Sony KDL-40EX1, KDL-52EX1 User Manual [el]

Page 1
LCD Digital Colour TV
Manual de instrucciones
Οδηγίες Χρήσης
Manual de Instruções
© 2009 Sony Corporation 4-146-428-31(1)
ES
GR
PT
Page 2
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Nota sobre la función de Televisión digital
s Toda función relacionada con la Televisión digital ( )
sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan señales digitales terrestres DVB-T (MPEG-2 y H.264/MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con su distribuidor local si puede recibir la señal DVB-T en su vivienda o pregunte a su operador de cable si su servicio de cable DVB-C puede funcionar de manera integrada con este televisor.
s El operador de cable puede cobrar por dicho servicio y puede
exigirle que acepte sus términos y condiciones comerciales.
s Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T y DVB-C,
pero no se puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T y emisiones digitales por cable DVB-C.
s Es posible que algunas funciones de la televisión digital no
estén disponibles en algunos países/regiones y que el cable DVB-C no funcione correctamente con todos los proveedores.
s Si desea más información sobre la funcionalidad de DVB-C,
consulte nuestro sitio web de asistencia para servicios por ca ble: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Nota sobre la señal inalámbrica
1. Sony declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva europea 1999/5/CE.
Para obtener la declaración de conformidad (DoC) con la directiva R&TTE, acceda a la siguiente dirección URL.
http://www.compliance.sony.de/
Para clientes de Noruega
El uso de este equipo de radio no está autorizado en la zona geográfica situada dentro del radio de 20 km del centro de Ny­Ålesund, Svalbard.
Para clientes de Chipre
El usuario final debe registrar el sistema de televisión inalámbrico en el Departamento de Comunicaciones Electrónicas (P.I. 6/2006 y P.I. 6A/2006). P.I. 6/2006 corresponde a la Orden de comunicaciones por radio (categorías de emisoras sujetas a autorización general y registro) del año 2006. P.I. 6A/2006 corresponde a la autorización general para el uso de frecuencias de radio por parte de redes de área local por radio y sistemas de acceso inalámbrico, lo que incluye las redes de área local por radio (WAS/ RLAN).
Información sobre las marcas comerciales
s es una marca registrada del Proyecto DVB. s Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
s HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
s “BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony
Corporation.
s “XMB” y “xross media bar” son marcas comerciales de Sony
Corporation y Sony Computer Entertainment Inc.
Aviso sobre la etiqueta de identificación
La etiqueta con el número de modelo y la tensión de alimentación (de conformidad con las normativas de seguridad vigentes) está situada en la parte inferior del receptor.
2. El sistema inalámbrico de televisión únicamente puede utilizarse en los siguientes países:
Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumania, Suecia, Suiza y Turquía.
Al utilizar el sistema inalámbrico de televisión, los canales del 36 al 48 (5,15 - 5,25 GHz) se pueden seleccionar únicamente para uso en interiores.
Sistema de televisión inalámbrico ­Información legislativa
Para clientes de Italia
s En lo relativo al uso particular, según el Decreto legislativo de
1/8/2003, núm. 259 (“Código de comunicaciones electrónicas”). Concretamente, el artículo 104 establece los supuestos en que resulta obligatorio obtener una autorización general, mientras que el artículo 105 regula los supuestos en que se permite un uso sin restricciones.
s En lo relativo al acceso RLAN público a redes y servicios de
telecomunicaciones (esto es, el sistema de televisión inalámbrico) según el Decreto ministerial 28/5/2003 y las sucesivas enmiendas y el artículo 25 (autorización general para redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del Código de comunicaciones electrónicas
s En lo relativo al uso particular, según el Decreto ministerial 12/
07/2007
ES
2
Etiqueta de identificación
INDEPENDENT JPEG GROUP SOFTWARE
The module, libjpeg is the work of the Independent JPEG Group. © copyright 1991-1998. Thomas G.Lane. ALL right reserved
Page 3
Índice
Guía de uso 4
Información de seguridad.............................................................................................................. 13
Precauciones.................................................................................................................................. 15
Indicadores/Controles del mando a distancia y de la unidad.................................................... 16
Ver la televisión
Ver la televisión.............................................................................................................................. 21
Utilización de la Guía digital electrónica de programas (EPG) ........................................ 23
Utilización de la Lista favoritos digitales ........................................................................... 24
Utilización de equipos opcionales
Cuadro de conexiones................................................................................................................... 25
Ver imágenes de los equipos conectados................................................................................... 28
Utilización del Visor de fotos USB................................................................................................ 29
Uso de BRAVIA Sync con la función Control por HDMI............................................................. 31
Utilización de las funciones del MENU
Navegar a través del menú principal del receptor dispositivos (XMB™) ................................. 32
Ajustes ............................................................................................................................................ 33
Navegar a través del menú principal del monitor ....................................................................... 41
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural)........................................................ 47
Especificaciones ............................................................................................................................ 49
Solución de problemas.................................................................................................................. 52
: sólo para canales digitales
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
ES
ES
3
Page 4
Guía de uso
1: Comprobación de la unidad y de los accesorios
Monitor (1)
Receptor de dispositivos (1)
Cable de alimentación para el monitor (con núcleo de ferrita) (1)
No extraiga el núcleo de ferrita.
Cable de alimentación para el adaptador de corriente (1)
Adaptador de corriente para el receptor de dispositivos (1)
2: Conexión de una antena/ descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) al receptor de dispositivos
Conexión a un descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) que disponga de euroconector
Receptor de dispositivos
Cable euroconector
Soporte del cable de alimentación (1)
Tornillos (PSW 4×8) (2)
Mando a distancia RMF-ED001W (1)
Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2)
IR Blaster (cable Y) (2)
Soporte para el receptor de dispositivos (1)
Descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)
ES
4
Page 5
Conexión a un descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) que disponga de salida de HDMI
IN
Receptor de
dispositivos
Cable HDMI
Descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)
~
• Asimismo es posible conectar equipos a la entrada HDMI en el lateral izquierdo del monitor.
3: Cómo evitar la caída del monitor
Guía de uso
1 Coloque un tornillo para madera (4 mm de
diámetro, no suministrado) en el pedestal del monitor.
2 Coloque un tornillo para metales (M6 ×
12-15, no suministrado) en el orificio del monitor.
3 Ate el tornillo para madera y el tornillo
para metales con una cuerda resistente.
ES
5
Page 6
4: Conexión del cable de
D
C
IN
18V
AC
IN
alimentación
~
• Asegúrese de fijar el cable de alimentación firmemente.
• Para garantizar el cumplimiento de la legislación CEM actual, asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones.
• Coloque el soporte del cable de alimentación (suministrado) después de comprobar que el cable de alimentación se encuentra en la ranura del soporte correspondiente (suministrado) para evitar rayar el cable.
1
Núcleo de ferrita
Monitor
a la toma de corriente
23
Tornillos (suministrados)
5: Configuración inicial
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Presione y eleve la tapa para abrir el compartimento.
~
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda.
Establecimiento de comunicación inalámbrica con la unidad
~
• Esta unidad puede colocarse en la misma habitación.
• Mantenga una distancia de aproximadamente 30 cm a 20 m entre el monitor y el receptor de
Soporte del cable de alimentación (suministrado)
Receptor de dispositivos
a la toma de corriente
ES
6
dispositivos al instalarlos.
• Mantenga libre la zona entre el monitor y el receptor de dispositivos. De lo contrario es posible que la calidad de la imagen se deteriore.
• Modifique la posición de la instalación del monitor y el receptor de dispositivos en caso de que aparezca la imagen borrosa.
• No coloque ninguna de las dos unidades en un soporte metálico.
• No utilice dos unidades o más al mismo tiempo en una zona de radiointerferencias.
1 Pulse 1 para encender la unidad.
Botón POWER
Receptor de dispositivos
Page 7
Botón POWER
TV
COMPO-
NENTMONITOR
AV1 AV2
HDMI 2HDMI 1
HDMI
HDMI 3
DIGITAL/ ANALOG
THEATRE
SYNC MENU
AUDI O
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el idioma
en que desea visualizar las pantallas de menú y, a continuación, pulse .
Monitor
2 Consulte el indicador LINK del receptor
de dispositivos. Si se ha establecido la comunicación inalámbrica entre el receptor de dispositivos y el monitor, se enciende este indicador.
Indicador LINK
LINK
LINK
Configuración inicial
EXT
Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Español
Català
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
ББлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
Slovenčina
Română
~
• Si el mando a distancia no funciona, pulse F/f/G/ g/ en el receptor de dispositivos (página 19)
para seleccionar el idioma. Aparece la pantalla de registro del mando a distancia.
2 Seleccione “Aceptar” y, a continuación,
pulse .
Se iniciará la Configuración inicial
del receptor de dispositivos. Asegúrese de que
está encendido
el Receptor de dispositivos.
Aceptar
3 Pulse F/f para seleccionar el país en el
que se utilizará la unidad y, a continuación, pulse .
Guía de uso
1-10
Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá el menú Language (Idioma) en la pantalla.
País
Seleccione país
-
United Kingdom
Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia
Si el país donde desea utilizar la unidad no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país.
(Continúa)
ES
7
Page 8
4 Pulse F/f para elegir el tipo de ubicación
en el que se utilizará la unidad. A continuación, pulse .
~
• Seleccione “Uso doméstico” para obtener los mejores ajustes posibles para utilizar la unidad en su casa.
Ubicación
Seleccione la ubicación
Uso doméstico
Uso comercial
7 Cuando aparezca en pantalla el menú de
“Ordenación Progra.”, siga los pasos de “Ordenación Progra.” (página 37).
Si no cambia el orden en que se guardan los canales analógicos en la unidad, pulse
RETURN para dirigirse al paso 8.
8
Inicio rápido
¿Desea activar el inicio rápido? El televisor se enciende más rápido, pero aumenta el consumo en modo de espera.
Sí No
5 Seleccione “Aceptar” y pulse .
Sintonía Automática
¿Desea iniciar Sintonía Auto.?
Aceptar Cancelar
6 Pulse F/f para seleccionar “Antena” o
“Cable” y, a continuación, pulse . Si selecciona “Cable”, aparecerá la
pantalla para seleccionar el tipo de búsqueda. Consulte “Sintonización de la unidad para conexión por cable” (página 9). La unidad empieza a buscar todos los canales digitales disponibles y, a continuación, todos los canales analógicos disponibles. Esto puede llevar algún tiempo. No pulse ningún botón de la unidad ni del mando a distancia durante la búsqueda.
Si aparece un mensaje para que confirme la conexión de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni analógico. Compruebe todas las conexiones de la antena/cable y pulse para volver a iniciar la sintonía automática.
Encontrará más información en la página 33.
9
Control por HDMI
¿Desea activar el control de dispositivos HDMI
compatibles?
Seleccionando "Si" aumentará
el consumo en modo de espera.
Sí No
Encontrará más información en la página 31.
10 Pulse .
Ahora, la unidad ha sintonizado todos los canales disponibles.
~
• Cuando no se puede recibir un canal digital o si elige un país donde no hay emisiones digitales en el paso 3, deberá ajustar la hora después del paso 7.
ES
8
Page 9
Sintonización de la unidad para conexión por cable
1 Pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar “Búsqueda
Rápida” o “Búsqueda Completa” y, a continuación, pulse .
“Búsqueda Rápida”: los canales se sintonizan según la información del operador de cable que emite la señal de emisión. Para “Frecuencia”, “ID de Red” y “Velocidad de Señal” se recomienda “Auto”. Se recomienda esta opción para la sintonización rápida cuando es compatible con el operador de cable. Si no se sintoniza la “Búsqueda Rápida”, utilice el método siguiente de “Búsqueda Completa”. “Búsqueda Completa”: se sintonizan y guardan todos los canales disponibles. Este proceso puede llevar algún tiempo. Se recomienda esta opción cuando el proveedor de cable no permite la “Búsqueda Rápida”. Si desea más información sobre los proveedores de cable disponibles, consulte la página Web sobre compatibilidad: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
3 Pulse f para seleccionar “Inicio” y, a
continuación, pulse . La unidad empieza a buscar los canales.
No pulse ningún botón de la unidad ni del mando a distancia.
~
• Algunos proveedores de cable no son compatibles con la “Búsqueda Rápida”. Si no detecta ningún canal utilizando “Búsqueda Rápida”, realice una “Búsqueda Completa”.
6: Utilización de equipos opcionales mediante el mando a distancia
Conexión del IR Blaster (emisor de infrarrojos) al equipo opcional
Apague el receptor de dispositivos antes de conectar el emisor de infrarrojos. Conecte el emisor de infrarrojos cerca del sensor remoto (IR) del equipo.
Receptor de dispositivos
Equipos opcionales
Configuración del IR Blaster
Al ajustar “Configuración del IR Blaster”, este mando a distancia le permitirá controlar la mayoría de reproductores de discos Blu-ray Disc, reproductores de DVD, grabadoras de DVD y receptores de AV de Sony u otros fabricantes. Siga los pasos indicados a continuación para programar el mando a distancia.
1 Pulse HOME en el mando a distancia. 2 Pulse G/g para seleccionar “Ajustes”. 3 Pulse F/f para seleccionar
“Configuración del receptor de dispositivos” y, a continuación, pulse .
IR BLASTER
Emisor de infrarrojos
Guía de uso
(Continúa)
ES
9
Page 10
4 Pulse F/f para seleccionar
“Configuración del IR Blaster” y, a continuación, pulse . Aparecerá la pantalla “Configuración del IR Blaster”.
Configuración del IR Blaster
Entradas Tipo Fabricante Código AV1
AV2
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 Component
-
-
Disco Blu-ray
-
-
-
-
-
Sony
-
-
-
-
-
1
-
-
-
5 Pulse F/f para seleccionar “Entradas”
para registrar el mando a distancia y, a continuación, seleccione los siguientes elementos:
Tipo: categoría del equipo conectado. Fabricante: fabricante del equipo. Código: código de infrarrojos. El código
de infrarrojos predeterminado “1” aparece al seleccionar el fabricante del equipo. Comprobar: comprueba la alimentación del equipo que se encuentra ajustado actualmente. Compruebe que es posible encender y apagar el equipo.
Si el equipo no funciona o no es posible realizar algunas de las funciones
Introduzca el código correcto o sus alternativas (si se encuentran disponibles) mostradas en la lista del paso 5. Tenga en cuenta que es posible que esta lista no incluya códigos para todos los modelos y todas las marcas.
Utilización de equipos opcionales
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el equipo conectado. Es posible que algunos botones no funcionen según el equipo conectado.
1 Pulse HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, AV1,
AV2 o COMPONENT.
2 Pulse EXT. 3 Mientras el botón EXT se encuentra
encendido, pulse \/1 para encender el equipo y, a continuación, utilice el equipo mediante los siguientes botones.
TV
HDMI 2HDMI 1
HDMI 3
EXT
COMPO-
AV1 AV2
DIGITAL/ ANALOG
REC PAUSE REC STOP
BD/DVD
MENU
WIRELESS MENU
NENTMONITOR
1
AUDIO
2
3
3
2
6
5
9
8 0
PROG
F1 F2
4 5
7 6
HDMI
SYNC MENU
THEATRE
1 4 7
REC
TOP MENU
~
• No se garantiza que esta función pueda utilizarse con todos los dispositivos.
ES
10
T
V
z
• El botón N cuenta con un punto táctil. Utilice el
punto táctil como referencia al utilizar otros equipos.
Page 11
Elemento Descripción
1 Botones de
funciona­miento BD/ DVD
2 F/f/G/g/3 Permite seleccionar/confirmar
3 HOME Permite abrir el menú. 4 Botones de
grabación DVD
5 F1/F2 Permite seleccionar una
6 BD/DVD
MENU
7 BD/DVD
TOP MENU
• ./>: permiten ir al
inicio del título/capítulo/ escena/pista anterior o siguiente.
/ : permiten repetir o avanzar brevemente la escena.
m/M: permiten rebobinar/avanzar rápidamente el disco si se pulsan durante la reproducción.
N: reproduce un disco a velocidad normal.
X: inserta una pausa en la reproducción.
x: detiene la reproducción.
un elemento.
z REC: inicia la grabación.
X REC PAUSE: introduce una pausa en la grabación.
x REC STOP: detiene la grabación.
función al utilizar una unidad combinada (por ejemplo, una unidad DVD/HDD).
Muestra el menú de disco BD/ DVD.
Muestra el menú principal del disco BD/DVD.
Extracción del soporte de mesa del monitor
Desconecte el cable de alimentación del monitor antes de extraerlo del soporte de mesa.
~
• Quite los tornillos según las marcas en forma de flecha del monitor. No extraiga el soporte de mesa si no es por el siguiente motivo: – Para el montaje mural del monitor.
No retire la cubierta de plástico del soporte de mesa.
Guía de uso
11
ES
Page 12
Colocación del soporte para el receptor dispositivos
El receptor de dispositivos también puede utilizarse en vertical con el soporte suministrado.
1 Haga coincidir la pieza saliente del centro
del soporte y el orificio del lateral derecho del receptor de dispositivos.
Soporte
12
ES
Page 13
Información de seguridad
Instalación/configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
s Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
s Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. s La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal
cualificado.
s Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios
Sony como: – Soporte de montaje mural SU-WL500/SU-WL700
s Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte
de montaje mural para colocar los ganchos de montaje en el televisor. Los tornillos suministrados están diseñados para presentar una longitud de entre 8 y 12 mm cuando se miden desde la superficie de montaje del gancho de montaje. El diámetro y la longitud de los tornillos varía en función del modelo del soporte de montaje mural . La utilización de tornillos distintos de los suministrados puede provocar daños internos en el televisor o la caída de éste, etc.
8mm – 12mm
Ventilación
s Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de
ventilación del aparato.
s Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más
abajo.
s Se recomienda utilizar el soporte de montaje mural de Sony
para que el aire circule correctamente.
Monitor
Instalación en la pared
30 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
Instalación sobre pedestal
30 cm
10 cm
10 cm10 cm
10 cm
6 cm
Tornillo (suministrado con el soporte de montaje mural)
Gancho de montaje Sujeción del gancho en la
parte posterior del televisor
Transporte
s Desconecte todos los cables antes de
transportar el televisor.
s Se necesitan dos o tres personas para
transportar un televisor grande.
s Cuando transporte el televisor con
las manos, sujételo como se indica a la derecha. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea.
s Cuando eleve o desplace el televisor,
sujételo bien por abajo.
s Durante el transporte, no someta el
televisor a sacudidas o vibraciones excesivas.
s Cuando transporte el televisor para
repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales.
Sujete el televisor por la parte inferior del panel, sin tocar la cara frontal.
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
Receptor de dispositivos
Instalación horizontal
Parte superior Parte frontal
20 cm
8 cm
8 cm
8 cm 8 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
Instalación vertical
Parte superior Parte frontal
20 cm
10 cm
6 cm
6 cm
6 cm 6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
s Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la
acumulación de suciedad o polvo: – No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni
de lado.
– No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra,
sobre una cama o dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
– No instale el televisor como se muestra a continuación.
(Continúa)
13
ES
Page 14
La circulación de aire queda obstruida
Pared
La circulación de aire queda obstruida
Pared
Piezas rotas:
s No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la
pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves.
s Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque
sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
s Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el
cable por razones medioambientales y de seguridad.
s El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se
apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado.
s No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de
funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente.
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
– Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por
Sony. No utilice cables de otros proveedores. – Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. – Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de 220-
240 V. – Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de
alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o
enredarse con los cables. – Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o
desplazar el televisor. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. – Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula
polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el
aislamiento y producirse un incendio.
Notas
s No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos. s No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
s No modifique el cable de alimentación. s No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
s No tire del cable para desconectarlo. s No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. s No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo.
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc).
No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas.
Niños
s No deje que los niños suban al televisor. s Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre
cualquiera de los siguientes problemas. Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el
televisor.
Cuando:
– El cable de alimentación está dañado. – Toma de corriente de mala calidad. – El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o
le ha sido arrojado algún objeto.
– Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.
NOTA ACERCA DEL ADAPTADOR DE CORRIENTE
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
No instale la unidad en un espacio cerrado como, por ejemplo, una estantería o similar.
s Compruebe que la toma de corriente de pared se encuentra
instalada cerca del equipo y que resulta de fácil acceso.
s Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación y el cable de
alimentación suministrados.
s No utilice ningún otro adaptador de corriente. Podría provocar
fallos de funcionamiento.
s Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente de
fácil acceso.
s No enrolle el cable de
alimentación alrededor del adaptador de alimentación. Es posible que se corte el cable interno o que provoque un mal funcionamiento del receptor de dispositivos.
s No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas. s Si detecta un funcionamiento anómalo del adaptador de
corriente, desconéctelo de la toma de corriente de inmediato.
s El equipo no está desconectado de la fuente de alimentación
mientras permanezca conectado a la toma de corriente, incluso si se ha apagado.
14
ES
Page 15
Precauciones
Ver la televisión
s Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación,
ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete
la vista a un sobreesfuerzo. s Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se
eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los
.
oídos
Pantalla LCD
s Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de
alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o
superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos
negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se
trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de
la estructura de la pantalla de cristal líquido. s No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima
del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la
pantalla de cristal líquido podría dañarse. s Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla.
Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este
fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la
temperatura s Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se
produzca un efecto de imagen fantasma, que puede desaparecer
transcurridos unos segundos. s Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. s La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de
cristal líquido. Algunos tubos fluorescentes que utiliza este
televisor también contienen mercurio. Siga la normativa local
para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación c onectado al televisor antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
s Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue
eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el
paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. s No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza
ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes
volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si
utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto
prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el
material de la superficie de la pantalla y de la carcasa. s Para garantizar una ventilación adecuada, se recomienda pasar
periódicamente la aspiradora por el orificio de ventilación.
Equipos opcionales
s Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita
radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo
contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden
emitirse ruidos. s El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por
la directiva EMC utilizando un cable de señal de conexión de
una longitud inferior a 3 metros.
Función inalámbrica de la unidad
s Si existe un equipo inalámbrico que utiliza la misma frecuencia
(banda de 5 GHz) que la unidad y se encuentra en sus
proximidades, es posible que las imágenes o el sonido se
distorsionen o que no aparezca ninguna imagen. Asimismo, es
posible que otros equipos inalámbricos o de radio provoquen
interferencias. Mantenga los equipos inalámbricos de banda de
5 GHz, como redes LAN o teléfonos inalámbricos, alejados de
la unidad. s La imagen se puede ver afectada según el entorno de instalación
o la colocación del monitor y el receptor de dispositivos
(página 6). s Puesto que el receptor de dispositivos y el monitor se
comunican de forma inalámbrica, las imágenes del receptor de
dispositivos pueden deteriorase en com paración con aquellas de
equipos conectados al monitor mediante HDMI.
.
s Es posible que tarde algún tiempo en transmitir imágenes en
función del tipo de señal, la velocidad de avance de imágenes, como en imágenes de juegos, etc.
s Es posible que se produzca parpadeo o que las imágenes se vean
borrosas si se muestran imágenes de un ordenador o imágenes fijas como, por ejemplo, EPG.
s Únicamente es posible utilizar esta unidad en combinación con
el monitor suministrado y el receptor de dispositivos.
s No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos,
etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de problema.
s Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste
atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos responsabilizamos de ningún problema relacionado con este aspecto.
Radiofrecuencia remota
s Si existe un equipo inalámbrico que utiliza la misma frecuencia
(banda de 2,4 GHz) que la unidad y se encuentra en sus proximidades, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente. Asimismo, es posible que los hornos microondas o los equipos de radio provoquen interferencias. Mantenga los equipos inalámbricos con banda de 2,4 GHz alejados de la unidad.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
que el presente producto no puede ser tratado
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
ES
15
Page 16
Indicadores/Controles del mando a distancia y de la unidad
Mando a distancia
Puesto que la unidad y el mando a distancia suministrado se comunican por radiofrecuencia, puede utilizar la unidad sin tener que dirigir el mando a distancia hacia ella.
TV
1
HDMI 2HDMI 1
HDMI 3
EXT
2
NENTMONITOR
3 4
HDMI
SYNC MENU
THEATRE
AV1 AV2
DIGITAL/ ANALOG
COMPO-
AUDI O
5 6 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
REC
REC PAUSE REC STOP
BD/DVD
MENU
TOP MENU
z
• Los botones PROG +, AUDIO,
un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
F1 F2
WIRELESS MENU
TV
y el número 5 cuentan con
Botón Descripción
1 TV "/1
(Modo de
Pulse este botón para encender y apagar la unidad desde el modo de espera.
espera del televisor)
2 EXT Pulse este botón para utilizar el equipo con el
emisor de infrarrojos conectado, mediante el mando a distancia (página 10).
z
• Cambie las pilas cuando el botón EXT
parpadee tres veces.
3
(Configuración de subtítulos)
Pulse este botón para modificar el idioma de los subtítulos (página 39) (únicamente en modo digital).
4 AUDIO En modo analógico: pulse este botón para
cambiar el modo de Sonido Dual (página 35). En modo digital: pulse este botón para modificar el idioma del programa que se visualiza actualmente (página 39).
5 /
(Info/Mostrar teletexto)
En modo digital: muestra una descripción del programa que se ve actualmente. En modo analógico: muestra información. Púlselo una vez para mostrar el número de canal y el modo de visualización actuales. Púlselo de nuevo para mostrar la información del reloj. Púlselo una tercera vez para eliminar la vista de la pantalla. En modo Teletexto (página 22): púlselo para mostrar información oculta (por ejemplo, las respuestas de un concurso).
6 /
(Selección de fuente de entrada/
Púlselo para mostrar una lista de entradas (página 26). En modo Teletexto: manténgalo pulsado para congelar la página actual.
Bloqueo de texto)
7 F/f/G/g/ Pulse F/f/G/g para mover el cursor que
aparece en pantalla. Pulse para seleccionar/confirmar el elemento resaltado. Al reproducir un archivo de fotografías: pulse
para iniciar o introducir una pausa en el pase de diapositivas. Pulse F/G para seleccionar el archivo anterior. Pulse f/g para seleccionar el archivo siguiente.
16
ES
Page 17
w;
ql
qk qj
qh
qg
HDMI
SYNC MENU
THEATRE
1 4 7
REC
BD/DVD
TOP MENU
WIRELESS MENU
HDMI 2HDMI 1
HDMI 3
AV1 AV2
DIGITAL/ ANALOG
2 5 8 0
PROG
REC PAUSE REC STOP
MENU
F1 F2
TV
TV
EXT
COMPO-
NENTMONITOR
AUDI O
3 6 9
Botón Descripción
8 OPTIONS Púlselo para mostrar una lista que contiene el
acceso al menú “Control de dispositivos” o atajos a algunos menús de configuración. Utilice el menú “Control de dispositivos” para utilizar equipos compatibles con el control por HDMI. Las opciones de la lista varían en función de la fuente de entrada.
9 HOME Púlselo para mostrar el menú principal del
receptor de dispositivos en el modo de receptor de dispositivos (página 32), o el menú principal del monitor en el modo de monitor (página 41).
8 9
0
qa
0 Botones
coloreados
qz Botones
numéricos
Si los botones coloreados se encuentran disponibles, aparecerá una guía de uso en la pantalla. Siga la guía de uso para llevar a cabo la operación seleccionada (página 22, 23, 24).
En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para los canales número 10 y posteriores, pulse rápidamente los dígitos segundo y tercero de forma sucesiva. En modo Teletexto: Púlselo para introducir
qs
qs (Favorito) Pulse este botón para visualizar la Lista
qd qf
PROG +/–/ /
qd
un número de página.
Favoritos digitales que ha especificado (página 24).
En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (–). En modo Teletexto: púlselo para seleccionar la página siguiente o la anterior .
qf (Canal
anterior)
qg WIRELESS
MENU
qh % (Eliminación
del sonido)
Púlselo para volver al último canal visualizado (durante más de cinco segundos).
Púlselo para mostrar “Config. canal inalámbrico” (página 46).
Pulse este botón para desactivar el sonido. Púlselo de nuevo para volver a activar el sonido.
z
• En el modo de espera, si desea encender el
monitor sin sonido, pulse este botón.
qj 2+/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
(Volumen)
qk / (Teletexto) Pulse este botón para visualizar la
información del teletexto (página 22).
ql RETURN / Púlselo para volver a la pantalla anterior de
cualquier menú que haya en pantalla. Al reproducir un archivo de fotografías: púlselo para detener la reproducción. (Aparecerá de nuevo la lista de archivos o carpetas.)
w; GUIDE /
(EPG)
Pulse este botón para visualizar la Guía digital electrónica de programas (EPG) (página 23).
(Continúa)
17
ES
Page 18
wj wf wh
wg wd
ws wa
wg
HDMI
SYNC MENU
THEATRE
1 4 7
REC
BD/DVD
TOP MENU
WIRELESS MENU
HDMI 2HDMI 1
HDMI 3
AV1 AV2
DIGITAL/ ANALOG
2 5 8 0
PROG
REC PAUSE REC STOP
MENU
F1 F2
TV
TV
EXT
COMPO-
NENTMONITOR
AUDI O
3 6 9
Botón Descripción
wa ANALOG/
DIGITAL
Pulse este botón para visualizar el último canal analógico o digital visualizado.
ws THEATRE Es posible activar o desactivar el Modo
Teatro. Si el Modo Teatro está activado, se configuran automáticamente la salida de audio (si la unidad está conectada a un sistema de audio mediante un cable HDMI) y la calidad de imagen óptimas para contenidos de película.
z
• Si apaga la unidad, también se desactiva el
modo Teatro.
