DRC
●IFP (Procesador de formatos de imagen): la función Digital
®
(Digital Reality Creation)-MF V2: a diferencia de los
dobladores de línea convencionales, la función DRC Multifunction
(multifunción) reemplaza la forma de onda NTSC de la señal por el
equivalente de alta definición más próximo a través del proceso de
asignación digital. La opción DRC Palette permite personalizar el
nivel de detalle (Realidad) y la suavidad (Claridad) para crear hasta
tres paletas personalizadas.
Texture Enhancer (Potenciador de textura digital) de este chip
proporciona un contraste óptimo mediante una amplia gama
dinámica. Este chip también permite reducir el ruido de la señal
mediante un algoritmo mejorado de vectores de movimiento sin
perder la nitidez de las imágenes.
❑ Iris avanzado: este obturador de iris avanzado se abre y se cierra
automáticamente en función del nivel de la señal de entrada. Esto
produce blancos más brillantes y un mejor contraste en las escenas
oscuras.
(Continúa)
Presentación del televisor
11
Presentación del televisor
❑ HDTV (Televisión de alta definición) integrada : permite ver
programas de televisión digital y disfrutar de la calidad de audio y video
mejorada que ofrecen estos programas.
❑ CineMotion
3-2, la función CineMotion permite obtener imágenes con movimiento
uniforme al reproducir películas u otras fuentes de video en cinta.
❑ BN Smoother
causado por el proceso de codificación y decodificación de video
digital.
®
: mediante el uso de la tecnología de despliegue inverso
™
(Suavizador RB): permite reducir el ruido en bloque
❑ S-master Full Digital Amplifier (Amplificador digital completo de
S-master): ofrece diálogos de máxima nitidez y reproduce la calidad de
sonido original a la vez que minimiza las posibles fragmentaciones del
sonido o ruidos inestables.
❑ Modo ancho: permite ver transmisiones normales de 4:3 en modo
panorámico (formato 16:9).
❑ Tw i n V ie w
del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y escuchar el sonido
de la ventana seleccionada. Es posible ver las imágenes de dos aparatos
diferentes (480i) simultáneamente.
®
(Imagen gemela): permite ver dos programas, uno al lado
❑ Visualizador de Memory Stick: permite ver fotos digitales (JPEG
(Grupo conjunto de expertos en fotografia)) y películas (MPEG1
(Grupo de expertos en imágenes en movimiento)) desde el Memory
Stick en la pantalla del televisor.
❑ Canales Favoritos: permite seleccionar entre 16 de sus canales
favoritos sin abandonar el canal actual.
❑ Ranura para CableCARD
acceso a canales de cable codificados digitalmente, sin la necesidad de
usar un decodificador para recibir tanto televisión de definición estándar
como de alta definición. El dispositivo CableCARD provisto por su
proveedor de televisión por cable se inserta en la ranura correspondiente
del panel posterior del televisor. Después de activar el servicio con el
proveedor de televisión por cable, la tarjeta reemplaza la necesidad de
utilizar un decodificador independiente. (Consulte con su proveedor de
televisión por cable para averiguar detalles, limitaciones, precios y
disponibilidad del servicio CableCARD. Para obtener más información
sobre el dispositivo CableCARD en este manual, consulte la página 34.)
™
: proporciona a los usuarios de cable
❑ PC Input (Entrada de computadora): permite conectar la
computadora y mostrar la pantalla de dicha computadora en el televisor.
❑ HDMI (High-Definition Multimedia Interface, Interfaz de
multimedia de alta definición): proporciona una interfaz de video y
audio totalmente digital y sin comprimir entre este televisor y cualquier
componente de audio y video equipado con HDMI, como un
decodificador, reproductor de DVD y receptor de audio y video (A/V).
La tecnología HDMI admite video mejorado o de alta definición,
además de audio digital de dos canales.
