Before operating the TV, please read the “Safety
information” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
Инструкция по эксплуатации
Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения
по безопасности” этого руководства.
Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy zapoznać
się z treścią rozdziału „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”
niniejszej instrukcji.
Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Для получения полезной информации о продукции Сони
Szczegółowe informacje o produktach Sony
Page 2
Introduction
Thank you for choosing this Sony product.
Before operating the TV, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Notice for Digital TV function
• Any functions related to Digital TV () will only
work in countries or areas where DVB-T (MPEG2) digital
terrestrial signals are broadcasted. Please confirm with
your local dealer if you can receive a DVB-T signal where
you live.
• Although this TV set follows DVB-T specifications,
compatibility with future DVB-T digital terrestrial
broadcasts cannot be guaranteed.
• Some Digital TV functions may not be available in some
countries.
Trademark information
• is a registered trademark of the DVB Project
• Manufactured under license from BBE Sound, Inc.
Licensed by BBE Sound, Inc. under one or more of the
following US patents: 5510752, 5736897. BBE and BBE
symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia
Interface are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing, LLC.
• The illustrations used in this manual are of the
KDL-32P2520 unless otherwise state.
• The "xx" that appears on the model name, corresponds to
two numeric digits related to colour variation.
• Observe the correct polarity when inserting batteries.
• Dispose of batteries in an environmentally friendly way.
Certain regions may regulate disposal of the battery.
Please consult your local authority.
• Do not use different types of batteries together or mix old
and new batteries.
• Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or
spill liquid of any kind onto it.
• Do not place the remote in a location near a heat source, or
in a place subject to direct sunlight, or in a damp room.
GB
4
(only for
KDL-26P25xx)
Scart lead (not supplied)
RF lead
(not supplied)
VCR
Page 5
3: Bundling the cables4: Preventing the TV
from toppling over
2
3
Start-up Guide
(only for KDL-40P25xx)
1
5:
Selecting the language
and country/region
2
2
3,4
1
1 Connect the TV to your mains socket
(220-240V AC, 50Hz).
2 Press 1 on the TV (top side).
When you switch on the TV for the first time, the
Language menu appears on the screen.
When the TV is in standby mode (the
indicator on the TV (front) is red), press "/1 on
the remote to switch on the TV.
1 (standby)
Continued
GB
5
Page 6
3 Press F/f to select the language
displayed on the menu screens, then press
.
Auto Start Up
Language
Country
6: Auto-tuning the TV
After selecting the language and country/region, a
message confirming the TV start auto-tuning appears
on the screen.
The TV will now search for and store all available TV
channels.
Select:
Confirm:
4 Press F/f to select the country/region in
which you will operate the TV, then press
.
Auto Start Up
Language
Country
Select:
If the country/region in which you want to use the
TV does not appear in the list, select “-” instead of
a country/region.
The message confirming the TV start auto-tuning
appears on the screen, then go to “6: Auto-tuning
the TV”.
Confirm:
1
3
1 Press .
Back:
Start:
The TV starts searching for all available digital
channels, followed by all available analogue
channels. This may take some time, please be
patient and do not press any buttons on the TV or
remote.
If a message appears for you to confirm the aerial
connections
No digital or analogue channels were found.
Check all the aerial connections and press to
start auto-tuning again.
Cancel:
MENU
2 When the Programme Sorting menu
appears on the screen, follow the steps of
“Programme Sorting” (page 20).
If you do not wish to change the order in which the
analogue channels are stored on the TV, go to step
3.
3 Press MENU to exit.
The TV has now tuned in all the available
channels.
GB
6
Page 7
Safety information
Mains lead
• Observe the followings
to prevent the mains
lead being damaged.
If the mains lead is
damaged, it may result
in a fire or an electric
shock.
– Unplug the mains lead when moving the TV set.
– When you disconnect the mains
lead, disconnect it from the
mains socket first.
– Be sure to grasp the plug when
disconnecting the mains lead.
Do not pull on the mains lead
itself.
– Do not pinch, bend, or twist the
mains lead excessively. The core
conductors may be exposed or
broken.
– Do not modify the mains lead.
– Do not put anything heavy on the mains lead.
– Keep the mains lead away from heat sources.
• If you damage the mains lead, stop using it and ask your
dealer or Sony service centre to exchange it.
• Do not use the supplied mains lead on any other
equipment.
• Use only an original Sony mains lead, not other brands.
Mains socket
Do not use a poor fitting mains socket. Insert
the plug fully into the mains socket. A poor
fit may cause arcing and result in a fire.
Contact your electrician to have the mains
socket changed.
Cleaning the mains plug
Unplug the mains plug and clean it
regularly. If the plug is covered with dust
and it picks up moisture, its insulation
may deteriorate and result in a fire.
Overloading
This TV set is designed to operate
on a 220–240 V AC supply only.
Take care not to connect too many
appliances to the same mains
socket as this could result in fire or
electric shock.
When not in use
• If you will not be using the TV
set for several days, the TV set
should be disconnected from
the mains for environmental
and safety reasons.
• The TV set is not disconnected from the mains when the
TV set is switched off. To disconnect the TV set
completely, pull the plug from the mains. However, some
TV sets may have features which need the TV set to be left
in standby to work correctly.
Carrying
• Before carrying the TV set,
disconnect all the cables from the
TV set.
• Carrying the large size TV set
requires two or more people.
• When you carry the TV set by hand,
hold the TV set as illustrated on the
right. When lifting the TV set or
moving the panel of the TV set, hold it
firmly from the bottom. If you do not
do so, the TV set may fall and be
damaged or cause serious injury.
• When transporting it, do not
subject the TV set to jolts or
excessive vibration. The TV set
may fall and be damaged or cause
serious injury.
• If the TV set has been dropped or
damaged, have it checked
immediately by qualified service
personnel.
• When you carry the TV set in for repair or when you move
it, pack it using the original carton and packing material.
Placement
• The TV set should be installed near an easily accessible
mains socket.
• Place the TV set on a stable, level
surface. Do not hang anything on the
TV set. If you do, the TV set may fall
from the stand, causing damage or
serious injury.
• Do not install the TV set in places
subject to extreme temperature, for example in direct
sunlight, or near a radiator, or heating vent. If the TV set
is exposed to extreme temperature, the TV set may
overheat and cause deformation of the casing or cause the
TV set to malfunction.
• Do not install the TV set in a place exposed to direct air
conditioning. If the TV set is installed in such a location,
moisture may condense inside and may cause a
malfunction.
• Never place the TV set in hot, oily,
humid or excessively dusty places.
• Do not install the TV set where
insects may enter.
• Do not install the TV set where it
may be exposed to mechanical vibration.
• Do not install the TV set in a location where it may
protrude, such as on or behind a pillar, or where you might
bump your head on it. Otherwise, it may result in injury.
• Do not allow children to climb on
the TV set.
• If you use the TV set near the
seashore, salt may corrode metal
parts of the TV set and cause
internal damage or fire.
Continued
GB
7
Page 8
Ventilation
• Never cover the ventilation
holes or insert anything in the
cabinet. It may cause
overheating and result in a fire.
• Unless proper ventilation is
provided, the TV set may gather dust and get dirty. For
proper ventilation, observe the following:
– Do not install the TV set turned backwards or sideways.
– Do not install the TV set turned over or upside down.
– Do not install the TV set on a shelf or in a closet.
– Do not place the TV set on a rug or bed.
– Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or
items such as newspapers, etc.
• Leave some space around the TV set as shown below.
Otherwise, air-circulation may be inadequate and causing
overheating, which may cause a fire or damage to the TV
set.
Installed on the wall
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Leave at least this space around the set.
Installed with stand
30 cm
6 cm
Leave at least this space around the set.
• Never install the TV set as follows:
Air circulation is
blocked.
10 cm10 cm
Air circulation is
blocked.
Optional accessories
Observe the following when
installing the TV set using a stand
or wall-mount bracket. If you do
not do so, the TV set may fall and
cause serious injury.
– KDL-40P25xx:
Wall-mount bracket SU-WL51.
– KDL-32P25xx/KDL-26P25xx:
Wall-mount bracket SU-WL31.
• It is strongly recommended that you use the official Sony
wall-mount bracket to allow adequate air circulation and
to avoid accumulated dust on the TV.
• If the TV set is to be installed on a wall, have the
installation carried out by qualified service personnel.
Improper installation may render the TV set unsafe.
• Secure the TV set properly, following the instructions
supplied with your stand when installing the TV set.
• Be sure to attach the brackets supplied with your stand.
Wiring
• When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for
your safety.
• Take care not to catch your feet on the cables. It may
damage the TV set.
Medical institutions
Do not place this TV set in a place
where medical equipment is in
use. It may cause a malfunction of
medical instruments.
Outdoor use
• Do not install this TV set
outdoors. If the TV set is
exposed to rain, it may result in a
fire or an electrical shock.
• If this TV set is exposed to direct
sunlight, the TV set may heat up
and it may damage the TV set.
Vehicle, Ships and other
vessels
• Do not install this TV set in a
vehicle. The motion of the
vehicle may cause the TV set
to fall down and cause injury.
• Do not install this TV set on a
ship or other vessel. If the TV
set is exposed to seawater, it
may cause a fire or damage
the TV set.
Water and moisture
• Do not use this TV set near water
– for example, near a bathtub or
WallWall
GB
8
shower room. Also do not expose
to rain, moisture or smoke. This
may result in a fire or an electric
shock.
Page 9
• Do not touch the mains lead and the
TV set with wet hands. Doing so
may cause an electric shock or
damage to the TV set.
Moisture and flammable objects
• Do not place any objects on the TV
set. The TV set shall not be exposed to
dripping or splashing and that no
objects filled with liquid, such as
vases, shall be placed on the TV set.
• To prevent fire, keep flammable
objects or naked lights (e.g. candles)
away from the TV set.
• If any liquid or solid object does fall through openings in
the cabinet, do not operate the TV set. It may result in an
electric shock or damage to the TV set. Have it checked
immediately by qualified service personnel.
Lightning storms
For your own safety, do not touch any
part of the TV set, mains lead, or
aerial lead during lightning storms.
Broken pieces
• Do not throw anything at the TV set.
The screen glass may break by the
impact and cause serious injury.
• If the surface of the TV set cracks, do
not touch it until you have unplugged
the mains lead. Otherwise electric
shock may result.
Servicing
Dangerously high Voltage are
present inside the TV set.
Do not open the cabinet. Entrust
the TV set to qualified service
personnel only.
Small accessories removal and fittable
Keep small accessories out of children’s reach.
GB
9
Page 10
Precautions
Viewing the TV
• To view the TV comfortably, the recommended viewing
position is from four to seven times the screen’s vertical
length away from the TV set.
• To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct
illumination or direct sunlight. If possible, use spot
lighting directed down from the ceiling.
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor
light or during long period of time, strains your eyes.
Volume adjustment
• Adjust the volume so as not to trouble your neighbours.
Sound carries very easily at night time. Therefore, closing
the windows or using headphones is suggested.
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid
excessive levels, as hearing damage may result.
LCD Screen
• Although the LCD screen is made with high-precision
technology and 99.99% or more of the pixels are effective,
black dots may appear or bright points of light (red, blue,
or green) may appear constantly on the LCD screen. This
is a structural property of the LCD screen and is not a
malfunction.
• Do not push or scratch the front filter, or place objects on
top of this TV set. The image may be uneven or the LCD
screen may be damaged.
• If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in
the picture or the picture may become dark. This does not
indicate a failure. These phenomena disappear as the
temperature rises.
• Ghosting may occur when still pictures are displayed
continuously. It may disappear after a few moments.
• The screen and cabinet get warm when this TV set is in
use. This is not a malfunction.
• The LCD screen contains a small amount of liquid crystal
and mercury. The fluorescent tube used in this TV set also
contains mercury. Follow your local ordinances and
regulations for disposal.
Handling and cleaning the screen surface/cabinet of
the TV set
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set
from mains socket before cleaning.
To avoid material degradation or screen coating degradation,
observe the following precautions.
• Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or
throw anything at it. The screen may be damaged.
• Do not touch the display panel after operating the TV set
continuously for a long period as the display panel
becomes hot.
• We recommend that the screen surface be touched as little
as possible.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe
gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a
soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent
solution.
• Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner,
scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol,
benzene, thinner or insecticide. Using such materials or
maintaining prolonged contact with rubber or vinyl
materials may result in damage to the screen surface and
cabinet material.
• The ventilation holes can accumulate dust over time. To
ensure proper ventilation, we recommend removing the
dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner.
• If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base
of the stand with your hand to prevent the TV set from
becoming separated from the stand. Be careful not to get
your fingers caught between the TV set and the stand.
Optional Equipments
• Do not install optional components too close to the TV set.
Keep optional components at least 30 cm away from the
TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or
beside the TV set, the picture may become distorted.
• Picture distortion and/or noisy sound may occur if the TV
set is positioned in close proximity to any equipment
emitting electromagnetic radiation.
Disposal of the TV set
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
10
GB
Page 11
Overview of the remote
1 "/1 – TV standby
Switches the TV on and off from standby mode.
Note
To disconnect the TV completely, pull the plug from the mains.
2 – Screen mode (page 13)
3 Coloured buttons
• In digital mode (page 13, 15): Selects the options at the bottom of the
Favourite and EPG digital menus.
• In Text mode (page 13): Used for Fastext.
4/ – Info / Text reveal
• In digital mode: Displays brief details of the programme currently being
watched.
• In analogue mode: Displays information such as current channel number and
screen mode.
• In Text mode (page 13): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz).
5 F/f/G/g/ (page16)
6Picture Freeze (page 13)/
• In TV mode: Freezes the TV picture.
• In PC mode: Displays a small picture (PIP).
7 MENU (page 16)
8 DIGITAL – Digital mode (page 12)
9 Number buttons
• In TV mode: Selects channels. To select channel numbers 10 and above using
the number buttons, enter the second and third digits within two seconds.
• In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.
0 – Previous channel
Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).
qa PROG +/- (page 12)
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.
• In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page.
qs 2 +/- – Volume
qd % – Mute
qf
/ – Text (page 13)
qg ANALOG – Analogue mode (page 12)
qh / RETURN
Returns to the previous screen of any displayed menu.
• In TV mode (page 23): Selects the input source from equipment connected to
the TV sockets.
• In Text mode (page 13): Holds the current page.
PIP in PC Mode (page 13)
Tip
The PROG + and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV.
11
GB
Page 12
Overview of the TV
Watching TV
buttons and indicators
1 MENU (page 16)
2/ – Input select/OK
• In TV mode (page 23): Selects the input source
from equipment connected to the TV sockets.
• In TV menu: Selects the menu or option, and
confirm the setting.
3 2 +/-/G/g
• Increases (+) or decreases (-) the volume.
• In TV menu: Moves through the options left (
or right (
4 PROG +/-/F/f
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-)
channel.
• In TV menu: Moves through the options up (
down (
5 1 – Power
Switches the TV on or off.
Note
To disconnect the TV completely, pull the plug from
the mains.
6 – Picture Off/Timer indicator
• Lights up in green when the picture is switched off
(page 19).
• Lights up in orange when the timer is set
(page 20).
• Lights up in red when digital REC starts in standby
mode.
7 1 – Standby indicator
Lights up in red when the TV is in standby mode.
8 " – Power indicator
Lights up in green when the TV is switched on.
9 Remote control sensor
GB
12
g).
f).
G)
F) or
Watching TV
1
1
2
1 Press 1 on the TV (top side) to switch on
the TV.
When the TV is in standby mode (the 1 (standby)
indicator on the TV (front) is red), press "/1 on
the remote to switch on the TV.
2 Press DIGITAL to switch to digital mode or
ANALOG to switch to analogue mode.
The channels available vary depending on the
mode.
3 Press the number buttons or PROG +/- to
select a TV channel.
2
3
3
Page 13
In digital mode
An information banner appears briefly. The
following icons may be indicated on the banner.
: Radio service
: Scrambled/Subscription service
:Multiple audio languages available
: Subtitles available
: Subtitles available for the hearing impaired
: Recommended minimum age for current
programme (from 4 to 18 years)
: Parental Lock
: C urrent programme is being recorded
3 Press to cancel.
Tip
The sound is output from the small picture.
To change the screen mode manually to
suit the broadcast
Press repeatedly to select Smart, 4:3, Wide,
Zoom, or 14:9.
Smart*
Watching TV
Additional operations
ToDo this
Access the
Programme index
table (in analogue
mode only)
Press . To select an analogue
channel, press
.
F/f, then press
To access Text
Press /. Each time you press /, the display changes
cyclically as follows:
Text t Text over the TV picture (mix mode) t No
Text (exit the Text service)
To select a page, press the number buttons or PROG
+/-.
To hold a page, press /.
To reveal hidden information, press /.
Picture Freeze
Freezes the TV picture (e.g. to make a note of a
telephone number or recipe).
1 Press on the remote control.
2 Press F/f/G/g to adjust the position of the
window.
3 Press to remove the window.
4 Press again to return to normal TV
mode.
Tip
Not available for AV3, AV5, AV6 and
AV7.
PIP in PC Mode (Picture in Picture)
In PC mode, displays a small picture of the last
channel selected.
1 Press on the remote control.
2 Press F/f/G/g to adjust the position of the
window.
Displays conventional 4:3 broadcasts with an
imitation wide screen effect. The 4:3 picture is
stretched to fill the screen.
4:3
Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g., non-wide
screen TV) in the correct proportions.
Wide
Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct
proportions.
Zoom*
Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts
in the correct proportions.
14:9*
Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions. As a
result, black border areas are visible on the screen.
* Parts of the top and bottom of the picture may be cut off.
Tips
• Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. The TV
will automatically select the best mode to suit the
broadcast (page 19).
• You can adjust the position of the picture when selecting
Smart, 14:9, or Zoom. Press
(e.g., to read subtitles).
F/f to move up or down
13
GB
Page 14
Checking the Digital Electronic Programme Guide
(EPG)
1 In digital mode, press to display the
Digital Electronic Programme Guide
(EPG).
2 Perform the desired operation, as shown in
the following table.
Note
Programme information will only be displayed if the TV
station is transmitting it.
ToDo this
Watch a current programmePress while the current programme is selected.
Sort the programme information by
category – Category list
Set a programme to be recorded – Timer
REC
Set a programme to be displayed
automatically on the screen when it starts
– Reminder
Set the time and date of a programme you
want to record – Manual timer REC
Cancel a recording/reminder – Timer list
GB
14
1 Press the blue button.
2 Press
3 Press .
1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to
2 Press .
3 Press
4 Press to set the TV and your VCR timers.
1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to
2 Press .
3 Press
4 Press to automatically display the selected programme
Note
If you switch the TV to standby mode, it will automatically turn itself on
when the programme is about to start.
1 Press .
2 Press
3 Press
4 Set the start and stop time in the same way as in step 3.
5 Press
1 Press .
2 Press
3 Press
4 Press g to select “Yes”, then press to confirm.
F/f/G/g to select a category. The category name is
displayed on the side.
The Digital Electronic Programme Guide (EPG) now only displays the
current programmes from the category selected.
record.
F/f to select “Timer REC”.
A symbol appears by that programme’s information. The
indicator on the TV (front) lights up.
display.
F/f to select “Reminder”.
when the programme starts.
A c symbol appears by that programme’s information.
F/f to select “Manual timer REC”, then press .
F/f to select the date, then press g.
F/f to select the programme, then press to set the
TV and your VCR timers.
A symbol appears by that programme’s information. The
indicator on the TV (front) lights up.
F/f to select “Timer list”.
F/f to select the programme you want to cancel, then
press .
A display appears to confirm that you want to cancel the programme.
Page 15
Tip
You can also display the Digital Electronic Programme Guide (EPG) by selecting “Digital EPG” in the “MENU”.
Notes
• You can set VCR timer recording on the TV only for SMARTLINK compatible VCRs. If your VCR is not SMARTLINK
compatible, a message will be displayed to remind you to set your VCR timer.
• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not switch off the TV completely or the recording
may be cancelled.
• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for pin code will appear on the screen. For more details
refer to “Parental Lock” on page 22.
Using the Favourite list
The Favourite feature allows you to select programs from a list of up to 8 channels you specify.
ToDo this
Create your Favourite list for the first time A message appears asking if you want to add channels to the Favourite list
when you select “Digital Favourites” in the “MENU” for the first time.
1 Press to select “Yes”.
2 Press
3 Press .
F/f to select the channel you want to add.
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a
symbol.
Watching TV
Add or remove channels in the Favourite
list
Remove all channels from the Fav ourite list
1 Press the blue button.
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a
symbol.
2 Press F/f to select the channel you want to add or remove.
3 Press .
4 Press the blue button to return to the Favourite list.
1 Press the blue button.
2 Press the yellow button.
A display appears to confirm that you want to delete all channels from the
Favourite list.
3 Press G to select “Yes”, then press to confirm.
15
GB
Page 16
Using MENU Functions
Navigating through menus
“MENU” allows you to enjoy various convenient features of this TV. You can easily select channels or external
inputs with the remote. Also, settings for your TV can be changed easily using “MENU”.
1 Press MENU to display the menu.
Digital Favourites
2,3
1
MENU
Exit:
MenuDescription
Digital Favourites
(in digital mode only)
Launches the Favourite list. For details about settings, see page 15.