• La función “Control por HDMI” (BRAVIA
Sync) solamente está disponible con equipos Sony conectados que llevan los logotipos BRAVIA Sync o BRAVIA Theatre Sync, o que son compatibles con el control por HDMI.
wd SYNC MENU Permite visualizar el menú del equipo HDMI
conectado. Mientras ve otras pantallas de entrada o programas de televisión, “Selección Disp. HDMI” aparece cuando se pulsa el botón.
z
• La función “Control por HDMI” (BRAVIA
Sync) solamente está disponible con equipos Sony conectados que llevan el logotipo BRAVIA Sync o que son compatibles con el control por HDMI.
wf
(Modo de
Pulse este botón para cambiar el formato de la pantalla (página 22).
pantalla)
wg Botones para
utilizar el
Es posible utilizar el equipo conectado a la unidad (página 10).
equipo opcional
wh HDMI1/2/3,
MONITOR
Púlselos para seleccionar la fuente de entrada.
HDMI, AV1/2, COMPONENT
wj "/1 Púlselo para encender o apagar el equipo
conectado a la unidad (página 10).
18
ES
Page 19
Botones del receptor de dispositivos e indicadores de la unidad
43 5 67
7 6 8 9 0 q
q
Monitor
1
2
Receptor de dispositivos
2
LINK
LINK
Elemento Descripción
1 Sensor del mando a
distancia
2 1 (Alimentación) Permite encender o apagar la unidad.
Recibe señales de infrarrojos desde el mando a distancia (si se utiliza un mando a distancia de infrarrojos, no suministrado). No coloque nada sobre el sensor ya que ello podría afectar a su funcionamiento.
HOME
HOME
~
• Para desconectarla completamente, retire el enchufe de la toma de corriente.
PROG
PROG
a
s
(Continúa)
19
ES
Page 20
Elemento Descripción
3 Sensor de luz No coloque nada sobre el sensor ya que ello podría afectar a su
4 (Indicador de
temporizador)
5 (Indicador de Sin
imagen)
6 1 (Indicador de modo de
espera)
7 " (Indicador de
alimentación)
8 Indicador LINK Se enciende cuando la conexión inalámbrica entre el receptor de
HOME
9 (HOME) Muestra el menú principal del receptor de dispositivos en el modo de
0 / (Selección de
fuente de entrada/ Aceptar)
qa 2 +/–/ / En modo monitor: permite subir (+) o bajar (–) el volumen.
qs PROG +/–/ / En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (–).
funcionamiento. Se enciende una luz naranja cuando se selecciona el recordatorio
(página 23) o el temporizador (página 33). Cuando se oculta la imagen (página 46), aparece una luz verde.
Cuando la unidad está en modo de espera, aparece una luz roja.
Cuando se enciende la unidad, aparece una luz verde.
dispositivos y el monitor es estable.
receptor de dispositivos (página 32), o el menú principal del monitor en el modo de monitor (página 41).
En modo monitor: permite seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas de la unidad (página 25). En menú de la unidad: permite seleccionar el menú u opción y confirmar los ajustes.
En el menú de la unidad: permite desplazarse por las opciones hacia la derecha ( ) o izquierda ( ).
En el menú de la unidad: permite desplazarse por las opciones hacia arriba ( ) o hacia abajo ( ).
~
• Compruebe que la unidad está completamente apagada antes de desenchufar el cable de alimentación. Si desenchufa el cable con la unidad encendida, el indicador puede quedar encendido o provocar un fallo de funcionamiento en la unidad.
• No coloque nada sobre los indicadores ya que ello podría afectar a su funcionamiento.
• Si se utiliza el receptor de dispositivos en vertical con el soporte instalado, los botones de función qa y qs (en el menú de la unidad) se intercambian.
20
ES
Page 21
TV
COMPO-
NENTMONITOR
AV1 AV 2
HDMI 2HDMI 1
HDMI
HDMI 3
EXT
DIGITAL/ ANALOG
THEATRE
SYNC MENU
AUDI O
1 4 7
2 5 8 0
3 6 9
PROG
Ver la televisión
Ver la televisión
2
1 Pulse 1 en el receptor de dispositivos o el
monitor para encenderlos.
~
1
1
• Si se enciende una de las dos unidades, la otra también se encenderá.
Cuando la unidad está en modo de espera (el indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal de la unidad es rojo), pulse TV "/1 en el mando a distancia para encender la unidad.
2 Pulse DIGITAL/ANALOG para cambiar
entre el modo digital y el analógico. Los canales disponibles varían en función
del modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/–
para seleccionar el canal de televisión. Para elegir los canales 10 y superiores con
los botones numéricos, pulse el segundo y tercer dígitos en un tiempo inferior a dos segundos. Para seleccionar un canal digital mediante la Guía, ver página 23.
En modo digital
Aparecerá información durante poco tiempo. En la información pueden indicarse los siguientes iconos.
: Servicio de radio : Servicio de suscripción/codificado : Múltiples idiomas de audio disponibles : Subtítulos disponibles : Subtítulos disponibles para personas con
problemas auditivos
: Edad mínima recomendada para el
programa actual (de 4 a 18 años)
:Bloqueo TV
Ver la televisión
Operaciones adicionales
3
3
Para Haga lo siguiente
Encender el monitor desde el modo de espera y sin sonido
Ajuste el volumen Pulse 2 + (aumentar)/
Pulse %. Pulse 2 +/– para ajustar el volumen.
– (disminuir).
(Continúa)
21
ES
Page 22
Acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente de la siguiente forma: Teletexto t sobre la imagen de televisión (modo mixto) t no disponible (salir del servicio de Teletexto). Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o PROG +/–. Para congelar una página, pulse / . Para mostrar información oculta, pulse / .
z
• Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color correspondiente para acceder a la página deseada.
Cómo cambiar el formato de pantalla manualmente
Pulse varias veces para elegir el formato de pantalla que desee.
Optimizada*
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la pantalla.
4:3
Muestra las emisiones en pantalla 4:3 convencional (por ejemplo, televisor sin pantalla panorámica) con las proporciones correctas.
Horizontal
Ajusta una imagen 4:3 horizontalmente para adaptarla a una pantalla 16:9.
Zoom*
Muestra las emisiones en Cinemascope (formato panorámico) con las proporciones correctas.
14:9* (únicamente para entradas de receptores de dispositivos)
Muestra emisiones en formato 14:9 con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
~
• En modo “Optimizada”, es posible que no se vean algunos caracteres y/o letras en las partes superior e inferior de la imagen. En tal caso, es posible seleccionar “Tamaño Vertical” mediante el menú “Ajustes de pantalla” (página 34) y ajustar el tamaño vertical para poder ver toda la imagen.
z
• Si “Autoformato” está ajustado en “Sí”, la unidad seleccionará automáticamente el mejor modo para la emisión en cuestión (página 34).
• Es posible configurar la posición de la imagen si se selecciona “Optimizada”, “14:9” o “Zoom”. Pulse F/f para desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para leer los subtítulos).
Uso del menú Opciones
Pulse OPTIONS para que aparezcan las siguientes opciones al ver un programa de televisión.
Opciones Descripción
Modo de Imagen Ver página 42. Modo sonido Ver página 44. Altavoz Ver página 35. Motionflow Ver página 43. Configuración de
subtítulos (únicamente en modo digital)
Desconex. Aut. Ver página 33. Ahorro energía Ver página 46. Usar MONITOR
HDMI Información del
sistema (únicamente en modo digital)
Ver página 39.
Cambia a la entrada MONITOR HDMI.
Ver página 40.
22
ES
Page 23
Utilización de la Guía digital electrónica de programas (EPG) *
Todas las categorías
Hoy
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV1
004 Channel 4
005 Five
006 ITV2
007 BBC THREE
008 BBC FOUR
009 ITV3
010 SKY THREE
Vie 16 Mar 11:35
Homes Under the Hammer Neighbours Afterlife
Ready Steady Cook Extraordinary People: Britains Iden... CSI: Crime Scene Inv...
Dancing On Ice Exclusive Cracker
Sign Zone: Ancient Rome: The Rise a... The Jeremy Kyle... Homes Under th...
House Law and Order: Special Victims U... PartyPoker.com Worl...
Crime Hour: Midsomer Murders Vodafone TBA: L...
BBC Learning Zone: Schools: World P... A Picture of Brit... Eastenders
ER Real Crime: The Truth About the... This is BBC FOUR
Past Everybody Loves Raymond The Sharon Osb...
Racing from Chepstow and Ascot Baseball Wedne... Trans World Sport
13: 0012: 3012: 0011: 30
Categoría30 minSiguienteAnterior
1 En el modo digital, pulse GUIDE. 2 Realice la operación deseada de las que se
indican en la siguiente tabla o se muestran en la pantalla.
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Para Haga lo siguiente
Ver un programa Pulse F/f/G/g para elegir el programa y, a continuación, pulse . Ocultar la Guía Pulse GUIDE. Clasificar la información de los
programas por categorías – Lista de categorías
Configurar un programa para que aparezca automáticamente en pantalla cuando empiece – Recordatorio
1 Pulse el botón azul. 2 Pulse F/f para seleccionar una categoría y, a continuación,
pulse .
1 Pulse F/f/G/g para elegir el programa futuro que desea ver y, a
continuación, pulse / .
2 Pulse F/f para seleccionar “Recordatorio” y, a continuación,
pulse . Aparecerá el símbolo c junto a la información sobre el
programa. El indicador situado en la parte frontal del monitor se ilumina en naranja.
~
• Si ajusta el monitor en modo de espera, se encenderá automáticamente cuando el programa esté a punto de empezar.
Cancelar un recordatorio – Lista del Temporizador
1 Pulse / . 2 Pulse F/f para elegir “Lista del Temporizador” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse F/f para elegir el programa que desea cancelar y, a
continuación, pulse .
4 Pulse F/f para seleccionar “Cancelar temporizador” y, a
continuación, pulse . Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea
cancelar el programa.
5 Pulse G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
Ver la televisión
~
• Si se ha seleccionado una restricción de edades para ver ciertos programas, aparecerá un mensaje en la pantalla que le solicita la introducción de un código PIN. Si desea obtener más información, consulte “Bloqueo TV” (página 39).
23
ES
Page 24
Utilización de la Lista favoritos digitales *
Configuración de favoritos
Favoritos 1
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV1
004 Channel 4
005 Five
006 BBC Three
007 ITV2
008 Sky Sports
009 UKTV History
010 Channel 4+1
Escriba el n° de programa - - -
011 More 4
012 abc1
013 QVC
014 UKTV Gold
015 The HITS
016 UKTV Bright Ideas
017 ftn
018 TMF
019 E4
020 E4+1
Favoritos 2SiguienteAnterior
Digital
Lista favoritos digitales
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Para Haga lo siguiente
Crear la Lista favoritos por primera vez
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el canal que desea añadir y, a
continuación, pulse . Se almacenarán en la Lista favoritos los canales indicados con el
símbolo .
2 Pulse la tecla amarilla para seleccionar “Favoritos 2” o
“Favoritos 3”.
Ver un canal
1 Pulse la tecla amarilla para navegar por las listas de favoritos. 2 Pulse F/f para seleccionar el canal y, a continuación, pulse .
Ocultar la Lista favoritos Pulse RETURN. Añadir o eliminar canales de la Lista
favoritos editada actualmente
1 Pulse el botón azul. 2 Pulse el botón amarillo para elegir la lista que desea editar. 3 Pulse F/f/G/g para elegir el canal que desea añadir o eliminar
y, a continuación, pulse .
Eliminar todos los canales de la Lista favoritos actual
1 Pulse el botón azul. 2 Pulse el botón amarillo para elegir la lista de favoritos que desea
editar.
3 Pulse el botón azul. 4 Pulse G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
1 En modo digital, pulse . 2 Realice la operación deseada de las que se
indican en la siguiente tabla o se muestran en la pantalla.
24
ES
Page 25
Utilización de equipos opcionales
9876
q
0 q
Cuadro de conexiones
Puede conectar una amplia gama de equipos opcionales a la unidad. No se suministran los cables de conexión.
Receptor de dispositivos
Monitor
Parte posterior
AV2
R
DC IN 18V
Parte frontal
12 345
COMPONENT IN
L
LINK
R
LPR/CRPB/CBY
(RGB)
PC IN
AV1
32 1
IN
HOME
a
s
Lateral izquierdo
IR BLASTER
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
PROG
Utilización de equipos opcionales
ONLY
SERVICE
qd
IN
MONITOR
8
(Continúa)
25
ES
Page 26
Conectar a Símbolo de la
entrada en la pantalla
1 /AV2 AV2 Para conectar los equipos monoaurales, utilice la toma
2 /
COMPONENT IN
3 /AV1 AV1 Al conectar un descodificador, el televisor emite señales
4
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
5 8
6 ! DC IN 18V Permite conectar el adaptador de alimentación suministrado. 7 (RGB)/
PC IN
8 HDMI IN 1/2/3,
MONITOR HDMI IN
Component Las tomas de vídeo componente admiten únicamente las
PC Se recomienda utilizar un cable de PC con ferritas como el
HDMI 1/ HDMI 2/ HDMI 3/ MONITOR
HDMI
Descripción
L.
siguientes entradas de vídeo: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i y 1080p.
codificadas al descodificador y éste descodifica las señales antes de emitirlas.
Utilice un cable de audio óptico.
~
• No se emite sonido en el modo monitor. Entrada de radiofrecuencia que se conecta al sistema de
televisión por cable o VHF/UHF.
“Connector, D-sub 15” (ref. 1-793-504-13, disponible en el servicio técnico de Sony) o similar.
Las señales de vídeo y audio digital se reciben desde el equipo conectado. Además, si conecta un equipo compatible con la función Control por HDMI, será posible establecer comunicación con el equipo conectado. Consulte la página 36 para configurar esta comunicación.
~
• Las tomas HDMI admiten únicamente las siguientes entradas de vídeo: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p y 1080/24p (la toma 1080/24p es únicamente para MONITOR HDMI). Para obtener información acerca de las entradas de vídeo del ordenador, consulte la página 51.
• Asegúrese de utilizar únicamente un cable HDMI autorizado que disponga del logotipo HDMI. Se recomienda utilizar un cable HDMI de Sony (tipo alta velocidad).
• Para HDMI 1/2/3, cuando conecte un sistema de audio compatible con la función Control por HDMI, asegúrese de conectarlo también a la toma DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL).
9 IR BLASTER Permite conectar los cables del emisor infrarrojo
suministrado.
0 CAM
(Módulo de acceso condicional)
Para utilizar servicios Pay Per View. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el CAM, retire la “cubierta” de goma de la ranura del CAM y, a continuación, apague el monitor e inserte el CAM en la ranura. Cuando no utilice el CAM, le recomendamos que vuelva a colocar la “cubierta” en la ranura del CAM.
~
• El CAM no puede utilizarse en todos los países. Consulte a su distribuidor autorizado.
• Si la tarjeta CAM queda atascada al insertarla, intente insertarla de nuevo. No la inserte a la fuerza.
ES
26
Page 27
Conectar a Símbolo de la
entrada en la pantalla
Descripción
qa i Auriculares Es posible escuchar el sonido del monitor a través de los
auriculares.
qs USB Podrá disfrutar de archivos de foto o música almacenados en
una cámara digital de imágenes fijas Sony o en una videocámara mediante un cable USB o un dispositivo de almacenamiento USB en la unidad (página 29).
qd SERVICE ONLY Únicamente para el uso del personal técnico en reparaciones.
Utilización de equipos opcionales
27
ES
Page 28
Ver imágenes de los equipos conectados
Encienda el equipo conectado y, a continuación, realice una de las siguientes operaciones.
Para equipos conectados a las tomas de euroconector mediante un cable euroconector de 21 pines
Inicie la reproducción en el equipo conectado. La imagen del equipo conectado aparece en la pantalla.
Para un vídeo/grabadora de DVD sintonizado automáticamente
En modo analógico, pulse PROG +/–, o los botones numéricos para seleccionar el canal de vídeo.
Para equipos conectados a la toma MONITOR HDMI
Pulse MONITOR HDMI.
Para otros equipos conectados
Pulse / para mostrar una lista de equipos conectados. Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse . El elemento resaltado se selecciona automáticamente si no realiza ninguna operación durante dos segundos después de pulsar F/f. Si ha configurado una fuente de entrada como “Omitir” en el menú “Etiquetado de AV” (página 35), dicha fuente de entrada no aparece en la lista.
z
• Para volver al modo de TV normal, pulse
DIGITAL o ANALOG.
Si el equipo se encuentra conectado a las tomas del receptor de dispositivos
Opción Descripción
Modo de Imagen (excepto modo de entrada de PC/entra da de PC HDMI)
Modo sonido Ver página 44. Altavoz Ver página 35. Motionflow (excepto
modo de PC/entrada de PC HDMI)
Desconex. Aut. (excepto modo de entrada de PC/entra da de PC HDMI)
Ahorro energía Ver página 46. Usar MONITOR
HDMI Ajuste Automático
(solamente en modo de entrada de PC/ entrada de PC HDMI)
Despl. Horizontal (solamente en modo de entrada de PC/ entrada de PC HDMI)
Control de dispositivos (solamente en modo de entrada HDMI)
Ver página 42.
Ver página 43.
Ver página 33.
Cambia a la entrada MONITOR HDMI.
Ver página 34.
Ver página 34.
Ver página 31.
Uso del menú Opciones
Pulse OPTIONS para que aparezcan las siguientes opciones al ver imágenes de los equipos conectados.
ES
28
Page 29
Si el equipo se encuentra conectado a la toma MONITOR HDMI
Opción Descripción
Ajuste de la Imagen Ver página 42. Sonido Ver página 44. Ahorro energía Ver página 46. Motionflow (excepto
modo de entrada de PC HDMI)
Despl. Horizontal (solamente en modo de entrada de PC HDMI)
Despl. Vertical (solamente en modo de entrada de PC HDMI)
Control de dispositivos
Selección Disp. HDMI
Usar receptor de dispositivos
Si la comunicación inalámbrica no se produce correctamente
Opción Descripción
Config. canal inalámbrico
Usar MONITOR HDMI
Ver página 43.
Ver página 45.
Ver página 45.
Ver página 31.
Ver página 18.
Permite cambiar a las entradas del receptor de dispositivos.
Ver página 46.
Cambia a la entrada MONITOR HDMI.
Utilización del Visor de fotos USB
Podrá disfrutar de archivos de foto o música almacenados en una cámara digital de imágenes fijas Sony o en una videocámara mediante un cable USB o un soporte de almacenamiento USB en la unidad.
1 Conecte un dispositivo USB compatible al
receptor de dispositivos.
2 Pulse HOME. 3 Pulse G/g para seleccionar “Foto” y, a
continuación, pulse F/f para seleccionar “Visor de fotos USB” y pulse .
Aparecerá la pantalla de miniaturas.
4 Pulse F/f/G/g para seleccionar un
archivo o carpeta y, a continuación, pulse
.
Cuando seleccione una carpeta, seleccione un archivo y, a continuación, pulse . Se iniciará la reproducción.
5 Pulse RETURN para volver a la pantalla
de miniaturas.
Operaciones adicionales
Opción Descripción
Selección Dispositivo Pulse G/g para seleccionar
un dispositivo si hay varios dispositivos conectados. Las imágenes de BRAVIA son el dispositivo predeterminado.
Pase de Diapositivas Permite visualizar las
fotografías una a una.
Configuración Es posible realizar ajustes
avanzados para un pase de diapositivas y ajustar la secuencia de visualización de las miniaturas.
Utilización de equipos opcionales
Opciones disponibles de (Foto)
Opción Descripción
Modo de Imagen Ver página 42. Desconex. Aut. Ver página 33. Ahorro energía Ver página 46.
(Continúa)
29
ES
Page 30
~
• Es posible que la calidad de la imagen se reduzca al utilizar la opción (Foto), ya que es posible que las imágenes se amplíen en función del archivo. Asimismo, es posible que las imágenes no ocupen toda la pantalla en función del tamaño y el formato de la imagen.
• Es posible que algunos archivos de fotografías tarden unos instantes en visualizarse al utilizar la función (Foto).
• Mientras la unidad accede a los datos del dispositivo USB, tenga en cuenta lo siguiente: – No apague la unidad ni el dispositivo USB
conectado. – No desconecte el cable USB. – No retire el dispositivo USB. Los datos del dispositivo USB podrían dañarse.
• Sony no asume ninguna responsabilidad por los daños o pérdida de datos producidos en la unidad de grabación debido al mal funcionamiento de los dispositivos conectados o de la unidad.
• El Visor de fotos USB únicamente es compatible con fotografías JPEG que cumplan el estándar DCF.
• Si conecta una cámara digital de imágenes fijas Sony, ajuste el modo de conexión USB de la cámara en Auto o “Mass Storage”. Si desea más información sobre el modo de conexión de USB, consulte las instrucciones de su cámara digital.
• El Visor de fotos USB admite únicamente el sistema de archivos FAT32.
• En función de las especificaciones exactas de los archivos, es posible que algunos de éstos, incluidos los modificados en un ordenador, no se puedan reproducir aunque se admita el formato de archivo.
• Consulte el sitio Web facilitado a continuación para obtener información actualizada acerca de los dispositivos USB compatibles. http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/
Para reproducir una fotografía — Fotograma
Es posible mostrar una fotografía en la pantalla durante el período de tiempo seleccionado. Transcurrido dicho periodo, la unidad cambia automáticamente a modo de espera.
1 Pulse HOME. 2 Pulse G/g para seleccionar “Foto” y, a
continuación, pulse F/f para seleccionar “Fotograma” y pulse .
Para seleccionar una fotografía
Pulse OPTIONS y, a continuación, seleccione “Selección de imagen” y pulse
. A continuación, seleccione una fotografía y pulse para ajustar la selección.
Para establecer el tiempo de duración de visualización de una fotografía
Pulse OPTIONS y, a continuación, seleccione “Duración” y pulse . A continuación, seleccione la duración y pulse . El contador aparecerá en la pantalla.
Para regresar a XMB™
Pulse RETURN.
~
• Si se eligen fotografías desde un dispositivo USB, éste debe permanecer conectado a la unidad.
• Si “Desconex. Aut.” está activada, la unidad cambia automáticamente a modo de espera.
30
ES
Page 31
Uso de BRAVIA Sync con la función Control por HDMI
La función Control por HDMI permite la comunicación de la unidad con el equipo conectado que sea compatible con dicha función, mediante el uso de HDMI CEC (control de electrónica de consumo). Por ejemplo, si conecta un equipo Sony compatible con el control para HDMI (con cables HDMI), puede controlarlos conjuntamente. Compruebe que ha conectado el equipo correctamente y realice todos los ajustes necesarios.
Control por HDMI
• El equipo conectado se apaga automáticamente al ajustar la unidad en modo de espera mediante el mando a distancia.
• La unidad se enciende automáticamente y cambia la entrada al equipo conectado cuando dicho equipo comienza a reproducir.
• Si enciende un sistema de audio conectado mientras la unidad está encendida, la salida de sonido cambia del altavoz de la unidad al sistema de audio.*
• Permite ajustar el volumen (2+/–) y elimina el sonido (%) de un sistema de audio conectado.*
• Es posible utilizar el equipo de Sony conectado y con logotipo BRAVIA Sync mediante el mando a distancia suministrado.
–Pulse N/x/X/m/M para activar el equipo
conectado directamente.
– Seleccione SYNC MENU para mostrar el menú del
equipo HDMI conectado en pantalla. Después de mostrar el menú, puede activar la pantalla del menú con F/f/G/g y .
– Seleccione OPTIONS para visualizar “Control de
dispositivos” y, a continuación, seleccione opciones en “Menú”, “Opciones” y “Lista de contenido” para utilizar el equipo.
– Consulte el manual de instrucciones del equipo para
saber el tipo de control disponible.
Conexión del equipo compatible con el control para HDMI
Conecte el equipo compatible y la unidad con un cable HDMI. Cuando conecte un sistema de audio*, compruebe que también ha conectado la toma DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del receptor de dispositivos y el sistema de audio mediante un cable de audio óptico. Encontrará más información en la página 26.
Control de los ajustes HDMI
Debe establecer los ajustes del Control por HDMI tanto en la unidad como en el equipo conectado. Para ajustar “Configuración HDMI”, consulte la página 36 para obtener información sobre la conexión HDMI 1/2/3, y la página 45 para obtener información sobre la conexión MONITOR HDMI. En cuanto a los ajustes del equipo conectado, consulte las instrucciones de funcionamiento de dicho equipo.
* Esta función solamente se encuentra disponible si se ha
conectado a HDMI 1/2/3.
Utilización de equipos opcionales
31
ES
Page 32
Utilización de las funciones del MENU
Navegar a través del menú principal del receptor dispositivos (XMB™)
Si desea ajustar el menú principal del receptor de dispositivos, pulse uno de los botones de función para cambiar al modo de receptor de dispositivos (página 10). El XMB™ (XrossMediaBar) es un menú de prestaciones y fuentes de entrada BRAVIA que se muestran en la pantalla del monitor. El XMB™ permite seleccionar la programación y configurar los ajustes fácilmente en el receptor de dispositivos.
1 Pulse HOME.
El menú principal del receptor de dispositivos aparece en pantalla.
Imagen
Sonido
Ajustes
Características
Configuración del receptor de dispositivos
Configuración del monitor
Configuración Analógica
Barra de opciones
2 Pulse G/g para elegir la categoría.
Icono de categoría Descripción
Ajustes Puede realizar ajustes avanzados. Para obtener más información acerca
de los ajustes, consulte la página 33.
Foto Permite visualizar archivos de fotografías a través de dispositivos USB
(página 29).
Digital Es posible elegir un canal digital, la lista de Favoritos (página 24) o la
Guía (página 23). También es posible seleccionar un canal mediante los botones numéricos o PROG +/–.
Analógico Puede elegir un canal analógico.
También es posible seleccionar un canal mediante los botones numéricos o PROG +/–. Para ocultar la lista de canales analógicos, ajuste “Mostrar lista de programas” en “No” (página 36).
Entradas externas Puede elegir el equipo conectado al receptor de dispositivos.
Para asignar un nombre a una entrada externa, consulte “Etiquetado de AV” (página 35).
Barra de categorías
3 Pulse F/f para elegir la opción y, a continuación, pulse . 4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 5 Pulse HOME para salir.
~
• Las opciones disponibles dependen de cada situación.
• Las opciones no disponibles aparecen en gris o no se muestran.
ES
32
Page 33
Ajustes
Imagen
Consulte el ajuste “Imagen” para el monitor (página 42).
Sonido
Consulte el ajuste “Sonido” para el monitor (página 44).
Características
Inicio rápido La unidad se enciende con mayor rapidez de la normal en un plazo de dos horas
Ajustes temporiz. Permite configurar el temporizador para encender o apagar la unidad.
después de activar el modo de espera. Sin embargo, el consumo energético en modo de espera es 38 vatios mayor de lo normal.
Desconex. Aut. Permite establecer un periodo de tiempo tras el cual la unidad
cambia automáticamente al modo de espera. Cuando se activa la “Desconex. Aut.”, el indicador (Temporizador) situado en el panel frontal del monitor se ilumina en naranja.
z
• Si apaga la unidad y la vuelve a encender o si cambia al modo de monitor desde el modo de receptor de dispositivos, el ajuste “Desconex. Aut.” se restablece en “No”.
• Se mostrará un mensaje de notificación en la pantalla un minuto antes de que la unidad cambie al modo de espera.
Ajustes de conexión aut.
Config. reloj Ajusta el reloj manualmente. Cuando la unidad recibe canales
Conexión Aut. Permite ajustar el temporizador para
encender la unidad desde el modo de espera.
Modo del temporizador
Hora Permite ajustar la hora para encender la
Duración Permite ajustar durante cuánto tiempo
z
• Si cambia del modo monitor al modo receptor dispositivos, se cancela “Duración”.
digitales, no es posible ajustar manualmente el reloj ya que está ajustado al código horario de la señal emitida.
Permite ajustar los días de la semana en los que desea que el temporizador encienda la unidad.
unidad.
desea que la unidad permanezca encendida antes de cambiar de nuevo al modo de espera.
Utilización de las funciones del MENU
33
ES
Page 34
Configuración del receptor de dispositivos
Arranque automático Permite iniciar el “menú de funcionamiento por primera vez” para seleccionar el
Ajustes de Pantalla Formato de
Ajustes del PC Formato de
idioma, el país y la ubicación, así como sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país ya están seleccionados y los canales sintonizados cuando se instala la unidad por primera vez (página 7). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar la unidad después de una mudanza o para buscar nuevos canales que hayan lanzado las cadenas de televisión).
