Nous vous félicitons d’avoir acheté le Sony Ericsson
J110 ou J120. Pour ajouter du contenu au téléphone,
accédez au site Web www.sonyericsson.com/fun.
Inscrivez-vous maintenant pour obtenir un stockage
en ligne gratuit et des offres spéciales à l’adresse
www.sonyericsson.com/myphone.
Pour obtenir de l’aide sur le produit, accédez au site
Web www.sonyericsson.com/support.
GSM 900/1800, 850/1900
Ce Guide de l’utilisateur est publié par Sony Ericsson Mobile
Communications AB ou sa filiale nationale sans aucune garantie.
Sony Ericsson Mobile Communications AB ou sa filiale nationale
peut procéder en tout temps et sans préavis à toute amélioration
et
à toute modification de ce Guide de l’utilisateur à la suite d’une
erreur typographique, d’une erreur dans l’informat ion présentée ou
de toute amélioration apportée aux programmes et/ou au matériel.
De telles modifications seront toutefois intégrées aux nouvelles
éditions de ce Guide de l’utilisateur.
Numéro de publication : FR/LZT 108 9136/1 R1A
Remarque :
Certains services présentés dans ce Guide de l’utilisateur ne sont
pas pris en charge par tous les réseaux.
numéro d’urgence international 112.
Veuillez contacter votre opérateur réseau ou votre fournisseur de
services si vous n’êtes pas certain de la disponibilité d’un service
donné.
Il est conseillé de lire attentivement les chapitres Instructions pour
une utilisation efficace et sans danger
d’utiliser votre téléphone.
La technologie de saisie semi-automatique du texte est utilisée
sous licence de Zi Corporation.
Sony est une marque de Sony Corporation. Ericsson est une marque
de Telefonaktiebolaget LM Ericsson. Le logo représentant une bille
est une marque ou une marque déposée de Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Les autres marques et noms de produits sont des marques de leurs
détenteurs respectifs.
Sony Ericsson conseille aux utilisateurs de sauvegarder leurs données
Les figures sont de simples illustrations qui ne sont pas
nécessairement une représentation fid èle du téléphone.
Tous les droits non expressément accordés sont réservés.
Symboles d’instructions
Icônes standard qui apparaissent dans le Guide de l’utilisateur :
Utilisez la touche de navigation pour faire défiler
}
sélectionner.
et
Appuyez la touche de navigation vers le haut.
Appuyez la touche de navigation vers le bas.
Appuyez la touche de navigation vers la gauche.
Appuyez la touche de navigation vers la droite.
% Voir aussi page...
Remarque
Indique qu’un service ou une fonction est tributaire
d’un réseau ou d’un abonnement. Il se peut donc
que tous les menus ne soient pas disponibles sur
votre téléphone. Pour plus d’informations,
contactez votre opérateur réseau.
Pour plus d’informations, accédez au site Web
www.sonyericsson.com/support.
1 Maintenez enfoncée la touche .
2 Si le téléphone vous le demande, entrez votre code
PIN. Sélectionnez
3 Sélectionnez OK.
4 Sélectionnez une langue.
5 Saisissez la date et l’heure, puis sélectionnez OK.
Si l’écran s’éteint lorsque vous saisissez le code PIN,
appuyez sur la touche gauche
l’éclairage de l’écran.
Veille
Après avoir mis votre téléphone sous tension et saisi votre
code PIN, le nom de l’opérateur réseau s’affiche à l’écran.
Vous êtes alors en mode veille.
1 En mode veille, entrez l’indicatif régional et le numéro
de téléphone.
2 Appuyez sur .
Pour mettre fin à un appel
• Appuyez sur .
Pour répondre à un appel
• Appuyez sur .
Carte SIM
La carte SIM (Subscriber Identity Module) fournie par votre
opérateur réseau contient des informations relatives à votre
abonnement. Mettez toujours votre téléphone hors tension
et déconnectez le chargeur avant d’insérer ou de retirer la
carte SIM.
Vous pouvez enregistrer des contacts sur la carte SIM
avant de la retirer de votre téléphone. Il est possible
d’enregistrer les contacts dans la mémoire du téléphone
% 29 Pour copier un contact sur la carte SIM.
Il se peut que vous deviez introduire un numéro
d’identification personnel (PIN) pour activer les services
de votre téléphone. Les codes PIN sont fournis par votre
opérateur réseau. Chaque chiffre de votre code PIN est
masqué par un astérisque *, à moins que ce code débute
par les mêmes chiffres qu’un numéro d’urgence, par
exemple le 112 ou le 911. Vous pouvez appeler un
numéro d’urgence sans avoir à introduire de code PIN.
Si vous entrez trois fois de suite un code PIN erroné,
PIN bloqué. Entrez le code PUK fourni par
l'opérateur. apparaît. Vous pouvez la débloquer en
entrant votre clé personnelle de déblocage (PUK)
% 43 Verrou de la carte SIM.
Modèle du téléphone
Vous pouvez vérifier le modèle de votre téléphone
dans le menu Réglages.
Pour vérifier le modèle du téléphone
• En mode veille, sélectionnez Menu } Réglages
} Etat du tél.
Conseils et informations contenus dans
le téléphone
Votre téléphone contient des conseils et informations
relatifs aux différentes fonctions. Par exemple, dans le
menu Appels, vous pouvez sélectionner Conseils appels
pour afficher des informations relatives à l’émission
d’appels.
Lors son achat, la batterie du téléphone est partiellement
chargée.
Pour charger la batterie
≈ 2,5 h
1 Branchez le chargeur sur le téléphone. Le chargement
complet de la batterie dure environ 2,5
sur une touche pour afficher l’écran.
2 Pour retirez le chargeur, inclinez la fiche vers le haut.
Vous pouvez utiliser le téléphone pendant son
chargement. Vous pouvez charger la batterie à tout
moment pendant plus ou moins 2,5
possible d’interrompre la charge sans endommager
la batterie.
La saisie de texte semi-automatique du texte utilise un
dictionnaire pour reconnaître les mots les plus courants.
Il vous suffit d’appuyer une seule fois sur chaque touche,
même si la lettre souhaitée n’est pas la première sur la
touche.
Pour entrer du texte à l’aide de la saisie semi-automatique
du texte
1 Par exemple, si vous souhaitez écrire le mot « Jane »,
appuyez sur
2 Si le mot affiché est celui que vous souhaitez, appuyez
sur
accepter un mot sans ajouter d’espace, appuyez sur .
Si ce mot ne correspond pas à celui souhaité, appuyez
ou à plusieurs reprises pour afficher les autres
sur
mots suggérés. Pour accepter un mot et ajouter un
espace, appuyez sur
1 En mode veille, appuyez sur .
2 Faites défiler jusqu’au nom ou au numéro et
sélectionnez
Appels d’urgence
Votre téléphone prend en charge les numéros d’urgence
internationaux tels que le 112 et le 911. Cela signifie que
vous pouvez normalement émettre des appels d’urgence
dans n’importe quel pays, avec ou sans carte SIM,
lorsque vous êtes à portée d’un réseau GSM.