Select:
Enter:
2 Press F/f to select an option.
3 Press to confirm a selected option.
To exit the menu, press MENU.
16
GB
Programme List
(in analogue mode
only)
Analogue
(in digital mode only)
Digital
(in digital mode only)
Digital EPG
(in digital mode only)
External Inputs
Settings
Allows you to select TV programs from a list of channel labels.
• To watch the desired channel, select the channel, then press .
• To assign a label to a program, see page 21.
Returns to the last viewed analogue channel.
Returns to the last viewed digital channel.
Launches the Digital Electronic Programme Guide (EPG).
For details about settings, see page 13.
Selects equipment connected to your TV.
• To watch the desired external input, select the input source, then
press .
• To assign a label to an external input, see page 20.
Opens the Settings menu screen where most of advanced settings and
adjustments are performed. Select a menu icon, select an option and make the
desired change or adjustment using
For details about settings, see page 17 to 22.
F/f/G/g.
Page 17
Picture Adjustment menu
Picture Adjustment
Picture Mode
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Hue
Sharpness
Colour Tone
Reset
Noise Reduction
Back:
Select:
Picture Mode
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Hue
Sharpness
Colour Tone
Reset
Noise Reduction
You can select the options listed below on the
Picture menu. To select options in “Settings”,
see “Navigating through menus” (page 16).
Enter:
Custom
5
Max
50
50
0
15
Warm
Auto
Exit:
MENU
Selects the picture mode.
• “Vivid”: For enhanced picture contrast and sharpness.
• “Standard”: For standard picture. Recommended for home entertainment.
• “Custom”: Allows you to store your preferred settings.
Adjusts the brightness of the backlight.
Increases or decreases picture contrast.
Brightens or darkens the picture.
Increases or decreases colour intensity.
Increases or decreases the green tones.
Tip
“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes).
Sharpens or softens the picture.
Adjusts the whiteness of the picture.
• “Cool”: Gives the white colours a blue tint.
• “Neutral”: Gives the white colours a neutral tint.
• “Warm”: Gives the white colours a red tint.
Tip
“Warm” can only be selected when you set “Picture Mode” to “Custom”.
Resets all picture settings except “Picture Mode” to the factory settings.
Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal.
• “Auto”: Automatically reduces the picture noise.
• “High/Mid/Low”: Modifies the effect of the noise reduction.
Using MENU Functions
17
GB
Page 18
Sound Adjustment menu
Sound Adjustment
Sound Effect
Tre b l e
Bass
Balance
Reset
Dual Sound
Auto Volume
TV Speakers
Back:
Select:
Enter:
Standard
50
50
0
Mono
On
On
Exit:
MENU
Sound EffectSelects the sound mode.
• “Standard”: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High definition
Sound System.”
• “Dynamic”: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical
realism by using the “BBE High definition Sound System.”
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound provides musically accurate natural 3D image with Hi-Fi
sound. The clarity of the sound is improved by BBE while the width depth and height of
sound image are expanded by BBE’s proprietary 3D sound process. BBE ViVA Sound is
compatible with all TV programs including news, music, dramas, movies, sports and
Treble
Bass
Balance
Reset
Dual Sound
Auto Volume
TV Speakers
electronic games.
• “Dolby Virtual
channel system.
• “Off”: Flat response.
Tips
• You can change sound effect by pressing 9 repeatedly.
• If you set “Auto Volume” to “On”, “Dolby Virtual” changes to “Standard”.
Adjusts higher-pitched sounds.
Adjusts lower-pitched sounds.
Emphasizes left or right speaker balance.
Resets all the sound settings to the factory settings.
Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.
• “Stereo”, “Mono”: For a stereo broadcast.
• “A”/“B”/“Mono”: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B”
for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.
Tip
If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”.
Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend
to be louder than programmes).
Turns off the TV speakers e.g. to listen to the sound through external audio
equipment connected to the TV.
• “On”: the sound is output from the TV speakers.
• “One Time Off”: the TV speakers are temporarily turned off allowing you to listen
to the sound from external audio equipment.
• “Permanent Off”: the TV speakers are permanently turned off allowing you to
listen to the sound from external audio equipment.
Tips
• To turn on the TV speakers again, change to on.
• The “One Time Off” option automatically returns to “On” when the TV set is switched off.
• “Sound Adjustment” options are not available if “One Time Off” or “Permanent Off” have
been selected.
”
: Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by a multi
You can select the options listed below on the
Sound menu. To select options in “Settings”,
see “Navigating through menus” (page 16).
18
GB
Page 19
Features menu
Featur es
Screen
Power Saving
Adv. Contrast Enhancer
AV2 Output
RGB Center
PC Adjustment
Timer
Back:
Select:
Screen
Power Saving
Adv. Contrast
Enhancer
AV2 Output
RGB Center
PC Adjustment
You can select the options listed below on the
Features menu. To select options in “Settings”,
see “Navigating through menus” (page 16).
Enter:
Standard
On
TV
0
Exit:
MENU
Changes the screen format.
• “Auto Format”: Automatically changes the screen format according to the
broadcast signal.
• “Screen Format”: For details about the screen format, see page 13
• “Vertical Size”: Adjusts the vertical size of the picture when the screen format is
set to Smart.
Tips
• Even if you have selected “On” or “Off” in “Auto Format”, you can always modify the
format of the screen by pressing repeatedly.
• “Auto Format” is available for PAL and SECAM signals only.
Selects the power saving mode to reduce the power consumption of the TV.
• “Standard”: Default settings.
• “Reduce”: Reduces the power consumption of the TV.
• “Picture Off”: Switches off the picture. You can listen to the sound with the picture
off.
Automatically adjusts "Backlight" to the most suitable settings judging from the
brightness of the picture. It will increase the contrast distinction of the picture.
Sets a signal to be output through the socket labelled /2 on the rear of the
TV. If you connect a VCR to the /2 socket, you can then record from the
equipment connected to other sockets of the TV.
• “TV”: Outputs a broadcast.
“Auto”: Outputs whatever is being viewed on the screen (except signals from the
/3, HDMI IN 6, HDMI IN 7 and PC sockets).
Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of the
screen.
Tip
This option is only available if an RGB source has been connected to the Scarts connectors
or 2/2 on the rear of the TV.
1/1
Customizes the TV screen as a PC monitor.
Tip
This option is only available if you are in PC Mode.
• “Phase”: Adjust the screen when a part of a displayed text or image is not clear.
• “Pitch”: Enlarges or shrinkes the screen size horizontally.
• “H Center”: Moves the screen to the left or to the right.
• “V Lines”: Corrects the picture lines while viewing an RGB input signal from the
PC connector.
• “Power saving”: Turns to standby mode if no PC signal is received.
• “Reset”: Resets to the factory settings.
Using MENU Functions
19
GB
Page 20
Timer
Set-up menu
Sets the timer to turn on/off the TV.
•Sleep Timer
Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby
mode.
When the Sleep Timer is activated, the (Timer) indicator on the TV (front)
lights up in orange.
Tips
• If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”.
• “Sleep timer will end soon. Power will be turned off” appears on the screen one minute
before the TV switches to standby mode.
• Clock Set
Allows you to adjust the clock manually. When the TV is receiving digital
channels, the clock cannot be adjusted manually since it is set to the time code of
the broadcasted signal.
•Timer
Sets the timer to turn on/off the TV.
“Timer Mode”: Selects the desired period.
“On Time”: Sets the time to turn on the TV.
“Off Time”: Sets the time to turn off the TV.
Set Up
System Information
Auto Start Up
Language
Country
Auto Tuning
Programme Sorting
AV Preset
Sound Offset
Manual Programme Preset
Digital Set Up
Back:
Select:
System Information
Auto Start-up
Language
Country
Auto Tuning
Programme Sorting
AV Preset
You can select the options listed below on the
Set-up menu. To select options in “Settings”, see
“Navigating through menus” (page 16).
Enter:
English
-
Exit:
MENU
Displays the current software version and the signal level.
Starts the “first time operation menu” to select the language and country/region, and
tune in all available digital and analogue channels.
Selects the language in which the menus are displayed.
Selects the country/region where you operate the TV.
Tip
The country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “-”
instead of a country/region.
Tunes in all the available analogue channels.
Changes the order in which the analogue channels are stored on the TV.
1 Press
2 Press
F/f to select the channel you want to move to a new position,
then press
g.
F/f to select the new position for your channel, then press .
Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets.
1 Press
2 Press
F/f to select the desired input source, then press .
F/f to select the desired option below, then press .
: Uses one of the preset labels to assign a name to connected equipment.
• “Edit”: Creates your own label.
• “Skip”: Skips an input source that is not connected to any equipment when you
press F/f to select the input source.
20
GB
Page 21
Sound Offset
Manual Programme
Preset
Sets an independent volume level to each equipment connected to the TV.
Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press F/f to
select the programme number you want to modify. Then, press .
System
Presets programme channels manually.
1 Press
2 Press
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be
available.
Channel
1 Press
2 Press
3 Tune the channels as follows:
4 Press to jump to “Confirm”, then press .
5 Press
Repeat the procedure above to preset other channels manually.
Label
Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel.
AFT
Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel that a
slight tuning adjustment will improve the picture quality.
Audio Filter
Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono
broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or
intermittent sound muting when watching mono programmes.
If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this
option set to the factory setting “Off”.
Notes
• You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected.
• “Audio Filter” is not available when “System” is set to “L”.
F/f to select “System”, then press .
F/f to select one of the following TV broadcast systems, then
press
G.
B/G: For western European countries/regions
D/K: For eastern European countries/regions
L: For France
I: For the United Kingdom
F/f to select “Channel”, then press .
F/f to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial
channels), then press
If you do not know the channel number (frequency)
Press F/f to search for the next available channel. When a channel has been found,
the search will stop. To continue searching, press
If you know the channel number (frequency)
Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or
your VCR channel number.
g.
F/f.
f to select “OK”, then press .
Using MENU Functions
Skip
Skips unused analogue channels when you press PROG +/- to select channels. (You
can still select a skipped channel using the number buttons.)
Decoder
Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected
directly to scart connector /1, or to scart connector /2 via a VCR.
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be
available.
21
GB
Page 22
Digital Set-up menu
Set Up
System Information
Auto Start Up
Language
Country
Auto Tuning
Programme Sorting
AV Preset
Sound Offset
Manual Programme Preset
Digital Set Up
Back:
Select:
Digital Tuning
English
-
MENU
Enter:
Exit:
Displays the “Digital Tuning” menu.
Digital Auto Tuning
Tunes in all the available digital channels.
Programme List Edit
Removes any unwanted digital channels stored on the TV, and changes the order of
the digital channels stored on the TV.
Digital Manual Tuning
Tunes the digital channels manually.
Digital Set UpDisplays the “Digital Set Up” menu.
Subtitle Setting
Displays digital subtitles on the screen.
Subtitle Language
Selects which language subtitles are displayed in.
Audio Language
Selects the language used for a programme.
Audio Type
Increases the sound level when “For Hard Of Hearing” is selected.
Parental Lock
Sets an age restriction for programmes.
PIN Code
Sets a PIN code for the first time, or allows you to change your PIN code.
Tip
PIN code 9999 is always accepted.
Technical Set-up
Displays the Technical Set-up menu.
“Auto Service Update”: Enables the TV to detect and store new digital services as
they become available.
“Software Download”: Enables the TV to automatically receive software updates,
free through your existing aerial (when issued). Sony recommends that this option is
set to “On” at all times. If you do not want your software to be updated, set this option
to “Off”.
“System Information”: Displays the current software version and the signal level.
“Time Zone”: Allows you to select the correct time zone for your country.
CA Module Set-up
Allows you to access a Pay Per View service once you obtain a Conditional Access
Module (CAM) and a view card. See page 22 for the location of the (PCMCIA)
socket.
You can change/set the digital settings using the
Digital Set-up menu. To select options in
“Settings”, see “Navigating through menus”
(page 16).
22
GB
Page 23
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment
You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.
Connecting to the TV (side)
To connectDo this
Conditional Access
Module (CAM) A
To use Pay Per View services.
For details, refer to the instruction
manual supplied with your CAM.
To use the CAM, remove the
rubber cover from the CAM slot.
Switch off the TV when inserting
your CAM into the CAM slot.
When you do not use the CAM, we
recommend that you replace the
cover on the CAM slot.
S VHS/Hi8/DVC
camcorder
S VHS/Hi8/DVC
camcorder B
Headphones CConnect to the i socket to listen to
Connect to the S video socket
4 or the video socket 4,
and the audio sockets 4. To
avoid picture noise, do not connect
the camcorder to the video socket
4 and the S video socket
4 at the same time. If you
connect mono equipment, connect
to the L socket 4, and set
“Dual Sound” to “A” (page 18).
sound from the TV on headphones.
Additional operations
ToDo this
Access the Input
signal index table
Press to access the Input signal
index table. (Then, only in
analogue mode, press
select an input source, press
then press .
g.) To
F/f,
Using Optional Equipment
Headphones
23
GB
Page 24
Connecting to the TV (rear)
DVD player
with component output
PC
DVD
player
Digital
satellite
receiver
DVD
player
Digital
satellite
receiver
To connectDo this
PC DConnect to the PC /
sockets. It is recommended to use
a PC cable with ferrites.
Digital satellite
receiver or DVD
player E, F
DVD player with
component output
G
Video game
equipment, DVD
player or decoder
H
Connect to the HDMI IN 6 or 7
socket if the equipment has a
HDMI socket. The digital video
and audio signals are input from
the equipment. If the equipment
has a DVI socket, connect the D VI
socket to the HDMI IN 7 socket
through a DVI - HDMI adaptor
interface (not supplied), and
connect the equipment’s audio out
sockets to the audio in HDMI IN 7
sockets.
Notes
• The HDMI sockets only support
the following video inputs: 480i,
480p, 576i, 576p, 720p and 1080i.
To connect a PC, please use the PC
socket.
• Be sure to use only an HDMI
cable that bears the HDMI logo.
Connect to the component sockets
and the audio sockets /3.
Connect to the scart socket /
1. When you connect the
decoder, the scrambled signal from
the TV tuner is output to the
decoder, then the unscrambled
signal is output from the decoder.
24
Video game equipment
DVD player
Decoder
GB
DVD recorder
VCR
Decoder
Hi-Fi
DVD recorder or
VCR that supports
SMARTLINKI
Hi-Fi audio
equipment J
Connect to the scart socket /
2. SMARTLINK is a direct
link between the TV and a VCR/
DVD recorder.
Connect to the audio output
sockets to listen to the sound
from the TV on Hi-Fi audio
equipment.
Page 25
Viewing pictures from
connected equipment
Switch on the connected equipment, then
perform one of the following operation.
For equipment connected to the scart sockets using a
fully-wired 21-pin scart lead
Start playback on the connected equipment.
The picture from the connected equipment appears on
the screen.
For an auto-tuned VCR (page 4)
In analogue mode, press PROG +/-, or the number
buttons, to select the video channel.
For other connected equipment
Press / repeatedly until the correct input
symbol (see below) appears on the screen.
AV1/AV1 , AV2/AV2 :
Audio/video or RGB input signal through the scart
socket /1 or 2. appears only if an RGB
source has been connected.
AV3:
Component input signal through the Y, P
sockets /3, and audio input signal through the
L, R sockets /3.
B/CB, PR/CR
ToDo this
Access the Input
signal index table
Press to access the Input signal
index table. (Then, only in
analogue mode, press
select an input source, press
then press .
g.) To
F/f,
Using Optional Equipment
AV4/AV4:
Video input signal through the video socket 4, and
audio input signal through the L (MONO), R audio
sockets 4. appears only if the equipment is
connected to the S video socket 4 instead of the
video socket 4, and S video input signal is input
through the S video socket 4.
5:
RGB input signal through the PC connectors 5, and
audio input signal through the socket .
AV6/AV7 :
Digital audio/video signal is input through the HDMI IN
6, 7 socket. Audio input signal is analogue only if the
equipment has been connected using the DVI and audio
out socket.
• This TV’s PC input does not support Sync on Green or Composite Sync.
• This TV’s PC input does not support interlaced signals.
• This TV’s PC input supports signals in the above chart with a 60 Hz vertical frequency. For other signals, you will see the
message “NO SYNC”.
Horizontal
frequency (kHz)
Vertical
frequency (Hz)
Standard
Troubleshooting
Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red.
When it is flashing
The self-diagnosis function is activated.
1 Measure how long the 1 (standby) indicator flashes and stops flashing.
For example, the indicator flashes for two seconds, stops flashing for one second, and flashes for two seconds.
2 Press 1 on the TV (top side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or
Sony service centre of how the indicator flashes (duration and interval).
When it is not flashing
1 Check the items in the tables below.
2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel.
Picture
ProblemCause/Remedy
No picture (screen is dark) and
no sound
No picture or no menu
information from equipment
connected to the scarts or
HDMI IN socket
Double images or ghosting
Only snow and noise appear
on the screen
Distorted picture (dotted lines
or stripes)
• Check the aerial connection.
• Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (top side).
•If the 1 (standby) indicator lights up in red, press "/1.
• Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until
the correct input symbol is displayed on the screen.
• Check the connection between the optional equipment and the TV.
• When connecting any equipment to the HDMI IN 6, 7 socket or when
changing the resolution, some dots can appear blinking on the screen for a
few seconds. HDMI signal decoding is in progress and it does not indicate a
malfunction.
• Check aerial/cable connections.
• Check the aerial location and direction.
• Check if the aerial is broken or bent.
• Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five
years in normal use, one to two years at the seaside).
• Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles,
hair-dryers or optical equipment.
• When installing optional equipment, leav e some space between the optional
equipment and the TV.
• Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable.
• Keep the aerial cable away from other connecting cables.
Additional Information
27
GB
Page 28
ProblemCause/Remedy
Picture noise when viewing a
TV channel
Some tiny black points and/or
bright points on the screen
No colour on programmes
• Select “Manual Programme Preset” in the “Set-Up” menu and adjust “AFT”
(Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 21).
• The picture of a display unit is composed of pixels. T in y black points and/or
bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.
• Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory
settings (page 17).
No colour or irregular colour
when viewing a signal from the
B/CB, PR/CR jacks of 3
Y, P
Irregular picture when viewing
a signal from PC
• Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 3.
• Make sure that the Y, P
respective sockets.
• Check PC input socket connection.
• Connect to PC input socket instead of HDMI IN 6, 7 socket.
• If the connection is only av ailable through HDMI socket, change the screen
resolution to 720p and adjust horizontal and vertical screen size in the
display properties settings of PC.
Sound
ProblemCause/Remedy
No sound, but good picture
Noisy sound
•Press 2 +/– or % (Mute).
• Check that “TV Speakers” is set to “On” in the “Sound Adjustment” menu
(page 18).
• See the “Picture noise” causes/remedies on page 26.
B/CB, PR/CR jacks of 3 are firmly seated in their
Channels
ProblemCause/Remedy
The desired channel cannot be
selected
Some channels are blank
• Switch between digital and analogue mode and select the desired digital/
analogue channel.
• Scrambled/Subscription only channel. Subscribe to the Pay Per View
service.
• Channel is used only for data (no picture or sound).
• Contact the broadcaster for transmission details.
Digital channel is not displayed
• Check that the aerial is plugged directly into the TV (not through other
equipment).
• Contact a local installer to find out if digital transmissions are provided in
your area.
• Upgrade to a higher gain aerial.
General
ProblemCause/Remedy
The TV turns off automatically
(the TV enters standby mode)
The TV turns on automatically
Some input sources cannot be
selected
The remote does not function
• Check if the “Sleep Timer” is acti v ated, or conf irm the setting of “Off T ime”
(page 20).
• If no signal is received and no operation is performed in the TV mode for
10 minutes, the TV automatically switches to standby mode.
• Check if the “On T i me” is activated (page 20).
• Select “AV Preset” in the “Set-up” menu and cancel “Skip” of the input
source (page 20).
• Replace the batteries.
28
GB
Page 29
Введение
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот
телевизор Sony.
Перед первым включением телевизора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и
сохраните ее для консультаций в будущем
.
Примечание в отношении
Цифрового ТВ
• Все функции, относящиеся к Цифровому ТВ (),
будут действовать только в тех странах или регионах,
в которых ведется эфирная цифровая трансляция
сигнала DVB-T (MPEG2). Просим Вас уточнить у
своего дилера, можно ли принимать сигнал DVB-T
там, где Вы живете.
Пульт ДУ RM-ED007 (1)
Батарейки размера AA (типа R6) (2)
Держатель кабеля (1) (только для
KDL-40P25xx)
Ремень для крепления (1) и винты (2)
Aнтeнный пeрexoдник (1) (только для
KDL-26P25xx)
Установка батареек в пульт ДУ
2: Подключение
антенны/
видеомагнитофона
одключения одной
антенны
(не входит в комплект поставки)
Подключение антенны и
видеомагнитофона
Коаксиальный кабель
(только для KDL-26P25xx)
Примечания
• Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.
• При утилизации батареек всегда помните правила
защиты окружающей среды. В некоторых регионах
правила утилизации батареек могут быть
регламентированы. Просьба обращаться по этому
поводы в местные органы власти.
• Не используйте одновременно батарейки различных
типов или старые и новые батарейки.
• Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте
его, не становитесь на него и не лейте на него никаких
жидкостей.
• Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла
или в месте, подверженном прямому воздействию
солнечных лучей, или во влажном помещении.
RU
4
(только для KDL-26P25xx)
Scart-кабель (не
входит в комплект
поставки)
ВЧ кабель
(не входит в комплект
поставки)
Видеомагнитофон
Page 32
3: Крепление
4: Меры по
Начало работы
кабелей
(только для KDL-40P25xx)
предотвращению
падения телевизора
2
3
1
5:
Выбор языка и
страны/региона
2
2
3,4
1 Включите телевизор в сеть
(220-240 В переменного тока, 50 Гц).
Продолжение
1
RU
5
Page 33
2 Нажмите кнопку 1 на телевизоре (на
его верхней панели).
При первом включении телевизора на его
экране автоматически появляется меню
"Язык" (Language).
Если телевизор находится в дежурном
режиме (индикатор дежурного режима
на передней панели телевизора горит
красным цветом), нажмите кнопку "/1 на
пульте ДУ для включения телевизора.
3 Нажимая F/f, выберите из
появившегося на экране меню нужный
Вам язык, затем нажмите кнопку .
Auto Start Up
Language
Country
1
6: Автонастройка
телевизора
После выбора языка и страны/региона экране
появляется сообщение с подтверждением
начала автонастройки.
Телевизор начнет поиск и сохранение всех
доступных телевизионных каналов.
1
Select:
Confirm:
4 С помощью кнопок F/f выберите
страну/регион, в которой Вы хотите
использовать телевизор, затем
нажмите кнопку .
Автозапуск
Язык
Cтрана
Выбр.:
Если страны/региона, в которой Вы хотите
пользоваться телевизором, нет в списке,
вместо страны/региона выберите "-"
На экране телевизора появится cообщение
о начале выполнения автонастройки, см.
раздел “6: Автонастройка телевизора”.
Подтвер.:
3
1 Нажмитe .
Автонастройка
Вы хотите начать автоматическую настройку?
Назад:
Запуск:
Oтказ:
MENU
Телевизор начнет автоматический поиск
всех доступных цифровых, а затем
аналоговых каналов. Это может занять
некоторое время. Пожалуйста, подождите
и не нажимайте никакие кнопки ни на
телевизоре, ни на пульте ДУ.
В случае появления на экране
сообщения:
"Ни один цифровой или аналоговый канал
не найден" проверьте, правильно ли
подключена антенна, и нажмите кнопку
Если Вы не хотите менять порядок, в котором
аналоговые каналы сохранены в памяти
Вашего телевизора, перейдите к шагу 3.
3 Для выхода из меню нажмите кнопку
MENU.
Теперь телевизор настроен на прием всех
доступных каналов.
6
RU
Page 34
Сведения по
безопасности
Кабель питания
• Во избежание
повреждения кабеля
питания соблюдайте
следующие правила.
В случае повреждения
кабеля питания
существует опасность возгорания или поражения
электрическим током.
– Прежде чем передвинуть
телевизор, отсоедините его от сети.
– При отключении кабеля питания от
телевизора вначале выньте вилку
кабеля из розетки электрической
сети.
– При отключении кабеля питания от
розетки электрической сети
следует браться за его вилку. Не
тяните за сам кабель питания.
– Не пережимайте, не перегибайте и
не перекручивайте кабель питания,
прилагая излишние усилия. В
противном случае могут оголиться
или переломиться внутренние
жилы кабеля.
– Не изменяйте конструкцию кабеля питания.
– Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на
кабель питания.
– Кабель питания не должен находиться рядом с
источниками тепла.
• В случае повреждения кабеля питания немедленно
прекратите пользоваться им и обратитесь к своему дилеру
или в сервисный центр Sony для его замены.
• Не используйте входящий в комплект поставки кабель
питания с другим оборудованием.
• Используйте только кабели питания Sony, не пользуйтесь
другими марками.
Розетка электрической сети
Не пользуйтесь электророзеткой с плохими
контактами. Вставляйте вилку в розетку до
конца. Плохой контакт может привести к
искрению и, как следствие, к возгоранию.
Обратитесь к электрику с просьбой заменить
электророзетку.
Чистка вилки кабеля питания
Регулярно чистите вилку кабеля
питания, предварительно вынимая ее из
розетки. Если на вилке имеется пыль, в
которой скапливается влага, это может
привести к повреждению изоляции и, как
следствие, к возгоранию.
Перегрузка
Телевизор предназначен для работы
только от сети переменного тока с
напряжением 220–240 В. Не
подключайте слишком много
приборов к одной электророзетке.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Если телевизор не используется
• Если Вы не собираетесь
пользоваться телевизором в
течение нескольких дней, по
соображениям безопасности и
энергосбережения его следует
отключить от сети
электропитания.
• При выключении телевизора кнопкой он не отключается от
электрической сети. Для полного отключения телевизора от
сети выньте вилку кабеля питания из розетки. Однако в
некоторых моделях правильная работа некоторых функций
возможна только, если телевизор остается в дежурном
режиме.
Переноска
• Перед перемещением телевизора
отсоедините от него все кабели.
• Телевизор больших размеров
должны переносить не менее двух
человек.
• Если телевизор переносится
вручную, держите его, как показано
на рисунке справа. Поднимая
телевизор, крепко придерживайте
его снизу. Если этого не сделать, он
может упасть и получить
повреждения или нанести серьезную
травму.
• При перевозке берегите телевизор от
ударов и сильной вибрации. Он
может упасть и получить
повреждения или стать причиной
серьезной травмы.
• В случае падения или повреждения
телевизора немедленно обратитесь к
квалифицированному специалисту
по обслуживанию для его проверки.
• Если необходимо доставить
телевизор в ремонтную мастерскую или перевезти в другое
место, упакуйте его в картонную коробку и упаковочный
материал, в которых он поставлялся изначально.
Размещение
• Телевизор следует устанавливать вблизи легкодоступной
сетевой розетки.
• Установите телевизор на ровную
устойчивую поверхность. Не вешайте на
телевизор никакие предметы. В
противном случае возможно его падение с
подставки, результатом чего может
явиться материальный ущерб или
серьезная травма.
• Не устанавливайте телевизор в местах с повышенной
температурой, например, под прямыми солнечными лучами,
рядом с отопительными приборами или
тепловентиляторами. В противном случае телевизор может
перегреться, его корпус может деформироваться, и могут
возникнуть неполадки в его работе.
• Не устанавливайте телевизор в месте, подверженном
прямому воздействию воздуха, идущего от кондиционера.
При установке телевизора в таком месте внутри него
возможна конденсация влаги, которая может привести к его
выходу из строя.
• Не устанавливайте телевизор в
жарких, влажных или слишком
запыленных помещениях.
• Не устанавливайте телевизор в
местах, где могут быть насекомые.
• Не устанавливайте телевизор в таких
местах, где он может быть подвержен механической
вибрации.
• Не устанавливайте телевизор в таких местах, где о него
можно случайно удариться например, за колонной или на
небольшой высоте, где его можно задеть головой. Это
может стать причиной травмы.
• Не позволяйте детям взбираться на
телевизор.
• Если телевизор используется рядом с
морским побережьем, соль может
вызвать коррозию металлических
частей и привести к внутреннему
повреждению или возгоранию телевизора.
Продолжение
RU
7
Page 35
Вентиляция
О
у
• Никогда не перекрывайте
вентиляционные отверстия и не
вставляйте в них никакие
предметы. Это может привести
к перегреву и последующему
возгоранию.
• Если не обеспечить надлежащую вентиляцию, в
телевизоре может скапливаться пыль и грязь. Для
обеспечения надлежащей вентиляции соблюдайте
следующие рекомендации:
– Не устанавливайте телевизор задом наперед и боком;
– Не ставьте телевизор на бок и нижней стороной вверх;
– Не устанавливайте телевизор на полке или в нише;
– Не ставьте телевизор на ковер или на кровать;
– Не накрывайте телевизор тканью, например,
занавесками, а также газетами и т.п.
• Оставляйте свободное пространство вокруг телевизора,
как показано на рисунке ниже. В противном случае
возможно нарушение нормальной циркуляции воздуха,
что может приведет к перегреву и, как следствие, к
возгоранию или повреждению телевизора.
Настенная установка
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
беспечьте вокруг телевизора расстояние не меньше
казанного.
Установка на подставке
30 cm
10 cm10 cm
Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не меньше
указанного.
• Никогда не устанавливайте телевизор следующим
образом:
Циркуляция
воздуха нарушена.
СтенаСтена
Циркуляция
воздуха нарушена.
6 cm
Аксессуары, поставляемые в качестве опции
При установке телевизора на
подставку или кронштейн для
настенной установки соблюдайте
следующие правила. Если этого не
сделать, телевизор может упасть и
стать причиной серьезной травмы.
• По соображениям
безопасности настоятельно рекомендуется использовать
аксессуары Sony:
– KDL-40P25xx:
Кронштейн для настенной установки SU-WL51.
– KDL-32P25xx/KDL-26P25xx:
Кронштейн для настенной установки SU-WL31.
• Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха и
предотвращения накопления пыли настоятельно
рекомендуется использовать специальный кронштейн
для настенной установки производства компании Sony.
• В случае настенной установки телевизора поручите ее
выполнение квалифицированным специалистам.
Неправильно выполненная установка может сделать
телевизор небезопасным.
• Закрепите телевизор должным образом, следуя
указаниям, приведенным в инструкции на подставку.
• Обязательно прикрепите кронштейны, прилагаемые к
подставке.
Прокладка кабелей
• Выполняя кабельные соединения между устройствами, в
целях безопасности извлеките кабель питания из сетевой
розетки.
• Будьте осторожны, чтобы не споткнуться о кабели.
Иначе можно повредить телевизор.
Медицинские
учреждения
Не ставьте телевизор в местах,
где используется медицинское
оборудование. Это может
привести к неисправной работе
медицинских приборов.
Использование вне
помещения
• Не устанавливайте телевизор вне
помещения. Попадание
телевизора под дождь может
привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
• Если телевизор будет
подвергаться воздействию прямых солнечных лучей, он
может перегреться и выйти из строя.
Корабли и другие суда
• Не устанавливайте телевизор
в транспортном средстве. Во
время движения он может
упасть и причинить травму.
• Не устанавливайте этот
телевизор на кораблях и
других судах. Попадание на
него морской воды может
привести к возгоранию или
повреждению телевизора.
Вода и влага
• Не используйте телевизор рядом
с водой, например, рядом с ванной
или душевой комнатой. Следите
за тем, чтобы он не попадал под
дождь и не находился во влажном или задымленном
помещении. В противном случае возможно возгорание и
поражение электрическим током.
RU
8
Page 36
• Не прикасайтесь к кабелю питания
и к телевизору влажными руками. В
противном случае существует
опасность поражения
электрическим током или
повреждения телевизора.
Влага и
легковоспламеняющиеся
предметы
• Не кладите на телевизор какие-либо
предметы На телевизор не должны
попадать какие-либо капли или
брызги; нельзя ставить на него
предметы, содержащие жидкости,
например вазу с цветами.
• Во избежание возгорания не ставьте рядом с
телевизором легковоспламеняющиеся предметы или
источники открытого пламени (например, свечи).
• Если жидкость или какой-либо предмет все же попадет
внутрь корпуса телевизора через отверстия, немедленно
выключите его. В противном случае существует
опасность поражения электрическим током или
повреждения телевизора. Поэтому немедленно
обратитесь к квалифицированному специалисту
сервисной службы для проверки телевизора.
Грозы
В целях безопасности во время
грозы не прикасайтесь ни к каким
частям телевизора, а также к
кабелям питания и антенны.
Разбитое стекло
• Не бросайте в телевизор никакие
предметы. От удара экранное стекло
может разбиться и нанести
серьезную травму.
• Если на поверхности телевизора
появилась трещина, не прикасайтесь к нему, пока кабель
питания не будет отсоединен от электросети. В
противном случае существует опасность поражения
электрическим током.
Обслуживание
Внутри телевизора имеются
опасные высокие напряжения.
Не снимайте корпус. Доверяйте
эту операцию только
квалифицированному
специалисту сервисной службы.
Демонтаж и установка мелких деталей
Храните мелкие детали вне досягаемости детей.
RU
9
Page 37
Меры
предосторожности
Просмотр телевизора
• Для удобства просмотра рекомендуется
располагаться от телевизора на расстоянии, в
четыре-семь раз превышающем вертикальный
размер экрана.
• Для получения четкого изображения не
направляйте непосредственно на экран источники
света и не допускайте воздействия на него прямых
солнечных лучей. По возможности используйте
точечное освещение потолочных светильников.
• Смотрите телевизор при достаточном освещении;
просмотр при плохом освещении или в течение
чрезмерно продолжительного времени утомляет
глаза.
Регулировка громкости
• Отрегулируйте громкость так, чтобы не
беспокоить соседей. Звуки очень сильно
распространяются в ночное время. Поэтому
рекомендуется закрывать окна или пользоваться
наушниками.
• При пользовании наушниками не устанавливайте
слишком большую громкость, чтобы не повредить
слух.
ЖК-экран
• Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной
технологии и число эффективных точек достигает
99,99 % и выше, на экране могут постоянно
появляться черные или яркие цветные (красные,
синие или зеленые) точки. Это структурное
свойство ЖК-экрана, которое не является
признаком неисправности.
• Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте
его и не ставьте на телевизор какие-либо
предметы. Это может привести к неравномерности
изображения или повреждению ЖК-экрана.
• Если телевизор работает в холодном месте,
изображение может оказаться размытым или
слишком темным. Это не является признаком
неисправности. Эти явления исчезнут с
повышением температуры.
• При продолжительной демонстрации
неподвижного изображения могут появляться
остаточные изображения. Через несколько секунд
они могут исчезнуть.
• Во время работы телевизора экран и корпус
нагреваются. Это не является признаком
неисправности.
• ЖК-дисплей содержит небольшое количество
жидких кристаллов и ртути. Люминесцентная
лампа в телевизоре также содержит ртуть. При
утилизации соблюдайте соответствующие
местные положения и инструкции.
Уход за поверхностью экрана, корпусом
телевизора и их чистка
Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания
отсоедините кабель от сети.
Для обеспечения сохранности конструкционных
материалов и покрытия экрана телевизора
соблюдайте следующие меры предосторожности.
• Не нажимайте на экран, не скребите по нему
твердыми предметами, и ничего в него не кидайте.
В противном случае экран можно повредить.
• Если телевизор непрерывно работает в течение
продолжительного времени, не прикасайтесь к
панели дисплея, так как она нагревается.
• К поверхности экрана рекомендуется прикасаться
как можно реже.
• Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса
телевизора осторожно протирайте его мягкой
тканью. Если пыль не удаляется полностью,
протрите экран мягкой тканью, слегка смоченной в
слабом растворе мягкого моющего средства.
• Ни в коем случае не используйте никакие
абразивные материалы, щелочные/кислотные
очистители, чистящие порошки и такие летучие
растворители, как спирт, бензин, разбавитель или
инсектициды. Применение этих веществ или
длительный контакт с изделиями из резины/винила
могут повредить покрытие корпуса или
поверхность экрана.
• В вентиляционных отверстиях со временем может
скапливаться пыль. Для обеспечения надлежащей
вентиляции рекомендуется периодически (раз в
месяц) удалять пыль с помощью пылесоса.
• При регулировке угла наклона телевизора
придерживайте основание подставки рукой, чтобы
предотвратить отсоединение экрана от подставки.
Следите, чтобы пальцы не попали в зазор между
экраном и подставкой.
Дополнительные устройства
• Не устанавливайте дополнительные компоненты
слишком близко к телевизору. Расстояние от
телевизора до дополнительных компонентов
должно быть не менее 30 см. В случае установки
видеомагнитофона перед телевизором или рядом с
ним изображение может искажаться.
• В случае установки телевизора в непосредственной
близости от устройств, испускающих
электромагнитное излучение, возможны
искажение изображения или аудио помехи.
Утилизация телевизора
Утилизация
электрического и
электронного
оборудования
(директива применяется
в странах Евросоюза и
других европейских
странах, где действуют
системы раздельного
сбора отходов)
Данный знак на устройстве
или его упаковке обозначает,
что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми
отходами. Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и
электронного оборудования. Неправильная
утилизация данного изделия может привести к
потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации
этого изделия. Переработка данных материалов
поможет сохранить природные ресурсы. Для
получения более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
10
RU
Page 38
Описание пульта ДУ
1 "/1 – Дежурный режим
Служит для включения и выключения телевизора из дежурного режима.
Примечание
Для полного выключения телевизора выньте вилку сетевого шнура из розетки.
2 – Режим экрана (стр. 13)
3 Цветные кнопки
В цифровом режиме: (стр. 14, 15): Позволяют выбирать опции в нижней части
экрана в цифровых меню "Предпочитаемые программы" и EPG (Цифровой
электронный экранный телегид).
В режиме телетекста (стр.13): Используются для режима Фастекст.
4/ – Информация / Вывод скрытого текста
• В цифровом режиме: Выводит на экран краткую информацию о просматриваемой в
данный момент программе.
• В аналоговом режиме: Выводит на экран такую информацию, как текущий номер канала
и режим экрана.
• В режиме телетекста (стр. 13): Выводит на экран скрытую информацию (например,
ответы телевикторины).
5 F/f/G/g/ (стр.16)
6Замораживание изображения (стр. 13)/
(стр. 13)
• В обычном режиме работы телевизора: Замораживает телевизионное изображение (стопкадр).
• В режимe ПК: Выводит на экран малую картинку (PIP).
7 MENU (стр. 16)
8 DIGITAL – Цифровой режим (стр. 12)
9 Цифровые кнопки
• В обычном режиме работы телевизора: Служат для выбора канала. Для выбора номеров
каналов 10 и выше с помощью цифровых кнопок, вторую и третью цифры следует
вводить в течение двух секунд.
• В режиме телетекста: Служат для ввода трехзначного номера нужной страницы.
0 – Предыдущий канал
Служит для возврата к предыдущему просматривавшемуся каналу (пи условии,
что его просмотр длился более пяти секунд).
qa PROG +/- (стр. 12)
• В обычном режиме работы телевизора: Служит для выбора следующего (+) или
предыдущего (-) канала.
• В режиме телетекста: Служит для выбора следующего (+) или предыдущего (-) канала.
qs 2 +/- – Громкость
qd % – Отключение звука
/ – Tелетекст (стр. 13)
qf
qg ANALOG – Аналоговый режим (стр. 12)
qh / RETURN
Служит для возврата к предыдущей странице любого выведенного на экран
меню.
qj – EPG (цифровой экранный электронный телегид)
(стр. 14)
qk – Режим изоб. (стр. 17)
ql 9 – Звуковой эффект (стр. 18)
w; – Выбор источника входного сигнала / Удержание
текста
• В обычном режиме работы телевизора (стр.23): Служит для выбора источника входного
сигнала из числа устройств, подключенных к разъемам телевизора.
• В режиме телетекста (стр. 13): Служит для удержания текущей страницы.
Подсказка
На кнопке PROG + и цифровой кнопке 5 имеются выпуклые точки. По ним удобно ориентироваться при управлении телевизором.
PIP в режиме ПК
11
RU
Page 39
Описание кнопок и
Просмотр телевизора
индикаторов
телевизора
1 MENU (стр. 16)
2/ – Кнопка выбора источника
входного сигнала/OK
• В обычном режиме работы телевизора (стр.23): Служит
для выбора источника входного сигнала из числа
устройств, подключенных к разъемам телевизора.
• При работе с меню: Служит для выбора меню или опции и
для подтверждения установки.
Загорается красным светом, когда телевизор
находится в дежурном режиме.
8 " – Индикатор включения телевизора
Загорается зеленым светом при включении
телевизора.
9 Датчик сигнала с пульта ДУ
RU
12
G) иливправо (g).
F) иливниз (f).
Просмотр
телевизионных
программ
1
1
2
1 Для включения телевизора нажмите кнопку
1 на телевизоре (на его верхней панели).
Если телевизор находится в дежурном режиме
(индикатор 1 дежурного режима на передней
панели телевизора горит красным цветом), для
включения телевизора нажмите кнопку "/1 на
пульте ДУ.
2 Нажмите кнопку DIGITAL для переключения
телевизора в цифровой режим или кнопку
ANALOG для его переключения в
аналоговый режим.
Число доступных каналов будет зависеть от
заданного режима.
3 Для выбора телевизионного канала
используйте цифровые кнопки или кнопку
PROG +/- .
2
3
3
Page 40
В цифровом режиме
На короткое время на экране появится
информационный баннер. Баннер может
содержать следующие пиктограммы:
Вывести на экран
таблицу программ
(только в аналоговом
режиме)
Нажать . Для выбора
аналогового канала нажмите
F/f, затем нажмите кнопку .
Вход в режим телетекста
Нажмите /. При каждом нажатии кнопки / экран
будет циклически меняться в следующей
последовательности:
Текст t Текст, наложенный на телевизионное
изображение (смешанный режим) t Изображение
без текста (выход из режима телетекста)
Для выбора страницы используйте цифровые
кнопки или PROG +/- .
Для удержания страницы нажмите /.
Для вывода на экран скрытой информации нажмите
кнопку /.
Замораживание изображения:
Данная функция позволяет замораживать
телевизионное изображение (например, чтобы
записать показанный на экране телефонный номер
или рецепт).
