Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε την
εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf met
veiligheidsinformatie in deze handleiding te lezen. Bewaar deze
handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
Bruksanvisning
Før du bruker TVen, må du lese gjennom avsnittet
"Sikkerhet" i denne håndboken. Ta vare på håndboken for
fremtidig referanse.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią
rozdziału „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” niniejszej instrukcji.
Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção
“Informação sobre segurança” deste manual. Guarde este
manual para futuras consultas.
Инструкция по эксплуатации
Перед включением телевизора прочтите раздел
“Сведения по безопасности” этого руководства.
Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα SONY
Voor nuttige informatie over Sony producten
For nyttig informasjon om Sony produkter
Szczegółowe informacje o produktach Sony
Para informação útil sobre os produtos Sony
Для получения полезной информации о продукции Сони
Σασ ευχαριστούε που αγοράσατε αυτ το προϊν τησ
Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι απ τη
χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊν σασ
χρειαστεί σέρβισ (επισκευή) κατά τη διάρκεια τησ
εγγύησησ, παρακαλείστε να επικοινωνήστε ε το
κατάστηα αγοράσ ή ’ ένα έλοσ του δικτύου ασ
εξουσιοδοτηένων σέρβισ (ASN) τησ Ευρωπαϊκήσ
Οικονοικήσ Ζώνησ (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα
αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψησ τησ Εγγύησησ).
Μπορείτε να βρείτε λεπτοέρειεσ για τα έλη του
δικτύου ασ ASN, για παράδειγα σε τηλεφωνικούσ
καταλγουσ, στουσ καταλγουσ προϊντων ασ και
στισ ιστοσελίδεσ ασ. Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία σασ, συνιστούε να διαβάσετε προσεκτικά
το εγχειρίδιο χρήσησ προτού ψάξετε για επισκευή κατά
τη διάρκεια τησ εγγύησησ.
Η Εγγύησή Σασ
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν τησ Sony που
αγοράσατε, εφ’ σον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα
φυλλάδια που συνδευαν το προϊν σασ, υπ την
προϋπθεση τι αγοράστηκε εντσ τησ Περιοχήσ
Κάλυψησ τησ Εγγύησησ.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι
απαλλαγένο απ κάθε ελάττωα σχετιζενο ε τα
υλικά ή την κατασκευή, για ια περίοδο ΕΝΟΣ
ΕΤΟΥΣ απ την ηεροηνία τησ αρχικήσ αγοράσ. Η
αρδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την
παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που
αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον
αυτήν φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η
επισκευή κατά τη διάρκεια τησ εγγύησησ.
Εάν, εντσ τησ περιδου εγγύησησ, αποδειχθεί
ελαττωατικ το προϊν (κατά την ηεροηνία τησ
αρχικήσ αγοράσ) λγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευήσ, η Sony ή ένα έλοσ του δικτύου
Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ ASN τησ Περιοχήσ
Κάλυψησ τησ Εγγύησησ θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή τησ Sony) χωρίσ
επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊν ή
τα ελαττωατικά εξαρτήατά του, εντσ εύλογου
χρνου, βάσει των ρων και συνθηκών που εκτίθενται
παρακάτω. Η Sony και τα έλη του δικτύου
Εξουσιοδοτηένων Σέρβισ ASN πορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωατικά προϊντα ή
εξαρτήατα ε νέα ή ανακυκλωένα προϊντα ή
εξαρτήατα. λα τα προϊντα και εξαρτήατα που
έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τησ Sony.
ροι
1. Επισκευέσ δυνάει τησ παρούσασ εγγύησησ θα
παρέχονται νο εάν προσκοισθεί το πρωττυπο
τιολγιο ή η απδειξη πώλησησ (ε την ένδειξη τησ
ηεροηνίασ αγοράσ, του οντέλου του προϊντοσ
και του ονατοσ του επρου) αζί ε το
ελαττωατικ προϊν εντσ τησ περιδου εγγύησησ.
Η Sony και τα έλη του δικτύου Εξουσιοδοτηένων
Σέρβισ ASN πορούν να αρνηθούν τη δωρεάν
επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεωσ εάν δεν
προσκοισθούν τα προαναφερενα έγγραφα ή εάν
δεν προκύπτουν απ αυτά η ηεροηνία αγοράσ, το
προϊν ή το οντέλο του προϊντοσ ή το νοα του
επρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύ ποσ
του οντέλου ή ο σειριακσ αριθσ του προϊντοσ
έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστοσ.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούενα ή αποσπώενα έσα ή εξαρτήατα
αποθήκευσησ δεδοένων, οφείλετε να τα
αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊν σασ για
επισκευή κατά την περίοδο εγγύησησ.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τουσ
κινδύνουσ εταφοράσ που συνδέονται ε τη
εταφορά του προϊντοσ σασ προσ και απ τη Sony
ή έλοσ του δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξήσ:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή
αντικατάσταση εξαρτηάτων ωσ αποτέλεσα
φυσιολογικήσ φθοράσ.
• Αναλώσια (συστατικά έρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη
διάρκεια ζωήσ ενσ προϊντοσ πωσ η
επαναφορτιζενεσ παταρίεσ, φυσίγγια
εκτύπωσησ, γραφίδεσ, λάπεσ, κλπ.).
• Ζηιά ή ελαττώατα που προκλήθηκαν λγω
χρήσησ, λειτουργίασ ή χειρισού ασύβατων ε
την κανονική ατοική ή οικιακή χρήση.
• Ζηιέσ ή αλλαγέσ στο προϊν που προκλήθηκαν
απ
Κακή χρήση, συπεριλαβανοένου:
‒ του χειρισού που επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ζηιά ή αλλαγέσ
στο προϊν ή βλάβη σε οθνεσ υγρών
κρυστάλλων
‒ η κανονική ή η σύφωνη ε τισ οδηγίεσ τησ
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊντοσ
‒ η συντήρηση του προϊντοσ σύφωνα ε τισ
οδηγίεσ σωστήσ συντήρησησ τησ Sony
‒ εγκατάσταση ή χρήση του προϊντοσ ε
τρπο η σύφωνο ε τισ τεχνικέσ
προδιαγραφέσ και τα πρτυπα ασφαλείασ
που ισχύουν στη χώρα που έχει
εγκατασταθεί και χρησιοποιείται το προϊν.
Μολύνσεισ απ ιούσ ή χρήση του προϊντοσ ε
λογισικ που δεν παρέχεται ε το προϊν ή
λανθασένη εγκατάσταση του λογισικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώατα των
συστηάτων ε τα οποία χρησιοποιείται ή στα
οποία ενσωατώνεται το προϊν εκτσ απ
άλλα προϊντα τησ Sony ειδικά σχεδιασένα γι α
να χρησιοποιούνται ε το εν λγω προϊν.
Χρήση του προϊντοσ ε εξαρτήατα,
περιφερειακ εξοπλισ και άλλα προϊντα
των οποίων ο τύποσ, η κατάσταση και το
πρτυπο δεν συνιστώνται απ τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή απ άτοα
που δεν είναι έλη τησ Sony ή του δικτύου ASN.
GR
2
Page 3
Ρυθίσεισ ή προσαρογέσ χωρίσ την
προηγούενη γραπτή συγκατάθεση τησ Sony,
στισ οποίεσ συπεριλαβάνονται:
‒ η αναβάθιση του προϊντοσ πέρα απ τισ
προδιαγραφέσ ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσησ ή
‒ οι τροποποιήσεισ του προϊντοσ ε σκοπ να
συορφωθεί προσ εθνικέσ ή τοπικέσ
τεχνικέσ προδιαγραφέσ και πρτυπα
ασφαλείασ που ισχύουν σε χώρεσ για τισ
οποίεσ το προϊν δεν είχε σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί ειδικά.
Αέλεια.
Ατυχήατα, πυρκαγιά, υγρά, χηικέσ και άλλεσ
ουσίεσ, πληύρα, δονήσεισ, υπερβολική
θερτητα, ακατάλληλο εξαερισ, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλένη τροφοδοσία ή τάση
εισδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικέσ
εκκενώσεισ συπεριλαβανοένου του
κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάεων και
επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει νο τα υλικά έρη
του προϊντοσ. ∆εν καλύπτει το λογισικ (είτε τησ
Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο
παρέχεται ή πρκειται να ισχύσει ια άδεια χρήσησ
απ τον τελικ χρήστη ή χωριστέσ δηλώσεισ
εγγύησησ ή εξαιρέσεισ απ την εγγύηση.
Εξαιρέσεισ και περιορισµοί
Με εξαίρεση των σων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony
δεν παρέχει καία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του
νου ή άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την επίδοση,
την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλτητα του
προϊντοσ ή του λογισικού που παρέχεται ή συνοδεύει
το προϊν, για συγκεκριένο σκοπ. Εάν η ισχύουσα
νοοθεσία απαγορεύει πλήρωσ ή ερικώσ την παρούσα
εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή τησ
νο στη έγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα
νοοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν
εξαιρείται πλήρωσ (στο έτρο που το επιτρέπει ο
ισχύων νοσ) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύοσ τησ
παρούσασ εγγύησησ.
Η οναδική υποχρέωση τησ Sony σύφωνα ε την
παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊντων που υπκεινται στουσ ρουσ και συνθήκεσ
τησ εγγύησησ. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε
απώλεια ή ζηιά που σχετίζεται ε τα προϊντα, το
σέρβισ, την παρούσα εγγύηση, συπεριλαβανοένων
– των οικονοικών και άυλων απωλειών – του
τιήατοσ που καταβλήθηκε για την αγορά του
προϊντοσ – τησ απώλειασ κερδών, εισοδήατοσ,
δεδοένων, απλαυσησ ή χρήσησ του προϊντοσ ή
οποιωνδήποτε συνδεδεένων προϊντων – τησ άεσησ,
παρεπίπτουσασ ή επακλουθησ απώλειασ ή ζηίασ
ακη και αν αυτή η απώλεια ή ζηία αφορά σε:
Μειωένη λειτουργία ή η λειτουργία του
προϊντοσ ή συνδεδεένων προϊντων λγω
ελαττωάτων ή η διαθεσιτητασ κατά την
περίοδο που αυτ βρίσκεται στη Sony ή σε
έλοσ του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε
διακοπή διαθεσιτητασ του προϊντοσ,
απώλεια χρνου χρήστη ή διακοπή τησ
εργασίασ.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που
ζητήθηκαν απ το προϊν ή απ συνδεδεένα
προϊντα.
Ζηιά ή απώλεια λογισικών προγραάτων ή
αφαιρούενων έσων αποθήκευσησ δεδοένων
ή
Μολύνσεισ απ ιούσ ή άλλεσ αιτίεσ.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειεσ και ζηιέσ, που
υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικέσ αρχέσ δικαίου,
συπεριλαβανοένησ τησ αέλειασ ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησησ σύβασησ, ρητήσ ή σιωπηρήσ
εγγύησησ, και απλυτησ ευθύνησ (ακα και για
θέατα για τα οποία η Sony ή έλοσ του δικτύου ASN
έχει ειδοποιηθεί για τη δυναττητα πρκλησησ τέτοιων
ζηιών).
Στο έτρο που η ισχύουσα νοοθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτέσ τισ εξαιρέσεισ ευθύνησ, η Sony εξαιρεί
ή περιορίζει την ευθύνη τησ νο στη έγιστη έκταση
που τησ επιτρέπει η ισχύουσα νοοθεσία. Για
παράδειγα, ερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση
ή τον περιορισ ζηιών που οφείλονται σε αέλεια, σε
βαριά αέλεια, σε εκ προθέσεωσ παράπτωα, σε δλο
και παροιεσ πράξεισ. Σε καία περίπτωση, η ευθύνη
τησ Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει
την τιή που καταβλήθηκε για την αγορά του
προϊντοσ, ωστσο αν η ισχύουσα νοοθεσία επιτρέπει
νο περιορισούσ ευθυνών υψηλτερου βαθού, θα
ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσενα νια δικαιώατά σασ
Ο καταναλωτήσ έχει έναντι τησ Sony τα δικαιώατα
που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύφωνα
ε τουσ ρουσ που περιέχονται σε αυτήν, χωρίσ να
παραβλάπτονται τα δικαιώατά του που πηγάζουν
απ την ισχύουσα εθνική νοοθεσία σχετικά ε την
πώληση καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα
εγγύηση δεν θίγει τα νια δικαιώατα που
ενδεχοένωσ να έχετε, ούτε εκείνα που δεν πορούν να
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώατά σασ
εναντίον των προσώπων απ τα οποία αγοράσατε το
προϊν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωάτων σασ
εναπκειται αποκλειστικά σε εσάσ.
Ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτ το προϊν τησ
Sony.
Προτού χρησιµοποιήσετε την τηλεραση,
διαβάστε προσεχτικά αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών
και φυλάξτε το για µελλοντική χρήση.
Ειδοποίηση για λειτουργία
ψηφιακήσ τηλερασησ
• Οποιεσδήποτε λειτουργίεσ που σχετίζονται µε
ψηφιακή τηλεραση (µε λογτυπο ) θα
λειτουργούν µνο σε χώρεσ ή περιοχέσ που
εκπέµπονται ψηφιακά επίγεια σήµατα DVB-T
(MPEG2). Παρακαλείστε να ρωτήστε τον τοπικ
σασ αντιπρσωπο εάν µπορείτε να λάβετε σήµα
DVB-T στην περιοχή που ζείτε.
• Παρτι αυτή η τηλεραση ακολουθεί τισ
προδιαγραφέσ DVB-T, δεν µπορεί να εγγυηθεί η
συµβαττητα µε µελλοντικέσ ψηφιακέσ επίγειεσ
εκποµπέσ DVB-T.
• Μερικέσ λειτουργίεσ τησ ψηφιακήσ τηλερασησ
ενδεχοµένωσ να µη διατίθενται σε ορισµένεσ χώρεσ.
Πληροφορίεσ για τα εµπορικά
σήµατα
• is a registered trademark of the DVB Project
• Κατασκευάζεται µε άδεια τησ BBE Sound, Inc. Με
άδεια τησ BBE Sound, Inc. σύµφωνα µε ένα ή
περισστερα απ τα ακλουθα διπλώµατα
ευρεσιτεχνίασ των Η.Π.Α.: 5510752, 5736897. Η
επωνυµία BBE και το σύµβολο BBE είναι εµπορικά
σήµατα κατατεθέντα τησ BBE Sound, Inc.
• Τα "Dolby" και "Pro Logic", καθώσ και το λογτυπο
µε το διπλ D, είναι εµπορικά σήµατα τησ Dolby
Laboratories.
• Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την
τοποθέτηση των µπαταριών.
• Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούσ τύπουσ
µπαταριών µαζί ή µην ανακατεύεται τισ παλιέσ µε τισ
καινούργιεσ µπαταρίεσ.
• Να απορρίπτετε τισ µπαταρίεσ, δείχνοντασ σεβασµ
στο περιβάλλον. Ορισµένεσ περιοχέσ ενδέχεται να
έχουν κανονισµούσ για την απρριψη των
µπαταριών. Συµβουλευθείτε τισ τοπικέσ σασ αρχέσ.
• Χρησιµοποιήστε το τηλεχειριστήριο µε προσοχή.
Μην το αφήνετε να πέφτει, µην το πατάτε και µη
χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδουσ πάνω του.
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγέσ
θερµτητασ, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιοσ ή σε
δωµάτιο µε υγρασία.
Εφεδρική λυχνία προβολήσ (1) (µνο για
KDS-70R2000)
GR
6
Page 7
2: Τοποθέτηση
65.
65
°
τηλερασησ
Συνιστώµενη περιοχή προβολήσ
Η θέση προβολήσ σασ ενδεχοµένωσ να επηρεάσει
την ποιτητα τησ εικνασ.
Για τη βέλτιστη ποιτητα εικνασ, τοποθετήστε
την τηλερασή σασ εντσ των περιοχών που
εµφανίζονται παρακάτω.
\
ΜοντέλοΑπσταση προβολήσ
KDS-70R2000ελαχ. 2,4 µέτρα
KDS-55A2000ελαχ. 2,1 µέτρα
Περιοχή οριζντιασ προβολήσ
KDS-70R2000
ελαχ. 2,4 µέτρα
KDS-55A2000
ελαχ. 2,1 µέτρα
65
65°
65°
65.
Περιοχή κάθετησ προβολήσ
Μεταφορά τησ τηλερασήσ σασ
KDS-55A2000
Η µεταφορά τησ τηλερασησ απαιτεί
τουλάχιστον δύο άτοµα.
ταν µεταφέρετε την τηλεραση, τοποθετήστε
το ένα σασ χέρι στην υποδοχή στο κάτω µέροσ
τησ τηλερασησ ενώ στηρίζετε το άνω µέροσ µε το
άλλο χέρι σασ, πωσ απεικονίζεται στην
παρακάτω εικνα.
KDS-70R2000
Η µεταφορά τησ τηλερασησ απαιτεί
τουλάχιστον τρία άτοµα. Μην κρατάτε την
τηλεραση απ τη βάση ή τα ηχεία τησ. Κάτι
τέτοιο µπορεί να προκαλέσει το σπάσιµο αυτών
των εξαρτηµάτων.
ταν µεταφέρετε την τηλεραση, ένα άτοµο θα
πρέπει να σηκώσει το πίσω µέροσ και τα άλλα
δύο άτοµα θα πρέπει να σηκώσουν το µπροστιν
µέροσ και τα πλαϊνά. Τοποθετήστε τα χέρια σασ
στισ υποδοχέσ στο κάτω µέροσ τησ τηλερασησ
για να στηρίξετε την τηλεραση και κατπιν
σηκώστε την προσεκτικά.
Οδηγσ Έναρξησ
KDS-70R2000
ελαχ. 2,4 µέτρα
KDS-55A2000
ελαχ. 2,1 µέτρα
30°
30°
Συνεχίζεται
GR
7
Page 8
Παρατηρήσεις
• Μην κρατάτε την τηλεραση απ τη βάση ή την
πρσοψή τησ. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει το
σπάσιµο αυτών των εξαρτηµάτων.
Μην πιάνετε βίαια την
τηλεραση απ τη β άση
ή την πρσοψή τησ.
Πρληψη ανατροπήσ τησ
τηλερασησ
KDS-55A2000
• Για να εξασφαλίσετε την ασφάλεια των παιδιών και
τησ τηλερασησ, κρατήστε τα παιδιά µακριά απ την
τηλεραση κατά τη διάρκεια τησ τοποθέτησήσ τησ.
Εάν ανεβείτε επάνω στην τηλεραση ή σπρώξετε τη
βάση τησ µπορεί να προκληθεί πτώση ή βλάβη τησ
τηλερασησ.
• ταν τοποθετείτε την τηλερασή σασ σε τοίχο,
διατηρήστε την τηλεραση τουλάχιστον 10 εκατ οστά
µακριά απ τον τοίχο για να υπάρχει σωστσ
αερισµσ.
SU-RS11X
KDS-70R2000
SU-RS51U
Παρατήρηση
ταν χρησιµοποιείτε τη βάση τηλερασησ SU-RS11X
(για KDS-55A2000, δεν παρέχεται) ή SU-RS51U (για
KDS-70R2000, δεν παρέχεται) µε την τηλερασή σασ,
πρέπει να χρησιµοποιείτε τον ιµάντα στήριξησ.
GR
8
Page 9
Τοποθέτηση τησ τηλερασησ σε
τοίχο
∆ιατηρήστε την τηλεραση 10 τουλάχιστον
εκατοστά µακριά απ τον τοίχο για να υπάρχει
σωστσ αερισµσ.
Εάν φράξετε το άνοιγµα αερισµού του
ανεµιστήρα ψύξησ, µπορεί να προκληθεί βλάβη
στην τηλεραση.
Μην τοποθετείτε την τηλεραση κοντά σε οποιοδήποτε
µέσο αερισµού, επειδή µπορεί να επηρεαστεί η
κανονική θερµοκρασία λειτουργίασ τησ τηλερασησ.
Κατευθύνεται ζεστσ
αέρασ στα ανοίγµατα
αερισµού.
Οµοαξονικ
καλώδιο (παρέχεται)
Καλώδιο Scart
(δεν παρέχεται)
Βίντεο
Κεντρικ
καλώδιο
τροφοδοσίασ
(παρέχεται)
Οµοαξονικ
καλώδιο
(δεν
παρέχεται)
GR
9
Page 10
4: Επιλογή γλώσσασ
και χώρασ/περιοχήσ
21
2
ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναµονήσ (η ένδειξη
στην τηλεραση (πρσοψη) είναι κκκινη),
πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να
ανάψετε την τηλεραση.
1 (ενεργή/αναµονή)
3 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε τη
γλώσσα που εµφανίζεται στισ οθνεσ
µενού και κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χρησιµοποιείτε
την τηλεραση και κατπιν πιέστε .
3,4
3,4
1 Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα
(220-240 V AC, 50 Hz).
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (πρσοψη).
ταν ενεργοποιήσετε την τηλεραση για
πρώτη φορά, στην οθνη εµφανίζεται το
µενού Γλώσσα.
GR
10
Εάν δεν εµφανίζεται στη λίστα η χώρα/
περιοχή στην οποία θέλετε να
χρησιµοποιήσετε την τηλεραση, επιλέξτε "-"
αντί για συγκεκριµένη χώρα/περιοχή.
Μλισ εµφανιστεί στην οθνη το µήνυµα που
επιβεβαιώνει τι άρχισε ο αυτµατοσ
συντονισµσ τησ τηλερασησ, µεταβείτε στην
παράγραφο "5: Αυτµατοσ συντονισµσ τησ
τηλερασησ".
Page 11
5: Αυτµατοσ
συντονισµσ τησ
τηλερασησ
Η τηλεραση θα αναζητήσει και θα αποθηκεύσει
λα τα διαθέσιµα τηλεοπτικά κανάλια.
2
2
4
1 Πριν αρχίσετε τον αυτµατο
συντονισµ τησ τηλερασήσ σασ,
τοποθετήστε µια προεγγεγραµµένη
κασέτα στο βίντεο που είναι
συνδεδεµένο στην τηλεραση
(σελίδα 9) και αρχίστε την
αναπαραγωγή.
Κατά τον αυτµατο συντονισµ, θα
εντοπιστεί και θα αποθηκευτεί στην
τηλεραση το κανάλι βίντεο.
Αν δεν είναι συνδεδεµένη συσκευή βίντεο
στην τηλεραση, παραλείψετε αυτ το βήµα.
2 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "OK" και
κατπιν πιέστε .
Η τηλεραση θα αρχίσει να αναζητάει λα τα
διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια και κατπιν λα
τα διαθέσιµα αναλογικά κανάλια. Τούτο
µπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο. ∆είξτε
υποµονή και µην πιέσετε κανένα πλήκτρο
στην τηλεραση ή στο τηλεχειριστήριο.
Εάν εµφανιστεί ένα µήνυµα για να
επιβεβαιώσετε τι έχετε συνδέσει την
κεραία
∆εν βρέθηκε κανένα ψηφιακ ή αναλογικ
κανάλι. Ελέγξτε τη σύνδεση κεραίασ και
πιέστε το G/g για να επιλέξετε "Ναι" και
κατπιν πιέστε για να αρχίσετε ξανά τον
αυτµατο συντονισµ.
3 ταν εµφανιστεί στην οθνη το µενού
Ταξινµηση προγραµµάτων,
ακολουθήστε τα βήµατα στην
παράγραφο "Ταξιν/ση Προγραµµ"
(σελίδα 43).
Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε τη σειρά µε
την οποία αποθηκεύονται τα αναλογικά
κανάλια στην τηλεραση, µεταβείτε στο βήµα
4.
4 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεραση έχει τώρα συντονίσει λα τα
διαθέσιµα κανάλια.
Παρατήρηση
ταν δεν µπορεί να να γίνει λήψη ψηφιακού καναλιού
ή ταν επιλέγετε µια περιοχή που δεν υπάρχουν
ψηφιακέσ εκποµπέσ, στο βήµα 4 (σελίδα 10) στο
"4: Επιλογή γλώσσασ και χώρασ/περιοχήσ" η ώρα
πρέπει να ρυθµιστεί µετά απ την εκτέλεση του
βήµατοσ 3.
Οδηγσ Έναρξησ
11
GR
Page 12
Πληροφορίεσ
σχετικά µε την
ασφάλεια
Καλώδιο τροφοδοσίασ
• Για να µη προκληθεί βλάβη στο καλώδιο ρεύµατοσ
τηρήστε τα εξήσ. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίασ υποστεί
ζηµιά, µπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
– Για να ετακινήσετε
τη συσκευή,
απσυνδέστε τ καλώδι
τρφδσίασ.
– ταν αποσυνδέετε το
καλώδιο
τροφοδοσίασ,
αποσυνδέστε το
πρώτα απ την παροχή ρεύµατοσ.
– Φροντίστε να κρατάτε την
πρίζα ταν αποσυνδέετε το
καλώδιο τροφοδοσίασ. Μην
τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
– Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή
συστρέφετε πολύ το καλώδιο
τροφοδοσίασ. Οι αγωγοί του
πυρήνα µπορεί να
απογυµνωθούν ή να σπάσουν.
– Μην τροποποιείτε το καλώδιο
τροφοδοσίασ.
– Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε
βαρύ αντικείµενο πάνω στο καλώδιο
τροφοδοσίασ.
– Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίασ
µακριά απ πηγέσ θερµτητασ.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίασ
υποστεί ζηµιά, διακψτε τη χρήση του και απευθυνθείτε
στο κατάστηµα πώλησησ ή στο σέρβισ τησ Sony για
αντικατάσταση.
• Μη χρησιµοποιείτε το παρεχµενο καλώδιο
τροφοδοσίασ σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
• Χρησιµοποιήστε µνο το γνήσιο καλώδιο τροφοδοσίασ
τησ Sony, χι άλλων κατασκευαστών.
Παροχή ρεύµατοσ
• Η τηλεραση µε τριπολικ φισ ρεύµατοσ
πρέπει να συνδεθεί σε µία πρίζα µε
σύνδεση γείωσησ.
• Μην χρησιµοποιείτε πρίζεσ µε κακή
εφαρµογή. Τοποθετήστε το φισ στην
πρίζα µέχρι να εφαρµσει τελείωσ. Η
κακή επαφή µπορεί να προκαλέσει τξο
µε αποτέλεσµα την πρκληση
πυρκαγιάσ. Επικοινωνήστε µε τον ηλεκτρολγο για να
αλλάξετε την πρίζα.
Καθαρισµσ του φισ του
καλωδίου τροφοδοσίασ
Αποσυνδέστε το φισ και καθαρίζετέ το
τακτικά. Εάν το φισ καλυφθεί µε σκνη
και µαζέψει υγρασία, µπορεί να µειωθεί η
ποιτητα τησ µνωσησ και να προκληθεί
πυρκαγιά.
Υπερφρτιση
Η τηλεραση αυτή έχει σχεδιαστεί
για να λειτουργεί µνο µε ρεύµα
220–240 V AC. Φροντίστε να µη
συνδέσετε πολλέσ συσκευέσ στην
ίδια πρίζα παροχήσ διτι κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
ταν δε χρησιµοποιείται
• Εάν πρκειται να µη
χρησιµοποιήσετε την
τηλεραση για αρκετέσ
ηµέρεσ, θα πρέπει να την
αποσυνδέσετε απ την
παροχή ρεύµατοσ για λγουσ περιβαλλοντικούσ και
ασφάλειασ.
• Η τηλεραση δεν αποσυνδέεται απ το δίκτυο παροχήσ
ρεύµατοσ ταν απενεργοποιηθεί. Για να αποσυνδεθεί
εντελώσ η τηλεραση, τραβήξτε το φισ απ την πρίζα.
Ωστσο, µερικέσ τηλεοράσεισ µπορεί να έχουν
λειτουργίεσ ώστε να χρειάζεται η τηλεραση να µείνει
στην αναµονή για να λειτουργήσει σωστά.
Μεταφορά
• Προτού µεταφέρετε την τηλεραση, αποσυνδέστε λα
τα καλώδια απ την τηλεραση.
• Για τη µεταφορά τησ τηλερασησ µεγάλου µεγέθουσ
χρειάζονται δυο ή περισστερα άτοµα.
• Για να µεταφέρετε την τηλεραση µε τα
χέρια, κρατήστε την πωσ
απεικονίζεται στα δεξιά. Κατά την
ανύψωση τησ τηλερασησ ή τη
µετακίνηση του πάνελ τησ τηλερασησ,
κρατάτε την γερά απ το κάτω µέροσ.
Σε αντίθετη περίπτωση, η τηλεραση
µπορεί να πέσει και να πάθει ζηµιά ή να προκαλέσει
σοβαρ τραυµατισµ.
• Κατά τη µεταφορά, µην υποβάλλετε την τηλεραση σε
χτυπήµατα ή υπερβολικούσ κραδασµούσ. Η τηλεραση
µπορεί να πέσει και να υποστεί ζηµιά ή να προκαλέσει
σοβαρ τραυµατισµ.
• Εάν η τηλεραση πέσει ή υποστεί ζηµιά, πρέπει να
ελεγχθεί αµέσωσ απ ένα εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
• ταν µεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή ταν
την µεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την
χρησιµοποιώντασ το αρχικ χαρτκουτο και τα υλικά
συσκευασίασ.
Τοποθέτηση
• Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή
ρεύµατοσ εύκολα προσβάσιµη.
• Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε
µία στέρεα, επίπεδη επιφάνεια. Μην
κρεµάτε οτιδήποτε απ την
τηλεραση. Εάν κάνετε κάτι τέτοιο, η
τηλεραση µπορεί να πέσει απ τη
βάση και να προκαλέσει ζηµιά ή
σοβαρ τραυµατισµ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρουσ που
υπκεινται σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, πωσ για
παράδειγµα απευθείασ στο ηλιακ φωσ ή κοντά σε
καλοριφέρ και κλιµατιστικά. Εάν η τηλεραση εκτεθεί
σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, υπάρχει περίπτωση να
υπερθερµανθεί και να προκληθούν παραµορφώσεισ του
περιβλήµατοσ ή δυσλειτουργία τησ τηλερασησ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρο που εκτίθεται
απευθείασ σε αέρα απ κλιµατιστικ. Εάν η τηλεραση
τοποθετηθεί σε µία τέτοια θέση, µπορεί να δηµιουργηθεί
υγρασία στο εσωτερικ τησ και να προκληθεί
δυσλειτουργία.
12
GR
Page 13
• Μην τοποθετείτε ποτέ την
τηλεραση σε ζεστά, υγρά ή πολύ
σκονισµένα µέρη.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση
σε σηµεία που µπορεί να
εισχωρήσουν έντοµα στο
εσωτερικ τησ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε σηµεία που
εκτίθενται σε µηχανικούσ κραδασµούσ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε θέση που µπορεί να
προεξέχει, πωσ για παράδειγµα πάνω ή πίσω απ
κολνα ή σε σηµείο που µπορεί να χτυπήσετε το
κεφάλι σασ. Σε αντίθετη περίπτωση µπορεί να
προκληθεί τραυµατισµσ.
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να
σκαρφαλώνουν πάνω στην τηλεραση.
• Εάν χρησιµοποιείτε την τηλεραση
κοντά σε ακτέσ, το αλάτι µπορεί να
διαβρώσει τα µεταλλικά µέρη τησ
τηλερασησ και να προκαλέσει εσωτερική ζηµιά ή
πυρκαγιά.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε περιορισµένο χώρο,
πωσ βιβλιοθήκη ή εντοιχισµένο έπιπλο.