Dans certains pays, d’autres numéros d’urgence
peuvent aussi être utilisés. Il se peut donc que votre
opérateur réseau ait sauvegardé d’autres numéros
d’urgence locaux sur la carte SIM.
Pour émettre un appel d’urgence
• En mode veille, entrez le 112 (le numéro d’urgence
international) et appuyez sur
Pour afficher vos numéros d’urgence locaux
• En mode veille, sélectionnez Menu } Appels
} Param. appels } N° d'urgence.
Renvoi d’appels
Vous pouvez renvoyer les appels, par exemple
à un service de réponse téléphonique.
Lorsque la numérotation restreinte est utilisée,
certaines options de renvoi d’appels sont
indisponibles % 24 Numérotation restreinte.
Vous pouvez gérer plusieurs appels simulténament. Par
exemple, vous pouvez mettre l’appel en cours en attente
pendant que vous émettez un autre appel ou y répondez.
Il est également possible de passer d’un appel à l’autre.
Vous ne pouvez pas répondre à un troisième appel sans
mettre fin à l’un des deux premiers appels.
Mise en attente
Lorsque la mise en attente est utilisée, vous entendez
une tonalité quand un deuxième appel vous parvient.
1 Pendant l’appel, sélectionnez Options } En attente.
Votre appel en cours mis en attente.
2 Composez le numéro à appeler et appuyez sur .
3 Sélectionnez Options } Joindre appels pour ajouter
le nouveau participant.
4 Pour ajouter davantage de participants, répétez cette
tâche.
Numérotation restreinte
Vous pouvez limiter les appels sortants et entrants que
vous soyez à la maison ou à l’étranger. Vous avez besoin
d’un mot de passe fourni par votre fournisseur de services.
Si vous renvoyez les appels entrants, vous ne pouvez
pas utiliser certaines options de numérotation
restreinte.
Options de numérotation restreinte
Voici les options standard :
• Ts app. sortants – tous les appels depuis votre
téléphone.
• App. sort. en itin. – tous les appels internationaux
depuis votre téléphone.
• App. int. sortants – tous les appels internationaux
depuis votre téléphone, sauf ceux vers votre pays
d’origine.
La numérotation fixe permet de limiter les appels
à certains numéros enregistrés sur la carte SIM.
La liste de numéros de numérotation fixe est protégée
par votre code PIN2.
Lorsque la numérotation fixe est utilisée, vous
pouvez toujours appeler le numéro d’urgence
international 112.
Vous pouvez enregistrer partiellement certains numéros.
Par exemple, si vous enregistrez 0123456, cela permet
d’appeler tous les numéros commençant par 0123456.
Si la numérotation fixe est utilisée, vous pouvez ne
pas être autorisé à visualiser ou à gérer les numéros
de téléphone enregistrés sur la carte SIM.
2 Entrez votre PIN2 et sélectionnez OK.
3 Entrez les informations et sélectionnez OK.
Durée des appels
La durée de l’appel s’affiche à l’écran pendant l’appel.
Vous pouvez contrôler la durée de votre dernier appel,
celle de tous les appels émis depuis votre téléphone
ainsi que la durée totale de vos appels.
Vous pouvez enregistrer des noms et des numéros dans la
mémoire du téléphone ou sur votre carte SIM. Les contacts
sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du
téléphone . Vous pouvez des contacts de la mémoire du
téléphone vers la carte SIM.
Pour ajouter un contact
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Contacts
} Ajout. contact.
2 Entrez le nom et sélectionnez Contin.
3 Entrez le numéro et sélectionnez Enreg.
Vous pouvez entrer le signe + et le code du pays
avec chaque numéro du répertoire. Vous pouvez
utiliser tant à l’étranger qu’à domicile % 20 Pour
les
émettre un appel international.
Pour appeler un contact
1 En mode veille, appuyez sur .
2 Faites défiler ou entrez les premières lettres du nom
1 En mode veille, sélectionnez Contact.
2 Faites défiler jusqu’au contact et sélectionnez Options
} Mod. contact.
3 Modifiez les informations et sélectionnez Enreg.
Pour supprimer un contact
1 En mode veille, sélectionnez Contact.
2 Faites défiler jusqu’au contact et sélectionnez Options
} Suppr. contact } Oui.
Pour copier un contact sur la carte SIM
1 En mode veille, sélectionnez Contact.
2 Faites défiler jusqu’au contact et sélectionnez Options
} Copier sur SIM.
3 Sélectionnez une option.
Composition abrégée
La composition abrégée permet de sélectionner neuf
contacts dont vous pouvez composer le numéro
rapidement. Les contacts peuvent être enregistrés aux
positions 1 à 9.
Pour ajouter des contacts aux numéros de composition
abrégée
Le nombre de contacts que vous pouvez enregistrer
dans le téléphone ou sur la carte SIM dépend de la
mémoire disponible.
Pour afficher l’état de la mémoire
• En mode veille, sélectionnez Menu } Contacts
} Réglages } Etat mémoire.
Mon numéro
Vous pouvez afficher et modifier votre numéro de
téléphone personnel. Si votre numéro n’est pas enregistré
sur votre carte SIM, vous devez l’entrer vous-même.
Pour afficher votre numéro de téléphone personnel
• En mode veille, sélectionnez Menu } Contacts
} Mon numéro.
Messagerie vocale
Si votre abonnement comprend un service de réponse
téléphonique, les appelants peuvent laisser un message
à votre intention en cas d’absence. Vous pouvez obtenir
le numéro de messagerie vocale auprès de votre opérateur
réseau.
Votre téléphone prend en charge plusieurs services
de messagerie. Contactez votre fournisseur de services
afin de connaître les services que vous pouvez utiliser.
Pour plus d’informations, visitez le site
www.sonyericsson.com/support.
Avant d’utiliser la messagerie
Vous devez disposer d’un numéro de centre de services.
Celui-ci vous est donné par votre fournisseur de services
et est généralement enregistré sur la carte SIM. Si votre
numéro de votre centre de services n’est pas enregistré
sur votre carte SIM, vous devez l’entrer vous-même.
Pour entrer le numéro du centre de services
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Messagerie
} Réglages } Centre de Serv. Le numéro apparaît
s’il est enregistré sur la carte SIM.
2 Si aucun numéro n’apparaît, saisissez le numéro
centre de services, sans oublier le préfixe d’appel
du
international «
3 Sélectionnez Enreg.
SMS
Des SMS peuvent être envoyés à un numéro de téléphone
ou à un contact. Les SMS peuvent contenir des images,
des effets sonores, des animations et des mélodies.
Rédaction et envoi de SMS
Pour plus d’informations sur l’entrée de texte % 13 Saisie
de texte.