❑ i.LINK: proporciona una interfaz digital segura a otros dispositivos
digitales de entretenimiento doméstico.
segura de contenido de alta definición con protección de los derechos de
autor entre estos dispositivos y el televisor.
i.LINK permite la transferencia
12
Uso del televisor
Presentación del televisor
Para disfrutar del televisor durante muchos años y mantener la calidad de
imagen original, deberá realizar tareas periódicas de mantenimiento.
Notas sobre el
televisor
Para disfrutar de una imagen nítida
Evite la exposición directa de la pantalla a los rayos solares y demás
❑
fuentes luminosas.
❑La superficie de la pantalla se raya con facilidad. No la frote, toque ni
golpee con objetos filosos o abrasivos (consulte “Acerca de la limpieza
de la superficie de la pantalla” en las páginas 6).
Cuando no utilice el televisor durante un período de tiempo prolongado
Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de corriente si
❑
prevé que no utilizará el televisor durante más de una semana.
Cuando apague la alimentación
El ventilador continuará funcionando durante aproximadamente dos
❑
minutos. Espere unos minutos antes de desenchufarlo de la toma de
corriente o desconectar el interruptor.
Acerca de la condensación de humedad
Si el televisor se traslada directamente de un ambiente frío a otro cálido,
❑
se ubica en un ambiente húmedo o si la temperatura ambiente cambia
repentinamente, es posible que la nitidez de la imagen disminuya o los
colores pierdan intensidad. Esto se debe a la condensación de humedad
en el interior de la lente. Espere algunas horas para permitir que la
humedad se evapore antes de encender el televisor. Una vez que se haya
evaporado la condensación, la imagen volverá al estado normal.
Presentación del televisor
PantallaPara reducir el reflejo, la superficie de la pantalla dispone de un
revestimiento especial. Los métodos de limpieza inapropiados podrían
causar daños en la superficie de la pantalla. Se requiere especial cuidado.
Limpieza de la superficie de la pantalla
El polvo y la suciedad que se deposita en la pantalla puede afectar a la
calidad de la imagen. Para quitar el polvo de la pantalla, utilice un paño
suave. Asegúrese de respetar las instrucciones de limpieza provistas en la
página 6 para eliminar manchas y suciedad persistentes.
Retención temporal de imagen
Cuando las imagenes inmóvil de alto contraste, como los logotipos de una
emisora o los números de los canales, se visualizan durante un largo período
de tiempo, puede que se produzca una retención de imagen en la pantalla.
Este problema sólo tiene un carácter temporal. Para eliminar la retención de
imagen sólo tiene que apagar la alimentación durante unos instantes o deja la
TV correr en otro canal.
13
Presentación del televisor
Indicadores
Pantalla
POWER/STANDBY
POWER
LAMP TIMER
STD/DUO
Indicadores
Los indicadores muestran el estado actual del televisor. Si se produce un
cambio de estado o surge un problema con el televisor, los indicadores
comenzarán a parpadear o a encenderse de la manera descrita a continuación
para indicar que se requiere atención.
IndicadorParpadea porque...
POWER/
STANDBY
parpadea
El indicador
LAMP parpadea
El indicador
TIMER está
encendido
Verd e
Rojo
Se ha quemado la lámpara de proyección. Reemplácela por una
nueva (consulte la página 102).
Cuando uno de los temporizadores está programado, el indicador
permanece encendido (sin parpadear) aun cuando el televisor está
apagado.
La lámpara de la fuente de luz se prepara para
encenderse. Cuando está lista, se enciende.
La cubierta de la lámpara no está debidamente
instalada. El indicador rojo continuará parpadeando en
intervalos de 3 parpadeos cada vez hasta que la cubierta
de la lámpara se coloque correctamente.
El indicador rojo está encendido cuando
está encendido o cuando su televisor está en el
i.LINK
Pausa de
modo de ahorro de energía de la computadora.
Lámpara de
proyección
Para obtener información
acerca de cómo
reemplazar la lámpara,
consulte la página 102.