Pantalla Autoformato Permite cambiar automáticamente el formato de la pantalla
Area de Pantalla Ajusta el área de visualización de la imagen en fuentes de
Despl. Horizontal Ajusta la posición horizontal de la imagen. Despl. Vertical Ajusta la posición vertical de la imagen si “Formato de
Tamaño Vertical Ajusta el tamaño vertical de la imagen si se ajusta “Formato
Pantalla
Preestablecido Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de
Ajuste Automático
Fase Ajusta la fase cuando la pantalla parpadea. Pitch Ajusta el tono cuando la imagen muestra rayas verticales no
Despl. Horizontal Ajusta la posición horizontal de la imagen. Gestión de la
Energía
Consulte “Cómo cambiar el formato de pantalla manualmente” en la página 22.
de acuerdo con la señal de entrada. Para mantener el ajuste, seleccione “No”.
1080i/p y 720p cuando se ajusta el “Formato de Pantalla” en “Horizontal”.
Auto Durante las emisiones digitales, muestra
las imágenes según los ajustes recomendados por la emisora.
Píxel completo Muestra las imágenes en su tamaño
original.
Normal Muestra las imágenes en su tamaño
recomendado.
Pantalla” se ajusta en “Optimizada”, “Zoom” o “14:9”.
de Pantalla” en “Optimizada”, “Zoom” o “14:9”. Selecciona un formato de pantalla para mostrar la entrada del
PC. Completo 1 Amplía la imagen para llenar la zona de
visualización vertical, manteniendo su relación de aspecto horizontal a vertical original.
Completo 2 Amplía la imagen para llenar la zona de
visualización.
pantalla del PC. Ajusta automáticamente la posición de visualización, la fase
y el tono de la imagen cuando la unidad recibe una señal de entrada del PC conectado.
z
• Es probable que “Ajuste Automático” no funcione bien con algunas señales de entrada. En tales casos, ajuste manualmente “Fase”, “Pitch” y “Despl. Horizontal”.
deseadas.
Coloca la unidad en modo de espera si no se recibe ninguna señal en 30 segundos en la entrada de PC.
34
ES
Page 35
Configuración de AV Etiquetado de AVPermite asignar un nombre a cualquier equipo conectado al
receptor de dispositivos. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Es posible omitir fuentes de entrada no conectadas a ningún equipo.
1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada
y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar una de las siguientes
opciones y, a continuación, pulse .
-, CABLE, SAT,
VIDEOGRAB., DVD/BD, JUEGO, SISTEMA DE AUDIO, CAM, PC
Editar: Permite crear una propia etiqueta.
Utiliza una de las etiquetas preestablecidas para asignar un nombre al equipo conectado.
1 Pulse F/f para seleccionar el
número o letra deseados (“_” para el espacio en blanco) y, a continuación, pulse g.
Si introduce un carácter erróneo
Pulse G/g para seleccionar el carácter erróneo. A continuación, pulse F/f para seleccionar el carácter correcto.
2 Repita el paso 1 hasta completar el
nombre.
3 Seleccione “Aceptar” y, a
continuación, pulse .
Omitir Omite una fuente de entrada que no está
conectada a ningún equipo al pulsar F/f para seleccionar la fuente de entrada.
Altavoz Permite encender o apagar los altavoces internos del monitor.
Altavoz de TV Se encienden los altavoces del monitor
Sistema de Audio
Sonido Dual Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
Estéreo/Mono Para las emisiones estéreo. A/B/Mono Para las emisiones bilingües, seleccione “A” para el canal de
sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para los canales de sonido monoaurales, si está disponible.
z
• Si selecciona otro equipo que se encuentre conectado a la unidad, ajuste “Sonido Dual” en “Estéreo”, “A” o “B”.
Configuración del IR Blaster
Consulte la página 9 para obtener información acerca de la “Configuración del IR Blaster”.
para escuchar el sonido del televisor a través de los altavoces del monitor.
Se apagan los altavoces del monitor para escuchar el sonido del televisor solamente a través del equipo de audio externo que está conectado a las tomas de salida de audio. Si está conectado con un equipo compatible con el “Control por HDMI”, puede encender el equipo conectado al monitor. Este ajuste debe realizarse después de conectar el equipo.
Utilización de las funciones del MENU
(Continúa)
35
ES
Page 36
Configuración HDMI Sirve para ajustar el equipo compatible con la función “Control por HDMI” que
está conectado a las tomas de HDMI. El ajuste de interbloqueo también debe realizarse en el lado del equipo compatible con la función “Control por HDMI”.
Control por HDMI
Auto apagado de los Disp.
Auto encendido del TV
Actualización Lista Disp.
Lista Dispositivos HDMI
Información del producto
Borrar todo Recupera todos los valores de fábrica y muestra la pantalla “Arranque
Muestra información sobre el receptor de dispositivos. Seleccione “Ver información del monitor” para mostrar la información del monitor.
automático”.
z
• No apague la unidad durante este tiempo (unos 30 segundos) ni pulse ningún botón.
• Se recuperarán todos los ajustes: la lista de Favoritos digitales, país, idioma, canales de sintonización automática, etc.
Permite conectar el equipo compatible con la función “Control por HDMI” y la unidad. Si se ajusta en “Sí”, pueden activarse los siguientes elementos del menú. Sin embargo, el consumo energético en modo de espera es mayor de lo normal. Si se conecta un equipo Sony específico compatible con la función “Control por HDMI”, este ajuste se aplicará al equipo conectado automáticamente si se ajusta la función “Control por HDMI” en “Sí” mediante la unidad.
Si se ajusta esta opción en “Sí”, el equipo compatible con la función “Control por HDMI” se apagará cuando se ajuste la unidad en modo de espera mediante el mando a distancia.
Si se ajusta en “Sí” y se enciende el equipo conectado y compatible con el Control por HDMI, la unidad se encenderá automáticamente y mostrará la entrada de HDMI del equipo conectado.
Permite crear o actualizar la “Lista Dispositivos HDMI”. Se pueden conectar hasta 14 equipos compatibles con la función “Control por HDMI” y hasta cuatro equipos a una sola toma. Asegúrese de actualizar la “Lista Dispositivos HDMI” cuando cambie los ajustes o conexiones del equipo compatible con la función “Control por HDMI”. Elíjalos manualmente de uno en uno hasta conseguir la imagen correcta durante varios segundos.
Muestra los equipos compatibles con la función “Control por HDMI” conectados.
Configuración del monitor
Consulte el ajuste “Configuración del monitor” para el monitor (página 46).
Configuración Analógica
Mostrar lista de programas
Sintonía Automática Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
ES
36
Seleccione “No” para ocultar la lista de canales analógicos de XMB™ (XrossMediaBar).
Esta opción sirve para volver a sintonizar la unidad después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión.
Page 37
Ordenación Progra. Permite cambiar el orden de almacenamiento de los canales analógicos en la
unidad.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva posición
y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación,
pulse .
Sintonía Manual Antes de seleccionar “Nombre/AFT/Filtro Audio/LNA/Omitir”, pulse PROG +/–
para seleccionar el número de programa correspondiente al canal. No es posible seleccionar un número de programa ajustado en “Omitir” (página 35).
Programa/ Sistema/Canal
Preestablece los canales de programas manualmente.
1 Pulse F/f para seleccionar “Programa” y, a
continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar el número de programa que
desea sintonizar manualmente (si sintoniza una videograbadora/grabadora de DVD, seleccione el canal
00) y, a continuación, pulse RETURN.
3 Pulse F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación,
pulse .
4 Pulse F/f para seleccionar uno de los siguientes
sistemas de emisión de televisión y, a continuación, pulse RETURN.
B/G: para países de Europa Occidental I: para el Reino Unido D/K: para países de Europa Oriental L: para Francia
5 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación,
pulse .
6 Pulse F/f para seleccionar “S” (para canales por cable)
o “C” (para canales terrestres) y, a continuación, pulse g.
7 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal, se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse F/f.
Si sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea o el número de canal de la grabadora de DVD/videograbadora.
8 Pulse para saltar a “Confirmar”, y, a continuación,
pulse .
9 Pulse f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse .
Repita el procedimiento anterior para memorizar otros canales manualmente.
Nombre Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como
máximo) al canal seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla cuando se seleccione dicho canal. Para introducir caracteres, siga los pasos 1 a 3 de “Editar:” (página 35).
Utilización de las funciones del MENU
(Continúa)
37
ES
Page 38
AFT Realiza la sintonización fina del número de programa elegido
de forma manual si cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen. Puede ajustar la sintonización fina en un rango de –15 a +15. Si selecciona “Sí”, la sintonización fina se realizará automáticamente.
Filtro Audio Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las
emisiones mono. A veces, una señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono. Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la configuración de fábrica “No”.
~
• Si se selecciona “Bajo” o “Alto”, no podrá recibir sonido estéreo ni dual.
LNA Mejora la calidad de la imagen de cada canal si las señales de
emisión son muy débiles (imagen con ruido). Si no aprecia ninguna mejora en la calidad de la imagen aunque haya ajustado “Sí”, ajuste esta opción en “No” (ajuste de fábrica).
Omitir Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa
Confirmar Guarda los cambios realizados en los ajustes “Sintonía
PROG +/– para seleccionar canales. (Es posible seleccionar
un canal omitido mediante los botones numéricos.)
Manual”.
Configuración Digital
Sintonización Digital Sintonía
automática digital
Ordenación Progra.
Sintoniza los canales digitales disponibles. Esta opción sirve para volver a sintonizar la unidad después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión. Para obtener más información, consulte el paso 6 de “Configuración inicial” (página 8).
Permite eliminar cualquier canal digital no deseado que se haya guardado en la unidad y cambiar el orden de los canales digitales guardados en la unidad.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea eliminar o
desplazar a una nueva posición. Asimismo, es posible seleccionar un canal pulsando los
botones numéricos para introducir los tres dígitos del número del canal.
2 Elimine o cambie el orden de los canales digitales del
siguiente modo:
Eliminar el canal digital
Pulse . Después de que aparezca un mensaje de confirmación, pulse G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse .
Cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g, y a continuación pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse G.
3 Pulse RETURN.
38
ES
Page 39
Sintonía manual digital
Sintoniza manualmente los canales digitales. Esta función está disponible si “Sintonía automática digital” se ajusta en “Antena”.
1 Pulse el botón numérico para elegir el número de canal
que desea sintonizar manualmente y, a continuación, pulse F/f para sintonizar el canal.
2 Cuando se encuentren los canales disponibles, pulse F /f
para seleccionar el canal que desea guardar y, a continuación, pulse .
3 Pulse F/f para seleccionar el número de programa
donde desea guardar el nuevo canal y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para sintonizar otros canales manualmente.
Config. de Subtítulos Configuración
Configuración de Audio
Tapiz para Radio Permite mostrar el salvapantallas cuando se escucha una emisión de radio tras 20
Bloqueo TV Configura una restricción de edades para ver ciertos programas. Todo programa
de subtítulos
Idioma para subtítulos
Tipo de audio Si se selecciona “Para sordos”, se activa la emisión para
Idioma de audio Permite seleccionar el idioma utilizado para un programa.
Descripción de Audio
Nivel de Mezcla* Permite ajustar los niveles de salida de la Descripción de
Margen Dinámico
Salida Óptica Permite seleccionar la señal de audio que desea que se emita
z
* Esta opción sólo está disponible si se ajusta “Descripción de Audio” en “Sí”.
segundos sin pulsar ningún botón. Es posible elegir el color del salvapantallas, mostrar un color aleatorio o ver un pase de diapositivas (página 29). Para cancelar la visualización del papel tapiz temporalmente, pulse cualquier botón.
que supere el límite de restricción de edad solamente podrá verse después de introducir correctamente un código PIN.
Si se selecciona “Para sordos”, aparecerán algunas ayudas visuales en pantalla con subtítulos (si los canales de televisión emiten dicha información).
Permite seleccionar el idioma de los subtítulos.
personas con problemas auditivos.
Algunos canales digitales pueden emitir un programa en varios idiomas de audio.
Ofrece descripción en audio (narración) de la información visual si los canales de televisión emiten dicha información.
Audio y del audio principal de la unidad. Compensa las diferencias de nivel de audio entre los
diferentes canales. Es probable que esta función no tenga ningún efecto en algunos canales.
a través del terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) situado en la parte posterior del receptor de dispositivos. Ajuste la opción “Auto” si hay conectado un equipo compatible con Dolby Digital, y ajuste la opción “PCM” si el equipo conectado no es compatible.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN.
Si no ha introducido anteriormente un código PIN, aparece una pantalla para que introduzca dicho código. Siga las siguientes instrucciones acerca del ajuste “Código PIN” facilitadas a continuación.
2 Pulse F/f para seleccionar la restricción de edad o “Nada” (para ver la
televisión sin restricciones) y, a continuación, pulse .
3 Pulse RETURN.
Utilización de las funciones del MENU
(Continúa)
39
ES
Page 40
Código PIN Para configurar el código PIN por primera vez
1 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN. 2 Pulse RETURN.
Para cambiar el código PIN
1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN. 2 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN. 3 Pulse RETURN.
z
• El código PIN 9999 siempre se acepta.
Configuración Técnica
Actualiz. servicio auto
Permite que la unidad detecte y guarde nuevos servicios digitales cuando estén disponibles.
~
• Para que pueda actualizarse el servicio, deje la unidad en modo de espera de vez en cuando.
Descargar software
Permite que la unidad reciba automáticamente actualizaciones de software de forma gratuita a través de su antena/cable (cuando estén disponibles). Es recomendable que deje el ajuste “Sí” en todo momento. Si no desea actualizar el software, ajuste esta opción en “No”.
~
• Para que pueda actualizarse el software, deje la unidad en modo de espera de vez en cuando.
Información del sistema
Muestra la versión de software actual y el nivel de señal.
~
• Si la barra de señales es roja (ninguna señal) o ámbar (señal baja), revise la conexión de la antena/cable.
Config. módulo Acceso Cond.
Zona horaria Permite seleccionar manualmente la zona horaria en la que se
Cambio de hora automático
Permite acceder a un servicio de televisión de pago después de obtener un CAM (Módulo de Acceso Condicional) y una tarjeta de visualización. Consulte en la página 26 la ubicación de la toma (PCMCIA).
encuentra si no es la misma zona horaria configurada por defecto para su país.
Sirve para seleccionar si desea que se cambie automáticamente o no el horario de verano y el de invierno.
Cambia automáticamente entre el horario
de verano y el de invierno según el calendario.
No La hora se visualiza en función de la
diferencia horaria ajustada en “Zona horaria”.
40
ES
Page 41
Navegar a través del menú principal del monitor
Para ajustar el menú del monitor, pulse MONITOR HDMI en el mando a distancia para cambiar al modo monitor.
1 Pulse HOME.
El menú principal del monitor aparece en pantalla.
Menú del Monitor
Imagen
Sonido
Control de pantalla
Configuración HDMI
Configuración del monitor
Ajuste del PC
2 Pulse F/f para elegir la opción y, a continuación, pulse . 3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Utilización de las funciones del MENU
4 Pulse HOME para salir.
~
• Las opciones disponibles dependen de cada situación.
• Las opciones no disponibles aparecen en gris o no se muestran.
41
ES
Page 42
Imagen
Ajuste de la Imagen Modo de Imagen Elige el modo de imagen excepto para la fuente de entrada de
Preestablecido Permite restablecer todos los ajustes de imagen excepto
Luz Fondo Ajusta el brillo de la luz de fondo. Contraste Aumenta o reduce el contraste de la imagen. Brillo Da brillo u oscurece la imagen. Color Aumenta o reduce la intensidad del color. Tonalidad Aumenta o reduce los tonos verdes y rojos.
Temperatura Color
Nitidez Aplica mayor o menor nitidez a la imagen.
PC. El “Modo de Imagen” incluye opciones adecuadas para visualizar vídeo y fotografías respectivamente. Las opciones que se pueden seleccionar varían en función de la fuente de entrada.
Viva Para obtener una mayor nitidez y
Estándar Para imagen estándar. Recomendada para
Cine Para ver contenido de películas.
Personal Permite almacenar su configuración
Foto-Vivid Permite visualizar fotografías. Mejora el
Foto-Estándar Permite visualizar fotografías. Permite
Foto-original Permite visualizar fotografías.
Foto­Personalizado
“Modo de Imagen” a los valores predeterminados de fábrica.
z
• “Tonalidad” sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los EE. UU.).
Ajusta el nivel de blanco de la imagen.
Frío Proporciona a los blancos un matiz
Neutro Proporciona a los blancos un matiz
Cálido 1/ Cálido 2
z
• “Cálido 1” y “Cálido 2” no están disponibles si “Modo de Imagen” se ajusta en “Viva” (o “Foto-Vivid”).
contraste en la imagen.
su uso doméstico.
Adecuado para ver en un entorno teatral.
preferida.
contraste y la nitidez de las imágenes.
obtener la calidad de imagen óptima para visualizar imágenes en su casa.
Representa la calidad de imagen utilizada al visualizar fotografías reveladas.
Permite almacenar su configuración preferida.
azulado.
neutro. Proporciona a los colores blancos un
matiz rojo. “Cálido 2” proporciona un matiz más rojizo que “Cálido 1”.
42
ES
Page 43
Reductor de ruido
Reductor de ruido MPEG
Ajustes avanzados
Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil.
Auto Reduce automáticamente el ruido de la
Alto/Medio/ Bajo
No Desactiva la función “Reductor de
Reduce el ruido de la imagen en vídeo comprimido con MPEG. Esto resulta eficaz al visualizar un DVD o una emisión digital.
Permite establecer los ajustes de “Imagen” con mayor detalle. Estos ajustes no están disponibles si se ajusta “Modo de Imagen” en “Viva” (o “Foto-Vivid”).
Preestablecido Permite recuperar los valores de fábrica
Corrección de Negro
Mejora de Contraste avanz.
Gamma Permite ajustar el equilibrio entre las
Claridad de blanco
Espacio de color
Color Vivo Aviva los colores. Balance de
blancos
imagen (sólo en modo analógico). Modifica el efecto de la reducción del
ruido.
ruido”.
de todos los ajustes avanzados. Permite resaltar las zonas en negro de la
imagen para producir un mayor contraste. Ajusta automáticamente “Luz Fondo” y
“Contraste” a los ajustes más adecuados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste es especialmente eficaz para escenas con imágenes oscuras. Aumentará la distinción de contraste de las escenas con imágenes más oscuras.
zonas claras y oscuras de la imagen. Permite destacar el blanco y los colores
claros. Cambia la gama de reproducción de
colores. “Extendido” reproduce colores vívidos y “Estándar” reproduce colores estándar.
Permite ajustar la temperatura del color en detalle.
~
• “Color Vivo” no estará disponible si se ajusta “Espacio de color” en “Estándar”.
Motionflow Permite obtener un movimiento de imágenes más suave y reduce el desenfoque.
Alto Permite obtener un movimiento de imágenes más suave como
Estándar Permite obtener un movimiento de imágenes suave. Utilice
No Utilice este ajuste cuando con los ajustes “Alto” y “Estándar”
el correspondiente a contenidos basados en películas.
este ajuste para uso estándar.
se produzca ruido.
~
• En función del vídeo, es posible que no se pueda ver el efecto visualmente, aunque haya cambiado el ajuste.
Modo Película Ofrece una mejor calidad de la imagen que se optimiza en películas reproducidas
en un reproductor de DVD en modo película. Auto 1/Auto 2 “Auto 1” permite obtener un movimiento de imagen más
suave que el contenido original basado en película. “Auto 2” permite obtener el contenido original basado en película tal cual.
(Continúa)
43
Utilización de las funciones del MENU
ES
Page 44
No Desactiva la función “Modo Película”.
~
• Si la imagen contiene señales irregulares o demasiado ruido, “Modo Película” se apagará automáticamente aunque haya seleccionado “Auto 1/Auto 2”.
• “Modo Película” no está disponible si “Vídeo/Foto” se ajusta en “Foto” o si se detecta una fotografía al ajustar “Vídeo-A”.
Modo Juegos Minimiza el retardo en la imagen y el sonido y selecciona la mejor pantalla para la
Vídeo/Foto Ofrece la calidad de imagen adecuada seleccionando la opción en función de la
visualización de imágenes de consolas de videojuegos.
fuente de entrada (datos de vídeo o fotografía). Vídeo-A Ajusta la calidad adecuada de la imagen en función de la
fuente de entrada, los datos de vídeo o los datos de fotografía cuando se conecta directamente el equipo con salida Sony HDMI compatible con el modo “Vídeo-A”.
Vídeo Produce una calidad de imagen adecuada para imágenes en
movimiento.
Foto Produce una calidad de imagen adecuada para imágenes fijas.
~
• Se ajusta “Vídeo” cuando el modo “Vídeo-A” no es compatible con el equipo conectado, aunque se haya seleccionado “Vídeo-A”.
• Solamente disponible para HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, MONITOR HDMI y Componente en formato 1080i o 1080p.
~
• Algunas opciones no se encuentran disponibles en el modo de entrada de PC/HDMI PC.
Sonido
Modo sonido Selecciona el modo de sonido.
Dinámico Mejora el sonido de agudos y graves. Estándar Para obtener sonidos estándar. Realce voz Permite obtener un sonido más claro de la voz.
Preestablecido Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de sonido excepto “Sonido
Dual”.
Agudos Ajusta los tonos agudos. Graves Ajusta los tonos graves. Balance Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho. Sonido Envolvente S-FORCE Front
Surround No Permite seleccionar la recepción normal estéreo o monoaural.
Zoom de Voz Ajusta el nivel de sonido de voces humanas. Por ejemplo, si la voz de un locutor no
es clara, es posible subir este ajuste para aumentar el volumen de la voz. En cambio, si está viendo un programa deportivo, es posible bajar este ajuste para suavizar la voz del comentarista.
Enfatizar Sonido Permite obtener un sonido más completo para obtener un mayor impacto mediante
el realce de los sonidos agudos y graves.
Auto Volumen Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas).
Permite obtener un sonido envolvente virtual mediante únicamente dos altavoces frontales.
44
ES
Page 45
Compensación de volumen
Ajusta el volumen de la entrada actual con respecto a otras entradas.
~
• Algunas opciones no se encuentran disponibles si “Altavoz” está ajustado en “Sistema de Audio” o si los auriculares se encuentran conectados.
Control de pantalla
Formato de Pantalla Consulte “Cómo cambiar el formato de pantalla manualmente” en la página 22. Autoformato Permite cambiar automáticamente el formato de la pantalla de acuerdo con la señal
de entrada. Para mantener el ajuste, seleccione “No”.
4:3 por Defecto Permite seleccionar el formato de pantalla predeterminado para utilizar con
Area de Pantalla Ajusta el área de visualización de la imagen en fuentes de 1080i/p y 720p cuando
Despl. Horizontal Ajusta la posición horizontal de la imagen. Despl. Vertical Permite ajustar la posición vertical de la imagen si “Formato de Pantalla” está
Tamaño Vertical Permite ajustar el tamaño vertical de la imagen si “Formato de Pantalla” está
emisiones 4:3. Optimizada Permite mostrar las emisiones en formato convencional 4:3
con un efecto de imitación de pantalla panorámica.
4:3 Permite mostrar emisiones en formato 4:3 convencionales
con las proporciones correctas.
No Mantiene el ajuste de “Formato de Pantalla” actual cuando se
cambia de canal o de entrada.
se ajusta el “Formato de Pantalla” en “Extendido”. Píxel completo Permite mostrar imágenes en su tamaño original si la fuente
de entrada es 1080i/p.
Normal Muestra las imágenes en su tamaño recomendado.
-1/-2 Permite ampliar la imagen para ocultar los márgenes.
ajustado en “Zoom”.
ajustado en “Optimizada” o “Zoom”.
Utilización de las funciones del MENU
Configuración HDMI
Sirve para ajustar el equipo compatible con la función “Control por HDMI” que está conectado a las tomas de HDMI. El ajuste de interbloqueo también debe realizarse en el lado del equipo compatible con la función “Control por HDMI”.
Control por HDMI Sirve para conectar el equipo compatible con la función “Control por HDMI” y la
unidad. Si se ajusta en “Sí”, pueden activarse los siguientes elementos del menú. Sin embargo, el consumo energético en modo de espera es mayor de lo normal.
Auto apagado de los Disp.
Auto encendido del TVSi se ajusta en “Sí” y se enciende el equipo conectado y compatible con el Control
Si se ajusta esta opción en “Sí”, el equipo compatible con la función “Control por HDMI” se apagará cuando se ajuste la unidad en modo de espera mediante el mando a distancia.
por HDMI, la unidad se encenderá automáticamente y mostrará la entrada de HDMI del equipo conectado.
(Continúa)
45
ES
Page 46
Actualización Lista Disp.
Lista Dispositivos HDMI
Configuración del monitor
Permite crear o actualizar la “Lista Dispositivos HDMI”. Se pueden conectar hasta 14 equipos compatibles con la función “Control por HDMI” y hasta cuatro equipos a una sola toma. Asegúrese de actualizar la “Lista Dispositivos HDMI” cuando cambie los ajustes o conexiones del equipo compatible con la función “Control por HDMI”. Elíjalos manualmente de uno en uno hasta conseguir la imagen correcta durante varios segundos.
Muestra los equipos compatibles con la función “Control por HDMI” conectados.
Ahorro energía Permite disminuir el consumo energético mediante el ajuste del brillo de la luz de
Sensor de luz Optimiza automáticamente los ajustes de la imagen en
fondo. Esta función también mejora el nivel de negro. Seleccione entre “No”, “Bajo”, “Alto” y “Sin imagen”.
función de la luz que hay en la habitación.
No Desactiva la función “Sensor de luz”.
~
• No coloque nada sobre el sensor ya que ello podría afectar a su funcionamiento. Consulte en la página 20 la ubicación del sensor de luz.
• En función de los ajustes de “Modo de Imagen” y “Ahorro energía”, el efecto del “Sensor de luz” puede variar.
Información del producto
Configuración del mando a distancia
Muestra información sobre el monitor.
Permite registrar un mando a distancia en la unidad, de lo contrario no es posible utilizar el mando a distancia con la unidad. Aparecerán pantallas de instrucciones si desea registrar o eliminar un mando a distancia. Siga las instrucciones para registrarlo o eliminarlo.
~
• El mando a distancia solamente puede registrarse en una unidad.
• Al registrar un mando a distancia, acérquelo al máximo a la esquina superior derecha de la parte frontal de la pantalla.
Config. canal inalámbrico
Idioma Selecciona el idioma en que se visualizan los menús. Iluminación del
logotipo
Selección canal inalámbrico
Info. del canal inalámbrico
Permite encender y apagar el logotipo Sony del panel frontal del monitor.
Permite seleccionar un canal inalámbrico entre “Auto”, “36 CA”, “40 CA”, “44 CA” o “48 CA”. Si desconoce el canal inalámbrico, seleccione “Auto” para buscar un canal disponible.
Muestra información acerca del canal inalámbrico actual y el nivel de conexión.
Ajuste del PC
Formato de Pantalla Selecciona un formato de pantalla para mostrar la entrada del PC.
Normal Muestra la imagen en su tamaño original. Completo 1 Amplía la imagen para llenar la zona de visualización
Completo 2 Amplía la imagen para llenar la zona de visualización. Preestablecido Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de pantalla del PC. Despl. Horizontal Ajusta la posición horizontal de la imagen. Despl. Vertical Ajusta la posición vertical de la imagen.
ES
46
vertical, manteniendo su relación de aspecto horizontal a vertical original.
Page 47
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural)
Para los clientes:
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del monitor sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo usted mismo.
Para distribuidores de Sony y contratistas:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y comprobación de este producto.
Puede instalar el monitor utilizando el soporte de montaje mural SU-WL500/SU-WL700 (se venden por separado). Para SU-WL500, realice la instalación según se muestra en la ilustración. Para SU-WL700, consulte el manual suministrado con el modelo SU-WL700.
• Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de montaje mural para realizar
correctamente la instalación.
• Consulte el apartado “Extracción del soporte de mesa del monitor” (página 11).
• Consulte el apartado “Tabla de dimensiones de instalación del monitor” (página 48).
• Consulte el apartado “Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos” (página 48).
Tornillo (+PSW6 × 16)
12
Tornillo
Gancho de montaje
Orificio cuadrado
Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para determinar si la resistencia de la pared puede soportar el peso del monitor. Acuda a distribuidores de Sony o contratistas autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna lesión o daño provocado por una manipulación o instalación incorrectas.
Información complementaria
(Continúa)
47
ES
Page 48
Tabla de dimensiones de instalación del monitor
320
Punto del centro de la pantalla
Unidad: mm
Dimensiones de la
Nombre de modelo
KDL-52EX1 1.312 806 80 486 114 351 765 508 KDL-46EX1 1.156 709 107 464 110 321 674 486 KDL-40EX1 1.024 635 144 464 110 296 604 486
pantalla
AB C DEFGH
Dimensión del
centro de la
pantalla
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
ADVERTENCIA
La pared en la que vaya a ser instalado el monitor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el del monitor. Consulte el apartado “Especificaciones” en la página 49 para conocer su peso.
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°) Ángulo (20°)
Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos
Nombre de modelo Ubicación de los tornillos Ubicación de los ganchos
KDL-52EX1/46EX1/40EX1 e, j b
* La posición de gancho “a” y “c” no puede utilizarse para los modelos de la tabla de arriba.