• Χρησιµοποιήστε την τηλεραση σε θερµοκρασίεσ
µεταξύ 5°C και 35°C.
• Μη χρησιµοποιείτε την τηλεραση σε υψµετρο
υψηλτερο απ 3.000 µέτρα, επειδή µπορεί να
προκληθούν δυσλειτουργίεσ.
Εξαερισµσ
• Μην καλύπτετε ποτέ τισ οπέσ
αερισµού του περιβλήµατοσ
και µην εισάγετε οτιδήποτε στο
εσωτερικ του περιβλήµατοσ.
Μπορεί να προκληθεί
υπερθέρµανση και κίνδυνοσ πυρκαγιάσ.
• Εάν δεν παρέχεται σωστσ αερισµσ, η τηλεραση
µπορεί να σκονιστεί και να λερωθεί. Για σωστ αερισµ,
τηρήστε τα ακλουθα:
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση να δείχνει προσ τα πίσω
ή να στηρίζεται στο πλάι.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση αναποδογυρισµένη ή τα
πάνω κάτω.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι ή µέσα σε
ντουλάπα.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε χαλί ή σε
κρεβάτι.
– Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα πωσ
κουρτίνεσ, ή αντικείµενα πωσ εφηµερίδεσ, κλπ.
• Αφήστε κάποιο χώρο γύρω απ την τηλεραση (βλ.
"Τοποθέτηση τησ τηλερασησ σε τοίχο" στη σελίδα 9).
Σε αντίθετη περίπτωση, η κυκλοφορία του αέρα µπορεί
να εµποδίζεται οδηγώντασ σε υπερθέρµανση που
µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ζηµιά στην
τηλεραση.
Προαιρετικά εξαρτήµατα
Κατά την εγκατάσταση τησ τηλερασησ σε βάση, τηρήστε
τα ακλουθα. Σε αντίθετη περίπτωση, η τηλεραση µπορεί
να πέσει και να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ.
• Για λγουσ ασφάλειασ, συστήνεται η χρήση των
αξεσουάρ τησ Sony:
– KDS-55A2000: Βάση τηλερασησ SU-RS11X
– KDS-70R2000: Βάση τηλερασησ SU-RS51U
• Κατά την εγκατάσταση τησ τηλερασησ, στερεώστε
καλά την τηλεραση τηρώντασ τισ οδηγίεσ που
συνοδεύουν τη βάση.
• Φροντίστε να τοποθετήσετε τα στηρίγµατα που
παρέχονται µαζί µε τη βάση.
Συνδεσµολογία καλωδίων
• Κατά την πραγµατοποίηση τησ καλωδίωσησ,
βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίασ
για την ασφάλειά σασ.
• Προσέξτε µη µπλεχτούν τα πδια σασ στα καλώδια.
Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην
τηλεραση.
Ιατρική µέριµνα
Μην τοποθετείτε την τηλεραση
αυτή σε θέση που
χρησιµοποιούνται ιατρικέσ
συσκευέσ. Κάτι τέτοιο µπορεί να
προκαλέσει δυσλειτουργία στα
ιατρικά ργανα.
Χρήση σε εξωτερικ χώρο
• Μην τοποθετείτε την
τηλεραση αυτή σε
εξωτερικούσ χώρουσ. Εάν η
τηλεραση εκτεθεί σε βροχή,
υπάρχει περίπτωση να
προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
• Εάν αυτή η τηλεραση εκτεθεί απευθείασ στισ ακτίνεσ
του ήλιου, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί
υπερθέρµανση και ζηµιά στην τηλεραση.
Οχήµατα, πλοία και άλλα
σκάφη
• Μην τοποθετείτε αυτήν την
τηλεραση σε οχήµατα. Η
κίνηση του οχήµατοσ µπορεί να
οδηγήσει την τηλεραση σε
πτώση και να προκληθεί τραυµατισµσ.
• Μην τοποθετείτε αυτήν την
τηλεραση σε πλοία ή άλλα
σκάφη. Εάν η τηλεραση
εκτεθεί σε θαλασσιν νερ,
υπάρχει περίπτωση να
προκληθεί πυρκαγιά ή βλάβη
τησ τηλερασησ.
Συνεχίζεται
13
GR
Page 14
Νερ και υγρασία
• Μη χρησιµοποιείτε αυτήν την
τηλεραση κοντά σε νερ – για
παράδειγµα, κοντά σε µπανιέρεσ
ή ντουσ. Επίσησ, µην εκθέτετε την
τηλεραση στη βροχή, σε
υγρασία ή καπν. Αυτ µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά
ή ηλεκτροπληξία.
• Μην αγγίζετε το καλώδιο
τροφοδοσίασ και την τηλεραση µε
βρεγµένα χέρια. Κάνοντασ κάτι
τέτοιο µπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή ζηµιά στην
τηλεραση.
Υγρασία και εύφλεκτα υλικά
• Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε
αντικείµενο επάνω στην τηλεραση.
Η τηλεραση δεν πρέπει να εκτίθεται
σε σταλαγµατιέσ ή πιτσιλίσµατα και
µην τοποθετείτε πάνω στην
τηλεραση αντικείµενα που
περιέχουν υγρά, πωσ για
παράδειγµα βάζα.
• Για την αποτροπή πυρκαγιάσ, κρατήστε εύφλεκτα
αντικείµενα ή εκτεθειµένεσ φλγεσ (π.χ. κεριά) µακριά
απ τη συσκευή.
• Εάν κάποιο υγρ ή αντικείµενο πέσει µέσω των
ανοιγµάτων µέσα στο εσωτερικ του περιβλήµατοσ, µην
θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία. Κάτι τέτοιο µπορεί
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή ζηµιά στην τηλεραση.
∆ώστε την τηλεραση για έλεγχο σε εξουσιοδοτηµένο
σέρβισ.
Καταιγίδεσ
Για την ασφάλειά σασ, µην αγγίξετε
οποιοδήποτε εξάρτηµα τησ
τηλερασησ, το καλώδιο παροχήσ ή
το καλώδιο τησ κεραίασ κατά τη
διάρκεια καταιγίδασ µε κεραυνούσ.
Θραύσµατα
• Μην πετάτε οτιδήποτε στην
τηλεραση. Απ την πρσκρουση
µπορεί να σπάσει το γυαλί τησ
οθνησ και να προκληθεί σοβαρσ
τραυµατισµσ.
• Εάν η επιφάνεια τησ τηλερασησ ραγίσει, µην την
ακουµπήσετε µέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίασ. Σε αντίθετη περίπτωση, µπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Επισκευή
Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση
αναπτύσσεται στο εσωτερικ
τησ τηλερασησ.
Μην ανοίγετε το περίβληµα.
Αναθέστε την επισκευή τησ
τηλερασησ µνο σε εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
Αφαίρεση και τοποθέτηση µικρών
εξαρτηµάτων
Κρατήστε τα µικρά εξαρτήµατα µακριά απ παιδιά.
Εξαρτήµατα
Μη χρησιµοποιείτε εξαρτήµατα που
δε συνιστώνται απ τον
κατασκευαστή, καθώσ αυτά µπορεί
να προκαλέσουν κινδύνουσ.
14
GR
Page 15
Προφυλάξεισ
Παρακολούθηση τησ τηλερασησ
• Για να παρακολουθείτε άνετα την τηλεραση,
συνιστάται η περιοχή θέασησ να βρίσκεται σε απσταση
απ την τηλεραση τέσσερισ µε επτά φορέσ το
κατακρυφο µήκοσ τησ οθνησ.
• Για να έχετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την οθνη σε
απευθείασ φωτισµ ή απευθείασ στο ηλιακ φωσ. Εάν
είναι δυνατ χρησιµοποιήστε φωτισµ τύπου σποτ ο
οποίοσ να φωτίζει κατακρυφα απ την οροφή.
• Παρακολουθείτε την τηλεραση µε συνθήκεσ µέτριου
φωτισµού, καθώσ η παρακολούθηση τησ τηλερασησ µε
συνθήκεσ χαµηλού φωτισµού ή για µεγάλα χρονικά
διαστήµατα µπορεί να κουράσει την ρασή σασ.
Ρύθµιση τησ έντασησ ήχου
• Ρυθµίστε την ένταση ήχου έτσι ώστε να µην ενοχλείτε
τουσ γείτονεσ. Ο ήχοσ ακούγεται πολύ έντονα τη νύχτα.
Για το λγο αυτ, συνιστάται να κλείνετε τα παράθυρα
ή να χρησιµοποιείτε ακουστικά.
• ταν χρησιµοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη ρύθµιση
τησ έντασησ ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώσ κάτι τέτοιο
µπορεί να σασ προκαλέσει προβλήµατα ακοήσ.
Πληροφορίεσ για την τηλεραση
• Παρτι η τηλεραση έχει κατασκευαστεί µε τεχνολογία
υψηλήσ ακρίβειασ, ενδεχοµένωσ να εµφανίζονται
συνεχµενα στην οθνη µαύρεσ κουκκίδεσ ή φωτεινά
σηµεία (κκκινα, µπλε ή πράσινα). Τούτο είναι δοµική
ιδιτητα τησ οθνησ και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
• ταν ακίνητεσ εικνεσ µε υψηλή αντίθεση, πωσ
λογτυποι σταθµών και αριθµοί καναλιών,
εµφανίζονται για µεγάλη χρονική περίοδο, ενδεχοµένωσ
να παραµείνει κάποιο µέροσ τησ εικνασ στην οθνη.
Αυτή είναι µνο µια προσωρινή κατάσταση. Εάν
σβήσετε την τηλεραση για λίγο ή αφήσετε την
τηλεραση να λειτουργήσει σε άλλο κανάλι, θα σβηστεί
η προηγούµενη εικνα που παρέµενε στην οθνη.
• Εάν κατευθύνεται άµεση ηλιοβολή ή άλλοσ ισχυρσ
φωτισµσ επάνω στην οθνη, ένα µέροσ τησ οθνησ
ενδεχοµένωσ να εµφανίζεται λευκ λγω των
αντανακλάσεων απ το πίσω µέροσ τησ οθνησ. Αυτ
αποτελεί δοµική ιδιτητα τησ τηλερασησ.
Μην εκθέτετε την οθνη σε άµεσο φωτισµ ή ηλιοβολή.
Λυχνία προβολήσ
• Η τηλερασή σασ χρησιµοποιεί λυχνία προβολήσ ωσ την
πηγή φωτσ τησ. Πρέπει να αντικαταστήσετε τη λυχνία
µε µια καινούργια ταν:
– Εµφανίστηκε στην οθνη το µήνυµα "Η λυχνία προβολήσ
φτάνει στο τέλοσ τησ ζωήσ τησ. Αντικαταστήστε τη
λυχνία.",
– η ένδειξη λυχνίασ στην πρσοψη αναβοσβήνει µε κκκινο
χρώµα,
– οι εικνεσ στην οθνη σκουρύνουν,
– δεν εµφανίζεται εικνα στην οθνη µετά απ
παρατεταµένη χρήση.
• Σε σπάνιεσ περιπτώσεισ, ο λαµπτήρασ µπορεί να σπάσει
µέσα στη µονάδα λυχνίασ, αλλά η µονάδα λυχνίασ είναι
σχεδιασµένη για να συγκρατεί λα τα θραύσµατα
σπασµένου γυαλιού στο εσωτερικ τησ. (βλ.
"Αντικατάσταση λυχνίασ" στη σελίδα 56.)
• ταν η λυχνία κάποια στιγµή καεί, ίσωσ ακούσετε έναν
ήχο σαν σπάσιµο. Αυτ είναι φυσιολογικ και
συνηθίζεται σε αυτ το είδοσ λυχνιών.
• Η λυχνία προβολήσ περιέχει υδράργυρο και θα πρέπει
να απορριφτεί σωστά. Συµβουλευτείτε τισ τοπικέσ σασ
αρχέσ για την ασφαλή απρριψη. Εάν σπάσει η λυχνία
κατά τη χρήση, µπορεί να εκλυθεί µια µικρή ποστητα
υδραργύρου. Στην περίπτωση αυτή, αποµακρυνθείτε
απ το προϊν και εξαερώστε την περιοχή. Σε περίπτωση
τυχαίασ επαφήσ ή εισπνοήσ, ή εάν δεν νιώθετε καλά,
συµβουλευτείτε αµέσωσ ιατρ.
Ανεµιστήρασ ψύξησ
Η τηλεραση αυτή χρησιµοποιεί ανεµιστήρα ψύξησ. Ίσωσ
ακούτε το θρυβο του ανεµιστήρα (ανάλογα µε την
τοποθέτηση τησ τηλερασησ), ο οποίοσ ενδεχοµένωσ να
είναι πιο αισθητσ κατά τη διάρκεια τησ νύχτασ ή ταν ο
περιβαλλοντικσ θρυβοσ είναι ιδιαίτερα χαµηλσ.
Χειρισµσ και καθαρισµσ τησ επιφάνειασ
τησ οθνησ/περιβλήµατοσ τησ τηλερασησ
Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το
συνδεδεµένο στην τηλεραση καλώδιο παροχήσ ρεύµατοσ
πριν τον καθαρισµ.
Για να αποφύγετε την υποβάθµιση του υλικού, τηρήστε τισ
ακλουθεσ προφυλάξεισ:
• Μην πιέζετε ή γδέρνετε µε σκληρά αντικείµενα και µην
πετάτε οτιδήποτε στην οθνη. Η οθνη µπορεί να
υποστεί ζηµιά.
• Μην αγγίζετε την οθνη µετά απ συνεχή λειτουργία τησ
τηλερασησ για µεγάλο χρονικ διάστηµα διτι η οθνη
θερµαίνεται.
• Συνιστάται να αποφεύγετε σο το δυνατ να αγγίζετε
την οθνη.
• Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια τησ
οθνησ/περιβλήµατοσ, σκουπίστε ελαφρά µε ένα
µαλακ πανί. Εάν η σκνη παραµένει, σκουπίστε µε ένα
µαλακ πανί ελαφρά βρεγµένο σε διάλυµα ήπιου
απορρυπαντικού.
• Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/
ξινα καθαριστικά, σκνεσ καθαρισµού ή διαλυτικά
πωσ οινπνευµα, βενζίνη, διαλυτικά ή εντοµοκτνα. Η
χρήση τέτοιων ουσιών ή η παρατεταµένη επαφή µε
λαστιχένια ή υλικά απ βινύλιο, µπορεί να προκαλέσει
ζηµιά στην επιφάνεια τησ οθνησ και στο υλικ του
περιβλήµατοσ.
• Με την πάροδο του χρνου µπορεί να συσσωρευτεί
σκνη στισ οπέσ αερισµού. Για να εξασφαλίσετε τον
κατάλληλο εξαερισµ, συνιστάται να αφαιρείται
περιοδικά (µια φορά το µήνα) η σκνη µε χρήση µιασ
ηλεκτρικήσ σκούπασ.
• Εάν πρκειται να ρυθµίσετε τη γωνία τησ τηλερασησ,
σταθεροποιήστε τη βάση µε τα χέρια σασ για να
εµποδίσετε την τηλεραση να φύγει απ τη βάση τησ.
Προσέξτε να µην πιαστούν τα δάκτυλά σασ µεταξύ τησ
τηλερασησ και τησ βάσησ.
Προαιρετικέσ συσκευέσ
• Μην τοποθετείτε προαιρετικά εξαρτήµατα πολύ κοντά
στην τηλεραση. Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήµατα
σε απσταση τουλάχιστον 30 cm απ την τηλεραση.
Εάν τοποθετήσετε κάποιο βίντεο µπροστά ή κοντά στην
τηλεραση, η εικνα µπορεί να παραµορφωθεί.
• Εάν η συσκευή τησ τηλερασησ τοποθετηθεί κοντά σε
οποιαδήποτε συσκευή εκπέµπει ηλεκτροµαγνητική
ακτινοβολία, µπορεί να παρατηρηθεί παραµρφωση τησ
εικνασ ή ήχοσ µε θρυβο.
Συνεχίζεται
15
GR
Page 16
Αποκοµιδή τησ τηλερασησ
Αποκοµιδή Παλαιού
Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού
Εξοπλισµού (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλεσ Ευρωπαϊκέσ χώρεσ
µε ξεχωριστά συστήµατα
συλλογήσ)
Το σύβολο αυτ επάνω στο
προϊν ή στη συσκευασία του
σηαίνει τι το προϊν δεν
οικιακά απορρίατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα
κατάλληλο σηείο συλλογήσ ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προσ ανακύκλωση. Με το να
βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην
πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον
και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει
στην εξοικονηση φυσικών πρων. Για περισστερεσ
πληροφορίεσ σχετικά ε την ανακύκλωση αυτού του
προϊντοσ, παρακαλούε επικοινωνήστε ε τισ υπηρεσίεσ
καθαριτητασ του δήου σασ ή το κατάστηα που
αγοράσατε το προϊν.
πρέπει να πεταχτεί αζί ε τα
16
GR
Page 17
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου
1 TV "/1 – Αναµονή τηλερασησ
Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί την τηλεραση απ τη λειτουργία
αναµονήσ.
2 Αριθµητικά πλήκτρα
• Σε λειτουργία τηλερασησ: Επιλέγουν κανάλια. Για κανάλια µε
αριθµ απ 10 και πάνω, εισάγετε το δεύτερο και τρίτο ψηφίο εντσ
δύο δευτερολέπτων.
• Σε λειτουργία κειµένου: Εισάγουν τον τριψήφιο αριθµ σελίδασ για
να επιλεγεί η σελίδα.
3 – Προηγούµενο κανάλι
Επιστρέφει στο προηγούµενο κανάλι που παρακολουθούσατε (για
περισστερα απ πέντε δευτερλεπτα).
qg Έγχρωµα πλήκτρα (σελίδα 22, 24, 27)
qh ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελίδα 21)
qj DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελίδα 21)
/ – Κείµενο (σελίδα 22)
qk
ql/ – Επιλογή καταχώρισησ / Παραµονή κειµένου
• Σε λειτουργία τηλερασησ (σελίδα 28): Επιλέγει την πηγή εισδου απ
τη συσκευή που έχει συνδεθεί στισ υποδοχέσ τησ τηλερασησ.
• Σε λειτουργία κειµένου (σελίδα 22): Παραµένει στην τρέχουσα σελίδα.
w; A/B – ∆ιπλσ ήχοσ (σελίδα 35)
Συνεχίζεται
17
GR
Page 18
wa "/1
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τον προαιρετικ εξοπλισµ που
επιλέγετε απ τα πλήκτρα λειτουργίασ.
ws Πλήκτρα λειτουργίασ
Σασ επιτρέπει να χειρίζεστε τον αντίστοιχο εξοπλισµ. Για
λεπτοµέρειεσ, βλ. "Προγραµµατισµσ του τηλεχειριστηρίου" στη
σελίδα 53.
wd Πλήκτρα λειτουργίασ DVD/VCR
• . : Αναπαράγει ξανά το τρέχον πργραµµα απ την
προηγούµενη ένδειξη κεφαλαίου (εάν υπάρχει).
• > : Προχωράει προσ τα µπροστά στην επµενη ένδειξη
κεφαλαίου (εάν υπάρχει).
• : Αναπαράγει ξανά το τρέχον πργραµ µα για ορισµένη χρονική
περίοδο.
• : Προχωράει προσ τα µπροστά για ορισµένη χρονική περίοδο.
• m : Αναπαράγει ένα πργραµµα σε λειτουργία γρήγορησ
επανατύλιξησ.
• M : Αναπαράγει ένα πργραµµα σε λειτουργία γρήγορησ
προώθησησ.
• H : Αναπαράγει ένα πργραµµα σε κανονική ταχύτητα.
• X : ∆ιακπτει προσωρινά την αναπαραγωγή.
• x : ∆ιακπτει την αναπαραγωγή.
• VISUAL SEARCH : Μνο για συσκευέσ εγγραφήσ DVD τησ Sony
µε λειτουργία οπτικήσ αναζήτησησ. Για λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε
στισ οδηγίεσ λειτουργίασ που συνοδεύουν τη συσκευή εγγραφήσ
DVD.
wf Πλήκτρα εγγραφήσ DVD/VCR
• z REC: Αρχίζει την εγγραφή.
• X REC PAUSE: ∆ιακπτει προσωρινά την εγγραφή.
• x REC STOP: ∆ιακπτει την εγγραφή.
Τα X REC PAUSE και x REC STOP διατίθενται µνο σε συσκευέσ
εγγραφήσ DVD.
• Επιλέγει λειτουργία ταν χρησιµοποιείται συνδυαστική µονάδα
(π.χ. DVD/VCR).
Για λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στισ οδηγίεσ λειτουργίασ που
συνοδεύουν τη συσκευή αλλαγήσ DVD ή τη συνδυαστική µονάδα.
wh DVD MENU
Εµφανίζει το µενού δίσκου DVD.
wj DVD TOP MENU
Εµφανίζει το άνω µενού του δίσκου DVD.
Συμβουλές
• Ο αριθµσ 5 και τα πλήκτρα H, PROG + και A/B έχουν κουκκίδεσ αφήσ.
Χρησιµοποιήστε τισ κουκκίδεσ αφήσ ωσ αναφορά ταν χειρίζεστε την
τηλεραση.
• ταν χρησιµοποιείτε το τηλεχειριστήριο, να το κατευθύνετε προσ τον
αισθητήρα τηλεχειριστηρίου στην τηλεραση. Βλ. σελίδα 19 για την
τοποθεσία του αισθητήρα.
18
GR
Page 19
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων
τησ τηλερασησ
KDS-55A2000
Προσέξτε να µην
πιάσετε τα δάχτυλά
σασ στο άνοιγµα του
καλύµµατοσ.
KDS-70R2000
MENU
1 (σελίδα 29)
2/ – Επιλογή καταχώρισησ/OK
• Σε λειτουργία τηλερασησ (σελίδα 28):
Επιλέγει την πηγή εισδου απ τη
συσκευή που έχει συνδεθεί στισ υποδοχέσ
τησ τηλερασησ.
• Σε µενού τηλερασησ: Επιλέγει το µενού ή
την επιλογή και επιβεβαιώνει τη ρύθµιση.
3 2 +/-//
• Σε λειτουργία τηλερασησ: Αυξάνει (+) ή
µειώνει (-) την ένταση του ήχου.
• Σε µενού τηλερασησ: Μετακινείται στισ
επιλογέσ δεξιά () ή αριστερά ().
4 PROG +/-//
• Σε λειτουργία τηλερασησ: Επιλέγει το
επµενο (+) ή προηγούµενο (-) κανάλι.
• Σε µενού τηλερασησ: Μετακινείται στισ
επιλογέσ προσ τα επάνω () ή κάτω ().
5 – Πργραµµα χρονοδιακπτη REC
(εγγραφή)/Χρονοδιακπτησ
• Ανάβει µε πορτοκαλί χρώµα ταν είναι
ρυθµισµένοσ ο χρονοδιακπτησ εγγραφήσ
(σελίδα 25, 26). Ανάβει µε κκκινο χρώµα
ταν αρχίσει η εγγραφή.
• Ανάβει µε πορτοκαλί χρώµα ταν είναι
ρυθµισµένοσ ο χρονοδιακπτησ
(σελίδα 38).
6 – Ενδεικτική λυχνία
Αναβοσβήνει µε κκκινο χρώµα ταν έχει
καεί η λυχνία για την πηγή φωτσ.
3
#
3
#
7 1 – Ένδειξη ενεργή/αναµονή
Αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα ταν
προετοιµάζεται η πηγή φωτσ να ανάψει.
Ανάβει µε πράσινο χρώµα ταν
ενεργοποιηθεί η τηλεραση.
Ανάβει µε κκκινο χρώ µα ταν η τηλεραση
βρίσκεται σε λειτουργία αναµονήσ. Εάν το
κάλυµµα λυχνίασ ή η ίδια η λυχνία δεν είναι
προσδεµένο µε ασφάλεια, η κκκινη ένδειξη
θα συνεχίζει να αναβοσβήνει σε διαστήµατα
των τριών λάµψεων τη φορά (σελίδα 57).
8 Αισθητήρασ τηλεχειριστηρίου
• Λαµβάνει σήµατα υπέρυθρων απ το
τηλεχειριστήριο.
• Μην καλύπτετε τον αισθητήρα µε
ο,τιδήποτε επειδή µπορεί να επηρεαστεί η
λειτουργία του.
9 1 – Ισχύσ
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση.
Συνεχίζεται
19
GR
Page 20
Παρατήρηση
Βεβαιωθείτε τι η τηλεραση είναι εντελώσ
απενεργοποιηµένη πριν βγάλετε το ηλεκτρικ καλώδιο
απ την κεντρική πρίζα. Αν βγάλετε το ηλεκτρικ
καλώδιο απ την κεντρική πρίζα ενώ η τηλεραση είναι
αναµµένη, µπορεί η ένδειξη να παραµείνει συνεχώσ
αναµµένη ή να προκληθεί δυσλειτουργία τησ τηλερασησ.
Λυχνία προβολήσ
Η τηλερασή σασ χρησιµοποιεί λυχνία προβολήσ ωσ
την πηγή φωτσ τησ. πωσ συµβαίνει µε οποιαδήποτε
λάµπα, η λυχνία έχει πεπερασµένη διάρκεια ζωήσ και
πρέπει να αντικατασταθεί ταν αναβοσβήνει η
ενδεικτική λυχνία ή σκουρύνει η οθνη.
Παρατηρήσεις
• Αφού ανάψετε την τηλερασή σασ, ίσωσ χρειαστεί
λίγοσ χρνοσ (1 λεπτ ή λιγτερο) πριν εµφανιστεί η
εικνα.
• ταν φθαρεί η λυχνία προβολήσ, σκουραίνει η
οθνη. Αντικαταστήστε τη λυχνία µε µια καινούργια
ανταλλακτική λυχνία Sony XL-5200 (για
KDS-55A2000, δεν παρέχεται) ή XL-5300 (για
KDS-70R2000, παρέχεται). Για τον τρπο
αντικατάστασησ τησ λυχνίασ, δείτε σελίδα 56.
Προειδοποίηση
Το φωσ που εκλύεται απ τη λυχνία είναι αρκετά
φωτειν ταν χρησιµοποιείται η τηλεραση. Για να
αποφύγετε τ δυσφορία ή τον τραυµατισµ στα µάτια,
µην κοιτάζετε απευθείασ στο περίβληµα φωτσ ταν
είναι ενεργοποιηµένη η ισχύσ.
Για να αποσυνδέσετε τα ηχεία
(KDS-70R2000 µνο)
Μπορείτε να αποσυνδέσετε τα ηχεία απ το
KDS-70R2000 εάν απαιτείται. Εάν
χρησιµοποιείτε πολυκάναλο σύστηµα ηχείων
surround και δεν υπάρχει αρκετσ χώροσ για να
τοποθετήσετε τη µονάδα οθνησ, συνιστούµε να
χρησιµοποιείτε τα ηχεία αποσυνδεδεµένα.
2 Προσαρµστε το πλαϊν κάλυµµα που
υπήρχε στη συσκευασία.
Πιέστε το κάλυµµα στο επάνω, το µεσαίο και
το κάτω τµήµα για να βεβαιωθείτε τι είναι
προσαρµοσµένο µε ασφάλεια (δείτε εικνα).
Παρατήρηση
Κοιτάζοντασ την τηλεραση, βεβαιωθείτε τι τα
πλαϊνά καλύµµατα µε τισ επισηµάνσεισ "R" (δεξιά)
και "L" (αριστερά) είναι προσαρµοσµένα στα
αντίστοιχα πλαϊνά τησ τηλερασησ.
3 Σφίξτε το πλαϊν κάλυµµα µε τισ τρεισ
βίδεσ που αφαιρέσατε στο βήµα 1.
ταν τοποθετείτε τισ βίδεσ, χρησιµοποιήστε
ένα κέρµα για να τισ περιστρέψετε
δεξιστροφα.
1 Αφαιρέστε τισ τρεισ βίδεσ που
βρίσκονται τοποθετηµένεσ στο πίσω
µέροσ του ηχείου και τραβήξτε το ηχείο
ευθεία προσ τα έξω για να το
αποσυνδέσετε απ το πάνελ.
ταν αφαιρείτε τισ βίδεσ, χρησιµοποιήστε
ένα κέρµα για να τισ περιστρέψετε
αριστερστροφα.
GR
20
4 Επαναλάβετε τα βήµατα 1 έωσ 3 µε το
ηχείο τησ άλλησ πλευράσ.
Παρατήρηση
Αφού αφαιρέσετε τα ηχεία, τοποθετήστε τα στη
συσκευασία που περιείχε αρχικά το πλαϊν κάλυµµα.
Page 21
Παρακολούθηση τηλερασησ
Παρακολούθηση
τηλερασησ
1
1 Πιέστε 1 στην τηλεραση (πρσοψη)
για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση.
ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναµονήσ (η ένδειξη 1 (ενεργή/αναµονή)
στην τηλεραση (πρσοψη) είναι κκκινη),
πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να
ανάψετε την τηλεραση.
2 Πιέστε DIGITAL για να µεταβείτε στην
ψηφιακή λειτουργία ή ANALOG για να
µεταβείτε στην αναλογική λειτουργία.
Τα κανάλια που διατίθενται διαφέρουν
ανάλογα µε τη λειτουργία.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή το
πλήκτρο PROG +/- για να επιλέξετε
τηλεοπτικ κανάλι.
Για να επιλέξετε κανάλι µε αριθµ 10 και
πάνω χρησιµοποιώντασ τα αριθµητικά
πλήκτρα, εισάγετε το δεύτερο και το τρίτο
ψηφίο εντσ δύο δευτερολέπτων.
Για να επιλέξετε ψηφιακ κανάλι µε τη χρήση
του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού
Προγράµµατοσ (EPG), δείτε τη σελίδα 24.
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εµφανίζεται ένα µήνυµα µε πληροφορίεσ για
σύντοµο χρονικ διάστηµα. Τα ακλουθα
εικονίδια µπορεί να υπο δεικνύονται στο µήνυµα.
Για να αποσυνδέσετε εντελώσ
την τηλεραση, τραβήξτε το φισ
απ το ρεύµα.
Συνεχίζεται
21
GR
Page 22
Γι αΚ ά ν τε τ α ε ξ ήσ
Ενεργοποίηση τησ
τηλερασησ χωρίσ
ήχο απ τη
λειτουργία
αναµονήσ
Ρύθµιση τησ
έντασησ του ήχου
Σίγαση του ήχουΠιέστε %. Πιέστε ξανά για
Πρσβαση στον
πίνακα ευρετηρίου
προγράµµατοσ
(σε αναλογική
λειτουργία µνο)
Πιέστε %. Πιέστε 2 +/- για
να ρυθµίσετε την ένταση
ήχου.
Πιέστε 2 + (αύξηση)/
-(µείωση).
επαναφορά.
Πιέστε . Για να επιλέξετε
αναλογικ κανάλι, πιέστε
F/f και κατπιν πιέστε .
Για πρσβαση στον πίνακα
ευρετηρίου εισερχµενου
σήµατοσ, δείτε τη σελίδα 28.
Για να αποκτήσετε πρσβαση στο
κείµενο
Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθνη
αλλάζει κυκλικά ωσ εξήσ:
Κείµενο και εικνα τηλερασησ t Κείµενο t
Καθλου κείµενο (εξέρχεται απ την υπηρεσία
κειµένου)
Για να επιλέξετε µια σελίδα, πιέστε τα
αριθµητικά πλήκτρα ή το πλήκτρο /.
Για να σταµατήσετε σε µια σελίδα, πιέστε
/.