14
El televisor emplea una lámpara de proyección como fuente de luz. Como
cualquier lámpara, ésta tiene una vida limitada y deberá cambiarse por una
nueva cuando el indicador de reemplazo de la lámpara parpadea o cuando las
imágenes de la pantalla aparecen oscuras. Tenga en cuenta los puntos
siguientes:
❑Después de encender el televisor, puede demorar unos momentos (1
minuto o menos) en aparecer la imagen.
❑Cuando la lámpara de proyección se agota, la pantalla se oscurece.
Reemplace la lámpara por una lámpara de repuesto Sony XL-5100
nueva (no suministrada).
✍ La luz que emite la lámpara es bastante brillante cuando el
televisor está encendido. Para evitar malestar o daños en la vista,
no mire dentro de la caja de la luz cuando el televisor esté
encendido.
Instalación del televisor
Presentación del televisor
Transporte del
televisor
Son necesarias dos personas como mínimo para transportar el televisor. No
sujete el televisor por el soporte ni por el panel frontal. Si lo hace, dichas
piezas podrían romperse.
No sujete el televisor por
la mesa ni por el panel
frontal.
Cuando mueva el televisor, coloque una mano en el orificio de la parte
inferior del televisor mientras toma la parte superior con la otra mano, como
se ilustra en la figura a continuación.
Presentación del televisor
Tome precauciones
durante la
instalación
✍ No transporte el televisor agarrando sólo los paneles frontales.
Si ha conectado cables, asegúrese de desenchufarlos antes de mover el
televisor.
Para garantizar la seguridad de los niños y del televisor, mantenga a los
niños alejados de la unidad durante el proceso de instalación. Si los niños
trepan o empujan el televisor o la mesa, éste podría caerse y dañarse.
15
Presentación del televisor
Para evitar que el
televisor se vuelque
Si instala el televisor
en una pared
Como medida de seguridad, fije el televisor de la manera siguiente.
Uso de la mesa del televisor con correas de sujeción
❑Sony recomienda usar la mesa para el televisor SU-GW12 con la correa
de sujeción diseñada para el televisor.
*
*Es posible que necesite estirar la correa de sujeción
diagonalmente para poder sujetarla al televisor.
✍ Cuando utilice la mesa del televisor SU-GW12 para su televisor,
debe utilizar el cinturón de la mesa.
Mantenga una distancia mínima de 10 cm entre el televisor y la pared para
garantizar la ventilación adecuada.
El bloqueo de los orificios de ventilación del ventilador podría dañar el
televisor.
Deje aproximadamente este espacio;
16
10 cm
(4 pulgadas)
30 cm
(11 7/8 pulgadas)
POWER/STANDBY
POWER
LAMPTIMER
STD/DUO
10 cm
(4 pulgadas)
10 cm
(4 pulgadas)
Presentación del televisor
60 pulgadas m
n. 213,36 cm (aprox. 2,2 m)
50 pulgadas m
n.
201,16 cm
(aprox.
2,0 m
65.
65
60 pulgadas m
n. 213,36 cm (aprox. 2,2 m)
50 pulgadas m
n. 201,16 cm (aprox. 2,0 m)
Area de
visualización
recomendada
El ángulo de visión puede afectar a la calidad de imagen.
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el televisor dentro de las
áreas que se indica a continuación.
ModeloDistancia de visualización
KDS-R50XBR1mín. 201,16 cm (aprox. 2,0 m)
KDS-R60XBR1mín. 213,36 cm (aprox. 2,2 m)
Area de visualización horizontal
60 pulgadas mín. 213,36 cm (aprox. 2,2 m)
60 pulgadas m
50 pulgadas mín. 201,16 cm (aprox. 2,0 m)
65˚
65.
50 pulgadas m
R
E
W
O
P
65
65˚
ín. 213,36 cm (aprox. 2,2 m)
ín. 201,16 cm (aprox. 2,0 m)
˚
Area de visualización vertical
60 pulgadas m
60 pulgadas mín. 213,36 cm (aprox. 2,2 m)
50 pulgadas m
50 pulgadas mín.
ín. 213,36 cm (aprox. 2,2 m)
ín.
201,16 cm
201,16 cm
(aprox.
(aprox.
