Sony ILME-FX6TK Users guide [ro]

Page 1
Cameră video cu memorie solid state
FX6
ILME-FX6V/ILME-FX6VK ILME-FX6T/ILME-FX6TK
5-024-458-
12
(1)
RO
Instrucţiuni de utilizare
© 2020 Sony Corporation
Page 2
RO
2
Cuprins
1. Prezentare generală
Configurarea sistemului .................................... 3
Localizarea şi funcţiile pieselor .........................4
Utilizarea panoului tactil ................................. 10
Afişaj pe ecran..................................................11
2. Pregătire
Sursa de alimentare .........................................17
Ataşarea dispozitivelor ....................................19
Configurarea funcționării de bază
acamereivideo .......................................... 24
Utilizarea cardurilor de memorie .................... 26
3. continuă
Procedura de operare de bază ........................ 34
Reglarea zoomului .......................................... 36
Reglarea focalizării .......................................... 37
Reglarea luminozității ..................................... 42
Ajustarea pentru culori naturale
(balans de alb)..........................................45
Setarea funcției Audio la Record .....................46
Funcţii utile .....................................................48
Înregistrare pe server proxy .............................51
Înregistrarea cu aspectul dorit ........................ 52
Înregistrarea cu ajustarea aspectului
în post-producţie ...................................... 54
Înregistrarea clipurilor video RAW .................. 55
5. Ecranulul miniatural
Ecranul Thumbnail .......................................... 63
Redarea clipurilor ............................................64
Operațiuni cu clipuri ........................................ 65
6. Afişarea şi setările meniului
Configurarea şi ierarhia meniului complet ...... 66
Operaţiunile meniului complet .......................68
Meniul User ..................................................... 70
Edit User Menu .................................................71
Meniul Shooting ............................................. 72
Meniul Project ..................................................77
Meniul Paint/Look ..........................................83
Meniul TC/Media ............................................. 85
Meniul Monitoring .......................................... 87
Meniul Audio ..................................................90
Meniul Thumbnail ...........................................92
Meniul Technical ............................................. 93
Meniul Network ..............................................95
Meniul Maintenance .......................................99
Setările şi valorile implicite ale meniului
Shooting ................................................. 100
Setările de calitate a imaginii salvate pentru
fiecare mod de captură ..........................104
Salvarea şi încărcarea datelor de configurare .... 105
7. Conexiunea dispozitivelor externe
8. Anexă
Precauții privind utilizarea ............................ 109
Formate de ieşire şi limitări ............................110
Depanare ....................................................... 112
Mesaje de eroare/avertizare .......................... 114
Elemente salvate în fişiere ............................. 116
Scheme sinoptice ...........................................124
Actualizarea software-ului obiectivului
cumontură E ............................................127
Licențe ............................................................128
Specificaţii ...................................................... 131
4. Funcţii de reţea
Conectarea la alte dispozitive prin LAN ..........56
Conectarea la internet .....................................60
Încărcarea fişierelor ..........................................61
Conectarea monitoarelor externe şi a
dispozitivelor de înregistrare externe .... 106
Sincronizarea codurilor de timp .....................107
Gestionarea/editarea clipurilor folosind
uncomputer ............................................ 108
Page 3
RO
1. Prezentare generală
3
Configurarea sistemului
UWP-D21 UWP-D22 UWP-D26 Pachet microfon wireless
SMAD-P5 Adaptor cu suport cu interfață multiplă
URX-P03D Receptor microfon wireless
SMAD-P3D Adaptor pentru suport cu interfaţă multiplă
XLR-K2M XLR-K3M XLR Kit adaptor
HVL-LBPC Lumină video
Carduri de memorie CFexpress Type A
Carduri de memorie SDXC
Cititor de carduri CFexpress Type A/ Cititor de carduri SD
MCX-500 Multi Camera Producţii Live
LA-EA3 LA-EA4 Adaptor montură A
Obiectiv cu soclu E
ECM-VG1 ECM-MS2 Microfon
RM-30BP Unitate telecomandă
ILME-FX6V/ILME-FX6VK ILME-FX6T/ILME-FX6TK
Telecomandă aderentă (furnizată)
BP-U35, BP-U60, BP-U60T, BP-U70, BP-U90, BP-U100 Acumulator
Adaptor c.a. (furnizat)
BC-U1A, BC-U2A Încărcător de baterie
Încărcător de baterii BC-CU1 (inclus)
Page 4
RO
11
2
4 5 6
8 9
12
13
14
3
16
15
10
1. Prezentare generală
4
Localizarea şi funcţiile pieselor
Partea stângă şi partea din faţă
1
10. Lampă de înregistrare/semnalizare (faţă)
(pagina 34)
Clipeşte când capacitatea rămasă pe suportul media de înregistrare sau baterie este redusă.
11. Comutator FOCUS (pagina 37)
12. Senzor de imagine
13. Buton PUSH AUTO FOCUS (pagina 40)
14. Contacte semnal obiectiv
[Notă]
Nu atingeţi direct cu mâinile.
15. Butonul WB SET (setare balans de alb)
(pagina 45)
16. Buton de lansare a obiectivului
(pagina 22)
7
1. Cârlig ruletă de măsurat
Cârligul ruletei de măsurat se află în acelaşi plan cu senzorul de imagine. Pentru a măsura cu exactitate distanța dintre camera video şi subiect, folosiți acest cârlig ca punct de referință. Puteți ataşa capătul unei rulete de măsurat la cârlig pentru a măsura distanța fațăde subiect.
2. Conector vizor (pagina 19)
3. Fanta de ventilaţie
[Notă]
Nu acoperiţi fanta de ventilaţie.
4. Comutator de selectare TC IN/OUT
(pagina 34, 107)
5. Conector mâner cu telecomandă
(pagina 20)
6. (Marca N) (pagina 56)
Atingeţi un smartphone prevăzut