1 Нажмите кнопку на пульте ДУ.
2 С помощью кнопок F/f/G/g отрегулируйте
положение окна.
3 Нажмите кнопку для удаления окна.
4 Снова нажмите кнопку для возврата к
обычному режиму работы телевизора.
Подсказка
Данная функция недоступна для AV3, AV5,
AV6 и AV7.
PIP (Picture in Picture - Режим двух
экранов) в режимe ПК
В режиме ПК эта функция выводит на экран окно с
изображением, соответствующим последнему
выбранному каналу.
1 Нажмите кнопку на пульте ДУ.
2 С помощью кнопок F/f/G/g отрегулируйте
положение окна.
3 Для отмены данной функции нажмите
кнопку .
Подсказка
Воспроизводимый звук будет соответствовать этому
окну.
Ручное изменение формата экрана
для соответствия формату
передаваемого изображения
Несколько раз нажмите кнопку , чтобы выбрать
один из следующих режимов: "Оптималь.", 4:3,
"Широкоэкр.","Увелич." или 14:9.
Оптималь.*
Обеспечивает воспроизведение изображения в
обычном формате 4:3 с имитацией эффекта
широкоэкранного изображения. Изображение
формата 4:3 вытягивается для заполнения всего экрана.
4:3
Обеспечивает воспроизведение с правильными
пропорциями изображения в обычном формате 4:3
(например, предназначенное для
неширокоэкранных телевизоров).
Широкоэкр.
Обеспечивает воспроизведение с правильными
пропорциями широкоэкранного изображения (16:9).
Увелич.*
Обеспечивает воспроизведение с правильными
пропорциями изображения в кинематографическом
(letter-box) формате.
14:9*
Обеспечивает воспроизведение с правильными
пропорциями изображения в формате 14:9. В
результате по краям изображения будут видны
черные полосы.
* Часть изображения вверху или внизу может оказаться
срезанной.
Подсказки
• В качестве альтернативы Вы можете установить
параметр " Автомат. формат" в опцию "Вкл.". В этом
случае телевизор будет автоматически выбирать
формат экрана, наилучшим образом соответствующий
передаваемому изображению (стр. 19).
• Вы можете регулировать положение изображения
при выборе режимов "Оптималь"., 14:9, или
"Увелич.". Используйте кнопки
перемещения изображения вверх или вниз (например,
для того, чтобы можно было прочитать субтитры).
F/f для
13
Просмотр телевизора
RU
Page 41
Использование цифрового электронного
экранного телегида (EPG)
1 В цифровом режиме нажмите кнопку для
вывода на экран цифрового экранного
электронного телегида (EPG).
2 Выполните нужную операцию в
соответствии со следующей таблицей.
Примечание
Информация о программе будет выведена на экран только, если
она передается телевещательной станцией.
Цифровой экранный электронный телегид
ЧтобыНеобходимо
Просмотреть текущую программуНажать кнопку при выбранной программе.
Отсортировать информацию о программе
по категории – Список категорий
Задать программу для записи – Запись по
таймеру
Задать программу для автоматического
вывода на экран при начале ее трансляции
– Напоминание
Задать время и дату трансляции
программы, которую Вы хотите записать –
Ручная запись по таймеру
1 Нажать синюю кнопку.
2 С помощью кнопок
на экране появится название категории.
3 Нажать .
Цифровой экранный электронный телегид (EPG) теперь будет выводить
на экран только программы, относящиеся к выбранной категории.
1 С помощью кнопок F/f/G/g выбрать предстоящую
программу, которую Вы хотите записать.
2 Нажать .
3 С помощью кнопок
4 Нажать установки таймеров телевизора и Вашего
видеомагнитофона.
Символ появится рядом с информацией о данной программе. При
этом индикатор (на передней панели телевизора) загорится.
1 С помощью кнопок F/f/G/g выбрать предстоящую
программу, которую Вы хотите вывести на экран.
2 Нажать .
3 С помощью кнопок
4 Нажать для автоматического вывода на экран
выбранной программы при начале ее трансляции.
Символ c появится рядом с информацией о данной программе.
Примечание
Если Вы установите телевизор в дежурный режим, он автоматически
включится перед началом трансляции данной программы.
1 Нажать .
2 С помощью кнопок
таймеру", затем нажать .
3 С помощью кнопок
4 Задать время начала и окончания записи таким же
образом, как и в шаге 3.
5 С помощью кнопок
нажать для установки таймеров телевизора и Вашего
видеомагнитофона.
Символ появится рядом с информацией о данной программе. При
этом индикатор (на передней панели телевизора) загорится.
F/f/G/g выбрать категорию. Сбоку
F/f выбрать “Запись по таймеру”.
F/f выбрать “Напоминание”.
F/f выбрать "Ручная запись по
F/f выбрать дату, затем нажать g.
F/f выбрать программу, затем
14
RU
Page 42
ЧтобыНеобходимо
Отменить запись/напоминание – Список
таймеров
Подсказка
Вы можете также вывести на экран цифровой экранный электронный телегид (EPG), выбрав опцию "Цифр (EPG)" в "MENU".
Примечания
• Вы можете установить на телевизоре таймер записи видеомагнитофона только для видеомагнитофонов, совместимых
с функцией SMARTLINK. Если Ваш видеомагнитофон несовместим с функцией SMARTLINK, на экране появится
сообщение, напоминающее Вам о необходимости установить на запись таймер Вашего видеомагнитофона.
• После начала записи Вы можете переключить телевизор в дежурный режим; однако нельзя полностью выключать
телевизор, в противном случае возможна отмена записи.
• Если для ряда программ задано возрастное ограничение, на экране появится запрос PIN-кода. Более подробную
информацию см. в разделе "Замок от детей" на стр. 22.
1 Нажать .
2 С помощью кнопок
3 С помощью кнопок
напоминание о которой Вы хотите отменить, и нажать
кнопку .
На экране появится запрос подтверждения на отмену.
4 Нажать g для выбора опции "Да", затем для
подтверждения нажать кнопку .
F/f выбрать Список таймеров.
F/f выбрать программу, запись/
Использование списка предпочитаемых
программ
Функция "Предпочитаемые программы" позволяет Вам выводить на экран программы из составляемого Вами
же списка, который может включать в себя до 8 каналов.
Просмотр телевизора
ЧтобыНеобходимо
Впервые создать список Ваших
предпочитаемых программ
Добавить или уда лить каналы из списка
предпочитаемых программ
Уда л ить все каналы из списка
предпочитаемых программ
Когда Вы в первый раз выберете в меню опцию "Цифр. Избранные", на
экране появится запрос, желаете ли Вы добавить каналы в список
предпочитаемых программ.
1 Нажать кнопку для выбора опции "Да".
2 С помощью кнопок
хотите добавить в список.
3 Нажать .
Каналы, содержащиеся в списке предпочитаемых программ, помечены
символом .
1 Нажать синюю кнопку.
Каналы, содержащиеся в списке предпочитаемых программ, помечены
символом .
2 С помощью кнопок F/f выбрать канал, который Вы
ходите добавить или удалить.
3 Нажать .
4 Нажать синюю кнопку для возвращения к списку
предпочитаемых программ.
1 Нажать синюю кнопку.
2 Нажать желтую кнопку.
На экране появится запрос подтверждения того, что Вы действительно
хотите удалить все каналы из списка предпочитаемых программ.
3 Нажать G для выбора опции " Да", затем для
подтверждения нажать кнопку .
F/f выбрать канал, который Вы
15
RU
Page 43
Использование функций меню
Навигация по системе меню
Экранное меню позволяет Вам использовать различные возможности данного телевизора. Вы можете легко
выбрать каналы или внешние входы с помощью пульта ДУ. ВЫ можете также легко изменить установки Вашего
телевизора с помощью меню.
1 Нажмите кнопку MENU для вывода меню на
экран.
MENU
Цифр. Избранные
Аналогов.
Цифр.
2,3
1
МенюОписание
Цифр. избранные
(только в цифровом
режиме)
Выводит на экран список предпочитаемых программ. Подробности об
установках см. стр. 15.
2 С помощью кнопок F/f выберите нужную
3 Нажмите для подтверждения
Цифр. EPG
Внешние входы
Установки
MENU
Выбр.:
опцию.
сделанного выбора.
Для выхода из меню нажмите кнопку MENU.
Вход:
Выxoд:
16
RU
Список программ
(только в аналоговом
режиме)
Аналогов.
(только в цифровом
режиме)
Цифр.
(только в цифровом
режиме)
Цифр. EPG
(только в цифровом
режиме)
Внешние входы
Установки
Позволяет Вам выбирать ТВ программы из списка каналов с приданным им метками.
• Для просмотра нужного канала выберите этот канал и затем
нажмите .
• О придании метки программе см. на стр. 21.
Служит для возврата к предыдущему просматривавшемуся аналоговому
каналу.
Служит для возврата к предыдущему просматривавшемуся цифровому каналу.
Выводит на экран Цифровой экранный электронный телегид (EPG).
Подробности об установках см. на стр. 14.
Выводит на экран список устройств, подключенных к Вашему телевизору.
• Для просмотра изображения с нужного внешнего входа выберите
источник входного сигнала, затем нажмите кнопку .
• О придании метки внешнему входу см. стр. 20.
Открывает меню Уст ан ов ки , в котором выполняется большинство расширенных
установок и настроек. Выберите пиктограмму какого-либо подменю, выберите
опцию и произведите ее изменение или настройку с помощью кнопок
Подробности об установках см. на стр.17 - 22.
Вы можете выбрать нижеперечисленные
опции в меню "Настройка изображения". О
правилах выбора опций в меню "Установки"
см. в разделе “Навигация по системе меню”
(стр. 16).
Режим изоб.
Подсветка
Контраст
Яркость
Цветность
Оттенок
Резкость
Цветовой тон
Сброс
Шумопонижение
Позволяет выбрать режим изображения.
• “Яркий”: Задается для увеличения контрастности и резкости изображения.
• “Cтaндapт”: Для получения стандартного изображения. Рекомендуется для
домашнего просмотра..
• “Индивидуальный”: Позволяет Вам сохранить предпочитаемые Вами
установки.
Позволяет настроить яркость подсветки.
Служит для увеличения или уменьшения контрастности изображения.
Позволяет сделать изображение более ярким или темным.
Служит для увеличения или уменьшения громкости интенсивности цвета.
Служит для усиления или ослабления зеленых тонов.
Подсказка
Регулировка параметра "Оттенок" возможна только для сигнала в формате NTSC (например, при
просмотре американских видеокассет).
Позволяет делать изображение более резким или мягким.
Позволяет настроить оттенки белого на изображении.
• “Холодный”: Придает белым цветам голубой оттенок.
• “Нейтральный”: Придает белым цветам нейтральный оттенок.
• “Teплый”: Придает белым цветам красный оттенок.
Подсказка
Опция "Teплый" может быть задана только в случае, если Вы установили параметр "Режим изоб." в
опцию "Индивидуальный".
Возвращает все настройки изображения кроме "Режим изоб." к заводским
предустановкам.
Эта опция уменьшает помехи ("снег") на изображении при приеме слабого
телевизионного сигнала.
• "Авто": Эта опция уменьшает помехи на изображении.
• "Стандарт": Увеличивает четкость и отчетливость звучания и эффект реального
присутствия благодаря применению "Системы обработки звука BBE"
•"Динамичный": Увеличивает четкость и отчетливость звучания и эффект реального
присутствия благодаря применению "Системы обработки звука BBE".
• "BBE ViVA": BBE ViVA Sound обеспечивает трехмерный звук с качеством Hi-Fi. Четкость
звучания улучшается BBE, а ширина, глубина, и высота звучания увеличиваются за счет
эксклюзивной системы трехмерного
всеми телевизионными программами, включая новости, музыкальные передачи,
телеспектакли, фильмы, спортивные трансляции и электронные игры.
Позволяет выполнить регулировку уровня звука высокой частоты.
Позволяет выполнить регулировку уровня звука низкой частоты.
Позволяет регулировать баланс звука между левым и правым динамиком.
Возвращает все настройки звука к заводским предустановкам.
Эта опция позволяет производить выбор звука, который должен
воспроизводиться через динамики при стереотрансляции или трансляции на двух
языках.
• “Стерео”, “Mоно”: Для стереопрограмм.
• “A”/“B”/“Mоно”: Для двуязычных трансляций выберите "A" для звукового
канала 1, "B" для звукового канала 2 или "Mоно" для монофонического канала,
если таковой имеется.
Подсказка
Если Вы выбрали подключенное к телевизору внешнее устройство, придайте опции "Двойной звук"
значения "Стерео", "A" или "B".
Эта опция обеспечивает поддержание постоянного уровня громкости, даже когда
в нем случаются резкие изменения (например, звук в рекламных роликах обычно
бывает громче, чем в других передачах).
Отключает динамики телевизора, например, чтобы слушать звук через внешнее
аудиоустройство, подключенное к телевизору.
•"Вкл.": звук выводится с динамиков телевизоров.
•"Однокр. Выкл.": динамики телевизора временно отключаются, позволяя Вамслушатьзвукчерезвнешнееаудиоустройство.
•"Пост. Выкл": динамики телевизора постоянно отключены, позволяя Вам
слушатьзвукчерезвнешнееаудиоустройство.
Подсказки
• Чтобысновавключить динамики, установите опцию "Динамики ТВ" в состояние
"Вкл.".
• Опция
"Однокр. Выкл."" автоматическивозвращаетсявсостояние "Вкл." при
Вы можете выбрать нижеперечисленные
опции в меню "Настройка звука". О правилах
выбора опций см. в разделе "Установки",
“Навигация по системе меню” (стр. 16).
звукакомпании BBE. BBE ViVA Sound совместимсо
18
RU
Page 46
Меню "Функции"
Назад:
Выбр.:
Вход:
Выxoд:
MENU
Вы можете выбрать нижеперечисленные
опции в меню "Функции". О правилах выбора
опций см. в разделе “Установки”, “Навигация
по системе меню” (стр. 16).
Управление
экраном
Энергосбереж.
Доп. улучш.
Контраста
Выход AV2
RGB центр.
Настройка для
ПК
Эта опция позволяет изменять формат экрана.
•"Автомат. формат": Эта опция позволяет автоматически изменять формат экрана
в соответствии с форматом предаваемого телевизионного сигнала.
• "Формат экрана": Подробности о формате экрана см. на стр. 13.
• "Вертик. размер": Эта опция позволяет настроить вертикальный размер
изображения в случае, когда параметр "Формат экрана" установлен в опцию
"Оптималь."
Подсказки
• Даже если Вы выбрали установку "Вкл." или "Выкл." опции "Автомат. формат", Вы всегда
можете изменить формат экрана, неоднократно нажимая кнопку .
• Опция "Автомат. формат" доступна только для сигналов в форматах PAL и SECAM.
Позволяет выбрать режим энергосбережения для уменьшения потребления
энергии Вашим телевизором.
• "Стандарт": Заводская предустановка.
• "Пониженное": Уменьшает потребление энергии телевизором.
• "Откл. изображ.": Отключает изображение. Вы можете слушать звук при
отключенномизображении.
Aвтоматическая регулировка параметра "Подсветка", придающая ему наиболее
подходящие значения в зависимости от яркости изображения. Увеличивает
контрастность изображения.
/2 на задней панели телевизора. Если Вы подключили видеомагнитофон к
гнезду /2, Вы можете вести на него запись с других устройств,
подключенных к телевизору.
•"TV": Выводит на разъем телевизионный сигнал.
•“Aвто”: Вывод всего, что воспроизводится на экране (за исключением сигналов
с разъемов /3, HDMI IN 6, HDMI IN 7 и PC ).
Эта опция позволяет Вам настроить горизонтальное положение изображения так,
чтобы оно оказалось в середине экрана.
Подсказка
Эта опция доступна только, если источник RGB сигнала подключен к Scartразъемам 1/1 или 2/2 на задней панели телевизора.
Эта опция позволяет Вам произвести настройку экрана по своему вкусу при
подключении ПК и использовании экрана телевизора в качестве его монитора.
Подсказка
• Эта опция доступна только в режиме воспроизведения сигналов, поступающих
от ПК.
•"Фаза": Выполняет регулировку экрана, когда неясно видна часть текста или
изображения.
•"Шаг": Расширяет или сужает экран по горизонтали.
•"Гориз. центр.": Перемещает экран влево или вправо.
•"Вертик. лин.": Корректирует строки изображения при просмотре RGB-сигнала, подаваемогонаразъемдляподключенияПК .
•"Энергосбереж.": При отсутствии сигнала от ПК возвращает телевизор вдежурныйрежим.
•"Сброс": Производит возврат к заводским предустановкам.
Использование функций меню
19
RU
Page 47
Та й м е р
Позволяет установить таймер для включения/выключения телевизора.
• Таймер выкл.
Эта опция позволяет Вам задать время, по истечении которого телевизор
автоматически переходит в дежурный режим.
Когда активирована опция “Таймер выкл.”, индикатор (таймер) на передней
панели телевизора загорается оранжевым светом.
Подсказки
• Если Вы выключите телевизор и снова включите его, функция "Таймер выкл."
сбросится в положение "Выкл.".
• Сообщение "Таймер СНА заканчивается. ТВ будет выключен."
за одну минуту до переключения телевизора в дежурный режим
• Устан. часов
Позволяет вручную откорректировать текущее время на часах. Когда
телевизор принимает цифровые каналы, ручная коррекция текущего
времени невозможна, т.к. часы синхронизированы с кодом времени
передаваемого сигнала.
•Таймер
Позволяет установить таймер для включения/выключения телевизора.
"Режим таймера": Позволяет выбрать нужный период.
"Время Вкл.": Устанавливает время включения телевизора.
"Время Выкл.": Устанавливает время выключения телевизора.
Меню "Установка"
Установка
English
-
появится на экране
.
Вы можете выбрать нижеперечисленные
опции в меню "Установка". О правилах
выбора опций см. в разделе “Установки”,
“Навигация по системе меню” (стр. 16).
Назад:
Выбр.:
Системная
информация
Автозапуск
Язык
Страна
Автонастройка
Сортировка
программ
Предустановка
AV
RU
20
MENU
Вход:
Выxoд:
Выводит на экран информацию о версии программного обеспечения и уровне
сигнала.
Запускает "меню первого включения" для выбора языка и страны/региона и
настройки всех доступных цифровых и аналоговых каналов.
Эта опция позволяет выбрать язык, на котором меню выводятся на экран.
Эта опция позволяет выбрать страну/регион, где используется телевизор.
Подсказка
Если страны/региона, в которой Вы хотите пользоваться телевизором, нет в
списке, вместо страны выберите "-"
Настройтесь на все доступные аналоговые каналы.
Эта опция позволяет изменить порядок расположения каналов, сохраненных в
памяти телевизора.
1 С помощью кнопок F/f выберите канал, который Вы ходите
переместить в новое положение, затем нажмите кнопку
2 С помощью кнопок
F/f выберите новое положение Вашего
g.
канала, затем нажмите кнопку .
Эта опция позволяет присвоить имя любому внешнему устройству,
подключенному к разъемам на боковой и задней панелях телевизора.
1 С помощью кнопок F/f выберите нужный источник входного
сигнала, затем нажмите .
2 С помощью кнопок
F/f выберите нужную из нижеперечисленных
опций и нажмите кнопку .
•AV1 (или AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI 1/ HDMI 2), VIDEO, DVD, CABLE, GAME,
CAM, SAT: Используетсядляприсвоенияподсоединенному устройству одной из предустановленныхметок.
•“Изм.”: Вы создаете Вашу собственную метку.
•“Пропуск”: Эта опция позволяет пропускать источник входного сигнала, к
которому не подключено никакое устройство, при выборе источника входного
сигнала с помощью кнопок F/f.
Page 48
Баланс
громкости
Эта опция позволяет Вам задать независимый уровень громкости для каждого из
устройств, подключенных к телевизору.
Руч. настройка
программ
Перед тем, как выбирать опции "Метка"/"AПЧ"/"Аудиофильтр"/"Пропуск"/
"Декодер", с помощью кнопок
хотите изменить. Затем нажмите .
F/f выберите номер программы, которую Вы
Система
Позволяет выполнить ручную настройку программ.
1 С помощью кнопок F/f выберите "Система", затем нажмите
Данная опция является доступной или нет в зависимости от страны/региона,
выбранной Вами в меню "Страна" (стр.5).
F/f выберите одну из перечисленных ниже
G.
Канал
1
С помощью кнопок F/f выберите "Канал", затем нажмите кнопку .
2 С помощью кнопок F/f выберите "S" (для кабельных каналов)
или "C" (для каналов эфирного вещания), затем нажмите
g.
3 Выполните настройку каналов следующим образом:
Если Вы не знаете номер канала (частоту)
Нажмите F/f для поиска следующего доступного канала. При нахождении какоголибо канала поиск останавливается. Для продолжения поиска нажмите
F/f.
Если Вы знаете номер канала (частоту)
С помощью цифровых кнопок непосредственно введите номер телевизионного
канала или канала видеосигнала.
4 Нажмите кнопку для перехода к опции "Подтвер.", затем еще
раз нажмите .
5 Нажмите
Повторите вышеописанную процедуру, чтобы установить вручную другие каналы.
f, чтобы выбрать "OK", затем нажмите кнопку .