2,0 m
2,0 m
R
E
W
O
P
30˚
30˚
Presentación del televisor
)
)
✍ Instale el televisor en un lugar donde no reciba los reflejos de
fuentes de iluminación externas.
✍ Los reflejos de fuentes de iluminación externas pueden producir
una iluminación no deseada en ciertas zonas de la imagen
(normalmente las zonas oscuras). Estos tipos de iluminación
pueden ocurrir con el televisor encendido o apagado.
17
Presentación del televisor
5
Conectores y controles del televisor
Panel frontal
POWER/STANDBY
LAMPTIMER
POWER/STANDBY
POWER
LAMP TIMER
STD/DUO
POWER
CHANNEL
3
#
VOLUME
3
#
TV/VIDEO
MENU
6
7
8
9
0
ElementoDescripción
1
Indicador
POWER
(alimentaci
STANDBY
(encendido en
espera)
2
Indicador TIMER
(temporizador)
Se ilumina en verde cuando se enciende el televisor. El parpadeo continuo en rojo de este indicador
podría indicar que es necesario reparar el monitor (consulte “Para ponerse en contacto con Sony” en
ón)
/
la página 2). Si el indicador rojo parpadea sólo tres veces, la puerta de la unidad de la lámpara o la
propia lámpara no están debidamente instaladas (consulte la página 105). El indicador rojo está
encendido cuando
ahorro de energía de la computadora.
Cuando se ilumina, indica que uno de los temporizadores está programado. Cuando está
programado, este indicador permanece encendido aunque se apague el televisor. Para obtener más
detalles, consulte la página 98.
3
Indicador LAMP
(luminoso)
4
Receptor de
infrarrojos (IR)
5
POWER
Se ilumina en color rojo si la lámpara de la fuente de luz se quema. Para obtener más detalles,
consulte “Reemplazo de la lámpara” en la página 102.
Recibe señales infrarrojas del control remoto.
No coloque ningún objeto cerca del sensor, ya que puede afectar a su funcionamiento.
Presiónelo para encender y apagar el televisor.
(alimentación)
6
Bocinas
7
CHANNEL +/–
(canal +/– )
8
VOLUME +/–
Emiten señales de audio.
Presiónelos para desplazarse por los canales. Para explorar rápidamente los canales, mantenga
presionado – o +.
Presiónelo para ajustar el volumen.
(volumen +/– )
9
TV/VIDEO
(televisión/video)
Presiónelo para confirmar la selección o el ajuste.
Presiónelo varias veces para recorrer todos los equipos de video conectados a las entradas de video
del televisor.
213
Pausa de i.LINK
4
está encendido o cuando su televisor está en el modo de
18
ElementoDescripción
1
q;
MENU
(menú)
Presiónelo para mostrar el ajuste en pantalla del televisor y active los botones
Vuelva a presionarlo para salir del ajuste y activar los botones
CHANNEL +/–
✍ El botón CHANNEL + cuenta con un punto táctil. Utilícelo como referencia
cuando opere el televisor.
Conectores
frontales
Presentación del televisor
, B, b, v,
y V.
TV/VIDEO, VOLUME +/– y
.
Presentación del televisor
POWER/STANDBY
POWER
LAMP TIMER
STD/DUO
i.LINK
STD/DUO
(DV/HDV/MICROMV/TS)
2
Los conectores del panel frontal están bajo la Cubierta del panel frontal.
ElementoDescripción
1 Indicador de
Memory Stick
2 Ranura para
Memory Stick
Cuando está encendido, indica que se está leyendo el Memory Stick. (No retire el Memory
Stick cuando el indicador esté encendido.)
Permite insertar el Memory Stick y ver el contenido del mismo en el televisor. Para obtener
detalles
más
, consulte “Inserción y extracción del Memory Stick/Memory Stick Duo” en la
S400
S VIDEO
3
VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO) - AUDIO - R
Tire hacia arriba
54
para abrir el panel
frontal utilizando
el pequeño borde
del panel.
página 65.