Ubicación de los tornillos Ubicación de los ganchos
a* b c*
48
ES
Page 49
Especificaciones
Receptor de dispositivos
Nombre de modelo MBT-W1 Sistema
Sistema de televisión
Sistema de vídeo/color
Cobertura de canales
Tomas de entrada/salida
Antena
/ AV1
AV2 AV2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2, 3
PC IN
IR BLASTER
i
Alimentación y otros aspectos
Requisitos de potencia
Consumo de energía Consumo de energía en modo de
espera* Dimensiones
(aprox.) (ancho × alto × fondo)
para la colocación vertical con soporte
para la colocación en horizontal
Peso (aprox.) para la colocación
vertical con soporte
para la colocación en horizontal
Analógico: en función del país que haya seleccionado: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C
Analógico: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (solamente entrada de vídeo) Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L3.0
Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digital: VHF/UHF
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF Euroconector de 21 contactos (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y
salida de audio/vídeo del monitor. Entrada de vídeo (toma fonográfica) Entrada de audio (toma fonográfica) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) (toma digital óptica) Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3V sincr. negativa PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
Entrada de audio (toma fonográfica) 500 mVrms
Vídeo: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de dos canales 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits Entrada de PC (Ver página 51)
Entrada de PC (D-sub, 15 contactos) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
Entrada de audio de PC (miniconector)
Miniconector de 3,5 mm Ranura del módulo de acceso condicional (CAM) Toma de auriculares Puerto USB
Adaptador de corriente: 100-240 V CA, 50/60 Hz Receptor de dispositivos: CC 18 V
20 W 3,5 W o menos (19 W cuando Inicio rápido está en Sí)
13,1 × 30,2 × 28,6 cm
28,0 × 7,2 × 28,6 cm
2,5 kg
2,4 kg
Información complementaria
(Continúa)
49
ES
Page 50
Monitor
Nombre de modelo LDM-E521 LDM-E461 LDM-E401 Sistema
Tipo de panel Salida de sonido
Tomas de entrada/salida
MONITOR HDMI IN
Alimentación y otros aspectos
Requisitos de potencia Tamaño de la pantalla (medida
diagonalmente) Resolución de la pantalla Consumo de
energía
en modo “Uso doméstico”/ “Estándar”
en modo “Uso comercial”/“Viva”
Consumo de energía en modo de espera*
Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo)
con el soporte de mesa
sin el soporte de mesa
Peso (aprox.) con el soporte de
mesa sin el soporte de
mesa Accesorios suministrados Accesorios opcionales
* El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando la unidad termina los procesos internos
necesarios.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Panel LCD (pantalla de cristal líquido) 8 W + 8 W
Vídeo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de dos canales 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits Entrada de PC (Ver página 51)
CA de 220 a 240 V, 50 Hz 52 pulgadas (aprox. 132,2 cm) 46 pulgadas (aprox. 116,8 cm) 40 pulgadas (aprox. 101,6 cm)
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) 295 W 220 W 180 W
324 W 247 W 221 W
0,5 W o menos (19 W cuando Inicio rápido está en Sí)
131,2 × 83,9 × 34,4 cm 115,6 × 74,2 × 25,5 cm 102,4 × 66,8 × 25,5 cm
131,2 × 80,6 × 5,7 cm 115,6 × 70,9 × 5,7 cm 102,4 × 63,5 × 5,7 cm
43,0 kg 26,0 kg 24,0 kg
33,0 kg 19,0 kg 17,0 kg
Consulte “1: Comprobación de la unidad y de los accesorios” en la página 4. Soporte de montaje mural SU-WL500/SU-WL700
Sistema inalámbrico
Sistema de transmisión Frecuencia portadora Distancia de transmisión
ES
50
OFDM De 5,15 a 5,25 GHz De 30 cm a 20 m (según la instalación/el uso)
Page 51
Cuadro de referencia de señales de entrada del PC para PC
Resolución Señales Horizontal
(Píxel)
VGA 640 × 480 31,5 60 VGA
640 × 480 37,5 75 VESA 720 × 400 31,5 70 VGA-T
SVGA
XGA
WXGA 1280 × 768 47,4 60 VESA
SXGA 1280 × 1024 64,0 60 VESA
800 × 600 37,9 60
800 × 600 46,9 75 VESA
1024 × 768 48,4 60
1024 × 768 56,5 70 VESA 1024 × 768 60,0 75 VESA
1280 × 768 47,8 60 VESA 1280 × 768 60,3 75 1360 × 768 47,7 60 VESA
× Vertical
(Línea)
Frecuencia horizontal (kHz)
Frecuencia vertical (Hz)
Estándar
Pautas sobre
VESA
Pautas sobre
VESA
• La entrada de PC de esta unidad no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta.
• La entrada de PC de esta unidad no es compatible con las señales entrelazadas.
• La entrada de PC de esta unidad es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical de 60 Hz. Para otras señales, aparecerá el mensaje “Sin señal”.
Cuadro de referencia de señales de entrada del PC para HDMI IN 1, 2, 3
Resolución Señales Horizontal
(Píxel)
VGA 640 × 480 31,5 60 VGA SVGA 800 × 600 37,9 60 Pautas sobre VESA XGA 1024 × 768 48,4 60 Pautas sobre VESA WXGA 1280 × 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 × 768 47,8 60 VESA SXGA 1280 × 1024 64,0 60 VESA
× Vertical
(Línea)
Frecuencia horizontal (kHz)
Frecuencia vertical (Hz)
Estándar
Información complementaria
51
ES
Page 52
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Cuente cuántas veces parpadea el indicador 1 (modo de espera) después de cada intervalo de
dos segundos. Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces, posteriormente hay un intervalo de dos segundos
y, a continuación, vuelve a parpadear tres veces, etc.
2 Pulse 1 en la unidad para apagarla, desconecte el cable de alimentación e informe a su
distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del indicador (número de parpadeos).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes. 2 Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare la unidad.
Problema Explicación/Solución
Imagen
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y de sonido
Ausencia de imagen o del menú de información del equipo conectado al euroconector
Imágenes dobles o imágenes fantasma (sólo en modo analógico)
Sólo aparecen el efecto nieve y ruido en la pantalla (sólo en modo analógico)
Ruido de sonido o imagen al ver un canal de televisión (sólo en modo analógico)
Aparecen pequeños puntos negros y/o brillantes en la pantalla
Los programas en color no se ven en color
No hay color o el color es irregular cuando se visualiza una señal procedente de las tomas / COMPONENT IN
La imagen se congela o contiene bloques en la pantalla
ES
52
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Conecte la unidad al suministro eléctrico y pulse 1 en la unidad.
• Si el indicador 1 (modo de espera) se ilumina en rojo, pulse TV "/1.
• Pulse / para mostrar la lista de equipos conectados y, a continuación, elija la entrada deseada.
• Compruebe la conexión entre el equipo opcional y la unidad.
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Compruebe la ubicación y dirección de la antena.
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil (tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso en la costa).
• Ajuste “AFT” (sintonización fina automática) para recibir mejor la imagen (página 38).
• La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento defectuoso.
• Seleccione “Preestablecido” (página 42).
• Revise la conexión de las tomas / COMPONENT IN y compruebe que están colocadas firmemente en sus respectivas tomas de corriente.
• Revise el nivel de la señal (página 40). Si la barra de señales es roja (ninguna señal) o ámbar (señal baja), revise la conexión de la antena/ cable.
• Retire el dispositivo USB conectado. Podría estar dañado o ser incompatible con la unidad. En la siguiente página Web encontrará información actualizada acerca de los dispositivos USB compatibles: http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/
Page 53
Problema Explicación/Solución
Sonido
Buena calidad de imagen pero no hay sonido
El balance tonal no es el esperado
•Pulse 2 +/– o % (eliminar sonido).
• Compruebe si “Altavoz” está ajustado en “Altavoz de TV” (página 35).
• Si utiliza la entrada de HDMI con Super Audio CD o DVD-Audio, es probable que DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) no emita señales de audio.
• En función de los objetos que rodean la unidad, las frecuencias baja o alta pueden verse alteradas. Ajuste los parámetros de “Graves” y “Agudos” según sus preferencias (página 44).
Canales
No se puede elegir el canal deseado
Algunos canales están vacíos • Canal de suscripción/codificado. Suscríbase al servicio de televisión de
No se muestran canales digitales
• Cambie entre modo digital y analógico y elija el canal digital/analógico deseado.
pago.
• El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido).
• Póngase en contacto con la emisora para recibir información sobre la transmisión.
• Póngase en contacto con un instalador local para averiguar si dispone de transmisiones digitales en su zona.
• Utilice una antena de mayor ganancia.
Comunicación inalámbrica
Imágenes retrasadas • Tras el encendido, la comunicación inalámbrica tarda un tiempo en
No aparece el mensaje “Comunicación inalámbrica en curso.” o bien se muestra el mensaje “Error de comunicación inalámbrica.”
Imagen o sonido con ruido o interrupciones
establecerse. Son necesarios unos 20 segundos para mostrar imágenes. Si selecciona “Inicio rápido” es posible que se reduzca este tiempo (página 33).
• Si la comunicación inalámbrica recibe interferencias, tardará unos 15 segundos en mostrar imágenes de nuevo. Aparecerá el mensaje “Comunicación inalámbrica en curso.” hasta que aparezcan imágenes de nuevo.
• Compruebe la instalación del monitor y el receptor de dispositivos (página 6).
• Compruebe que el equipo inalámbrico utilice la misma frecuencia de radio que esta unidad y que se encuentre en sus proximidades, y descubra si existe algún elemento cercano a la unidad que perturbe la comunicación inalámbrica. En dichos casos, aleje de la unidad al equipo que provoca interferencias o apague dicho equipo.
• Compruebe la instalación del monitor y el receptor de dispositivos (página 6).
• Es posible que las imágenes aparezcan distorsionadas si alguien pasa entre el monitor y el receptor de dispositivos.
• Compruebe que el equipo inalámbrico utilice la misma frecuencia de radio que esta unidad y que se encuentre en sus proximidades, y descubra si existe algún elemento cercano a la unidad que perturbe la comunicación inalámbrica. En dichos casos, aleje de la unidad el equipo que provoca interferencias o apague dicho equipo.
Generales
Imagen y/o sonidos distorsionados
La unidad se apaga automáticamente (entra en modo de espera)
• Mantenga la unidad lejos de fuentes de perturbación eléctrica como coches, motos, secadores o equipos ópticos.
• Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y la unidad.
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Mantenga la antena/cable del televisor lejos de otros cables de conexión.
• Compruebe si “Desconex. Aut.” está activado o confirme el ajuste “Duración” de “Ajustes de conexión aut.” (página 33)
• Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación en modo TV durante 10 minutos, la unidad se pone automáticamente en modo de espera.
Información complementaria
(Continúa)
53
ES
Page 54
Problema Explicación/Solución
La unidad se enciende
• Compruebe si “Conexión Aut.” se encuentra activado (página 33).
automáticamente Algunas fuentes de entrada no
pueden seleccionarse El mando a distancia no
funciona
• Seleccione “Etiquetado de AV” y cancele “Omitir” de la fuente de entrada (página 35).
• Cambie las pilas.
• Registre el mando a distancia en la unidad mediante los botones / /
/ / de la parte frontal del receptor de dispositivos (página 46).
No se puede añadir un canal a
• Se pueden guardar hasta 999 canales en la lista de Favoritos.
la lista de Favoritos El equipo HDMI no aparece en
• Compruebe si su equipo es compatible con el “Control por HDMI”.
la “Lista Dispositivos HDMI” No están sintonizados todos
los canales No es posible seleccionar
“No” en la función “Control por HDMI”
• Consulte la página Web de asistencia técnica para buscar información: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
• Si un equipo de audio compatible con la función “Control por HDMI” se encuentra conectado a la unidad, no podrá seleccionar “No” en este menú. Si desea cambiar la salida de audio al altavoz de la unidad, seleccione “Altavoz de TV” en el menú “Altavoz” (página 35).
El mensaje “Guardar Modo Pantalla: Sí” aparece en la
• Seleccione “Borrar todo” en el menú “Configuración del receptor de dispositivos” (página 36).
pantalla
54
ES
Page 55
Page 56
Εισαγωγή
Σασ ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτ το προϊν τησ Sony. Προτού τη χρησιµοποιήσετε, διαβάστε προσεκτικά αυτ το
εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για µελλοντική χρήση.
Ο κατασκευαστήσ αυτού του προϊντοσ είναι η Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτηµένοσ αντιπρσωποσ για το EMC και την ασφάλεια των προϊντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερµανία. Για οποιαδήποτε θέµα υπηρεσίασ ή εγγύησησ, παρακαλώ ανατρέξτε στισ διευθύνσεισ που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησησ.
Σημείωση για τη λειτουργία Ψηφιακής τηλερασης
s Οποιαδήποτε λειτουργία σχετίζεται µε την Ψηφιακή
τηλεραση ( ) θα είναι διαθέσιµη µνο στισ χώρεσ ή τισ περιοχέσ που µεταδίδονται ψηφιακά επίγεια σήµατα DVB-T (MPEG-2 και H.264/MPEG-4 AVC) ή που υπάρχει πρσβαση σε συµβατή υπηρεσία καλωδιακήσ τηλερασησ DVB-C (MPEG-2 και H.264/MPEG-4 AVC). Παρακαλούµε επιβεβαιώστε µε τον τοπικ σασ αντιπρσωπο εάν µπορείτε να λάβετε σήµα DVB-T στην περιοχή σασ ή ρωτήστε τον παροχέα τησ καλωδιακήσ τηλερασησ κατά πσο το σήµα DVB-C που παρέχει είναι κατάλληλο για χρήση σε αυτή την τηλεραση.
s Ο παροχέασ τησ καλωδιακήσ τηλερασησ ενδέχεται να
χρεώνει πρσθετη αµοιβή για µια τέτοια υπηρεσία και θα χρειαστεί να συµφωνήσετε µε τουσ ρουσ και τισ διατάξεισ παροχήσ τησ υπηρεσίασ.
s Αν και η τηλεραση αυτή πληροί τισ προδιαγραφέσ DVB-
T και DVB-C, η συµβαττητα µε τισ µελλοντικέσ ψηφιακέσ επίγειεσ µεταδσεισ DVB-T και τισ ψηφιακέσ καλωδιακέσ µεταδσεισ DVB-C δεν είναι εγγυηµένη.
s Μερικέσ λειτουργίεσ τησ ψηφιακήσ τηλερασησ ενδέχεται
να µην είναι διαθέσιµεσ σε ορισµένεσ χώρεσ/περιοχέσ και η υπηρεσία τησ καλωδιακήσ τηλερασησ DVB-C να µη λειτουργεί σωστά µε λουσ τουσ παροχείσ.
s Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε τη λειτουργία
DVB-C παρακαλούµε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα µασ υποστήριξησ καλωδιακήσ τηλερασησ: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Σημείωση για το Ασύρματο σήμα
1. Με την παρούσα, η Sony, δηλώνει τι αυτ το προϊν συµµορφώνεται µε τισ ουσιώδεισ απαιτήσεισ και τισ λοιπέσ σχετικέσ διατάξεισ τησ οδηγίασ 1999/5/ΕΚ.
Για να αποκτήσετε τη δήλωση συµµρφωσησ (DoC) για την Οδηγία R&TTE, µεταβείτε στην παρακάτω διεύθυνση URL.
http://www.compliance.sony.de/
Ασύρματο σύστημα τηλερασης ­Πληροφορίες κανονισμού
Για πελάτες στην Ιταλία
s αναφορικά µε την ιδιωτική χρήση, απ το νοµοθετικ
διάταγµα τησ 1.8.2003, αρ. 259 ("Κώδικασ Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών" ("Code of Electronic Communications")). Συγκεκριµένα, το άρθρο 104 καθορίζει πτε απαιτείται προηγούµενη λήψη γενικήσ εξουσιοδτησησ και το άρθρο 105 καθορίζει πτε επιτρέπεται η ελεύθερη χρήση.
s αναφορικά µε την παροχή προσ το κοιν πρσβασησ
RLAN σε τηλεπικοινωνιακά δίκτυα και υπηρεσίεσ (π.χ. σύστηµα ασύρµατησ τηλερασησ), απ το υπουργικ διάταγµα τησ 28.5.2003, πωσ τροποποιήθηκε, και το Άρθρο 25 (γενική εξουσιοδτηση για δίκτυα και υπηρεσίεσ ηλεκτρονικών επικοινωνιών) του Κώδικα ηλεκτρονικών επικοινωνιών (Code of Electronic Communications)
s αναφορικά µε την ιδιωτική χρήση, απ το υπουργικ
διάταγµα τησ 12.07.2007
Για πελάτες στη Νορβηγία
Η χρήση αυτού του ραδιοφωνικού εξοπλισµού δεν επιτρέπεται στη γεωγραφική περιοχή που περι λαµβάνεται σε ακτίνα 20 χιλιοµέτρων απ το κέντρο τησ Ny-Ålesund, Svalbard.
Για πελάτες στην Κύπρο
Ο τελικσ χρήστησ πρέπει να δηλώσει το Ασύρµατο σύστηµα τηλερασησ στην Υπηρεσία Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (P.I. 6/2006 και P.I. 6A/2006). P.I. 6/2006 είναι η διάταξη περί τηλεπικοινωνιών (κατηγορίεσ σταθµών που υπκεινται σε γενική εξουσιοδτηση και καταχώριση) του 2006. P.I. 6A/ 2006 είναι η γενική εξουσιοδτηση για χρήση ραδιοσυχνοτήτων απ τοπικά δίκτυα ραδιοσυχνοτήτων και απ ασύρµατα συστήµατα πρσβασησ, συµπεριλαµβανοµένων των τοπικών δικτύων ραδιοσυχνοτήτων (WAS/RLAN).
Πληροφορίες για το εμπορικ σήμα
s To είναι ένα κατοχυρωµένο σήµα κατατεθέν του
προγράµµατοσ DVB
s Κατασκευάζεται µε την άδεια τησ Dolby Laboratories. H
ονοµασία Dolby και το σύµβολο διπλού D είναι εµπορικά σήµατα τησ Dolby Laboratories.
s Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το High-Definition
Multimedia Interface αποτελούν εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα τησ HDMI Licensing LLC.
s Η επωνυµία " " και το σύµβολο είναι εµπορικά
σήµατα τησ Sony Corporation.
s Το "XMB" και "xross media bar" είναι εµπορικά σήµατα
τησ Sony Corporation και Sony Computer Entertainment Inc.
2. Το ασύρµατο σύστηµα τηλερασησ µπορεί να χρησιµοποιηθεί µνο στισ παρακάτω χώρεσ:
Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κύπροσ, ∆ηµοκρατία τησ Τσεχίασ, ∆ανία, Εσθονία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερµανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ισλανδία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία, Λιχτενστάιν, Λιθουανία, Λουξεµβούργο, Μάλτα, Ολλανδία, Νορβηγία, Πολωνία, Πορτογαλία, ∆ηµοκρατία τησ Σλοβακίασ, Ρουµανία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ελβετία, Τουρκία και Ηνωµένο Βασίλειο.
ταν χρησιµοποιείτε το ασύρµατο σύστηµα τηλερασησ, τα κανάλια 36 έωσ 48 (5,15-5,25GHz) µπορούν να επιλεγούν µνο για χρήση σε εσωτερικούσ χώρουσ.
GR
2
Σημείωση για την ετικέτα ταυτοποίησης
Η ετικέτα µε τον αριθµ µοντέλου και την ονοµαστική τιµή του τροφοδοτικού (κατά τουσ ισχύοντεσ κανονισµούσ ασφαλείασ) βρίσκεται στην κάτω ψη του media receiver.
Ετικέτα ταυτοποίησης
INDEPENDENT JPEG GROUP SOFTWARE
The module, libjpeg is the work of the Independent JPEG Group. © copyright 1991-1998. Thomas G.Lane. ALL right reserved
Page 57
Περιεχμενα
Οδηγς Εκκίνησης 4
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια....................................................................................... 13
Προφυλάξεις................................................................................................................................... 15
Τηλεχειριστήριο και Έλεγχοι/Δείκτες της μονάδας................................................................... 17
Παρακολουθώντας τηλεραση
Παρακολουθώντας τηλεραση..................................................................................................... 23
Χρήση του Ψηφιακού Οδηγού Ηλεκτρονικών Προγραμμάτων (EPG) ............................ 26
Χρήση της λίστας Ψηφιακών Αγαπημένων ....................................................................... 27
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Διάγραμμα συνδεσμολογίας......................................................................................................... 28
Προβολή εικνων απ συνδεδεμένες συσκευές........................................................................ 31
Χρήση Προγράμματος προβολής φωτογραφιών USB................................................................ 32
Χρήση του BRAVIA Sync με Ρυθμιστικ για HDMI..................................................................... 34
Χρήση Λειτουργιών Μενού
Περιήγηση στο κεντρικ μενού του Media Receiver (XMB™) ................................................. 35
Ρυθμίσεις ........................................................................................................................................ 37
Περιήγηση στο κεντρικ μενού οθνης ...................................................................................... 47
Πρσθετες πληροφορίες
Εγκατάσταση των εξαρτημάτων (Επιτοίχιο στήριγμα)............................................................... 54
Τεχνικά χαρακτηριστικά................................................................................................................ 56
Αντιμετώπιση προβλημάτων......................................................................................................... 59
: μνο για ψηφιακά κανάλια
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε την εντητα "Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια" του παρντος εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
GR
GR
3
Page 58
Οδηγς Εκκίνησης
1: Έλεγχος της μονάδας και των εξαρτημάτων
Οθνη (1)
Media receiver (1)
Καλώδιο τροφοδοσίας για την οθνη (με πυρήνα φερίτη) (1)
Μην αφαιρείτε αυτν τον πυρήνα φερίτη.
Καλώδιο τροφοδοσίας για το μετασχηματιστή της κεντρικής παροχής (1)
Μετασχηματιστής της κεντρικής παροχής για το media receiver (1)
2: Σύνδεση κεραίας/Set Top Box/συσκευής εγγραφής (π.χ. εγγραφέα DVD) με το media receiver
Σύνδεση Set Top Box/εγγραφέα (π.χ. εγγραφέα DVD) με SCART
Media receiver
Καλώδιο Scart
Στήριγμα καλωδίου τροφοδοσίας (1)
Βίδες (PSW 4×8) (2)
Τηλεχειριστήριο RMF-ED001W (1)
Μπαταρίες μεγέθους AA (τύπου R6) (2)
IR Blaster (καλώδιο τύπου Y) (2)
Βάση για το media receiver (1)
Set Top Box/εγγραφέας (π.χ. εγγραφέας DVD)
GR
4
Page 59
Σύνδεση Set Top Box/εγγραφέα (π.χ. εγγραφέα DVD) με HDMI
IN
Media receiver
Καλώδιο HDMI
Set Top Box/εγγραφέας (π.χ. εγγραφέας DVD)
~
• Μπορείτε επίσησ να συνδέσετε συσκευέσ στην είσοδο HDMI στην αριστερή πλευρά τησ οθνησ.
3: Πρληψη ανατροπής της οθνης
Οδηγς Εκκίνησης
1 Τοποθετήστε µια ξυλβιδα
(διαµέτρου 4 mm, δεν παρέχεται) στη βάση τησ οθνησ.
2 Τοποθετήστε µια σιδερβιδα (M6 ×
12-15, δεν παρέχεται) στην οπή βίδασ τησ οθνησ.
3 ∆έστε την ξυλβιδα και τη σιδερβιδα
µε ένα γερ σχοινί.
GR
5
Page 60
4: Σύνδεση του καλωδίου
D
C
IN 18V
AC
IN
τροφοδοσίας ρεύματος
~
•Βεβαιωθείτε τι έχετε ασφαλίσει το καλώδιο τροφοδοσίασ ρεύµατοσ.
•Για να εξασφαλίσετε συµµρφωση µε την τρέχουσα νοµοθεσία περί Ηλεκτροµαγνητικήσ συµβαττητασ (EMC), βεβαιωθείτε τι ικανοποιούνται οι παρακάτω προϋποθέσεισ.
•Στερεώστε το στήριγµα του καλωδίου τροφοδοσίασ ρεύµατοσ (παρέχεται) αφού ελέγξετε τι το καλώδιο τροφοδοσίασ ταιριάζει στην εγκοπή του στηρίγµατοσ του καλωδίου τροφοδοσίασ (παρέχεται) ώστε να αποφύγετε τυχν φθορά στο καλώδιο τροφοδοσίασ.
1
Οθνη
σε πρίζα
23
Βίδες (παρέχονται)
Στήριγμα καλωδίου τροφοδοσίας (παρέχεται)
Πυρήνας φερίτη
Media receiver
σε πρίζα
GR
6
Page 61
5: Εκτέλεση της αρχικής
TV
COMPO-
NENTMONITOR
AV1 AV 2
HDMI 2HDMI 1
HDMI
HDMI 3
DIGITAL/ ANALOG
THEATRE
SYNC MENU
AUDI O
ρύθμισης
Τοποθέτηση μπαταριών στο τηλεχειριστήριο
Πιέστε και σηκώστε το κάλυμμα για να το ανοίξετε.
~
•Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση των µπαταριών.
• Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούσ τύπουσ µπαταριών µαζί ή µην ανακατεύετε τισ παλιέσ µε τισ καινούργιεσ µπαταρίεσ.
• Να απορρίπτετε τισ µπαταρίεσ, δείχνοντασ σεβασµ στο περιβάλλον. Ορισµένεσ περιοχέσ ενδέχεται να έχουν κανονισµούσ για την απρριψη των µπαταριών. Συµβουλευθείτε τισ τοπικέσ σασ αρχέσ.
•Χρησιµοποιήστε το τηλεχειριστήριο µε προσοχή. Μην το αφήνετε να πέφτει, µην το πατάτε και µη χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδουσ πάνω του.
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγέσ θερµτητασ, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιοσ ή σε δωµάτιο µε υγρασία.
1 Πιέστε το κουµπί 1 για να
ενεργοποιήστε τη µονάδα τροφοδοσίασ.
Οδηγς Εκκίνησης
Κουμπί POWER
Media receiver
Κουμπί POWER
Οθνη
2 Ελέγξτε την ένδειξη LINK στο media
receiver. Εάν η ασύρµατη επικοινωνία ανάµεσα στο media receiver και στην οθνη έχει επιτευχθεί, αυτή η ένδειξη ανάβει.
Δείκτης LINK
LINK
LINK
Δημιουργία ασύρματης επικοινωνίας ανάμεσα στη μονάδα
~
•Αυτή η µονάδα µπορεί να τοποθετηθεί στο ίδιο δωµάτιο.
•Κρατήστε την οθνη σε απσταση περίπου 30 εκατοστά έωσ 20 µέτρα απ το media receiver κατά την εγκατάσταση.
•∆ιατηρείτε καθαρή την περιοχή ανάµεσα στην οθνη και το media receiver. ∆ιαφορετικά, η εικνα µπορεί να αλλοιωθεί.
• Αλλάξτε τη θέση εγκατάστασησ τησ οθνησ και του media receiver σε περίπτωση θαµπήσ εικνασ.
• Μην τοποθετείτε καµία απ τισ µονάδεσ σε µεταλλικ ράφι.
•Μην χρησιµοποιείτε δύο ή περισστερεσ µονάδεσ ταυτχρονα σε περιοχή παρεµβολήσ ραδιοκυµάτων.
Εκτέλεση της αρχικής ρύθμισης
EXT
1-10
(Συνεχίζεται)
GR
7
Page 62
ταν ενεργοποιείτε την τηλεραση για πρώτη φορά, το µενού Γλώσσα εµφανίζεται στην οθνη.
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το
πργραµµα, και στη συνέχεια πιέστε
.
Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Español
Català
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
ББлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
Slovenčina
Română
~
•Εάν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί, πιέστε τα κουµπιά F/f/G/g/ στο media receiver (σελίδα 21) για να επιλέξετε τη γλώσσα. Εµφανίζεται η οθνη καταχώρησησ τηλεκοντρλ.
2 Επιλέξτε "OK" και, στη συνέχεια,
πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον τύπο
τοποθεσίασ στην οποία θα χρησιµοποιήσετε τη µονάδα και, στη συνέχεια, πιέστε .
~
• Επιλέξτε "Κατοικία" για τισ βέλτιστεσ ρυθµίσεισ τησ οθνησ για χρήση τησ οθνησ στο σπίτι.
Τoπoθεσία
Επιλoγή τoπoθεσίας
Κατoικία
Κατάστημα
5 Επιλέξτε "OK" και, στη συνέχεια,
πιέστε .
Αυτμ Συντινισμς
Θέλετε ν'αρχίσει o Αυτμ Συντoνισμς;
χ
Κατπιν, εκκινεί η αρ
Media Receiver. Βεβαιωθείτε τι το
Media Receiver είναι ενεργοποιημένο.
ική ρύθμιση του
OK
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα
στην οποία θα χρησιµοποιήσετε τη µονάδα και, στη συνέχεια, πιέστε .
Xώρα
o
γή χώρας
Επιλ
-
United Kingdom
Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia
Εάν η χώρα στην οποία θέλετε να χρησιµοποιήσετε τη µονάδα δεν εµφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε "-" αντί για χώρα.
OK Ακύρωση
6 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κεραία"
ή "Καλωδιακή TV" και, στη συνέχεια, πιέστε .