Για να αποκαλύψετε κρυφέσ πληροφορίεσ,
πιέστε /.
Για να παραλείψετε µια σελίδα, πιέστε και
F/f και κατπιν πιέστε (για σελίδεσ τριών
ψηφίων).
Για να παγώσετε την εικνα
– Πάγωµα εικνασ
Μπορείτε να παγώσετε την τρέχουσα εικνα για
να σηµειώσετε έναν τηλεφωνικ αριθµ ή µια
µαγειρική συνταγή.
1 Πιέστε .
Η παγωµένη εικνα εµφανίζεται στη δεξιά
πλευρά τησ οθνησ. Μπορείτε να
παρακολουθήσετε κινούµενη εικνα στα
αριστερά.
2 Πιέστε ξανά για να επιστρέψετε
στην κανονική λειτουργία τησ
τηλερασησ.
Για να αλλάξετε τη µορφή οθνησ
χειροκίνητα ώστε να ταιριάζει µε την
εκποµπή
Πιέστε επανειληµµένα για να επιλέξετε
Smart, 4:3, Ευρεία, Ζουµ ή 14:9.
Smart*
Εµφανίζει συµβατικέσ εκποµπέσ µε αναλογία
διαστάσεων 4:3 µε αποµίµηση εφέ ευρείασ
οθνησ. Η εικνα 4:3 έχει επεκταθεί ώστε να
γεµίζει την οθνη.
4:3
Συμβουλές
• Βεβαιωθείτε τι η τηλεραση λαµβάνει καλ σήµα,
διαφορετικά µπορεί να προκύψουν κάποια
σφάλµατα.
• Τα περισστερα τηλεοπτικά κανάλια εκπέµπουν
υπηρεσία κειµένου. Για πληροφορίεσ σχετικά µε τη
χρήση τησ υπηρεσίασ αυτήσ, επιλέξτε τη σελίδα
ευρετηρίου.
• ταν εµφανίζονται τέσσερα χρωµατιστά
αντικείµενα στο κάτω µέροσ τησ σελίδασ κειµένου,
διατίθεται Fastext. Το Fastext σάσ επιτρέπει σύντοµη
και εύκολη πρσβαση στισ σελίδεσ. Πιέστε το
αντίστοιχο χρωµατιστ πλήκτρο για να αποκτήσετε
πρσβαση στη σελίδα.
GR
22
Εµφανίζει συµβατικέσ εκποµπέσ µε αναλογία
διαστάσεων 4:3 (π.χ. τηλεραση που δεν διαθέτει
ευρεία οθνη) στισ σωστέσ αναλογίεσ.
στην τιµή "Ναι". Η τηλεραση επιλέγει αυτµατα
τον καλύτερο τρπο λειτουργίασ για την εκποµπή
(σελίδα 36).
• Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θέση τησ εικνασ ταν
επιλέγετε Smart, 14:9 ή Ζουµ. Πιέστε
µετακινηθείτε προσ τα επάνω ή κάτω (π.χ. για να
διαβάσετε τουσ υπτιτλουσ).
F/f για να
Για να χρησιµοποιήσετε το µενού
Tools
Πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τισ ακλουθεσ
επιλογέσ ταν παρακολουθείτε ένα πργραµµα
τηλερασησ.
ΕπιλογέσΠεριγραφή
ΚλείσιµοΚλείνει το µενού Tools.
PAP (ή Μία εικνα)∆είτε τη σελίδα 23.
Λειτουργία Εικνασ∆είτε τη σελίδα 30.
Λειτουργία Ήχου∆είτε τη σελίδα 34.
Ρύθµιση Υπτιτλων
(σε ψηφιακή
λειτουργία µνο)
∆είτε τη σελίδα 46.
* Αυτή η επιλογή εµφανίζεται µνο ταν το "∆ιασύνδ.
Ηχ. i" είναι ρυθµισµένο σε "χι" (σελίδα 39).
Για να προβάλλετε δύο εικνεσ
ταυτχρονα – PAP (εικνα και
εικνα)
Μπορείτε να προβάλλετε ταυτχρονα δύο
εικνεσ (εξωτερική είσοδοσ και τηλεοπτικ
πργραµµα) στην οθνη.
Συνδέστε την προαιρετική συσκευή (σελίδα 51)
και βεβαιωθείτε τι οι εικνεσ απ τη συσκευή
εµφανίζονται στην οθνη (σελίδα 28).
Παρατήρηση
Αυτή η λειτουργία δεν διατίθεται γι α πηγή εισδου απ
ηλεκτρονικ υπολογιστή.
1 Πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε το
µενού Tools.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "PAP" και
κατπιν πιέστε .
Η εικνα απ τον συνδεδεµένο εξοπλισµ
εµφανίζεται αριστερά και το πργραµµα
τηλερασησ εµφανίζεται δεξιά.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή
PROG +/- για να επιλέξετε τηλεοπτικ
κανάλι.
Για να επιστρέψετε στην κανονική
λειτουργία τηλερασησ
Πιέστε ή RETURN.
Συμβουλές
• Μπορείτε επίσησ να επιστρέψετε στην κανονική
λειτουργία τηλερασησ εάν επιλέξετε "Μία εικνα"
απ το µενού Εργαλεία.
• Η εικνα µε πράσινο πλαίσιο διαθέτει ήχο. Μπορείτε
να µεταβείτε στην εικνα µε ήχο εάν πιέσετε G/g.
• Μπορείτε να αλλάξετε το µέγεθοσ τησ εικνασ εάν
πιέσετε παρατεταµένα G/g.
Παρακολούθηση τηλερασησ
Ψηφιακά αγαπηµένα
(σε ψηφιακή
λειτουργία µνο)
Εξοικ. Ενέργειασ ∆είτε τη σελίδα 39.
Χρονοδ. Απενεργ.∆είτε τη σελίδα 38.
Ένταση i*∆είτε τη σελίδα 39.
∆είτε τη σελίδα 27.
23
GR
Page 24
Έλεγχοσ του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού
Οδηγού Προγράµµατοσ (EPG) *
1 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε για
να εµφανίσετε τον Ψηφιακ
Ηλεκτρονικ Οδηγ Προγράµµατοσ
(EPG).
2 Εκτελέστε την επιθυµητή λειτουργία,
πωσ απεικονίζεται στον ακλουθο
πίνακα.
Ψηφιακσ Ηλεκτρονικσ Οδηγσ
Προγράµµατοσ (EPG)
* Η λειτουργία αυτή µπορεί να µη διατίθεται σε ορισµένεσ χώρεσ.
ΓιαΚάντε τα εξήσ
Απενεργοποίηση EPGΠιέστε .
Πλοήγηση στο EPGΠιέστε
F/f/G/g.
Παρατήρηση
Οι πληροφορίεσ προγράµµατοσ θα εµφανιστούν µνο
εάν ο τηλεοπτικσ σταθµσ τισ αναµεταδίδει.
Παρακολούθηση τρέχοντοσ
προγράµµατοσ
Ταξινµηση των πληροφοριών
προγράµµατοσ ανά κατηγορία
– Λίστα Κατηγορία
Πιέστε ενώ είναι επιλεγµένο το τρέχον πργραµµα.
1 Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε
κατηγορίασ εµφανίζεται στο πλάι.
Οι διαθέσιµεσ κατηγορίεσ περιλαµβάνουν:
"λεσ οι Κατηγορίεσ": Περιέχει λα τα διαθέσιµα κανάλια.
νοµα κατηγορίασ (π.χ. "Ειδήσεισ"): Περιέχει λα τα κανάλια
που αντιστοιχούν στην επιλεγµένη κατηγορία.
3 Πιέστε .
Τώρα, ο Ψηφιακσ Ηλεκτρονικσ Οδηγσ Προγράµµατοσ (EPG)
εµφανίζει µνο τα τρέχοντα προγράµµατα απ την επιλεγµένη
κατηγορία.
F/f/G/g για να επιλέξετε κατηγορία. Το νοµα
24
GR
Page 25
ΓιαΚάντε τα εξήσ
Ρύθµιση ενσ προγράµµατοσ που
πρκειται να εγγραφεί – Εγγραφή µε
Χρονοδιακπτη
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το µελλοντικ
πργραµµα που θέλετε να εγγράψετε.
2 Πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Εγγραφή µε
Χρονοδιακπτη".
4 Πιέστε για να ρυθµίσετε τουσ χρονοδιακπτεσ τησ
τηλερασησ και τησ συσκευήσ βίντεο.
Εµφανίζεται ένα σύµβολο κοντά στισ πληροφορίεσ αυτού του
προγράµµατοσ. Ανάβει η ένδειξη µε πορτοκαλί χρώµα στην
τηλεραση (πρσοψη).
Παρατηρήσεις
• Μπορείτε να ρυθµίσετε το χρονοδιακπτη εγγραφήσ βίντεο στην
τηλεραση µνο για συσκευέσ βίντεο που είναι συµβατέσ µε Smartlink.
Εάν η συσκευή βίντε σασ δεν είναι συµβατή µε Smartlink, εµφανίζεται
ένα µήνυµα για να σασ υπενθυµίσει να ρυθµίσετε το χρονοδιακπτη τησ
συσκευήσ βίντε σασ.
• Μλισ αρχίσει µια εγγραφή, µπορείτε να θέσετε την τηλεραση σε
λειτουργία αναµονήσ, αλλά µην απενεργοποιήσετε εντελώσ την
τηλεραση επειδή ίσωσ να ακυρωθεί η εγγραφή.
• Αν έχει επιλεγεί περιορισµσ ηλικίασ για προγράµµατα, στην οθνη θα
εµφανιστεί ένα µήνυµα που θα σασ ζητάει τον κωδικ PIN. Για
περισστερεσ λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στην παράγραφο "Κλείδωµα για
Παιδιά" στη σελίδα 46.
Ρύθµιση προγράµµατοσ ώστε να
εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη ταν
αρχίσει – Υπενθύµιση
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το µελλοντικ
πργραµµα που θέλετε να εµφανίσετε.
2 Πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Υπενθύµιση".
4 Πιέστε για να εµφανίσετε αυτµατα το επιλεγµένο
πργραµµα ταν αρχίσει το πργραµµα.
Εµφανίζεται ένα σύµβολο c κοντά στισ πληροφορίεσ αυτού του
προγράµµατοσ.
Παρατήρηση
Εάν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία αναµονήσ, θα ενεργοποιηθεί
αυτµατα λίγο πριν αρχίσει το πργραµµα.
Παρακολούθηση τηλερασησ
Συνεχίζεται
25
GR
Page 26
ΓιαΚάντε τα εξήσ
Ρύθµιση τησ ώρασ και ηµεροµηνίασ του
προγράµµατοσ που θέλετε να
εγγράψετε – Χειροκίνητη Εγγ. µε
Χρον/πτη
1 Πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Χειροκίνητη Εγγ. µε
Χρον/πτη" και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
πιέστε
F/f για να επιλέξετε την ηµεροµηνία και κατπιν
g.
4 Ρυθµίστε την ώρα έναρξησ και διακοπήσ µε τον ίδιο
τρπο που περιγράφεται στο βήµα 3.
5 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το πργραµµα και κατπιν
πιέστε .
6 Πιέστε για να ρυθµίσετε τουσ χρονοδιακπτεσ τησ
τηλερασησ και τησ συσκευήσ βίντεο.
Εµφανίζεται ένα σύµβολο κοντά στισ πληροφορίεσ αυτού του
προγράµµατοσ. Ανάβει η ένδειξη µε πορτοκαλί χρώµα στην
τηλεραση (πρσοψη).
Παρατηρήσεις
• Μπορείτε να ρυθµίσετε το χρονοδιακπτη εγγραφήσ βίντεο στην
τηλεραση µνο για συσκευέσ βίντεο που είναι συµβατέσ µε Smartlink.
Εάν η συσκευή βίντε σασ δεν είναι συµβατή µε Smartlink, εµφανίζεται
ένα µήνυµα για να σασ υπενθυµίσει να ρυθµίσετε το χρονοδιακπτη τησ
συσκευήσ βίντε σασ.
• Μλισ αρχίσει µια εγγραφή, µπορείτε να θέσετε την τηλεραση σε
λειτουργία αναµονήσ, αλλά µην απενεργοποιήσετε εντελώσ την
τηλεραση επειδή ίσωσ να ακυρωθεί η εγγραφή.
• Αν έχει επιλεγεί περιορισµσ ηλικίασ για προγράµµατα, στην οθνη θα
εµφανιστεί ένα µήνυµα που θα σασ ζητάει τον κωδικ PIN. Για
περισστερεσ λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στην παράγραφο "Κλείδωµα για
Παιδιά" στη σελίδα 46.
1 Πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Λίστα Χρονοδιακοπτών".
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το πργραµµα που θέλετε
να ακυρώσετε και κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Ακύρωση Χρονοδιακπτη"
και κατπιν πιέστε .
Εµφανίζεται µια οθνη για να επιβεβαιώσετε τι θέλετε να
ακυρώσετε το πργραµµα.
5 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε
για επιβεβαίωση.
Συμβουλή
Μπορείτε επίσησ να εµφανίσετε τον Ψηφιακ Ηλεκτρονικ Οδηγ Προγράµµατοσ (EPG) εάν επιλέξετε "Ψηφιακ
EPG" στη ρύθµιση "MENU" (σελίδα 29).
GR
26
Page 27
Χρήση τησ λίστασ Ψηφιακά αγαπηµένα *
Το χαρακτηριστικ Αγαπηµένα σάσ επιτρέπει να
επιλέγετε προγράµµατα απ µια λίστα µε έωσ 20
κανάλια που καθορίζετε εσείσ. Για να εµφανίσετε
τη λίστα Αγαπηµένα, δείτε "Πλοήγηση στα
µενού" (σελίδα 29).
Λίστα Ψηφιακά αγαπηµένα
* Η λειτουργία αυτή µπορεί να µη διατίθεται σε ορισµένεσ χώρεσ.
ΓιαΚάντε τα εξήσ
∆ηµιουργία τησ λίστασ Αγαπηµένα για
πρώτη φορά
Εµφανίζεται ένα µήνυµα που σασ ρωτάει εάν θέλετε να προσθέσετε
κανάλια στη λίστα Αγαπηµένα ταν επιλέξετε "Ψηφιακά
αγαπηµένα" στο "MENU" για πρώτη φορά.
1 Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι".
2 Πιέστε
προσθέσετε.
Εάν γνωρίζετε τον αριθµ καναλιού, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε
τα αριθµητικά πλήκτρα για να επιλέξετε απευθείασ κανάλι.
3 Πιέστε .
Τα κανάλια που είναι αποθηκευµένα στη λίστα Αγαπηµένα
υποδεικνύονται µε το σύµβολο .
Πιέστε για πρσβαση στον
πίνακα ευρετηρίου
εισερχµενου σήµατοσ.
(Κατπιν, µνο σε αναλογική
λειτουργία, πιέστε
επιλέξετε πηγή εισδου, πιέστε
g.) Για να
F/f και κατπιν πιέστε .
Για να χρησιµοποιήσετε το µενού
Tools
Πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τισ ακλουθεσ
επιλογέσ ταν προβάλλετε εικνεσ απ
συνδεδεµένο εξοπλισµ διαφορετικ απ PC.
ΕπιλογέσΠεριγραφή
Κλείσιµο
PAP (ή Μία εικνα)
Λειτουργία Εικνασ ∆είτε τη σελίδα 30.
Λειτουργία Ήχου∆είτε τη σελίδα 34.
Εξοικ. Ενέργειασ ∆είτε τη σελίδα 39.
Χρονοδ. Απενεργ. ∆είτε τη σελίδα 38.
Ένταση i*∆είτε τη σελίδα 39.
Αυτµ Ρύθµ
Ρολογιού
* Αυτή η επιλογή εµφανίζεται µνο ταν το "∆ιασύνδ.
Ηχ. i" είναι ρυθµισµένο σε "χι" (σελίδα 39).
Κλείνει το µενού Tools.
∆είτε τη σελίδα 23.
Σασ επιτρέπει να µεταβείτε σε
ψηφιακή λειτουργία και να
κάνετε λήψη τησ ώρασ.
AV 66 HDMI IN
6 HDMI IN και
6 HDMI IN (L, R)
AV 7 ή
AV 7
PCPC IN RGB και PC IN
GR
28
7 ή (Y, P
R) και (L (MONO), R)
C
B/CB, PR/
Page 29
Χρήση λειτουργιών MENU
Πλοήγηση στα
µενού
Το "MENU" σάσ επιτρέπει να απολαµβάνετε
διάφορα εύχρηστα χαρακτηριστικά που
διατίθενται σε αυτήν την τηλεραση. Μπορείτε
εύκολα να επιλέξετε κανάλια ή πηγέσ εισδου
και να αλλάξετε τισ ρυθµίσεισ για την τηλερασή
σασ.
2
3
1
Εικονίδιο
Περιγραφή
Ψηφιακά αγαπηµένα*
Εµφανίζει τη λίστα Αγαπηµένα. Για
λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τισ
ρυθµίσεισ, δείτε τη σελίδα 27.
Αναλογικ
Επιστρέφει στο αναλογικ κανάλι
που προβλήθηκε τελευταία.
Ψηφιακ*
Επιστρέφει στο ψηφιακ κανάλι που
προβλήθηκε τελευταία.
Ψηφιακ EPG*
Εµφανίζει τον Ψηφιακ
Ηλεκτρονικ Οδηγ Προγραµµάτων
(EPG).
Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τισ
ρυθµίσεισ, δείτε τη σελίδα 24.
Εξωτερ. είσοδοι
Επιλέγει εξοπλισµ που είναι
συνδεδεµένοσ στην τηλερασή σασ.
• Για να παρακολουθήσετε την
επιθυµητή εξωτερική είσοδο,
επιλέξτε την πηγή εισδου και
κατπιν πιέστε .
• Για να εκχωρήσετε ετικέτα σε
εξωτερική είσοδο, επιλέξτε
"Επεξεργ Τιτλοφρ AV" και
κατπιν δείτε τη σελίδα 41.
Χρήση λειτουργιών MENU
1 Πιέστε MENU για να εµφανίσετε το
µενού.
Ρυθµίσεισ
Εµφανίζει το µενού Ρυθµίσεισ απ το
οποίο εκτελούνται οι περισστερεσ
προηγµένεσ ρυθµίσεισ και αλλαγέσ.
Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τισ
ρυθµίσεισ, δείτε τισ σελίδεσ 30 έωσ 48.
Παρατήρηση
Οι επιλογέσ που µπορείτε να ρυθµίσετε
ποικίλουν ανάλογα µε την περίπτωση.
Οι επιλογέσ που δεν διατίθενται είναι
γκρίζεσ ή δεν εµφανίζονται.
* Η λειτουργία αυτή µπορεί να µη διατίθεται σε
ορισµένεσ χώρεσ.
2 Πιέστε F/f για να κάνετε µια επιλογή.
3 Πιέστε για να επιβεβαιώσετε την
επιλογή που κάνετε.
Για έξοδο απ το µενού, πιέστε MENU.
29
GR
Page 30
Μενού Εικνα
Απ το µενού Εικνα, µπορείτε να κάνετε τισ
επιλογέσ που παρατίθενται παρακάτω.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε
"Ρυθµίσεισ" στο MENU και κατπιν
πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε εικονίδιο
µενού και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε F/f/G/g για να κάνετε µια
επιλογή.
Είσοδοι
Προορισµού
Λειτουργία
Εικνασ
Επαναφορά
ρυθµίσεων
Για την είσοδο που προβάλετε προσ το παρν, επιλέξτε αν θα
χρησιµοποιήσετε την κοινή ρύθµιση ή θα ρυθµίσετε κάθε στοιχείο
ξεχωριστά.
"Κοιν": Εφαρµζει κοινέσ ρυθµίσεισ των οποίων οι αλλαγέσ µοιράζονται µε
άλλεσ εισδουσ στισ οποίεσ το "Είσοδοι Προορισµού" είναι ρυθµισµένο σε
"Κοιν".
Τρέχον νοµα εισδου (π.χ. AV1): Σασ επιτρέπει να ρυθµίσετε κάθε επιλογή
ξεχωριστά για την τρέχουσα είσοδο.
Συμβουλή
Ρυθµίστε κάθε είσοδο σε "Κοιν" εάν απαιτείτε να ισχύουν οι ίδιεσ ρυθµίσεισ για κάθε
είσοδο.
Επιλέγει τη λειτουργία εικνασ.
"Ζωηρή": Για ενισχυµένη αντίθεση και καθαρτητα εικνασ.
"Κανονική": Για κανονική εικνα. Συνιστάται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Χρήστησ": Σασ επιτρέπει να αποθηκεύετε τισ προτιµώµενεσ ρυθµίσεισ σασ.
Το "Προηγµ Ρυθµίσεισ" (σελίδα 33) επίσησ δεν επαναφέρεται. Επιλέξτε "Επαναφορά
ρυθµίσεων" στ "Προηγµ Ρυθµίσεισ" για να επαναφέρετε τα στοιχεία στ "Προηγµ
Ρυθµίσεισ".
30
GR
Page 31
Προηγµ λειτ
ίριδασ
Εάν κάνετε την επιλογή ίριδα, µπορείτε να λάβετε την καλύτερη
φωτειντητα και αντίθεση που είναι κατάλληλη για την προβολή σασ στην
τηλεραση.
"Αυτµατο 1"*: Αποτελεί τη συνιστώµενη επιλογή για προγράµµατα
προβολήσ που έχουν µεγαλύτερη διακύµανση στη φωτειντητα απ τη µία
σκηνή στην άλλη.
"Αυτµατο 2"*: Αποτελεί τη συνιστώµενη επιλογή για προγράµµατα
προβολήσ που έχουν λιγτερη διακύµανση στη φωτειντητα απ τη µία
σκηνή στην άλλη.
"Μέγ.": Με την επιλογή αυτή, η οθνη έχει το µέγιστο επίπεδο φωτειντητασ.
Είναι κατάλληλη για προβολή τηλερασησ σε φωτειν δωµάτιο.
"Μεγάλη": Με την επιλογή αυτή, η οθνη γίνεται φωτεινή. Είναι κατάλληλη
για προβολή τηλερασησ σε φωτειν δωµάτιο.
"Μεσαία": Με την επιλογή αυτή, η φωτειντητα βρίσκεται σε τυπικ
επίπεδο.
"Μικρή": Με την επιλογή αυτή, µειώνεται η φωτειντητα οθνησ και
αυξάνεται η αντίθεση. Είναι κατάλληλη για προβολή τηλερασησ σε
δωµάτιο µε χαµηλ φωτισµ.
"Ελ.": Με την επιλογή αυτή, η οθνη σκουραίνει αλλά η αντίθεση είναι η
µέγιστη. Είναι κατάλληλη για προβολή τηλερασησ σε δωµάτιο µε χαµηλ
φωτισµ.
* Ανιχνεύει αυτµατα τη φωτειντητα τησ οθνησ. Οι επιλογέσ αυτέσ είναι κατάλληλεσ
για προγράµµατα, πωσ ταινίεσ, που συχνά αλλάζουν µεταξύ φωτεινών σκηνών και
σκηνών µε χαµηλ φωτισµ.
Παρατήρηση
Το "Προηγµ λειτ ίριδασ" δεν διατίθεται ταν χρησιµοποιούνται τα χαρακτηριστικά
Πάγωµα ή PAP.
Χρήση λειτουργιών MENU
Αντίθεση
Φωτειντητα
Χρώµα
Απχρωση
Θερµοκρ
Χρώµατοσ
Καθαρτητα
Αυξάνει ή µειώνει την αντίθεση εικνασ.
Κάνει την εικνα πιο φωτεινή ή πιο σκούρα.
Αυξάνει ή µειώνει την ένταση χρώµατοσ.
Αυξάνει ή µειώνει τουσ πράσινουσ και κκκινουσ τνουσ.
Συμβουλή
Η "Απχρωση " µπορεί να ρυθµιστεί µνο για σήµα χρώµατοσ NTSC
(π.χ. βιντεοκασέτεσ Η.Π.Α.).
Ρυθµίσει τη λευκτητα τησ εικνασ.
"Ψυχρ": ∆ίνει στα λευκά χρώµατα µια µπλε χροιά.
"Ουδέτερο": ∆ίνει στα λευκά χρώµατα µια ουδέτερη χροιά.
"Θερµ 1"/"Θερµ 2": ∆ίνει στα λευκά χρώµατα µια κκκινη χροιά. Το
"Θερµ 2" δίνει περισστερη κκκινη χροιά απ ,τι το "Θερµ 1".
Συμβουλή
Μπορείτε να κάνετε τισ επιλογέσ "Θερµ 1" και "Θερµ 2" µνο ταν θέσετε τη
ρύθµιση "Λειτουργία Εικνασ" στην τιµή "Χρήστησ".
Κάνει την εικνα περισστερο ή λιγτερο καθαρή.
Συνεχίζεται
31
GR
Page 32
Μείωση Θορύβου
Μειώνει το θρυβο εικνασ (χινι).
"Αυτµατη": Μειώνει αυτµατα το θρυβο εικνασ.
"Μεγάλη"/"Μεσαία"/"Μικρή": Τροποποιεί την επίδραση τησ µείωσησ
θορύβου.
"χι": Απενεργοποιεί το χαρακτηριστικ "Μείωση Θορύβου".
"ΒΝR": Μειώνει το θρυβο εικνασ "µπλοκ". Αυτ ισχύει για ψηφιακά
κανάλια ή για συνδεδεµένη συσκευή αναπαραγωγήσ DVD/ψηφιακ δέκτη
µε αναπαραγωγή MPEG.
Συμβουλές
• Το "Αυτµατη" δεν διατίθεται ταν παρακολουθείτε είσοδο component, είσοδο
HDMI ή ψηφιακή είσοδο RF.
• Το "Μείωση Θορύβου" δεν διατίθεται ταν χρησιµοποιούνται τα χαρακτηριστικά
Πάγωµα ή PAP.
Λειτουργία DRC
Παλέτα DRC
∆ηµιουργεί υψηλή ανάλυση για πηγή υψηλήσ πυκντητασ (δηλ. συσκευή
αναπαραγωγήσ DVD, ψηφιακσ δέκτησ).
"Τρποσ 1": Συνιστώµενη λειτουργία
"Τρποσ 2": ∆ιατίθεται µνο ταν η µορφή εισερχµενου σήµατοσ είναι
1080i. Η λειτουργία 2 είναι κατάλληλη ρύθµιση εάν το περιεχµενο αρχικού
σήµατοσ βασίζεται σε σήµα τυπικήσ ευκρίνειασ.
"χι": Απενεργοποιεί τη λειτουργία DRC.
Συμβουλή
Η "Λειτουργία DRC" δεν διατίθεται ταν το "Λειτ παιχν" είναι ρυθµισµένο σε "Ναι"
ή ταν χρησιµοποιούνται τα χαρακτηριστικά Πάγωµα ή PAP. Επίσησ δεν διατίθεται
κατά την παρακολούθηση πηγών υπολογιστή ή 1080p.
Προσαρµζει το επίπεδο λεπτοµερειών ("Ρεαλισµσ") και οµαλτητασ
("Σαφήνεια") για κάθε εισερχµενο σήµα. Για παράδειγµα, µπορείτε να
δηµιουργήσετε µια προσαρµοσµένη ρύθµιση για την εικνα καλωδιακήσ
εισδου σασ και να δηµιουργήσετε άλλη για τισ εικνεσ τησ συσκευήσ
αναπαραγωγήσ DVD σασ.
Εµφανίζεται η παλέτα DRC.
Πιέστε
F/f/G/g για να ρυθµίσετε τη θέση τησ ένδειξησ (z).
Καθώσ µετακινείτε το z σε υψηλτερη θέση κατά µήκοσ του άξονα
"Ρεαλισµσ", η εικνα γίνεται πιο λεπτοµερήσ. Καθώσ µετακινείτε το z προσ
τα δεξιά κατά µήκοσ του άξονα "Σαφήνεια", η εικνα γίνεται οµαλτερη.
Συμβουλή
Το "Παλέτα DRC" δεν διατίθεται ταν το "Λειτ παιχν" είναι ρυθµισµένο σε "Ναι", το
"Λειτουργία DRC" είναι ρυθµισµένο σε "χι" ή ταν χρησιµοποιούνται τα
χαρακτηριστικά Πάγωµα ή PAP. Επίσησ δεν διατίθεται κατά την παρακολούθηση
πηγών υπολογιστή ή 1080p.
32
GR
Page 33
Προηγµ
Ρυθµίσεισ
Προσαρµζει τη λειτουργία Εικνα µε περισστερεσ λεπτοµέρειεσ. ταν
θέσετε τη ρύθµιση "Λειτουργία Εικνασ" στην τιµή "Χρήστησ", µπορείτε να
κάνετε/αλλάξετε αυτέσ τισ ρυθµίσεισ.
"Επαναφορά ρυθµίσεων": Επαναφέρει λεσ τισ προηγµένεσ ρυθµίσεισ στισ
εργοστασιακέσ τιµέσ.
"∆ιρθωση Μαύρου": Ενισχύει τισ µαύρεσ περιοχέσ τησ εικνασ για
εντοντερη αντίθεση.
"∆ιρθωση Γάµµα": Ρυθµίζει την ισορροπία µεταξύ των φωτεινών και
σκοτεινών περιοχών τησ εικνασ.
"Καθαρ Λευκ": Τονίζει τα λευκά χρώµατα.
"Ζωνταν Χρώµα": Κάνει τα χρώµατα πιο ζωντανά.
"Ισορροπία λευκού": Ρυθµίσει τη θερµοκρασία χρώµατοσ για κάθε χρώµα
ξεχωριστά.
"Βελτίωση λεπτοµερειών": Ενισχύει τισ λεπτοµέρειεσ τησ εικνασ.
"Βελτίωση περιγραµµάτων": Ενισχύει το περίγραµµα τησ εικνασ.
Συμβουλές
Το "Βελτίωση λεπτοµερειών" δεν διατίθεται ταν χρησιµοποιούνται τα
χαρακτηριστικά Πάγωµα ή PAP.
Χρήση λειτουργιών MENU
33
GR
Page 34
Μενού Ήχοσ
Απ το µενού Ήχοσ, µπορείτε να κάνετε τισ
επιλογέσ που παρατίθενται παρακάτω. Για να
κάνετε επιλογέσ στο "Ρυθµίσεισ", ανατρέξτε στο
"Μενού Εικνα" (σελίδα 30).
Είσοδοι
Προορισµού
Λειτουργία Ήχου
Επαναφορά
ρυθµίσεων
Πρίµα
Μπάσα
Ισορροπία
Αυτµατη
Ένταση
Για την είσοδο που προβάλετε προσ το παρν, επιλέξτε αν θα
χρησιµοποιήσετε την κοινή ρύθµιση ή θα ρυθµίσετε κάθε στοιχείο
ξεχωριστά.
"Κοιν": Εφαρµζει κοινέσ ρυθµίσεισ των οποίων οι αλλαγέσ µοιράζονται µε
άλλεσ εισδουσ στισ οποίεσ το "Είσοδοι Προορισµού" είναι ρυθµισµένο σε
"Κοιν".
Τρέχον νοµα εισδου (π.χ. AV1): Σασ επιτρέπει να ρυθµίσετε κάθε επιλογή
ξεχωριστά για την τρέχουσα είσοδο.
Συμβουλή
Ρυθµίστε κάθε είσοδο σε "Κοιν" εάν απαιτείτε να ισχύουν οι ίδιεσ ρυθµίσεισ για κάθε
είσοδο.
Επιλέγει τη λειτουργία ήχου.