3 i.LINKSe conecta a la toma i.LINK del dispositivo portátil compatible con i.LINK. Proporciona
una conexión digital segura entre el televisor y el dispositivo portátil compatible con
i.LINK, como, por ejemplo, una videocámara digital.
4 S VIDEOSe conecta a la toma S VIDEO OUT de la videograbadora, videocámara u otro
componente de video equipado con S VIDEO. Ofrece mejor calidad de imagen que las
tomas VHF/UHF o la toma VIDEO IN.
(Continúa)
19
Presentación del televisor
ElementoDescripción
5 VIDEO/
L (izq) (MONO)-
Se conecta a las tomas OUT de audio y video de la videograbadora o de otros
componentes de video.
AUDIO-R (der)
Panel posterior
1
CABLE
VHF/UHF
2
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
OUT
PCM/DOLBY DIGITAL
S400
i.LINK
(D
V
/H
D
V
/M
IC
O
R
M
qs
V
/
T
S
)
qa
3
RGB
AUDIO
PC IN 8
4
5
AUDIO IN
3
HD/DVD IN
(1080i/720p/480p/480i)
4
VIDEO IN
1
6
IN
6
7
7
CONTROL S
OUT
IN
5
0
AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
9
8
TomaDescripción
1 CABLESe conecta a la señal de cable. La toma de entrada CABLE, junto con la toma de entrada
VHF/UHF, le permite ajustar el televisor para cambiar entre canales codificados (recibidos
a través de un decodificador de cable) y no codificados. Para obtener más detalles, consulte
la página 27.
2 VHF(señal de
televisón de
frecuencias altas)/
UHF(frecuencia
ultra alta)
3 Ranura para
CableCARD
Se conecta a la antena de VHF (señal de televisón de frecuencias altas)/UHF (frecuencia
ultra alta) o a la toma de salida del decodificador de cable.
CableCARD proporciona a los usuarios de cable acceso a canales de cable codificados
digitalmente y en forma segura, sin la necesidad de decodificador, lo que permitirá recibir
no solamente televisión de definición estándar sino también de alta definición. Para
detalles
obtener más
, consulte la página 34.
20
Presentación del televisor
TomaDescripción
4 VIDEO 8 (PC) IN
(Entrada de
computadora)
5 HDMI
(VIDEO 6 IN y
VIDEO 7 IN)
Se conecta al conector de salida de video y a la toma de salida de audio de la computadora
detalles
personal. Para obtener más
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) ofrece una interfaz de audio/video
totalmente digital sin compresión entre este televisor y cualquier componente de
audio/video equipado con HDMI, como un decodificador, un reproductor de DVD o un
receptor de audio/video. La tecnología HDMI admite video mejorado o de alta definición,
además de audio digital de dos canales. También es posible conectar un dispositivo
equipado con DVI al televisor mediante un cable de HDMI a DVI.
, consulte la página 43.
✍ La entrada de audio de HDMI es compatible con Linear PCM (canal 2).
6 S VIDEOSe conecta a la toma S VIDEO OUT de la videograbadora, videocámara u otro
componente de video equipado con S VIDEO. Ofrece mejor calidad de imagen que las
tomas VHF/UHF o la toma VIDEO IN.
7 VIDEO/
L (izq) (MONO)AUDIO-R (der)
8 HD (alta definición)/
DVD (disco digital
de video) IN (1 080i/
720p/480p/480i)
9 AUDIO OUT (salida)
(VAR/FIX)
(variable/fijo) L
(izq)/R (der)
0 CONTROL S IN
(entrada)/
OUT (salida)
qa i.LINKSe conecta a la toma i.LINK del dispositivo i.LINK. Proporciona una conexión digital
qs DIGITAL AUDIO
(OPTICAL) OUT
(salida) (PCM (señal
de código modulada)/
DOLBY* DIGITAL)
Se conecta a las tomas OUT de audio y video de la videograbadora o de otros
componentes de video. El panel frontal del televisor posee una tercera entrada de video
(VIDEO 2).
Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de video componente (YP
reproductor de DVD o del decodificador digital.