Εάν επιλέξετε "Καλωδιακή TV", εµφανίζεται η οθνη για την επιλογή του τύπου τησ σάρωσησ. Βλ. "Για να συντονίσετε τη µονάδα για σύνδεση καλωδιακήσ TV" (σελίδα 9). Η µονάδα ξεκινάει την αναζήτηση λων των διαθέσιµων ψηφιακών καναλιών και, στη συνέχεια, ακολουθεί αναζήτηση των διαθέσιµων αναλογικών καναλιών. Αυτ µπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο, γι' αυτ µην πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο στη µονάδα ή στο τηλεχειριστήριο για σο διάστηµα η διαδικασία βρίσκεται σε εξέλιξη.
GR
8
Page 63
Αν εμφανιστεί ένα μήνυμα για επιβεβαίωση της σύνδεσης της κεραίας
∆εν βρέθηκαν ψηφιακά ή αναλογικά κανάλια. Ελέγξτε λεσ τισ συνδέσεισ τησ κεραίασ/καλωδιακήσ TV και στη συνέχεια πιέστε για να αρχίσει και πάλι ο αυτµατοσ συντονισµσ.
7 ταν το µενού "Ταξιν/ση Προγραµµ"
εµφανιστεί στην οθνη, ακολουθήστε τα βήµατα του µενού "Ταξιν/ση Προγραµµ" (σελίδα 41).
Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε τη σειρά µε την οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί στη µονάδα, πιέστε RETURN για να µεταβείτε στο βήµα 8.
8
Γρήγoρη εκκίνηση
Να εφαρμoστεί Γρήγoρη εκκίνηση;
Η τηλεραση ενεργoπoιείται ταχύτερα αλλά
αυξάνεται η κατανάλωση ισχύoς αναμoνής.
Ναι Οχι
Για περισστερεσ πληροφορίεσ, βλ. σελίδα 37.
9
Ρυθμιστικ για HDMI
Θέλετε να ενεργoπoιήσετε τoν χειρισμ
συμβατών συσκευών HDMI;
Επιλέγοντας "Nαι" θα αυξηθεί η κατανάλωση ισχύος
αναμονής..
Ναι Οχι
Για περισστερεσ πληροφορίεσ, βλ. σελίδα 34.
10 Πιέστε .
Η µονάδα έχει συντονίσει τώρα λα τα διαθέσιµα κανάλια.
~
• ταν δεν είναι δυνατή η λήψη ενσ ψηφιακού καναλιού ή ταν στο βήµα 3 επιλέξετε µια χώρα στην οποία δεν µεταδίδονται ψηφιακέσ εκποµπέσ, η ώρα θα πρέπει να ρυθµιστεί αφού εκτελέσετε το βήµα 7.
Για να συντονίσετε τη μονάδα για σύνδεση καλωδιακής TV
1 Πιέστε . 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Γρήγορη
Σάρωση" ή "Πλήρησ Σάρωση" και, στη συνέχεια, πιέστε .
"Γρήγορη Σάρωση": τα κανάλια συντονίζονται σύµφωνα µε τισ πληροφορίεσ που περιέχονται στο εκπεµπµενο σήµα και που παρέχονται απ τον πάροχο τησ καλωδιακήσ TV. Η συνιστώµενη ρύθµιση για τα "Συχντητα", "Αναγνωριστικ ∆ικτύου" και "Ρυθµσ Συµβλου" είναι το "Αυτµ.". Η επιλογή αυτή συνιστάται για το γρήγορο συντονισµ εφσον υποστηρίζεται απ τον πάροχο τησ καλωδιακήσ TV. Εάν δεν πραγµατοποιείται συντονισµσ µε τη "Γρήγορη Σάρωση", χρησιµοποιήστε τη µέθοδο "Πλήρησ Σάρωση" που ακολουθεί. "Πλήρης Σάρωση": Συντονίζονται και αποθηκεύονται λα τα διαθέσιµα κανάλια. Αυτή η διαδικασία µπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο. Η επιλογή αυτή συνιστάται ταν η "Γρήγορη Σάρωση" δεν υποστηρίζεται απ τον πάροχο τησ καλωδιακήσ TV. Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε τουσ πάροχουσ καλωδιακήσ TV που υποστηρίζονται, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα υποστήριξησ: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
3 Πιέστε f για να επιλέξετε "Έναρξη"
και, στη συνέχεια, πιέστε .
Η µονάδα αρχίζει την αναζήτηση καναλιών. Μην πιέζετε κανένα πλήκτρο στη µονάδα ή το τηλεχειριστήριο.
~
•Ορισµένοι πάροχοι καλωδιακήσ TV δεν υποστηρίζουν "Γρήγορη Σάρωση". Εάν δεν ανιχνευθούν κανάλια χρησιµοποιώντασ το "Γρήγορη Σάρωση", εκτελέστε το "Πλήρησ Σάρωση".
Οδηγς Εκκίνησης
GR
9
Page 64
6: Χειρισμς προαιρετικών συσκευών με χρήση του τηλεχειριστηρίου
Σύνδεση IR Blaster με τις προαιρετικές συσκευές
Απενεργοποιήστε το media receiver πριν συνδέσετε το IR Blaster. Τοποθετήστε το IR Blaster κοντά στον αισθητήρα τηλεχειρισµού (IR) τησ συσκευήσ.
Media receiver
IR BLASTER
IR Blaster
Προαιρετικές συσκευές
Εκτέλεση της ρύθμισης IR Blaster
Ορίζοντασ τη "Ρύθµιση IR Blaster", µε αυτ το τηλεχειριστήριο µπορείτε να ελέγχετε τισ περισστερεσ συσκευέσ αναπαραγωγήσ ∆ίσκoσ Blu-ray τησ Sony, συσκευέσ αναπαραγωγήσ DVD, συσκευέσ εγγραφήσ DVD και δέκτεσ AV ή συσκευέσ άλλων κατασκευαστών. Για να προγραµµατίσετε το τηλεχειριστήριο, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα.
1 Πιέστε HOME στο τηλεχειριστήριο. 2 Πιέστε G/g για να επιλέξετε
"Ρυθµίσεισ".
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Ρύθµιση
Media Receiver" και, στη συνέχεια, πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Ρύθµιση
IR Blaster" και, στη συνέχεια, πιέστε
. Εµφανίζεται η οθνη "Ρύθµιση IR Blaster".
Ρύθμιση IR Blaster
Είσoδoι Τύπoς Μάρκα Κωδικς
AV1
AV2
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 Component
-
-
Δίσκoς Blu-ray
-
-
-
-
-
Sony
-
-
-
-
-
1
-
-
-
5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Είσοδοι"
για καταχώριση του τηλεχειριστηρίου και, στη συνέχεια, επιλέξτε τα παρακάτω στοιχεία:
Τύπος: Κατηγορία συνδεδεµένησ συσκευήσ. Μάρκα: Κατασκευαστήσ τησ συσκευήσ. Κωδικς: Κωδικσ IR. Ο προεπιλεγµένοσ Κωδικσ IR "1" εµφανίζεται ταν επιλέγεται ο κατασκευαστήσ τησ συσκευήσ. Έλεγχος: Ελέγχει την ενεργοποίηση τησ συσκευήσ που ρυθµίζεται εκείνη τη στιγµή. Βεβαιωθείτε τι γίνεται ενεργοποίηση και απενεργοποίηση τησ συσκευήσ.
Αν η συσκευή δεν λειτουργεί ή ορισμένες λειτουργίες δεν είναι δυνατές
Εισαγάγετε τον σωστ κωδικ ή τουσ εναλλακτικούσ κωδικούσ (εάν είναι διαθέσιµοι) σύµφωνα µε τη λίστα στο βήµα 5. Σηµειώστε τι η λίστα ενδέχεται να µην περιλαµβάνει κωδικούσ για λα τα µοντέλα και λεσ τισ µάρκεσ.
~
•Η λειτουργία αυτή δεν λειτουργεί εγγυηµένα σε λεσ τισ συσκευέσ.
10
GR
Page 65
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Για λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στισ οδηγίεσ λειτουργίασ που συνοδεύουν τη συνδεδεµένη συσκευή. Κάποια κουµπιά ενδέχεται να µη λειτουργούν ανάλογα µε τη συνδεδεµένη συσκευή.
1 Πιέστε HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3,
AV1, AV2 ή COMPONENT.
2 Πιέστε EXT. 3 Ενώ το κουµπί EXT είναι αναµµένο,
πιέστε \/1 για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή και, στη συνέχεια, χειριστείτε τη συσκευή χρησιµοποιώντασ τα παρακάτω κουµπιά.
TV
HDMI 2HDMI 1
HDMI 3
EXT
COMPO-
AV1 AV2
DIGITAL/ ANALOG
2 5 8 0
REC PAUSE REC STOP
MENU
WIRELESS MENU
PROG
F1 F2
NENTMONITOR
1
AUDIO
2
3
3 6 9
4 5
7 6
HDMI
SYNC MENU
THEATRE
1 4 7
REC
BD/DVD
TOP MENU
Στοιχείο Περιγραφή
1 BD/DVD
κουμπιά χειρισμού
• ./>: Μεταβαίνει
στην αρχή του προηγούµενου/επµενου τίτλου/κεφαλαίου/σκηνήσ/ κοµµατιού.
/ : Επαναλαµβάνει τη σκηνή/κινεί για λίγο προσ τα εµπρσ τη σκηνή.
m/M: Κινεί γρήγορα προσ τα πίσω/προσ τα εµπρσ το δίσκο ταν πατηθεί κατά την αναπαραγωγή.
N: Αναπαράγει έναν δίσκο σε κανονική ταχύτητα.
X: Εκτελεί παύση τησ αναπαραγωγήσ.
X: ∆ιακπτει την αναπαραγωγή.
2 F/f/G/g/3 Επιλέγει / επιβεβαιώνει ένα
στοιχείο.
3 HOME Ανοίγει το µενού. 4 DVD
κουμπιά εγγραφής
z REC: Ξεκινάει την εγγραφή.
X REC PAUSE: Παύει την εγγραφή.
x REC STOP: ∆ιακπτει την εγγραφή.
5 F1/F2 Επιλέγει µια λειτουργία
κατά τη χρήση µιασ συνδυαστικήσ µονάδασ (π.χ. DVD/HDD)
6 BD/DVD
MENU
7 BD/DVD
TOP MENU
Εµφανίζει το µενού του δίσκου BD/DVD.
Εµφανίζει το βασικ µενού του δίσκου BD/DVD.
Οδηγς Εκκίνησης
T
V
z
•Το κουµπί N έχει κουκίδα αφήσ.
Χρησιµοποιήστε την κουκίδα αφήσ ωσ αναφορά ταν χειρίζεστε άλλεσ συσκευέσ.
11
GR
Page 66
Αφαίρεση της Επιτραπέζιας Βάσης της οθνης
Τοποθέτηση της βάσης για το Media Receiver
Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίασ ρεύµατοσ απ την οθνη πριν αφαιρέσετε την Επιτραπέζια βάση.
~
• Αφαιρέστε τισ βίδεσ που υποδεικνύονται απ τα βέλη τησ οθνησ. Μην αφαιρείτε την Επιτραπέζια βάση για οποιονδήποτε λγο εκτσ απ αυτούσ που αναγράφονται παρακάτω. – Για στήριξη τησ οθνησ στον τοίχο.
Μην αφαιρείτε το πλαστικ κάλυμμα της Επιτραπέζιας βάσης.
Το media receiver µπορεί να χρησιµοποιηθεί κατακρυφα µε την παρεχµενη βάση.
1 Ευθυγραµµίστε την προεξοχή στο
κέντρο τησ βάσησ µε την οπή στη δεξιά πλευρά του media receiver.
Βάση
12
GR
Page 67
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
Εγκατάσταση/Ρύθμιση
Προκειµένου να αποφύγετε τυχν κινδύνουσ πυρκαγιάσ, ηλεκτροπληξίασ ή ζηµι άσ ή/και τραυµατισµών, εγκαταστήστε και χρησιµοποιήστε την τηλεραση σύµφωνα µε τισ παρακάτω οδηγίεσ.
Εγκατάσταση
s Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή
ρεύµατοσ εύκολα προσβάσιµη.
s Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε µία στέρεα,
επίπεδη επιφάνεια.
s Η εγκατάσταση στον τοίχο πρέπει να πραγµατοποιείται
µνο απ εξειδικευµένο προσωπικ.
s Για λγουσ ασφαλείασ, συστήνεται η χρήση των
εξαρτηµάτων τησ Sony, µεταξύ των οποίων περιλαµβάνονται: – Στήριγµα τοίχου SU-WL500/SU-WL700
s Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε τισ βίδεσ που παρέχονται
µε το στήριγµα τοίχου ταν προσαρτάτε τισ αρπάγεσ στερέωσησ στην τηλεραση. Οι παρεχµενεσ βίδεσ έχουν σχεδιαστεί ώστε να έχουν µήκοσ 8 mm έωσ 12 mm απ την επιφάνεια προσάρτησησ τησ αρπάγησ στερέωσησ. Η διάµετροσ και το µήκοσ των βιδών διαφέρουν ανάλογα µε το µοντέλο του στηρίγµατοσ τοίχου. Αν χρησιµοποιήσετε βίδεσ διαφορετικέσ απ εκείνεσ που παρέχονται ενδέχεται να προκληθεί εσωτερική ζηµιά στην τηλεραση ή να πέσει η τηλεραση, κλπ.
8mm – 12mm
s Κατά τη µεταφορά, µην υποβάλλετε την τηλεραση σε
χτυπήµατα ή υπερβολικούσ κραδασµούσ.
s ταν µεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή ταν την
µεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την χρησιµοποιώντασ το αρχικ χαρτκουτο και τα υλικά συσκευασίασ.
Εξαερισμς
s Μην καλύπτετε πο τέ τισ οπέσ αερισµού του περιβλ ήµατοσ
και µην εισάγετε οτιδήποτε στο εσωτερικ του περιβλήµατοσ.
s Αφήστε χώρο γύρω απ την τηλεραση πωσ φαίνεται
παρακάτω.
s Συστήνεται η χρήση του στηρίγµατοσ τοίχου τησ Sony
ώστε να είναι δυνατή επαρκ ήσ κυκλοφορία του αέ ρα στην τηλεραση.
Οθνη
Εγκατάσταση στον τοίχο
30 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
Εγκατάσταση με βάση
30 cm
10 cm
10 cm10 cm
10 cm
6 cm
Βίδα (παρέχεται με το στήριγμα τοίχου)
Αρπάγη στερέωσης Προσάρτημα αρπάγης στην
πίσω ψη της τηλερασης
Μεταφορά
s Προτού µεταφέρετε την
τηλεραση, αποσυνδέστε λα τα καλώδια.
s Για τη µεταφορά µιασ µεγάλησ
τηλερασησ χρειάζονται δύο ή τρία άτοµα.
s Κατά τη µεταφορά τησ
τηλερασησ µε τα χέρια, κρατήστε την πωσ απεικονίζεται στα δεξιά. Μην ασκείτε πίεση στην οθνη LCD και στο πλαίσιο που περιβάλλει την οθνη.
s Κατά την ανύψωση ή τη
µετακίνηση τησ τηλερασησ, κρατάτε την γερά απ το κάτω µέροσ.
Βεβαιωθείτε τι κρατάτε το κάτω μέρος της οθνης και χι το μπροστιν μέρος.
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
Media receiver
Οριζντια εγκατάσταση
Επάνω Εμπρς
8 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
Κατακρυφη εγκατάσταση
Επάνω Εμπρς
6 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
20 cm
20 cm
8 cm
6 cm
10 cm
8 cm
10 cm
6 cm 6 cm
(Συνεχίζεται)
8 cm
13
GR
Page 68
s Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισµ και για να
αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή σκνησ: – Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε οριζντια θέση (µε
την οθνη προσ τα πάνω ή προσ τα κάτω), αναποδογυρισµένη ή στο πλάι.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι, χαλί,
κρεβάτι ή µέσα σε ντουλάπα.
– Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα πωσ
κουρτίνεσ, ή αντικείµενα πωσ εφηµερίδεσ, κλπ.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πωσ φαίνεται
παρακάτω.
Η κυκλοφορία του αέρα έχει μπλοκαριστεί.
Τοίχος
Η κυκλοφορία του αέρα έχει μπλοκαριστεί.
Τοίχος
Περιορισμοί στη χρήση
Για να αποφευχθούν δυσλειτουργίεσ και η πρκληση πυρκαγιάσ, ηλεκτροπ ληξίασ, ζηµιάσ ή/και τραυµατισ µών, µην τοποθετείτε/χρησιµοποιείτε την τηλεραση σε θέσεισ, περιβάλλοντα ή συνθήκεσ πωσ αυτέσ που παρατίθενται στη συνέχεια:
Θέση:
Σε εξωτερικούσ χώρουσ (απευθείασ στο ηλιακ φωσ), ακτέσ, πλοία ή άλλα σκάφη, σε οχήµατα, σε νοσοκοµεία, σε µη σταθερέσ επιφάνειεσ, κοντά σε νερ, βροχή, υγρασία ή καπν.
Περιβάλλον:
Μέρη που είναι ζεστά, υγρά ή υπερβολικά σκονισµένα, που µπορεί να µπουν έντοµα, σε σηµεία που εκτίθενται σε µηχανικούσ κραδασµούσ, κοντά σε εύφλεκτα αντικείµενα (κεριά, κλπ.). Η τηλεραση δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταλαγµατιέσ ή πιτσιλίσµατα και µην τοποθετείτε πάνω στην τηλεραση αντικείµενα που περιέχουν υγρά, πωσ για παράδειγµα βά ζα.
Συνθήκες:
Μη χρησιµοποιείτε την τηλεραση µε βρεγµένα χέρια, ταν έχετε αφαιρέσει το περίβληµα ή µε εξαρτήµατα που δε συνιστώνται απ τον κατασκευαστή. Κατά τη διάρκεια καταιγίδων µε κεραυνούσ αποσυνδέετε την τηλεραση απ την πρίζα ρεύµατοσ και απ την κεραία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Προκειµένου να αποφύγετε τυχν κινδύνουσ πυρκαγιάσ, ηλεκτροπληξίασ ή ζηµιάσ ή/και τραυµατισµών, χρησιµοποιήστε το καλώδιο τροφοδοσίασ και την πρίζα ωσ εξήσ:
– Χρησιµοποιήστε µνο το καλώδιο τροφοδοσίασ που
παρέχεται απ τη Sony, χι απ άλλουσ κατασκευαστέσ.
– Τοποθετήστε το φισ στην πρίζα µέχρι να εφαρµσει
τελείωσ.
– Λειτουργήστε την τηλεραση µνο µε παροχή ρεύµατοσ
220-240 V AC.
– Κατά την πραγµατοποίηση τησ καλωδίωσησ, βεβαιωθείτε
τι αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίασ για την ασφάλειά σασ και προσέξτε µη µπλεχτούν τα πδια σασ στα καλώδια.
– Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία που αφορά
στην τηλερασή σασ και πριν τη µετακινήσετε, αποσυνδέστε το φισ του καλωδίου τροφοδοσίασ απ την πρίζα.
– Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίασ µακριά απ πηγέσ
θερµτητασ.
– Αποσυνδέστε το φισ και καθαρίζετέ το τακτικά. Εάν το
φισ καλυφθεί µε σκνη και µαζέψει υγρασία, µπορεί να µειωθεί η ποιτητα τησ µνωσησ και να προκληθεί πυρκαγιά.
Σημειώσεις
s Μη χρησιµοποιείτε το παρεχµενο καλώδιο τροφοδοσίασ
σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
s Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ το καλώδιο
τροφοδοσίασ. Οι αγωγοί του πυρήνα µπορεί να απογυµνωθούν ή να σπάσουν.
s Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίασ. s Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείµενο πάνω
στο καλώδιο τροφοδοσίασ.
s Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίασ, µην
τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
s Μη συνδέετε πολλέσ συσκευέσ στην ίδια πρίζα. s Μη χρησιµοποιείτε πρίζεσ µε κακή εφαρµογή.
Θραύσματα:
s Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεραση. Απ την
πρσκρουση µπορεί να σπά σει το γυαλί τησ οθνησ και να προκληθεί σοβαρσ τραυµατισµσ.
s Εάν η επιφάνεια τησ τηλερασησ ραγίσει, µην την
ακουµπήσετε µέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίασ. Σε αντίθετη περίπτωση, µπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
^ταν δε χρησιμοποιείται
s Εάν πρκειται να µη χρησιµοποιήσετε την τηλεραση για
αρκετέσ ηµέρεσ, θα πρέπει να την αποσυνδέσετε απ την παροχή ρεύµατοσ για λγουσ περιβαλλοντικούσ και ασφάλειασ.
s Μετά την απενεργοποίηση τησ τηλερασησ, η τηλεραση
δεν έχει αποσυνδεθεί απ την παροχή ρεύµατοσ. Για να την αποσυνδέσετε εντελώσ, τραβήξτε το φισ απ την πρίζα.
s Παρλα αυτά κάποια µοντέλα τηλεοράσεων πρέπει να
παραµένουν σε κατάσταση αναµονήσ για να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τουσ.
Για τα παιδιά
s Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω στην
τηλεραση.
s Κρατήστε τα µικρά εξαρτήµατα µακριά απ παιδιά, ώστε
να µην υπάρχει κίνδυνοσ να τα καταπιούν κατά λάθοσ.
Εάν συμβεί το ακλουθο πρβλημα...
Εάν συµβεί οποιοδήποτε απ τα παρακάτω προβλήµατα, απενεργοποιήστε την τηλεραση και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίασ.
Απευθυνθείτε στο κατάστηµα πώλησησ ή στο κέντρο εξυπηρέτησησ τησ Sony ώστε να γίνει έλεγχοσ απ το εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
^ταν:
– Το καλώδιο τροφοδοσίασ έχει υποστεί ζηµιά. – Η πρίζα εµφανίζει κακή εφαρµογή. – Η τηλεραση έχει υποστεί ζηµιά απ πτώση, χτύπηµα ή
πέσιµο αντικειµένου επάνω σε αυτή.
– Κάποιο υγρ ή αντικείµενο πέσει µέσω των ανοιγµάτων
µέσα στο εσωτερικ του περιβλήµατοσ.
14
GR
Page 69
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ
Προειδοποίηση
Για να µειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ, µην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ, µην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείµενα που περιέχουν υγρά, πωσ για παράδειγµα βάζα.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε περιορισµένη επιφάνεια, πωσ για παράδειγµα σε ράφια ή παρµοιεσ µονάδεσ.
s Εξασφαλίστε τι η πρίζα έχει εγκατασταθεί κοντά στη
συσκευή και τι είναι εύκολα προσβάσιµη.
s Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε το µετασχηµατιστή τησ
κεντρικήσ παροχήσ και το καλώδιο τροφοδοσίασ ρεύµατοσ.
s Μη χρησιµοποιείτε οποιονδήποτε άλλο µετασχηµατιστή
κεντρικήσ παροχήσ. Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.
s Συνδέστε το µετασχηµατιστή κεντρικήσ παροχήσ σε µια
πρίζα στην οποία έχετε εύκολη πρσβαση.
s Μην τυλίγετε το καλώδιο
τροφοδοσίασ ρεύµατοσ γύρω απ το µετασχηµατιστή κεντρικήσ παροχήσ. Το κεντρικ καλώδιο ενδέχε ται να κοπεί ή/και να προκληθεί δυσλειτουργία στο media receiver.
s Μην αγγίζετε το µετασχηµατιστή κεντρικήσ παροχήσ µε
βρεγµένα χέρια.
s Εάν παρατηρήσετε µη οµαλή λειτουργία του
µετασχηµατιστή τησ κεντρικήσ παροχήσ, αποσυνδέστε τον απ την πρίζα αµέσωσ.
s Η συσκευή δεν αποσυνδέεται απ την κεντρική παροχή
σο είναι συνδεδεµένη στην πρίζα, ακµα και αν η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη.
Προφυλάξεις
Παρακολούθηση της τηλερασης
s Παρακολουθείτε την τηλεραση µε συνθήκεσ µέτριου
φωτισµού, καθώσ η παρακολούθηση τησ τηλερασησ µε συνθήκεσ χαµηλού φωτισµού ή για µεγάλα χρονικά διαστήµατα µπορεί να κουράσει την ρασή σασ.
s ταν χρησιµοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη ρύθµιση
τησ έντασησ ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώσ κάτι τέτοιο µπορεί να σασ προκαλέσει προβλήµατα ακοήσ.
Οθνη LCD
s Αν και η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάζεται µε τεχνολογία υψηλήσ ακρίβειασ και διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισστερα, υπάρχει η πιθαντητα να εµφανιστούν µνιµα στην οθνη LCD µερικέσ µαύρεσ κουκίδεσ ή φωτεινά σηµεία (κκκινα, πράσινα ή µπλε). Αυτ αποτελεί ένα εγγενέσ χαρακτηριστικ των οθονών υγρών κρυστάλλων (LCD) και δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία.
s Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εµπρσ φίλτρο, και µην
τοποθετείτε αντικείµενα επάνω σ' αυτή την τηλεραση. Η εικνα µπορεί να παρουσιάσει ανωµαλίεσ ή η οθνη υγρών κρυστάλλων να υποστεί ζηµιά.
s Εάν αυτή η τηλεραση χρησιµοποιηθεί σε κρύο χώρο,
υπάρχει περίπτωση να εµφανισθεί κηλίδα στην εικνα ή η εικνα να γίνει σκούρα. Αυτ δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινµενα εξαφανίζονται καθώσ αυξάνεται η θερµοκρασία.
s Υπάρχει η πιθαντητα εµφάνισησ ειδώλου εικνασ στην
οθνη εάν προβάλλονται συνεχώσ ακίνητεσ εικνεσ. Το είδωλο εικνασ µπορεί να εξαφανιστεί µετά απ κάποιο χρνο.
s Η οθνη και το περίβληµα ζεσταίνονται ταν η
τηλεραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. ∆εν πρκειται για δυσλειτουργία.
s Η οθνη LCD περιέχει µικρή ποστητα υγρού
κρυστάλλου. Ορισµένοι σωλήνεσ φθορισµού που χρησιµοποιούνται στην τηλεραση αυτή επίσησ περιέχουν υδράργυρο. Για την απρριψη τηρήστε τισ τοπικέσ διατάξεισ και κανονισµούσ.
Χειρισμς και καθαρισμς της επιφάνειας της οθνης/περιβλήματος της τηλερασης
Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το συνδεδεµένο στην τηλεραση καλώδιο παροχήσ ρεύµατοσ πριν τον καθαρισµ.
Για να αποφύγετε την υποβάθµιση του υλικού, τηρήστε τισ ακλουθεσ προφυλάξεισ:
s Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια τησ
οθνησ/περιβλήµατοσ, σκουπίστε ελαφρά µε ένα µαλακ πανί. Εάν η σκνη παραµένει, σκουπίστε µε ένα µαλακ πανί ελαφρά βρεγµένο σε διάλυµα ήπιου απορρυπαντικού.
s Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/ξινα
καθαριστικά, σκνεσ καθαρισµού ή διαλυτικά πωσ οινπνευµα, βενζίνη, διαλυτικά ή εντοµοκτνα. Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η παρατεταµένη επαφή µε λαστιχένια ή υλικά απ βινύλιο, µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην επιφάνεια τησ οθνησ και στο υλικ του περιβλήµατοσ.
s Συνιστάται περιοδικσ καθαρισµσ των ανοιγµάτων
εξαερισµού µε ηλεκτρική σκούπα για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισµ.
Προαιρετικές συσκευές
s Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήµατα ή άλλεσ συσκευέσ
που εκπέµπουν ηλεκτροµαγνητική ακτινοβολία µακριά απ την τηλεραση. ∆ια φορετικά µπορεί να παρατηρηθεί παραµρφωση τησ εικνασ ή/και ήχοσ µε θρυβο.
s Η συσκευή αυτή έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί τι
συµµορφώνεται µε τα ρια που καθορίζονται απ την οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικήσ συµβαττητασ ταν χρησιµοποιείται για τ η σύνδεση καλώδιο σήµατοσ µήκουσ µικρτερου απ 3 µέτρα.