cufuncţiaNFC de unitate, pentru astabilioconexiune wireless. Unele telefoane inteligente care acceptă sisteme de plată wireless pot să nu accepte NFC. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al telefonului inteligent. NFC (Near Field Communication) este un

protocol internațional de comunicații pentru comunicații wireless între obiecte aflate înimediata apropiere.
7. Accesoriu mâner cu telecomandă
(pagina 20)
8. Buton de decuplare a mânerului
cutelecomandă (pagina 20)
9. Antenă Wi-Fi
Page 5
RO
1816
1. Prezentare generală: Localizarea şi funcţiile pieselor
5
Partea dreaptă (Față/Sus/Jos)
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1. Butonul pentru marcajele din clipuri
(pagina 50, 65)
2. Comutator HOLD (pagina 93)
3. Buton de START/STOP aînregistrării
(pagina 34)
Pentru a începe înregistrarea, apăsaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE a înregistrării. În timpul înregistrării, ledul este aprins în culoarea roşie.
Partea din dreapta (spate) (pagina 6)
19171514
20
4. Selector ND VARIABLE (pagina 43)
5. Comutator ND PRESET/VARIABLE
(pagina 43)
6. Butoane sus/jos ND FILTER POSITION
(pagina 43)
7. Indicator ND CLEAR (pagina 43)
8. Buton ND VARIABLE AUTO (pagina 43)
Apăsaţi butonul ND VARIABLE AUTO pentru aîncepe reglarea automată a densităţii filtrului ND. Ledul este aprins în culoarea verde cândeste pornit.
9. Selector multifuncţional (pagina 48)
Apăsaţi la vizualizarea imaginii pe vizor, pentru a afişa şi utiliza meniul direct. Rotiți selectorul la afişarea unui meniu în vizor pentru a muta cursorul în sus/în jos pentru a selecta elementele sau setările de meniu. Apăsați pentru a aplica elementul selectat. Când meniul nu este afişat, selectorul poate funcţiona, de asemenea, ca selector personalizabil.
10. Butonul funcției IRIS (pagina 42)
11. Buton CANCEL/BACK (pagina 64)
12. Buton THUMBNAIL (pagina 63)
13. Butonul MENU (pagina 13, 68)
Apăsaţi pe butonul MENU pentru a afişa ecranul de stare. Ţineţi apăsat butonul MENU pentru a afişa ecranul meniului complet. Apăsaţi butonul în timpul afişării ecranului de stare sau a ecranului meniului complet pentru a reveni la afişarea ecranului anterior.
14. Butonul funcției ISO/GAIN (pagina 42)
15. Comutator ISO/GAIN (selectare
amplificare) (pagina 42)
16. Butonul funcției WHT BAL (balans de alb)
(pagina 45)
17. Comutator WHT BAL (selectare memorie
balans de alb) (pagina 45)
18. Butonul funcției SHUTTER (pagina 43)
19. Mufă căști (pagina 34)
20. Comutator POWER (pagina 34)
Page 6
RO
8
7
6
5
4
12
14
1. Prezentare generală: Localizarea şi funcţiile pieselor
6
Partea din spate dreapta şi slotul pentru card
123
13
1. Antenă Wi-Fi
2. Selector AUDIO LEVEL (CH1) (pagina 46)
3.
Comutator CH1 (AUTO/MAN) (pagina 46)
4. Butoane ASSIGN (personalizabile)
dela1la 3 (pagina 48)
5. Microfon intern (pagina 46)
Microfon de comentarii pentru înregistrarea sunetului ambiant.
[Sugestie]
Acest microfon este dezactivat când este ataşat mânerul, iar microfonul intern al mânerului devine activ(pagina 7).
6. Butonul DISPLAY (pagina 11)
7. Difuzor încorporat (pagina 34)
11
15
10
9
8. Indicator POWER (pagina 34)
9. SLOT SELECT (butonul de selectare a
slotului cardului de memorie (A)/(B)) (pagina 34)
10. Comutator CH2 (AUTO/MAN) (pagina 46)
11. Selector AUDIO LEVEL (CH2) (pagina 46)
12. Indicator de acces A (pagina 26)
13. Slot pentru card CFexpress Type A/SD (A)
(pagina 26)
14. Slot pentru card CFexpress Type A/SD (B)
(pagina 26)
15. Indicator de acces B (pagina 26)
Page 7
RO
16
18 19
1. Prezentare generală: Localizarea şi funcţiile pieselor
7
Mâner, spate şi bloc conector
10
10
9
10
11
1 2 1 3
1 4
15
20
1. Comutatorul HOLD pentru mâner
Utilizaţi pentru a dezactiva operarea comenzilor de pe mâner.
2. Mâner buton de START/STOP înregistrare
3. Microfon intern mâner
10
4 3 2 1
5 6
7
8
20 21
22
23 24
25 26
4. Talpă cu interfață multiplă
Pentru detalii despre accesoriile acceptate de talpa cu interfață multiplă, contactați reprezentanța de vânzări locală.
5. Selectorul personalizabil de pe mâner
(pagina 48)
6. Manetă de zoom mâner (pagina 93)
17
7. Butoane ASSIGN (personalizabile)
dela7la 8 (pagina 48)
8. Selector multiplu (butoane D-pad cu 8 căi
și butoane de aplicare)
9. Suport de accesorii (pagina 7)
10. Orificii pentru șuruburi de fixare
aaccesoriilor (1/4ţoli)
Compatibil cu şuruburile 1/4-20 UNC (lungimede 6mm sau mai puţin).
[Notă]
Utilizarea şuruburilor mai lungi de 6mm poate deteriora suprafaţa exterioară.