Se conecta a las entradas de audio izquierda y derecha del componente de audio o video.
BPR) del
✍ Las tomas AUDIO OUT sólo funcionan cuando la Bocinas del televisor
se ajusta en No. Para obtener más detalles, consulte la página 87.
Para controlar otros equipos Sony con el control remoto del televisor, conecte la toma
CONTROL S IN del equipo a la toma CONTROL S OUT del televisor mediante el cable
CONTROL S.
Para controlar el televisor con el control remoto de otro producto Sony, conecte la toma
CONTROL S OUT del equipo a la toma CONTROL S IN del televisor mediante el cable
CONTROL S.
segura entre el televisor y el dispositivo i.LINK, como, por ejemplo, videograbadoras
digitales y decodificadores digitales.
Se conecta a la entrada de audio óptica de un componente de audio digital compatible con
PCM/Dolby Digital.
Presentación del televisor
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
21
Conexión del televisor
Descripción general
El nuevo televisor de proyección SXRD puede recibir señales de transmisión
analógicas y digitales provenientes de antena, satélite y televisión por cable.
Para mostrar imágenes nítidas, debe conectar el televisor correctamente y
elegir el formato de pantalla correcto (consulte “Uso del botón WIDE” en la
página 55). Se recomienda enfáticamente realizar la conexión de la antena con
un cable coaxial de 75 ohm para recibir una señal de calidad de imagen
óptima. El cable bifilar de 300 ohm puede verse fácilmente afectado por
ruidos radiofónicos y similares que deterioran la señal. Si utiliza uno de estos
cables bifilares de 300 ohm, manténgalo lo más alejado posible del televisor.
Conexión del televisor
Realización de las
conexiones de
audio y video
Mejor
rendimiento
de video
* Se necesita un adaptador cuando se conecta un dispositivo equipado con DVI al
televisor (consulte la página 24).
Para sacar el máximo provecho de su televisor, las señales de entrada en el
televisor (y dispositivos conectados) deberían usar las conexiones que
proporcionan el mejor rendimiento de video y de audio. El gráfico siguiente
muestra los conectores habituales que están disponibles actualmente en los
dispositivos de A/V más recientes.
Tipo de conector
HDMI
(Interfaz multimedia de alta definición)
DVI (Interfaz de visual digital)
Video componente
Y
PR
P
B
(480i/480p/720p/1 080i)
S VIDEO
Video compuesto
RF/CoaxialNo
*
Se requiere una
conexión de audio
independiente
L-
AUDI O
No
Sí
-R
23
Conexión del televisor
Acerca del uso de
S VIDEO
Equipo con S VIDEO
Si el equipo opcional que está conectando dispone de una toma
S VIDEO (como se muestra a la izquierda), puede utilizar un cable
de S VIDEO para lograr una mejor calidad de imagen (en
comparación con un cable de A/V). Dado que S VIDEO transporta
solamente la señal de video, también debe conectar cables de audio
para el sonido, como se muestra a continuación.
Ejemplo de una conexión de S VIDEO
Parte posterior del televisor
Cable de S VIDEO
Por lo general, los cables
están codificados con colores
para los conectores. Conecte
el rojo con el rojo, el blanco
con el blanco, etc.
Acerca del uso del
adaptador de HDMI
a DVI
24
Cable de audio
Si desea enchufar un equipo con un conector DVI al televisor, deberá usar un
adaptador. Puede utilizar un cable de HDMI a DVI o un adaptador HDMI
(no suministrado). Puede obtenerlos en la tienda de electrónica más cercana
a su domicilio.
Cuando utilice el adaptador, también necesitará usar cables de audio
individuales para el sonido, ya que el conector DVI funciona sólo con
señales de video.
Cable de HDMI a DVI
Adaptador HDMI
Cable de audio
Conexiones básicas
La manera de conectar el televisor variará en función del modo en que se
recibe la señal en su hogar (antena y satélite; cable y decodificador de cable),
así como de su decisión de conectar o no una videograbadora.