"∆υναµικσ": Ενισχύει τα πρίµα και τα µπάσα.
"Κανονικσ": Για κανονικ ήχο. Συνιστάται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Χρήστησ": Επίπεδη ανταπκριση. Επίσησ σασ επιτρέπει να αποθηκεύετε
τισ προτιµώµενεσ ρυθµίσεισ σασ.
∆ιατηρεί µια σταθερή στάθµη για την ένταση ήχου ακµη και εάν
προκύπτουν διαφορέσ στην ένταση ήχου (π.χ. οι διαφηµίσεισ είναι συνήθωσ
δυναττερεσ απ τα τηλεοπτικά προγράµµατα).
Αντιστάθµιση
έντασησ
Περιβ. Ήχοσ
GR
34
Ρυθµίζει την ένταση ήχου τησ τρέχουσασ εισδου σε σχέση µε άλλεσ
εισδουσ, ταν το "Είσοδοι Προορισµού" είναι ρυθµισµένο στο νοµα
τρέχουσασ εισδου (π.χ. AV1).
Επιλέγει τη λειτουργία surround.
"Dolby Virtual": Χρησιµοποιεί τα ηχεία τησ τηλερασησ για να
προσοµοιώσει το εφέ περιβάλλοντα ήχου που παράγεται απ πολυκάναλο
σύστηµα.
"χι": Για κανονική στερεοφωνική ή µονοφωνική λήψη.
Page 35
BBE
∆ίνει περισστερη δύναµη στον ήχο µε αντιστάθµιση των εφέ φάσεων στα
ηχεία µε τη βοήθεια του "BBE High Definition Sound System" ταν το
"Λειτουργία Ήχου" είναι ρυθµισµένο στο "Χρήστησ".
∆ιφ. Ήχοσ
Συμβουλή
∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε επιλογέσ µενού ήχου εκτσ απ το "∆ιφ. Ήχοσ" για υποδοχέσ ακουστικών ή εξδου
ήχου.
Επιλέγει τον ήχο απ το ηχείο για µια στερεοφωνική ή δίγλωσση εκποµπή.
"Στέρεο", "Μονοφωνικ": Για στερεοφωνική εκποµπή.
"Α"/"Β"/"Μονοφωνικ": Για δίγλωσση εκποµπή, επιλέξτε "Α" για κανάλι
ήχου 1, "Β" για κανάλι ήχου 2 ή "Μονοφωνικ" για µονοφωνικ κανάλι, εάν
διατίθεται.
Συμβουλή
Εάν επιλέξετε άλλο εξοπλισµ συνδεδεµένο στην τηλεραση, θέστε τη ρύθµιση "∆ιφ.
Ήχοσ" στην τιµή "Στέρεο", "Α" ή "Β".
Χρήση λειτουργιών MENU
35
GR
Page 36
Μενού Οθνησ
Απ το µενού Οθνησ, µπορείτε να κάνετε τισ
επιλογέσ που παρατίθενται παρακάτω. Για να
κάνετε επιλογέσ στο "Ρυθµίσεισ", ανατρέξτε στο
"Μενού Εικνα" (σελίδα 30).
Είσοδοι
Προορισµού
Φορµά Οθνησ
Αυτµατο Φορµά
Προεπιλογή 4:3
Για την είσοδο που προβάλετε προσ το παρν, επιλέξτε αν θα
χρησιµοποιήσετε την κοινή ρύθµιση ή θα ρυθµίσετε κάθε στοιχείο
ξεχωριστά.
"Κοιν": Εφαρµζει κοινέσ ρυθµίσεισ των οποίων οι αλλαγέσ µοιράζονται µε
άλλεσ εισδουσ στισ οποίεσ το "Είσοδοι Προορισµού" είναι ρυθµισµένο σε
"Κοιν".
Τρέχον νοµα εισδου (π.χ. AV1): Σασ επιτρέπει να ρυθµίσετε κάθε επιλογή
ξεχωριστά για την τρέχουσα είσοδο.
Συμβουλή
Ρυθµίστε κάθε είσοδο σε "Κοιν" εάν απαιτείτε να ισχύουν οι ίδιεσ ρυθµίσεισ για κάθε
είσοδο.
Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τη µορφή οθνησ, δείτε "Για να αλλάξετε τη
µορφή οθνησ χειροκίνητα ώστε να ταιριάζει µε την εκποµπή" (σελίδα 22).
Αλλάζει αυτµατα τη µορφή οθνησ ανάλογα µε το σήµα εκποµπήσ. Για να
διατηρήσετε τισ ρυθµίσεισ σασ, επιλέξτε "χι".
Συμβουλή
Ακµη και εάν το "Αυτµατο Φορµά" είναι ρυθµισµένο στο "Ναι" ή το "χι",
µπορείτε πάντα να τροποποιήσετε τη µορφή οθνησ εάν πιέσετε επανηλειµµένα .
Επιλέγει την προκαθορισµένη µορφή οθνησ για χρήση µε εκποµπέσ µε
αναλογία διαστάσεων 4:3.
"Smart": Εµφανίζει συµβατικέσ εκποµπέσ µε αναλογία διαστάσεων 4:3 µε
αποµίµηση εφέ ευρείασ οθνησ.
"4:3": Εµφανίζει συµβατικέσ εκποµπέσ µε διαστάσεισ 4:3 στισ σωστέσ
αναλογίεσ.
"χι": ∆ιατηρεί την τρέχουσα ρύθµιση "Φορµά Οθνησ" ταν αλλάξει το
κανάλι ή η είσοδοσ.
Συμβουλή
Η επιλογή αυτή διατίθεται µνο εάν η ρύθµιση "Αυτµατο Φορµά" έχει την τιµή
"Ναι".
Περιοχή
Προβολήσ
GR
36
Ρυθµίζει την περιοχή οθνησ που εµφανίζει την εικνα.
"Κανονική": Εµφανίζει την εικνα στο αρχικ µέγεθοσ.
"-1"/"-2": Μεγεθύνει την εικνα ώστε να αποκρύπτει το άκρο τησ εικνασ.
Page 37
Οριζντ
Μετατπιση
Ρυθµίζει την οριζντια θέση τησ εικνασ.
Κατακρ
Μετατπιση
Κατακρ
Μέγεθοσ
Ρυθµίζει την κάθετη θέση τησ εικνασ ταν η µορφή οθνησ είναι ρυθµισµένη
στο "Smart", "Ζουµ" ή στο "14:9".
Ρυθµίζει το κάθετο µέγεθοσ τησ εικνασ ταν η µορφή οθνησ είναι
ρυθµισµένη στο "Smart".
Χρήση λειτουργιών MENU
37
GR
Page 38
Μενού Ρυθµίσεισ
Απ το µενού Ρυθµίσεισ, µπορείτε να κάνετε τισ
επιλογέσ που παρατίθενται παρακάτω. Για να
κάνετε επιλογέσ στο "Ρυθµίσεισ", ανατρέξτε στο
"Μενού Εικνα" (σελίδα 30).
Ρύθµ Χρονοδιακ
Ρυθµίζει το χρονοδιακπτη ώστε να ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την
τηλεραση.
Χρονοδ. Απενεργ.
Ρυθµίζει µια χρονική περίοδο, µετά απ την οποία η τηλεραση µεταβαίνει
αυτµατα σε λειτουργία αναµονήσ.
ταν είναι ενεργοποιηµένοσ ο Χρονοδ. Απενεργ., η ένδειξη
(χρονοδιακπτησ) στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβει µε πορτοκαλί χρώµα.
Συμβουλές
• Εάν απενεργοποιήσετε την τηλεραση και την ενεργοποιήσετε ξανά, η ρύθµιση
"Χρονοδ. Απενεργ." επιστρέφει στην τιµή "χι".
• Στην οθνη εµφανίζεται το µήνυµα "Η τηλεραση θα κλείσει σύντοµα απ το
Χρονοδ. Απενεργ." ένα λεπτ πριν µεταβεί η τηλεραση σε λειτουργία αναµονήσ.
Ενεργ. Χρονοδ.
Ρυθµίζει το χρονοδιακπτη ώστε να ενεργοποιεί την τηλεραση απ τη
λειτουργία αναµονήσ.
"Ηµέρα": Επιλέγει την ηµέρα στην οποία θέλετε να ενεργοποιήσετε το
χρονοδιακπτη ενεργοποίησησ.
"Ώρα": Ρυθµίζει την ώρα στην οποία θα ενεργοποιηθεί η τηλεραση.
"∆ιάρκεια": Επιλέγει τη χρονική περίοδο µετά απ την οποία η τηλεραση
µεταβαίνει αυτµατα σε λειτουργία αναµονήσ ξανά.
"Ρύθµιση Έντασησ Ήχου": Ρυθµίζει την ένταση ήχου για ταν
ενεργοποιήσει ο χρονοδιακπτησ την τηλεραση.
Ρύθµιση ρολογιού
Σασ επιτρέπει να ρυθµίσετε το ρολι χειροκίνητα. ταν η τηλεραση κάνει
λήψη ψηφιακών καναλιών, το ρολι δεν µπορεί να ρυθµιστεί χειροκίνητα
επειδή είναι ρυθµισµένο στον κωδικ χρνου του εκπεµπµενου σήµατοσ.
Αυτµατη
Έναρξη
GR
38
Αρχίζει το "µενού λειτουργίασ για πρώτη φορά" ώστε να επιλέξετε τη
γλώσσα και τη χώρα/περιοχή, να συντονίσετε λα τα διαθέσιµα ψηφιακά και
αναλογικά κανάλια και να ρυθµίσετε την ώρα (µνο ταν δεν λαµβάνεται
κανένα ψηφιακ κανάλι). Συνήθωσ, δεν χρειάζεται να προβείτε στη
λειτουργία αυτή επειδή η γλώσσα και η χώρα/περιοχή θα έχουν επιλεγεί και
τα κανάλια θα έχουν ήδη συντονιστεί ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για
πρώτη φορά (σελίδα 10, 11). Ωστσο, η επιλογή αυτή σασ επιτρέπει να
επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση
µετά απ µετακµιση σε άλλο σπίτι ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια
που έχουν δηµιουργηθεί και εκπέµπουν).
Page 39
Εξοικ. Ενέργειασ
Μειώνει την κατανάλωση ενέργειασ µε τη ρύθµιση τησ φωτειντητασ
λυχνίασ. Αυτ επίσησ ενισχύει το επίπεδο µαύρου. Επιλέξτε "Αυτµατο"
(µνο για KDS-70R2000), "Ναι" ή "χι".
Λειτουργία
Ταινία σ
Ένταση i
(ένταση ήχου
ακουστικών)
∆ιασύνδ. Ηχ. i
(σύνδεσµοσ
ηχείου
ακουστικών)
Ηχείο
Παρέχει οµαλτερη κίνηση εικνασ ταν αναπαράγονται εικνεσ DVD ή
VCR που λήφθηκαν σε ταινία, µειώνοντασ το θάµπωµα και τουσ κκκουσ
τησ εικνασ.
"Αυτµατο 1": Για σταθερή εικνα µε ελάχιστο θρυβο. Ρυθµίστε σε
"Αυτµατο 2" εάν η οθνη είναι µερικώσ υποβαθµισµένη.
"Αυτµατο 2": Χρησιµοποιήστε αυτήν τη ρύθµιση για τυπική χρήση.
"χι": Απενεργοποιεί τη λειτουργία ταινίασ.
Παρατηρήσεις
• Ακµη κι αν το "Αυτµατο 1" ή το "Αυτµατο 2" είναι επιλεγµένο, το "Λειτουργία
Ταινίασ" θα απενεργοποιηθεί αυτµατα και µια κινούµενη εικνα δεν θα
αναπαράγεται οµαλά εάν η εικνα περιέχει ακαννιστα σήµατα ή υπερβολικ
θρυβο.
• Η λειτουργία ταινίασ δεν διατίθεται ταν χρησιµοποιούνται χαρακτηριστικά
παγώµατοσ ή PAP ή ταν παρακολουθούνται πηγέσ 480p, 576p, 720p, 1080i ή 1080p.
Ρυθµίζει την ένταση ήχου των ακουστικών ταν το "∆ιασύνδ. Ηχ. i" είναι
ρυθµισµένο στο "χι".
Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία τησ τηλερασησ ταν είναι
συνδεδεµένα τα ακουστικά.
"Ναι": Ο ήχοσ είναι έξοδοσ απ τα ακουστικά µνο.
"χι": Ο ήχοσ είναι έξοδοσ απ την τηλεραση και τα ακουστικά.
Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία τησ τηλερασησ.
"Ναι": Τα ηχεία τησ τηλερασησ ενεργοποιούνται προκειµένου να γίνει
ακραση του ήχου τησ τηλερασησ µέσω των ηχείων τησ τηλερασησ.
"χι": Τα ηχεία τηλερασησ απενεργοποιούνται προκειµένου να γίνει
ακραση του ήχου τησ τηλερασησ µνο µέσω του εξωτερικού ηχητικού
εξοπλισµού που είναι συνδεδεµένοσ στισ υποδοχέσ εξδου ήχου.
Χρήση λειτουργιών MENU
Έξοδοσ ήχου
Λειτουργία
ψύξησ
"Μεταβλητ": Η έξοδοσ ήχου απ το ηχητικ σύστηµά σασ µπορεί να
ελέγχεται απ το τηλεχειριστήριο τησ τηλερασησ.
"Σταθερ": Η έξοδοσ ήχου τησ τηλερασησ είναι σταθερή. Χρησιµοποιήστε
το χειριστήριο έντασησ ήχου του δέκτη ήχου σασ για να ρυθµίσετε την ένταση
ήχου (και άλλεσ ρυθµίσεισ ήχου) µέσω του ηχοσυστήµατσ σασ.
Επιλέξτε "Υψηλ" για να χρησιµοποιήσετε την τηλεραση σε υψµετρο
1.500 µέτρα ή υψηλτερο ή για να χρησιµοποιήσετε την τηλεραση σε
ορισµένεσ περιπτώσεισ που υπάρχει σηµαντική αύξηση τησ θερµοκρασίασ
στο εσωτερικ τησ τηλερασησ. Επιλέξτε "Κανονικ" για να
χρησιµοποιήσετε την τηλεραση σε κανονικά υψµετρα.
Συνεχίζεται
39
GR
Page 40
Αντικατάσταση
λυχνίασ
ταν η λυχνία πλησιάζει το τέλοσ ζωήσ τησ, εµφανίζεται ένα µήνυµα κάθε
φορά που ενεργοποιείτε την τηλεραση. Αφού αντικαταστήσετε τη λυχνία,
κάντε αυτήν την επιλογή και ακολουθήστε τη διαδικασία που εµφανίζεται
στην οθνη.
Παρατηρήσεις
• Κάντε αυτήν την επιλογή µετά απ την αντικατάσταση τησ λυχνίασ.
• Ανάλογα µε το περιβάλλον και τισ άλλεσ συνθήκεσ, πωσ η συχντητα χρήσησ,
µερικέσ λυχνίεσ σβήνουν πριν εµφανιστεί µήνυµα αντικατάστασησ λυχνίασ στην
οθνη.
• Έωσ του κάνετε την επιλογή αντικατάστασησ λυχνίασ, θα εµφανίζεται ένα µήνυµα
που σασ πληροφορεί τι η λυχνία πλησιάζει το τέλοσ ζωήσ τησ κάθε φορά που
ενεργοποιείτε την τηλεραση.
Θέση οθνησ
Γλώσσα
Πληροφορίεσ
Επαναφορά λων
των ρυθ
Ρυθµίζει την οριζντια/κάθετη θέση τησ εικνασ περιλαµβανοµένων
ενδείξεων µενού, µηνυµάτων, κτλ. στην οθνη τησ τηλερασησ.
Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία απεικονίζονται τα µενού.
Εµφανίζει τισ πληροφορίεσ του προϊντοσ τηλερασήσ σασ.
Επαναφέρει λεσ τισ ρυθµίσεισ στισ εργοστασιακέσ τιµέσ και κατπιν
εµφανίζει την οθνη Αυτµατη Έναρξη.
Παρατηρήσεις
• Θα επαναφερθούν λεσ οι ρυθµίσεισ, περιλαµβανοµένησ τησ λίστασ Ψηφιακά
αγαπηµένα, τησ ώρασ, τησ γλώσσασ, των αυτµατα συντονισµένων καναλιών, κτλ.
• Η ένδειξη ενεργή/αναµονή αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα ενώ γίνεται επαναφορά
των ρυθµίσεων.
40
GR
Page 41
Μενού Ρυθµίσεισ AV
Απ το µενού Ρυθµίσεισ AV, µπορείτε να κάνετε
τισ επιλογέσ που παρατίθενται παρακάτω. Για να
κάνετε επιλογέσ στο "Ρυθµίσεισ", ανατρέξτε στο
"Μενού Εικνα" (σελίδα 30).
Προρύθ Πηγών
Εισδ
Είσοδοσ AV3
Είσοδοσ AV7
Εκχωρεί ένα νοµα σε συσκευή που είναι συνδεδεµένη στισ πλαϊνέσ και πίσω
υποδοχέσ. Το νοµα εµφανίζεται στην οθνη για σύντοµο χρονικ διάστηµα
ταν επιλέγεται η συσκευή. Μπορείτε να παραλείψετε σήµατα εισδου απ
συνδεδεµένο εξοπλισµ που δεν επιθυµείτε να εµφανίζονται στην οθνη.
1 Πιέστε
κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
κατπιν πιέστε .
Ετικέτεσ εξοπλισµού: Χρησιµοποιεί µία απ τισ προκαθορισµένεσ ετικέτεσ
για να εκχωρήσει νοµα σε συνδεδεµένεσ συσκευέσ.
"Επεξ.": ∆ηµιουργεί τη δική σασ ετικέτα. Ακολουθήστε τα βήµατα 2 έωσ 4 του
"Τιτλοφρ Προγραµµ" (σελίδα 44).
"Παράλειψη": Παραλείπει µια περιττή πηγή εισδου.
Ρυθµίζει ένα σήµα ωσ είσοδο µέσω τησ υποδοχήσ µε την ετικέτα //
"Αυτµατο": Εναλλάσσει αυτµατα µεταξύ των σηµάτων τησ εισδου RGB,
τησ εισδου S Video, τησ εισδου Composite Video ανάλογα µε το
εισερχµενο σήµα.
"RGB": Εισάγει το σήµα RGB.
"S Video": Εισάγει το σήµα S Video.
"Composite": Εισάγει το σήµα Composite Video.
Ρυθµίζει ένα σήµα ωσ είσοδο µέσω των υποδοχών µε την ετικέτα //
7 στην πρσοψη τησ τηλερασησ.
"Αυτµατο": Εναλλάσσει αυτµατα µεταξύ των υποδοχών Component
Video και των υποδοχών Composite Video ανάλογα µε τη σύνδεση
καλωδίου.
"Component": Ενεργοποιεί τισ υποδοχέσ Component Video.
"Composite": Ενεργοποιεί τισ υποδοχέσ Composite Video.
Συμβουλή
ταν είναι συνδεδεµένα πολλαπλά καλώδια και είναι επιλεγµένο το
"Αυτµατο", τα "Component", "Composite" θα ενεργοποιηθούν µε αυτήν
τη σειρά.
F/f για να επιλέξετε την επιθυµητή πηγή εισδου και
F/f για να κάνετε την επιθυµητή επιλογή παρακάτω και
3 στο πίσω µέροσ τησ τηλερασησ.
Χρήση λειτουργιών MENU
Συνεχίζεται
41
GR
Page 42
Έξοδοσ AV2
Ρυθµίζει ένα σήµα ωσ έξοδο µέσω τησ υποδοχήσ µε την ετικέτα /2
στο πίσω µέροσ τησ τηλερασησ. Εάν συνδέσετε ένα βίντεο ή άλλη συσκευή
εγγραφήσ στην υποδοχή /2, µπορείτε να εγγράψετε απ τη συσκευή
που είναι συνδεδεµένη σε άλλεσ υποδοχέσ τησ τηλερασησ.
"TV": Κάνει έξοδο µια εκποµπή.
"AV1": Κάνει έξοδο σήµατα απ εξοπλισµ συνδεδεµένο στην υποδοχή
/1.
"AV3": Κάνει έξοδο σήµατα απ εξοπλισµ συνδεδεµένο στην υποδοχή
// 3.
"AV7": Κάνει έξοδο σήµατα απ εξοπλισµ συνδεδεµένο στην υποδοχή
/7.
"Αυτµατο": Κάνει έξοδο ο,τιδήποτε προβάλλεται στην οθνη (εκτσ απ
σήµατα απ τισ υποδοχέσ
RGB/
).
/4, HDMI IN 5, HDMI IN 6 και PC IN
Σύστηµα
χρωµάτων
Λειτ παιχν
Πίνακασ
χρωµάτων
Επιλέγει το σύστηµα χρωµάτων ("Αυτµατο", "PAL", "SECAM",
"NTSC3.58" ή "NTSC4.43") ανάλογα µε το εισερχµενο σήµα απ την πηγή
εισδου.
Ανάλογα µε το λογισµικ παιχνιδιού, οι χρνοι αντίδρασησ µπορεί να είναι
µικρτεροι κατά τη διάρκεια ταχέωσ κινούµενων σκηνών, κτλ. Επιλέξτε
"Ναι" για να βελτιώσετε τουσ χρνουσ αντίδρασησ.
Χρησιµοποιείται συνήθωσ στην εργοστασιακή ρύθµιση (Το AV1/2/3/7
(εισερχµενο σήµα Composite και S Video) είναι ρυθµισµένο σε "ITU601"
και το AV4/5/6/7 (εισερχµενο σήµα Component) είναι ρυθµισµένο σε
"Αυτµατο"). Εάν ο τνοσ τησ εικνασ απ την πηγή εισδου δεν είναι
κανονικσ, επιλέξτε "ITU601" ή "ITU709", γεγονσ που κανονικοποιεί τον
τνο.
42
GR
Page 43
Μενού Αναλογικέσ Ρυθµίσεισ
Απ το µενού Αναλογικέσ Ρυθµίσεισ, µπορείτε
να κάνετε τισ επιλογέσ που παρατίθενται
παρακάτω. Για να κάνετε επιλογέσ στο
"Ρυθµίσεισ", ανατρέξτε στο "Μενού Εικνα"
(σελίδα 30).
1 Digit Direct
Αυτµ
Συντονισµσ
Ταξιν/ση
Προγραµµ
ταν η ρύθµιση "1 Digit Direct" έχει την τιµή "Ναι", µπορείτε να επιλέξετε
ένα αναλογικ κανάλι µε τη χρήση ενσ προκαθορισµένου αριθµητικού
πλήκτρου (0 - 9) στο τηλεχειριστήριο.
Παρατήρηση
ταν η ρύθµιση "1 Digit Direct" έχει την τιµή "Ναι", δεν µπορείτε να επιλέξετε
αριθµούσ καναλιών 10 και παραπάνω µε την εισαγωγή δύο ψηφίων απ το
τηλεχειριστήριο.
Συντονίζει λα τα διαθέσιµα αναλογικά κανάλια.
Συνήθωσ δεν χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή τα κανάλια
είναι ήδη συντονισµένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά
(σελίδα 11). Ωστσο, η επιλογή αυτή σασ επιτρέπει να επαναλάβετε τη
διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση µετά απ
µετακµιση σε άλλο σπίτι ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν
δηµιουργηθεί και εκπέµπουν).
Αλλάζει τη σειρά µε την οποία τα αναλογικά κανάλια αποθηκεύονται στην
τηλεραση.
1 Πιέστε
µετακινήσετε σε µια νέα θέση και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
κατπιν πιέστε .
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση για το κανάλι σασ και
Χρήση λειτουργιών MENU
Συνεχίζεται
43
GR
Page 44
Τιτλοφρ
Προγραµµ
Εκχωρεί το νοµα τησ επιλογήσ σασ σε κανάλι, µε έωσ πέντε γράµµατα ή
αριθµούσ. Το νοµα εµφανίζεται στην οθνη για σύντοµο χρονικ διάστηµα
ταν επιλέγετε το κανάλι. (Τα ονµατα των καναλιών λαµβάνονται συνήθωσ
αυτµατα απ το κείµενο (εφσον υπάρχει).)
1 Πιέστε
και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
για κεν διάστηµα) και κατπιν πιέστε
Εάν εισάγετε λάθοσ χαρακτήρα
Πιέστε G/g εάν επιλέξατε λάθοσ χαρακτήρα. Κατπιν, πιέστε F/f για να
επιλέξετε το σωστ χαρακτήρα.
Για να διαγράψετε λουσ τουσ χαρακτήρεσ
Επιλέξτε "Reset" και κατπιν πιέστε .
3 Επαναλάβετε τη διαδικασία στο βήµα 2 έωσ του συµπληρωθεί το
νοµα.
4 Επιλέξτε "OK" και κατπιν πιέστε .
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να ονοµάσετε
F/f για να επιλέξετε το επιθυµητ γράµµα ή αριθµ ("_"
g.
Χειροκίν
Πργραµµα
Πριν επιλέξετε "Tίτλοσ"/"AFT"/"Φίλτρο ήχου"/"Παράλειψη"/
"Αποκωδ/ποιητήσ", πιέστε PROG +/- για να επιλέξετε τον αριθµ
προγράµµατοσ µε το κανάλι. ∆εν µπορείτε να επιλέξετε έναν αριθµ
προγράµµατοσ που έχετε ρυθµίσει να παραλείπεται (σελίδα 45).
Πργραµµα/Σύστηµα/Κανάλι
Προκαθορίζει τα κανάλια προγραµµάτων χειροκίνητα.
1 Πιέστε
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατοσ που
θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα (εάν συντονίζετε βίντεο,
επιλέξτε το κανάλι 00) και κατπιν πιέστε RETURN.
3 Πιέστε
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε ένα απ τα ακλουθα συστήµατα
εκποµπήσ τηλερασησ και κατπιν πιέστε RETURN.
B/G: Για δυτικέσ ευρωπαϊκέσ χώρεσ/περιοχέσ
I: Για το Ηνωµένο Βασίλειο
D/K: Για ανατολικέσ ευρωπαϊκέσ χώρεσ/περιοχέσ
L: Για τη Γαλλία
5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κανάλι" και κατπιν πιέστε .
6 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C"
(για επίγεια κανάλια) και κατπιν πιέστε
7 Συντονίστε τα κανάλια ωσ εξήσ:
Εάν δεν γνωρίζετε τον αριθµ του καναλιού (συχντητα)
Πιέστε F/f για να αναζητήσετε το επµενο διαθέσιµο κανάλι. ταν βρεθεί
ένα κανάλι, η αναζήτηση θα σταµατήσει. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση,
πιέστε F/f.
Εάν γνωρίζετε τον αριθµ του καναλιού (συχντητα)
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον αριθµ καναλιού τησ
εκποµπήσ που θέλετε ή τον αριθµ καναλιού για το βίντε σασ.
8 Πιέστε για να µεταβείτε στη ρύθµιση "Eπιβεβαίωση" και
κατπιν πιέστε .
9 Πιέστε
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να προκαθορίσετε χειροκίνητα και
άλλα κανάλια.
F/f για να επιλέξετε "Πργραµµα" και κατπιν πιέστε .
F/f για να επιλέξετε "Σύστηµα" και κατπιν πιέστε .
g.
f για να επιλέξετε "OK" και κατπιν πιέστε .
44
GR
Page 45
Tίτλοσ
Εκχωρεί το νοµα τησ επιλογήσ σασ στο επιλεγµένο κανάλι, µε έωσ πέντε
γράµµατα ή αριθµούσ. Το νοµα εµφανίζεται στην οθνη για σύντοµο
χρονικ διάστηµα ταν επιλέγετε το κανάλι.
Για να εισάγετε χαρακτήρεσ, ακολουθήστε τα βήµατα 2 έωσ 4 στην
παράγραφο "Τιτλοφρ Προγραµµ" (σελίδα 44).
AFT
Σασ επιτρέπει να κάνετε λεπτ συντονισµ στο επιλεγµένο αριθµ
προγράµµατοσ χειροκίνητα εάν πιστεύετε τι µια ρύθµιση λεπτού
συντονισµού θα βελτιώσει την ποιτητα εικνασ.
Μπορείτε να ρυθµίσετε το λεπτ συντονισµ σε τιµέσ που κυµαίνονται απ
-15 έωσ +15. ταν είναι επιλεγµένο το "Ναι", ο λεπτσ συντονισµσ
εκτελείται αυτµατα.
Φίλτρο ήχου
Βελτιώνει τον ήχο συγκεκριµένων καναλιών σε περίπτωση παραµορφώσεων
σε µονοφωνικέσ εκποµπέσ. Μερικέσ φορέσ, ένα µη τυποποιηµένο σήµα
εκποµπήσ µπορεί να δηµιουργήσει ηχητική παραµρφωση ή διαλείπουσα
σίγαση ήχου ταν παρακολουθείτε µονοφωνικά προγράµµατα.
Εάν δεν αντιλαµβάνεστε οποιαδήποτε ηχητική παραµρφωση, συνιστάται
να αφήσετε την επιλογή αυτή στην εργοστασιακή τησ ρύθµιση, δηλ. "χι".
Παρατηρήσεις
• ∆εν µπορείτε να κάνετε λήψη στερεοφωνικού ή διπλού ήχου ταν είναι επιλεγµένη
η τιµή "Χαµηλ" ή "Υψηλ".
• Το "Φίλτρο ήχου" δεν διατίθεται ταν το "Σύστηµα" είναι ρυθµισµένο στο "L".
Παράλειψη
Παραλείπει τα αναλογικά κανάλια που δεν χρησιµοποιούνται ταν πιέζετε
το PROG +/- για να επιλέξετε κανάλια. (Μπορείτε να επιλέξετε τα
παραλειπµενα κανάλια µε τη χρήση των αριθµητικών πλήκτρων.)
Αποκωδ/ποιητήσ
Προβάλλει και εγγράφει το επιλεγµένο κωδικοποιηµένο κανάλι ταν
χρησιµοποιείται αποκωδικοποιητήσ συνδεδεµένοσ απευθείασ στη σύνδεση
scart /1 ή στη σύνδεση scart /2 µέσω βίντεο.
Παρατήρηση
Ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή που είναι επιλεγµένη στη ρύθµιση "Xώρα" (σελίδα 10),
αυτή η επιλογή µπορεί να µη διατίθεται.
Eπιβεβαίωση
Αποθηκεύει τισ αλλαγέσ που έγιναν στισ ρυθµίσεισ "Χειροκίν Πργραµµα".
Χρήση λειτουργιών MENU
45
GR
Page 46
Μενού Ψηφιακέσ Ρυθµίσεισ
Απ το µενού Ψηφιακέσ Ρυθµίσεισ, µπορείτε να
κάνετε τισ επιλογέσ που παρατίθενται
παρακάτω. Για να κάνετε επιλογέσ στο
"Ρυθµίσεισ", ανατρέξτε στο "Μενού Εικνα"
(σελίδα 30).
Παρατήρηση
Ορισµένεσ λειτουργίεσ µπορεί να µη διατίθενται σε
ορισµένεσ χώρεσ.
Ψηφιακέσ
ρυθµίσεισ
Εµφανίζει το µενού "Ψηφιακέσ ρυθµίσεισ".
Ρύθµιση Υπτιτλων
Εµφανίζει ψηφιακούσ υπτιτλουσ στην οθνη.
ταν έχει γίνει η επιλογή "Για βαρύκοουσ", µπορεί να εµφανιστούν και
µερικά οπτικά βοηθήµατα µαζί µε τουσ υπτιτλουσ (εάν τα τηλεοπτικά
κανάλια εκπέµπει τέτοιεσ πληροφορίεσ).