11. Lampă de înregistrare/semnalizare
(spate) (pagina 34)
12. Buton BATT RELEASE (pagina 17)
13. Admisie de aer
[Notă]
Nu acoperiți admisia de aer.
14. Atașament acumulator (pagina 17)
15. Conector USB-C (pagina 60)
16. Conector INPUT2 (intrare audio 2)
(pagina 46)
17. Conector INPUT1 (intrare audio 1)
(pagina 46)
18. Comutator INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
(pagina 46)
19. Comutator INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
(pagina 46)
20. Orificii pentru șuruburi pentru dispozitive
externe
Compatibil cu şuruburile M3 (lungime de 4mm sau mai puţin).
[Notă]
Utilizarea şuruburilor mai lungi de 4mm poate deteriora suprafaţa exterioară.
21. Conector HDMI OUT (pagina 106)
22. Conector SDI OUT (pagina 106)
23. Conector TC IN/TC OUT (intrare/ieșire cod
de timp) (pagina 107)
24. Conector REMOTE
Conectați-vă la accesoriul de tip jack LANC deuz general.
25. Conector USB/multi (pagina 108)
26. Conector DC-IN (jack DC standard)
(pagina 18)
Ataşarea suportului pentru accesorii
1 Ridicați marginea frontală a arcului
suportului şi trageți arcul în direcția opusăsăgeții gravate pe arc.
Arc suport
1
Suport de accesorii
2 Poziționați suportul de accesorii pe
montura pentru suportul de accesorii, centrând proeminențele de pe suport cu punctele corespunzătoare de pe montură şi strângeți cele patru şuruburi.
Page 8
RO
2
2
2
2
1. Prezentare generală: Localizarea şi funcţiile pieselor
8
3 Introduceți arcul suportului în direcția
săgeții, astfel încât porțiunea în formă de U să se potrivească la capătul suportului de accesorii.
Suport de accesorii
3
232
Arc suport
Scoaterea suportului pentru accesorii
Scoateţi suportul cu arc aşa cum s-a descris la pasul1 în „Ataşarea suportului pentru accesorii”, deşurubaţi cele patru şuruburi şiîndepărtaţi suportul pentru accesorii.
Ataşarea mânerului
Poziţionaţi mânerul astfel încât conectorul mânerului şi orificiile şuruburilor să fie aliniate, împingeţi şi rotiţi şuruburile defixareamânerului spre dreapta pentruaataşa mânerul la unitate. De asemenea, puteţi strânge şuruburile de fixare a mânerului rotindu-le spre dreapta cuocheie hexagonală (4mm).
[Notă]
Asiguraţi-vă că cele două şuruburi de fixare a mânerului sunt bine strânse înainte de a utiliza mânerul. Dacă şuruburile nu sunt bine strânse, mânerul s-ar putea desprinde de pe camera video.
Scoaterea mânerului
Scoateţi mânerul utilizând procedura inversă procedurii de ataşare.
Ataşarea capacului de protecție al conectorului mânerului (furnizat)
Când utilizați camera video cu mânerul scos, protejați conectorul utilizând capacul deprotecție furnizat.
[Sugestie]
Când ataşaţi mânerul, depozitaţi capacul de protecţie inclus pe partea inferioară a mânerului.
Partea de sus
1
1. Conector mâner
2. Orificii pentru șuruburi de fixare
aaccesoriilor (1/4ţoli)
Compatibil cu şuruburile 1/4-20 UNC (lungimede 6mm sau mai puţin).
[Notă]
Utilizarea şuruburilor mai lungi de 6mm poate deteriora părţile exterioare.
Protejarea terminalelor conectorului
Ataşați capacul pe conectorii neutilizați pentru a proteja terminalele conectorilor.
Page 9
RO
1 2
2 3
4 5
4
1
8
6
5
1. Prezentare generală: Localizarea şi funcţiile pieselor
9
Partea de jos
1. Orificii pentru șuruburi trepied
(1/4inch,3/8inch)
Compatibil cu şuruburile 1/4-20 UNC şi şuruburile 3/8-16 UNC. Ataşaţi la un trepied (opţional, lungimea şurubului de 5,5mm saumai mică).
2. Evacuare aer
[Notă]
Nu acoperiți evacuarea de aer.
Vizor
Pentru detalii cu privire la ataşarea vizorului (furnizat), consultați pagina 19.
1
1. Buton PEAKING
2. Buton ZEBRA
3. Buton ASSIGN (asignabil) 9 (pagina 48)
4. Panou tactil
Operaţiile tactile pot fi dezactivate utilizând un buton personalizabil sau utilizând meniul (pagina 10).
5. Comutator MIRROR
Mâner cu telecomandă
Pentru detalii cu privire la ataşarea telecomenzii aderente (furnizată), consultați pagina 20.
2 3
7
1. Clapetă zoom
2. Buton ASSIGN (asignabil) 4 (pagina 48)
3. Selector personalizabil de pe mânerul de
prindere (pagina 48)
4. Buton ASSIGN (asignabil) 6 (pagina 48)
5. Manetă de rotire mâner de prindere
(pagina 21)
6. Buton Record START/STOP
7. Selector multiplu (butoane D-pad cu 8 căi
și butoane de aplicare)
8. Buton ASSIGN (asignabil) 5 (pagina 48)
Page 10
RO
1. Prezentare generală
10
Utilizarea panoului tactil
Precauţii de utilizare a panoului tactil
Vizorul unităţii este un panou tactil, pe care îloperaţi direct prin atingerea cu degetele.
Panoul tactil este proiectat pentru a fi atins