Pour recevoir les rapports de remise des SMS envoyés
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Messagerie
} Réglages } Rapport remise.
2 Sélectionnez une option.
Brouillons
Les SMS que vous ne souhaitez pas envoyer
immédiatement peuvent être enregistrés dans Brouillons.
Les messages qui ne sont pas envoyés sont également
enregistrés dans Brouillons
Pour rédiger un SMS et l’enregistrer comme brouillon
1 En mode veille, appuyez sur .
2 Sélectionnez SMS.
3 Rédigez le message et sélectionnez Options
} Ds Brouillons.
Réception de SMS
Lors de la réception d’un SMS, vous en êtes averti.
Les SMS reçus sont enregistrés dans la Boîte réception.
.
Pour afficher un SMS en mode veille
• Lorsque vous recevez un SMS, suivez les instructions
qui s’affichent.
Pour afficher un SMS à partir de la boîte de réception
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Messagerie
} Boîte réception.
2 Faites défiler jusqu’au SMS et sélectionnez Afficher.
Les infos zone et infos cellule sont des SMS (par exemple
des bulletins d’état des routes) envoyés à des abonnés
d’une région déterminée. Pour plus d’informations,
contactez votre fournisseur de services.
Votre téléphone est livré avec un certain nombre de
mélodies que vous pouvez utiliser comme sonneries.
Vous pouvez également choisir d’être alerté par le vibreur.
Pour régler le volume de la sonnerie (J110)
1 En mode veille, appuyez sur .
2 Sélectionnez une option.
Pour régler le volume de la sonnerie (J120)
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Réglages
} Son et alertes } Vol. sonnerie.
2 Sélectionnez une option.
Ne maintenez pas le combiné contre l’oreille lorsque
vous utilisez des sonneries élevées. Cela peut altérer
l’ouïe.
Vous pouvez utiliser des fonds d’écran pour modifier
l’apparence de l’affichage.
Pour sélectionner un fond d’écran
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Réglages
} Fond d'écran.
2 Sélectionnez une option.
Heure et date
L’heure est affichée lorsque le téléphone est en mode
veille. Vous pouvez sélectionner le format d’heure
24 heures ou 12 heures (am/pm). Vous pouvez aussi
sélectionner différents formats de date.
Vous pouvez sélectionner la langue du menu du téléphone.
La plupart des cartes SIM règlent automatiquement
la langue des menus en fonction de la langue du pays
d’achat de la carte. Si ce n’est pas le cas, la langue
prédéfinie est l’anglais.
2 Appuyez sur ou pour modifier la luminosité.
3 Sélectionnez Enreg.
Verrous
Verrouillage automatique du clavier
Si vous activez le verrouillage automatique du clavier
en mode veille, celui-ci est automatiquement verrouillé
peu de temps après avoir été utilisé.
Pour activer le verrouillage automatique du clavier
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Réglages
} Avancée } Verrouillage auto.
2 Sélectionnez Activer.
Verrou de la carte SIM
Le verrou de la carte SIM protège contre toute utilisation
non autorisée votre abonnement, mais pas le téléphone
proprement dit. Si vous changez de carte SIM, le téléphone
continue à fonctionner avec la nouvelle carte SIM.
La carte SIM est généralement verrouillée d’origine.
Dans ce cas, vous devez entrer un numéro d’identification
personnel (PIN) chaque fois que vous mettez le téléphone
sous tension.
Si vous entrez trois fois de suite un code PIN erroné, la
carte SIM se bloque et le message PIN bloqué. Entrez le
code PUK fourni par l'opérateur. s’affiche. Vous pouvez
déverrouillage (PUK). Les codes PIN et PUK sont fournis
par votre opérateur réseau. Vous pouvez à tout moment
modifier votre code PIN et désactiver le verrouillage de
la carte SIM.
Si le message Code erroné. Tentatives restantes :
apparaît à l’écran lorsque vous modifiez votre code
PIN, cela signifie que vous n’avez pas entré le code
PIN ou PIN2 correctement.
Pour débloquer votre carte SIM
1 Si le message PIN bloqué. Entrez le code PUK fourni
par l'opérateur. s’affiche, entrez votre code PUK et
sélectionnez OK.
2 Entrez un nouveau code PIN constitué de quatre à huit
chiffres et sélectionnez
3 Confirmez le nouveau code PIN en l’entrant à nouveau
et sélectionnez
Pour activer le verrou de la carte SIM
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Réglages
} Avancée } Sécurité } Verrou SIM } Protection
} Activer.
2 Entrez votre PIN et sélectionnez OK.
OK.
OK.
Pour modifier votre code PIN
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Réglages
} Avancée } Sécurité } Verrou SIM } Changer PIN.
2 Entrez votre PIN et sélectionnez OK.
3 Entrez un nouveau code PIN constitué de quatre à huit
chiffres et sélectionnez
4 Confirmez le nouveau code PIN en l’entrant à nouveau
2 Entrez votre PIN2 et sélectionnez OK.
3 Entrez un nouveau code PIN constitué de quatre à huit
chiffres et sélectionnez
4 Confirmez le nouveau code PIN en l’entrant à nouveau
et sélectionnez
Verrou du téléphone
Le verrou du téléphone le protège contre toute utilisation
non autorisée si les personnes qui ont volé l’appareil
remplacent la carte SIM. Vous pouvez modifier le code
de verrouillage du téléphone (qui est 0000 par défaut) par
n’importe quel autre code personnel constitué de quatre
chiffres.
Verrou automatique du téléphone
Si le verrou du téléphone est réglé sur Automatique, vous
devez entrer votre code de verrou du téléphone seulement
si vous changez de carte SIM.
Il est important de garder en mémoire votre code.
En cas d’oubli, vous devrez rapporter le téléphone
à votre détaillant Sony Ericsson local.
Vous pouvez conserver une copie de votre numéro IMEI
(International Mobile Equipment Identity) en cas de vol
de votre téléphone.
Pour afficher votre numéro IMEI
• En mode veille, appuyez sur , , , , .
Réinitialisation
Vous pouvez réinitialiser certains paramètres de votre
téléphone en exécutant une réinitialisation générale.
Le contenu, notamment les contacts, les images, les
messages et les sons, ne sera pas supprimé.
Vous pouvez rétablir tous les réglages de votre téléphone
tels qu’ils étaient définis au moment de l’achat. Tout le
contenu, notamment les contacts, les images, les messages
et les sons, sera supprimé.
Pour réinitialiser tous les paramètres
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Réglages
} Avancée } Réinitialiser tt } Réinitialiser tt.
Le contenu sera supprimé.
2 Sélectionnez Contin.
Réseaux
Lorsque vous mettez votre téléphone sous tension,
il sélectionne automatiquement votre réseau d’origine.