Conexión del televisor
Si conectaConsulte la página
Sistema de cable o VHF/UHF
❑Sin decodificador de cable ni
26
videograbadora
Decodificador de cable y antena
❑El decodificador de cable decodifica
27
solamente algunos canales
(por lo general, los canales de pago)
❑Sin videograbadora
Decodificador de cable
❑El decodificador de cable decodifica
28
todos los canales
❑Sin videograbadora
Receptor de satélite
Decodificador de cable digital o receptor de
satélite digital
Equipo con conexión HDMI
Equipo con conexión DVI
Equipo con entrada audio digital (óptica)
29
30
31
32
33
Conexión del televisor
Si conecta una videograbadora
Consulte las conexiones que se describen en las páginas 38 y 39.
❑
25
Conexión del televisor
Sistema de cable o
VHF/UHF
Para obtener los mejores resultados, use esta conexión si:
Tiene un cable o una antena.
❑
(Resulta útil si utiliza una antena individual en la azotea para recibir la
señal de otros canales que no transmite su compañía de televisión por
cable.)
❑No tiene un decodificador de cable ni una videograbadora. (Si tiene un
decodificador de cable, consulte las páginas 27 y 28. Si tiene una
videograbadora, consulte las páginas 38 y 39.)
Sistema de antena
Tipo de cableConéctelo según se indica
Televisión por
cable (CATV) y
antena
Notas sobre el uso de esta conexión
Para...Haga esto...
Cambiar
televisor entre el cable y la
antena
la entrada del
Cable de antenaCable CATV
Presione ANT para alternar entre las entradas
VHF/UHF y CABLE del televisor.
26
✍ No utilice una antena interna dado que es extremadamente
sensible a los ruidos radiofónicos.
Conexión del televisor
Decodificador de
cable y antena
Antes de conectar un
decodificador de cable,
consulte “Uso del
dispositivo CableCARD”
en la página 34.
Para obtener los mejores resultados, use esta conexión si:
La compañía de cable codifica algunos canales como, por ejemplo los
❑
de pago (que exigen el uso de un decodificador de cable), pero no todos.
❑No tiene una videograbadora. (Si tiene una videograbadora, consulte las
páginas 38 y 39.)
Con esta conexión puede:
Utilizar el control remoto del televisor para cambiar los canales que se
❑
reciben a través del decodificador de cable en la entrada CABLE del
televisor. (Primero debe programar el control remoto para su
decodificador de cable particular; consulte “Programación del control
remoto” en la página 50.)
❑Utilizar el control remoto del televisor para cambiar los canales que se
reciben directamente en la toma de entrada VHF/UHF del televisor.
Cable CATV
Cable de antena
IN OUT
Decodificador
de cable
VHF/UHF
Parte posterior del televisor
Cable
coaxial
CABLE
Conexión del televisor
Notas sobre el uso de esta conexión
Para...Haga esto...
Utilizar el decodificador de cableSintonice el televisor en el canal en el que se programó el
decodificador de cable (por lo general, el canal 3 ó 4) y, a
continuación, use el decodificador de cable para cambiar de canal.
Configurar el control remoto del televisor para
operar el decodificador de cable
Activar el control remoto para que opere el
decodificador de cable
Prevenir el cambio accidental de canales de
televisión
Programe el control remoto. Consulte la “Programación del control
remoto” en la página 50.
Presione SAT/CABLE (FUNCTION) una vez y se encenderá el
indicador SAT/CABLE.
Utilice el ajuste Fijar Canal para ajustar los canales para el
decodificador de cable. Consulte “Acceso a la configuración de
Canal” en la página 90.
Cambiar
la entrada del televisor entre el
decodificador de cable y la antena
Presione ANT para alternar entre las entradas VHF/UHF (antena) y
CABLE (canales no codificados) del televisor.
27
Conexión del televisor
Decodificador de
cable
Antes de conectar un
decodificador de cable,
consulte “Uso del
dispositivo CableCARD”
en la página 34.
Para obtener los mejores resultados, use esta conexión si:
La compañía de cable codifica todos los canales, lo que exige el uso de
❑
un decodificador de cable.