Γλώσσα Υπτιτλων
Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία εµφανίζονται οι υπτιτλοι.
Γλώσσα Ήχου
Επιλέγει τη γλώσσα που χρησιµοποιείται για το πργραµµα. Μερικά
ψηφιακά κανάλια µπορεί να εκπέµπουν αρκετέσ γλώσσασ ήχου για ένα
πργραµµα.
Τύποσ Ήχου
Αυξάνει την ένταση ήχου ταν έχει γίνει η επιλογή "Για βαρύκοουσ".
Κλείδωµα για Παιδιά
Ρυθµίζει περιορισµ ηλικίασ για προγράµµατα. Μπορείτε να
παρακολουθήσετε οποιοδήποτε πργραµµα υπερβαίνει τον περιορισµ
ηλικίασ µνο εάν εισάγετε σωστά τον κωδικ PIN.
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον υπάρχοντα
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε περιορισµ ηλικίασ ή την τιµή
"Καµία" (για παρακολούθηση χωρίσ περιορισµούσ) και κατπιν
πιέστε .
3 Πιέστε RETURN.
46
GR
Page 47
Κωδικσ PIN
Ρυθµίζει κωδικ PIN για πρώτη φορά ή σασ επιτρέπει να αλλάξετε τον
κωδικ PIN σασ.
1 Εισάγετε PIN ωσ εξήσ:
Εάν έχετε προηγουµένωσ ρυθµίσει PIN
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε το υπάρχον PIN σασ.
Εάν δεν έχετε ρυθµίσει PIN
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε την εργοστασιακή τιµή PIN
του 9999.
2 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον καινούργιο
κωδικ PIN.
Εµφανίζεται ένα µήνυµα για να σασ ενηµερώσει τι το καινούργιο PIN έχει
γίνει αποδεχτ.
3 Πιέστε RETURN.
Συμβουλή
Ο κωδικσ PIN 9999 είναι πάντα αποδεχτσ.
Τεχνικέσ Ρυθµίσεισ
Εµφανίζει το µενού Τεχνικέσ Ρυθµίσεισ.
"Αυτµατη Ενηµέρωση Υπηρ.": Επιτρέπει στην τηλεραση να ανιχνεύει και
να αποθηκεύει καινούργιεσ ψηφιακέσ υπηρεσίεσ καθώσ αυτέσ διατίθενται.
"Λήψη Λογισµικού": Επιτρέπει στην τηλεραση να λαµβάνει αυτµατα
αναβαθµίσεισ λογισµικού δωρεάν µέσω τησ υπάρχουσασ κεραίασ σασ (ταν
εκδίδονται). Συνιστάται αυτή η επιλογή να είναι πάντα ρυθµισµένη στο
"Ναι". Εάν δεν θέλετε να αναβαθµίζεται το λογισµικ σασ, θέστε αυτήν την
επιλογή στην τιµή "χι".
"Πληροφορίεσ Συστήµατοσ": Εµφανίζει την τρέχουσα έκδοση λογισµικού
και το επίπεδο σήµατοσ.
"Χρονική Ζώνη": Σασ επιτρέπει να επιλέξετε χειροκίνητα τη χρονική ζώνη
στην οποία βρίσκεστε εάν δεν είναι ίδια µε την προεπιλεγµένη ρύθµιση
χρονικήσ ζώνησ για τη χώρα σασ.
Ρυθµίσεισ Μονάδασ CA
Σασ επιτρέπει να αποκτάτε πρσβαση σε υπηρεσία Pay Per View (χρέωση
ανά προβολή) µλισ λάβετε υποµονάδα για πρσβαση υπ συνθήκεσ
(Conditional Access Module - CAM) και κάρτα προβολήσ. ∆είτε τη σελίδα 51
για τη θέση τησ υποδοχήσ (PCMCIA).
Παρατηρήσεις
• Το CAM δεν υποστηρίζεται σε λεσ τισ χώρεσ. Ρωτήστε τον εξουσιοδοτηµένο
αντιπρσωπ σασ.
• Το "Ρυθµίσεισ Μονάδασ CA" διατίθεται µνο ταν έχει εισαχθεί CAM.
Χρήση λειτουργιών MENU
Συνεχίζεται
47
GR
Page 48
Ψηφιακσ
Συντονισµσ
Εµφανίζει το µενού "Ψηφιακσ Συντονισµσ".
Ψηφ Αυτµ Συντονισµσ
Συντονίζει λα τα διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια.
Συνήθωσ δεν χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή τα κανάλια
είναι ήδη συντονισµένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά
(σελίδα 11). Ωστσο, η επιλογή αυτή σασ επιτρέπει να επαναλάβετε τη
διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση µετά απ
µετακµιση σε άλλο σπίτι ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν
δηµιουργηθεί και εκπέµπουν).
Επεξεργασία Προγ/των
Αφαιρεί τυχν ανεπιθύµητα ψηφιακά κανάλια που είναι αποθηκευµένα
στην τηλεραση και αλλάζει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών που είναι
αποθηκευµένα στην τηλεραση.
1 Πιέστε
ή να µετακινήσετε σε καινούργια θέση.
Εάν γνωρίζετε τον αριθµ προγράµµατοσ
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον τριψήφιο αριθµ
προγράµµατοσ τησ εκποµπήσ που θέλετε.
2 Αφαιρέστε ή αλλάξτε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών ωσ εξήσ:
Για να αφαιρέσετε το ψηφιακ κανάλι
Πιέστε . Εµφανίζεται ένα µήνυµα που επιβεβαιώνει εάν πρκειται να
διαγραφεί το επιλεγµένο ψηφιακ κανάλι. Πιέστε
και κατπιν πιέστε .
Για να αλλάξετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών
Πιέστε g και κατπιν πιέστε F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση για το κανάλι
και πιέστε
µετατοπίσετε και άλλα κανάλια, εφσον το επιθυµείτε.
3 Πιέστε RETURN.
Χειρ/τοσ Συντονισµσ
Συντονίζει τα ψηφιακά κανάλια χειροκίνητα.
1 Πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο για να επιλέξετε τον αριθµ
καναλιού που θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα και κατπιν
πιέστε F/f για να συντονίσετε το κανάλι.
2 ταν βρεθούν τα διαθέσιµα κανάλια, πιέστε F/f για να επιλέξετε
το κανάλι που θέλετε να αποθηκεύσετε και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
θέλετε να αποθηκεύσετε το νέο κανάλι και κατπιν πιέστε .
Επαναλάβετε την ανωτέρω διαδικασία για να ρυθµίσετε χειροκίνητα άλλα
κανάλια.
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να αφαιρέσετε
G για να επιλέξετε "Ναι"
G. Επαναλάβετε τα βήµατα 1 και 2 τησ διαδικασίασ για να
F/f για να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατοσ που
48
GR
Page 49
Μενού Ρυθµίσεισ PC
Εικνα
Απ το µενού Ρυθµίσεισ PC, µπορείτε να κάνετε
τισ επιλογέσ που παρατίθενται παρακάτω ταν η
τηλεραση είναι συνδεδεµένη σε ηλεκτρονικ
υπολογιστή.
1 Πιέστε επανηλειµµένα / έωσ του
εµφανιστεί PC στην οθνη.
2 Πιέστε MENU για να εµφανίσετε το
µενού Ρυθµίσεισ PC.
Παρατήρηση
ταν συνδέετε PC στην τηλερασή σασ για πρώτη
φορά, µπορεί να χρειαστεί να ρυθµίσετε την οθνη. Σε
τέτοιεσ περιπτώσεισ, εκτελέστε "Αυτµατ
Προσαρµογή" ή ρυθµίστε το "Φάση", "Βήµα",
"Οριζντ Μετατπιση" ή "Κατακρ Μετατπιση" στο
"Άλλα" (σελίδα 50).
Χρήση λειτουργιών MENU
Λειτουργία
οθνησ
Επαναφορά
ρυθµίσεων
Προηγµ λειτ
ίριδασ
Επιλέγει τη λειτουργία οθνησ.
"Video": Επιλέξτε για να προβάλλετε εικνεσ βίντεο.
"Κείµενο": Επιλέξτε για να προβάλλετε κείµενο, διαγράµµατα ή πίνακεσ.
Εάν κάνετε την επιλογή ίριδα, µπορείτε να λάβετε την καλύτερη φωτειντητα
και αντίθεση που είναι κατάλληλη για την προβολή σασ στην τηλεραση.
"Αυτµατο 1"*: Αποτελεί τη συνιστώµενη επιλογή για προγράµµατα
προβολήσ που έχουν µεγαλύτερη διακύµανση στη φωτειντητα απ τη µία
σκηνή στην άλλη.
"Αυτµατο 2"*: Αποτελεί τη συνιστώµενη επιλογή για προγράµµατα
προβολήσ που έχουν λιγτερη διακύµανση στη φωτειντητα απ τη µία
σκηνή στην άλλη.
"Μέγ.": Με την επιλογή αυτή, η οθνη έχει το µέγιστο επίπεδο φωτειντητασ.
Είναι κατάλληλη για προβολή τηλερασησ σε φωτειν δωµάτιο.
"Μεγάλη": Με την επιλογή αυτή, η οθνη γίνεται φωτεινή. Είναι κατάλληλη
για προβολή τηλερασησ σε φωτειν δωµάτιο.
"Μεσαία": Με την επιλογή αυτή, η φωτειντητα βρίσκεται σε τυπικ επίπεδο.
"Μικρή": Με την επιλογή αυτή, µειώνεται η φωτειντητα οθνησ και
αυξάνεται η αντίθεση. Είναι κατάλληλο για προβολή τηλερασησ σε
δωµάτιο µε χαµηλ φωτισµ.
"Ελ.": Με την επιλογή αυτή, η οθνη σκουραίνει αλλά η αντίθεση είναι η
µέγιστη. Είναι κατάλληλη για προβολή τηλερασησ σε δωµάτιο µε χαµηλ
φωτισµ.
* Ανιχνεύει αυτµατα τη φωτειντητα τησ οθνησ. Οι επιλογέσ αυτέσ είναι κατάλληλεσ
για προγράµµατα, πωσ ταινίεσ, που συχνά αλλάζουν µεταξύ φωτεινών σκηνών και
σκηνών µε χαµηλ φωτισµ.
Παρατήρηση
∆εν µπορείτε να επιλέξετε "Αυτµατο 1" ή "Αυτµατο 2" ταν το "Λειτουργία
οθνησ" είναι ρυθµισµένο στο "Κείµενο".
Συνεχίζεται
49
GR
Page 50
Αντίθεση
Αυξάνει ή µειώνει την αντίθεση εικνασ.
Φωτειντητα
Θερµοκρ
Χρώµατοσ
Ήχοσ
Λειτουργία Ήχου
Άλλα
Αυτµατ
Προσαρµογή
Κάνει την εικνα πιο φωτεινή ή πιο σκούρα.
Ρυθµίσει τη λευκτητα τησ εικνασ.
"Ψυχρ": ∆ίνει στα λευκά χρώµατα µια µπλε χροιά.
"Ουδέτερο": ∆ίνει στα λευκά χρώµατα µια ουδέτερη χροιά.
"Θερµ 1"/"Θερµ 2": ∆ίνει στα λευκά χρώµατα µια κκκινη χροιά. Το
"Θερµ 2" δίνει περισστερη κκκινη χροιά απ ,τι το "Θερµ 1".
Επιλέγει τη λειτουργία ήχου.
"∆υναµικσ": Ενισχύει τα πρίµα και τα µπάσα.
"Κανονικσ": Για κανονικ ήχο. Συνιστάται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Χρήστησ": Παρέχει µια επίπεδη ανταπκριση. Η προσαρµοσµένη ποιτητα
ήχου στο συνδεδεµένο PC διατηρείται στον ήχο τηλερασησ.
Ρυθµίζει αυτµατα τη θέση οθνησ, τη φάση και το βήµα τησ εικνασ ταν η
τηλεραση κάνει λήψη απ εισερχµενο σήµα απ συνδεδεµένο PC.
Συμβουλή
Η ρύθµιση Αυτµατ Προσαρµογή ίσωσ να µη λειτουργεί καλά µε µερικά εισερχµενα
σήµατα. Σε τέτοιεσ περιπτώσεισ, κάντε χειροκίνητα τισ ρυθµίσεισ "Φάση", "Βήµα",
"Οριζντ Μετατπιση" και "Κατακρ Μετατπιση".
Ρυθµίζει το βήµα ταν η εικνα εµφανίζει ανεπιθύµητεσ κάθετεσ λωρίδεσ.
Ρυθµίζει την οριζντια θέση τησ εικνασ.
Ρυθµίζει την κάθετη θέση τησ εικνασ.
Επιλέγει τη µορφή οθνησ για σήµατα µε κάθετη συχντητα 60 Hz.
"Κανονικ": Εµφανίζει την εικνα στο αρχικ µέγεθσ τησ.
"Πλήρεσ 1": Μεγεθύνει την εικνα για να γεµίσει την περιοχή οθνησ,
διατηρώντασ τον αρχικ λγο οριζντιασ προσ κάθετησ διάστασησ.
"Πλήρεσ 2": Μεγεθύνει την εικνα για να γεµίσει η περιοχή οθνησ.
50
GR
Page 51
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών
Μπορείτε να συνδέσετε µια µεγάλη ποικιλία προαιρετικών συσκευών στην τηλερασή σασ. Τα καλώδια
σύνδεσησ δεν παρέχονται.
Σύνδεση στην τηλεραση (πρσοψη)
KDS-55A2000
Ακουστικά
KDS-70R2000
Βιντεοκάµερα HDV µε
έξοδο Component
Για χρήση σέρβισ µνο
Βιντεοκάµερα
HDV µε έξοδο
Component
Βιντεοκάµερα S VHS/
Hi8/DVC µε έξοδο
Composite
Βιντεοκάµερα
S VHS/Hi8/DVC µε
έξοδο Composite
Ωθήστε για να
ανοίξετε το
µπροστιν πάνελ
µε τη χρήση του
µικρού χείλουσ
στο πάνελ.
Ακουστικά
Γι α να
συνδέσετε
Βιντεοκάµερα
HDV µε έξοδο
Component A
Βιντεοκάµερα
S VHS/Hi8/DVC
µε έξοδο
Composite B
Ακουστικά CΣυνδέστε στην υποδοχή i για
Υποµονάδα για
πρσβαση υπ
συνθήκεσ
(Conditional
Access Module CAM) D
Συμβουλή
Μπορείτε να επιλέξετε τα εισερχµενα σήµατα
µπροστινήσ υποδοχήσ εάν ρυθµίσετε το "Είσοδοσ
AV7" στο µενού "Ρύθµιση AV" (σελίδα 41).
Κάντε τα εξήσ
Συνδέστε στισ υποδοχέσ
Component Video Y, P
C
R7 και τισ υποδοχέσ ήχου
L (MONO), R 7.
Συνδέστε στην υποδοχή
Composite Video 7 και στισ
υποδοχέσ ήχου 7. Εάν
συνδέετε µονοφωνικ
εξοπλισµ, συνδέστε στην
υποδοχή L 7.
να ακούσετε στα ακουστικά
τον ήχο απ την τηλεραση.
Για να χρησιµοποιήσετε
υπηρεσίεσ Pay Per View
(χρέωση ανά προβολή). Για
λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο οδηγιών που
συνοδεύει την CAM που
διαθέτετε.
Για να χρησιµοποιήσετε CAM,
πιέστε το πλήκτρο εξαγωγήσ
και βγάλτε την "ψεύτικη"
κάρτα. Σβήστε την τηλεραση
ταν εισάγετε την CAM στη
σχισµή CAM. ταν δεν
χρησιµοποιείτε το CAM,
συνιστάται να εισάγετε την
"ψεύτικη" κάρτα και να τη
διατηρείτε στη σχισµή CAM.
Παρατήρηση
Το CAM δεν υποστηρίζεται σε
λεσ τισ χώρεσ. Ρωτήστε τον
εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπ
σασ.
B/CB, PR/
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Συνεχίζεται
51
GR
Page 52
Σύνδεση στην τηλεραση (πίσω)
Συσκευή
εγγραφήσ DVD
Βίντεο
Αποκωδικοποιητήσ
Βίντεο
Συσκευή
αναπαραγωγήσ
DVD
Βιντεοκάµερα
S VHS/Hi8/
DVC µε έξοδο
S-Video
Ψηφιακσ
δέκτησ
Συσκευή
αναπαραγωγήσ
DVD
Εξοπλισµσ
βιντεοπαιχνιδιών
Συσκευή
αναπαραγωγήσ DVD
Αποκωδικοποιητήσ
Συσκευή
αναπαραγωγήσ DVD
µε έξοδο component
(για µνο
HDMI IN 6)
Γι α να
συνδέσετε
Εξοπλισµ
βιντεοπαιχνιδιών,
συσκευή
αναπαραγωγήσ
DVD ή
αποκωδικοποιητή
E
Συσκευή
εγγραφήσ DVD ή
συσκευή βίντεο
που υποστηρίζει
SmartLink F
Συσκευή βίντεο,
συσκευή
αναπαραγωγήσ
DVD ή
βιντεοκάµερα
S VHS/Hi8/DVC
µε έξοδο S-Video
G
Συσκευή
αναπαραγωγήσ
DVD µε έξοδο
component H
Κάντε τα εξήσ
Συνδέστε στην υποδοχή scart
/1. ταν συνδέετε τον
αποκωδικοποιητή, το
κωδικοποιηµένο σήµα απ το
δέκτη τησ τηλερασησ αποτελεί
έξοδο του αποκωδικοποιητή
και κατπιν το
αποκωδικοποιηµένο σήµα
αποτελεί έξοδο απ τον
αποκωδικοποιητή.
Συνδέστε στην υποδοχή scart
/2. Το SmartLink είναι
ένασ άµεσοσ σύνδεσµοσ µεταξύ
τησ τηλερασησ και µιασ
συσκευήσ εγγραφήσ βίντεο/
DVD.
Συνδέστε στην υποδοχή scart
//3. Μπορείτε να
επιλέξετε τα σήµατα εισδου
εάν ρυθµίσετε το "Είσοδοσ
AV3" στο µενού "Ρύθµιση AV"
(σελίδα 41). Εάν ο εξοπλισµσ
διαθέτει υποδοχή S Video,
συνδέστε τη µέσω διεπαφήσ
προσαρµογέα S Video – scart
(δεν παρέχεται).
Συνδέστε στισ υποδοχέσ
component και στισ υποδοχέσ
ήχου /4.
52
PC
Component
ψηφιακού ήχου
(PCM)
Εξοπλισµσ
ήχου Hi-Fi
GR
Page 53
Γι α να
συνδέσετε
Ψηφιακσ δέκτησ
ή συσκευή
αναπαραγωγήσ
DVD I
PC JΣυνδέστε στισ υποδοχέσ PC IN
Component
ψηφιακού ήχου
(PCM) K
Εξοπλισµσ ήχου
Hi-Fi L
Κάντε τα εξήσ
Συνδέστε στην υποδοχή HDMI
IN 5 ή 6 εάν ο εξοπλισµσ
διαθέτει υποδοχή HDMI. Τα
ψηφιακά σήµατα εικνασ και
ήχου αποτελούν είσοδο απ
τον εξοπλισµ. Εάν ο
εξοπλισµσ διαθέτει υποδοχή
DVI, συνδέστε την υποδοχή
DVI στην υποδοχή HDMI IN 6
µέσω διασύνδεσησ
προσαρµογέα DVI - HDMI
(δεν παρέχεται) και συνδέστε
τισ υποδοχέσ εξερχµενου ήχου
του εξοπλισµού στον ήχο στισ
υποδοχέσ HDMI IN 6.
Παρατηρήσεις
• Οι υποδοχέσ HDMI
υποστηρίζουν µνο τισ
ακλουθεσ εισδουσ βίντεο:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p,
1080i και 1080p. Για να
συνδέσετε σε PC,
χρησιµοποιήστε την υποδοχέσ
PC IN RGB/.
• Βεβαιωθείτε να
χρησιµοποιήσετε µνο
καλώδιο HDMI που φέρει το
λογτυπο HDMI.
RGB/. Συνιστάται να
χρησιµοποιείτε καλώδιο PC µε
φερρίτη.
Συνδέστε στην υποδοχή
DIGITAL OUT (OPTICAL)
µε τη χρήση οπτικού καλωδίου
ήχου.
Παρατήρηση
Η υποδοχή DIGITAL OUT
(OPTICAL) υποστηρίζει µνο
ψηφιακά επίγεια σήµατα.
Συνδέστε στισ υποδοχέσ εξδου
ήχου για να ακούσετε τον
ήχο τησ τηλερασησ µέσω
εξοπλισµού ήχου Hi-Fi.
Προγραµµατισµσ
του τηλεχειριστηρίου
Αυτ το τηλεχειριστήριο είναι ήδη ρυθµισµένο
για να λειτουργεί µε τηλεοράσεισ τησ Sony και τισ
περισστερεσ συσκευέσ DVD, VCR και AMP
(οικιακσ κινηµατογράφοσ, κτλ.) τησ Sony.
Για να ελέγχετε συσκευέσ VCR και DVD άλλων
κατασκευαστών (και µερικά άλλα µοντέλα
συσκευών VCR, DVD και AMP τησ Sony),
ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για να
προγραµµατίσετε το τηλεχειριστήριο.
Παρατήρηση
Πριν ξεκινήσετε, αναζητήστε τον τριψήφιο κωδικ τησ
µάρκασ τησ συσκευήσ DVD, VCR ή AMP απ την
παράγραφο "Κωδικοί κατασκευαστή" στη σελίδα 54.
1
2
1
3
1 Πιέστε παρατεταµένα το πλήκτρο
λειτουργίασ DVD, VCR ή AMP που
θέλετε να προγραµµατίσετε στο
τηλεχειριστήριο και πιέστε
πλήκτρο λειτουργίασ είναι πιεσµένο.
Θα αναβοσβήσει το επιλεγµένο πλήκτρο
λειτουργίασ (DVD, VCR ή AMP).
, ενώ το
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Συνεχίζεται
53
GR
Page 54
2 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να
εισάγετε τον τριψήφιο κωδικ του
κατασκευαστή ενώ είναι αναµµένο το
πλήκτρο. Αν δεν εισάγετε τον κωδικ
εντσ 10 δευτερολέπτων, πρέπει να
εκτελέσετε ξανά το βήµα 1.
3 Πιέστε .
ταν ο προγραµµατισµσ είναι σωστσ, το
επιλεγµένο πλήκτρο λειτουργίασ θα
αναβοσβήσει δύο φορέσ, ενώ ταν δεν είναι
θα αναβοσβήσει πέντε φορέσ.
4 Ενεργοποιήστε τον εξοπλισµ σασ και
ελέγξτε τι πραγµατοποιούνται οι
ακλουθεσ βασικέσ λειτουργίεσ.
H (αναπαραγωγή), x (διακοπή), m
(επανατύλιξη), M (γρήγορη προώθηση),
επιλογή καναλιού για τη συσκευή VCR και
DVD, TOP MENU/MENU και
µνο για συσκευέσ DVD.
Αν ο εξοπλισµσ σασ δεν λειτουργεί ή δεν
πραγµατοποιούνται µερικέσ λειτουργίεσ
Εισάγετε το σωστ κωδικ ή δοκιµάστε τον
επµενο κωδικ που παρατίθεται για αυτήν
τη µάρκα. Ωστσο, µπορεί να µην
καλύπτονται λα τα µοντέλα κάθε µάρκασ.
Για να επιστρέψετε στην κανονική
λειτουργία τηλερασησ
Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίασ τηλερασησ.
Κωδικοί κατασκευαστή
Λίστα µάρκασ συσκευήσ VCR
ΜάρκαΚωδικσ
SONY301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308,
309, 310, 362
AIWA325, 331, 351
AKAI326, 329, 330
DAEWOO342, 343
GRUNDIG358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
HITACHI327, 333, 334
JVC314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
349
LG332, 338
LOEWE358, 355, 360, 361, 320, 351
MATSUI356, 357
ORION328
PANASONIC 321, 323
F/f/G/g
ΜάρκαΚωδικσ
PHILIPS311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359,
363, 364
SAMSUNG339, 340, 341, 345
SANYO335, 336
SHARP324
THOMSON319, 350, 365
TOSHIBA337
Λίστα µάρκασ συσκευήσ DVD
Συσκευή αναπαραγωγήσ DVD
ΜάρκαΚωδικσ
SONY001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 053, 054, 055
AIWA021
AKAI032
DENON018, 027, 020, 002
GRUNDIG009, 028, 023, 024, 016, 003
HITACHI025, 026, 015, 004, 035
JVC006, 017
KENWOOD 008
LG015, 014, 034
LOEWE009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI013, 016
ONKYO022, 033
PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
PHILIPS009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
PIONEER004, 050, 051, 052
SAMSUNG011, 014
SANYO007
SHARP019, 027
THOMSON 012
TOSHIBA003, 048, 049
YAMAHA018, 027, 020, 002
54
GR
Page 55
Συσκευή αναπαραγωγήσ DVD/VCR
ΜάρκαΚωδικσ
SONY101
Συσκευή εγγραφήσ DVD
ΜάρκαΚωδικσ
SONY201, 202, 203
Λίστα µάρκασ συστηµάτων AUX τησ Sony
Σύστηµα οικιακού κινηµατογράφου DAV
ΜάρκαΚωδικσ
SONY (DAV) 401, 402, 403, 404
∆έκτησ AV
ΜάρκαΚωδικσ
SONY451, 452, 453, 454
Ψηφιακσ επίγειοσ δέκτησ
ΜάρκαΚωδικσ
SONY501, 502, 503
Χρήση προαιρετικών συσκευών
55
GR
Page 56
Πρσθετεσ πληροφορίεσ
Αντικατάσταση
λυχνίασ
Η λυχνία προβολήσ, πωσ λεσ οι λυχνίεσ,
σταδιακά χάνει φωτειντητα και
λειτουργικτητα, γεγονσ που επηρεάζει τη
συνολική απδοση τησ τηλερασήσ σασ. Το
µέγεθοσ του χρονικού διαστήµατοσ κατά το
οποίο η λυχνία διατηρεί τη φωτειντητά τησ
εξαρτάται απ τη χρήση και τισ περιβαλλοντικέσ
συνθήκεσ. Για να διατηρήσετε την ποιτητα τησ
προβολήσ, η Sony συνιστά να αντικαταστήσετε
τη λυχνία (1) ταν σκουρύνει η οθνη ή φαίνεται
αφύσικο το χρώµα, (2) ταν αναβοσβήνει το
στην πρσοψη τησ τηλερασησ, (3) µετά απ
περίπου 8.000 ώρεσ χρήσησ (για KDS-55A2000) ή
4.000 ώρεσ χρήσησ (για KDS-70R2000) ή (4) ταν
εµφανιστεί το µήνυµα αντικατάστασησ λυχνίασ
στην οθνη τησ τηλερασησ.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Οι ηλεκτρικέσ συσκευέσ µπορεί να προκαλέσουν
πυρκαγιά ή υψηλή θερµοκρασία, έχοντασ ωσ
αποτέλεσµα τον τραυµατισµ ή το θάνατο.
Βεβαιωθείτε να ακολουθήσετε τισ οδηγίεσ
παρακάτω.
• Χρησιµοποιήστε µυο ανταλλακτική λυχνία XL5200 (για KDS-55A2000, δεν παρέχεται) ή XL-5300
(για KDS-70R2000, παρέχεται) τησ Sony για την
αντικατάσταση. Η χρήση οποιασδήποτε άλλησ
λυχνίασ µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην
τηλεραση.
• Μην αφαιρέσετε τη λυχνία για οποιονδήποτε άλλο
λγο διαφορετικ απ την αντικατάστασή τησ. Εάν
κάνετε κάτι τέτοιο, µπορεί να προκληθεί
τραυµατισµσ ή πυρκαγιά.
• Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά και µεταλλικά
αντικείµενα στο εσωτερικ τησ υποδοχήσ λυχνίασ
τησ τηλερασησ αφού αφαιρέσετε τη λυχνία. Εάν
κάνετε κάτι τέτοιο, µπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία. Μην αγγίξετε την υποδοχή λυχνίασ
αφού αφαιρέσετε τη λυχνία.
• ταν η λυχνία κάποια στιγµή καεί, ίσωσ ακούσετε
έναν ήχο σαν σπάσιµο. Αυτ είναι φυσιολογικ και
συνηθίζεται σε αυτ το είδοσ λυχνιών.
• Σε σπάνιεσ περιπτώσεισ, ο λαµπτήρασ µπορεί να
σπάσει µέσα στη µονάδα λυχνίασ, αλλά η µονάδα
λυχνίασ είναι σχεδιασµένη ώστε να συγκρατεί λα τα
θραύσµατα σπασµένου γυαλιού στο εσωτερικ τησ.
• Η λυχνία τησ τηλερασησ περιέχει υδράργυρο και θα
πρέπει να απορριφτεί σωστά. Συµβουλευτείτε τισ
τοπικέσ σασ αρχέσ για την ασφαλή απρριψη. Τα
υλικά που περιέχονται σε αυτήν τη λυχνία είναι
παρµοια µε αυτά µιασ λυχνίασ φθορισµού, για το
λγο αυτ θα πρέπει να απορρίπτετε τη λυχνία µε
τον ίδιο τρπο.
1 Απενεργοποιήστε την τηλεραση.
Περιµένετε αρκετά λεπτά και κατπιν
αποσυνδέστε το κεντρικ καλώδιο
ηλεκτρικήσ τροφοδοσίασ.
(Ο ανεµιστήρασ ψύξησ θα συνεχίζει να
λειτουργεί για δύο περίπου λεπτά µετά
απ την απενεργοποίηση τησ
τηλερασησ).
2 Περιµένετε 30 τουλάχιστον λεπτά πριν
αποσυνδέσετε το κεντρικ καλώδιο
ηλεκτρικήσ τροφοδοσίασ για να
επιτρέψετε την ψύξη τησ λυχνίασ πριν
την αντικαταστήσετε. Για να
αποφύγετε τα εγκαύµατα, µην αγγίζετε
την υποδοχή λυχνίασ αφού αφαιρέσετε
τη λυχνία.
3 Βγάλτε την καινούργια λυχνία απ τη
συσκευασία τησ.
Μην αγγίζετε το γυάλινο τµήµα τησ
καινούργιασ λυχνίασ.
Παρατηρήσεις
• Μην ανακινείτε τη λυχνία. Η δνηση µπορεί να
προκαλέσει βλάβη στη λυχνία ή να συντοµεύσει
τη διάρκεια ζωήσ τησ.
• Αποφεύγετε να αγγίζετε το µπροστιν γυαλί τησ
καινούργιασ λυχνίασ ή το γυαλί τησ υποδοχήσ
λυχνίασ. Αυτ µπορεί να µειώσει την ποιτητα
εικνασ ή τη ζωή τησ λυχνίασ.
4 Βγάλτε το εξωτερικ κάλυµµα τησ
λυχνίασ.
KDS-55A2000
KDS-70R2000
56
GR
Page 57
5 Βγάλτε τη θύρα λυχνίασ.
Κ
Κ
Περιστρέψτε τη βίδα αριστερστροφα.
Κατπιν ολισθήστε το µοχλ προσ τα
αριστερά (KDS-55A2000) ή γυρίστε τη
λαβή προσ τα αριστερά έωσ του
ευθυγραµµιστούν οι ενδείξεισ στο
καπάκι και τη θήκη (KDS-70R2000).
Βγάλτε τη θύρα.