uşor cu degetele. Nu apăsaţi panoul cu forţă şi nu îl atingeţi utilizând obiecte cu margini sau vârfuri ascuţite (cui, pix, pin etc.). Este posibil ca panoul tactil să nu răspundă

atunci când este atins în următoarele circumstanţe. De asemenea, reţineţi că acestea pot provoca o defecţiune.
Operarea utilizând vârfurile unghiilor

Operarea în timp ce alte obiecte ating

suprafaţa Operarea când este ataşată o folie

deprotecţie sau un autocolant Operarea când pe afişaj există picături

de apă sau condens Operarea utilizând degete umede

sautranspirate
Gesturi pentru panoul tactil
Atingere
Atingeţi uşor un element, cum ar fi opictogramă sau un element de meniu, utilizând degetul şi apoi luaţi imediat degetulde pe suprafaţă.
Glisare
Atingeţi ecranul şi glisaţi cu degetul în poziţia dorită de pe ecran, apoi luaţi degetul.
Glisare rapidă/glisare
Atingeţi ecranul şi glisaţi rapid/glisaţi cu degetul în sus, în jos, la stânga sau la dreapta.
Configurarea panoului tactil
Operarea panoului tactil poate fi activată/ dezactivată utilizând Touch Operation (pagina 93) din meniul Technical.
[Sugestie]
În cazul în care conţinutul afişat trece de marginile ecranului, puteţi trage sau glisa rapid conţinutul afişat pentru a-l derula.
Page 11
RO
3 42
9 10
75
11 12
13 14
15 16
17
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29
30
31
32
33
34
35
36
1
1. Prezentare generală
11
Afişaj pe ecran
În timpul filmării (înregistrare/în aşteptare) şi al redării, starea şi setările camerei video sunt suprapuse imaginii afişate pe vizor. Puteți afişa/ascunde informațiile folosind butonul DISPLAY. Chiar şi atunci când sunt ascunse, acestea vor apărea în timp ce efectuaţi operaţii direct din meniu (pagina 48). Puteți selecta, de asemenea, afişarea/ascunderea fiecărui element independent (pagina 87).
Informații afişate pe ecran în timpul filmării
6 8
1. Indicator de stare rețea (pagina 13)
Afişează starea conexiunii la rețea ca pictogramă.
2. Indicator de încărcare/indicator de fișiere
rămase (pagina 61)
3. Indicator zonă de focalizare (pagina 37)
Afişează zona de focalizare pentru focalizare automată.
4. Mod de înregistrare, slot A/B, indicator
Afişaj Semnificație
Rec
Stby Înregistrare în
interval de înregistrare Interval Rec (pagina 49)
Recording (Înregistrare la 5 sec)
aşteptare
5. Indicator profunzime de câmp
6. Indicator mod de scanare a imaginii
(pagina 24)
Un marcaj între dimensiunea cercului de imagine al obiectivului şi dimensiunea efectivă a imaginii din setarea modului de scanare a imaginii. Când Imager Scan Mode este setat la FF, un semn „C” este afişat în modurile cu unghi de vizualizare mai îngust (trunchiere). Trunchierea are loc în următoarele moduri.
Când formatul de înregistrare este de

3840×2160 şi frecvenţa cadrelor S&Q Motion este de 100cps sau 120cps Când Codec este setat la RAW sau RAW &