❑No tiene una videograbadora. (Si tiene una videograbadora, consulte las
páginas 38 y 39.)
Con esta conexión puede:
Utilizar el control remoto del televisor para cambiar los canales que se
❑
reciben a través del decodificador de cable en la toma de entrada
VHF/UHF del televisor. (Primero debe programar el control remoto
para su decodificador de cable particular.)
Para conectar el decodificador de cable
1 Conecte el cable CATV a la toma de entrada del decodificador de cable.
2 Use un cable coaxial para conectar la toma de salida del decodificador
de cable a la toma de entrada VHF/UHF del televisor.
3 Ejecute la función Autoprogramación, como se describe en
“Configuración de la lista de canales” en la página 36.
Cable CATV
Cable coaxial
VHF/UHF
Parte posterior del
televisor
IN
Decodificador de cable
Notas sobre el uso de esta conexión
Para…Haga esto...
Utilizar el decodificador de cableSintonice el televisor en el canal en el que se programó el
decodificador de cable (por lo general, el canal 3 ó 4) y, a
continuación, use el decodificador de cable para cambiar de canal.
Configurar el control remoto del televisor para
operar el decodificador de cable
Activar el control remoto para que opere el
decodificador de cable
Prevenir el cambio accidental de canales de
televisión
Programe el control remoto. Consulte “Programación del control
remoto” en la página 50.
Presione SAT/CABLE (FUNCTION) una vez y se encenderá el
indicador SAT/CABLE.
Utilice el ajuste Fijar Canal para ajustar los canales para el
decodificador de cable. Consulte “Acceso a la configuración de
Canal” en la página 90.
OUT
28
Conexión del televisor
Receptor de satéliteDesconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
1 Conecte el cable de antena de satélite a la toma satélite del receptor de
satélite.
2 Utilice los cables de A/V y S VIDEO para conectar las tomas AUDIO y
S VIDEO OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO
IN del televisor.
3 Use un cable coaxial para conectar el cable a la toma CABLE del
televisor o la antena a la toma VHF/UHF del televisor.
✍ Si su receptor de satélite no está equipado con S VIDEO, utilice un
cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Parte posterior del televisor
CABLE
VHF/UHF
Conexión del televisor
Cable
coaxial
Receptor de satélite
Cable de A/V
Cable de S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
AUDIO-L (izquierda)
AUDIO-R (derecha)
Cable de antena
de satélite
Por lo general, los cables
están codificados con
colores para los conectores.
Conecte el rojo con el rojo, el
blanco con el blanco, etc.
29
Conexión del televisor
Decodificador de
cable digital o
receptor de satélite
digital
Receptor de satélite o
decodificador de cable digital
OUT
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
1 Conecte el cable coaxial RF de televisión por cable (CATV) o antena de
satélite a la entrada del decodificador de cable digital o receptor de
satélite digital.
2 Utilice un cable de video componente para conectar las tomas YPBPR
del receptor de satélite o del decodificador de cable digital a las tomas
YP
BPR del televisor. Utilice la entrada HD/DVD IN 4 ó 5.
✍ La conexión de video componente (YPBPR) es necesaria para ver
los formatos 480p, 720p y 1 080i. Tenga en cuenta que este
televisor muestra todos los tipos de formato de imagen con una
resolución de 1 920 puntos x 1 080 líneas.
3 Utilice un cable de audio para conectar las tomas AUDIO OUT del
receptor de satélite o del decodificador de cable digital a las tomas
AUDIO IN del televisor.
✍ Puesto que las tomas YPBPR no proporcionan sonido, deben
conectarse cables de audio con el fin de obtenerlo.
IN
Cable
coaxial RF
30
Por lo general, los cables
están codificados con colores
para los conectores. Conecte
el rojo con el rojo, el blanco
con el blanco, etc.
Cable de audio
Cable de video
componente
AUDIO-L
(izquierda)
AUDIO-R
(derecha)
Parte posterior del televisor
Y
P
PR
B
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.