Si vous n’êtes pas à portée de votre réseau d’origine,
vous pouvez utiliser un autre réseau, à condition que
votre opérateur réseau vous y autorise. Vous pouvez
sélectionner le réseau que vous souhaitez utiliser.
Pour sélectionner un réseau
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Appels
} Param. appels } Réseaux } Sélect. réseau.
2 Sélectionnez une option.
Pour sélectionner un mode de recherche des réseaux
Vous pouvez utiliser un son ou la radio comme signal
d’alarme. L’alarme sonne même si le téléphone est réglé
sur silence ou est éteint. Lorsque l’alarme retentit, vous
pouvez désactiver le son pendant 9 minutes ou l’arrêter.
Pour régler l’alarme
1 En mode veille, appuyez sur .
2 Entrez l’heure et sélectionnez Enreg.
Pour régler l’alarme radio (J120)
1 Branchez le mains libres sur le téléphone.
2 En mode veille, sélectionnez Menu } Autres } Réveil
} Signal d'alarme } Radio.
3 Appuyez sur .
4 En mode veille, appuyez sur .
5 Entrez l’heure et sélectionnez Enreg.
Pour sélectionner le signal d’alarme
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Autres } Réveil
Vous pourrez aisément résoudre la plupart des problèmes
vous-même, mais certains cas particuliers pourraient
exiger l’intervention de votre opérateur réseau.
Retirez la carte SIM avant de donner votre téléphone
en réparation.
Réinitialisation
Si vous rencontrez des problèmes avec votre téléphone,
par exemple un scintillement ou un figeage de l’écran, des
problèmes de navigation, etc. vous devez le réinitialiser.
Si vous n’avez pas redémarré le téléphone depuis un
certain temps, vous risquez de rencontrer des problèmes
avec la capacité de sa mémoire et sa vitesse.
Vous pouvez redémarrez le téléphone pour améliorer
sa capacité.
1 Mettez le téléphone hors tension.
2 Retirez le couvercle de la batterie.
3 Retirez la batterie du téléphone, puis remettez-la
place.
en
4 Remettez en place le couvercle de la batterie.
5 Mettez le téléphone sous tension.
Vous risquez de perdre du contenu et des
paramètres si vous retirez la batterie avant
Veillez à ce que le téléphone soit chargé. Fixez le chargeur
et laissez charger le téléphone pendant 2,5 heures. Il est
possible que l’icône de la batterie n’apparaisse pas avant
que le téléphone se soit chargé pendant quelques minutes.
Une batterie
verte signifie
que la batterie
du téléphone est
complètement
chargée.
Une batterie
blanche signifie
que la batterie
du téléphone
est à plat.
Q : Quel est le code de verrouillage de mon
téléphone
?
R : Par défaut, le code de verrouillage du téléphone
est 0000.
Le verrou du téléphone le protège contre toute utilisation
non autorisée si les personnes qui ont volé l’appareil
remplacent la carte SIM. Pour le remplacer par n’importe
quel autre code personnel constitué de quatre chiffres :
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Réglages
} Avancée } Sécurité } Verrou téléph.
} Changer code.
2 Entrez le code actuel et sélectionnez OK.
3 Entrez le nouveau code et sélectionnez OK.
4 Confirmez le nouveau code en l’entrant à nouveau
sélectionnez OK.
et
Q : Comment activer et désactiver la saisie semiautomatique du texte lors de la rédaction d’un SMS ?
R : Appuyez à plusieurs reprises sur lorsque
vous saisissez du texte.
Q : Le téléphone se met hors tension.
R : Utilisez le verrouillage automatique du clavier.
Si votre téléphone se met hors tension durant son transport,
il est probable qu’un objet se trouvant dans votre poche
ou dans votre sac active la touche de mise sous/hors
tension. Activez la fonction de verrouillage automatique
du clavier % 43 Verrous.
R : Vérifiez le numéro du centre de services dans
votre téléphone.
Si le numéro de votre centre de services n’est pas
enregistré sur votre carte SIM, vous devez le spécifier
vous-même pour pouvoir répondre aux messages reçus
ou envoyer vos propres messages.
Le numéro de votre centre de services est généralement
fourni avec votre carte SIM. Si vous ne trouvez pas le
numéro de votre centre de services, contactez votre
fournisseur de services. Pour entrer le numéro du centre
de services :
1 En mode veille, sélectionnez Menu } Messagerie
} Réglages } Centre de Serv. Le numéro apparaît
s’il est enregistré sur la carte SIM.
2 Si aucun numéro n’apparaît, saisissez le numéro
centre de services, sans oublier le préfixe d’appel
du
international «
3 Sélectionnez Enreg.
Q : J’éprouve des difficultés à utiliser les SMS
mon téléphone
sur
R : Entrez les paramètres de SMS corrects.
Si vous éprouvez des difficultés à envoyer ou recevoir
des SMS sur votre téléphone, il est probable que certains
de ses paramètres ne sont pas corrects. Les paramètres
variant selon les opérateurs, contactez votre opérateur
réseau pour obtenir le paramètre du centre de services
correct.
Aucune carte SIM n’est installée dans le téléphone ou
la carte n’a pas été insérée correctement. Insérez une
carte SIM % 4 Pour insérer la carte SIM et la batterie.
Insérez la carte SIM correcte
Ce message d’erreur s’affiche dans deux cas :
• Le téléphone fonctionne uniquement avec certaines
cartes SIM. Insérez la carte SIM adéquate.
• Vous avez entré à 10 reprises un code de déblocage
Vous êtes à portée d’un réseau, mais vous n’êtes pas
autorisé à l’utiliser. Certains opérateurs réseau vous
permettront d’appeler le numéro d’urgence international
112 % 21 Appels d’urgence.
Aucun réseau
Aucun réseau n’est à proximité ou le signal reçu est
trop faible. Vous devez vous déplacer pour obtenir
une meilleure réception.
Erreur de mot de passe
Le code PIN ou PIN2 que vous avez entré est erroné.
Entrez le code PIN ou PIN2 correct et sélectionnez Oui
% 43 Verrous.
Le site Web www.sonyericsson.com/support permet d’obtenir
de l’aide et des conseils en seulement quelques clics. Vous y
trouverez les dernières mises à jour des logiciels pour ordinateur
et
des conseils pour une utilisation optimale de votre pro duit.
Service et support
Vous bénéficiez aussi dès maintenant d’un ensemble d’offres
de
service exclusives, comme :
• Des sites Web mondiaux et locaux assurant le support des
produits.
• Un réseau mondial de Centres Relation Consommateur .
• Un vaste réseau de partenaires de services agréés
Sony
Ericsson.
• Une période de garantie. Vous trouverez plus d’informations
sur les conditions de garantie dans ce Guide de l’utilisateur.
Sur le site www.sonyericsson.com, dans la section de support de
la langue de votre choix, vous trouverez les informations et outils
de
support les plus récents, notamment des mises à jour de logiciels,
la base de connaissances, la configuration du téléphone et l’aide
complémentaire dont vous avez besoin.