XAVC-I şi formatul de ieşire RAW este 3840×2160
7. Indicator de stare a operaţiei de ieșire
RAW (pagina 55)
Afişează starea de ieşire a semnalului RAW.
este afişat dacă există o nepotrivire
8. Indicator de stare seria UWP-D
(pagina 13)
Afişează puterea semnalului la nivelul RF ca pictogramă atunci când un dispozitiv din seria UWP-D este conectat la un suport MI configurat pentru transfer audio digital.
9. Indicator rată de cadre de filmare
Slow & Quick Motion (pagina 49)
10. Capacitate rămasă a bateriei/indicator
detensiune DC IN (pagina 17)
11. Indicator pentru modul de focalizare
(pagina 41)
Semnificație Afişaj
Modul Focus Hold Focus Hold Modul MF MF Mod AF AF
Detectare a feţei/ochilor AF (AF/
Pictogramă pentru detectarea feţei/ochilor
Pictogramă pentru detectarea feţei/ochilor AF
Pictogramă pentru fața înregistrată
Pictograma pentru focalizarea automată întreruptă în timpul focalizării automate pentru detectarea feţei/ochilor
1) Afişat atunci când nu există o față înregistrată şi nu este detectată o față sau când există o față înregistrată şi fața înregistrată nu este detectată.
/Only/ / )
Only
1)
12. Indicator poziţie zoom (pagina 36)
Afişează poziția de zoom în intervalul 0(unghilarg) până la 99 (teleobiectiv) (dacăeste ataşat un obiectiv care acceptă afişarea setării pentruzoom). Afişajul poate fi schimbat într-un indicator cubare sau un indicator al distanței defocalizare (pagina 94). Următoarele elemente sunt adăugate pe afişaj când este activată tehnologia Clear Image Zoom.
Afişaj Semnificație
Tehnologia Clear Image Zoom este activată
Valoare factor de mărire
Când este utilizată tehnologia Clear Image Zoom
13. Indicator mod de stabilizare a imaginii
14. Indicator de stare SDI output/HDMI
output Rec Control (pagina 106)
Afişează starea de ieşire a semnalului decontrol REC.
15. Indicator de focalizare (pagina 40)
16. Indicator capacitate rămasă pe suportul
media
17. Indicator modul balans de alb
Afişaj Semnificație
Mod automat
Hold W:P Modul presetat W:A Modul de memorie A W:B Modul de memorie B
Mod automat întrerupt
18. Indicator de blocare externă cod de timp/
afișare date timp (pagina 34)
Afişează „EXT-LK” când este blocat la codul detimp al unui dispozitiv extern.
19. Indicator filtru ND (pagina 43)
20. Indicator fișier scenă (pagina 105)
21. Indicator iris
Afişează poziţia irisului (valoarea F) (dacă este ataşat un obiectiv care acceptă afişarea setării irisului).
22. Indicator de avertizare nivel video
23. Indicator amplificare (pagina 42)
Afişează valoarea EI în modul Cine EI (pagina 24).
Page 12
RO
1. Prezentare generală: Afişaj pe ecran
12
Afişaj Semnificație
Mod automat
H Modul Preset H M Modul Preset M L Modul Preset L
Mod de ajustare temporară
24. Afișare denumire clip (pagina 63)
25. Indicator obturator (pagina 43)
26. Modul AE/indicator nivel AE
(pagina 42)
27. Indicator nivelă cu bulă de aer
Afişează nivelul orizontal în paşi de câte ±1° până la ±15°.
28. Decibelmetru audio
Afişează nivelul audio pentru CH1 şi CH2. CH3 şi CH4 pot fi monitorizate pe ecranul destare.
29. Monitor semnal video (pagina 50)
Afişează o formă de undă, un vectorscop şiohistogramă. Linia portocalie indică valoarea setată anivelului Zebra. În modul Cine EI (pagina 24), afişează tipul LUT al semnalului monitorizat.
30. Indicator Base Sensitivity/indicator Base
ISO (pagina 42)