(Συνεχίζεται)
15
GR
Page 70
Ασύρματη λειτουργία της μονάδας
s Εάν κοντά στη µονάδα λειτου ργεί ασύρµατοσ εξοπλισµσ
χρησιµοποιώντασ την ίδια συχντητα (5GHz) µε τη µονάδα, ενδέχεται να εµφανιστεί θρυβοσ στισ εικνεσ ή στον ήχο ή να µην εµφανιστεί καµιά εικνα. Επίσησ, άλλοσ ασύρµατοσ ή ραδιοφωνικσ εξοπλισµσ µπορεί να προκαλέσει παρεµβολέσ Ασύρµατοσ εξοπλισµσ 5GHz, πωσ ασύρµατο LAN ή ασύρµατα τηλέφωνα, πρέπει να βρίσκεται µακριά απ τη µονάδα.
s Η εικνα µπορεί να επηρεαστεί ανάλογα µε το
περιβάλλον εγκατάστασησ ή την κατάσταση τησ οθνησ και του media receiver (σελίδα 7).
s Καθώσ το media receiver και η οθνη επικοινωνούν
ασύρµατα, οι εικνεσ που προέρχονται απ το media receiver ενδέχεται να αλλοιωθούν συγκριτικά µε εκείνεσ που προέρχονται απ τη συσκευή που έχει συνδεθεί µε την οθνη µε HDMI.
s Μπορεί να απαιτείται χρνοσ για τη µετάδοση εικνων
ανάλογα µε τουσ τύπουσ σήµατοσ, γρήγορησ κίνησησ, πωσ για παράδειγµα για εικνεσ παιχνιδιών κλπ.
s Εάν εµφανίζονται εικνεσ απ έναν υπολογιστή ή
φωτογραφίεσ, πωσ για παράδειγµα για τον Οδηγ EPG, ενδέχεται να προκύψει τρεµπαιγµα ή θλωµα.
s Αυτή η µονάδα µπορεί να χρησιµοποιηθεί µνο σε
συνδυασµ µε την παρεχµενη οθνη και το media receiver.
s Μην θέτετε σε λειτουργία την παρούσα συσκευή κοντά σε
ιατρικ εξοπλισµ (βηµατοδτεσ, κλπ.), καθώσ ενδέχεται να προκύψει δυσλειτουργία του ιατρικού εξοπλισµού.
s Παρλο που αυτή η µονάδα µεταδίδει/λαµβάνει
κωδικογραφηµένα σήµατα, να είστε προσεκτικοί για µη εξουσιοδοτηµένη υποκλοπή. ∆εν φέρουµε καµία ευθύνη για πιθανά προβλήµατα.
Τηλεχειριστήριο RF
s Εάν κοντά στη µονάδα λειτου ργεί ασύρµατοσ εξοπλισµσ
χρησιµοποιώντασ την ίδια συχντητα (2,4GHz) µε τη µονάδα, το τηλεχειριστήριο ενδέχεται να µην λειτουργεί σωστά. Επίσησ, φούρνοι µικροκυµάτων ή ραδιοφωνικσ εξοπλισµσ µπορεί να προκαλέσουν παρεµβολέσ. Φυλάσσετε τον ασύρµατο εξοπλισµ συχντητασ 2,4 GHz µακριά απ τη µονάδα.
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
στη συσκευασία δείχνει τι η µπαταρία που παρέχεται µε αυτ το προϊν δεν πρέπει να αντιµετωπίζεται πωσ τα οικιακά απορρίµµατα. Σε ορισµένεσ µπαταρίεσ το σύµβολο αυτ µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε συνδυασµ µε ένα χηµικ σύµβολο. Τα χηµικά σύµβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον µλυβδο (Pb) προστίθενται αν η µπαταρία περιέχει περισστερο απ 0,0005% υδραργύρου ή 0,004% µολύβδου. Με το να βεβαιωθείτε τι οι συγκεκριµένεσ µπαταρίεσ συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών πρων. Στην περίπτωση προϊντων που για λγουσ ασφαλείασ, επιδσεων, η ακεραιτητασ δεδοµένων απαιτούν τη µνιµη σύνδεση µε µια ενσωµατωµένη µπαταρία, αυτή η µπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται µνο απ εξουσιοδοτηµένο τεχνικ προσωπικ. Για να εξασφαλίσετε την σωστή µεταχείριση τησ µπαταρίασ, παραδώστε το προϊν στο τέλοσ τησ διάρκειασ ζωήσ του στο κατάλληλο σηµείο συλλογήσ ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού για ανακύκλωση. Στην περίπτωση λων των άλλων µπαταριών, παρακαλούµε δείτε το τµήµα που περιγράφει πώσ να αφαιρέσετε µε ασφάλεια τη µπαταρία απ το προϊν. Παραδώστε την µπαταρία στο κατάλληλο σηµείο συλλογήσ των χρησιµοποιηµένων µπαταριών για ανακύκλωση. Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του προϊντοσ ή τησ µπαταρίασ, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τον αρµδιο φορέα ανακύκλωσησ ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
Το σύµβολο αυτ επάνω στη µπαταρία ή
Απρριψη της τηλερασης
Απρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη
αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται µαζί µε τα συνηθισµένα οικιακά απορρίµµατα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογήσ για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντασ τι το προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν ποιεσ αρνητικέσ επιπτώσεισ στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν απ την µη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊντοσ. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονµηση των φυσικών πρων. Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του προϊντοσ, επικοινωνήστε µε τισ δηµοτικέσ αρχέσ τησ περιοχήσ σασ, µε την υπηρεσία διάθεσησ των οικιακών απορριµµάτων ή το κατάστηµα απ' που αγοράσατε το προϊν.
GR
16
συσκευασία του υπο δεικνύει τι το προϊν
Page 71
Τηλεχειριστήριο και Έλεγχοι/Δείκτες της μονάδας
Τηλεχειριστήριο
Καθώσ η µονάδα και το παρεχµενο τηλεχειριστήριο επικοινωνούν µε ραδιοσυχντητεσ, µπορείτε να χειρίζεστε τη µονάδα χωρίσ να στρέφετε το τηλεχειριστήριο προσ τη µονάδα.
HDMI
SYNC MENU
THEATRE
1 4 7
REC
BD/DVD
TOP MENU
WIRELESS MENU
HDMI 2HDMI 1
HDMI 3
AV1 AV 2
DIGITAL/ ANALOG
2 5 8 0
PROG
REC PAUSE REC STOP
MENU
F1 F2
TV
TV
EXT
COMPO-
NENTMONITOR
AUDIO
3 6 9
1 2
3 4 5
6
Κουμπί Περιγραφή
1 TV "/1
(τηλεραση σε αναμονή)
Πιέστε για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τη µονάδα απ τη λειτουργία αναµονήσ.
2 EXT Πιέστε για να χειριστείτε συσκευέσ µε
τοποθέτηση του IR Blaster, µέσω του τηλεχειριστηρίου (σελίδα 11).
z
• Αντικαταστήστε τισ µπαταρίεσ ταν το
κουµπί EXT αναβοσβήνει τρεισ φορέσ.
3
(Ρύθμιση υπτιτλων)
Πιέστε για να αλλάξετε τη γλώσσα υπτιτλων (σελίδα 44) (µνο σε ψηφιακή λειτουργία).
4 AUDIO Σε αναλογική λειτουργία: Πιέστε για να
αλλάξετε τη λειτουργία ∆ιφ.Ήχοσ (σελίδα 40). Σε ψηφιακή λειτουργία: Πιέστε για να αλλάξετε τη γλώσσα που θα χρησιµοποιηθεί για το πργραµµα που προβάλλεται εκείνη τη στιγµή (σελίδα 44).
5 /
(Αποκάλυψη Πληροφοριών/ Κειμένου)
Σε ψηφιακή λειτουργία: Εµφανίζει λεπτοµέρειεσ του προγράµµατοσ που προβάλλεται εκείνη τη στιγµή. Σε αναλογική λειτουργία: Εµφανίζει πληροφορίεσ. Πιέστε µία φορά για να εµφανιστεί ο τρέχων αριθµσ καναλιού και η λειτουργία οθνησ. Πιέστε ξανά για να εµφανιστούν οι πληροφορίεσ ρολογιού. Πιέστε τρίτη φορά για να καταργήσετε την προβολή απ την οθνη. Σε λειτουργία κειµένου (σελίδα 24): Αποκαλύπτει κρυφέσ πληροφορίεσ (π.χ., απαντήσεισ σε ένα κουίζ).
6 /
(Επιλογή εισδου/Στάση κειμένου)
Πιέστε για να εµφανίσετε µία λίστα εισδων (σελίδα 29). Σε λειτουργία κειµένου: Πιέστε για να σταµατήσετε την τρέχουσα σελίδα.
z
• Ο αριθµσ 5, και τα κουµπιά
PROG +, AUDIO και έχουν κουκίδεσ αφήσ. Χρησιµοποιήστε τισ ανάγλυφεσ κουκίδεσ ταν χειρίζεστε την τηλεραση.
(Συνεχίζεται)
17
GR
Page 72
HDMI
SYNC MENU
THEATRE
1 4 7
REC
BD/DVD
TOP MENU
WIRELESS MENU
HDMI 2HDMI 1
HDMI 3
AV1 AV 2
DIGITAL/ ANALOG
2 5 8 0
PROG
REC PAUSE REC STOP
MENU
F1 F2
TV
EXT
COMPO-
NENTMONITOR
AUDIO
3 6 9
7 8 9
0
qa
Κουμπί Περιγραφή
7 F/f/G/g/ Πιέστε F/f/G/g για µετακινήσετε τον
κέρσορα επί τησ οθνησ. Πιέστε για να επιλέξετε/επιβεβαιώσετε το φωταγωγηµένο αντικείµενο. ταν αναπαράγετε ένα αρχείο φωτογραφιών: Πατήστε το κουµπί για παύση/έναρξη µιασ παρουσίασησ. Πιέστε F/G για να επιλέξετε το προηγούµενο αρχείο. Πιέστε f/g για να επιλέξετε το επµενο αρχείο.
8 OPTIONS Πιέστε για να εµφανιστεί µια λίστα, στην
οποία περιέχεται το µενού "Χειρισµσ συσκευήσ" ή συντοµεύσεισ για κάποιεσ ρυθµίσεισ µενού. Χρησιµοποιήστε το µενού "Χειρισµσ συσκευήσ" για το χειρισµ εξοπλισµού που είναι συµβατσ µε το ρυθµιστικ για HDMI. Οι επιλογέσ που εµφανίζονται ποικίλλουν ανάλογα µε την πηγή εισδου.
9 HOME Πιέστε για να εµφανίσετε το κεντρικ
µενού του media receiver στη λειτουργία media receiver (σελίδα 35) ή το κεντρικ µενού τησ οθνησ στη λειτουργία οθνησ (σελίδα 47).
0 Χρωματιστά
κουμπιά
ταν τα χρωµατιστά κουµπιά είναι διαθέσιµα, εµφανίζεται ένασ οδηγσ λειτουργίασ στην οθνη. Ακολουθήστε τον οδηγ λειτουργίασ για διεξαγωγή τησ επιλεγµένησ λειτουργίασ (σελίδα 24, 26,
27).
qz Αριθμητικά
κουμπιά
Σε λειτουργία τηλερασησ: Πιέστε για να επιλέξετε κανάλια. Για αριθµούσ καναλιών απ 10 και πάνω, πιέστε γρήγορα το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο. Σε λειτουργία κειµένου: Πιέστε για να πληκτρολογήσετε αριθµ σελίδασ.
18
TV
GR
Page 73
w;
ql
qk qj
qh
qg
HDMI
SYNC MENU
THEATRE
1 4 7
REC
BD/DVD
TOP MENU
WIRELESS MENU
HDMI 2HDMI 1
HDMI 3
AV1 AV 2
DIGITAL/ ANALOG
2 5 8 0
PROG
REC PAUSE REC STOP
MENU
F1 F2
TV
TV
EXT
COMPO-
NENTMONITOR
AUDI O
3 6 9
Κουμπί Περιγραφή
qs
(Αγαπημένα)
Πιέστε για εµφάνιση τησ λίστασ Ψηφιακά αγαπηµένα που έχετε καθορίσει (σελίδα 27).
qd PROG +/–/ / Σε λειτουργία τηλερασησ: Πιέστε για να
επιλέξετε το επµενο (+) ή το προηγούµενο (–) κανάλι. Σε λειτουργία κειµένου: Πιέστε για να επιλέξετε την επµενη ή την προηγούµενη σελίδα.
qf
(Προηγούμενο κανάλι)
qg WIRELESS
MENU
Πιέστε για να επιστρέψετε στο τελευταίο κανάλι που παρακολουθούσατε (για περισστερο απ πέντε δευτερλεπτα).
Πιέστε για να εµφανιστεί η επιλογή "Ρύθµ ασύρµατου καναλιού" (σελίδα 53).
qh % (Αφωνία) Πιέστε για αφωνία του ήχου. Πιέστε και
πάλι για αποκατάσταση του ήχου.
z
•Σε λειτουργία αναµονήσ, εάν θέλετε να θέσετε την οθνη σε λειτουργία χωρίσ ήχο, πιέστε αυτ το κουµπί.
qs
qj 2+/–
qd qf
(Ένταση)
qk / (Κείμενο) Πιέστε για απεικνιση πληροφοριών
Πιέστε για ρύθµιση τησ έντασησ.
κειµένου (σελίδα 24).
ql RETURN / Πιέστε για να επιστρέψετε στην
προηγούµενη οθνη του µενού που εµφανίζεται. ταν αναπαράγετε ένα αρχείο φωτογραφιών: Πιέστε για διακοπή τησ αναπαραγωγήσ. (Η οθνη επιστρέφει στη λίστα αρχείων ή φακέλων.)
w; GUIDE /
(EPG)
Πιέστε για να εµφανιστεί ο Ψηφιακσ Οδηγσ Ηλεκτρονικών Προγραµµάτων (EPG) (σελίδα 26).
(Συνεχίζεται)
19
GR
Page 74
wj wf wh
wg wd
ws wa
wg
HDMI
SYNC MENU
THEATRE
1 4 7
REC
BD/DVD
TOP MENU
WIRELESS MENU
HDMI 2HDMI 1
HDMI 3
AV1 AV 2
DIGITAL/ ANALOG
2 5 8 0
PROG
REC PAUSE REC STOP
MENU
F1 F2
TV
TV
EXT
COMPO-
NENTMONITOR
AUDI O
3 6 9
Κουμπί Περιγραφή
wa ANALOG/
DIGITAL
Πιέστε για να εµφανιστεί το αναλογικ ή το ψηφιακ κανάλι που προβλήθηκε τελευταίο.
ws THEATRE Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τη Λειτουργία Κινηµατογράφου. ταν η Λειτουργία Κινηµατογράφου είναι ενεργοποιηµένη, επιλέγονται αυτµατα οι βέλτιστεσ επιλογέσ εξδου ήχου (εφσον η µονάδα έχει συνδεθεί µε ένα ηχοσύστηµα χρησιµοποιώντασ ένα καλώδιο HDMI) και ποιτητασ εικνασ για το περιεχµενο που βασίζεται σε κινηµατογραφικέσ ταινίεσ.
z
• Εάν απενεργοποιήσετε τη µονάδα, απενεργοποιείται και η Λειτουργία Κινηµατογράφου.
•Το "Ρυθµιστικ για HDMI" (BRAVIA Sync) είναι διαθέσιµο µνο µε το συνδεδεµένο εξοπλισµ Sony που διαθέτει το λογτυπο BRAVIA Sync ή BRAVIA Theatre Sync ή είναι συµβατσ µε το ρυθµιστικ για HDMI.
wd SYNC MENU Απεικονίζει το µενού του συνδεδεµένου
εξοπλισµού HDMI. Εάν πιέσετε το πλήκτρο ενώ προβάλλετε οθνεσ εισδου ή παρακολουθείτε τηλεοπτικά προγράµµατα, εµφανίζεται η ένδειξη "Επιλ. Συσκευήσ HDMI".
z
•Το "Ρυθµιστικ για HDMI" (BRAVIA Sync) είναι διαθέσιµο µνο µε το συνδεδεµένο εξοπλισµ Sony που διαθέτει το λογτυπο BRAVIA Sync ή είναι συµβατσ µε το ρυθµιστικ για HDMI.
wf
(Λειτουργία
Πιέστε για να αλλάξετε το φορµά τησ οθνησ (σελίδα 24).
οθνης)
wg Κουμπιά για τη
χρήση των
Μπορείτε να χειριστείτε τισ συσκευέσ που έχουν συνδεθεί µε τη µονάδα (σελίδα 11).
προαιρετικών συσκευών
wh HDMI1/2/3,
MONITOR
Πιέστε για να επιλέξετε την πηγή εισδου.
HDMI, AV1/2, COMPONENT
wj "/1 Πιέστε για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή που έχει συνδεθεί στη µονάδα (σελίδα 11).
20
GR
Page 75
Κουμπιά του Media Receiver και Δείκτες της μονάδας
43 5 67
Οθνη
Media Receiver
1
2
2
LINK
LINK
HOME
HOME
7 6 8 9 0 qa qs
Στοιχείο Περιγραφή
1 Αισθητήρας
τηλεχειρισμού
2 1 (Τροφοδοσία) Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη µονάδα.
Λαµβάνει σήµατα υπερύθρων απ το τηλεχειριστήριο (εάν χρησιµοποιείται τηλεχειριστήριο IR, δεν παρέχεται). Μην τοποθετήσετε οτιδήποτε µπροστά απ τον αισθητήρα καθώσ µπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία του.
~
• Για να αποσυνδέσετε εντελώσ τη µονάδα, τραβήξτε το βύσµα απ την πρίζα.
PROG
PROG
(Συνεχίζεται)
21
GR
Page 76
Στοιχείο Περιγραφή
3 Αισθ. Φωτς Μην τοποθετήσετε οτιδήποτε µπροστά απ τον αισθητήρα καθώσ
4 (Χρονοδιακπτης) Ανάβει µε πορτοκαλί χρώµα ταν έχει ρυθµιστεί η υπενθύµιση
5 (Ένδειξη "Σβήσιμο
εικνας")
6 1 (Δείκτης αναμονής) Ανάβει µε κκκινο χρώµα ταν η µονάδα βρίσκεται σε λειτουργία
7 " (Δείκτης τροφοδοσίας) Ανάβει µε πράσινο χρώµα ταν ενεργοποιηθεί η µονάδα. 8 Δείκτης LINK Ανάβει ταν η ασύρµατη σύνδεση του media receiver µε την οθνη
HOME
9 (HOME) Εµφανίζει το κεντρικ µενού media receiver στη λειτουργία media
0 / (Επιλογή εισδου/
OK)
qa 2 +/–/ / Σε λειτουργία οθνησ: Αυξάνει (+) ή µειώνει (–) την ένταση.
qs PROG +/–/ / Σε λειτουργία τηλερασησ: Επιλέγει το επµενο (+) ή
µπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία του.
(σελίδα 26) ή έχει ρυθµιστεί ο χρονοδιακπτησ (σελίδα 37).
Ανάβει µε πράσινο χρώµα ταν απενεργοποιηθεί η εικνα (σελίδα 53).
αναµονήσ.
είναι σταθερή.
receiver (σελίδα 35) ή το κεντρικ µενού τησ οθνησ στη λειτουργία οθνησ (σελίδα 47).
Σε λειτουργία οθνησ: Επιλέγει την πηγή εισδου απ τη συσκευή που έχει συνδεθεί στισ υποδοχέσ τησ µονάδασ (σελίδα 28). Σε µενού µονάδασ: Επιλέγει το µενού ή την επιλογή και επιβεβαιώνει τη ρύθµιση.
Σε µενού µονάδασ: Μετακινείται µεταξύ των επιλογών προσ τα δεξιά ( ) ή αριστερά ( ).
προηγούµενο (–) κανάλι. Σε µενού µονάδασ: Μετακινείται µεταξύ των επιλογών προσ τα επάνω ( ) ή κάτω ( ).
~
• Βεβαιωθείτε τι έχετε απενεργοποιήσει εντελώσ τη µονάδα προτού αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίασ. Εάν αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίασ ενώ η µονάδα είναι ενεργοποιηµένη, η ένδειξη µπορεί να παραµείνει αναµµένη ή να προκληθεί δυσλειτουργία τησ µονάδασ.
•Μην τοποθετήσετε οτιδήποτε µπροστά απ τουσ δείκτεσ καθώσ µπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία τουσ.
•ταν το media receiver χρησιµοποιείται κατακρυφα µε τη βάση στην οποία στηρίζεται, τα κουµπιά λειτουργίασ qa και qs (στο µενού µονάδασ) αντιστρέφονται.
22
GR
Page 77
TV
COMPO-
NENTMONITOR
AV1 AV 2
HDMI 2HDMI 1
HDMI
HDMI 3
EXT
DIGITAL/ ANALOG
THEATRE
SYNC MENU
AUDI O
1 4 7
2 5 8 0
3 6 9
PROG
Παρακολουθώντας τηλεραση
Παρακολουθώντας τηλεραση
1
2
1 Πιέστε 1 στο media receiver ή στην
οθνη για ενεργοποίηση.
~
•ταν ενεργοποιείται µια απ τισ µονάδεσ, ενεργοποιείται αυτµατα και η άλλη.
ταν η µονάδα βρίσκεται σε λειτουργία αναµονήσ (η ένδειξη 1 (αναµονήσ) στη µονάδα (πρσοψη) ανάβει κκκινη), πιέστε TV "/1 στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε τη µονάδα.
2 Πιέστε DIGITAL/ANALOG για
1
εναλλαγή ανάµεσα στην ψηφιακή και την αναλογική λειτουργία.
Τα διαθέσιµα κανάλια ποικίλλουν ανάλογα µε τη λειτουργία.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή
PROG +/– για να επιλέξετε ένα
κανάλι.
Για να επιλέξετε κανάλια µε αριθµούσ απ 10 και πάνω χρησιµοποιώντασ τα αριθµητικά πλήκτρα, πιέστε το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο µέσα σε δύο δευτερλεπτα. Για να επιλέξετε ένα ψηφιακ κανάλι χρησιµοποιώντασ τον Οδηγ, βλ. σελίδα 26.
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εµφανίζονται για λίγο ενδείξεισ πληροφοριών. Τα παρακάτω εικονίδια ίσωσ να εµφανίζονται επάνω σε αυτέσ τισ ενδείξεισ.
: Ραδιοφωνική υπηρεσία : Κωδικοποιηµένη/Συνδροµητική
υπηρεσία
: Υπάρχουν διαθέσιµεσ πολλαπλέσ
γλώσσεσ ήχου
3
: ∆ιαθέσιµοι υπτιτλοι : Υπτιτλοι διαθέσιµοι για σουσ
αντιµετωπίζουν προβλήµατα ακοήσ
: Ελάχιστη συνιστώµενη ηλικία για το
τρέχον πργραµµα (απ 4 έωσ 18 ετών)
: Κλείδωµα για Παιδιά
3
Παρακολουθώντας τηλεραση
(Συνεχίζεται)
23
GR
Page 78
Πρσθετες λειτουργίες
Για να Εκτελέστε τα εξής
Ενεργοποιήστε την οθνη απ τη λειτουργία αναµονήσ χωρίσ ήχο
Ρυθµίσετε την ένταση
Πιέστε %. Πιέστε 2 +/– για να ρυθµίσετε την ένταση του ήχου.
Πιέστε 2 + (αύξηση)/ – (µείωση).
Για πρσβαση στο Κείμενο
Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθνη µεταβάλλεται κυκλικά ωσ εξήσ: Κείµενο t Κείµενο πάνω στην εικνα τησ τηλερασησ (µικτή λειτουργία) t Απουσία κειµένου (έξοδοσ απ την υπηρεσία Κειµένου) Για να επιλέξετε µία σελίδα, πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή PROG +/–. Για να συγκρατήσετε µία σελίδα, πιέστε
/. Για να αποκαλύψετε κρυφέσ πληροφορίεσ, πιέστε / .
z
• ταν τα τέσσερα έγχρωµα στοιχεία
εµφανίζονται στο κάτω µέροσ τησ σελίδασ Κειµένου, η λειτουργία Fastext είναι διαθέσιµη. Η λειτουργία Fastext σασ επιτρέπει να επιλέγετε γρήγορα και εύκολα σελίδεσ. Πιέστε το αντίστοιχο έγχρωµο κουµπί για µετάβαση στη σελίδα.
Για να αλλάξετε το φορμά της οθνης με το χέρι
Πιέστε επανειληµµένα για επιλογή του επιθυµητού φορµά οθνησ.
Smart*
Εµφανίζει συµβατικέσ εκποµπέσ µε αναλογία διαστάσεων 4:3 µε αποµίµηση του εφέ ευρείασ οθνησ. Η εικνα 4:3 έχει υποστεί µεγέθυνση ώστε να γεµίσει την οθνη.
4:3
Εµφανίζει συµβατικέσ εκποµπέσ µε αναλογία διαστάσεων 4:3 (π.χ. µη ευρεία οθνη τηλερασησ) στισ σωστέσ αναλογίεσ.
Ευρεία
Μεγεθύνει µια εικνα 4:3 οριζντια, ώστε να γεµίσει µια οθνη 16:9.
Ζουμ*
Εµφανίζει εκποµπέσ µε διαστάσεισ σινεµασκπ (φορµά πλαισίου κειµένου) στισ σωστέσ αναλογίεσ.
14:9* (μνο για εισδους media receiver)
Εµφανίζει εκποµπέσ µε αναλογία διαστάσεων 14:9 στισ σωστέσ αναλογίεσ. Ωσ αποτέλεσµα, εµφανίζονται στην οθνη περιοχέσ µε µαύρο περιθώριο.
* Τµήµατα του επάνω και κάτω µέρουσ τησ εικνασ
ενδέχεται να κβονται.
~
• Μερικοί χαρακτήρεσ ή/και γράµµατα στο επάνω και το κάτω µέροσ τησ εικνασ ενδέχεται να µην εµφανίζονται στη λειτουργία "Smart". Σε αυτή την περίπτωση, µπορείτε να επιλέξετε "Κατακρ Μέγεθοσ" χρησιµοποιώντασ το µενού "Ρυθµίσεισ οθνησ" (σελίδα 38) για να ρυθµίσετε το κατακρυφο µέγεθοσ για να τα εµφανίσετε.
z
•ταν το "Αυτµατο Φορµά" έχει ρυθµιστεί στο "Ναι", η µονάδα επιλέγει αυτµατα την καλύτερη λειτουργία ώστε να ταιριάζει µε την εκποµπή (σελίδα 38).
24
GR
Page 79
•Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θέση τησ εικνασ ταν επιλέγετε το "Smart", "14:9" ή το "Ζουµ". Πιέστε F/f για να µετακινήσετε τη θέση προσ τα επάνω ή κάτω (π.χ., για να διαβάσετε τουσ υπτιτλουσ).
Χρήση του μενού Επιλογές
Ενώ παρακολουθείτε κάποιο τηλεοπτικ πργραµµα, πιέστε OPTIONS για να εµφανίσετε τισ ακλουθεσ επιλογέσ.
Επιλογές Περιγραφή
Λειτουργία Εικνασ
Λειτουργία Ήχου Βλ. σελίδα 51.
Ηχείο Βλ. σελίδα 40.
Motionflow Βλ. σελίδα 50.
Ρύθµιση Υπτιτλων (µνο σε ψηφιακή λειτουργία)
Χρονοδ. Απενεργ. Βλ. σελίδα 37.
Εξοικ. Ενέργειασ Βλ. σελίδα 53.
Χρήση MONITOR HDMI
Πληροφορίεσ Συστήµατοσ (µνο σε ψηφιακή λειτουργία)
Βλ. σελίδα 48.
Βλ. σελίδα 44.
Ενεργοποιήστε την είσοδο MONITOR HDMI.
Βλ. σελίδα 46.
Παρακολουθώντας τηλεραση
25
GR
Page 80
Χρήση του Ψηφιακού Οδηγού Ηλεκτρονικών Προγραμμάτων (EPG) *
Ολες oι Κατηγoρίες
Σήμερα
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV1
004 Channel 4
005 Five
006 ITV2
007 BBC THREE
008 BBC FOUR
009 ITV3
010 SKY THREE
Παρ 16 Μαρ 11:35
Homes Under the Hammer Neighbours Afterlife
Ready Steady Cook Extraordinary People: Britains Iden... CSI: Crime Scene Inv...
Dancing On Ice Exclusive Cracker
Sign Zone: Ancient Rome: The Rise a... The Jeremy Kyle... Homes Under th...
House Law and Order: Special Victims U... PartyPoker.com Worl...
Crime Hour: Midsomer Murders Vodafone TBA: L...
BBC Learning Zone: Schools: World P... A Picture of Brit... Eastenders
ER Real Crime: The Truth About the... This is BBC FOUR
Past Everybody Loves Raymond The Sharon Osb...
Racing from Chepstow and Ascot Baseball Wedne... Trans World Sport
13: 0012: 3012: 0011: 30
ΚατηγoρίαΠρoβoλή 30ΕπμενoΠρoηγoύμενo
1 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε
GUIDE.
2 Εκτελέστε την επιθυµητή λειτουργία
πωσ απεικονίζεται στον παρακάτω πίνακα ή εµφανίζεται στην οθνη.
* Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµη σε ορισµένεσ χώρεσ.
Για να Εκτελέστε τα εξής
Παρακολουθήσετε ένα πργραµµα
Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το πργραµµα, και στη συνέχεια πιέστε .
Απενεργοποιήσετε τον Οδηγ Πιέστε GUIDE.
Ταξινοµήσετε τισ πληροφορίεσ προγράµµατοσ ανά κατηγορία – Λίστα κατηγοριών
Ρυθµίστε ένα πργραµµα που θα εµφανίζεται αυτµατα στην οθνη ταν γίνεται εκκίνηση – Υπενθύµιση
1 Πιέστε το µπλε κουµπί. 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε µία κατηγορία, και στη
συνέχεια πιέστε .