KDS-55A2000
KDS-70R2000
Παρατηρήσεις
• Μην αγγίζετε το εσωτερικ του χώρου λυχνίασ.
• Η λυχνία είναι πολύ ζεστή αµέσωσ µετά τη
χρήση. Μην αγγίζετε το γυάλινο τµήµα τησ
λυχνίασ ούτε τα περιβάλλοντα µέρη.
• Αφού ψυχθεί η χρησιµοποιηµένη λυχνία,
τοποθετήστε τη στο άδειο κουτί τησ
ανταλλακτικήσ λυχνίασ. Μην τοποθετείτε ποτέ
τη χρησιµοποιηµένη λυχνία σε πλαστική
σακούλα.
7 Τοποθετήστε την καινούργια λυχνία
στη θέση τησ.
Βεβαιωθείτε τι η λυχνία είναι
τοποθετηµένη µε ασφάλεια στο χώρο.
∆ιαφορετικά, µπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή να σκουρύνει η οθνη.
KDS-55A2000
6 Τραβήξτε τη λυχνία προσ τα έξω.
Κρατήστε τισ εγκοπέσ τησ λυχνίασ
πωσ απεικονίζεται και τραβήξτε τη
λυχνία ευθεία προσ τα έξω.
Εάν είναι δύσκολο να βγάλετε τη
λυχνία, τραβήξτε τη δεξιά πλευρά τησ
λυχνίασ για πρσθετη βοήθεια
(KDS-55A2000).
KDS-55A2000
ρατήστε αυτ το
τµήµα τησ λυχνίασ
KDS-70R2000
ρατήστε αυτ το
τµήµα τησ λυχνίασ
KDS-70R2000
Παρατηρήσεις
• Ο χώροσ λυχνίασ βρίσκεται υπ κλίση.
• Εάν η λυχνία δεν είναι συνδεδεµένη εκ νέου µε
ασφάλεια, η λειτουργία αυτµατησ διάγνωσησ
µπορεί να ενεργοποιηθεί και το
µε κκκινο χρώµα τρεισ φορέσ (σελίδα 19).
KDS-55A2000KDS-70R2000
1 αναβοσβήνει
Πρσθετεσ πληροφορίεσ
Συνεχίζεται
GR
57
Page 58
8 Τοποθετήστε ξανά τη θύρα λυχνίασ.
Για το KDS-55A2000, µπορείτε να
τοποθετήσετε ξανά τη θύρα εάν
εισάγετε τισ δύο γλωττίδεσ στην
υποδοχή απ την αριστερή πλευρά.
Ολισθήστε το µοχλ προσ τα δεξιά και
κατπιν περιστρέψτε τη βίδα
δεξιστροφα για να ασφαλίσετε τη
θύρα.
Για το KDS-70R2000, περιστρέψτε τη
λαβή προσ τα δεξιά ενώ ωθείτε τη θύρα
προσ τα µέσα, έωσ του
ευθυγραµµιστούν οι ενδείξεισ στο
καπάκι και τη θήκη. Κατπιν,
περιστρέψτε τη βίδα δεξιστροφα για
να ασφαλίσετε τη θύρα.
KDS-55A2000
KDS-70R2000
9 Τοποθετήστε ξανά το εξωτερικ
κάλυµµα λυχνίασ στη θέση του.
Τοποθετήστε ξανά το κάλυµµα,
εισάγοντάσ το απ την αριστερή
πλευρά. Πιέστε τισ δύο γλωττίδεσ στη
δεξιά πλευρά (KDS-55A2000) ή πιέστε
το σφιγκτήρα στη δεξιά πλευρά
(KDS-70R2000) για να ασφαλίσετε το
κάλυµµα.
KDS-55A2000
KDS-70R2000
10Ενεργοποιήστε την τηλεραση και
ρυθµίστε την επιλογή Αντικατάσταση
λυχνίασ στο µενού Ρυθµίσεισ
(σελίδα 40). Η ρύθµιση αυτή είναι
απαραίτητη για να πληροφορείστε πτε
απαιτείται η επµενη αντικατάσταση
τησ λυχνίασ.
Παρατηρήσεις
• Έωσ του κάνετε την επιλογή αντικατάστασησ
λυχνίασ, θα εµφανίζεται ένα µήνυµα που σασ
πληροφορεί τι η λυχνία πλησιάζει το τέλοσ
ζωήσ τησ κάθε φορά που ενεργοποιείτε την
τηλεραση.
• Συµβουλευτείτε τον αντιπρσωπο τησ Sony για
ανταλλακτική λυχνία XL-5200 (για
KDS-55A2000) ή XL-5300 (για KDS-70R2000)
τησ Sony.
• Προσέχετε πολύ ταν αντικαθιστάτε τη λυχνία ή
ταν συνδέετε/αποσυνδέετε τα συνδετικά
καλώδια. Ο απτοµοσ χειρισµσ µπορεί να
προκαλέσει την πτώση τησ τηλερασησ, έχοντασ
ωσ αποτέλεσµα τη βλάβη τησ τηλερασησ, τησ
βάσησ τηλερασησ και του δαπέδου.
/1
Σύνδεση scart 21 ακίδων (πρτυπο CENELEC)
που περιλαµβάνει είσοδο ήχου/εικνασ, είσοδο
RGB και έξοδο ήχου/εικνασ τηλερασησ.
/2 (SmartLink)
Σύνδεση scart 21 ακίδων (πρτυπο CENELEC)
που περιλαµβάνει είσοδο ήχου/εικνασ, είσοδο
RGB, επιλεγµενη έξοδο ήχου/εικνασ και
διασύνδεση SmartLink.
// 3
Σύνδεση Scart 21 ακίδων (πρτυπο CENELEC)
που περιλαµβάνει είσοδο ήχου/εικνασ, είσοδο
RGB, είσοδο S-Video και έξοδο ήχου/εικνασ που
εµφανίζονται επί του παρντοσ στην οθνη.
Ο σχεδιασµσ και οι προδιαγραφέσ υπκεινται
σε αλλαγέσ χωρίσ προειδοποίηση.
ΣήµαταΟριζντια (πίξελ)
VGA64048031,560VGA
64048037,575VESA
72040031,579VGA-T
SVGA80060037,960Κατευθυντήριες
80060046,975VESA
XGA102476848,460Κατευθυντήριες
102476856,570VESA
10247686075VESA
128072044,760VESA CVT
WXGA128076847,460VESA
128076847,860VESA
128076860,375VESA
136076847,760VESA
SXGA128010246460VESA
Κάθετα
(γραµµή)
Οριζντια
συχντητα
(kHz)
Κάθετη
συχντητα (Hz)
Πρτυπο
οδηγίες VESA
οδηγίες VESA
128010248075VESA
HDTV1920108067,560EIA
• Η είσοδοσ PC τησ τηλερασησ αυτήσ δεν υποστηρίζει συγχρονισµ στο πράσινο ή συγχρονισµ composite.
• Το σήµα εισδου PC εµφανίζεται στην οθνη σε µικρτερο µέγεθοσ απ το πραγµατικ µέγεθοσ τησ οθνησ
τηλερασησ και δεν υποστηρίζει διαπλεγµένα σήµατα.
• Για τη βέλτιστη ποιτητα εικνασ, συνιστάται να χρησιµοποιείτε σήµατα (έντονη γραφή) απ τον παραπάνω πίνακα
µε κάθετη συχντητα 60 Hz απ προσωπικ υπολογιστή. Σε σύνδεση και άµεση λειτουργία (plug and play), θα
επιλεγούν αυτµατα τα σήµατα µε κάθετη συχντητα 60 Hz.
GR
60
Page 61
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Ελέγξτε εάν η ένδειξη 1 (ενεργή/αναµονή) αναβοσβήνει µε κκκινο χρώµα.
ταν αναβοσβήνει
Η λειτουργία αυτµατησ διάγνωσησ είναι ενεργοποιηµένη. (ταν η ένδειξη αναβοσβήνει σε διαστήµατα
δύο ή τριών λάµψεων, βλ. σελίδα 64.)
1 Μετρήστε πσεσ φορέσ αναβοσβήνει η ένδειξη 1 (ενεργή/αναµονή) µεταξύ κάθε διακοπήσ
δύο δευτερολέπτων.
Για παράδειγµα, η ένδειξη αναβοσβήνει τρεισ φορέσ, κατπιν υπάρχει διακοπή δύο δευτερολέπτων, και
κατπιν αναβοσβήνει κι άλλεσ τρεισ φορέσ, κτλ.
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (πρσοψη) για να τη σβήσετε, αποσυνδέστε το κεντρικ καλώδιο
τροφοδοσίασ καλώδιο και ενηµερώστε τον τοπικ σασ αντιπρσωπο ή κέντρο σέρβισ τησ
Sony σχετικά µε τον τρπο που αναβοσβήνει η ένδειξη (φορέσ που αναβοσβήνει).
ταν δεν αναβοσβήνει
1 Ελέγξτε τα στοιχεία στουσ παρακάτω πίνακεσ.
2 Εάν το πρβληµα εξακολουθεί να υπάρχει, δώστε για επισκευή την τηλερασή σασ σε
αρµδιο προσωπικ σέρβισ.
Εικνα
ΠρβληµαΑιτία/Επιδιρθωση
Καθλου εικνα (η οθνη
είναι σκοτεινή) και καθλου
ήχοσ
• Ελέγξτε τη σύνδεση τησ κεραίασ.
• Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα και πιέστε 1 στην τηλεραση
(πρσοψη).
• Εάν η ένδειξη 1 (ενεργή/αναµονή) ανάψει µε κκκινο χρώµα, πιέστε
το TV "/1.
∆εν εµφανίζεται εικνα
ούτε πληροφορίεσ µενού
απ τη συσκευή που είναι
συνδεδεµένη στην υποδοχή
scart
∆ιπλή εικνα ή είδωλα
Στην οθνη εµφανίζεται
µνο χινι και θρυβοσ
Παραµορφωµένη εικνα
(γραµµέσ µε κουκκίδεσ ή
λωρίδεσ)
Εικνα µε θρυβο κατά την
παρακολούθηση
τηλεοπτικού καναλιού
• Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιηµένη η προαιρετική συσκευή και πιέστε
επανειληµµένα / έωσ του εµφανιστεί στην οθνη το σωστ
σύµβολο εισδου.
• Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ τησ προαιρετικήσ συσκευήσ και τησ
τηλερασησ.
• Ελέγξτε τισ συνδέσεισ κεραίασ/καλωδίου.
• Ελέγξτε τη θέση και τον προσανατολισµ τησ κεραίασ.
• Ελέγξτε εάν η κεραία έχει σπάσει ή έχει στραβώσει.
• Ελέγξτε εάν η κεραία έχει φτάσει το τέλοσ τησ ζωήσ τησ (τρία έωσ
πέντε χρνια κανονικήσ χρήσησ, ένα έωσ δύο χρνια για χρήση κοντά
στη θάλασσα).
• Φυλάξτε την τηλεραση µακριά απ πηγέσ ηλεκτρικού θορύβου,
πωσ αυτοκίνητα, µοτοσικλέτεσ, σεσουάρ ή οπτικ εξοπλισµ.
• ταν εγκαθιστάτε προαιρετικέσ συσκευέσ, αφήστε χώρο µεταξύ τησ
προαιρετικήσ συσκευήσ και τησ τηλερασησ.
• Βεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη µε το παρεχµενο
οµοαξονικ καλώδιο.
• Φυλάξτε το καλώδιο κεραίασ µακριά απ άλλα καλώδια σύνδεσησ.
• Επιλέξτε "Χειροκίν Πργραµµα" στο µενού "Αναλογικέσ Ρυθµίσεισ"
και κάντε τη ρύθµιση "AFT" (Αυτµατοσ Λεπτσ Συντονισµσ) για
να έχετε καλύτερη λήψη εικνασ (σελίδα 45).
Συνεχίζεται
Πρσθετεσ πληροφορίεσ
61
GR
Page 62
ΠρβληµαΑιτία/Επιδιρθωση
Στην οθνη εµφανίζονται
µικρά µαύρα ή/και φωτεινά
σηµεία
∆εν εµφανίζονται χρώµατα
σε προγράµµατα
• Η εικνα τησ οθνησ αποτελείται απ pixel. Τα µικρά µαύρα ή/και
φωτεινά σηµεία (pixel) στην οθνη δεν αποτελούν δυσλειτουργία.
• Επιλέξτε "Επαναφορά ρυθµίσεων" στο µενού "Εικνα" για να
επιστρέψετε τισ ρυθµίσεισ στισ εργοστασιακέσ τιµέσ (σελίδα 30).
∆εν υπάρχει χρώµα ή το
χρώµα δεν είναι
φυσιολογικ ταν
προβάλλεται σήµα απ τισ
υποδοχέσ Y, PB/CB, PR/CR
4 ή 7
Η εικνα αναβοσβήνει
αρχικά ταν αλλάζετε σε
λειτουργία HDMI ή ταν
ενεργοποιείτε την
τηλεραση σε λειτουργία
HDMI
Εµφανίζεται µια λευκή οβάλ
εικνα στην οθνη
• Ελέγξτε τη σύνδεση των υποδοχών Y, PB/CB, PR/CR4 ή 7.
• Βεβαιωθείτε τι οι υποδοχέσ Y, P
εφαρµσει καλά στισ αντίστοιχεσ υποδοχέσ τουσ.
• Αυτ πιθανώσ να προκαλείται απ τη διαδικασία πιστοποίησησ
µεταξύ του εξοπλισµού HDMI και τησ τηλερασησ. ∆εν υποδεικνύει
δυσλειτουργία.
• Αυτ οφείλεται στο ισχυρ φωσ που αντανακλάται απ την οθνη
τησ τηλερασησ και τισ αντανακλάσεισ που προέρχονται απ το πίσω
µέροσ των οθονών.
• Τοποθετήστε την τηλερασή σασ µακριά απ ισχυρ περιβαλλοντικ
φωσ ή ηλιακ φωσ, ή χαµηλώστε οποιαδήποτε περιβαλλοντικά φώτα.
Ήχοσ
ΠρβληµαΑιτία/Επιδιρθωση
∆εν υπάρχει ήχοσ, αλλά η
εικνα είναι καλή
Ήχοσ µε θρυβο
•Πιέστε 2 +/– ή % (Σίγαση).
• Ελέγξτε τι η ρύθµιση "Ηχείο" έχει την τιµή "Ναι" στο µενού
"Ρυθµίσεισ" (σελίδα 39).
• ∆είτε τισ αιτίεσ/επιδιορθώσεισ σχετικά µε το "Θρυβο εικνασ" στη
σελίδα 61.
B/CB, PR/CR4 ή 7 έχουν
Κανάλια
ΠρβληµαΑιτία/Επιδιρθωση
Το επιθυµητ κανάλι δεν
µπορεί να επιλεγεί
Μερικά κανάλια είναι κενά
Τα ψηφιακά κανάλια δεν
εµφανίζονται
GR
62
• Αλλάξτε µεταξύ ψηφιακήσ και αναλογικήσ λειτουργίασ και επιλέξτε
το επιθυµητ ψηφιακ/αναλογικ κανάλι.
• Κωδικοποιηµένο/Συνδροµητικ κανάλι µνο. Συνδροµή στην
υπηρεσία Pay Per View (χρέωση ανά προβολή).
• Το κανάλι χρησιµοποιείται µνο για δεδοµένα (δεν υπάρχει εικνα ή
ήχοσ).
• Επικοινωνήστε µε τον ραδιοτηλεοπτικ φορέα για λεπτοµέρειεσ
µετάδοσησ.
• Επικοινωνήστε µε τοπικ υπεύθυνοσ εγκατάστασησ για να µάθετε
εάν παρέχονται ψηφιακέσ µεταδσεισ στην περιοχή σασ.
• Αναβαθµίστε σε κεραία υψηλτερησ ενίσχυσησ.
Page 63
Γε ν ι κ ά
ΠρβληµαΑιτία/Επιδιρθωση
Η τηλεραση
απενεργοποιείται απ µνη
τησ (εισέρχεται σε
λειτουργία αναµονήσ)
• Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιηµένη η ρύθµιση "Χρονοδ. Απενεργ." ή
επιβεβαιώστε τη ρύθµιση "∆ιάρκεια" του "Ενεργ. Χρονοδ."
(σελίδα 38).
• Εάν θερµαίνεται το εσωτερικ τησ τηλερασησ ενώ το Λειτουργία
ψύξησ είναι ρυθµισµένο στο "Υψηλ", η τηλεραση αυτµατα
µεταβαίνει σε λειτουργία αναµονήσ.
(ταν το Λειτουργία ψύξησ είναι ρυθµισµένο στο "Κανονικ" κάτω
απ τισ ίδιεσ συνθήκεσ, η λειτουργία µεταβαίνει στο "Υψηλ",
αρχίζει να λειτουργεί ο ανεµιστήρασ ψύξησ και ενδεχοµένωσ να
ακουστεί ένα δυνατ βουητ.)
• Εάν η τηλεραση δεν λαµβάνει σήµα ή δεν εκτελεί καµία άλλη
λειτουργία για 10 λεπτά, η τηλεραση µεταβαίνει αυτµατα σε
λειτουργία αναµονήσ.
Η τηλεραση ανάβει
αυτµατα
∆εν είναι δυνατν να
επιλεγούν µερικέσ πηγέσ
εισδου
Εµφανίζεται ανοµοιοµορφία
χρώµατοσ στην οθνη ταν
ενεργοποιείται η τηλεραση
Το τηλεχειριστήριο δεν
λειτουργεί
Η ένδειξη αναβοσβήνει
µε κκκινο χρώµα
Η τηλεραση δεν
ενεργοποιείται
• Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιηµένη η ρύθµιση "Ενεργ. Χρονοδ."
(σελίδα 38).
• Επιλέξτε "Προρύθ Πηγών Εισδ" στο µενού "Ρύθµιση AV" και
ακυρώστε τη ρύθµιση "Παράλειψη" τησ πηγήσ εισδου (σελίδα 41).
• Αφού ενεργοποιήσετε την τηλεραση, ενδεχοµένωσ να
παρατηρήσετε µια µικρή διαφορά χρώµατοσ (χροιάσ) σε ορισµένεσ
περιοχέσ τησ εικνασ. Αυτ θα διαρκέσει µνο λίγα λεπτά κάθε φορά
που ενεργοποιείτε την τηλεραση. Αυτ είναι ένα φυσιολογικσ
χαρακτηριστικ θερµοκρασίασ των εξαρτηµάτων και δεν αποτελεί
δυσλειτουργία.
• Ελέγξτε τι το τηλεχειριστήριο είναι ρυθµισµένο σωστά για τον
εξοπλισµ που χρησιµοποιείτε.
• Ελέγξτε αν ο εξοπλισµσ που θέλετε να χρησιµοποιήσετε αντιστοιχεί
στο πλήκτρο λειτουργίασ που πιέζετε (σελίδα 18).
• Αν το τηλεχειριστήριο δεν ελέγχει τον εξοπλισµ ακµη κι αν το
τηλεχειριστήριο έχει ρυθµιστεί σωστά στον εξοπλισµ, εισάγετε τον
απαραίτητο κωδικ πωσ εξηγείται στην παράγραφο
"Προγραµµατισµσ του τηλεχειριστηρίου" (σελίδα 53).
• Αλλάξτε τισ µπαταρίεσ.
• Αντικαταστήστε τη λυχνία (σελίδα 56).
• Η τηλεραση ψύχει τη λυχνία προβολήσ τησ αφού απενεργοποιηθεί.
Χρειάζονται έωσ δύο λεπτά για να επανέλθει η εικνα αφού
ενεργοποιηθεί ξανά η τηλεραση. Περιµένετε λίγο έωσ του
επανέλθει η εικνα.
Πρσθετεσ πληροφορίεσ
∆εν είναι δυνατή η
λειτουργία των παιχνιδιών
πυροβολισµού
• Με την τηλερασή σασ δεν είναι δυνατή η χρήση µερικών παιχνιδιών
πυροβολισµού που περιλαµβάνουν να στοχεύετε µε µια δέσµη φωτσ
στην οθνη τησ τηλερασησ µε ηλεκτρονικ πιστλι ή πλο. Για
λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που συνοδεύει το
λογισµικ του βιντεοπαιχνιδιού.
Συνεχίζεται
63
GR
Page 64
ΠρβληµαΑιτία/Επιδιρθωση
Η ένδειξη ενεργή/αναµονή
αναβοσβήνει σε διαστήµατα
µερικών λάµψεων τη φορά
• Τρεισ λάµψεισ: Το κάλυµµα λυχνίασ ή η ίδια η λυχνία δεν είναι
συνδεδεµένη µε ασφάλεια.
• ∆ύο λάµψεισ: Εάν υπάρχει σηµαντική αύξηση στη θερµοκρασία στο
εσωτερικ τησ τηλερασησ, πωσ συµβαίνει ταν είναι φραγµένα τα
ανοίγµατα αερισµού.
• Λοιπά: Συµβουλευτείτε τον πωλητή ή το κέντρο σέρβισ σασ.
Προκύπτει ένα ελαφρύ
τρίξιµο απ το κάτω µέροσ
τησ τηλερασησ
Εµφανίζεται µήνυµα
προειδοποίησησ για υψηλή
θερµοκρασία
• Το Προηγµ λειτ ίριδασ εφαρµζει ένα µηχανικ σύστηµα ίριδασ.
ταν το Προηγµ λειτ ίριδασ είναι Ναι/χι, προκύπτει ένα φυσικ
τρίξιµο λγω τησ βασικήσ δοµήσ τησ οπτικήσ µονάδασ. Το τρίξιµο
αποτελεί ενυπάρχουσα φύση αυτού του συστήµατοσ και δεν είναι
ελάττωµα.
• Το µήνυµα αυτ θα εµφανιστεί ταν υπάρχει αύξηση στη
θερµοκρασία στο εσωτερικ τησ τηλερασησ. Βεβαιωθείτε να
αφαιρέσετε τη σκνη απ τα ανοίγµατα αερισµού στο πίσω µέροσ
και τα δύο πλαϊνά τησ τηλερασησ. Επιπλέον, βεβαιωθείτε τι δεν
υπάρχουν εµπδια µπροστά απ τα ανοίγµατα αερισµού. Εάν δεν
βρεθεί εµπδιο, ίσωσ πρέπει να ρυθµίσετε το Λειτουργία ψύξησ στο
"Υψηλ", διαφορετικά θα απενεργοποιηθεί η τηλεραση. ταν το
Λειτουργία ψύξησ είναι ρυθµισµένο στο "Υψηλ", εάν εµφανιστεί
ξανά το µήνυµα και απενεργοποιηθεί η τηλεραση, ίσωσ είναι
απαραίτητο το σέρβισ τησ τηλερασησ. Καλέστε το τοπικ σασ
κέντρο σέρβισ τησ Sony.
Ρυθµίσεισ PC
Επεξεργασία Προγ/των
Ετικέτεσ εξοπλισµού
Ευρεία
4141
19
38
39
42
39
40
30, 49
34
50
48
41
22
Ζ
Ζουµ 23
Ζωνταν Χρώµα
33
Η
Ηχείο 39
Θ
Θερµοκρ Χρώµατοσ 31, 50
Θέση οθνησ
40
Ι
Ισορροπία 34
Κ
Καθαρ Λευκ 33
Καθαρτητα
Κανάλια
Κατακρ Μέγεθοσ
Κατακρ Μετατπιση
Κείµενο
Κεραία, σύνδεση
Κλείδωµα για Παιδιά
Κωδικσ PIN
31
αυτµατοσ συντονισµσ
επιλογή
21
Παράλειψη
45
37
37, 50
22
9
46
47
11
19
Λ
Λειτουργία Εικνασ 30
Λειτουργία Ήχου
Λειτουργία οθνησ
Λειτουργία παιχνιδιού
Λειτουργία ταινίασ
Λειτουργία ψύξησ
Λειτουργία DRC
Λίστα Αγαπηµένα
Λίστα Κατηγορία
Λίστα Χρονοδιακοπτών
34, 50
49
42
39
39
32
27
24
26
Μ
Μείωση Θορύβου 32
Μενού Αναλογικέσ Ρυθµίσεισ
Μενού Εικνα
Μενού Ήχοσ
Μενού Οθνησ
Μενού Ρυθµίσεισ
Μενού Ρυθµίσεισ AV
Μενού Ρυθµίσεισ PC
Μενού Ψηφιακέσ Ρυθµίσεισ
Μορφή οθνησ
Μπάσα
Μπαταρίεσ, τοποθέτηση στο
Dank u voor de aankoop van dit Sony-product.
Voordat u de televisie gaat gebruiken, moet u deze
handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de
handleiding voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Opmerking bij de digitaletelevisiefunctie
• De functies die verband houden met digitale televisie (met
het logo ) kunnen alleen gebruikt worden in landen
of gebieden waar digitale DVB-T (MPEG2)-signalen
vanaf het aardoppervlak worden uitgezonden. Controleer
a.u.b. bij uw dealer of ontvangst van DVB-T-signalen in
uw woonplaats mogelijk is.
• Ondanks dat dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T-
specificaties, kan compatibiliteit met toekomstige digitale
DVB-T-uitzendingen vanaf het aardoppervlak niet
worden gegarandeerd.
• Sommige functies van digitale televisie zijn niet
beschikbaar in alle landen.
Handelsmerkinformatie
• is a registered trademark of the DVB Project
• Geproduceerd onder licentie van BBE Sound, Inc. In
licentie gegeven door BBE Sound, Inc. onder een of meer
van de volgende US-patentnummers: 5510752, 5736897.
BBE en het BBE-symbool zijn gedeponeerde
handelsmerken van BBE Sound, Inc.
• "Dolby", "Pro Logic" en het symbool double-D zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
• Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
• TruSurround-technologie wordt toegepast als een
virtualizer voor Virtual Dolby Surround.
• TruSurround, SRS en het (
handelsmerken van SRS Labs, Inc.
TruSurround technologie is geinkorporeerd met verlof
van de licentiehouder SRS Labs, Inc.
• HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
• De afbeeldingen die in deze gebruiksaanwijzing worden
gebruikt zijn van de KDS-55A2000, behalve indien
anderszins vermeldt.
Reserveprojectielamp (1) (alleen voor de KDS70R2000)
Duw en schuif om te openen
Opmerkingen
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en
nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In
bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan
regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de
lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors
er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een
vochtige ruimte.
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in
als klein chemisch afval (KCA).
NL
4
Page 71
2: De televisie
65.
65
°
opstellen
Aanbevolen kijkgebied
Uw kijkpositie kan van invloed zijn op de
beeldkwaliteit.
Voor de hoogste beeldkwaliteit, stelt u de televisie op
binnen de hieronder aangegeven waarden.
\
ModelKijkafstand
KDS-70R2000min. 2,4 m
KDS-55A2000min. 2,1 m
Horizontale kijkhoek
KDS-70R2000
min. 2,4 m
KDS-55A2000
min. 2,1 m
65
65°
65°
65.
De televisie dragen
KDS-55A2000
Er zijn minstens twee personen nodig om de televisie
te dragen.
Als u de televisie wilt dragen, pakt u de televisie met
één hand vast in de opening in het onderste deel van
de televisie, terwijl u met uw andere hand de
bovenkant van de televisie vasthoudt, zoals
aangegeven in onderstaande afbeelding.
KDS-70R2000
Er zijn minstens drie personen nodig om de televisie
te dragen. Houd de televisie niet vast aan de voet of de
luidsprekers. Als u dat doet, kunnen deze onderdelen
afbreken.
Bij het dragen van de televisie moet één persoon de
achterkant vastpakken en de andere twee personen
ieder de zijkant en voorkant van de televisie. Pak de
televisie vast door uw handen in de openingen in het
onderste deel van de televisie te plaatsen en deze
vervolgens voorzichtig op te tillen.
Voorbereidingen
Verticale kijkhoek
KDS-70R2000
min. 2,4 m
KDS-55A2000
min. 2,1 m
30°
30°
Wordt vervolgd
NL
5
Page 72
Opmerkingen
• Niet vasthouden aan de voet of het voorpaneel van de
televisie. Als u dat doet, kunnen deze onderdelen
afbreken.
Niet vastpakken aan
de voet of het
voorpaneel van de
televisie.
Voorkomen dat de televisie omvalt
KDS-55A2000
• Om kinderen en de televisie te beschermen, houdt u
tijdens het opstellen kinderen uit de buurt van de televisie.
Door erop te klimmen of ertegenaan te duwen kan de
televisie omvallen en beschadigd raken.
• Als u de televisie tegen een muur opstelt, moet u tenminste
10 cm vrijlaten tussen de televisie en de muur voor een
goede ventilatie.
SU-RS11X
KDS-70R2000
SU-RS51U
Opmerking
Bij gebruik van de televisiemeubel SU-RS11X (voor de
KDS-55A2000, niet bijgeleverd) of SU-RS51U (voor de
KDS-70R2000, niet bijgeleverd) met uw televisie, moet u de
veiligheidsriem gebruiken.
NL
6
Page 73
De televisie tegen een muur opstellen
Laat tenminste 10 cm vrij tussen de televisie en de
muur voor een goede ventilatie.
Als u de ventilatieopening van de koelventilator
blokkeert, kan de televisie worden beschadigd.
Laat zoveel ruimte vrij
10 cm
30 cm
3: Een antenne/videorecorder
aansluiten
Alleen een antenne aansluiten
Coaxkabel (meegeleverd)
Netsnoer (meegeleverd)
Voorbereidingen
10 cm10 cm
Stel de televisie nooit als volgt op
Geen luchtcirculatie.Warme lucht wordt de
ventilatieopeningen
ingeblazen.
Opmerking
Stel te televisie niet op in de buurt van ventilatieapparatuur,
aangezien hierdoor de normale bedrijfstemperatuur van de
televisie kan worden beïnvloed.
Een antenne en videorecorder
aansluiten
Coaxkabel
(meegeleverd)
SCART-kabel
(niet meegeleverd)
Netsnoer
(meege-
leverd)
Coaxkabel
(meege-
leverd)
Videorecorder
NL
7
Page 74
4: De taal en het land/
gebied selecteren
2 Druk op 1 op de televisie (voorkant).
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet,
wordt het menu Taal op het scherm weergegeven.
Wanneer de televisie in de stand-by-stand staat
(het
1 (aan/stand-by-) lampje op de televisie
(voorkant) brandt rood), drukt u op TV "/1 op de
afstandsbediening om de televisie in te schakelen.
3 Druk op F/f/G/g om de gewenste taal
voor de menuschermen te selecteren en
druk daarna op .
1
2
2
3,4
3,4
1 Sluit de stekker van de televisie aan op het
stopcontact (220-240 V wisselstroom,
50 Hz).
4 Druk op F/f om het land/gebied te
selecteren waarin u de televisie gebruikt en
druk daarna op .
Als het land/gebied waarin u de televisie wilt
gebruiken niet in de lijst wordt weergegeven,
selecteert u "-" in plaats van een land/gebied.
Een bericht wordt weergegeven dat de televisie
automatisch wordt geprogrammeerd. Ga
vervolgens naar "5: De televisie automatisch
programmeren".
NL
8
Page 75
5: De televisie
automatisch
programmeren
De televisie zal alle beschikbare televisiekanalen
opzoeken en opslaan.
2
2
2 Druk op G/g om "OK" te selecteren en
druk vervolgens op .
De televisie gaat nu naar alle beschikbare digitale
kanalen zoeken en daarna naar alle beschikbare
analoge kanalen. Dit kan enige tijd duren. Wees
geduldig en druk niet op knoppen op de televisie
of op de afstandsbediening.
Als een melding wordt afgebeeld die u vraagt de
antenneaansluiting te controleren
Er zijn geen digitale of analoge kanalen gevonden.