Contactez votre opérateur réseau si vous souhaitez obtenir des
informations complémentaires sur des services et des fonctionnalités
qui lui sont propres.
Vous pouvez aussi contacter nos Centres Relation Consommateur.
Vous trouverez le numéro de téléphone du Centre Relation
Consommateur le plus proche dans la liste ci-dessous. Si votre
pays/région n’est pas répertorié dans la liste, contactez votre
revendeur local. (Les numéros de téléphone ci-dessous étaient
corrects au moment de la mise sous presse. Vous pouvez toujours
trouver des informations actualisées sur www.sonyericsson.com.)
Dans l’éventualité très peu probable où votre produit Sony Ericsson
exigerait le recours à la garantie, veuillez contacter le revendeur
auprès duquel vous l’avez acheté ou l’un de nos partenaires de
Instructions pour une utilisation efficace
et sans danger
Veuillez lire ces renseignements avant d’utiliser votre
téléphone mobile.
Ces instructions sont destinées à protéger votre
sécurité. Respectez-les. Si l’appareil a été soumis à
l’une des conditions énumérées ci-dessous ou si vous
doutez de son bon fonctionnement, faites-le vérifier
par un prestataire de services partenaire agréé avant de le charger
ou
de l’utiliser. Sinon, l’appareil risque de ne plus fonctionner
correctement, voire même être dangereux pour la santé.
Recommandations pour une utilisation sûre
produit (téléphone mobile, batterie, chargeur
du
et autres accessoires)
• Manipulez toujours votre appareil avec précaution. Rangez-le
dans un endroit propre, exempt de poussière.
• Avertissement ! La batterie risque d’exploser si vous la jetez
au feu.
• N’exposez pas votre appareil à des liquides ou à l’humidité.
• N’exposez pas votre appareil à des températures
extrêmes. N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à +60°C (+140°F).
• Evitez de laisser tomber, de lancer ou d’essayer
de plier l’appareil.
• Ne peignez pas votre appareil.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier votre
appareil. Toute intervention doit être obligatoirement
confiée à un personnel agréé Sony Ericsson.
• Vérifiez toujours auprès de votre médecin ou du personnel
médical compétent si vous êtes autorisé à utiliser l’appareil
à
proximité d’équipements médicaux.
• Mettez l’appareil hors tension si vous êtes dans ou à proximité
d’un avion ou de zones où des panneaux interdisent l’utilisation
d’émetteurs-récepteurs bidirectionnel s.
• N’utilisez pas votre appareil dans des zones présentant un risque
d’explosion.
• Ne placez pas votre appareil et n’installez pas
d’équipements de télécommunication sans fil audessus des coussins de sécurité de votre voiture.
PROTECTION DES ENFANTS
CONSERVEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER AVEC VOTRE
TELEPHONE MOBILE OU SES ACCESSOIRES.
RISQUERAIENT D’UNE PART DE SE BLESSER
ILS
OU
DE BLESSER DES TIERS, ET D’AUTRE PART
D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU SES
ACCESSOIRES. VOTRE TELEPHONE MOBILE OU SES
ACCESSOIRES PEUVENT CONTENIR DES PETITES PIECES
SUSCEPTIBLES DE SE DETACHER ET DE PRESENTER DES
RISQUES D’ETOUFFEMENT.
Alimentation électrique (chargeur)
Ne branchez l’adaptateur secteur que sur les sources d’alimentation
prescrites, indiquées sur le produit. Veillez à ce que le cordon soit
placé de telle sorte qu’il soit impossible de l’endommager ou de
tirer dessus. Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez
l’unité de la source d’alimentation avant de la nettoyer. L’adaptateur
secteur ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou dans des endroits
humides. Ne modifiez jamais le cordon ou la fiche. Si la fiche ne
s’insère pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par
un
électricien qualifié.
Utilisez exclusivement des chargeurs d’origine de marque
Sony
Ericsson conçus pour votre téléphone mobile. D’autres
chargeurs risquent de ne pas être conçus selon les mêmes normes
de sécurité et de performances.
Batterie
Nous vous conseillons de charger complètement la batterie avant
d’utiliser votre téléphone mobile pour la première fois. La capacité
d’une batterie neuve ou d’une batterie qui est restée longtemps au
repos risque d’être réduite pendant les premiers cycles d’utilisation.
La batterie ne doit être chargée q u’à une température ambiante
comprise entre +5°C (+41°F) et +45°C (+113°F).
Utilisez exclusivement des batteries d’origine de marque
Sony Ericsson conçues pour votre téléphone mobile. Il peut s’avérer
dangereux d’utiliser des batteries et des chargeurs d’une autre
marque.
Les temps de conversation et de veille varient en fonction de
diverses conditions, notamment la force du signal, la température de
fonctionnement, les habitudes d’utilisation, les fonctions sollicitées
ainsi que l’utilisation du téléphone mobile pour des transmissions
vocales et Data.
Mettez votre téléphone mobile hors tension avant de retirer la
batterie. Ne mettez pas la batterie en bouche. Les électrolytes
qu’elle contient peuvent s’avérer toxiques s’ils sont ingérés.
Ne laissez pas les contacts métalliques de la batterie toucher
un
autre objet métallique. Cela peut causer un court-circuit et
endommager la batterie. Utilisez la batterie uniquement pour
l’usage recommandé.
Les téléphones mobiles peuvent nuire au fonctionnement
certains stimulateurs cardiaques et autres prothèses. Evitez
de
de
placer le téléphone sur le stimulateur cardiaque (par exemple,
dans une poche intérieure). Lorsque vous utilisez le téléphone
mobile, placez-le sur l’oreille du côté du corps opposé à celui du
stimulateur. Le risque d’interférences est moi ndre si vous maintenez
une distance minimale de 15
mobile et le stimulateur cardiaque. Si vous soupçonnez la présence
d’interférences, mettez immédiatement le téléphone hors tension.
Pour plus d’informations, contactez votre cardiologue.
Si vous possédez tout autre appareil médical, demandez conseil
votre médecin et à son fabricant.
à
cm (6 pouces) entre le téléphone
Sécurité routière
Vérifiez s’il existe des lois ou des réglementations locales limitant
l’utilisation des téléphones mobiles pendant la conduite ou obligeant
les conducteurs à utiliser des solutions mains libres. Nous vous
conseillons d’utiliser une solution mains libres Sony Ericsson
spécialement conçue pour votre produit.
Pour éviter toute perturbation des systèmes électroniques du
véhicule, certains constructeurs automobiles interdisent l’utilisation
de téléphones mobiles dans leurs véhicules, sauf si un kit mains
libres et une antenne extérieure ont été installés.
Rangez-vous sur l’accotement et immobilisez votre véhicule avant
d’émettre ou de recevoir un appel, si les conditions routières l’exigent.