În modul Custom (pagina 24), afişează sensibilitatea de bază setată utilizând ISO/ Gain/EI de pe ecranul Main Status sau ISO/ Gain/EI >Base Sensitivity în meniul Shooting almeniului complet. În modul Cine EI (pagina 24), afişează setarea pentru sensibilitate Base ISO utilizând ISO/Gain/EI din ecranul Main Status sau ISO/ Gain/EI >Base ISO în meniul Shooting al meniului complet.
31. Indicator Gamma display assist/
monitor LUT
Afişează starea de asistență afişare gamma. Funcția de asistență afişare gamma poate fi activată/dezactivată prin atribuirea Gamma Display Assist unui buton alocabil(pagina 48). În modul Cine EI (pagina 24), afişează setarea LUT a monitorului (pagina 76).
32. Indicator aspect de bază (pagina 52)
Afişează setarea pentru aspectul de bază. În modul Cine EI (pagina 24), afişează setarea LUT pentru înregistrarea videoclipurilor pe cardurile de memorie (pagina 76).
33. Indicator stare proxy
34. Indicator format de înregistrare (codec)
(pagina 77)
Afişează numele formatului pentru înregistrarea pe cardurile de memorie.
35. Indicator format de înregistrare
(rată de cadre și metodă de scanare)
36. Indicator format de înregistrare
(dimensiune imagine) (pagina 77)
Afişează dimensiunea imaginii pentru înregistrarea pe cardurile de memorie.
Informații afişate pe ecran în timpul redării
Următoarele informații sunt suprapuse imaginii de redare.
1
9 10 11 12 13 14
1. Indicator pentru starea de rețea
2. Indicator de încărcare/indicator
defișiererămase
3. Număr clip/număr total de clipuri
4. Indicator pentru starea de redare
5. Indicator format de redare (rată de cadre
și metodă de scanare)
6. Indicator format de redare (dimensiune
imagine)
7. Capacitate rămasă a bateriei/indicator
detensiune DC IN
8. Indicator format de redare (codec)
9. Indicator suport media
Apare o pictogramă dememorie este protejat împotriva scrierii.
10. Afișarea orei și a datei
11. Afișare denumire clip
12. Indicator asistență la afișarea gamma
atunci când cardul
2 3 4 5 6 7 8
13. Decibelmetru audio
Afişează nivelul sunetului de redare.
14. Indicator aspect de bază
Page 13
RO
1. Prezentare generală: Afişaj pe ecran
13
Afişare pictogramă
Afişare pictogramă conexiune la rețea
Mod rețea Stare conexiune Icon
Mod punct de acces Funcționează ca punct de acces
Eroare funcționare punct de acces
Mod stație Conexiune Wi-Fi
Pictograma se schimbă în funcţie de puterea semnalului (4trepte)
Wi-Fi deconectat (inclusiv la stabilirea conexiunii)
Eroare conexiune Wi-Fi
Partajarea conexiunii la internet prin USB
Afişare pictogramă seria UWP-D
Stare emițător Stare receptor Icon
Alimentare oprită Nu recepționează
Stare normală de transmisie Recepționează
Stare dezactivare sunet Recepționează
Stare de avertizare capacitate rămasă baterie
Stare de avertizare dezactivare sunet şi capacitatea rămasă abateriei
Partajarea conexiunii la internet prin USB conectată
Partajarea conexiunii la internet prin USB deconectată
Eroare de partajare a conexiunii la internet prin USB
(nivel de recepție (4 trepte))
(sunetdezactivat) Recepționează
Recepționează
(pictogramă intermitentă)
(pictogramă intermitentă)
Ecranul de stare
Puteți verifica setările şi starea camerei video pe ecranul de stare. Setările elementelor marcate cu un asterisc (*) pot fi modificate. Ecranul de stare acceptă operarea tactilă.
Pentru a afişa ecranul de stare
Apăsaţi butonul MENU.