Controleer de antenneaansluiting en druk op G/g
om "Ja" te selecteren en druk daarna op om het
automatisch afstemmen opnieuw te starten.
3 Wanneer het menu Programma's sorteren
op uw scherm verschijnt, volg dan de
stappen van "Programma's sorteren"
(pagina 38).
Als u de volgorde waarin de analoge kanalen op de
televisie zijn opgeslagen, niet wijzigt, ga dan naar
stap 4.
Voorbereidingen
4
1 Alvorens de televisie automatisch af te
stemmen op de zenders, plaatst u een
vooraf opgenomen videocassette in de
videorecorder die op de televisie is
aangesloten (pagina 7) en begint u met
weergeven.
Het videokanaal zal tijdens het automatisch
afstemmen worden gevonden en opgeslagen in de
televisie.
Als geen videorecorder is aangesloten op de
televisie, slaat u deze stap over.
4 Druk op MENU om dit menu te sluiten.
Alle beschikbare kanalen zijn nu op de televisie
ingesteld.
Opmerking
Als een digitale zender niet kan worden ontvangen, of als u
een regio kiest waarin geen digitale uitzendingen
beschikbaar zijn in stap 4 (pagina 8) onder "4: De taal en het
land/gebied selecteren", moet de tijd worden ingesteld nadat
stap 3 is uitgevoerd.
NL
9
Page 76
Veiligheidsinformatie
Netsnoer
• Houd het volgende in acht om te voorkomen dat het
netsnoer beschadigt.
Als het netsnoer beschadigd is, kan dit brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
– Zorg dat het
netsnoer niet teveel
wordt afgeklemd,
gebogen of gedraaid.
– Als u het netsnoer
loskoppelt, haalt u
de stekker eerst uit
het stopcontact.
– Zorg ervoor dat u het
netsnoer aan de stekker
verwijdert. Trek nooit aan
het snoer zelf.
– Zorg dat het netsnoer niet
teveel wordt afgeklemd,
gebogen of gedraaid.
Hierdoor kunnen de draden
worden blootgelegd of
doorgesneden.
– Pas het netsnoer niet aan.
– Plaats geen zware
voorwerpen op het netsnoer.
– Houd het netsnoer uit de
buurt van warmtebronnen.
• Indien het netsnoer is
beschadigd, mag u deze niet meer gebruiken en moet u uw
dealer of het Sony-servicecentrum vragen deze te
vervangen.
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
apparatuur.
• Gebruik alleen een origineel Sony-netsnoer, geen
netsnoeren van andere merken.
Stopcontact
• Het televisietoestel dat beschikt over een
driedradige geaarde stekker moet worden
aangesloten op een stopcontact met een
beschermende aardaansluiting.
• Gebruik geen stopcontact dat slecht is
aangebracht op de netspanning. Steek de
stekker volledig in het stopcontact. Als de
stekker niet goed past, kan dit vonken en
brand veroorzaken. Neem contact op met een elektricien
om het stopcontact te laten vervangen.
Stekker reinigen
Verwijder de stekker van het netsnoer en
reinig deze regelmatig. Indien de stekker
wordt bedekt door stof en vocht opneemt,
kan de isolatie verslechteren, hetgeen
brand kan veroorzaken.
Overbelasting
Deze tv werkt uitsluitend op
220–240 V wisselstroom. Sluit n iet te
veel apparaten aan op hetzelfde
stopcontact. Dit kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een
aantal dagen niet gebruikt, dan
moet het worden losgekoppeld
van de netspanning vanwege
milieu- en veiligheidsredenen.
• De televisie staat nog onder spanning wanneer deze is
uitgeschakeld. Verwijder de stekker uit het stopcontact
om het televisietoestel volledig uit te schakelen. Bepaalde
televisietoestellen kunnen over functies beschikken
waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om
correct te werken.
Vervoer
• Voordat u het televisietoestel verplaatst,
moet u alle snoeren ervan loskoppelen.
• Het grote televisietoestel moet door
minimaal twee personen worden
gedragen.
• Als u de televisie in uw armen draagt,
moet u deze vasthouden zoals wordt
weergegeven in de afbeelding rechts. Als het
televisietoestel wordt opgetild of als het paneel van het
toestel wordt verwijderd, houdt u het toestel stevig vast
aan de onderkant. Als u dit niet doet, kan de televisie
vallen en beschadigen of ernstig letsel veroorzaken.
• Wanneer u het toestel vervoert, mag u dit niet blootstellen
aan schokken of sterke trillingen. Het televisietoestel kan
vallen en beschadigd raken of ernstig letsel veroorzaken.
• Als het televisietoestel is gevallen of is beschadigd, moet
u dit onmiddellijk laten nakijken door gekwalificeerd
servicepersoneel.
• Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of
vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
Plaatsing
• Het televisietoestel moet in de buurt van een goed
toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
• Plaats het televisietoestel op een
stabiele en vlakke ondergrond. Hang
niets aan het televisietoestel. Als u dit
wel doet, kan het toestel van de
standaard vallen. Dit kan schade of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
• Installeer het televisietoestel niet op plaatsen waar dit
wordt blootgesteld aan extreme temperaturen, zoals in
direct zonlicht, of in de buurt van een radiator of
heteluchtafvoer. Als het televisietoestel wordt
blootgesteld aan externe temperaturen, kan het oververhit
raken en kan de kast vervormen of de toestel slecht gaan
functioneren.
• Installeer het televisietoestel niet op plaatsen waar het
rechtstreeks aan een airconditioning wordt blootgesteld.
Als het televisietoestel op een dergelijke locatie wordt
geplaatst, kan vocht aan de binnenkant condenseren en
een storing veroorzaken.
• Plaats het televisietoestel nooit in
warme, olieachtige, vochtige of
extreem stoffige omgevingen.
• Plaats het televisietoestel niet op
plaatsen waar insecten in het
toestel kunnen kruipen.
• Plaats het televisietoestel niet op een plek waar deze wordt
blootgesteld aan mechanische trillingen.
• Plaats het televisietoestel niet op plaatsen waar het toestel
kan uitsteken, zoals achter een pilaar of op een plaats waar
u uw hoofd eraan kunt stoten. U voorkomt zo lichamelijk
letsel.
10
NL
Page 77
• Zorg dat kinderen niet op het
televisietoestel klimmen.
• Als u dit televisietoestel aan zee
gebruikt, kan zout de metalen
onderdelen van het toestel corroderen
en interne schade of brand veroorzaken.
• Stel het apparaat niet op in een krappe ruimte, zoals een
boekenkast of nis in de muur.
• Gebruik de televisie bij temperaturen tussen 5 ºC en 35 ºC.
• Gebruik de televisie niet op hoogten hoger dan 3.000
meter omdat hierdoor storingen kunnen ontstaan.
Ventilatie
• Bedek nooit de ventilatieopeningen en steek niets in de
kast. Dit kan oververhitting
veroorzaken waardoor brand
kan ontstaan.
• Zonder voldoende ventilatie kan zich stof ophopen in het
televisietoestel, waardoor deze vuil wordt. Houd voor een
goede ventilatie het volgende in acht:
– Installeer het televisietoestel niet achterstevoren of
gedraaid.
– Installeer het televisietoestel niet gekanteld of
ondersteboven.
– Installeer het televisietoestel niet op een plank of in een
kast.
– Plaats het televisietoestel niet op een tapijt of bed.
– Dek het televisietoestel niet af met doeken, zoals
gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel (zie "De
televisie tegen een muur opstellen" op pagina 7). Als u dit
niet doet, wordt het apparaat wellicht onvoldoende
geventileerd, waardoor het oververhit kan raken.
Extra accessoires
Houd rekening met het volgende als u het televisietoestel
installeert op een standaard. Als u dit niet doet, kan het
televisietoestel vallen en ernstig letsel veroorzaken.
• Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires
van Sony te gebruik:
– KDS-55A2000:
Televisiemeubel SU-RS11X
– KDS-70R2000:
Televisiemeubel SU-RS51U
• Zet het televisietoestel goed vast en volg hierbij de
instructies die bij de standaard zijn geleverd.
• Bevestig de steunen die bij de standaard worden geleverd.
Kabels aansluiten
• Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels
aansluit.
• Let op dat u niet over de kabels struikelt. Hierdoor kan het
televisietoestel worden beschadigd.
Medische instellingen
Plaats dit televisietoestel niet op
een locatie waar medische
apparatuur wordt gebruikt.
Hierdoor kan de werking van de
medische apparatuur worden
verstoord.
Gebruik buitenshuis
• Installeer dit televisietoestel niet
buiten. Indien het televisie toestel
wordt blootgesteld aan regen kan
dit resulteren in brand of een
elektrische schok.
• Indien het televisietoestel wordt
blootgesteld aan direct zonlicht kan het televisietoestel
opwarmen, hetgeen het televisietoestel kan beschadigen.
Voertuigen, schepen en
andere vaartuigen
• Installeer dit televisietoestel
niet in een voertuig. Door de
beweging van het voertuig
kan het toestel vallen en letsel
veroorzaken.
• Installeer dit televisietoestel
niet op een schip of een ander
vaartuig. Als het
televisietoestel wordt
blootgesteld aan zeewater, kan
dit brand tot gevolg hebben of
toestel beschadigen.
Water en vocht
• Gebruik dit televisietoestel niet in
de buurt van water, zoals in een
badkamer of doucheruimte. Stel
het toestel niet bloot aan regen,
vocht of rook. Dit kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Raak het netsnoer en het
televisietoestel niet aan als u natte
handen hebt. Dit kan elektrische
schokken of schade aan het toestel
tot gevolg hebben.
Vocht en ontvlambare voorwerpen
• Plaats geen voorwerpen op het
televisietoestel. Stel het
televisietoestel niet bloot aan druppels
of spetter en plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op
het toestel.
• Houd brandbare voorwerpen of open
vuur (b.v. kaarsen) uit de buurt van het televisietoestel om
brand te voorkomen.
• Gebruik het televisietoestel niet als er vloeistof of een
voorwerp in de kast van de televisie is terechtgekomen.
Dit kan resulteren in een elektrische schok of schade aan
het televisietoestel. Laat het toestel onmiddellijk nakijken
door gekwalificeerd servicepersoneel.
Onweer
Voor uw eigen veiligheid mag u
tijdens onweer het televisietoestel,
het netsnoer en de antennekabel niet
aanraken.
Wordt vervolgd
11
NL
Page 78
Gebroken glas
• Gooi niets tegen het televisietoestel.
Het schermglas kan exploderen door
de impact en ernstig letsel
veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel
barst, mag u het toestel pas aanraken
nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken.
Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken.
Onderhoud
Binnenin het televisietoestel bevindt
zich gevaarlijke hoge spanning.
Open de kast niet. Laat het
televisietoestel alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
Kleine accessoires verwijderen en plaatsen
Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen.
Bevestigingen
Gebruik geen bevestigingen die niet
door de fabrikant worden
aanbevolen, daar dit gevaarlijke
situaties kan opleveren.
12
NL
Page 79
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
• Als u comfortabel televisie wilt kijken, moet de afstand
tussen u en het televisietoestel vier- tot zevenmaal de
hoogte van de toestel bedragen.
• Stel het scherm niet bloot aan rechtstreeks (zon) licht voor
een helder beeld. Gebruik zo mogelijk spots vanaf het
plafond.
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in
het donker of gedurende een lange periode de ogen extra
belast.
Volume regelen
• Pas het volume aan, zodat u geen overlast voor uw buren
veroorzaakt. Geluid draagt erg ver in de nachtelijke uren.
Daarom wordt aanbevolen de ramen te sluiten of een
hoofdtelefoon te gebruiken.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet
te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
Over de televisie
• Ondanks dat de televisie is vervaardigd met behulp van
precisietechnologie, kunnen toch zwarte stippen of
heldere lichtstippen (rood, blauw of groen) permanent
zichtbaar zijn op het scherm. Dit is een
constructiekenmerk van het paneel en geen defect.
• Wanneer stilstaand beelden met een hoog contrast, zoals
de zenderlogo's, gedurende een lange tijd worden
afgebeeld, kan dit beeld inbranden op het scherm. Dit zal
slechts tijdelijk zijn. Door het apparaat gedurende enige
tijd uitgeschakel d te laten staan, of door de televi sie op een
andere zender af te stemmen, zal het ingebrande beeld
verdwijnen.
• Als direct zonlicht of ander sterke verlichting op het
scherm schijnt, kan een deel van het scherm wit lijken als
gevolg van de reflecties vanachter het scherm. Dit is een
constructiekenmerk van de televisie. Stel het scherm niet
bloot aan direct zonlicht of sterke verlichting.
Projectielamp
• De televisie maakt gebruik van een projectielamp als
lichtbron. De projectielamp moet door een nieuwe worden
vervangen wanneer:
– de melding "Projectielamp bereikt einde van
levensduur. Vervang de lamp." verschijnt op het
scherm;
– de lampindicator op de voorkant van de televisie rood
knippert;
– de beelden op het scherm donkerder worden of;
– geen beeld op het scherm wordt weergegeven na
langdurig gebruik.
• In uitzonderlijke gevallen kan de lamp binnenin het
lamphuis breken, maar het lamphuis is zodanig ontworpen
dat alle glasstukjes erin opgevangen worden. (zie "De
lamp vervangen" op pagina 50.)
• Wanneer de lamp uiteindelijk opgebrand is, kunt u een
plofgeluid horen. Dit is normaal en inherent aan dit type
lamp.
• De projectielamp bevat kwik en dient als kca te worden
verwerkt. Vraag de plaatselijke overheid naar de juiste
verwerkingswijze. Als de lamp tijdens gebruik breekt, kan
een kleine hoeveelheid kwik vrijkomen. Als dit gebeurt,
blijft u uit de buurt van de televisie en zorgt u voor goede
ventilatie in het vertrek. In het geval u het kwik per
ongeluk aanraakt of inademt, of als u zich onwel voelt
worden, raadpleegt u onmiddellijk een huisarts.
Koelventilator
Deze televisie maakt gebruik van een koelventilator. Het is
mogelijk dat u de ventilator kunt horen (afhankelijk van de
opstelling van de televisie), met name 's avonds of wanneer
er weinig bijzonder omgevingsgeluid is.
Schermoppervlak/kast van het televisietoestel
behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van
het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om
verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating
van het scherm te voorkomen.
• Druk niet het op het scherm, kras er niet op met een hard
voorwerp en gooi geen voorwerpen tegen het scherm. Het
scherm kan hierdoor beschadigd raken.
• Raak het scherm niet aan nadat het televisietoestel langere
tijd achter elkaar is gebruikt, aangezien het sche rm dan erg
heet is.
• U kunt het schermoppervlak het beste zo weinig mogelijk
aanraken.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek
om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht
met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige
stofvorming.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend
reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel,
zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
materialen of het langdurig in aanraking komen met
rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het
schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg
hebben.
• In de loop der tijd kan zich stof ophopen in de ventilatieopeningen. Voor een goede ventilatie kunt u dit stof het
beste regelmatig (maandelijks) met een stofzuiger
verwijderen.
• Als u de hoek van het televisietoestel wilt aanpassen,
houdt u de voet van de standaard vast om te voorkomen
dat het toestel van de standaard schiet. Wees voorzichtig
en zorg dat uw vingers niet beklemd raken tussen de
televisie en de standaard.
Optionele apparatuur
• Installeer optionele onderdelen niet te dicht bij het
televisietoestel. Plaats optionele onderdelen op een
afstand van ten minste 30 cm van het televisietoestel. Als
een videorecorder voor of naast het televisietoestel is
geïnstalleerd, kan het beeld vervormen.
• Beeldvervorming en/of ruis kan optreden indien de
televisie te dicht in de buurt wordt geplaatst van
apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt.
Wordt vervolgd
13
NL
Page 80
Het televisietoestel weggooien
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit produ ct op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
worden gebracht waar elektrische
14
NL
Page 81
Overzicht van de afstandsbediening
1 TV "/1 – Televisie-stand-by
Hiermee wordt de televisie uitgeschakeld en ingeschakeld vanuit de standby stand.
2 Cijfertoetsen
• In de televisiemodus: Hiermee kunt u de kanalen selecteren. Voor
kanaalnummers 10 en hoger voert u binnen twee seconden het tweede en
derde cijfer in.
• In de tekstmodus: Hiermee voert u drie cijfers in om een pagina te selecteren.
3 – Vorig kanaal
Met deze toets keert u terug naar het vorige kanaal waarnaar u (gedurende
meer dan vijf seconden) hebt gekeken.
Met deze toets heeft u toegang tot verschillende opties voor het bekijken van
beelden en het wijzigen/maken van de instellingen aan de hand van de
ingangsbron en het beeldformaat.
9 MENU (pagina 26)
0 PROG +/-// (pagina 19, 20)
• In de televisiemodus: Hiermee selecteert u het volgende (+) of vorige (-) kanaal.
• In de tekstmodus: Hiermee selecteert u de volgende () of vorige ()
pagina.
Met deze toets keert u terug naar het vorige scherm van elk afgebeeld menu.
qf – EPG (Digitale Elektronische Programma Gids) (pagina 22)
qg Kleurtoetsen (pagina 20, 22, 24)
qh ANALOG – Analoogmodus (pagina 19)
qj DIGITAL – Digitaalmodus (pagina 19)
/ – Teletekst (pagina 20)
qk
ql/ – Ingangskeuze / Tekst vastzetten
• In de televisiemodus (pagina 25): Hiermee selecteert u de ingangsbron uit
de apparaten die zijn aangesloten op de televisieingangen.
• In de tekstmodus (pagina 20): Hiermee zet u de huidige pagina vast.
w; A/B – 2-talig (pagina 31)
Wordt vervolgd
15
NL
Page 82
wa "/1
Hiermee schakelt u de optionele apparatuur in en uit die is geselecteerd met
de functietoetsen.
ws Functietoetsen
Hiermee kunt u de overeenkomstige apparatuur bedienen. Voor meer
informatie, zie "De afstandsbediening programmeren" op pagina 47.
wd Bedieningstoetsen voor dvd/videorecorder
• . : Hiermee geeft u het huidige programma opnieuw weer vanaf de
vorige hoofdstukmarkering (indien aanwezig).
• > : Hiermee gaat u vooruit naar de volgende hoofdstukmarkering
(indien aanwezig).
• : Hiermee geeft u het huidige programma opnieuw weer gedurende
een vastgestelde tijdsduur.
• : Hiermee gaat u een vastgestelde tijdsduur vooruit.
• m : Hiermee geeft u een programma weer tijdens het achteruitspoelen.
• M : Hiermee geeft u een programma weer tijdens het vooruitspoelen.
• H : Hiermee geeft u een programma weer op normale snelheid.
• X : Hiermee pauzeert u de weergave.
• x : Hiermee stopt u de weergave.
• VISUAL SEARCH : Alleen voor Sony-dvd-recorders uitgerust met de
functie visueel zoeken. Voor verdere informatie leest u de
gebruiksaanwijzing van de dvd-recorder.
wf Opnametoetsen voor dvd/videorecorder
• z REC: Hiermee start u de opname.
• X REC PAUSE: Hiermee pauzeert u de opname.
• x REC STOP: Hiermee stopt u de opname.
X REC PAUSE en x REC STOP zijn alleen beschikbaar op dvd-recorders.
wg F1/F2
• Hiermee kiest u de disc als u een dvd-wisselaar gebruikt.
• Hiermee kiest u een functie als u een combinatieapparaat
(bijv. dvd/videorecorder) gebruikt.
Voor verdere informatie leest u de gebruiksaanwijzing die bij de
dvd-wisselaar of het combinatieapparaat werd geleverd.
wh DVD MENU
Hiermee beeldt u het menu van de dvd af.
wj DVD TOP MENU
Hiermee beeldt u het hoofdmenu van de dvd af.
Tips
• Cijfertoets 5, H, PROG + en A/B hebben voelstippen. Gebruik deze reliëfpunten
als referentie wanneer u de televisie bedient.
• Bij gebruik van de afstandsbediening richt u deze op de afstandsbedieningssensor
op de televisie. Zie pagina 17 voor de plaats van de sensor.
16
NL
Page 83
Overzicht van de knoppen en lampjes op de televisie
KDS-55A2000
Wees voorzichtig dat uw
vingers niet bekneld
raken wanneer u het
deksel opent.
KDS-70R2000
MENU
1 (pagina 26)
2/ – Ingangskeuze/OK
• In de televisiemodus (pagina 25): Hiermee
selecteert u de ingangsbron uit de apparaten
die zijn aangesloten op de televisieingangen.
• In het televisiemenu: Hiermee selecteert u het
menu of de optie en bevestigt u de instelling.
3 2 +/-//
• In de televisiemodus: Hiermee verhoogt (+) of
verlaagt (-) u het volume.
• In het televisiemenu: Hiermee navigeert u naar
rechts () of naar links () door de opties.
4 PROG +/-//
• In de televisiemodus: Hiermee selecteert u het
volgende (+) of vorige (-) kanaal.
• In het televisiemenu: Hiermee navigeert u
omhoog () of omlaag () door de opties.
5 – Timeropnameprogramma/Timer-
lampje
• Dit lampje brandt oranje wanneer een
timeropname is ingesteld (pagina's 22 en 23).
Dit lampje brandt rood als het opnemen
begint.
• Dit lampje brandt oranje als de timer is
ingesteld (pagina 33).
6 – Lampindicator
Deze indicator knippert rood wanneer de lamp
van de lichtbron is opgebrand.
7 1 – Aan/stand-by-lampje
Dit lampje knippert groen wanneer de lichtbron
wordt voorbereid op inschakelen. Dit lampje
3
#
3
#
brandt groen als de televisie is ingeschakeld.
Dit lampje brandt rood als de televisie stand-by
staat. Als de lampafdekking of de lamp zelf niet
goed is bevestigd, blijft de rode indicator
knipperen met intervallen van drie keer
knipperen achter elkaar (pagina 51).
8 Afstandsbedieningsensor
• Ontvangt infraroodsignalen vanaf de
afstandsbediening.
• Dek de sensor niet af omdat deze hierdoor niet
meer kan werken.
9 1 – Aan/uit
Hiermee zet u de televisie aan of uit.
Opmerking
Controleer dat de televisie volledig uitgeschakeld is
voordat u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
trekt. Als u de stekker uit het stopcontact trekt terwijl de
televisie nog ingeschakeld is, kan de indicator blijven
branden of kan een storing in de televisie optreden.
Wordt vervolgd
17
NL
Page 84
Projectielamp
De televisie maakt gebruik van een projectielamp als
lichtbron. Net als bij iedere lamp is de levensduur beperkt en
de lamp moet worden vervangen wanneer de lampindicator
knippert of het scherm donkerder wordt.
Opmerkingen
• Nadat u de televisie hebt ingeschakeld, kan het enige tijd
(1 minuut of minder) duren voordat het beeld wordt
weergegeven.
• Wanneer de projectielamp opgebrand is, wordt het scherm
donker. Vervang de projectielamp door een nieuwe
vervangingslamp van Sony: XL-5200 (voor de KDS55A2000, niet bijgeleverd) of XL-5300 (voor de KDS70R2000, bijgeleverd). Zie pagina 50 voor instructies
voor het vervangen van de projectielamp.
Waarschuwing
Het licht dat door de projectielamp tijdens het gebruik van de
televisie wordt uitgeworpen is tamelijk helder. Om irritatie
of letsel aan uw ogen te voorkomen, mag u niet rechtstreeks
in het lamphuis kijken wanneer de televisie is ingeschakeld.
De luidsprekers eraf halen
(alleen KDS-70R2000)
De luidsprekers van de KDS-70R2000 kunnen indien
gewenst van de televisie worden afgehaald. Als u een
multikanaals surroundsysteem gebruikt en er
onvoldoende ruimte is om de televisie met
luidsprekers eraan op te stellen, adviseren wij u de
luidsprekers van de televisie af te halen.
1 Verwijder de drie schroeven vanuit de
achterkant van de luidspreker en trek de
luidspreker recht opzij om deze van de
televisie af te halen.
Om de schroeven los te draaien gebruikt u een
muntstuk en draait u ze linksom.
2 Bevestig de zijafdekking die in de doos zit.
Duw de zijafdekking aan de bovenkant, in het
midden en aan de onderkant op zijn plaats om er
zeker van te zijn dat deze stevig wordt bevestigd
(zie afbeelding).
Opmerking
Zorg ervoor dat de zijafdekking gemerkt met "R"
(rechts) of "L" (links) wordt bevestigd aan de
overeenkomstige zijkant, gezien vanaf de voorkant van
de televisie.
3 Zet de zijafdekking vast met behulp van de
drie schroeven die in stap 1 werden
verwijderd.
Om de schroeven vast te draaien gebruikt u een
muntstuk en draait u ze rechtsom.
18
4 Herhaal de stappen 1 tot en met 3 voor de
luidspreker aan de andere zijkant.
Opmerking
Nadat u de luidsprekers hebt verwijderd, bergt u deze op in
de doos waarin oorspronkelijk de zijafdekkingen zaten.
NL
Page 85
Televisie kijken
Televisie kijken
3
2
1 Druk op 1 op de televisie (voorkant) om de
televisie in te schakelen.
Wanneer de televisie in de stand-by-stand staat
(het 1 (aan/stand-by-) lampje op de televisie
(voorkant) brandt rood), drukt u op TV "/1 op de
afstandsbediening om de televisie in te schakelen.
Televisie kijken
2 Druk op DIGITAL om de digitaalmodus of
op ANALOG om de analoogmodus in te
schakelen.
De beschikbaarheid van de kanalen is afhankelijk
van de ingeschakelde modus.
3 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/-
om een televisiekanaal te selecteren.
Als u kanaal 10 of hoger wilt selecteren met de
cijfertoetsen, drukt u binnen twee seconden op de
tweede en de derde cijfertoets.
Voor het selecteren van een digitaal kanaal met
1
behulp van de Digitale Elektronische Programma
Gids (EPG), zie pagina 22.
In de digitaalmodus
Er wordt tijdelijk een informatiebalk afgebeeld.
De balk kan de volgende pictogrammen bevatten.
: Radioweergave
: Gecodeerd/Abonnement-dienst
:Meerdere audiotalen beschikbaar
: Ondertitels beschikbaar
: Ondertitels voor slechthorenden beschikbaar
: Aanbevolen minimale leeftijd voor het
bekijken van het huidige programma (4 tot en
met 18 jaar)
: Kinderslot
: Het huidige programma wordt opgenomen
Overige handelingen
Als u dit wiltDoet u dit
De televisie tijdelijk
uitschakelen (stand-by)
De televisie
uitschakelen
3
De televisie vanuit
stand-by inschakelen
zonder geluid
Het volume
aanpassen
Druk op TV "/1.
Druk op 1 op de televisie
(voorkant).
Opmerking
Als u de televisie volledig wilt
uitschakelen, moet u de stekker uit
het stopcontact halen.
Druk op %. Druk op 2 +/- om
het volume in te stellen.
Druk op 2 + (harder)/
- (zachter).
Wordt vervolgd
19
NL
Page 86
Als u dit wiltDoet u dit
Het geluid dempenDruk op %. Druk nogmaals op
de toets om het geluid te
herstellen.
De programmaindextabel weergeven
(alleen in de
analoogmodus)
Druk op . Als u een analoog
kanaal wilt selecteren drukt u op
F/f en daarna op .
Voor het weergeven van de
indextabel met ingangssignalen,
zie pagina 25.
Toegang tot teletekst
Druk op /. Telkens als u op / drukt, wordt het
scherm als volgt gewijzigd:
Teletekst en televisiebeeld t Teletekst t Geen
teletekst (teletekst wordt uitgeschakeld)
U selecteert een pagina door op de cijfertoetsen of
/ te drukken.
Druk op / om een pagina vast te zetten.
Druk op / als u verborgen informatie wilt
weergeven.
Om een pagina te verspringen, drukt u op en
en drukt u daarna op (voor paginanummers
bestaande uit drie cijfers).
Tips
• Zorg dat het ontvangen signaal goed is aangezien er
anders fouten in de tekst kunnen ontstaan.
• De meeste televisiekanalen zenden teletekst uit. Voor
informatie over het gebruik van deze service selecteert u
de indexpagina.
• Als onderaan op de teletekstpagina vier gekleurde opties
worden weergegeven, is Fastext beschikbaar. Fastext
biedt snel en gemakkelijk toegang tot pagina's. Druk op de
overeenkomstige gekleurde toets om de pagina weer te
geven.
F/f,
Het beeld bevriezen – Stilstaand beeld
U kunt het huidige beeld stilzetten om een
aantekening te maken van een telefoonnummer of
recept.
Het beeldformaat handmatig aanpassen
aan de uitzending
Druk herhaaldelijk op om te kiezen uit Smart, 4:3,
Wide (breedbeeld), Zoom of 14:9.
Smart*
Geeft normale 4:3-uitzendingen weer met een
nagebootst breedbeeldeffect. Het 4:3-beeld wordt
uitgerekt, zodat het beeld schermvullend wordt.
4:3
Geeft normale 4:3-uitzendingen (dat wil zeggen, geen
breedbeeld) weer in de juiste verhoudingen.
Wide
(breed
beeld)
Geeft breedbeelduitzendingen (16:9) weer in de juiste
verhoudingen.
Zoom*
Geeft cinemascope-uitzendingen (letterbox-formaat)
weer in de juiste verhoudingen.
14:9*
1 Druk op .
Het stilgezette beeld wordt aan de rechterkant van
het scherm afgebeeld. U kunt een bewegend beeld
aan de linkerkant van het scherm weergeven.
2 Druk nog een keer op om terug te keren
naar de normale televisiemodus.
NL
20
Geeft 14:9-uitzendingen weer in de juiste
verhoudingen. Daardoor zijn zwarte balken zichtbaar
op het scherm.
* De boven- of onderkant van het beeld kan gedeeltelijk
worden weggesneden.
Page 87
Tips
• In plaats hiervan kunt u "Auto formaat" instellen op
"Aan". De televisie selecteert dan automatisch de meest
geschikte instelling voor de uitzending (pagina 32).
• U kunt het zichtbare deel van het beeld aanpassen als u
Smart, 14:9 of Zoom selecteert. Druk op
beeld omhoog of omlaag te schuiven (bijvoorbeeld om de
ondertitels te lezen).
F/f om het
Het Tools-menu gebruiken
Druk op TOOLS om de volgende opties voor het
bekijken van een televisieprogramma af te beelden.
Twee beelden tegelijkertijd bekijken – PAP
(Picture and Picture)
U kunt twee beelden (externe invoer en
televisieprogramma) tegelijkertijd op het beeldscherm
weergeven.
Sluit het optionele apparaat aan (pagina 45) en zorg
ervoor dat de beelden van dit apparaat op het
beeldscherm worden weergegeven (pagina 25).
Opmerking
Deze functie is niet beschikbaar in geval van een
computeringangsbron.
Televisie kijken
OptiesBeschrijving
SluitenHiermee sluit u het Tools-
menu.
PAP (of Enkel beeld)Zie pagina 21.
BeeldinstellingZie pagina 27.
Geluid ModusZie pagina 30.
Ondertiteling Instellen
(alleen in digitaalmodus)
Digit. favorieten (alleen
in digitaalmodus)
Power SavingZie pagina 33.
Sleep TimerZie pagina 33.
i Volume*Zie pagina 34.
Auto klok instellen
(alleen in
analoogmodus)
* Deze optie wordt alleen afgebeeld als "i Speaker Link"
is ingesteld op "Uit" (pagina 34).
Zie pagina 41.
Zie pagina 24.
Hiermee kunt u de
digitaalmodus instellen om de
juiste tijd te verkrijgen.