Appels d’urgence
Comme les téléphones mobiles utilisent des signaux radio, il est
impossible de garantir la connexion dans toutes les conditions.
Vous ne devriez jamais vous fier entièrement à votre téléphone
mobile pour effectuer des communications essent ielles (par
exemple, en cas d’urgence médicale).
Il peut s’avérer impossible de passer un appel d’urgence en n’importe
quel endroit, sur tous les réseaux cellulaires ou pendant l’utilisation
de certains services réseau ou de certaines fonctions téléphoniques.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services local.
Antenne
Ce téléphone contient une antenne intégrée. L’utilisation d’antennes
qui ne sont pas commercialisées par Sony Ericsson, spécialement
pour ce modèle, risque d’endommager votre téléphone mobile,
réduire ses performances et de générer des niveaux de taux
de
d’absorption sélective (SAR) supérieurs aux limites prescrites
(voir ci-dessous).
Utilisation optimale
Tenez votre téléphone mobile de la même façon que n’importe quel
autre téléphone. Ne couvrez pas la partie supérieure du téléphone
en cours d’utilisation, car cela risque d’affecter le niveau de qualité
de la transmission et d’entraîner le fonctionnement du téléphone
à
un niveau de puissance plus élevé que nécessaire,
ce qui réduirait les temps de conversation et de veille.
A pleine puissance, l'écoute prolongée de ce
pro duit dan s s es fonctions Musicales Peut
Endommager L'oreille De L'utilisateur.
Exposition aux hautes fréquences (HF) et taux
d’absorption sélective (SAR)
Votre téléphone mobile est un émetteur-récepteur radio de faible
puissance. Quand il est sous tension, il émet de faibles signaux HF
(hautes fréquences), également appelés ondes radio ou champs HF.
Les gouvernements à travers le monde ont adopté des consignes
de sécurité exhaustives au plan international, établies par des
organismes scientifiques tels que l’ICNIRP (International Commission
on Non-Ionizing Radiation Protection) et l’IEEE (Institute of Electrical
and Electronics Engineers Inc.), sur la base de l’analyse régulière et
de l’évaluation approfondie des études scientifiques. Ces consignes
fixent des seuils d’exposition aux ondes radio autorisées pour le
public. Les seuils ainsi fixés prévoient une marge de sécurité destinée
assurer la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur
à
âge et leur état de santé, ainsi qu’à prévoir tout écart de mesure.
Le taux d’absorption sélective (SAR, Specific Absorption Rate)
est
l’unité de mesure de la quantité d’énergie hautes fréquences
absorbée par le corps humain en cas d’utilisation d’un téléphone
mobile. La valeur du taux d’absorption sélective est déterminée
au niveau de puissance certifié le plus élevé, mesuré dans des
conditions de laboratoire, mais elle peut être inférieure dans des
conditions réelles d’utilisation. En effet, le téléphone mobile est
conçu pour consommer le moins d’énergie possible pour atteindre
le réseau.
Les différences de taux d’absorption sélective en dessous des
consignes d’exposition aux hautes fréquences n’affectent pas
niveau de sécurité. S’il est vrai que des différences en termes
le
de
taux d’absorption sélective peuvent être constatées selon les
téléphones mobiles, chacun de ceux-ci respecte scrupuleusement
normes en vigueur sur l’exposition aux hautes fréquences.
les
Dans le cas des téléphones vendus aux Etats-Unis, un modèle
n’est commercialisé qu’après avoir été testé et certifié par la
FCC
(Federal Communications Commission) qui garantit qu’il
dépasse pas la limite d’exposition sûre définie dans la
ne
réglementation adoptée par le gouvernement. Les tests sont
effectués dans des positions et à des endroits (autrement dit, au
niveau de l’oreille et sur le corps) imposés par la FCC pour chaque
modèle. Si vous portez le téléphone sur vous, celui-ci a été t esté
répond aux consignes d’exposition HF de la FCC s’il se trouve
et
à
15 mm au moins du corps, loin de tout objet métallique, ou encore
lorsqu’il est utilisé avec un accessoire de transport Sony Ericsson
d’origine conçu pour lui. L’utilisation d’autres accessoires ne garantit
pas nécessairement la conformité aux consignes d’exposition HF
de la FCC.
Un feuillet séparé, reprenant le taux d’absorption sélective autour
de cet appareil, est fourni avec la documentation qui accompagne
votre téléphone mobile. Ces informations et d’autres données sur
l’exposition aux hautes fréquences ainsi que sur le taux d’absorption
spécifique sont également disponibles sur :
www.sonyericsson.com/health.
Solutions accessibles/Besoins particuliers
Dans le cas des téléphones vendus aux Etats-Unis, vous pouvez
utiliser un terminal TTY avec votre téléphone mobile Sony Ericsson
(équipé de l’accessoire requis). Pour plus d’informations sur les
Solutions accessibles aux personnes présentant des besoins
particuliers, appelez le Sony Ericsson Special Needs Center au
877 878 1996 (TTY) ou 877 207 2056 (voix), ou visitez le Sony Ericsson
Special Needs Center à l’adresse www.sonyericsson-snc.com.
Mise au rebut de vos anciens appareils
électroniques et électriques
Ce symbole indique que l’équipement électrique et
électronique forunis ne peut pas être traité comme
un
déchet ménager. Il doit être déposé dans un point
de collecte adéquat pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. Grâce à une mise au rebut adéquate, vous aidez
à prévenir les conséquences néfastes sur l’environnement et la
santé qui pourraient résulter d’un traitement inapproprié du produit.
Le recyclage des matériaux permet de protéger les ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit,
contactez votre municipalité, votre service de collecte des déchets
ménagers ou votre revendeur.
Mise au rebut de la batterie
Vérifiez auprès des autorités locales la réglementation
applicable sur la mise au rebut des batteries ou appelez
le Centre Relation Consommateur Sony
votre région pour plus d'informations.
La batterie ne doit jamais être jetée avec les déchets ménagers.
Déposez les batteries dans un lieu de collecte éventuellement
prévu à cet effet.
Pour préserver votre vie privée et éviter que des tiers n'aient accès
à des informations, effacez toutes les données personnelles avant
de vendre le produit ou de le mettre au rebut. Pour effacer des
données personnelles, effectuez une réinitisation générale et retirez
la carte mémoire. LA SUPPRE SSION DU MATERIEL DE LA
MEMOIRE DU TELEPHONE NE GARANTIT PAS QUE LES
INFORMATIONS NE PUISSENT PAS ETRE RECUPEREES PAR
L'UTILISATEUR SUIVANT. SONY ERICSSON DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE SI UN UTILISATEUR FUTUR DE L'APPAREIL
ACCEDE A VOS INFORMATIONS AINSI QU'EN CAS DE
DIVULGATION ULTERIEURE DE CES INFORMATIONS MEME
SI
UNE REINITIALISATIN GENERALE A ETE EFFECTUEE. Si de
telles divulgations éventuelles vous inquiètent, conservez votre
appareil ou assurez-vous de sa destruction définitive.