Метка
Эта опция позволяет Вам присвоить каналу любое имя, содержащее не более пяти
символов (букв или цифр).
AПЧ
С помощью этой опции Вы можете выполнить точную настройку выбранной
программы в случае, если Вам кажется, что небольшая корректировка настройки
позволит повысить качество изображения.
Аудиофильтр
Эта опция позволяет улучшить качество звука для отдельных каналов в случае его
искажения при трансляции в режиме "Моно". Иногда нестандартный ТВ сигнал
может вызвать искажение звука или его временное исчезновение при просмотре
программ, транслируемых в режиме "Моно".
Если Вы не сталкиваетесь с проблемой искажения звука, мы рекомендуем Вам
оставить для этой опции заводскую предустановку "Выкл."
Примечания
• При выборе опции "Слабое" или "Сильное" Вы не сумеете принимать стерео или
двойной звук.
• Опция "Аудиофильтр" недоступна, если параметр "Система" установлен в опцию L".
Использование функций меню
21
RU
Page 49
Пропуск
Данная опция позволяет пропускать неиспользуемые аналоговые каналы при
выборе каналов с помощью кнопок PROG +/-. (Пропущенный канал можно
выбрать с помощью цифровых кнопок.)
Декодер
Эта опция позволяет выполнять просмотр и запись кодированных каналов с
помощью декодера, подсоединенного к scart-разъему /1 напрямую или к
scart-разъему /2 через видеомагнитофон.
С помощью меню "Цифровая конфигурация"
Вы можете изменить/задать установки
цифровых функций. О правилах выбора опций
см. в разделе “Установки”, “Навигация по
системе меню” (стр. 16).
Цифровая
настройка
Цифровая
конфигурация
RU
22
Эта опция позволяет вывести на экран меню "Цифровая настройка"
Автопоиск цифр. станций
Выполняет настройку на все доступные цифровые каналы.
Редакт. списка программ
Эта опция позволяет удалить из памяти телевизора ненужные цифровые каналы
и изменить порядок расположения сохраненных в ней цифровых каналов.
Руч. поиск цифр. Станций
Выполняет настройку цифровых каналов.
Эта опция позволяет вывести на экран меню "Цифровая конфигурация".
Установка субтитров
Эта опция позволяет выводить на экран цифровые субтитры.
Язык субтитров
Эта опция позволяет выбрать язык, на котором субтитры выводятся на экран.
Язык аудио
Эта опция позволяет выбрать язык аудиовещания для того или иного канала.
Тип аудио
Увеличивает уровень звука при выбранной опции "Плохая слышимость".
Замок от детей
Эта опция позволяет задать возрастные ограничения для тех или иных программ.
PIN-код
Эта опция позволяет впервые задать PIN-код или изменить Ваш ранее заданный
PIN-код.
Подсказка
PIN-код 9999 принимаетсявлюбомслучае.
Техн. конфигурация
Эта опция позволяет вывести на экран меню "Установка сервисов".
“Авт. обновление станций”: Позволяет телевизору обнаруживать и сохранять в
памяти новые цифровые сервисы по мере того, как они становятся доступными.
“Загрузка программы”: Позволяет Вашему телевизору автоматически и
бесплатно получать обновления программного обеспечения через приемную
антенну (при их выпуске). Sony рекомендует всегда устанавливать эту опцию в
положение "Вкл.". Если Вы не хотите производить обновление своего
программного обеспечения, установите эту опцию в положение "Выкл."
“Системная информация”: Выводит на экран информацию о версии
программного обеспечения и уровне сигнала.
"Часовой пояс": Позволяет правильно выбрать часовой пояс для Вашей страны.
Настройка модуля СА
Эта опция позволяет получить доступ к Pay Per View (платным программам,
распространяемым по подписке) при условии, что у Вас имеется Модуль
ограниченного доступа (CAM) и карточка абонента. См. на стр. 23 расположение
гнезда (PCMCIA).
Page 50
Использование дополнительных устройств
Подключение дополнительных
устройств
Вы можете подключить к Вашему телевизору широкий спектр дополнительных устройств. Соединительные
кабели не входят в комплект поставки.
Подключение к разъемам на боковой панели телевизора
Чтобы
подключить
CAM (Модуль
ограниченного
доступа) A
S VHS/Hi 8/DVC
видеокамера B
Наушники CПодсоединить к гнезду i, чтобы
Необходимо
Для просмотра Pay Per View кодированных платных программ,
распространяемых по подписке.
Более подробную информацию см.
в инструкции, приложенной к
Вашму CAM. Для использования
CAM снимите резиновую крышку
разъема под модуль CAM. Перед
тем, как устанавливать модуль
CAM в разъем, выключите
телевизор. Когда Вы не
используете CAM, мы
рекомендуем Вам закрывать
крышкой разъем под
Подсоединить к гнезду S video
4 или видеовходу 4 и
аудиовходам 4. Чтобы
избежать помех на изображении,
не подключайте видеокамеру
одновременно к видеовходу 4
и гнезду S video 4. В случае
подключения монофонического
устройства подключите его к
гнезду L4 и задайте для опции
"Двойнойзвук" значение "A"
(стр. 18).
слушать звук с
наушники.
модуль CAM.
телевизора через
Использование дополнительных устройств
S VHS/Hi8/DVC
видеокамера
Наушники
Дополнительные операции
ЧтобыНеобходимо
Вывести на экран
Таблицу входных
сигналов.
Нажать кнопку для вывода
таблицы входных сигналов.
(Затем, только в аналоговом
режиме, нажмите кнопку
помощью кнопки
источник входного сигнала, затем
нажмите кнопку .
F/f выберите
g.) С
23
RU
Page 51
Подключение к разъемам на задней панели телевизора
DVD-проигрыватель
с компонентным
выходом
Устройство
записи на DVD
Видеомагнитофон
Декодер
Игровая приставка
DVD-проигрыватель
Декодер
ПК
DVD-
проигрыватель
Цифровой
спутниковый
ресивер
DVD-
проигрыватель
Цифровой
спутниковый
ресивер
Аудиосис
тема
класса
Hi-Fi
Чтобы
подключить
ПК DПодсоединить его к гнездам PC
Цифровой
спутниковый
ресивер/ или DVDпроигрыватель E,
F
DVD-
проигрыватель с
компонентным
выходом G
Игровую
приставку, DVDпроигрыватель или
декодер H
Устройство записи
на DVD или
видеомагнитофон с
поддержкой
SMARTLINK I
Аудиосистему
класса Hi-FiJ
Необходимо
использовать спец альный кабель
для подключения ПК с ферритами.
Подсоединить к разъему HDMI
IN 6 или 7, если оборудование
имеет разъем HDMI. С
оборудования будут поступать
цифровые видео- и
аудиосигналы. Если
оборудование имеет разъем
DVI, соедините гнездо DVI с
разъемом HDMI IN 7 через
адаптер DVI - HDMI
(приобретается отдельно) и
подсоедините выходные
аудиоразъемы оборудования к
разъемам HDMI IN 7.
Примечания
• Разъемы HDMI
• Используйте только кабель
Подсоединить к компонентному
входу и аудиовходам /3.
Подсоединить к Scart-разъему
декодера кодированный сигнал от
ТВ-тюнера поступает на декодер
выходит с декодера и уже в
декодированном виде.
Подсоединить к Scart-разъему
представляет собой прямое
соединение между телевизором и
видеомагнитофоном/ устройством
записи DVD.
Подсоединить к аудиовыходам
телевизора через аудиосистему.
/. Рекомендуется
поддерживают только
следующие входные
видеосигналы: 480i, 480p, 576i,
576p, 720p и 1080i. Для
подсоединения к ПК,
пожалуйста, используйте
разъем PC .
HDMI, на котором имеется
логотип HDMI.
/1. При подключении
/2. SMARTLINK
дляпрослушиваниязвукас
24
RU
Page 52
Просмотр
изображения с
устройств,
подключенных к
телевизору
Включите подключенное к телевизору
устройство и затем выполните одну из
следующих операций.
Для устройств, подключенных к Scartразъемам с помощью полностью
распаянного 21-контактного Scart-кабеля
Начните воспроизведение на подключенном
устройстве.
На экране появится изображение, поступающее от
подключенного устройства.
Для видеомагнитофона с автоматической
настройкой (стр. 4)
В аналоговом режиме нажимайте PROG +/- или на
цифровые кнопки для выбора видеоканала.
Для других подключенных устройств
Нажимайте кнопку / до тех пор, пока на
экране не появится символ нужного источника
входного сигнала (см. ниже).
Дополнительные операции
ЧтобыНеобходимо
Возвратиться к
обычному режиму
работы телевизора
Вывести на экран
Таблицу входных
сигналов.
Нажать DIGITAL или ANALOG .
Нажать кнопку для вывода
таблицы входных сигналов.
(Затем, только в аналоговом
режиме, нажмите кнопку
помощью кнопки
источник входного сигнала, затем
нажмите кнопку .
F/f выберите
g.) С
Использование дополнительных устройств
AV1/AV1, AV2/AV2:
Входнойаудио/видеоиди RGB сигнал, поданныйчерез
Scart-разъем /1 или 2. Этот символ
появляется только при подключении источника RGB
сигнала.
AV3:
Компонентныйвходнойсигнал, поданныйчерезгнезда
B/CB, PR/CR /3, и входной аудиосигнал,
Y, P
поданныйчерезгнезда L, R /3.
AV4/AV4:
Входной видеосигнал, поданный через гнездо
видеовхода 4, и входной аудиосигнал, поданный
через гнезда аудиовхода L (MONO), R 4.
Символ появляется только в том случае, если
устройство подключено к гнезду S video 4, а не к
видеовходу 4, и входной сигнал S video подается
через гнездо S video 4.
5:
Входной сигнал RGB, поданный через разъемы PC (для
подключения ПК) 5, и
поданный через гнездо .
AV6/AV7:
Цифровойаудио/видеосигнал, поданныйчерезгнездо
HDMI IN 6, 7. Входной аудиосигнал является
аналоговым только в том случае, если устройство
подключено через DVI и гнездо аудиовыхода.
• Вход PC данного телевизора не поддерживает Sync on Green или Composite Sync.
• Вход PC данного телевизора не поддерживает чересстрочные сигналы.
• Вход PC данного телевизора поддерживает сигналы, указанные в вышеприведенной таблице, с вертикальной
частотой 60 Гц. При поступлении других сигналов на экране появится сообщение "НЕТ СИНХР.".
Горизонтальная
(пикселей)
128076847.860VESA
Вертикальная
(строк)
Горизонтальная
частота (кГц)
Вертикальная
частота (Гц)
Стандарт
Поиск неисправностей
Посмотрите, не мигает ли индикатор 1 (дежурного режима) красным светом.
Если индикатор мигает
Активирована функция автодиагностики.
1 Замерьте, в течение какого времени индикатор 1 (дежурного режима) мигает и перестает
мигать.
Например, он может мигать в течение двух секунд, перестать на одну секунду и затем снова мигать в течение двух
секунд.
2 Нажмите кнопку 1 (расположенную на верхней панели телевизора), чтобы выключить его,
выньте сетевой шнур из розетки и сообщите своему местному дилеру или специалистам
сервисного центра Sony, как мигает индикатор (продолжительность миганий и интервал
между ними).
Если индикатор не мигает
1 Выполните проверки в соответствии с нижеприведенной таблицей.
2 Если Вы не смогли устранить неисправность, обратитесь к квалифицированным
специалистам по обслуживанию телевизоров.
Изображение
НеисправностьПричина/Способ устранения
Нет ни изображения (темный
экран), ни звука.
Нет изображения или
информации меню от
устройства, подключенного к
Scart-разъемам или гнезду
HDMI IN
Двойное изображение или
появление ореола
На экране видны только снег и
помехи
Помехи на изображении (в
виде точечных линий или полос)
• Проверьтеправильностьподключения антенны.
• Включитетелевизорвсеть, и нажмите кнопку 1, расположеннуюнаверхнейпанелителевизора.
нажмите кнопку / на пульте ДУ до тех пор, пока на экране не
появится правильный символ источника входного сигнала.
• Проверьте правильность подсоединения дополнительных устройств к
телевизору.
• При подключении какого-либо устройства к гнезду HDMI IN 6, 7 или при
изменении разрешающей способности в течение несколько секунд
могут быть видны мигающие точки. Это указывает на процесс
декодирования сигнала HDMI и не является признаком неисправности.
• Проверьте правильность подсоединения антенны и соединительных
кабелей.
• Проверьтеместорасположения и направление антенны.
• Проверьте, несломана или не погнута ли антенна.
• Проверьте, не истек ли срок службы антенны (3-5 лет при нормальных
условиях, 1-2 года при использовании в районах на морском побережье).
• Держитетелевизорвдалиотисточников электрических помех, таких как автомобили, мотоциклы? феныилиоптическиеприборы.
• Приустановкедополнительных устройств оставляйте некоторое расстояние междунимиителевизором.
• Проверьте, подключена ли антенна через коаксиальный кабель, входящий вкомплектпоставки.
• Выберите опцию " Руч. настройка программ" в меню "Установка" и
выполните точную настройку "AПЧ" для получения лучшего качества
изображения (стр. 21).
Наличие на экране очень
маленьких черных и/или ярких
точек.
Цветные передачи
воспроизводятся в черно-белом
изображении
Отсутствие цвета или плохое
качество цветов при просмотре
сигнала, поданного через
разъемы Y, P
Неудовлетворительное
качество изображения при
подаче сигнала от ПК
B/CB, PR/CR 3.
• Изображение на экране ТВ панели складывается из точек (пикселей).
Маленькие черные точки и/или яркие точки (пиксели) на экране не являются
дефектом.
разрешение экрана на 720p и подстройте значения размера экрана по
горизонтали и вертикали в настройках экрана Вашего ПК.
Звук
НеисправностьПричина/Способ устранения
Хорошее качество
изображения, но нет звука
Звук с помехами.
• Нажмитекнопку2 +/– или% (mute).
• Проверьте, чтобы в меню "Настройка звука" Динамики опция "Вкл. " была установленавположение "(стр. 18)".
• См. "Помехиизображения" настр. 27.
B/CB, PR/CR 3 были плотно установлены
Каналы
НеисправностьПричина/Способ устранения
Нужный канал не выводится на
экран
Некоторые каналы не
воспроизводятся на экране
• Задайте другой режим работы (цифровой или аналоговый) и выберите
нужный (цифровой или аналоговый) канал.
• Канал используется только для передачи кодированных/получаемых по
подписке программ Подпишитесь на платные услуги.
• Канал используется только для передачи данных (без звука или
изображения).
• Запросите в телевещательной компании информацию о передаваемой
программе.
Цифровой канал не выводится
на экран
• Проверьте, чтобы антенна была подключена напрямую к телевизору (а не через
другое устройство).
• Обратитесь в местную сервисную службу, чтобы узнать, используется ли в
Вашем регионе цифровое вещание.
• Перейдите на использование антенны с более высоким коэффициентом усиления.
Общие
НеисправностьПричина/Способ устранения
Телевизор автоматически
выключается (телевизор
входит в дежурный режим)
Телевизор автоматически
включается
Невозможно выбрать
некоторые источники входных
сигналов
Не работает пульт ДУ
• Проверьте, установлена ли опция "Таймер выкл." или подтвердите
установку "Время Выкл." (стр. 20).
• Если в течение 10 минут на телевизор не поступает ТВ сигнал и за это время
не была нажата ни одна кнопка, телевизор автоматически переходит в
дежурный режим.
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony.
Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora
należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w
przyszłości.
Informacja dotycząca funkcji
Telewizji Cyfrowej
• Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji Cyfrowej ()
dostępne są tylko w krajach lub na obszarach, gdzie
nadawane są sygnały cyfrowej telewizji naziemnej DVBT (MPEG2). Prosimy skontaktować się z lokalnym
sprzedawcą, aby ustalić, czy w miejscu Państwa
zamieszkania można odbierać sygnały DVB-T.
•Choć zakupiony model telewizora jest dostosowany do
odbioru sygnałów telewizji naziemnej DVB-T, nie można
zagwarantować jego kompatybilności z tworzonymi w
przyszłości programami w formacie DVB-T.
• W niektórych krajach pewne funkcje Telewizji Cyfrowej
mogą być niedostępne.
Informacje dot. znaków towarowych
• jest zastrzeżonym znakiem towarowym projektu
DVB
• Wyprodukowano na licencji BBE Sound, Inc. Produkt na
licencji BBE Sound, Inc. wyprodukowany zgodnie z
jednym lub większą liczbą następujących patentów
amerykańskich: 5510752, 5736897. Nazwa “BBE” i
symbol BBE są znakami towarowymi firmy BBE Sound,
Inc.
• Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Nazwa
“Dolby” i symbol podwójnej litery D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
• Nazwa HDMI, logo HDMI oraz High-Definition
Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC.
• Ilustracje wykorzystane w niniejszej instrukcji dotyczą
modelu KDL-32P2520 chyba, że podano inaczej.
• Symbol „xx” w nazwie modelu zastępuje dwie cyfry
oznaczające odmianę kolorystyczną.
PL
2
Page 57
Spis treści
Instrukcja podłączenia i programowania 4
Instrukcja podłączenia i programowania 4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa......................................................................................7
Środki ostrożności...................................................................................................................10
Pilot RM-ED007 (1)
Bateria AA (typu R6) (2)
Uchwyt kablowy (1) (tylko w modelu KDL-
40P25xx)
Pasek podtrzymujący (1) i wkręty (2)
Przejściówka antenowa (tylko w modelu
KDL-26P25xx)
Wkładanie baterii do pilota
2: Podłączenie
anteny/magnetowidu
Jeśli odbiornik ma być przyłączony tylko do
anteny
(niedostarczony w komplecie)
Jeśli odbiornik ma być przyłączony do
anteny i magnetowidu
Kabel koncentryczny
(tylko w modelu KDL-26P25xx)
Uwagi
•Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą
biegunowość.
•Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy
dla środowiska naturalnego. W niektórych regionach
sposób utylizacji zużytych baterii mogą regulować
stosowne przepisy. Należy skontaktować się w tej sprawie
z lokalnymi władzami.
•Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie
ani łączyć starych baterii z nowymi.
•Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim
rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych
płynów.
•Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w
miejscach narażonych na bezpośrednie dzia
słonecznych. Chronić je przed wilgocią.
PL
4
łanie promieni
(tylko w modelu KDL-26P25xx)
(niedostarczony w komplecie)
Przewód SCART
Magnetowid
Przewód RF
(niedostarczony w
komplecie)
Page 59
3: Formowanie
4: Zabezpieczenie
Instrukcja podłączenia i programowania
wiązki przewodów
(tylko w modelu KDL-40P25xx)
telewizora przed
przewróceniem
2
3
1
5:
Wybór języka i
kraju/regionu
2
1
2
3,4
1 Podłączyć odbiornik TV do gniazdka
sieciowego (220-240V AC, 50Hz).
(cd)
5
PL
Page 60
2 Nacisnąć przycisk 1 znajdujący się na
górze telewizora.
Przy pierwszym włączeniu telewizora na ekranie
pojawia się menu Język.
Gdy odbiornik TV jest w trybie czuwania
(wskaźnik
przodu telewizora pali się na czerwono), aby
włączyć odbiornik TV należy wcisnąć przycisk
"/1 na pilocie.
1 (tryb czuwania) znajdujący się z
3 Aby wybrać język wyświetlanych menu
ekranowych, należy naciskać przyciski
F/f, a następnie nacisnąć .
Auto Start Up
Language
Country
6: Autoprogramowanie
odbiornika
Po wyborze języka i kraju/regionu, na ekranie
wyświetla się komunikat potwierdzający rozpoczęcie
autoprogramowania.
Odbiornik wyszuka i zapamięta wszystkie dostępne
kanały telewizyjne.
Select:
Confirm:
4 W celu dokonania wyboru kraju/regionu, w
którym używany będzie odbiornik TV,
nacisnąć
Automatyczna inicjalizacja
Język:
Kraj:
Wybierz:
Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik będzie
używany nie ma na liście, zamiast nazwy kraju/
regionu należy wybrać “-”.
Po pojawieniu się na ekranie komunikatu
potwierdzającego rozpoczęcie
autoprogramowania, przejść do “6:
Autoprogramowanie odbiornika”.
F/f, a następnie .
Potwierdź:
1
3
1 Nacisnąć .
Autoprogramowanie
Czy rozpocząć automatyczne programowanie
Powrót:
Odbiornik TV rozpoczyna wyszukiwanie
wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych, a
następnie analogowych. Procedura ta zajmuje
nieco czasu, proszę więc czekać cierpliwie i nie
naciskać żadnych przycisków ani na odbiorniku
TV, ani na pilocie.
Jeśli wyświetli się komunikat żądający
sprawdzenia podłączenia anteny:
Nie znaleziono żadnych kanałów cyfrowych lub
analogowych. Sprawdzić wszystkie połączenia
antenowe i nacisnąć, aby ponownie rozpocząć
autoprogramowanie.
Start:
Anuluj:
MENU
2 Gdy na ekranie zostanie wyświetlone
menu Sortowania programów, należy
postępować zgodnie z czynnościami
opisanymi w rozdziale “Sortowanie
programów” (strona 21).