1 Druk op TOOLS om het Tools-menu af te
beelden.
2 Druk op F/f om "PAP" te selecteren en
druk vervolgens op .
Het beeld van het aangesloten apparaat wordt
weergegeven aan de linkerkant en het
televisieprogramma aan de rechterkant van het
beeldscherm.
3 Druk op de cijfertoetsen of PROG +/- om
het televisiekanaal te kiezen.
Terugkeren naar de normale televisiefunctie
Druk op of RETURN.
Tips
• U kunt ook terugkeren naar de normale televisiefunctie
door "Enkel beeld" te kiezen op het Tools-menu.
• Het geluid van het beeld in het groene frame wordt
weergegeven. U kunt het geluid van de beelden
omschakelen door op G/g te drukken.
• U kunt de grootte van de beelden veranderen door G/g
ingedrukt te houden.
21
NL
Page 88
De Digitale Elektronische Programma Gids (EPG)
raadplegen *
1 Druk in de digitaalmodus op om de
Digitale Elektronische Programma Gids
(EPG) weer te geven.
2 Voer de gewenste, in onderstaande tabel
aangegeven, handelingen uit.
Opmerking
Informatie over de programma's wordt alleen weergegeven
Digitale Elektronische Programma Gids (EPG)
* Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in bepaalde landen.
Als u dit wiltDoet u dit
De EPG uitschakelenDruk op .
als de zender deze uitzendt.
Door de EPG navigerenDruk op
Het huidige programma bekijkenDruk op als het huidige programma geselecteerd is.
De informatie over de programma's per
categorie sorteren – Categorielijst
Instellen van een programma dat
opgenomen moet worden – Timer REC
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op
3 Druk op .
1 Druk op F/f/G/g om een toekomstig programma te
2 Druk op .
3 Druk op
4 Druk op om de timers van de televisie en videorecorder in
Opmerkingen
• Het instellen van de timer van de videorecorder via de televisie is alleen
• Als het opnemen eenmaal begonnen is, kunt u de televisie stand-by zetten, maar
• Als een leeftijdsbeperking voor programma's is geselecteerd, wordt een
F/f/G/g.
F/f/G/g om een categorie te selecteren. De
categorienaam wordt aan de zijkant afgebeeld.
De beschikbare categorieën zijn o.a.:
"Alle Categorieën": Bevat alle overige beschikbare kanalen.
Categorienaam (bijv. "Nieuws"): Bevat alle kanalen overeenkomstig de
geselecteerde categorie.
De Digitale Elektronische Programma Gids (EPG) laat nu alleen de
huidige programma's uit de gekozen categorie zien.
selecteren dat u wilt opnemen.
F/f om "Timer REC" te selecteren.
te stellen.
Bij de informatie van dat programma wordt het symbool afgebeeld.
Het lampje op de televisie (voorzijde) gaat oranje branden.
mogelijk met videorecorders die compatibel zijn met Smartlink. Als uw
videorecorder niet compatibel is met Smartlink wordt er een melding afgebeeld
als geheugensteuntje dat u de timer van de videorecorder moet instellen.
u moet de televisie niet volledig uitschakelen omdat dan het opnemen
geannuleerd wordt.
melding op het beeldscherm afgebeeld waarin u om een PIN-code wordt
gevraagd. Voor meer informatie, zie "Kinderslot" op pagina 41.
22
NL
Page 89
Als u dit wiltDoet u dit
Voor het selecteren van een programma dat
automatisch op het scherm weergegeven
moet worden zodra het begint –
Herinnering
1 Druk op F/f/G/g om het komende programma, dat
weergegeven moet worden, te selecteren.
2 Druk op .
3 Druk op
4 Druk op om het geselecteerde programma automatisch
weer te geven zodra het begint.
Bij de informatie van dat programma wordt het symbool c afgebeeld.
Opmerking
Als de televisie stand-by staat, wordt de televisie automatisch weer
ingeschakeld als het programma gaat beginnen.
De tijd en datum instellen van een
programma dat u wilt opnemen –
Handmatig timer REC
1 Druk op .
2 Druk op
druk vervolgens op .
3 Druk op
op
g.
4 Stel de start- en stoptijd in op dezelfde manier zoals in stap 3.
5 Druk op
vervolgens op .
6 Druk op om de timers van de televisie en videorecorder in
te stellen.
Bij de informatie van dat programma wordt het symbool afgebeeld.
Het lampje op de televisie (voorzijde) gaat oranje branden.
Opmerkingen
• Het instellen van de timer van de videorecorder via de televisie is alleen
mogelijk met videorecorders die compatibel zijn met Smartlink. Als uw
videorecorder niet compatibel is met Smartlink wordt er een melding afgebeeld
als geheugensteuntje dat u de timer van de videorecorder moet instellen.
• Als het opnemen eenmaal begonnen is, kunt u de televisie stand-by zetten, maar
u moet de televisie niet volledig uitschakelen omdat dan het opnemen
geannuleerd wordt.
• Als een leeftijdsbeperking voor programma's is geselecteerd, wordt een
melding op het beeldscherm afgebeeld waarin u om een PIN-code wordt
gevraagd. Voor meer informatie, zie "Kinderslot" op pagina 41.
Een opname/herinnering annuleren –
Timer-lijst
1 Druk op .
2 Druk op
3 Druk op F/f om het programma, dat u wilt annuleren, te
selecteren en druk vervolgens op .
4 Druk op
vervolgens op .
Via een dialoogvenster wordt u gevraagd het annuleren van het
programma te bevestigen.
5 Druk op G/g om "Ja" te selecteren en druk vervolgens op
ter bevestiging.
F/f om "Herinnering" te selecteren.
Televisie kijken
F/f om "Handmatig timer REC" te selecteren en
F/f om de datum te selecteren en druk vervolgens
F/f om het programma te selecteren en druk
F/f om "Timer-lijst" te selecteren.
F/f om "Timer Annuleren" te selecteren en druk
Tip
U kunt de Digitale Elektronische Programma Gids (EPG) ook weergeven door "Digitale EPG" in het "MENU" (pagina 26) te
selecteren.
23
NL
Page 90
De digitale favorietenlijst gebruiken *
Met de Favorietenlijst kunt u programma's kiezen uit
een lijst van maximaal 20, door u opgegeven, kanalen.
Voor het weergeven van de Favorietenlijst, zie
"Navigeren in de menu's" (pagina 26).
Digitale favorietenlijst
* Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in bepaalde landen.
Als u dit wiltDoet u dit
Voor de eerste keer uw Favorietenlijst
samenstellen
Als u voor de eerste keer "Digit. favorieten" in het "MENU" selecteert, wordt
via een dialoogvenster gevraagd of u kanalen aan de Favorietenlijst wilt
toevoegen.
1 Druk op om "Ja" te selecteren.
2 Druk op
toevoegen.
Als het kanaalnummer bekend is kunt u met behulp van de cijfertoetsen
een kanaal rechtstreeks selecteren.
3 Druk op .
De in de Favorietenljst opgeslagen kanalen worden aangeduid met een
F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt
symbool.
De Favorietenlijst uitschakelenDruk op RETURN.
Een kanaal bekijkenDruk op terwijl u een programma selecteert.
Kanalen toevoegen of wissen in de
Favorietenlijst
Alle kanalen in de Favorietenlijst wissen
1 Druk op de blauwe toets.
De in de Favorietenljst opgeslagen kanalen worden aangeduid met een
symbool.
2 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt toevoegen
of wissen.
Als het kanaalnummer bekend is kunt u met behulp van de cijfertoetsen
een kanaal rechtstreeks selecteren.
3 Druk op .
4 Druk op de blauwe toets om terug te keren naar de
Favorietenlijst.
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op de gele toets.
Via een dialoogvenster wordt u gevraagd het wissen van alle kanalen in
de Favorietenlijst te bevestigen.
3 Druk op G/g om "Ja" te selecteren en druk vervolgens op
ter bevestiging.
24
NL
Page 91
Overige handelingen
Beelden van een
aangesloten apparaat
bekijken
Schakel het aangesloten apparaat aan en
voer een van de volgende stappen uit.
Voor apparatuur die is aangesloten op de SCARTaansluitingen met een volledige 21-pins SCARTkabel (pagina 46)
Start de weergave op het aangesloten apparaat.
Het beeld van het aangesloten apparaat verschijnt op
het scherm.
Voor een automatisch geprogrammeerde
videorecorder (pagina 9)
Druk in de analoogmodus op PROG +/- of de
cijfertoetsen om een videokanaal te selecteren.
Voor andere apparaten (pagina 45)
Druk meerdere malen op / tot het juiste
ingangssymbool (zie hieronder) op het scherm
verschijnt.
Beeldschermweergave
AV1/2 of
AV1/2
AV3 , AV 3
of AV3
AV 44 (Y, P
AV 55 HDMI IN
AV 66 HDMI IN
Naam van
ingangsaansluitingen
1 of 2 /
3 //
B/CB, PR/CR) en
(L, R)
6 HDMI IN en 6 HDMI IN
(L, R)
Als u dit wiltDoet u dit
Terugkeren naar de
normale televisie
functie
De indextabel met
ingangssignalen
weergeven (behalve
voor PC-videoingangssignaal)
Druk op DIGITAL of ANALOG.
Druk op om de indextabel met
ingangssignalen weer te geven.
(Druk vervolgens, alleen in de
analoogmodus, op
ingangsbron wilt selecteren, drukt
u op F/f en vervolgens op .
g.) Als u een
Het Tools-menu gebruiken
Druk op TOOLS om de volgende opties weer te geven
voor het bekijken van beelden vanaf andere
apparatuur, anders dan een computer.
OptiesBeschrijving
Sluiten
PAP (of Enkel beeld)
BeeldinstellingZie pagina 27.
Geluid ModusZie pagina 30.
Power SavingZie pagina 33.
Sleep TimerZie pagina 33.
i Volume*Zie pagina 34.
Auto klok instellenHiermee kunt u de digitaalmodus
* Deze optie wordt alleen afgebeeld als "i Speaker Link"
is ingesteld op "Uit" (pagina 34).
Hiermee sluit u het Tools-menu.
Zie pagina 21.
instellen om de juiste tijd te
verkrijgen.
Televisie kijken
AV7 of
AV 7
PCPC IN RGB en PC IN
7 of (Y, P
C
R) en (L (MONO), R)
B/CB, PR/
25
NL
Page 92
De MENU functies gebruiken
Navigeren in de menu's
Met "MENU" kunt u gebruik maken van
verschillende handige functies van deze televisie. U
kunt gemakkelijk kanalen of ingangsbronnen
selecteren en de instellingen van uw televisie
veranderen.
2
3
1
1 Druk op MENU om het menu weer te
geven.
Pictogram
Beschrijving
Analoog
Hiermee keert u terug naar het laatst
bekeken analoge kanaal.
Digitaal*
Hiermee keert u terug naar het laatst
bekeken digitale kanaal.
Digitale EPG*
Hiermee beeldt u de digitale
elektronische programmagids (EPG) af.
Voor meer informatie over de instelling,
zie pagina 22.
Externe ingangen
Hiermee selecteert u de op uw televisie
aangesloten apparatuur.
• Om het gewenste externe
ingangssignaal te bekijken, moet u
het bronapparaat selecteren en
vervolgens op drukken.
• Om een naam toe te wijzen aan een
externe ingang, selecteert u "Bewerk
AV labels" en leest u vervolgens
pagina 36.
Instellingen
Hiermee beeldt u het menu Instellingen
af waarop u de meeste geavanceerde
instellingen en aanpassingen kunnen
worden gemaakt.
Voor meer informatie over de
instellingen, zie pagina 27 tot en met 42.
Opmerking
De onderdelen verschillen afhankelijk van
de situatie. Onderdelen die niet
beschikbaar zijn worden grijs of niet
afgebeeld.
26
Pictogram
NL
* Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in
bepaalde landen.
2 Druk op F/f om een optie te selecteren.
3 Druk op om de keuze van de optie te
bevestigen.
Druk op MENU als u het menu wilt verlaten.
Beschrijving
Digit. favorieten*
Hiermee beeldt u de favorietenlijst af.
Voor meer informatie over de instelling,
zie pagina 24.
Page 93
Het menu Beeld
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Beeld.
1 Druk op F/f om "Instellingen" te
selecteren op het MENU, en druk daarna
op .
2 Druk op F/f om een menupictogram te
selecteren, en druk daarna op .
3 Druk op F/f/G/g om een optie te
selecteren.
Doel Ingangen
Beeldinstelling
Reset
Voor de ingangsbron waarnaar u op dit moment kijkt, selecteert u of de algemene
instelling moet worden gebruikt of iedere instelling afzonderlijk moet worden
gemaakt.
"Algemeen": Hiermee past u algemene instellingen toe waarvan de waarden
dezelfde zijn als voor andere ingangsbron waarbij "Doel Ingangen" is ingesteld op
"Algemeen".
Huidige naam van de ingangsbron (bijv. AV1): Hiermee stelt u iedere optie
afzonderlijk in voor de huidige ingangsbron.
Tip
Als u dezelfde instellingen wilt toepassen op iedere ingangsbron, stelt u iedere ingangsbron in
op "Algemeen".
Hiermee selecteert u de beeldmodus.
"Demo": Voor een beeld met meer contrast en scherpte.
"Standaard": Voor een standaardbeeld. Deze instelling wordt aanbevolen voor home
entertainment.
"Gebruiker": Hiermee kunt u voorkeursinstellingen opslaan.
Hiermee stelt u alle "Beeld"-instellingen terug, behalve "Doel Ingangen" en
"Beeldinstelling", op de fabrieksinstellingen.
Tip
Ook "Advanced instell." (pagina 29) wordt niet teruggesteld. Selecteer "Reset" bij "Advanced
instell." om de items van "Advanced instell." terug te stellen.
De MENU functies gebruiken
Wordt vervolgd
27
NL
Page 94
Iris geavanceerd
Hiermee kunt u een optimale helderheid en contrast verkrijgen, geschikt voor
televisiekijken.
"Auto 1"*: Dit is de aanbevolen instelling voor het kijken naar televisieprogramma's
met grote verschillen in helderheid tussen de scènes.
"Auto 2"*: Dit is de aanbevolen instelling voor het kijken naar televisieprogramma's
met geringe verschillen in helderheid tussen de scènes.
"Max": Hiermee heeft het scherm het maximale helderheidsniveau. Dit is geschikt
voor televisiekijken in een helder verlicht vertrek.
"Hoog": Hiermee wordt het scherm helderder. Dit is geschikt voor televisiekijken in
een helder verlicht vertrek.
"Midden": Hiermee wordt de helderheid ingesteld op ongeveer het standaardniveau.
"Laag": Hiermee wordt de helderheid van het scherm lager en het contrast hoger. Dit
is geschikt voor televisiekijken in een zwak verlicht vertrek.
"Min": Hiermee heeft het scherm het minimale helderheidsniveau en het maximale
contrastniveau. Dit is geschikt voor televisiekijken in een zwak verlicht vertrek.
* De helderheid van het scherm wordt automatisch vastgesteld. Deze instellingen zijn het meest
geschikt voor programma's zoals films die veelvuldig wisselen tussen heldere scènes en zwak
verlichte scènes.
Opmerking
"Iris geavanceerd" is niet beschikbaar wanneer een stilstaand beeld of PAP wordt afgebeeld.
Contrast
Helderheid
Kleur
Kleurtint
Kleur Temperatuur
Beeldscherpte
Ruisonderdruk.
Om het beeldcontrast te vergroten/verkleinen.
Om het beeld lichter of donkerder te maken.
Om de kleurintensiteit te vergroten/verkleinen.
Om de groene tinten en rode tinten te versterken of af te zwakken.
Tip
"Kleurtint" kan alleen worden aangepast voor NTSC-kleursignalen (zoals op Amerikaanse
videobanden).
Om de witte kleur in het beeld in te stellen.
"Koel": Om de witte kleuren een blauwe tint te geven.
"Neutraal": Om de witte kleuren een neutrale tint te geven.
"Warm 1"/"Warm 2": Om de witte kleuren een rode tint te geven. De rode tint van
"Warm 2" is sterker dan van "Warm 1".
Tip
"Warm 1" en "Warm 2" kunnen alleen geselecteerd worden als "Beeldinstelling" is ingesteld
op "Gebruiker".
Om de scherpte van het beeld te vergroten/verminderen.
Hiermee verlaagt u de beeldruis (sneeuw).
"Auto": Om de beeldruis automatisch te onderdrukken.
"Hoog"/"Midden"/"Laag": Om de sterkte van de ruisonderdrukking te wijzigen.
"Uit": Om Ruisonderdruk. uit te schakelen.
"BNR": Om de blokruis te verlagen. Dit is effectief voor digitale kanalen of een
aangesloten dvd-speler/digitale ontvanger met MPEG-weergave.
Tips
• "Auto" is niet beschikbaar tijdens het kijken naar component-ingangssignalen, HDMIingangssignalen of digitale RF-ingangssignalen.
• "Ruisonderdruk." is niet beschikbaar wanneer een stilstaand beeld of PAP wordt afgebeeld.
28
NL
Page 95
DRC-modus
Hiermee creëert u een beeld met hoge resolutie voor een ingangsbron met hoge
resolutie (bijv. een dvd-speler of digitale ontvanger).
"Modus 1": Dit is de aanbevolen instelling
"Modus 2": Dit is alleen beschikbaar wanneer het ingangsbron-signaalformaat 1080i
is. Modus 2 is de geschikte instelling als het oorspronkelijke signaal is gebaseerd op
een signaal volgens de standaarddefinitie.
"Uit": Hiermee schakelt u de DRC-modus uit.
Tip
"DRC-modus" is niet beschikbaar wanneer "Spelmodus" is ingesteld op "Aan" of wanneer een
stilstaand beeld of PAP wordt afgebeeld. Bovendien is het niet beschikbaar bij het kijken naar
computer- of 1080p-ingangsbronnen.
DRC-palet
Advanced instell.
Hiermee stelt u het niveau van detail ("Realiteit") en scherpte ("Scherpte") in voor
ieder ingangssignaal. U kunt bijvoorbeeld een aangepaste instelling aanmaken voor
het beeld van uw kabel-ingangsaansluitingen, en een andere aanmaken voor het
beeld van uw dvd-speler.
Het DRC-palet wordt afgebeeld.
Druk op
Wanneer u de z hoger langs de "Realiteit"-as verplaatst, wordt het beeld
gedetailleerder. Wanneer u de z naar rechts langs de "Scherpte"-as verplaatst, wordt
het beeld scherper.
Tip
"DRC-palet" is niet beschikbaar wanneer "Spelmodus" is ingesteld op "Aan", "DRC-modus"
is ingesteld op "Uit", of wanneer een stilstaand beeld of PAP wordt afgebeeld. Bovendien is het
niet beschikbaar bij het kijken naar computer- of 1080p-ingangsbronnen.
Om de beeldmodus nog gedetailleerder in te stellen. Als "Beeldinstelling" ingesteld
wordt op "Gebruiker", is het mogelijk deze instellingen te maken/wijzigen.
"Reset": Hiermee stelt u alle geavanceerde instellingen terug op de
fabrieksinstellingen.
"Zwartcorrectie": Versterkt de donkere kleuren van het beeld om een groter contrast
te bewerkstelligen.
"Gamma": Hiermee past u de balans tussen lichte en donkere delen van het beeld
aan.
"Helder wit": Benadrukt de witte kleuren.
"Live Colour": Hierdoor worden de kleuren levendiger.
"Witbalans": Hiermee stelt u de kleurtemperatuur kleur voor kleur in.
"Detailoptimalisatie": Hiermee verbetert u de details van het beeld.
"Randenoptimalisatie": Hiermee verbetert u de contouren van het beeld.
Tip
"Detailoptimalisatie" is niet beschikbaar wanneer een stilstaand beeld of PAP wordt afgebeeld.
F/f/G/g om de positie van de markering te veranderen (z).
De MENU functies gebruiken
29
NL
Page 96
Het menu Geluid
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Geluid. Om opties te selecteren in "Instellingen",
raadpleegt u "Het menu Beeld" (pagina 27).
Doel Ingangen
Geluid Modus
Reset
Hoge tonen
Lage tonen
Balans
Auto volume
Voor de ingangsbron waarnaar u op dit moment kijkt, selecteert u of de algemene
instelling moet worden gebruikt of iedere instelling afzonderlijk moet worden
gemaakt.
"Algemeen": Hiermee past u algemene instellingen toe waarvan de waarden
dezelfde zijn als voor andere ingangsbron waarbij "Doel Ingangen" is ingesteld op
"Algemeen".
Huidige naam van de ingangsbron (bijv. AV1): Hiermee stelt u iedere optie
afzonderlijk in voor de huidige ingangsbron.
Tip
Als u dezelfde instellingen wilt toepassen op iedere ingangsbron, stelt u iedere ingangsbron in
op "Algemeen".
Hiermee selecteert u de geluidsmodus.
"Dynamisch": Versterkt de hoge en lage tonen.
"Standaard": Voor een standaard geluidsweergave. Deze instelling wordt
aanbevolen voor home entertainment.
"Gebruiker": Vlakke karakteristiek. Hiermee kunt u ook uw favoriete instelling
opslaan.
Hiermee stelt u alle "Geluid"-instellingen terug, behalve "Doel Ingangen", "Geluid
Modus" en "2-talig", op de fabrieksinstellingen.
Hiermee past u geluiden met een hoge toonhoogte aan.
Hiermee past u geluiden met een lage toonhoogte aan.
Hiermee stelt u de balans tussen de linker- en rechterluidspreker in.
Hiermee zorgt u dat het volumeniveau gelijk blijft, zelfs wanneer het geluidsvolume
schommelt (bijvoorbeeld doordat reclames vaak luider zijn dan programma's).
Volume offset
Surround
NL
30
Hiermee stelt u het volumeniveau in van de huidige ingangsbron in verhouding tot
de andere ingangsbronnen, wanneer "Doel Ingangen" is ingesteld op de huidige
ingangsbronnaam (bijv. AV1).
Hiermee selecteert u de surroundfunctie.
"Dolby Virtual": Hiermee maakt u gebruik van de luidsprekers van de televisie om
het geluidseffect van een multikanaalssysteem te simuleren.
"Uit": Voor normale stereo- of mono-ontvangst.
Page 97
BBE
Hiermee maakt u het geluid krachtiger door compensatie van de fase-effecten in de
luidsprekers met behulp van het "BBE High Definition Sound System" wanneer
"Geluid Modus" is ingesteld op "Gebruiker".
2-talig
Tip
De opties op het menu Geluid, behalve "2-talig", kunnen niet worden gebruikt als een hoofdtelefoon of de audiouitgangsaansluitingen in gebruik zijn.
Hiermee selecteert u het luidsprekergeluid voor een stereo-uitzending of een
tweetalige uitzending.
"Stereo", "Mono": Voor een stereo-uitzending.
"A"/"B"/"Mono": Bij tweetalige uitzendingen selecteert u "A" voor geluidskanaal 1,
"B" voor geluidskanaal 2, of "Mono" voor een monokanaal indien beschikbaar.
Tip
Als u een ander apparaat selecteert dat op de televisie is aangesloten, stelt u "2-talig" in op
"Stereo", "A" of "B".
De MENU functies gebruiken
31
NL
Page 98
Het menu Beeldregeling
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Beeldregeling. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u
"Het menu Beeld" (pagina 27).
Doel Ingangen
Schermmodus
Auto formaat
4:3 standaard
Voor de ingangsbron waarnaar u op dit moment kijkt, selecteert u of de algemene
instelling moet worden gebruikt of iedere instelling afzonderlijk moet worden
gemaakt.
"Algemeen": Hiermee past u algemene instellingen toe waarvan de waarden dezelfde
zijn als voor andere ingangsbron waarbij "Doel Ingangen" is ingesteld op "Algemeen".
Huidige naam van de ingangsbron (bijv. AV1): Hiermee stelt u iedere optie
afzonderlijk in voor de huidige ingangsbron.
Tip
Als u dezelfde instellingen wilt toepassen op iedere ingangsbron, stelt u iedere ingangsbron in
op "Algemeen".
Voor meer informatie over het beeldformaat, zie pagina "Het beeldformaat
handmatig aanpassen aan de uitzending" (pagina 20).
Hiermee wijzigt u automatisch het beeldformaat op basis van het uitgezonden
signaal. Als u de instelling wilt behouden, selecteert u "Uit".
Tip
Zelfs als "Auto formaat" is ingesteld op "Aan" of "Uit", kunt u het beeldformaat altijd wijzigen
door herhaaldelijk op te drukken.
Hiermee selecteert u het standaard beeldformaat voor 4:3-uitzendingen.
"Smart": Geeft normale 4:3-uitzendingen weer met een nagebootst breedbeeldeffect.
"4:3": Geeft normale 4:3-uitzendingen weer in de juiste verhoudingen.
"Uit": Hiermee blijft bij verandering van kanaal of ingangssignaal de huidige
"Schermmodus"-instelling behouden.
Tip
Deze optie is alleen beschikbaar als "Auto formaat" is ingesteld op "Aan".
Beeld bereik
Horiz. Verschuiven
Vertic. Verschuiven
Verticale Grootte
NL
32
Hiermee kunt u het zichtbare deel van het beeld aanpassen.
"Normaal": Voor weergave van het beeld in het originele formaat.
"-1"/"-2": Voor het vergroten van het beeld zodat de randen verborgen blijven.
Hiermee past u de horizontale positie van het beeld aan.
Hiermee past u de verticale positie van het beeld aan wanneer het beeldformaat is
ingesteld op "Smart", "Zoom" of "14:9".
Hiermee past u de verticale grootte van het beeld aan wanneer het beeldformaat is
ingesteld op "Smart".
Page 99
Het menu Instellingen
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Instellingen. Om opties te selecteren in "Instellingen",
raadpleegt u "Het menu Beeld" (pagina 27).
Timerinstellingen
Auto Start
Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie in-/uitgeschakeld wordt.
Sleep Timer
Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie automatisch stand-by wordt
gezet.
Als de Sleep Timer geactiveerd is brandt het (Timer-) lampje op de televisie
(voorzijde) oranje.
Tips
• Als u de televisie uitschakelt en weer inschakelt, wordt "Sleep Timer" weer ingesteld op
"Uit".
• "Sleep Timer zal TV dadelijk uitschakelen" wordt op het scherm weergegeven één minuut
voordat de televisie stand-by wordt gezet.
Timer Aan
Hiermee stelt u de timer in voor het inschakelen van de televisie vanuit stand-by.
"Dag": Hiermee selecteert u de dag waarop de "Timer Aan" in werking gezet moet
worden.
"Tijd": Hiermee stelt u het tijdstip in waarop de televisie ingeschakeld moet worden.
"Duur": Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie automatisch stand-by
moet worden gezet.
"Volume-instellingen": Hiermee stelt u het volumeniveau in voor wanneer de timer
de televisie inschakelt.
Klokinstelling
Hiermee kunt u de tijd handmatig instellen. Als de televisie digitale kanalen
ontvangt, kan de klok niet handmatig worden ingesteld, aangezien deze is ingesteld
op de tijdcode van het uitgezonden signaal.
Hiermee start u het "menu bij eerste bediening" om de taal en het land/gebied te
selecteren, op alle beschikbare digitale en analoge kanalen af te stemmen, en de tijd
in te stellen (alleen beschikbaar wanneer geen digitale kanalen worden ontvangen).
Normaal gesproken hoeft u deze handeling niet uit te voeren, omdat de taal en het
land/gebied al zijn geselecteerd en de kanalen al zijn geprogrammeerd tijdens het
installeren van de televisie (pagina 8, 9). Via deze optie kunt u dit proces echter
herhalen (bijvoorbeeld om de televisie opnieuw te programmeren nadat u bent
verhuisd of om nieuwe kanalen te zoeken).
De MENU functies gebruiken
Power Saving
Hiermee verlaagt u het stroomverbruik door de helderheid van de lamp aan te passen.
Hiermee wordt tevens het zwartniveau verbeterd. Selecteer "Auto" (alleen voor de
KDS-70R2000), "Aan" of "Uit".
Wordt vervolgd
33
NL
Page 100
Film Mode
Hiermee krijgt u soepelere beeldbewegingen bij weergave van beelden vanaf de dvdspeler of videorecorder opgenomen als film, die minder wazig en korrelig zijn.
"Auto 1": Voor een stabiel beeld met minimale ruis. Stel in op "Auto 2" als het beeld
gedeeltelijk slechter is.
"Auto 2": Gebruik deze instelling voor standaardgebruik.
"Uit": Hiermee schakelt u de Film Mode uit.
Opmerkingen
• Zelfs als "Auto 1" of "Auto 2" is geselecteerd, zal "Film Mode" automatisch worden
uitgeschakeld en zal een bewegend beeld niet scherp worden weergegeven als het beeld
onregelmatige signalen of te veel ruis bevat.
• Film Mode is niet beschikbaar bij gebruik van de Freeze- of PAP-functie, en bij het kijken
naar 480p, 576p, 720p, 1080i of 1080p bronnen.
i Volume
(hoofdtelefoonvolume)
i Speaker Link
(hoofdtelefoonluidsprekerkoppeling)
Speaker
Audio uit
Koelmodus
Hiermee stelt u het volumeniveau van de hoofdtelefoon in wanneer "i Speaker
Link" is ingesteld op "Uit".
Hiermee schakelt u de ingebouwde televisie-luidsprekers in of uit bij aansluiting van
de hoofdtelefoon.
"Aan": Het geluid wordt alleen uitgevoerd door de hoofdtelefoon.
"Uit": Het geluid wordt uitgevoerd door zowel de televisie als de hoofdtelefoon.
Hiermee schakelt u de interne luidsprekers van de televisie in/uit.
"Aan": De luidsprekers van de televisie worden ingeschakeld om naar het geluid van
de televisie te kunnen luisteren via de luidsprekers van de televisie.
"Uit": De luidsprekers van de televisie worden uitgeschakeld zodat u de
geluidsweergave alleen kunt beluisteren via externe audio-apparatuur die is
aangesloten op de audio-uitgangen.
"Variabel": De audio-uitvoer van uw audiosysteem kan worden geregeld met de
afstandsbediening van de televisie.
"Vast": De audio-uitvoer van de televisie ligt vast. Gebruik de volumeregeling van
uw audioreceiver om het volumeniveau (en andere audio-instellingen) te regelen via
uw audiosysteem.
Selecteer "Hoog" als u de televisie op een hoogte van 1.500 meter of hoger gebruikt,
of als u de televisie onder bepaalde omstandigheden gebruikt, zoals wanneer de
temperatuur in de televisie aanzienlijk oploopt. Selecteer "Normaal" als u de
televisie op een normale hoogte gebruikt.
Lampvervanging
Weergavepositie
NL
34
Wanneer de lamp het einde van zijn levensduur nadert, wordt iedere keer wanneer u
de televisie inschakelt een melding afgebeeld. Nadat u de lamp hebt vervangen,
selecteert u deze optie en volgt u de procedure op het scherm.
Opmerkingen
• Selecteer deze optie nadat u de lamp hebt vervangen.
• Afhankelijk van de omgevingsomstandigheden en andere factoren, zoals de
gebruiksfrequentie, kunnen sommige lampen opgebrand zijn voordat de melding over het
vervangen van de lamp op het scherm verschijnt.
• De melding over het einde van de levensduur van de lamp blijft op het scherm verschijnen
iedere keer nadat de televisie is ingeschakeld, totdat u de optie Lampvervanging hebt
ingesteld.
Hiermee stelt u de horizontale en verticale positie van het beeld, inclusief de menu's,
meldingen, enz., op het televisiescherm in.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.