Accessoires
Sony Ericsson recommande l’utilisation d’accessoires Sony Ericsson
d’origine pour une utilisation sûre et efficace de ses produits.
L’utilisation d’accessoires tiers risque de diminuer les perf ormances
ou de constituer une menace pour votre santé ou votre sécurité.
AVERTISSEMENT RELATIF AU VOLUME SONORE :
Réglez le volume sonore avec précaution si vous utilisez des
accessoires audio d’autres fabricants afin d’éviter des niveaux
volume pouvant altérer l’audition. Sony Ericsson ne teste
de
pas
l’utilisation d’accessoires audio d’autres fabricants avec
ce téléphone mobile. Sony Ericsson recommande de n’utiliser
des accessoires audio Sony Ericsson authentiques.
que
Contrat de Licence Utilisateur Final
Cet appareil sans fil, y compris mais sans limitation tous les
supports qui l’accompagnent, («
appartenant à Sony Ericsson Mobile Communicatio ns AB et à ses
filiales («
Sony Ericsson ») ainsi qu'à ses fournisseurs et concédants
En tant qu'utilisateur de cet Appareil, Sony Ericsson vous accorde
une licence non exclusive, non transférable et non cessible
d'utilisation du Logiciel uniquement avec l'Appareil sur lequel il est
installé et/ou avec lequel il est livré. Aucun élément du présent
Contrat ne constitue une vente du Logiciel à un utilisateur de cet
Appareil.
Vous ne pouvez pas reproduire, modifier, distribuer, soumettre
l’ingénierie inverse, décompiler, altérer ou recourir à tout autre
à
moyen pour découvrir le code source du Logiciel ou de tout
composant de celui-ci. Pour écarter tout doute, vous avez le droit,
à tout moment, de transférer tous les droits et obligations du Logiciel
un tiers, mais uniquement avec l’Appareil que vous avez reçu avec
à
le Logiciel, pour autant que le tiers accepte toujours par écrit d’être
lié par les dispositions énoncées dans le présent Contrat.
La présente licence vous est accordée jusqu’au terme de la vie utile
de cet Appareil. Vous pouvez renoncer à cette licence en transférant
par écrit à un tiers tous vos droits sur l’appareil sur lequel vous avez
reçu le Logiciel. Si vous ne respectez pas l’intégralité des termes et
conditions définis dans cette licence, elle prend fin avec effet
immédiat.
Sony Ericsson ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence
tiers sont les seuls et exclusifs propriétaires du Logiciel et en
conservent tous les droits, titres et intérêts. Sony Ericsson et la
partie tierce, pour autant que le Logiciel contienne des éléments ou
du code d'une tierce partie, sont les bénéficiaires tiers des présents
termes.
La validité, l’interprétation et l’application de la présente licence
sont régies par les lois de la Suède. Les prescriptions ci-dessus
s’appliquent dans toute la mesure autorisée par les droi ts légaux
éventuels des consommateurs.
Garantie limitée
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Suède,
(Sony Ericsson) ou sa filiale nationale offre cette Garantie limitée
pour votre téléphone mobile et tout accessoire d’origine fourni avec
celui-ci (ci-après désigné sous le nom de « Produit »).
Si votre Produit nécessite une réparation couverte par la garantie,
veuillez le retourner au revendeur auprès duquel il a été acheté ou
contactez le Centre Relation Consommateur Sony Ericsson de votre
région (les tarifs nationaux peuvent s'appliquer) ou visitez
sonyericsson.com pour obtenir des informations
www.
complémentaires.
Notre garantie
Sous réserve des conditions de la présente Garantie limitée,
Sony Ericsson garantit que le présent Produit est exempt de
défauts de conception, de matériaux et de fabrication au moment
de l’achat initial par un consommateur. La durée de la présente
Garantie limitée est de deux (2) ans à partir de la date initiale d’achat
du Produit pour votre téléphone mobile et d’un (1) an à compter de
ladite date pour tous les accessoires d’origine (notamment la
batterie, le chargeur et le kit mains libres) éventuellement fournis
avec ledit téléphone.
Mesures a prendre
Si, pendant la période de garantie, le présent Produ it s’avère
défectueux dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien
en raison de défauts de conception, de matéri aux ou de fabrication,
les distributeurs ou prestataires de services partenaires agréés de
Sony Ericsson du pays/de la région* où vous avez acheté le Produit
procéderont, à leur choix, soit à la r éparation, soit au remplacement
du Produit conformément aux conditions générales précisées
ci-après.
Sony Ericsson et ses prestataires de services partenaires se réservent
le droit de facturer des frais de port s’il s’avère qu’un Produit
renvoyé n’est pas couvert par la garantie conformément aux
conditions ci-dessous.
Veuillez noter que certains de vos réglages personnels,
téléchar gements et autres informations risquent d’être perdus
lors
de la réparation ou du remplacement de votre produit
Ericsson. Actuellement, des contraintes techniques, des
Sony
réglementations ou la
Sony Ericsson d’effectuer des copies de sauvegarde de certains
téléchargements. Celle-ci n’assume aucune responsabilité en cas
de perte d’informations de quelque sorte que ce soit et ne vous
dédommage pas pour de telles pertes. Vous devrez toujours
effectuer des copies de sauvegarde de toutes les informations
stockées sur votre Produit Sony Ericsson, qu’il s’agisse de
téléchargements, de l’agenda ou des contacts, avant de
produit à des fins de réparation ou de remplacement.
ledit
Conditions
1 La présente Garantie limitée est uniquement valable si la preuve
d’achat d’origine du présent Produit, délivrée par un revendeur
agréé Sony Ericsson, mentionnant la date d’achat et le numéro
de série**, est présentée avec le Produit à réparer ou à
remplacer. Sony
intervention sous garantie si les présents renseignements ont été
supprimés ou modifiés après l’achat initial du Produit auprès du
revendeur.
2 Si Sony Ericsson répare ou remplace le Produit, la réparation
de la panne concernée ou le Produit de remplacement devra
être couvert pendant la durée restante de la période de garantie
initiale ou
compter de la date de réparation, selon la durée la plus longue.
La réparation ou le remplacement pourra être effectué au moyen
d’unités reconditionnées équivalentes au plan fonctionnel. Les
pièces ou
Sony Ericsson.
3 La présente g arantie ne couvre pas toute défaillance du Produit
due à l’usure normale, une mauvaise utilisation, y compris, mais
de
façon non limitative, une utilisation autre que les conditions
normales et habituelles, conformément aux instructions de
Ericsson en matière d’utilisation ou d’entretien. Elle ne
Sony
couvre pas non plus toutes défai llances du Produit dues à
un accident, une modification ou un réglage de logiciels ou
matériels, à des cas de force majeure ou à des dommages
résultant du contact avec un liquide.