Jeśli kolejność zachowanych w telewizorze
kanałów analogowych ma pozostać niezmieniona,
należy przejść do punktu 3.
3 Nacisnąć przycisk MENU, aby wyjść.
Odbiornik TV jest teraz dostrojony do wszystkich
dostępnych kanałów.
6
PL
Page 61
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przewód zasilający
• Aby zapobiec uszkodzeniu
przewodu zasilającego,
należy przestrzegać
poniższych zaleceń.
Uszkodzenie przewodu
zasilającego może stać się
przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
– Przenosząc odbiornik TV, należy
odłączyć przewód zasilający.
– Aby odłączyć przewód zasilający,
należy najpierw wyjąć przewód
z gniazdka.
–W celu wyjęcia przewodu zasilającego
z gniazda sieciowego należy chwytać
przewód za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć
za sam przewód.
–Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie
zgiąć ani nie skręcić nadmiernie
przewodu zasilającego. Może nastąpić
uszkodzenie izolacji lub urwanie żył
przewodu.
– Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.
– Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich
przedmiotów.
–Należy trzymać przewód zasilający z dala od źródeł ciepła.
•Nie wolno używać uszkodzonego przewodu zasilającego. Należy
zwrócić się z prośbą o jego wymianę do punktu sprzedaży lub punktu
serwisowego firmy Sony.
• Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy używać
do jakichkolwiek innych urządzeń.
•Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów firmy Sony,
a nie innych marek.
Gniazdo zasilające
Nie należy używać gniazd sieciowych słabo
trzymających wtyczkę. Wtyczka powinna być
całkowicie włożona do gniazda sieciowego.
Niedopasowanie wtyczki do gniazda może być
przyczyną iskrzenia i wywołać pożar. W celu wymiany
gniazda zasilającego należy skontaktować się
z elektrykiem.
Czyszczenie wtyczki przewodu
zasilającego
Należy regularnie wyjmować wtyczkę
z gniazdka i czyścić ją. Jeśli wtyczka jest
pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej
własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co
może być przyczyną pożaru.
Przeciążenie
Odbiornik TV jest przystosowany do
zasilania wyłącznie napięciem 220–240
V AC. Nie należy podłączać zbyt wielu
urządzeń do tego samego gniazda
zasilania, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Gdy odbiornik TV nie jest używany
•Mając na uwadze kwestie ochrony
środowiska i bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od
źródła zasilania, jeśli nie będzie on
używany przez kilka dni.
•Wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje jego
odłączenia od sieci elektrycznej. W celu zupełnego odłączenia
odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje
wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości.
Przenoszenie
• Przed przystąpieniem do przenoszenia
odbiornika należy odłączyć od niego
wszystkie kable.
• Do przenoszenia dużego odbiornika TV
potrzeba co najmniej dwóch osób.
• Odbiornik należy przenosić w sposób
pokazany na ilustracji po prawej stronie.
Podnosząc odbiornik lub przesuwając
ekran telewizora, należy mocno chwycić
go od dołu. Niezachowanie tych zasad
może spowodować upadek odbiornika i
jego uszkodzenie lub poważne obrażenia.
• Podczas transportu odbiornik nie
powinien być narażony na wstrząsy
mechaniczne i nadmierne wibracje.
Odbiornik może upaść i ulec
uszkodzeniu lub może spowodować
poważne obrażenia.
•Jeśli odbiornik został upuszczony lub
uległ uszkodzeniu, należy niezwłocznie
zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanym pracownikom
serwisu.
• W czasie transportu odbiornika do serwisu lub podczas
przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton
i elementy opakowania.
Ustawienie
• Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo
dostępnego gniazdka.
• Odbiornik należy ustawić na stabilnej,
poziomej powierzchni. Na odbiorniku TV
nie należy wieszać żadnych przedmiotów.
Odbiornik może spaść ze stojaka, powodując
szkody materialne lub obrażenia ciała.
• Nie należy ustawiać odbiornika TV
w miejscach narażonych na działanie wysokiej temperatury, na
przykład w miejscach wystawionych na działanie promieni
słonecznych w pobliżu grzejnika lub nadmuchu ciepłego
powietrza. Narażanie odbiornika na działanie wysokiej
temperatury może doprowadzić do jego przegrzania, deformacji
obudowy lub niesprawności.
• Nie należy instalować telewizora w miejscu narażonym na
bezpośrednie działanie klimatyzacji. Montaż telewizora w takim
miejscu może powodować skraplanie się wilgoci
i nieprawidłową pracę urządzenia.
• Nigdy nie należ
w miejscach gorących, wilgotnych lub
nadmiernie zapylonych.
• Nie należy używać odbiornika
w miejscach, w których do wnętrza
mogą dostawać się owady.
•Urządzenia nie należy instalować w miejscach, w których może
być narażone na działanie wibracji mechanicznych.
• Nie należy ustawiać telewizora w miejscu, gdzie może on
zawadzać, np. na filarze lub za nim ani w miejscu, gdzie można
uderzyć weń głową. Ustawianie telewizora w niewłaściwym
miejscu może prowadzić do obrażeń ciała.
• Dzieciom nie należy pozwalać wchodzić lub
wspinać się na odbiornik TV.
• W przypadku użytkowania urządzenia blisko
morza, sól zawarta w powietrzu może
spowodować korozję
telewizora i jego uszkodzenie lub pożar.
y umieszczać telewizora
metalowych części
(cd)
PL
7
Page 62
Wentylacja
• Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych ani wkładać żadnych rzeczy do obudowy.
Może to spowodować przegrzanie
i pożar.
•Jeśli odpowiedni przepływ
powietrza nie zostanie zapewniony, urządzenie może zostać
zanieczyszczone gromadzącym się kurzem. W celu
zapewnienia właściwej wentylacji, należy przestrzegać
następujących zasad:
– Nie należy ustawiać odbiornika TV odwróconego tyłem
lub bokiem.
– Nie należy ustawiać odbiornika do góry nogami.
–Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce lub w szafce.
– Nie należy stawiać odbiornika na dywanie lub na łóżku.
– Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami,
np. zasłonami lub innymi przedmiotami, jak gazety itp.
• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej
przestrzeni tak, jak to pokazano na rysunku poni
W przeciwnym wypadku wentylacja może być
niewystarczająca wywołując przegrzanie, które może
spowodować pożar lub uszkodzenie odbiornika.
Instalacja na ścianie
żej.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Zalecana ilość wolnej przestrzeni wokół odbiornika TV.
Instalacja na stojaku
30 cm
10 cm10 cm
Zalecana ilość wolnej przestrzeni wokół odbiornika TV.
6 cm
• Nie wolno instalować urządzenia w następujący sposób:
Obieg powietrza jest
zablokowany.
ŚcianaŚciana
Obieg powietrza
jest zablokowany.
Wyposażenie dodatkowe
Podczas instalowania odbiornika TV
na stojaku lub ściennym uchwycie
mocującym należy przestrzegać
następujących zasad.
Niezastosowanie tych zasad może
spowodować upadek odbiornika
i poważne obrażenia.
•Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie
akcesoriów Sony:
– KDL-40P25xx:
Ścienny uchwyt mocujący SU-WL51.
– KDL-32P25xx/KDL-26P25xx:
Ścienny uchwyt mocujący SU-WL31.
• Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu
mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację
oraz zapobiec gromadzeniu się kurzu na telewizorze.
• Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu
instalatorowi. W przypadku nieprawidłowej instalacji telewizor
może spaść i ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia
ciała.
• Podczas instalowania odbiornika TV należy go odpowiednio
zabezpieczyć zgodnie z instrukcjami dołączonymi do stojaka.
•Należy pamię
razem z stojakiem.
tać o dołączeniu wsporników dostarczanych
Podłączanie przewodów
• W celu zachowania bezpieczeństwa podczas dokonywania
połączeń należy odłączyć przewód od zasilania.
•Należy uważać, aby nie nadepnąć na kable. Może
to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Placówki medyczne
Nie należy instalować odbiornika
w miejscach, gdzie użytkowany jest
sprzęt medyczny. Może on
spowodować wadliwe działanie
urządzeń medycznych.
Użytkowanie odbiornika
na zewnątrz pomieszczeń
•Nie należy instalować odbiornika
TV na wolnym powietrzu.
Narażanie odbiornika TV na
działanie deszczu może być
przyczyną pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym.
• W przypadku narażenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, odbiornik może się nagrzewać, co może
spowodować jego uszkodzenie.
Instalowanie odbiornika
w pojazdach, na statkach
i innych jednostkach
pływających
•Nie należy instalować odbiornika
TV w pojeździe. Ruch pojazdu
może spowodować upadek odbiornika TV, a w konsekwencji,
obrażenia ciała.
• Nie należy instalować odbiornika
TV na statku lub innej jednostce
pływającej. Wystawianie
odbiornika TV na działanie wody
morskiej może być przyczyną
pożaru lub uszkodzenia odbiornika.
Woda i wilgoć
•Nie należy użytkować odbiornika
TV w pobliżu wody, np. obok
wanny lub kabiny prysznicowej. Nie
należy także narażać odbiornika na
działanie deszczu, wilgoci lub dymu.
Może stać się to przyczyną pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym.
PL
8
Page 63
•Nie należy dotykać przewodu
zasilającego ani telewizora mokrymi
rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub
uszkodzenie odbiornika.
Wilgoć i przedmioty palne
• Na odbiorniku TV nie należy kłaść
żadnych przedmiotów. Uważać, aby na
odbiornik nie kapały żadne ciecze. Na
telewizorze nie należy stawiać żadnych
obiektów wypełnionych wodą
np. wazonów.
• Aby uniknąć pożaru, przedmioty palne
i źródła otwartego płomienia (np.
świece) należy trzymać z dala od odbiornika.
•Jeśli do wnętrza odbiornika dostanie się obcy przedmiot lub
ciecz, nie wolno włączać odbiornika. Może to spowodować
uszkodzenie odbiornika lub porażenie prądem elektrycznym.
Należy niezwłocznie oddać telewizor do kontroli przez
wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Wyładowania
atmosferyczne
Dla własnego bezpieczeństwa, w czasie
burz z wyładowaniami
atmosferycznymi nie należy dotykać żadnych części odbiornika TV ani
przewodu zasilającego lub antenowego.
Zapobieganie uszkodzeniu
ekranu
•Nie należy rzucać żadnymi
przedmiotami w odbiornik TV. Mogą
one uszkodzić ekran i spowodować
poważne obrażenia.
• W przypadku pęknięcia powierzchni
odbiornika TV, nie należy jej dotykać, zanim nie zostanie
odłączony przewód zasilający. Nieprzestrzeganie
powyższego zalecenia może prowadzić
do porażenia prądem elektrycznym.
Naprawy
Wewnątrz odbiornika TV jest
obecne niebezpiecznie wysokie
napięcie.
Nie należy otwierać obudowy
odbiornika. Wykonywanie napraw
odbiornika TV należy zlecać
wyłącznie osobom wykwalifikowanym.
Usuwanie małych akcesoriów
Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci.
PL
9
Page 64
Środki ostrożności
Oglądanie telewizji
• W celu zapewnienia komfortu oglądania programu
telewizyjnego zaleca się zachowanie odległości od odbiornika
równej czterokrotnej do siedmiokrotnej wysokości ekranu.
• Aby obraz był czysty, oświetlenie lub światło słoneczne nie
może padać bezpośrednio na ekran. W miarę możliwości
należy stosować oświetlenie punktowe skierowane z sufitu.
• Program telewizyjny powinien być oglądany
w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu, ponieważ
oglądanie go w słabym świetle lub przez dłuższy czas jest
męczące dla oczu.
Regulacja głośności
•Należy ustawić taki poziom głośności, aby nie przeszkadzać
sąsiadom. W nocy dźwięk jest bardzo dobrze słyszalny. Z tego
powodu zaleca się zamykanie okien lub korzystanie ze
słuchawek.
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać
nadmiernego poziomu głośności ze względu na możliwość
uszkodzenia słuchu.
Ekran LCD
• Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem
technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest
ponad 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne
plamki lub jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim
lub zielonym). Jest to jednak właściwość wynikająca z
konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki.
• Nie wolno naciskać na filtr przedni ani zarysowywać go, a
także kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to
spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD.
•Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na
obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny.
Jest to objawem uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają
w miarę wzrostu temperatury.
•Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może
spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy).
Mogą one zniknąć po krótkiej chwili.
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora.
Nie jest to oznaką uszkodzenia odbiornika.
• Ekran LCD zawiera niewielką ilo
i rtęci. Lampa fluorescencyjna umieszczona w urządzeniu
także zawiera rtęć. Podczas utylizacji należy przestrzegać
lokalnych zaleceń i przepisów.
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu
odbiornika/szafką TV i jej czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
Aby uniknąć uszkodzenia materiału lub powłoki ekranu
odbiornika, postępuj zgodnie z poniższymi środkami
ostrożności.
• Na ekran nie wolno naciskać ani zarysowywać go twardymi
przedmiotami. Zabrania się również rzucać jakiekolwiek
przedmioty w ekran, ponieważ może to spowodować jego
uszkodzenie.
•Po dłuższym okresie nieprzerwanej pracy odbiornika TV nie
należy dotykać panelu wyświetlacza, ponieważ jego
powierzchnia staje się gorąca.
• Zaleca się ograniczenie do minimum dotykania powierzchni
ekranu.
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/szafki, należy wytrzeć
go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie można
usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą mi
ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem
delikatnego detergentu.
•Nie należy używać szorstkich gąbek, środków czyszczących
na bazie zasad lub kwasów, proszków do czyszczenia ani
lotnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna,
rozcieńczalnik czy środek owadobójczy. Używanie takich
ść ciekłych kryształów
ękkiej
środków lub długotrwały kontakt z gumą lub winylem może
spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub szafki.
• Z upływem czasu, w otworach wentylacyjnych może
gromadzić się kurz. Aby zapewnić właściwą wentylację,
zalecane jest okresowe usuwanie kurzu (raz w miesiącu) za
pomocą odkurzacza.
•Chcąc wyregulować kąt nachylenia odbiornika, należy
przytrzymać ręką podstawę stojaka, aby zapobiec odłączeniu
się odbiornika od stojaka. Uważać, aby nie przytrzasnąć
palców między odbiornikiem a stojakiem.
Urządzenia dodatkowe
•Nie należy stawiać urządzeń dodatkowych zbyt blisko
odbiornika. Urządzenia dodatkowe powinny być oddalone
przynajmniej 30 cm od telewizora. Jeśli magnetowid zostanie
ustawiony z przodu lub po prawej stronie urządzenia, obraz
może ulec zniekształceniu.
•Jeśli odbiornik telewizyjny znajduje się zbyt blisko urządzeń
będących źródłem zakłóceń elektromagnetycznych mogą
pojawiać się zakłócenia obrazu i/lub dźwięku.
Utylizacja telewizora
Utylizacja zużytego
sprzętu (stosowana w
krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednia
utylizacja zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże
w ochronie środowiska naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
10
PL
Page 65
Przegląd przycisków pilota
1 "/1 – Tryb czuwania odbiornika TV
Włączenie i wyłączenie odbiornika TV z trybu czuwania.
Uwaga
W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilającego.
2 – Tryb ekranowy (strona 13)
3 Kolorowe przyciski
• W trybie cyfrowym (strona 14, 15): Wybranie opcji u dołu ekranu w
cyfrowych menu "Ulubione" i "EPG".
• W trybie telegazety (strona 13): Do obsługi Fastext.
4/ – Info / Wywołanie telegazety
• W trybie cyfrowym: Wyświetlanie danych aktualnie oglądanego programu.
• W trybie analogowym: Wyświetlanie informacji takich jak: aktualny numer
kanału i tryb ekranowy.
• W trybie telegazety (strona 13): Wywołanie ukrytych informacji (np.
odpowiedzi do pytań).
5 F/f/G/g/ (strona 16)
6Zatrzymanie obrazu (strona 13)/
• W trybie TV: Zatrzymanie obrazu na ekranie TV.
• W trybie PC: Wyświetlanie małego obrazu (PIP).
7 MENU (strona 16)
8 DIGITAL – Tryb cyfrowy (strona 12)
9 Przyciski numeryczne
• W trybie TV: Wybór kanałów. Aby wybrać kanały numer 10 i powyżej za
pomocą przycisków numerycznych, należy wprowadzić drugą i trzecią cyfrę
w ciągu dwóch sekund.
• W trybie telegazety: Aby wybrać daną stronę należy za pomocą przycisków
numerycznych wprowadzić jej trzycyfrowy numer.
0 – Poprzedni kanał
Powrót do poprzednio oglądanego kanału (dłużej niż pięć sekund).
qa PROG +/- (strona 12)
• W trybie TV: Wybór następnego (+) lub poprzedniego (-) kanału.
• W trybie telegazety: Wybór następnej (+) lub poprzedniej (-) strony.
qs 2 +/- – Głośność
qd % – Wyciszenie dźwięku
/ – Telegazeta (strona 13)
qf
qg ANALOG – Tryb analogowy (strona 12)
qh / RETURN
Powrót do poprzedniego ekranu w wyświetlanym menu.
qj – EPG (Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach)
(strona 14)
qk – Tryb obrazu (strona 17)
ql 9 – Efekt dźwiękowy (strona 18)
w; – Wybór wejścia / Zatrzymanie telegazety
• W trybie TV (strona 23): Wybór sygnału wejściowego z urządzenia
podłączonego do gniazd TV.
• W trybie telegazety (strona 13): Zatrzymuje aktualnie wyświetlaną stronę.
PIP w trybie PC (strona 13)
Wskazówka
Przyciski PROG + oraz przycisk nr 5 mają delikatnie wyczuwalne pod palcami wypustki. Ułatwiają one orientację przy obsłudze
odbiornika TV.
11
PL
Page 66
Przegląd przycisków
Odbiór audycji telewizyjnych
i wskaźników
telewizora
1 MENU (strona 16)
2/ – Wybór wejścia/OK
• W trybie TV (strona 23): Wybór sygnału
wejściowego z urządzenia podłączonego do
gniazd TV.
• W menu TV: Wybór opcji lub menu oraz
potwierdzenie wybranych ustawień.
3 2 +/-/G/g
•Zwiększenie (+) lub zmniejszenie (-) głośności.
• W menu TV: Przewinięcie opcji w lewo (
prawo (
g).
4 PROG +/-/F/f
• W trybie TV: Wybór następnego (+) lub
poprzedniego (-) kanału.
• W menu TV: Przewinięcie opcji w górę (
dół (
f).
5 1 – Włącznik on/off
Włączenie lub wyłączenie odbiornika TV.
Uwaga:
W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV należy
wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
6 – Wskaźnik Bez obrazu/Timer
• Pali się na zielono, gdy telewizor jest wyłączony
(strona 19).
• Zapala się na pomarańczowo, gdy ustawiony jest
timer (strona 20).
• Zapala się na czerwono w momencie rozpoczęcia
nagrywania cyfrowego.
7 1 – Wskaźnik trybu czuwania
Pali się na czerwono, gdy telewizor jest w trybie
czuwania.
8 " – Wskaźnik zasilania
Pali się na zielono, gdy telewizor jest włączony.
9 Czujnik zdalnego sterowania
G) lub w
F) lub w
Odbiór audycji
telewizyjnych
1
1
2
1 Aby włączyć telewizor, nacisnąć przycisk 1
znajdujący się u góry odbiornika.
Gdy odbiornik TV jest w trybie czuwania
(wskaźnik 1 (czuwanie) z przodu telewizora jest
czerwony), aby włączyć odbiornik TV należy
wcisnąć przycisk "/1 na pilocie.
2 Nacisnąć przycisk DIGITAL, aby uruchomić
tryb cyfrowy lub przycisk ANALOG, aby
uruchomić tryb analogowy.
Dostępność kanałów zależy od trybu, w jakim
pracuje telewizor.
3 Nacisnąć przyciski numeryczne lub PROG +/-,
aby wybrać kanał telewizyjny.
2
3
3
12
PL
Page 67
W trybie cyfrowym
Na chwilę pojawia się baner informacyjny. Mogą
się na nim znajdować następujące ikonki:
: Program radiowy
: Program zakodowany/dostępny po
wykupieniu abonamentu
:Dostępne różne wersje językowe audio
:Dostępne napisy u dołu ekranu
:Dostępne napisy u dołu ekranu dla osób
niesłyszących
: Zalecany minimalny wiek dla oglądania
aktualnego programu (od 4 do 18 lat)
: Blokada zabezpiecz.
: Aktualny program jest nagrywany
Czynności dodatkowe
AbyNależy
Uzyskać dostęp do
tabeli indeksu
programów (tylko w
trybie analogowym)
Nacisnąć. Aby wybrać kanał
analogowy, nacisnąć przycisk
F/f, a następnie nacisnąć .
Aby wejść na strony Teletekstu
Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku
/, ekran zmienia się w następujący sposób:
Telegazeta t Telegazeta na obrazie telewizyjnym
(tryb mieszany) t Bez telegazety (wyjście z trybu
Telegazeta)
Aby wybrać stronę, naciskać przyciski numeryczne
lub PROG +/-.
Aby zatrzymać stronę, nacisnąć przycisk /.
Aby pokazać na ekranie ukryte informacje, nacisnąć
przycisk /.