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε κάποιο µελλοντικ
πργραµµα που θέλετε να προβληθεί, και στη συνέχεια πιέστε / .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Υπενθύµιση", και στη
συνέχεια πιέστε . Ένα σύµβολο c εµφανίζεται δίπλα στισ πληροφορίεσ
αυτού του προγράµµατοσ. Η ένδειξη στην πρσοψη τησ οθνησ ανάβει µε πορτοκαλί χρώµα.
~
•Εάν έχετε θέσει την οθνη σε λειτουργία αναµονήσ, θα ενεργοποιηθεί αυτµατα τη στιγµή που το πργραµµα πρκειται να ξεκινήσει.
Ακύρωση υπενθύµισησ – Λίστα Χρονοδιακοπτών
1 Πιέστε / . 2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Λίστα Χρονοδιακοπτών"
και, στη συνέχεια, πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πργραµµα που θέλετε να
ακυρώσετε, και στη συνέχεια πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Ακύρωση Χρονοδιακπτη"
και, στη συνέχεια, πιέστε . Εµφανίζεται ένα µήνυµα για να επιβεβαιώσετε τι θέλετε
να ακυρώσετε το πργραµµα.
5 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "Ναι" και, στη συνέχεια,
πιέστε για να επιβεβαιώσετε.
~
• Εάν έχετε επιλέξει περιορισµ ηλικίασ για τα προγράµµατα, εµφανίζεται στην οθνη ένα µήνυµα που σασ ζητά Κωδικ PIN. Για λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στην εντητα "Κλείδωµα για Παιδιά" (σελίδα 45).
GR
26
Page 81
Χρήση της λίστας Ψηφιακών Αγαπημένων *
Ρύθμιση Αγαπημένων
Αγαπημένα 1
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV1
004 Channel 4
005 Five
006 BBC Three
007 ITV2
008 Sky Sports
009 UKTV History
010 Channel 4+1
Εισαγωγή αριθμού προγράμματος - - -
011 More 4
012 abc1
013 QVC
014 UKTV Gold
015 The HITS
016 UKTV Bright Ideas
017 ftn
018 TMF
019 E4
020 E4+1
Αγαπημένα 2ΕπμενοΠροηγούμενο
Ψηφιακ
1 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε . 2 Εκτελέστε την επιθυµητή λειτουργία
πωσ απεικονίζεται στον παρακάτω πίνακα ή εµφανίζεται στην οθνη.
Λίστα Ψηφιακών Αγαπημένων
* Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµη σε ορισµένεσ χώρεσ.
Για να Εκτελέστε τα εξής
∆ηµιουργήσετε τη λίστα αγαπηµένων για πρώτη φορά
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε και, στη συνέχεια, πιέστε . Τα κανάλια που αποθηκεύονται στη λίστα αγαπηµένων
υποδεικνύονται µε ένα σύµβολο .
2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε "Αγαπηµένα
2" ή "Αγαπηµένα 3".
Παρακολουθήσετε ένα κανάλι
1 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να µετακινηθείτε µέσα στισ
λίστεσ αγαπηµένων.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι, στη συνέχεια
πιέστε .
Απενεργοποιήσετε τη λίστα
Πιέστε RETURN.
αγαπηµένων
Προσθέσετε ή αφαιρέσετε κανάλια απ τη λίστα αγαπηµένων που επεξεργάζεστε εκείνη τη στιγµή
1 Πιέστε το µπλε κουµπί. 2 Πιέστε το κίτρινο κουµπί για να επιλέξετε τη λίστα που
θέλετε να επεξεργαστείτε.
3 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε ή να αφαιρέσετε, και στη συνέχεια πιέστε .
Αφαιρέσετε λα τα κανάλια απ την τρέχουσα λίστα αγαπηµένων
1 Πιέστε το µπλε κουµπί. 2 Πιέστε το κίτρινο κουµπί για να επιλέξετε τη λίστα
αγαπηµένων που θέλετε να επεξεργαστείτε.
3 Πιέστε το µπλε κουµπί. 4 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "Ναι" και, στη συνέχεια,
πιέστε για να επιβεβαιώσετε.
Παρακολουθώντας τηλεραση
27
GR
Page 82
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Διάγραμμα συνδεσμολογίας
Μπορείτε να συνδέσετε µια µεγάλη γκάµα προαιρετικών συσκευών στη µονάδα σασ. Τα καλώδια σύνδεσησ δεν παρέχονται.
Media receiver
Οθνη
Πίσω
AV2
Εμπρς
12 345
R
DC IN 18V
COMPONENT IN
L
R
LPR/CRPB/CBY
(RGB)
PC IN
AV1
32 1
IN
IR BLASTER
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
9876
PROG
LINK
HOME
qa0 qs
Αριστερή πλευρά
28
GR
ONLY
SERVICE
qd
IN
MONITOR
8
Page 83
Σύνδεση με Σύμβολο εισδου
επί της οθνης
1 / AV2 AV2 ταν συνδέετε µονοφωνικ εξοπλισµ, συνδέστε τον
2 /
COMPONENT IN
3 / AV1 AV1 ταν συνδέετε αποκωδικοποιητή, ο συντονιστήσ τησ
4
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
5 8
6 ! DC IN 18V Συνδέει τον παρεχµενο µετασχηµατιστή τησ κεντρικήσ
7 (RGB)/
PC IN
8 HDMI IN 1/2/3,
MONITOR HDMI IN
Component Οι υποδοχέσ component video υποστηρίζουν τισ εξήσ
PC Συνιστάται να χρησιµοποιείται καλώδιο PC µε φερρίτη
HDMI 1/ HDMI 2/ HDMI 3/ MONITOR
HDMI
Περιγραφή
στο βύσµα L.
εισδουσ βίντεο µνον: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i και 1080p.
τηλερασησ στέλνει κωδικογραφηµένα σήµατα προσ τον αποκωδικοποιητή, και ο αποκωδικοποιητήσ τα αποκωδικογραφεί πριν τα εξάγει.
Χρησιµοποιήστε ένα οπτικ καλώδιο ήχου.
~
• ∆εν εξάγεται ήχοσ στη λειτουργία οθνησ.
Είσοδοσ RF που συνδέεται µε το σύστηµα τησ καλωδιακήσ τηλερασησ ή το VHF/UHF.
παροχήσ.
πωσ το "Connector, D-sub 15" (αναφ. 1-793-504-13, διατίθεται στο Κέντρο Εξυπηρέτησησ τησ Sony) ή κάποιο αντίστοιχο.
Τα ψηφιακά σήµατα εικνασ και ήχου εξέρχονται απ το συνδεδεµένο εξοπλισµ. Επιπλέον, ταν συνδέετε εξοπλισµ συµβατ µε το Ρυθµιστικ για HDMI, υποστηρίζεται η επικοινωνία µε τον συνδεδεµένο εξοπλισµ. Ανατρέξτε στη σελίδα 40 για να ρυθµίσετε αυτήν την επικοινωνία.
~
• Οι υποδοχέσ HDMI υποστηρίζουν µνο τισ εξήσ εισδουσ βίντεο: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p και 1080/24p (Η 1080/24p είναι µνο για MONITOR HDMI). Για εισδουσ εικνασ PC, βλ. σελίδα 58.
• Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε µνο εγκεκριµένο καλώδιο HDMI που φέρει το λογτυπο HDMI. Συνιστάται να χρησιµοποιείτε καλώδιο HDMI τησ Sony (τύποσ υψηλήσ ταχύτητασ).
• Για το HDMI 1/2/3, ταν συνδέετε ένα ηχοσύστηµα συµβατ µε το Ρυθµιστικ για HDMI, βεβαιωθείτε τι το συνδέετε επίσησ µε το βύσµα DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL).
9 IR BLASTER Συνδέει τα παρεχµενα καλώδια IR Blaster.
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
(Συνεχίζεται)
29
GR
Page 84
Σύνδεση με Σύμβολο εισδου
επί της οθνης
0 CAM
(Μονάδα Περιορισμένης Πρσβασης)
Περιγραφή
Χρήση συνδροµητικών υπηρεσιών (Pay Per View). Για πληροφορίεσ, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσησ που παρέχεται µε την CAM. Για να χρησιµοποιήσετε την CAM, αφαιρέστε την "λανθάνουσα" κάρτα απ την υποδοχή CAM και, στη συνέχεια, απενεργοποιήστε την οθνη και εισάγετε την κάρτα CAM στην υποδοχή. ταν δεν χρησιµοποιείτε την CAM, συνιστάται να διατηρείτε την "λανθάνουσα" κάρτα στην υποδοχή CAM.
~
• Η µονάδα CAM δεν υποστηρίζεται σε λεσ τισ χώρεσ. Παρακαλούµε συµβουλευθείτε το εξουσιοδοτηµένο κατάστηµα πώλησησ.
• Εάν η κάρτα CAM µπλοκάρει κατά την τοποθέτηση, προσπαθήστε ξανά. Μην την τοποθετείτε µε βία.
qa i Ακουστικά Μπορείτε να ακούτε ήχο απ την οθνη µέσω των
qs USB Μπορείτε να απολαύσετε στη µονάδα σασ αρχεία
qd SERVICE ONLY Για χρήση υπηρεσιών µνον.
ακουστικών σασ.
φωτογραφιών που έχουν αποθηκευτεί σε µια ψηφιακή φωτογραφική µηχανή ή βιντεοκάµερα τησ Sony µέσω καλωδίου USB ή συσκευήσ αποθήκευσησ USB (σελίδα 32).
30
GR
Page 85
Προβολή εικνων απ συνδεδεμένες συσκευές
Ενεργοποιήστε τη συνδεδεµένη συσκευή, και στη συνέχεια εκτελέστε µία απ τισ ακλουθεσ λειτουργίεσ.
Για συσκευές συνδεδεμένες στις υποδοχές scart που χρησιμοποιούν ένα πλήρες καλώδιο scart 21 ακίδων
Ενεργοποιήστε την αναπαραγωγή στη συνδεδεµένη συσκευή. Εµφανίζεται στην οθνη η εικνα απ τη συνδεδεµένη συσκευή.
Για ένα αυτματα συντονισμένο βίντεο/ συσκευή εγγραφής DVD
Σε αναλογική λειτουργία, πιέστε PROG +/–, ή τα αριθµητικά πλήκτρα, για να επιλέξετε το κανάλι του βίντεο.
Για συσκευή συνδεδεμένη στην υποδοχή MONITOR HDMI
Πιέστε MONITOR HDMI.
Για άλλες συνδεδεμένες συσκευές
Πιέστε / για να εµφανίσετε µία λίστα συνδεδεµένων συσκευών. Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυµητή πηγή εισδου, και στη συνέχεια πιέστε . Εάν δεν εκτελέσετε καµία ενέργεια για δύο δευτερλεπτα αφού πιέσετε F/f, επιλέγεται αυτοµάτωσ το φωταγωγηµένο αντικείµενο. Εάν έχετε ρυθµίσει µία πηγή εισδου στο "Παράλειψη" στο µενού "Προρύθ Πηγών Εισδ" (σελίδα 39), αυτή η πηγή εισδου δεν εµφανίζεται στη λίστα.
z
•Για να επιστρέψετε στην κανονική λειτουργία
τηλερασησ, πιέστε DIGITAL/ANALOG.
Χρήση του μενού Επιλογές
Ενώ προβάλλονται εικνεσ απ κάποια συνδεδεµένη συσκευή, πιέστε OPTIONS για να εµφανίσετε τισ ακλουθεσ επιλογέσ.
^ταν έχετε συνδέσει τη συσκευή με τις υποδοχές media receiver
Επιλογή Περιγραφή
Λειτουργία Εικνασ (εκτσ απ τη λειτουργία εισδου PC/HDMI PC)
Λειτουργία Ήχου Βλ. σελίδα 51.
Ηχείο Βλ. σελίδα 40.
Motionflow (εκτσ λειτουργίασ εισδου PC/HDMI PC)
Χρονοδ. Απενεργ. (εκτσ απ τη λειτουργία εισδου PC/HDMI PC)
Εξοικ. Ενέργειασ Βλ. σελίδα 53.
Χρήση MONITOR HDMI
Αυτµατ Προσαρµογή (µνο σε λειτουργία εισδου PC/HDMI PC)
Οριζντ Μετατπιση (µνο σε λειτουργία εισδου PC/HDMI PC)
Χειρισµσ συσκευήσ (µνο σε λειτουργία εισδου HDMI)
^ταν έχετε συνδέσει τη συσκευή με την υποδοχή MONITOR HDMI
Επιλογή Περιγραφή
Προσαρµογή εικνασ
Ήχοσ Βλ. σελίδα 51.
Εξοικ. Ενέργειασ Βλ. σελίδα 53.
Motionflow (εκτσ απ τη λειτουργία εισδου HDMI PC)
Οριζντ Μετατπιση (µνο σε λειτουργία εισδου HDMI PC)
Βλ. σελίδα 48.
Βλ. σελίδα 50.
Βλ. σελίδα 37.
Ενεργοποιήστε την είσοδο MONITOR HDMI.
Βλ. σελίδα 39.
Βλ. σελίδα 39.
Βλ. σελίδα 34.
Βλ. σελίδα 48.
Βλ. σελίδα 50.
Βλ. σελίδα 52.
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
(Συνεχίζεται)
31
GR
Page 86
Επιλογή Περιγραφή
Κατακρ Μετατπιση (µνο σε λειτουργία εισδου HDMI PC)
Χειρισµσ συσκευήσ
Επιλ. Συσκευήσ HDMI
Χρήση Media Receiver
Εάν η ασύρματη επικοινωνία είναι ανεπιτυχής
Επιλογή Περιγραφή
Ρύθµ ασύρµατου καναλιού
Χρήση MONITOR HDMI
Βλ. σελίδα 52.
Βλ. σελίδα 34.
Βλ. σελίδα 20.
Ενεργοποιήστε τισ εισδουσ του media receiver.
Βλ. σελίδα 53.
Ενεργοποιήστε την είσοδο MONITOR HDMI.
Χρήση Προγράμματος προβολής φωτογραφιών USB
Μπορείτε να απολαύσετε στη µονάδα σασ αρχεία φωτογραφιών που έχουν αποθηκευτεί σε µια ψηφιακή φωτογραφική µηχανή ή βιντεοκάµερα τησ Sony µέσω καλωδίου USB ή συσκευήσ αποθήκευσησ USB.
1 Συνδέστε στο media receiver µια
υποστηριζµενη συσκευή USB.
2 Πιέστε HOME. 3 Πιέστε G/g για να επιλέξετε
"Φωτογραφία" και, στη συνέχεια, πιέστε F/f για να επιλέξετε "Πργραµµα προβολήσ φωτογραφιών USB" και πιέστε .
Εµφανίζεται η οθνη µικρογραφιών.
4 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε
αρχείο ή φάκελο, και στη συνέχεια πιέστε .
ταν επιλέγετε φάκελο, επιλέξτε αρχείο, και κατπιν πιέστε . Η αναπαραγωγή εκκινεί.
5 Πιέστε RETURN για να επιστρέψετε
στην οθνη µικρογραφιών.
32
Πρσθετες λειτουργίες
Επιλογή Περιγραφή
Επιλογή Συσκευήσ Πιέστε G/g για να
επιλέξετε µία συσκευή ταν έχετε συνδέσει πολλέσ συσκευέσ. Οι εικνεσ BRAVIA αποτελούν την προεπιλεγµένη συσκευή.
Παρουσίαση Εµφανίζει τισ
φωτογραφίεσ µία-µία.
Ρυθµίσεισ Μπορείτε να
πραγµατοποιήσετε προηγµένεσ ρυθµίσεισ για µια παρουσίαση και να ορίσετε τη σειρά εµφάνισησ των µικρογραφιών.
GR
Page 87
(Φωτογραφία) Διαθέσιμες Επιλογές
Επιλογή Περιγραφή
Λειτουργία Εικνασ
Χρονοδ. Απενεργ. Βλ. σελίδα 37.
Εξοικ. Ενέργειασ Βλ. σελίδα 53.
Βλ. σελίδα 48.
~
• Η ποιτητα τησ εικνασ πιθανν να εµφανίζεται αδρή ταν χρησιµοποιείται το (Φωτογραφία) επειδή οι εικνεσ πιθανν να µεγεθύνονται ανάλογα µε το αρχείο. Επίσησ, οι εικνεσ ενδέχεται να µη γεµίζουν ολκληρη την οθνη ανάλογα µε το µέγεθοσ τησ εικνασ και το λγο διαστάσεων.
• Ορισµένα αρχεία φωτογραφιών ενδέχεται να απαιτούν κάποιον χρνο για την απεικνισή τουσ ταν χρησιµοποιείται (Φωτογραφία).
•Κατά την πρσβαση τησ µονάδασ στα δεδοµένα τησ συσκευήσ USB, τηρήστε τα ακλουθα: – Μην απενεργοποιήσετε τη µονάδα ή τη
συνδεδεµένη συσκευή USB. – Μην αποσυνδέσετε το καλώδιο USB. – Μην αποσυνδέσετε τη συσκευή USB. Τα δεδοµένα στη συσκευή USB ενδέχεται να καταστραφούν.
•Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ζηµία ή απώλεια δεδοµένων απ το µέσο εγγραφήσ εξαιτίασ τυχν δυσλειτουργίασ των συνδεδεµένων συσκευών ή τησ µονάδασ.
• Το Πργραµµα προβολήσ φωτογραφιών USB υποστηρίζει DCF-συµβατ µνο µε φωτογραφίεσ JPEG.
• ταν συνδέετε µια ψηφιακή φωτογραφική µηχανή Sony, ρυθµίστε τη λειτουργία σύνδεσησ USB τησ µηχανήσ σε Αυτµ. ή "Mass Storage". Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε τη λειτουργία σύνδεσησ USB, ανατρέξτε στισ οδηγίεσ που συνοδεύουν την ψηφιακή φωτογραφική µηχανή.
• Το Πργραµµα προβολήσ φωτογραφιών USB υποστηρίζει σύστηµα αρχείων FAT32 µνο.
• Ανάλογα µε τισ ακριβείσ προδιαγραφέσ αρχείων, ορισµένα αρχεία, µεταξύ αυτών και τα τροποποιηµένα σε έναν υπολογιστή, δεν µπορούν να αναπαραχθούν ακµη και αν υποστηρίζεται το φορµά των αρχείων.
•Ελέγξτε τον παρακάτω δικτυακ τπο για ενηµερωµένεσ πληροφορίεσ σχετικά µε τισ συµβατέσ συσκευέσ USB. http://support.sony-europe.com/TV/ compatibility/
Για απεικνιση φωτογραφίας — Ηλεκτρονική κορνίζα
Μπορείτε να εµφανίσετε στην οθνη µια συγκεκριµένη φωτογραφία για ένα επιλεγµένο χρονικ διάστηµα. Μετά το διάστηµα αυτ, η µονάδα µεταβαίνει αυτµατα σε λειτουργία αναµονήσ.
1 Πιέστε HOME. 2 Πιέστε G/g για να επιλέξετε
"Φωτογραφία" και, στη συνέχεια, πιέστε F/f για να επιλέξετε "Ηλεκτρονική κορνίζα" και πιέστε .
Για να επιλέξετε μία φωτογραφία
Πιέστε OPTIONS, κατπιν επιλέξτε "Επιλογή εικνασ" και πιέστε . Στη συνέχεια, επιλέξτε µια φωτογραφία και πιέστε για ρύθµιση.
Για ρύθμιση της διάρκειας απεικνισης σταθερής φωτογραφίας
Πιέστε OPTIONS, κατπιν επιλέξτε "∆ιάρκεια" και πιέστε . Κατπιν, επιλέξτε τη διάρκεια, και πιέστε . Στην οθνη εµφανίζεται ο µετρητήσ.
Για επιστροφή στο XMB™
Πιέστε RETURN.
~
• Εάν η φωτογραφία έχει επιλεγεί απ µια συσκευή USB, θα πρέπει να παραµείνει συνδεδεµένη µε τη µονάδα.
• Εάν ενεργοποιηθεί το "Χρονοδ. Απενεργ.", η µονάδα µεταβαίνει αυτµατα στη λειτουργία αναµονήσ.
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
33
GR
Page 88
Χρήση του BRAVIA Sync με Ρυθμιστικ για HDMI
Η λειτουργία του ρυθµιστικού για HDMI επιτρέπει στη µονάδα να επικοινωνεί µε συνδεδεµένεσ συσκευέσ που είναι συµβατέσ µε αυτή τη λειτουργία, χρησιµοποιώντασ το πρωτκολλο HDMI CEC (Consumer Electronics Control – Έλεγχοσ Καταναλωτικών Ηλεκτρονικών). Για παράδειγµα, συνδέοντασ συσκευέσ Sony που είναι συµβατέσ µε το ρυθµιστικ για HDMI (µε καλώδια HDMI), µπορείτε να τισ ελέγχετε λεσ µαζί. Βεβαιωθείτε τι συνδέσατε σωστά τισ συσκευέσ και πραγµατοποιήστε τισ απαραίτητεσ ρυθµίσεισ.
Ρυθμιστικ για HDMI
• Απενεργοποιεί αυτµατα τη συνδεδεµένη συσκευή ταν θέτετε τη µονάδα σε λειτουργία αναµονήσ χρησιµοποιώντασ το τηλεχειριστήριο.
• Ενεργοποιεί αυτµατα τη µονάδα και µεταβιβάζει την είσοδο στη συνδεδεµένη συσκευή ταν αυτή ξεκινήσει την αναπαραγωγή.
• Εάν ενεργοποιήσετε ένα συνδεδεµένο ηχοσύστηµα ενώ η µονάδα βρίσκεται σε λειτουργία, η έξοδοσ ήχου µεταβαίνει απ το ηχείο τησ οθνησ στο ηχοσύστηµα.*
• Ρυθµίζει την ένταση (2+/–) και θέτει τον ήχο (%) του συνδεδεµένου ηχοσυστήµατοσ σε αφωνία.*
• Μπορείτε να χειριστείτε τισ συνδεδεµένεσ συσκευέσ Sony που διαθέτουν το λογτυπο BRAVIA Sync µέσω του παρεχµενου τηλεχειριστηρίου πιέζοντασ:
N/x/X/m/M για να χειριστείτε απευθείασ
τισ συνδεδεµένεσ συσκευέσ.
SYNC MENU για να εµφανίσετε στην οθνη το
µενού τησ συνδεδεµένησ συσκευήσ HDMI. Αφού εµφανίσετε το µενού, µπορείτε να χειριστείτε την οθνη του µενού χρησιµοποιώντασ τα F/f/G/g και .
OPTIONS για απεικνιση του "Χειρισµσ
συσκευήσ", κατπιν ορίστε τισ επιλογέσ απ το "Μενού", "Επιλογέσ", και "Λίστα περιεχοµένων" για να χειριστείτε τον εξοπλισµ.
– Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών των
συσκευών για τισ διαθέσιµεσ λειτουργίεσ.
Για να συνδέσετε συσκευές που είναι συμβατές με το ρυθμιστικ για HDMI
Συνδέστε τισ συµβατέσ συσκευέσ και τη µονάδα µε ένα καλώδιο HDMI. Κατά τη σύνδεση ενσ ηχοσυστήµατοσ*, µην ξεχάσετε επιπλέον να συνδέσετε την υποδοχή DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) του media receiver και το ηχοσύστηµα χρησιµοποιώντασ ένα οπτικ καλώδιο ήχου. Για περισστερεσ πληροφορίεσ, βλ. σελίδα 29.
Για να πραγματοποιήσετε τις ρυθμίσεις για το ρυθμιστικ για HDMI
Οι ρυθµίσεισ για το ρυθµιστικ για HDMI θα πρέπει να ενεργοποιηθούν και στη µονάδα και στη συνδεδεµένη συσκευή. Για τη σύνδεση HDMI 1/2/3, βλ. σελίδα 40 και για τη σύνδεση MONITOR HDMI, βλ. σελίδα 52 για ρύθµιση του "Ρυθµίσεισ HDMI". Για τισ ρυθµίσεισ στη συνδεδεµένη συσκευή, ανατρέξτε στισ οδηγίεσ χρήσησ για αυτή τη συσκευή.
* Η λειτουργία είναι διαθέσιµη µνον ταν έχει
συνδεθεί µε HDMI 1/2/3.
34
GR
Page 89
Χρήση Λειτουργιών Μενού
Περιήγηση στο κεντρικ μενού του Media Receiver (XMB™)
Για ρύθµιση του µενού του media receiver, µεταβείτε στη λειτουργία media receiver πιέζοντασ ένα απ τα κουµπιά λειτουργίασ (σελίδα 11). Το XMB™ (XrossMediaBar) είναι ένα µενού λειτουργιών και πηγών εισδου τησ BRAVIA που εµφανίζονται στην οθνη. Το XMB™ είναι ένασ εύκολοσ τρποσ για να επιλέξετε τον προγραµµατισµ και την πραγµατοποίηση των ρυθµίσεων του media receiver σασ.
1 Πιέστε HOME.
Το κεντρικ µενού του media receiver εµφανίζεται στην οθνη.
Εικνα
Ήχoς
Ρυθμίσεις
Λειτoυργίες
Ρύθμιση Media Receiver
Ρύθμιση oθνης
Αναλoγικές Ρυθμίσεις
Γραμμή Αντικειμένων Κατηγορίας
2 Πιέστε G/g για να επιλέξετε κατηγορία.
Εικονίδιο κατηγορίας μέσου Περιγραφή
Ρυθμίσεις Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε προηγµένεσ ρυθµίσεισ και
προσαρµογέσ. Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τισ ρυθµίσεισ, βλ. σελίδα 37.
Φωτογραφία Μπορείτε να απολαύσετε αρχεία φωτογραφιών µέσα απ συσκευέσ
USB (σελίδα 32).
Ψηφιακ Μπορείτε να επιλέξετε ένα ψηφιακ κανάλι, τη λίστα αγαπηµένων
(σελίδα 27), ή τον Οδηγ (σελίδα 26). Μπορείτε επίσησ να επιλέξετε κάποιο κανάλι χρησιµοποιώντασ τα αριθµητικά πλήκτρα ή το PROG +/–.
Αναλογικ Μπορείτε να επιλέξετε ένα αναλογικ κανάλι.
Μπορείτε επίσησ να επιλέξετε κάποιο κανάλι χρησιµοποιώντασ τα αριθµητικά πλήκτρα ή το PROG +/–. Για να αποκρύψετε τη λίστα των αναλογικών καναλιών, ρυθµίστε το στοιχείο "Εµφάνιση προγραµµάτων" στο "χι" (σελίδα 41).
Εξωτερ. είσοδοι Μπορείτε να επιλέξετε συσκευέσ που έχουν συνδεθεί µε το media
receiver. Για να αποδώσετε έναν τίτλο σε εξωτερική είσοδο, ανατρέξτε στην εντητα "Προρύθ Πηγών Εισδ" (σελίδα 39).
Γραμμή Κατηγορίας Μέσων
Χρήση Λειτουργιών Μενού
(Συνεχίζεται)
35
GR
Page 90
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το αντικείµενο, και στη συνέχεια πιέστε . 4 Ακολουθήστε τισ οδηγίεσ που εµφανίζονται στην οθνη. 5 Πιέστε HOME για έξοδο.
~
• Οι επιλογέσ που µπορείτε να ρυθµίσετε ποικίλλουν ανάλογα µε την περίπτωση.
•Οι µη διαθέσιµεσ επιλογέσ εµφανίζονται µε γκρι χρώµα ή δεν εµφανίζονται καθλου.
36
GR
Page 91
Ρυθμίσεις
Εικνα
∆είτε τη ρύθµιση "Εικνα" για την οθνη (σελίδα 48).
Ήχος
∆είτε τη ρύθµιση "Ήχοσ" για την οθνη (σελίδα 51).
Λειτουργίες
Γρήγορη εκκίνηση Η µονάδα ενεργοποιείται πιο γρήγορα απ' ,τι συνήθωσ, µέσα σε δύο ώρεσ
Ρύθμ Χρονοδιακ Ρυθµίζει το χρονοδιακπτη για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τησ
απ τη µετάβαση σε λειτουργία αναµονήσ. Ωστσο, η κατανάλωση ενέργειασ σε κατάσταση αναµονήσ είναι κατά 38 Watt µεγαλύτερη απ' ,τι συνήθωσ.
µονάδασ.
Χρονοδ. Απενεργ.
Ρυθμίσεις ενεργ. χρονοδ.
Ρυθµίζει µία χρονική περίοδο, µετά την οποία η µονάδα µεταβαίνει αυτµατα σε λειτουργία αναµονήσ. ταν ο "Χρονοδ. Απενεργ." είναι ενεργοποιηµένοσ, η ένδειξη (Χρονοδιακπτησ) στην οθνη (πρσοψη) ανάβει µε πορτοκαλί χρώµα.
z
• Εάν απενεργοποιήσετε τη µονάδα και την ενεργοποιήσετε και πάλι ή µεταβείτε στη λειτουργία οθνησ απ τη λειτουργία media receiver, ο "Χρονοδ. Απενεργ." επανέρχεται στο "χι".
•Εµφανίζεται στην οθνη ένα µήνυµα προειδοποίησησ ένα λεπτ προτού η µονάδα µεταβεί σε λειτουργία αναµονήσ.
Ενεργ. Χρονοδ. Ρυθµίζει το χρονοδιακπτη για
ενεργοποίηση τησ µονάδασ απ τη λειτουργία αναµονήσ.