Pentru a comuta la ecranul de stare
Rotiți selectorul multifuncțional.

Împingeţi selectorul multiplu în sus/în jos

Glisaţi ecranul de stare în sus/în jos.

Pentru a ascunde ecranul de stare
Apăsaţi butonul MENU.

Pentru a modifica o setare
Cu ecranul de stare afişat, apăsaţi selectorul multifuncţional sau selectorul multiplu pentru a permite selectarea unui element deconfigurare în cadrul unei pagini. Selectaţiun număr de pagină şi apoi apăsaţipentru a comuta paginile. De asemenea, puteţi selecta elemente direct, utilizând operaţia tactilă.
[Notă]
Puteţi dezactiva modificările de pe ecranul de stare setând Menu Settings >User Menu Only (pagina 93) dinmeniul Technical al meniului complet la On.
Ecranul Main Status
Afişează principalele funcții ale camerei şi spațiul liber pe suportul media.
Element de pe afişaj
S&Q Frame Rate Setarea ratei de cadre
Frequency/Scan* Frecvența sistemului şi
Imager Scan* Modul de scanare al
Media Remain (A)
ND Filter Setarea filtrului ND ISO/Gain/EI Setarea ISO/amplificare/
Base ISO/ Sensitivity*
Codec* Setarea codecului pentru
Media Remain (B) Spațiul liber rămas pe
Scene File* Fişierul scenei în uz şi
Base Look/LUT* Setarea Monitor LUT Shutter Viteza obturatorului sau
Iris Setarea diafragmei Video Format* Dimensiunea imaginii
RAW Output Format*
White Balance Setarea balansului de alb
Descriere
pentru înregistrarea Slow&Quick Motion
setările metodei de scanare
senzorului de imagine Spațiul liber rămas pe
suportul media din slotul A
indice de expunere Setarea Base ISO/
sensibilitate de bază
înregistrare
suportul media din slotul B
setarea ID-ului fişierului
setarea unghiului de obturatorului
pentru înregistrare pe cardurile de memorie
Dimensiunea imaginii ieşiriiRAW
Page 14
RO
1. Prezentare generală: Afişaj pe ecran
14
Ecranul Camera Status
Afişează starea diferitelor presetări alecamerei.
Element de pe afişaj
White Switch<B> Setarea memoriei B pentru
White Switch<A> Setarea memoriei A pentru
White Switch<P> Setarea de alb presetat ND<Preset> Setările pentru filtrul ND
ISO / Gain<L>* Setarea ISO/Gain<L> ISO / Gain<M>* Setarea ISO/Gain<M> ISO / Gain<H>* Setarea ISO/Gain<H> Base ISO/
Sensitivity* Zebra1 Setarea pornit/oprit Zebra1
Zebra2 Setarea pornit/oprit Zebra2
VF Gamma/ Gamma
Scene File* Fişierul scenei în uz şi
Descriere
balansul de alb
balansul de alb
presetate de la 1 la 3
Setarea Base ISO/ sensibilitate de bază
şi nivel
şi nivel Categoria şi curba Gamma
setarea ID-ului fişierului
Ecranul Audio Status
Afişează setarea pentru intrare, indicatorul de nivel audio şi setarea monitorului de volum pentru fiecare canal.
Element de pe afişaj
CH1 Control
de nivel Indicator
de nivel Source* Sursă de intrare Ref./Sens.* Wind
Filter*
CH2 Control
de nivel Indicator
de nivel Source* Sursă de intrare Ref./Sens.* Wind
Filter*
CH3 Level
Control* Level
Meter* Source* Sursă de intrare Ref./Sens.* Wind
Filter*
CH4 Level
Control* Level
Meter* Source* Sursă de intrare Ref./Sens.* Wind
Filter*
Audio Input Level*
HDMI OutputCH*
Descriere
Starea On/Off pentru reglarea automată
Decibelmetru audio
Nivel de referinţă pentru intrare Setarea filtrului de reducere a
zgomotului de vânt dinmicrofon Starea On/Off pentru reglarea
automată Decibelmetru audio
Nivel de referinţă pentru intrare Setarea filtrului de reducere a
zgomotului de vânt din microfon Starea On/Off pentru reglarea
automată Decibelmetru audio