Zatrzymanie obrazu:
Opcja umożliwiająca zatrzymanie obrazu na ekranie
telewizora (np. aby zanotować numer telefonu lub
przepis kulinarny).
1 Nacisnąć na pilocie.
2 Naciskać przyciski F/f/G/g, aby ustawić
położenie okna obrazu.
3 Aby zamknąć okno nacisnąć .
4 Aby powrócić do normalnego obrazu
telewizora, ponownie nacisnąć .
Wskazówka
Funkcja nie jest dostępna dla AV3, AV5,
AV6 i AV7.
PIP w trybie PC (Obraz w Obrazie)
W trybie PC powoduje wyświetlenie małego obrazka
ostatnio oglądanego kanału.
1 Nacisnąć na pilocie.
2 Naciskać przyciski F/f/G/g, aby ustawić
położenie okna obrazu.
3 Nacisnąć , aby anulować.
Wskazówka
Dźwięk pochodzi z małego obrazka.
Aby ręcznie zmienić tryb ekranowy
stosownie do transmitowanego
programu
Naciskać przycisk , aby wybrać format Smart, 4:3,
Wide, Zoom, lub 14:9.
Smart*
Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3 z
imitacją efektu szerokoekranowego. Obraz w
formacie 4:3 wypełnia cały ekran.
4:3
Wyświetla audycje TV w konwencjonalnym formacie
4:3 (np. telewizja nie szerokoekranowa) w
prawidłowych proporcjach.
Wide
Wyświetla panoramiczny obraz telewizyjny (16:9) w
prawidłowych proporcjach.
Zoom*
Wyświetla obrazy kinowe w prawidłowych
proporcjach.
14:9*
Wyświetla audycje TV formatu 14:9 w prawidłowych
proporcjach. Wskutek tego, na ekranie widoczne są
czarne obszary na brzegach.
*Obraz może być częściowo obcięty od góry i od dołu.
Wskazówki
• Alternatywnie, opcję “ Autoformatowanie” można
ustawić na “Wł.”. Odbiornik TV automatycznie wybierze
tryb najlepiej dostosowany do rodzaju audycji
telewizyjnej (strona 19).
• Wybierając opcje Smart, 14:9 lub Zoom, można zmieniać
ustawienie części obrazu. Aby przesuwać w górę lub w
dół, należy naciskać przyciski
napisy dialogowe).
F/f (np. by pokazać
13
Odbiór audycji telewizyjnych
PL
Page 68
Sprawdzanie elektronicznego przewodnika
po programach (EPG)
1 W trybie cyfrowym, w celu wyświetlenia
cyfrowego elektronicznego przewodnika po
programach (EPG), należy nacisnąć .
2 Wykonać wybrane operacje zgodnie z
opisem w tabeli poniżej.
Uwaga
Informacje na temat programu będą pokazywane tylko jeśli
Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach (EPG).
AbyNależy
Obejrzeć bieżący programNacisnąć w czasie, gdy wybrany jest bieżący program.
Wyświetlić informacje o programach wg
kategorii – Lista kategorii
Ustawić program, który ma być nagrywany
– Programator nagrywania
Ustawić, aby program był wyświetlany na
ekranie automatycznie po jego rozpoczęciu
– Przypomnienie
Ustawić czas i datę programu, który ma
zostać nagrany – Ręczny programator
nagrywania
1 Nacisnąć niebieski przycisk.
2 Za pomocą przycisków
Nazwa kategorii jest pokazywana z boku.
3 Nacisnąć .
Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach (EPG) wyświetla
teraz tylko aktualne programy z wybranej kategorii.
1 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać program, który ma
zostać nagrany.
2 Nacisnąć .
3 Nacisnąć
4 Nacisnąć , aby ustawić timer TV i magnetowidu.
Obok informacji dot. danego programu pojawi się symbol . Zapala
się kontrolka z przodu telewizora.
1 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać program, który ma
zostać wyświetlony na ekranie.
2 Nacisnąć .
3 Nacisnąć
4 Nacisnąć , aby wybrany program został automatycznie
wyświetlony w momencie jego rozpoczęcia.
Obok informacji dot. danego programu pojawi się symbol c.
Uwaga
Jeśli odbiornik został przełączony w stan czuwania, automatycznie włączy
się on w momencie rozpoczęcia danego programu.
1 Nacisnąć .
2 Za pomocą przycisków
nagrywania”, a następnie nacisnąć .
3 Za pomocą przycisków
nacisnąć
4 Ustawić godzinę rozpoczęcia i zakończenia nagrywania
podobnie jak to opisano w kroku 3.
5 Za pomocą przycisków
nacisnąć , aby ustawić timer TV i magnetowidu.
Obok informacji dot. danego programu pojawi się symbol . Zapala
się kontrolka z przodu telewizora.
są one nadawane przez daną stację telewizyjną.
F/f/G/g wybrać żądaną kategorię.
F/f, aby wybrać “Programator nagrywania”.
F/f, aby wybrać “Przypomnienie”.
F/f wybrać “Ręczny programator
F/f wybrać datę, a następnie
g.
F/f wybrać program, a następnie
14
PL
Page 69
AbyNależy
Skasować nagrywanie/przypomnienie –
Lista programatora
Wskazówka
Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach (EPG) można również wyświetlić wybierając “Cyfrowy EPG” w “MENU”.
Uwagi
• Nagrywanie przy użyciu timera magnetowidu można ustawić w telewizorze tylko jeśli magnetowid obsługuje złącz Smartlink.
Jeśli magnetowid nie obsługuje Smartlink, pojawi się komunikat przypominający o konieczności ustawieniu timera
magnetowidu.
• Po rozpoczęciu nagrywania, telewizor można przełączyć w tryb czuwania, ale nie należy go wyłączać, gdyż może to
spowodować anulowanie nagrywania.
•Jeśli wybrano funkcję ograniczenia wiekowego dla programów, na ekranie pojawi się komunikat z prośbą o podanie kodu pin.
Szczegółowe informacje przedstawiono w rozdziale “Blokada zabezpiecz.” na strona 22.
1 Nacisnąć .
2 Za pomocą przycisków
3 Za pomocą przycisków
skasowany, a następnie nacisnąć .
Pojawi się okienko informujące o planowanym skasowaniu programu.
4 Nacisnąć g, aby wybrać “Tak”, a następnie nacisnąć , aby
potwierdzić.
F/f wybrać “Lista programatora”.
F/f wybrać program, który ma zostać
Korzystanie z Listy ulubionych kanałów
Funkcja Ulubione umożliwia wybranie programów z listy składającej się z maksymalnie 8 ustawionych przez
użytkownika kanałów.
AbyNależy
Po raz pierwszy stworzyć swoją listę
ulubionych kanałów
Po naciśnięciu przycisku “Ulubione kanały cyfrowe” w “MENU” po raz
pierwszy pojawi się komunikat z pytaniem, czy mają zostać dodane kanały
do listy ulubionych kanałów.
1 Nacisnąć , aby wybrać “Tak”.
2 Za pomocą przycisków
dodany.
3 Nacisnąć .
Kanały zapisane w liście ulubionych kanałów są oznaczone symbolem
.
F/f wybrać kanał, który ma zostać
Odbiór audycji telewizyjnych
Dodać lub usunąć kanały z Listy
ulubionych kanałów
Usunąć wszystkie kanały z Listy
ulubionych kanałów
1 Nacisnąć niebieski przycisk.
Kanały zapisane w liście ulubionych kanałów są oznaczone symbolem
.
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał, który ma być
dodany lub usunięty.
3 Nacisnąć .
4 Nacisnąć niebieski przycisk, aby powrócić do listy ulubionych
Pojawi się okienko informujące o planowanym skasowaniu kanałów z
listy.
3 Nacisnąć G, aby wybrać “Tak”, a następnie nacisnąć , aby
potwierdzić.
15
PL
Page 70
Korzystanie z MENU funkcji
Poruszanie się po menu
“MENU” umożliwia ustawienie w telewizorze wielu przydatnych funkcji. Kanały lub źródła sygnałów z wejść zewnętrznych
można łatwo wybrać przy użyciu pilota. Ustawienia telewizora można również zmienić przy pomocy “MENU”.
1 Aby wyświetlić menu, należy nacisnąć
przycisk MENU.
MENU
Ulubione
Analogowe
Cyfrowe
2,3
1
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądaną
3 Nacisnąć , aby potwierdzić wybraną opcję.
Cyfrowy EPG
Wejścia zewn.
Ustawienia
MENU
Wybierz:
Wprow.:
Koniec:
opcję.
Aby wyjść z menu należy nacisnąć MENU.
MenuOpis
Ulubione
(tylko w trybie
Uruchamia Listę ulubionych. Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz
strona 15.
cyfrowym)
Lista programów
(tylko w trybie
analogowym)
Analogowe
Pozwala wybrać programy telewizyjne z listy kanałów.
• Aby obejrzeć żądany kanał, wybrać kanał, a następnie nacisnąć .
• Aby przypisać nazwę danemu programowi, patrz strona 21.
Powraca do ostatnio oglądanego kanału analogowego.
(tylko w trybie
cyfrowym)
Cyfrowe
Powraca do ostatnio oglądanego kanału cyfrowego.
(tylko w trybie
cyfrowym)
Cyfrowy EPG
(tylko w trybie
Uruchamia elektroniczny przewodnik po programach (EPG).
Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz strona 14.
cyfrowym)
Wejścia zewn.
Służy do wyboru urządzeń podłączonych do telewizora.
• Aby obejrzeć program/nagranie z urządzenia zewnętrznego,
wybrać źródło sygnału wejściowego, a następnie nacisnąć .
• Aby przypisać nazwę zewnętrznemu sygnałowi wejściowemu,
patrz strona 20.
Ustawienia
Otwiera ekran menu Ustawienia, w którym dokonuje się większości zaawansowanych
ustawień i regulacji. Wybrać ikonę menu, wybrać opcję i wprowadzić żądane zmiany
lub dokonać regulacji za pomocą przycisków
Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz strony 16 do 22.
“Ciepłe” można wybrać, gdy “Tryb obrazu ” ustawiono na “Własny”.
ZerowaniePrzywraca wszystkie fabryczne ustawienia obrazu za wyjątkiem “Tryb obrazu ”.
Red. zakłóceńZmniejsza zakłócenia obrazu (obraz zaśnieżony) w przypadku słabego sygnału
przestrzennemu 3D efektu Hi-Fi. BBE podnosi czystość dźwięku, a głębia i wysokość
dźwięku są poprawiane dzięki opracowanej przez BBE technologii 3D. Efekt BBE ViVA
działa we wszystkich programach, łącznie z wiadomościami, muzyką, sztukami teatralnymi,
filmami, sportem i grami elektronicznymi.
• “Dolby Virtual
uzyskiwanego w systemie wielokanałowym.
• “Wył.”: Płaski dźwięk.
”
: Wykorzystuje głośniki telewizora do symulacji efektu przestrzennego
Wskazówki
• Efekt dźwiękowy można zmienić naciskając kilkakrotnie przycisk 9.
• Po ustawieniu opcji “Aut. głośność” na “Wł.”, “Dolby Virtual” zmienia się na
“Standardowy”.
Tony wys.Służy do regulacji tonów wysokich.
Tony niskieSłuży do regulacji tonów niskich.
BalansZwiększa natężenie dźwięku z lewego lub prawego głośnika.
ZerowaniePrzywraca fabryczne ustawienia dźwięku.
Podwójny dźwięk
Aut. głośność
Głośniki TV
Wybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub dwujęzycznego.
• “Stereo”, “Mono”: Dla programu stereofonicznego.
• “A”/“B”/“Mono”: W przypadku programu dwujęzycznego należy wybrać
ustawienie “A” dla kanału dźwiękowego 1, “B” dla kanału dźwiękowego 2 lub
“Mono” dla kanału monofonicznego, o ile jest dostępny.
Wskazówka
Wybierając inne urządzenie podłączone do odbiornika TV, należy ustawić “Podwójny dźwięk”
na “Stereo”, “A” lub “B”.
Utrzymuje stały poziom głośności, nawet gdy występują zmiany głośności poziomu
nadawanego sygnału (np. reklamy są zazwyczaj głośniejsze od programów).
Włącza/wyłącza głośniki telewizyjne np. aby słuchać dźwięku przez zewnętrzny
sprzęt audio podłączony do telewizora.
•“Wł.”: dźwięk z odbiornika jest odtwarzany przez wbudowane głośniki
telewizora.
•“Wył. jeden raz”: głośniki TV są chwilowo wyłączane, a dźwięk z odbiornika jest
odtwarzany przez zewnętrzne urządzenie audio.
•“Wył. na stałe”: głośniki TV są na stałe wyłączane, a dźwięk z odbiornika jest
odtwarzany przez zewnętrzne urządzenie audio.
Wskazówki
• Aby ponownie włączyć głośniki TV, wybrać opcję "Wł
.".
•Opcja “Wył. jeden raz” automatycznie ustawiana jest w stanie “Wł.” w momencie
wyłączenia telewizora.
• Opcje "Regulacjia dźwięku" nie są dostępne, jeśli wybrano "Wył. jeden raz" lub
"Wył. na stałe".
18
PL
Page 73
Menu Funkcje
Funkcje
Ustawienia ekranu
Oszcz. energii
Zaaw.zwiêksz.kontrastu
Wyjście AV2
Centr. RGB
Regulacja PC
Timer
Powrót:
Wybierz:
Ustawienia
Ekranu
Oszcz. energii
Zaaw.zwiększ.kon
trastu
Wyjście AV2
Centr. RGB
Regulacja PC
Wymienione niżej opcje można wybrać w menu
Funkcje. Wybór opcji w “Ustawienia”, patrz
“Poruszanie się po menu” (strona 16).
Wprow.:
Standardowy
Wł.
TV
0
Konie c:
MENU
Zmienia format ekranu.
• “Autoformatowanie”: Automatycznie zmienia format ekranu zgodnie z sygnałem
programu.
• “Format obrazu”: Szczegółowe informacje na temat formatu obrazu
przedstawiono na stronie 13
• “Rozmiar V”: Ustawia położenie obrazu w pionie, gdy format ekranu ustawiono
na Smart.
Wskazówki
• Nawet jeśli w opcji "Autoformatowanie" wybrano "Wł." lub "Wył.", zawsze można zmienić
format ekranu naciskając przycisk .
• Opcja "Autoformatowanie" jest dostępna tylko w przypadku systemów PAL i SECAM.
Pozwala wybrać tryb oszczędzania energii tak, aby zmniejszyć zużycie energii przez
telewizor.
• “Standardowy”: Ustawienie domyślne.
• “Oszczędzanie”: Zmniejszenie zużycia energii przez telewizor.
• “Bez obrazu”: Wyłączenie obrazu. Mimo wyłączonego obrazu można słuchać
dźwięków.
Automatycznie nastawia "Światło" na najbardziej odpowiednie wartości, zgodnie z
oceną jasności obrazu. Zwiększa kontrast obrazu.
Ustawia wysyłanie sygnału przez gniazdo oznaczone /2 znajdujące się z
tyłu odbiornika TV. Po podłączeniu magnetowidu do gniazda /2, można
nagrywać z urządzenia podłączonego do innych gniazd odbiornika TV.
•“TV”: Udostępnia sygnał.
• “Auto”: Wyprowadza to, co jest oglądane na ekranie (z wyjątkiem sygnałów z
gniazd /3, HDMI IN 6, HDMI IN 7 i PC ).
Ustawia położenie obrazu w poziomie tak, aby obraz znajdował się w środku ekranu.
Wskazówka
Opcja ta jest dostępna tylko jeśli do znajdujących się z tyłu odbiornika gniazd SCART
1/1 lub 2/2 przyłączono źródło sygnałów RGB.
Pozwala indywidualnie ustawić nastawy odbiornika TV i PC.
Wskazówka
• Opcja ta jest dostępna tylko podczas pracy w trybie PC.
• “Faza”: Regulacja obrazu, gdy część wyświetlanego tekstu lub obrazu jest
niewyraźna.
•“Wielkość piksela”: Powiększa lub zmniejsza obraz w płaszczyźnie poziomej.
• “Centrowanie H”: Przesunięcie obrazu w lewo lub w prawo.
• “Linie pionowe”: Koryguje linie obrazu podczas oglądania sygnału wejściowego
RGB ze złącza PC .
• “Oszcz. energii”: Przełączenie telewizora w tryb czuwania jeśli nie dochodzi
sygnał PC.
• “Zerowanie”: Przywrócenie ustawień fabrycznych.
Korzystanie z MENU funkcji
19
PL
Page 74
Timer
Służy do ustawienia czasu włączenia i wyłączenia telewizora za pomocą timera.
• Timer wyłączania
Ustawia okres czasu, po upływie którego odbiornik TV automatycznie przełącza
się w tryb czuwania.
Po uruchomieniu Timer wyłączania, wskaźnik (Timer) z przodu telewizora pali
się na pomarańczowo.
Wskazówki
•Jeśli telewizor zostanie wyłączony i ponownie włączony, ustawienia “Timer wyłączania”
zostaną skasowane “Wył.”.
•Na jedną minutę przed wyłączeniem telewizora i przejściem w stan czuwania, wyświetlony
zostanie komunikat “Timer wkrótce wyłączy zasilanie”.
• Nast. zegara
Umożliwia ręczne ustawienie zegara. Gdy telewizor odbiera sygnały kanałów
cyfrowych, zegara nie można ustawić ręcznie ponieważ dostosowuje się on do
czasu nadawanego sygnału.
•Timer
Służy do ustawienia czasu włączenia i wyłączenia telewizora za pomocą timera.
“Tryb timera”: Wybiera żądany czas.
“Czas wł”: Czas włączenia telewizora.
“Czas wył”: Czas wyłączenia telewizora
Menu Ustawienia
Ustawienia
Informacje o systemie
Automatyczna inicjalizacja
Język
Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Ustawienia A/V
Korekta dźwięku
Programowanie ręczne
Ustawienia cyfrowe
Powrót:
Wybierz:
Informacje o
systemie
Automatyczna
inicjalizacja
Język
Kraj
Autoprogramo-wanie
Sortowanie
programów
Ustawienia A/V
PL
20
Podane niżej opcje można wybrać w menu
Ustawienia. Wybór opcji w “Ustawienia”, patrz
“Poruszanie się po menu” (strona 16).
English
-
MENU
Wprow.:
Koniec:
Wyświetla aktualną wersje oprogramowania oraz poziom sygnału.
Uruchamia “menu pierwszego uruchomienia” w celu wyboru języka oraz kraju/regionu,
a także dostrojenia wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych i analogowych
.
Wybiera język, w którym wyświetlane są menu.
Wybiera kraj/region, w którym użytkowany jest odbiornik TV.
Wskazówka
Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik będzie używany nie ma na liście, zamiast
nazwy kraju/regionu należy wybrać “-”.
Wykonuje strojenie wszystkich dostępnych kanałów.
Zmienia kolejność, w jakiej kanały są zapisane w odbiorniku TV.
1 Za pomocą przycisków
nowe miejsce, a następnie nacisnąć
2 Za pomocą przycisków
F/f wybrać kanał, który ma być przeniesiony w
g.
F/fwybrać nowe miejsce dla wybranego
kanału, a następnie nacisnąć .
Przypisuje nazwę każdemu urządzeniu podłączonemu do bocznych i tylnych gniazd.
GAME, CAM, SAT: Przypisuje jedną z fabrycznie zaprogramowanych nazw do
każdego z podłączanych urządzeń.
• “Edycja”: Tworzy własną nazwę.
•“Pomiń”: Pomija źródło sygnału wejściowego, które nie jest podłączone do żadnego z urządzeń w momencie naciskania F/f, aby wybraćźródło sygnału
wejściowego.
Page 75
Korekta dźwięku
Programowanie
ręczne
Pozwala wybrać indywidualny poziom głośności dla każdego urządzenia
podłączonego do odbiornika TV.
Przed wybraniem “Nazwa”/“ ARC”/“Filtracja dźwięku”/“Pomiń”/“Dekoder”,
nacisnąć
nacisnąć .
System
Programuje ręcznie kanały programów.
1 Za pomocą przycisków
2 Aby wybrać jeden z następujących systemów telewizji, naciskać
I: dla Wielkiej Brytanii
Uwaga
Kanał
1 Za pomocą przycisków
2 Za pomocą przycisków
3
F/f, aby wybrać numer programu, który ma zostać zmieniony. Następnie
F/f wybrać “System”, a następnie nacisnąć .
przyciski
B/G: dla krajów/regionów zachodnioeuropejskich
D/K: dla krajów/regionów wschodniej Europy
L: dla Francji
Zależnie od wybranego kraju/regionu, zaznaczonego w opcji “Kraj ” (strona 5), opcja ta
może nie być dostępna.
F/f, a następnie G.
F/f wybrać “Kanał”, a następnie nacisnąć .
F/f wybrać “S” (dla kanałów telewizji kablowej)
lub “C” (dla kanałów telewizji naziemnej), a następnie nacisnąć
Aby wykonać strojenie kanałów należy postępować w następujący sposób:
Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest nieznany
Naciskać przyciski F/f, aby znaleźć następny dostępny kanał. Z chwilą znalezienia
kanału, przeszukiwanie zatrzyma się. Aby kontynuować przeszukiwanie, nacisnąć
g.
F/f.
Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest znany
Przyciskami numerycznymi wpisać numer żądanego kanału stacji telewizyjnej lub
numer kanału magnetowidu.
4 Nacisnąć , aby przejść do “Potwierdź”, a następnie nacisnąć .
5 Nacisnąć
Powtórzyć powyższą procedurę, aby ręcznie zaprogramować inne kanały.
Nazwa
Nadaje wybranemu kanałowi nazwę wybraną przez użytkownika i zawierającą do 5
liter lub cyfr.
ARC
Pozwala wykonać ręczne strojenie precyzyjnie wybranego programu, jeśli
użytkownik uzna, że nieznaczna korekta dostrojenia poprawi jakość obrazu.
Filtracja dźwięku
Polepsza jakość dźwięku na poszczególnych kanałach w przypadku zniekształceń
transmisji monofonicznej. W pewnych przypadkach, niestandardowy sygnał
telewizyjny może powodować zniekształcenie dźwięku lub przejściowy zanik
dźwięku podczas oglądania programów emitowanych w mono.
Jeśli nie występują żadne zniekształcenia dźwięku, zalecamy pozostawienie
ustawienia fabrycznego “Wył.”.
Uwagi
• Po wybraniu opcji “Mała” lub “Duża” nie można odbierać dźwięku stereo lub podwójnego dźwięku.
• Funkcja “Filtracja dźwięku” nie jest dostępna, gdy “System” ustawiono na “L”.
Pomiń
Pomija nieużywane kanały analogowe, gdy podczas wyboru kanałów naciśnie się
PROG +/-. (Można wciąż wybrać pominięty kanał przyciskami numerycznymi).
Dekoder
Wyświetla i nagrywa kodowane kanały telewizyjne przy użyciu dekodera
podłączonego do złącza SCART /1, albo do złącza SCART /2 za
pośrednictwem magnetowidu.
Uwaga
Zależnie od wybranego kraju/regionu, wybranego w opcji “Kraj ” (strona 5), opcja ta może nie
być dostępna.
Potwierdź
Zachowuje zmiany dokonane w ustawieniach “Programowanie ręczne”.
f, aby wybrać “OK”, a następnie nacisnąć .
21
Korzystanie z MENU funkcji
PL
Page 76
Menu Ustawienia cyfrowe
Ustawienia
Informacje o systemie
Automatyczna inicjalizacja
Język
Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Ustawienia A/V
Korekta dźwięku
Programowanie ręczne
Ustawienia cyfrowe
Powrót:
Wybierz:
Strojenie cyfrowe
Ustawienia
cyfrowe
Menu Ustawienia cyfrowe pozwala na zmianę/
konfigurację nastaw kanałów cyfrowych.
Wybór opcji w “Ustawienia”, patrz “Poruszanie
się po menu” (strona 16).
Wprow.:
English
-
Koniec:
MENU
Wyświetla menu “Strojenie cyfrowe”.
Autoprogramowanie
Dostraja wszystkie kanały cyfrowe.
Edycja listy programóv
Usuwa wszystkie niechciane kanały cyfrowe zapisane w pamięci telewizora oraz
zmienia kolejność, w jakiej zapisane są kanały.
Programowanie ręczne
Umożliwia manualne strojenie kanałów cyfrowych.
Wyświetla menu “Ustawienia cyfrowe”.
Ustawienia napisów
Wyświetla na ekranie cyfrowe napisy u dołu ekranu.
Język napisów
Wybiera język, w którym wyświetlane są napisy u dołu ekranu.
Język audio
Wybiera język stosowany dla programu.
Typ audio
Po wybraniu “Słaby słuch” zwiększa poziom głośności.
Blokada zabezpiecz.
Pozwala ograniczyć wiekowo dostęp do programów.
Kod PIN
Do ustawienia kodu PIN po raz pierwszy lub do zmiany istniejącego kodu.
Wskazówka
Kod PIN 9999 jest zawsze akceptowany.
Ustawienia techniczne
Wyświetla menu "Konfiguracja techniczna".
“Auto. info. dot. usług”: Opcja ta pozwala na wyszukanie i zapisanie
nowoudostępnionych usług cyfrowych.
“Pobier. oprogramowania”: Opcja ta pozwala na automatyczne i bezpłatne pobranie
aktualizacji oprogramowania przez antenę (po opublikowaniu takich aktualizacji).
Sony zaleca, aby funkcja ta była stale włączona (ustawiona na “Wł.”). Jeśli
oprogramowanie nie ma być aktualizowane, opcję tę należy ustawić na “Wył.”.
“Informacje o systemie”: Wyświetla aktualną wersje oprogramowania oraz poziom
sygnału.
“Strefa czasu”: Pozwala ustawić strefę czasową w kraju użytkownika.
Ustawienia modułu CA
Po uzyskaniu Modułu Dostępu Warunkowego (CAM) i specjalnej karty, opcja ta
umożliwia uzyskanie dostępu do usługi płatnej telewizji Pay Per View. Patrz strona
23 w celu uzyskania informacji na temat położenia gniazda (PCMCIA).
22
PL
Page 77
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Podłączanie dodatkowego sprzętu
Do odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. Przewody łączące nie zostały dostarczone
w komplecie.
Podłączenie do gniazd z boku odbiornika TV
Aby podłączyćNależy
Moduł Dostępu
Warunkowego
(CAM) A
Kamerę S VHS/
Hi8/DVC B
Opcja umożliwiająca korzystanie z
usług Pay Per View.
Więcej informacji można znaleźć
w instrukcji obsługi modułu CAM.
Aby użyć Modułu Dostępu
Warunkowego (CAM) należy
usunąć gumową zaślepkę z
gniazda CAM. Przed włożeniem
modułu CAM do gniazda CAM
należy wyłączyć odbiornik TV.
Jeśli moduł CAM nie jest
używany, zaleca się nałożenie
zaślepki na gniazdo CAM.
Podłączyć do gniazda S-video
4 lub gniazda video 4
oraz gniazd audio 4. Aby
uniknąć zakłóce
podłączać równocześnie kamery
do gniazda video 4 i gniazda
S-video 4. Sprzęt
monofoniczny należy podłączyć
do gniazda L 4, a “Podwójny
dźwięk” ustawić na “A”
(strona 18).
ń obrazu, nie
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Kamera S VHS/
Hi8/DVC
Słuchawki
Słuchawki CAby w słuchawkach odbierać
dźwięk z odbiornika TV należy je
podłączyć do gniazda i.
Czynności dodatkowe
AbyNależy
Wej ść do Tabeli
indeksu sygnałów
wejściowych.
Nacisnąć, aby wejść do Tabeli
indeksu sygnałów wejściowych.
(Następnie, tylko w trybie
analogowym, nacisnąć
wybrania źródła sygnału
wejściowego nacisnąć
następnie .
g.) W celu
F/f, a
23
PL
Page 78
Podłączanie do gniazd znajdujących się z tyłu telewizora
PC
Odtwarzacz
DVD
Odbiornik cyfrowej
Odtwarzacz DVD
z wyjściem kompozytowym
telewizji
satelitarnej
Odtwarzacz
DVD
Odbiornik
cyfrowej
telewizji
satelitarnej
Aby podłączyćNależy
PC DPodłączyć do gniazd PC
/. Zaleca się stosowanie
przewodów komputerowych z
rdzeniem ferrytowym.
Odbiornik cyfrowej
telewizji
satelitarnej lub
odtwarzacz DVD
E, F
Podłączyć do gniazda HDMI IN 6
lub 7, jeżeli urządzenie posiada
gniazdo HDMI. Cyfrowe sygnały
wideo i audio są wprowadzane z
urządzenia. Jeżeli urządzenie
posiada gniazdo DVI, podłączyć
gniazdo DVI do gniazda HDMI IN
7 przez interfejs adaptera DVI HDMI (brak w zestawie), a
gniazda wyjścia audio urządzenia
podłączyć do gniazd wejść audio
HDMI IN 7.
Uwagi
• Gniazda HDMI współpracują
tylko z następującymi wejściami
wideo: 480i, 480p, 576i, 576p,
720p i 1080i. Podłączając
komputer, należy użyć gniazda PC
.
•Należy pamiętać, aby używać
tylko kabla HDMI, na którym jest
logo HDMI.
Odtwarzacz DVD z
wyjściem
kompozytowym G
Podłączyć do gniazd
kompozytowych oraz gniazd audio
/3.
24
Przystawka do gier video
Odtwarzacz DVD
Dekoder
PL
Nagrywarka DVD
Magnetowid
Dekoder
Hi-Fi
Przystawkę do gier
video, odtwarzacz
DVD lub dekoder
H
Przyłączyć do złącza SCART /
1. Przy podłączeniu dekodera,
kodowany sygnał z tunera TV jest
wysyłany do dekodera, a następnie
dekoder wysyła sygnał
dekodowany.
Nagrywarkę DVD
lub magnetowid z
obsługą SmartLink
I
Przyłączyć do złącza SCART /
2. SMARTLINK stanowi
bezpośrednie łącze między
odbiornikiem TV, a
magnetowidem/nagrywarką DVD.
Sprzęt audio Hi-Fi JAby odsłuchiwać dźwięk z
odbiornika TV na sprzęcie audio
Hi-Fi, połączyć z gniazdami
wyjściowymi audio .
Page 79
Oglądanie obrazów
z podłączonych
urządzeń
Włączyć podłączone urządzenie i wykonać
jedną z następujących czynności.
W przypadku urządzenia podłączonego do
złączy 21-stykowym przewodem SCART
Rozpocząć odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.
Na ekranie pojawi się obraz z podłączonego
urządzenia.
W przypadku samoprogramującego się
magnetowidu (strona 4)
W trybie analogowym, kanał video można wybrać
naciskając przycisk PROG +/- lub przyciski
numeryczne.
W przypadku innego podłączenia urządzenia
Można również naciskać przycisk/, aż na
ekranie pojawi się odpowiedni symbol wejścia (patrz
niżej).
AV1/ AV1, AV2/AV2:
Sygnał audio/video lub RGB ze złącza SCART /
1 lub 2. pojawia się tylko jeśli podłączono
źródło RGB.
Czynności dodatkowe
AbyNależy
Powrócić do
normalnego odbioru
telewizyjnego
Wejść do Tabeli
indeksu sygnałów
wejściowych.
Nacisnąć DIGITAL lub
ANALOG.
Nacisnąć, aby wejść do Tabeli
indeksu sygnałów wejściowych.
(Następnie, tylko w trybie
analogowym, nacisnąć
wybrania źródła sygnału
wejściowego nacisnąć
następnie .
g.) W celu
F/f, a
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
AV 3
Składowe sygnały wejściowe dostarczane są z gniazd Y,
B/CB, PR/CR/3, a sygnały wejściowe audio z
P
gniazd L, R /3.
AV 4 /AV 4 :
Sygnał cyfrowy audio/video jest odbierany z gniazda
4, natomiast sygnał wejściowy audio z gniazd audio
L (MONO), R 4. pojawi się tylko wtedy, gdy
urządzenie jest podłączone do gniazda S video 4
zamiast do gniazda video 4, a sygnał wejściowy S
video jest odbierany z gniazda S video 4.
5:
Sygnał wejściowy RGB dostarczany jest z gniazd PC
5, a sygnał wejściowy audio z gniazda .
AV 6 /AV 7 :
Cyfrowy sygnał audio/video jest odbierany z gniazda
HDMI IN 6, 7. Sygnał wejściowy audio jest sygnałem
analogowym tylko wtedy, gdy urządzenie podłączono do
gniazda DVI i audio.
25
PL
Page 80
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
Panel LCD
Wymagania dotyczące zasilania:
220–240 V AC, 50 Hz
Wielkość ekranu:
KDL-40P25xx: 40 cali
KDL-32P25xx: 32 cale
KDL-26P25xx: 26 cali
Rozdzielczość ekranu:
1,366 punktów (w poziomie) × 768 linii (w pionie)
Pobór mocy:
KDL-40P25xx: 190 W lub mniej
KDL-32P25xx: 115 W lub mniej
KDL-26P25xx: 100 W lub mniej
Pobór mocy w stanie czuwania*:
KDL-40P25xx: 0.8W lub mniej
KDL-32P25xx: 1 W lub mniej
KDL-26P25xx: 1 W lub mniej
* Podana moc pobierana w trybie czuwania jest
osiągana, gdy odbiornik TV zakończy wymagane
procesy wewnętrzne.
Wymiary (szer. × wys. × gł.):
KDL-40P25xx:
Ok. 988 × 687 × 270 mm (z podstawą)
Ok. 988 × 653 × 128 mm (bez podstawy)
KDL-32P25xx:
Ok. 797 × 580 × 220 mm (z podstawą)
Ok. 797 × 548 × 125 mm (bez podstawy)
KDL-26P25xx:
Ok. 663 × 503 × 220 mm (z podstawą)
Ok. 663 × 472 × 128 mm (bez podstawy)
Waga:
KDL-40P25xx:
Ok. 24 kg (z podstawą)
Ok. 21 kg (bez podstawy)
KDL-32P25xx:
Ok. 15 kg (z podstawą)
Ok. 13 kg (bez podstawy)
KDL-26P25xx:
Ok. 12 kg (z podstawą)
Ok. 10 kg (bez podstawy)
System panelu:
Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym
System TV
Analogowy:Zależnie od wybranego kraju/regionu:
B/G/H, D/K, L, I
Cyfrowy:DVB-T
System kodowania kolorów
Analogowy:PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście Video In)
Cyfrowy:MPEG-2 MP@ML
Dane techniczne oraz konstrukcja monitora mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
26
PL
Page 81
Tabela sygnałów wejściowych PC
Sygnały
VGA64048031.560VGA
SVGA80060037.960Wytyczne VESA
XGA102476848.460Wytyczne VESA
WXGA128076847.460VESA
• Niniejszy odbiornik TV nie obsługuje Sync on Green ani Composite Sync.
•Wejście PC niniejszego odbiornika nie obsługuje sygnałów z przeplotem.
•Wejście PC niniejszego odbiornika obsługuje sygnały opisane w powyższej tabeli o częstotliwości poziomej 60 Hz. W
przypadku innych sygnałów pojawi się komunikat “BRAK SYNCHR.”.
W poziomie
(piksele)
128076847.860VESA
W pionie (linie)
Częstotliwość
pozioma (kHz)
Częstotliwość
pionowa (Hz)
Norma
Rozwiązywanie problemów
Sprawdzić, czy wskaźnik 1 (czuwanie) nie miga w kolorze czerwonym.
Jeśli miga
Uruchomiona została funkcja autodiagnostyki.
1 Zmierzyć czas, w którym wskaźnik 1 (czuwanie) miga i przestaje migać.
Na przykład, wskaźnik miga przez dwie sekundy, przestaje migać na jedną sekundę, a następnie ponownie miga przez dwie sekundy.
2 Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (u góry), aby wyłączyć telewizor, odłączyć go od gniazdka oraz
poinformować sprzedawcę lub punkt serwisowy firmy Sony o sposobie migania wskaźnika (podać
czas trwania i długość przerw między miganiem).
Jeśli nie miga
1 Sprawdzić problemy przedstawione w tabeli poniżej.
2 Jeśli nie uda się wyeliminować problemu, oddać odbiornik TV do naprawy.
Obraz
ProblemPrzyczyna/Sposób usunięcia
Brak obrazu (ekran jest ciemny),
brak dźwięku.
Brak obrazu lub brak w menu
informacji pochodzących z
urządzenia podłączonego do
gniazd SCART lub gniazda
HDMI IN
Podwójne obrazy lub zakłócenia
Na ekranie widać tylko
śnieżenie i zakłócenia
Zniekształcony obraz
(kropkowane linie lub pasy)
Zakłócenia obrazu podczas
oglądania kanału telewizyjnego
• Sprawdzić podłączenie anteny.
•Podłączyć odbiornik do sieci i nacisnąć przycisk 1 (u góry odbiornika TV).
•Jeśli wskaźnik 1 (czuwania) zapali się na czerwono, należy nacisnąć
przycisk "/1.
• Sprawdzić, czy dodatkowe urządzenie jest włączone i kilkakrotnie nacisnąć
/ aż na ekranie zostanie wyświetlony odpowiedni symbol urządzenia.
• Sprawdzić połączenie między urządzeniem dodatkowym i telewizorem.
• Podczas podłączania urządzeń do gniazda HDMI IN 6,7 lub podczas zmiany
rozdzielczości na ekranie przez kilka sekund mogą migać niektóre punkty.
Trwa dekodowanie sygnału HDMI i nie jest to objawem wadliwego działania
odbiornika.
• Sprawdzić połączenia antenowe/kablowe.
• Sprawdzić antenę i jej ustawienie.
• Sprawdzić, czy antena nie złamała się lub czy nie jest ona zgięta.
• Sprawdzić, czy nie upłynął okres żywotności anteny (3-5 lat w zwykłych
warunkach, 1-2 lat w środowisku nadmorskim).
• Przechowywać telewizor z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych takich jak
pojazdy, motocykle, suszarki do włosów lub innych urządzeń optycznych.
• Podczas podłączania dodatkowych urządzeń należy zachować odpowiedni
dystans od telewizora.
• Sprawdzić, czy antena jest podłączona za pomocą dostarczonego w zestawie
kabla koncentrycznego.
• Kabel antenowy powinien znajdować się z dala od innych kabli
przyłączeniowych.
•Wybrać opcję “ Programowanie ręczne” w menu “Ustawienia” i dostroić
“ARC” (Automatyczne Strojenie Precyzyjne) tak, aby uzyskać lepszy odbiór
obrazu (strona 21).
27
Informacje dodatkowe
PL
Page 82
ProblemPrzyczyna/Sposób usunięcia
Czarne i (lub) jasne punkciki na
ekranie
Brak koloru w programach
• Obraz na ekranie składa się z pikseli. Niewielkie czarne plamki l/lub białe
punkciki (piksele) występujące na ekranie nie oznaczają defektu odbiornika.
•Wybrać opcję “Zerowanie” w menu “Tryb Obrazo”, aby przywrócić
ustawienia fabryczne (strona 17).
Brak koloru lub nieprawidłowy
kolor przy sygnale
pochodzącym z gniazd Y, P
R/CR wyjścia 3
P
Zakłócenia w odbiorze obrazu,
gdy sygnał pochodzi z
komputera
• Sprawdzić podłączenie gniazd Y, PB/CB, PR/CR złącza 3.
• Sprawdzić, czy wtyczki Y, P
B/CB,
swoich gniazd.
B/CB, PR/CR złącza 3 są dobrze włożone do
• Sprawdzić podłączenie w gniazdku wejściowym komputera.
•Podłączyć do gniazdka wejściowego komputera zamiast do gniazdka HDMI IN 6, 7.
•Jeśli podłączenie dostępne jest jedynie przez gniazdo HDMI, zmienić
rozdzielczość ekranu na 720p i wyregulować wielkość ekranu w pionie i
poziomie w ustawieniach właściwości wyświetlania w komputerze.
Dźwięk
ProblemPrzyczyna/Sposób usunięcia
Brak dźwięku, ale obraz jest
dobry
• Nacisnąć2 +/– lub % (Wyłączenie dźwięku).
• Sprawdzić, czy opcja “Głośniki TV” jest ustawiona na “Wł.” w menu
“Regulacja dźwięku” (strona 18).
Dźwięk z zakłóceniami
• Patrz informacje na temat przyczyn/sposobów usuwania "Zakłóceń obrazu"
na stronie27.
Kanały
ProblemPrzyczyna/Sposób usunięcia
Nie można wybrać danego
kanału
Niektóre kanały są puste
Brak kanału cyfrowego
•Przełączyć między trybem cyfrowym i analogowym oraz wybrać żądany
kanał cyfrowy/analogowy.
•Kanał jest kodowany lub dostępny po wykupieniu abonamentu. Wykupić
abonament na usługi płatnej telewizji Pay Per View.
• Na kanale pojawiają się tylko dane (brak obrazu lub dźwięku).
• Skontaktować się z nadawcą audycji, aby uzyskać informacje na temat
transmisji.
• Sprawdzić, czy antena została bezpośrednio podłączona do odbiornika (nie
za pośrednictwem innych urządzeń).
• Skontaktować się z instalatorem, aby ustalić, czy na danym terenie dostępna
jest transmisja cyfrowa.
•Kupić antenę o większym zysku.
Ogólne
ProblemPrzyczyna/Sposób usunięcia
Odbiornik TV automatycznie
wyłącza się (przełącza się w
tryb czuwania)
Odbiornik TV automatycznie
włącza się
Nie można wybrać pewnych
sygnałów wejściowych
Pilot nie działa
PL
28
• Sprawdzić, czy uruchomiono “Timer wyłączania” lub potwierdzić
ustawienia “Czas wył” (strona 20).
• Po 10 minutach bez odebrania sygnału i wykonania dowolnej czynności
telewizor automatycznie przechodzi do trybu czuwania.
• Sprawdzić, czy nie ustawiono funkcji “Czas wł” (strona 20).
•Wybrać opcję “Ustawienia A/V” w menu “Ustawienia” i anulować opcję
“Pomiń” źródła sygnału wejściowego (strona 20).
• Wymienić baterie.
Page 83
KDL-40P25xx
KDL-32P25xx
KDL-26P25xx
Printed in Spain
3-097-662-42(1)
K
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.