Τύπος Χρονοδ/τηΡυθµίζει την ή τισ επιθυµητέσ ηµέρεσ
τησ εβδοµάδασ που θέλετε ο χρονοδιακπτησ να ενεργοποιεί τη µονάδα.
Ώρα Ρυθµίζει την ώρα που θα
ενεργοποιηθεί η µονάδα.
Διάρκεια Ρυθµίζει πσο θέλετε να παραµένει η
µονάδα ενεργοποιηµένη πριν µεταβεί και πάλι σε λειτουργία αναµονήσ.
z
•Εάν µεταβείτε στη λειτουργία οθνησ απ τη λειτουργία media receiver, η "∆ιάρκεια" ακυρώνεται.
Χρήση Λειτουργιών Μενού
(Συνεχίζεται)
37
GR
Page 92
Ρύθμιση ρολογιού
Ρύθμιση Media Receiver
Σασ επιτρέπει να ρυθµίσετε το ρολι µε το χέρι. ταν η µονάδα λαµβάνει ψηφιακά κανάλια, το ρολι δεν µπορεί να ρυθµιστεί µε το χέρι καθώσ ρυθµίζεται µε βάση τον κωδικ χρνου του εκπεµπµενου σήµατοσ.
Αυτματη Έναρξη Εκκινεί το "µενού λειτουργιών πρώτησ φοράσ" για να επιλέξετε τη γλώσσα,
Ρυθμίσεις οθνης Φορμά Οθνης Βλ. "Για να αλλάξετε το φορµά τησ οθνησ µε το χέρι"
Ρυθμίσεις PC Φορμά Οθνης Επιλέγει φορµά οθνησ για την προβολή τησ εισδου
τη χώρα και την περιοχή και να συντονίσετε λα τα διαθέσιµα ψηφιακά και αναλογικά κανάλια. Συνήθωσ, δε χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή η γλώσσα και η χώρα έχουν επιλεγεί και τα κανάλια είναι ήδη συντονισµένα ταν η µονάδα εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελίδα 7). Ωστσο, η επιλογή αυτή σασ επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε και πάλι τη µονάδα µετά απ µια µετακµιση ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δηµιουργηθεί και εκπέµπουν).
στη σελίδα 24.
Αυτματο Φορμά
Περιοχή Προβολής
Οριζντ Μετατπιση
Κατακρ Μετατπιση
Κατακρ Μέγεθος
Επαναφορά ρυθμίσεων
Αλλάζει αυτοµάτωσ το φορµά τησ οθνησ σύµφωνα µε το σήµα εισδου. Για να διατηρήσετε τη ρύθµισή σασ, επιλέξτε "χι".
Ρυθµίζει την περιοχή προβολήσ εικνασ σε πηγέσ 1080i/p και 720p ταν το "Φορµά Οθνησ" έχει ρυθµιστεί στο "Ευρεία".
Αυτμ. Κατά τη διάρκεια ψηφιακών
εκποµπών, εµφανίζει εικνεσ σύµφωνα µε τισ ρυθµίσεισ που συνιστώνται απ το σταθµ εκποµπήσ.
Full pixel Εµφανίζει εικνεσ στο αρχικ τουσ
µέγεθοσ.
Κανονική Εµφανίζει εικνεσ στο συνιστώµεν
τουσ µέγεθοσ.
Ρυθµίζει την οριζντια θέση τησ εικνασ.
Ρυθµίζει την κατακρυφη θέση τησ εικνασ ταν το "Φορµά Οθνησ" έχει ρυθµιστεί σε "Smart", "Ζουµ" ή "14:9".
Ρυθµίζει το κατακρυφο µέγεθοσ τησ εικνασ, ταν το "Φορµά Οθνησ" έχει ρυθµιστεί σε "Smart", "Ζουµ" ή "14:9".
απ τον υπολογιστή σασ. Πλήρες 1 Μεγεθύνει την εικνα για να καλύψει
την κατακρυφη περιοχή προβολήσ, διατηρώντασ τον αρχικ λγο τησ οριζντιασ διάστασησ προσ την κατακρυφη διάσταση τησ εικνασ.
Πλήρες 2 Μεγεθύνει την εικνα για να καλύψει
την περιοχή προβολήσ.
Επαναφέρει τισ Ρυθµίσεισ οθνησ PC στισ εργοστασιακέσ τιµέσ.
38
GR
Page 93
Αυτματ Προσαρμογή
Φάση Ρυθµίζει τη φάση ταν η οθνη τρεµοπαίζει. Βήμα Ρυθµίζει το βήµα ταν η εικνα εµφανίζει ανεπιθύµητεσ
Οριζντ Μετατπιση
Διαχείρ. Ενέργειας
Ρύθμιση AV Προρύθ Πηγών
Εισδ
Ρυθµίζει αυτµατα τη θέση εµφάνισησ, τη φάση και το βήµα τησ εικνασ ταν η µονάδα λαµβάνει σήµα εισδου απ το συνδεδεµένο υπολογιστή.
z
•Η "Αυτµατ Προσαρµογή" ενδέχεται να µη λειτουργεί καλά µε ορισµένα σήµατα εισδου. Σε τέτοιεσ περιπτώσεισ, ρυθµίστε µε το χέρι τα "Φάση", "Βήµα" και "Οριζντ Μετατπιση".
κατακρυφεσ λωρίδεσ. Ρυθµίζει την οριζντια θέση τησ εικνασ.
Θέτει τη µονάδα σε λειτουργία αναµονήσ εφσον δε ληφθεί σήµα στην είσοδο PC για 30 δευτερλεπτα.
Αποδίδει ένα νοµα σε οποιαδήποτε συσκευή συνδέεται στο media receiver. Το νοµα εµφανίζεται για λίγο στην οθνη ταν επιλεγεί η συσκευή. Μπορείτε να παραλείψετε µία πηγή εισδου που δεν είναι συνδεδεµένη µε οποιαδήποτε συσκευή.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυµητή πηγή
εισδου, και στη συνέχεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυµητή επιλογή
παρακάτω, και στη συνέχεια πιέστε .
-, ΚΑΛΩΔ TV,
ΔΟΡΥΦΟΡ, VIDEO, DVD/ BD, ΠΑΙΧΝΙΔΙ, ΗΧΟΣΥΣΤΗΜΑ, CAM, PC
Επεξ.: ∆ηµιουργεί το δικ σασ τίτλο.
Χρησιµοποιεί µια απ τισ προρυθµισµένεσ ετικέτεσ για να αποδώσει ένα νοµα στον συνδεδεµένο εξοπλισµ.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το
επιθυµητ γράµµα ή αριθµ ("_" για κεν διάστηµα), και στη συνέχεια πιέστε g.
Εάν εισαγάγετε λάθος χαρακτήρα
Πιέστε G/g για να επιλέξετε το λανθασµένο χαρακτήρα. Κατπιν, πιέστε F/f για να επιλέξετε το σωστ χαρακτήρα.
2 Επαναλάβετε τη διαδικασία στο
βήµα 1 µέχρι να συµπληρωθεί το νοµα.
3 Επιλέξτε "OK" και, στη
συνέχεια, πιέστε .
Παράλειψη Παραβλέπει µία πηγή εισδου που
δεν είναι συνδεδεµένη µε οποιαδήποτε συσκευή ταν πιέσετε F/f για να επιλέξετε την πηγή εισδου.
Χρήση Λειτουργιών Μενού
(Συνεχίζεται)
39
GR
Page 94
Ηχείο Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία τησ
οθνησ.
Ηχείο Τηλερασ.
Ηχοσύστημα Τα ηχεία τησ οθνησ
Διφ. Ήχος Επιλέξτε τον ήχο απ το ηχείο για µία στερεοφωνική ή δίγλωσση
Ρύθμιση IR Blaster Ανατρέξτε στη σελίδα 10 για τη ρύθµιση "Ρύθµιση IR Blaster". Ρυθμίσεις HDMI Χρησιµοποιείται για τη ρύθµιση των συµβατών µε "Ρυθµιστικ για HDMI"
αναµετάδοση.
Στέρεο/ Μονοφωνικ
A/B/Μονοφωνικ Για δίγλωσση αναµετάδοση, επιλέξτε "A" για το κανάλι
z
• Εάν επιλέξετε άλλο εξοπλισµ συνδεδεµένο µε τη µονάδα, ρυθµίστε το "∆ιφ. Ήχοσ" σε "Στέρεο", "A" ή "B".
συσκευών που έχουν συνδεθεί στισ υποδοχέσ HDMI. Σηµειώστε τι θα πρέπει να πραγµατοποιήσετε και τη ρύθµιση συγχρονισµού στη συµβατή µε "Ρυθµιστικ για HDMI" συσκευή που έχει συνδεθεί.
Ρυθμιστικ για HDMI
Αυτμ. Απεν. Συσκευών
Αυτμ. Ενεργ. Τηλερ.
Για στερεοφωνική αναµετάδοση.
ήχου 1, "B" για το κανάλι ήχου 2 ή "Μονοφωνικ" για µονοφωνικ κανάλι, εφσον είναι διαθέσιµο.
Ορίζει κατά πσο θα πραγµατοποιηθεί συγχρονισµσ µεταξύ τησ συµβατήσ µε "Ρυθµιστικ για HDMI" συσκευήσ και τησ µονάδασ. ταν έχει ρυθµιστεί στο "Ναι", µπορείτε να εκτελέσετε τα εξήσ στοιχεία µενού. Ωστσο, η κατανάλωση ενέργειασ στην κατάσταση αναµονήσ είναι µεγαλύτερη απ' τι συνήθωσ. Εάν έχει συνδεθεί ειδικσ εξοπλισµσ Sony συµβατσ µε το "Ρυθµιστικ για HDMI", η ρύθµιση αυτή εφαρµζεται αυτοµάτωσ στο συνδεδεµένο εξοπλισµ ταν το "Ρυθµιστικ για HDMI" ρυθµιστεί σε "Ναι" χρησιµοποιώντασ τη µονάδα.
ταν αυτ ρυθµιστεί σε "Ναι", ο εξοπλισµσ που είναι συµβατσ µε "Ρυθµιστικ για HDMI" απενεργοποιείται ταν αλλάξετε τη µονάδα σε λειτουργία αναµονήσ χρησιµοποιώντασ το τηλεχειριστήριο.
ταν έχει ρυθµιστεί στο "Ναι" και εφσον έχει ενεργοποιηθεί η συµβατή µε "Ρυθµιστικ για HDMI" συσκευή που έχει συνδεθεί, η µονάδα ενεργοποιείται αυτµατα και εµφανίζει την είσοδο HDMI απ τη συνδεδεµένη συσκευή.
Τα ηχεία τησ οθνησ ενεργοποιούνται για να ακούτε τον ήχο τησ τηλερασησ µέσω των ηχείων τησ οθνησ.
απενεργοποιούνται για να ακούτε τον ήχο τησ τηλερασησ µνο µέσω εξωτερικών συσκευών ήχου που έχουν συνδεθεί στισ υποδοχέσ εξδου ήχου. ταν συνδεθεί µε συσκευή συµβατή µε "Ρυθµιστικ για HDMI", µπορείτε να ενεργοποιείτε τη συνδεδεµένη συσκευή συγχρονισµένα µε την οθνη. Αυτή η ρύθµιση θα πρέπει να πραγµατοποιηθεί αφού συνδέσετε τη συσκευή.
40
GR
Page 95
Πληροφορίες προϊντος
Επαναφορά λων των ρυθ
Ρύθμιση οθνης
Ενημ. Λίστας Συσκευών
Λίστα Συσκευών HDMI
Εµφανίζει τισ πληροφορίεσ προϊντοσ του media receiver. Επιλέξτε "Πληροφορίεσ οθνησ προϊντοσ" για να εµφανίσετε τισ πληροφορίεσ προϊντοσ τησ οθνησ σασ.
Επαναφέρει λεσ τισ ρυθµίσεισ στισ εργοστασιακέσ τουσ τιµέσ και στη συνέχεια προβάλλει την οθνη "Αυτµατη Έναρξη".
z
• Προσέξτε να µην απενεργοποιήσετε τη µονάδα στη διάρκεια τησ περιδου αυτήσ (διαρκεί περίπου 30 δευτερλεπτα) και να µην πιέσετε κανένα πλήκτρο.
• λεσ οι ρυθµίσεισ, συµπεριλαµβανοµένησ τησ λίστασ Ψηφιακών Αγαπηµένων, τησ χώρασ, τησ γλώσσασ, των αυτµατα συντονισµένων καναλιών, κλπ. θα επανέρθουν στισ αρχικέσ ρυθµίσεισ.
∆ηµιουργεί και ενηµερώνει τη "Λίστα Συσκευών HDMI". Μπορούν να συνδεθούν µέχρι 14 συσκευέσ συµβατέσ µε "Ρυθµιστικ για HDMI" και µέχρι τέσσερισ συσκευέσ σε µία υποδοχή. Φροντίστε να ενηµερώνετε τη "Λίστα Συσκευών HDMI" κάθε φορά που αλλάζετε τισ συνδέσεισ ή τισ ρυθµίσεισ των συσκευών που είναι συµβατέσ µε το "Ρυθµιστικ για HDMI". Επιλέξτε τα χειροκίνητα ένα-ένα µέχρι να λαµβάνετε σωστή εικνα για αρκετά δευτερλεπτα.
Εµφανίζει τισ συνδεδεµένεσ συσκευέσ που είναι συµβατέσ µε το "Ρυθµιστικ για HDMI".
Χρήση Λειτουργιών Μενού
∆είτε τη ρύθµιση "Ρύθµιση οθνησ" για την οθνη (σελίδα 53).
Αναλογικές Ρυθμίσεις
Εμφάνιση προγραμμάτων
Αυτμ Συντονισμς Συντονίζει λα τα διαθέσιµα αναλογικά κανάλια.
Ταξιν/ση Προγραμμ Αλλάζει τη σειρά µε την οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί
Επιλέξτε "χι" για να αποκρύψετε τη λίστα των αναλογικών καναλιών απ το XMB™ (XrossMediaBar).
Η επιλογή αυτή σασ επιτρέπει να συντονίσετε και πάλι τη µονάδα µετά απ µια µετακµιση ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δηµιουργηθεί και εκπέµπουν.
στη µονάδα.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να µετακινήσετε σε
µια νέα θέση, και στη συνέχεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση για το κανάλι σασ, στη
συνέχεια πιέστε .
(Συνεχίζεται)
41
GR
Page 96
Χειροκίν Πργραμμα Πριν επιλέξετε "Τίτλοσ/AFT/Φίλτρο ήχου/LNA/Παράλειψη", πιέστε
PROG +/– για να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατοσ µε το κανάλι. ∆εν
µπορείτε να επιλέξετε ένα αριθµ προγράµµατοσ που έχει ρυθµιστεί σε "Παράλειψη" (σελίδα 39).
Πργραμμα/ Σύστημα/Κανάλι
Μπορείτε να συντονίσετε τα κανάλια µε το χέρι.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Πργραµµα" και, στη
συνέχεια, πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον αριθµ του
προγράµµατοσ που θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα (για το συντονισµ του βίντεο/ εγγραφέα DVD, επιλέξτε το κανάλι 00) και, στη συνέχεια, πιέστε RETURN.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Σύστηµα" και, στη
συνέχεια, πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε ένα απ τα παρακάτω
συστήµατα τηλεοπτικήσ µετάδοσησ και, στη συνέχεια, πιέστε RETURN.
B/G: Για χώρεσ τησ ∆υτικήσ Ευρώπησ I: Για το Ηνωµένο Βασίλειο D/K: Για χώρεσ τησ Ανατολικήσ Ευρώπησ L: Για τη Γαλλία
5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κανάλι" και, στη
συνέχεια, πιέστε .
6 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "S" (καλωδιακά
κανάλια) ή "C" (για επίγεια κανάλια), και κατπιν πιέστε g.
7 Συντονίστε τα κανάλια ωσ ακολούθωσ:
Εάν δεν ξέρετε τον αριθμ καναλιού (συχντητα)
Πιέστε F/f για να αναζητήσετε το επµενο διαθέσιµο κανάλι. ταν βρεθεί ένα κανάλι, η αναζήτηση θα σταµατήσει. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση, πιέστε F/f.
Εάν γνωρίζετε τον αριθμ καναλιού (συχντητα)
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον αριθµ καναλιού τησ εκποµπήσ που επιθυµείτε ή τον αριθµ του καναλιού του βίντεο/εγγραφέα DVD.
8 Πιέστε για να µεταβείτε στο "Επιβεβαίωση" και,
στη συνέχεια, πιέστε .
9 Πιέστε f για να επιλέξετε "OK" και, στη συνέχεια,
πιέστε .
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να ρυθµίσετε χειροκίνητα εκ των προτέρων και άλλα κανάλια.
Tίτλος Αποδίδει στο κανάλι που επιλέξατε το νοµα τησ
αρεσκείασ σασ µε έωσ πέντε γράµµατα ή αριθµούσ. Το νοµα αυτ εµφανίζεται για λίγο στην οθνη ταν επιλέγεται το κανάλι. Για να εισαγάγετε χαρακτήρεσ, ακολουθήστε τα βήµατα 1 έωσ 3 του "Επεξ.:" (σελίδα 39).
42
GR
Page 97
AFT Σασ επιτρέπει τον ακριβή χειροκίνητο συντονισµ του
αριθµού του επιλεγµένου προγράµµατοσ αν πιστεύετε τι µία µικρή ρύθµιση θα βελτιώσει την ποιτητα τησ εικνασ. Μπορείτε να ρυθµίσετε τη λεπτή ρύθµιση στο διάστηµα –15 έωσ +15. ταν έχει επιλεγεί το "Ναι", ο λεπτσ συντονισµσ διεξάγεται αυτοµάτωσ.
Φίλτρο ήχου Βελτιώνει τον ήχο συγκεκριµένων καναλιών σε
περίπτωση παραµορφώσεων σε µονοφωνικέσ αναµεταδσεισ. Μερικέσ φορέσ, ένα µη τυπικ σήµα αναµετάδοσησ µπορεί να δηµιουργήσει ηχητική παραµρφωση ή διαλείπουσα σιγή του ήχου κατά την παρακολούθηση µονοφωνικών προγραµµάτων. Εάν δεν αντιλαµβάνεστε οποιαδήποτε ηχητική παραµρφωση, συνιστάται να αφήσετε την επιλογή αυτή στην εργοστασιακή τησ ρύθµιση "χι".
~
•∆εν µπορείτε να έχετε στερεοφωνικ ή διφωνικ ήχο ταν έχει επιλεγεί το "Χαµηλ" ή το "Υψηλ".
LNA Βελτιώνει την ποιτητα τησ εικνασ συγκεκριµένων
καναλιών στην περίπτωση ασθενούσ τηλεοπτικού σήµατοσ (εικνα µε θρυβο). Εάν δεν διαπιστώσετε καµία βελτίωση τησ ποιτητασ τησ εικνασ ακµη και εάν έχει ρυθµίσει σε "Ναι", ρυθµίστε αυτή την επιλογή σε "χι" (εργοστασιακή ρύθµιση).
Παράλειψη Παραβλέπει τα αναλογικά κανάλια που δεν
χρησιµοποιούνται ταν πιέσετε PROG +/– για επιλογή καναλιών. (Μπορείτε να επιλέξετε τα κανάλια που υπερπηδήσατε χρησιµοποιώντασ τα αριθµητικά πλήκτρα.)
Eπιβεβαίωση Αποθηκεύει τισ αλλαγέσ που έγιναν στισ ρυθµίσεισ
"Χειροκίν Πργραµµα".
Χρήση Λειτουργιών Μενού
Ψηφιακές Ρυθμίσεις
Ψηφιακς Συντονισμς
Αυτ/τος ψηφιακς συντονισμς
Συντονίζει τα διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια. Η επιλογή αυτή σασ επιτρέπει να συντονίσετε και πάλι τη µονάδα µετά απ µια µετακµιση ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δηµιουργηθεί και εκπέµπουν. Για λεπτοµέρειεσ, βλ. βήµα 6 στην εντητα "Εκτέλεση τησ αρχικήσ ρύθµισησ" (σελίδα 8).
(Συνεχίζεται)
43
GR
Page 98
Ταξιν/ση Προγραμμ
Καταργεί λα τα µη επιθυµητά ψηφιακά κανάλια που έχουν αποθηκευθεί στη µονάδα και αλλάζει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών που έχουν αποθηκευθεί στη µονάδα.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε
να διαγράψετε ή να µετακινήσετε σε µια νέα θέση. Μπορείτε επίσησ να επιλέξετε κανάλι πιέζοντασ τα
αριθµητικά κουµπιά για να εισαγάγετε τον τριψήφιο αριθµ του.
2 Αφαιρέστε ή αλλάξτε τη σειρά των ψηφιακών
καναλιών ωσ εξήσ:
Για να αφαιρέσετε ένα ψηφιακ κανάλι
Πιέστε . Αφού εµφανιστεί ένα µήνυµα επιβεβαίωσησ, πιέστε G για να επιλέξετε "Ναι" και, στη συνέχεια, πιέστε .
Για να αλλάξετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών
Πιέστε g, και στη συνέχεια πιέστε F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση του καναλιού και στη συνέχεια πιέστε G.
3 Πιέστε RETURN.
Χειρ/τος Συντονισμς
Συντονίζει αυτµατα τα ψηφιακά κανάλια. Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιµη ταν το "Αυτ/τοσ ψηφιακσ συντονισµσ" έχει ρυθµιστεί στο "Κεραία".
1 Πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο για να επιλέξετε τον
αριθµ καναλιού που θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα και στη συνέχεια πιέστε F/f για να συντονίσετε το κανάλι.
2 ταν βρεθούν τα διαθέσιµα κανάλια, πιέστε F/f
για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να αποθηκεύσετε και στη συνέχεια πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον αριθµ
προγράµµατοσ που θέλετε να αποθηκεύσετε το νέο κανάλι και στη συνέχεια πιέστε .
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να συντονίσετε χειροκίνητα τα άλλα κανάλια.
Ρύθμιση Υπτιτλων Ρύθμιση
Υπτιτλων
Γλώσσα Υπτιτλων
Ρύθμιση Ήχου Τύπος Ήχου Αλλάζει στη µετάδοση για σουσ αντιµετωπίζουν
Γλώσσα Ήχου Επιλέγει τη γλώσσα που χρησιµοποιείται για ένα
Περιγραφή Ήχου
Επίπεδο Ανάμιξης*
ταν επιλέξετε "Για βαρύκοουσ", ίσωσ να εµφανίζονται ορισµένα οπτικά βοηθήµατα µαζί µε τουσ υποτίτλουσ (εάν τα τηλεοπτικά κανάλια εκπέµπουν τέτοιεσ πληροφορίεσ).
Σασ επιτρέπει να επιλέξετε τη γλώσσα των υποτίτλων.
προβλήµατα ακοήσ ταν έχει επιλεγεί το "Για βαρύκοουσ".
πργραµµα. Ορισµένα ψηφιακά κανάλια µπορούν να εκπέµπουν αρκετέσ γλώσσεσ ήχου για ένα πργραµµα.
Παρέχει περιγραφή ήχου (αφήγηση) των οπτικών πληροφοριών εφσον τα τηλεοπτικά κανάλια εκπέµπουν τέτοιεσ πληροφορίεσ.
Ρυθµίζει τη στάθµη εξδου για τον κύριο ήχο τησ µονάδασ και την Περιγραφή Ήχου.
44
GR
Page 99
Δυναμικ Εύρος Αντισταθµίζει τισ διαφορέσ στην στάθµη ήχου µεταξύ
των διαφρων καναλιών. Σηµειώστε τι αυτή η λειτουργία µπορεί να µην έχει καµία επίδραση σε ορισµένα κανάλια.
Οπτική Έξοδος Επιλέγει το σήµα ήχου που εξάγεται απ τον
z
* Η επιλογή αυτή είναι διαθέσιµη µνο ταν η "Περιγραφή Ήχου" έχει ρυθµιστεί
στο "Ναι".
Εμφάνιση Ραδιοφώνου
Κλείδωμα για Παιδιά Ρυθµίστε έναν περιορισµ ηλικίασ για τα προγράµµατα. Οποιοδήποτε
Εµφανίζει την ταπετσαρία οθνησ ταν ακούτε µια ραδιοφωνική εκποµπή µετά απ 20 δευτερλεπτα χωρίσ να πατήσετε κάποιο κουµπί. Μπορείτε να επιλέξετε το χρώµα τησ ταπετσαρίασ οθνησ, να εµφανίζεται ένα τυχαίο χρώµα ή να προβάλλονται διαφάνειεσ (σελίδα 32). Για να ακυρώσετε προσωρινά την εµφάνιση τησ ταπετσαρίασ, πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο.
πργραµµα βρίσκεται µέσα σε αυτν τον περιορισµ ηλικίασ, µπορεί να προβληθεί µνο αφού εισαχθεί σωστά ένασ Κωδικσ PIN.
ακροδέκτη DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) στο πίσω µέροσ του media receiver. Ρυθµίστε σε "Αυτµ." ταν έχει συνδεθεί συσκευή συµβατή µε Dolby Digital, και σε "PCM" ταν έχει συνδεθεί µη συµβατή συσκευή.
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισαγάγετε τον ισχύοντα
Κωδικ PIN. Εάν δεν έχετε ρυθµίσει προηγουµένωσ Κωδικ PIN, θα εµφανιστεί µία
οθνη εισαγωγήσ Κωδικού PIN. Ακολουθήστε τισ οδηγίεσ του "Κωδικσ PIN" που ακολουθούν.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον περιορισµ ηλικίασ ή "Καµία" (για
παρακολούθηση χωρίσ περιορισµ) και, στη συνέχεια, πιέστε .
3 Πιέστε RETURN.
Κωδικς PIN Για να ορίσετε τον κωδικ PIN για πρώτη φορά
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε το νέο Κωδικ PIN. 2 Πιέστε RETURN.
Για να αλλάξετε τον κωδικ PIN
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισαγάγετε τον ισχύοντα
Κωδικ PIN.
2 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισαγάγετε το νέο Κωδικ PIN. 3 Πιέστε RETURN.
z
• Ο κωδικσ PIN 9999 γίνεται πάντοτε δεκτσ.
Τεχνικες Ρυθμίσεις Αυτματη
Ενημέρωση Υπηρ.
Επιτρέπει στη µονάδα να ανιχνεύει και να αποθηκεύει τισ νέεσ ψηφιακέσ υπηρεσίεσ µλισ γίνονται διαθέσιµεσ.
~
• Για να είναι εφικτή η ενηµέρωση υπηρεσιών, θα πρέπει κατά καιρούσ να αφήνετε τη µονάδα σε κατάσταση αναµονήσ.
Λήψη Λογισμικού
Επιτρέπει στη µονάδα την αυτµατη λήψη ενηµερώσεων λογισµικού, δωρεάν µέσω τησ υπάρχουσασ κεραίασ/καλωδίου (ταν εκδοθούν). Συνιστάται να αφήνετε τη ρύθµιση αυτή πάντα στο "Ναι". Εάν δε θέλετε να ενηµερώνεται το λογισµικ σασ, ρυθµίστε αυτή την επιλογή στο "χι".
~
•Για να είναι εφικτή η ενηµέρωση λογισµικού, θα πρέπει κατά καιρούσ να αφήνετε τη µονάδα σε κατάσταση αναµονήσ.
Χρήση Λειτουργιών Μενού
(Συνεχίζεται)
45
GR
Page 100
Πληροφορίες Συστήματος
Εµφανίζει την τρέχουσα έκδοση λογισµικού και τη στάθµη σήµατοσ.
~
•Εάν η γραµµή στάθµησ σήµατοσ είναι κκκινη (καθλου σήµα) ή πορτοκαλί (χαµηλή στάθµη), ελέγξτε τη σύνδεση κεραίασ/καλωδιακήσ τηλερασησ.
Χρονική Ζώνη Σασ επιτρέπει να επιλέξετε χειροκίνητα τη χρονική
Αυτματη Θερινή Ώρα
Ρυθμίσεις Μονάδας CAΣασ επιτρέπει την πρσβαση σε µια υπηρεσία συνδροµητικού καναλιού
µλισ αποκτήσετε Μονάδα Περιορισµένησ Πρσβασησ (CAM) και κάρτα προβολήσ. Βλ. σελίδα 30 για τη θέση τησ υποδοχήσ (PCMCIA).
ζώνη που βρίσκεστε, εφσον δεν αντιστοιχεί στην προκαθορισµένη ρύθµιση τησ χρονικήσ ζώνησ για τη χώρα σασ.
Ορίζει κατά πσο θα πραγµατοποιείται αυτµατα η ρύθµιση τησ θερινήσ/χειµερινήσ ώρασ.
Ναι Η ρύθµιση τησ θερινήσ/χειµερινήσ
ώρασ πραγµατοποιείται αυτµατα σύµφωνα µε το ηµερολγιο.
^χι Η ώρα εµφανίζεται λαµβάνοντασ
υπψη τη διαφορά ώρασ που ορίστηκε στο "Χρονική Ζώνη".
46
GR
Loading...