Une batterie rechargeable peut être déchargée et rechargée plus
de cent fois. Toutefois, elle finit par s’user. Il ne s’agit pas d’une
défaillance, mais d’une usure normale. Si le temps de conversation
Ericsson se réserve le droit de refuser toute
pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
ou de veille est nettement réduit, le moment est venu de remplacer
la
batterie. Sony Ericsson recommande d’utiliser exclusivement
des batteries et des chargeurs agréés par Sony Ericsson.
La couleur et la luminosité de l'affichage peuvent varier légèrement
d’un téléphone à l’autre. De petits points clairs ou foncés peuvent
apparaître sur l’affichage. Il s'agit de pixels dits défectueux qui
apparaissent en cas de mauvais fonctionnement des points
d’incapacité à régler ces derniers. Deux pixels défectueux
isolés et
sont jugés acceptables.
L’aspect de l’image de l’appareil photo peut varier légèrement
d’un téléphone à l’autre. Ce qui est normal et n’est pas
considéré comme une défectuosité du module de l’appareil
photo.
4 Etant donné que le système cellulaire dont relève le
fonctionnement du Produit est fourni par un opérateur
indépendant de Sony Ericsson, cette dernière ne sera pas
responsable du fonctionnement, de la disponibilité, de la
couverture, des services ou
5 La présente garantie ne couvre pas les défaillances du Produit
dues à des installations, des modifications, des réparations
ou
l’ouverture du Produit par une personne non agréée par
Sony Ericsson.
6 La garantie ne couvre pas les pannes du Produit résultant de
l’utilisation d’accessoires ou d’autres périphériques qui ne sont
pas des accessoires d’origine de marque Sony Eri csson conçus
pour ce Produit.
Sony Ericsson renonce à toutes garanties, expresses ou implicites,
en cas de défaillances du Produit ou des périphériques dues
à des virus, chevaux de Troie, logiciels espions ou tous autres
logiciels malveillants. La société vous recommande vivement
d’installer un logiciel antivirus approprié sur votre Produit et les
périphériques qui
et de le mettre à jour régulièrement pour mieux protéger votre
dispositif. Il convient toutefois de remarquer qu’un tel logiciel
ne
protège jamais totalement votre Produit ou ses périphériques.
Sony Ericsson renonce à toutes garanties, expresses ou
implicites, si un tel logiciel antivirus ne respecte pas l’objectif
visé.
7 Toute modification des sceaux sur le Produit entraîne
l’annulation de la garantie.
8 IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE, ECRITE OU
ORALE, AUTRE QUE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE
IMPRIMEE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
COMPRIS, MAIS DE FACON NON LIMITATIVE, LES
Y
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU
D’ADEQUATION A UN USAGE SPECIFIQUE, SONT LIMITEES
A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE.
ERICSSON OU SES CONCEDANTS NE DEVRONT
SONY
EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS DE FACON NON LIMITATIVE,
LES PERTES DE BENEFICES OU COMMERCIALES, DANS
LA
MESURE OU LA LOI AUTORISE L’EXCLUSION DE TELS
DOMMAGES.
Certains pays/états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects, voire la limitation de la durée
des garanties implicites. De ce fait, les limitations ou exclusions
qui précèdent pourront ne pas s’appliquer à votre cas.
La garantie fournie n’affecte ni les droits légaux du consommateur
selon la législation applicable en vigueur, ni les droits du
consommateu r vis-à-vis du revendeur découlant du contrat de
vente/d’achat passé entre eux.
* PORTEE GEOGRAPHIQUE DE LA GARANTIE
Si vous avez acheté votre produit dans un pays membre de l’Espace
Economi que Européen (EEE), en S uisse o u en Répu blique turque e t
si ledit Produit était destiné à être vendu dans l’EEE, en Suisse ou
en Turquie, vous pourrez le faire réparer dans n'importe quel pays
de l'EEE, en Suisse ou en Turquie, selon les conditions de garantie
en cours dans le pays dans lequel vous le faites réparer, à condition
qu’un produit identique soit vendu dans ce pays par un distributeur
agréé Sony Ericsson. Pour savoir si votre Produit est vendu dans le
pays où vous vous trouvez, appelez le Centre Relation Consommateur
Sony Ericsson local. Veuillez noter que certains services ne sont pas
disponibles ailleurs que dans le pays de l’achat initial, par exemple
parce que votre Produit présente des composants internes ou
externes différents des modèles équivalents vendus dans d’autres
pays et que les produits verrouillés à l’aide de la carte SIM peuvent
parfois ne pas être réparés.
** Des informations supplémentaires (notamment une carte de
garantie valide) peuvent être demandées dans certains pays/
régions.
Certification FCC pour
le J110a (Type AAA-1042041-BV)
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 de la
réglementation FCC. Son utilisation est soumise
aux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles et
(2) il doit accepter toutes les interférences auxquelles il est soumis,
y compris celles qui peuvent altérer son bon fonctionnement.
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA 1002042-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration
relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS
51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of
Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment
directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive
89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, January 2007
Shoji Nemoto, Head of Product Business Group GSM/UMTS
Ce produit est conforme à la directive R&TTE (99/5/CE).
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA 1002041-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration
relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS
51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of
Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment
directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive
89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, January 2007
Shoji Nemoto, Head of Product Business Group GSM/UMTS
Ce produit est conforme à la directive R&TTE (99/5/CE).
saisie 5
composition abrégée 29
conseils relatifs à la radio 39
consignes de sécurité 64
contacts 28
conseils 31
D
date 41
declaration of
conformity 78, 79
dépannage 52
durée des appels 26
E
écran
éclairage 12
luminosité 43
état de la mémoire 30
F
fond d’écran 41
format de la date 42
format de l’heure 42
fréquences GSM 2
Page 82
H
heure 41
I
icônes 18
info zone 37
informations importantes 60
J
jeux 51
L
langue 42
saisie 15
liste d’appels 20
M
mains libres 38
masquer votre numéro de
téléphone 27
mes sons 50
messagerie 30
ajouter un élément 33
ajouter un symbole 33
avant l’utilisation 32
changer de langue 33
conseils relatifs à la
messagerie 36
conseils relatifs à la
rédaction 15
enregistrement 35
envoi 32
méthodes de saisie 13
rapport de remise 34
réception 34
réponse 35
SMS 32
suppression 36
transfert 35
messages d’erreur 58
mettre le téléphone sous
tension 5
micro 19
mise en service, téléphone 4
mode silence 12, 40
mode veille 5, 7
mon numéro 30
N
numéro IMEI 46
numéros d’urgence 21
P
paramètres 40
PUK 7, 44
R
raccourcis du J110 11
raccourcis du J120 11
radio (J120) 38
rappels 49
réinitialisation 46
réseaux 47