Nivel de referinţă pentru intrare Setarea filtrului de reducere a
zgomotului de vânt din microfon Starea On/Off pentru reglarea
automată Decibelmetru audio
Nivel de referinţă pentru intrare Setarea filtrului de reducere a
zgomotului de vânt din microfon Setarea nivelului de intrare
audio (volum master) Setarea canalului audio de
ieşire HDMI
Element
Descriere
de pe afişaj
Volume* Setarea volumului căştilor/
difuzorului încorporat
Monitor CH* Setarea canalului monitorului
Ecranul de stare Project
Afişează setările de bază legate de proiectul de înregistrare.
Element de pe afişaj
Frequency/Scan* Frecvența sistemului şi
Codec* Setarea codecului pentru
Rec Function Formatul şi setările de
Simul Rec* Starea pornit/oprit a funcţiei
Title Prefix Porțiunea de titlu
Imager Scan* Modul de scanare al
Video Format* Dimensiunea imaginii
Number Sufix numeric al denumirii
Shooting Mode* Setarea modului
RAW Output Format*
Proxy Rec* Starea şi setarea pornit/oprit
Descriere
setările metodei de scanare
înregistrare
înregistrare speciale activate
de înregistrare simultană pe 2 sloturi
adenumirii clipului
senzorului de imagine
pentru înregistrare pe cardurile de memorie
clipului
defotografiere Dimensiunea imaginii
ieşiriiRAW
a funcției de înregistrare proxy
Ecranul Monitoring Status
Afişează setările pentru ieşirea HMI ŞI SDI.
Element de pe afişaj
SDI Signal* Dimensiunea imaginii
Info. Disp.*
Color Gamut*
HDMI Signal* Dimensiunea imaginii
Info. Disp.*
Color Gamut*
Stream Signal Dimensiunea imaginii
Info. Disp. Color
Gamut*
VF Color
Gamut*
Base Look/LUT* Setarea aspectului
Gamma Display Assist*
Descriere
deieşire Starea On/Off pentru
afişarea ieşirii Setarea spațiului de
culoare/stare Monitor LUT
deieşire Starea On/Off pentru
afişarea ieşirii Setarea spațiului de
culoare/stare Monitor LUT
deieşire Afişaj ieşire (Oprit (fix)) Setarea spațiului de
culoare/stare Monitor LUT Setarea asistenţei pentru
afişare gamma/Setarea spaţiului de culoare/ Monitorizarea stării LUT
debază/LUT Setarea pentru activarea/
dezactivarea asistenţei pentru afişare gama
Page 15
RO
1. Prezentare generală: Afişaj pe ecran
15
Ecranul Assignable Button Status
Afişează funcțiile atribuite fiecăruia dintre butoanele alocabile.
Element de pe afişaj
1 Funcție atribuită butonului
2 Funcție atribuită butonului
3 Funcție atribuită butonului
4 Funcție atribuită butonului
5 Funcție atribuită butonului
6 Funcție atribuită butonului
7 Funcție atribuită butonului
8 Funcție atribuită butonului
9 Funcție atribuită butonului
Buton Focus Hold Funcție atribuită butonului
Multi Function Dial
Grip Dial Funcţie atribuită selectorului
Handle Dial Funcţie atribuită selectorului
Descriere
ASSIGN 1
ASSIGN 2
ASSIGN 3
ASSIGN 4
ASSIGN 5
ASSIGN 6
ASSIGN 7
ASSIGN 8
ASSIGN 9
Focus Hold al obiectivului Funcție atribuită selectorului
multifuncțional
personalizabil de pe mânerul de prindere
personalizabil de pe mâner
Ecranul Battery Status
Afişează informații despre baterie şi sursa DCIN.
Element de pe afişaj
Detected Battery Tip baterii Remaining Capacitate rămasă (%) Charge Count Număr de reîncărcări Capacity Capacitate rămasă (Ah) Voltage Tensiunea bateriei (V) Manufacture
Date Video Light
Remaining Power Source Sursa de alimentare cu
Supplied Voltage Tensiunea furnizată a sursei
Descriere
Data fabricației bateriei
Afişează capacitatea rămasă a bateriei luminii video.
energie
de alimentare
Ecranul Media Status
Afişează capacitatea rămasă şi timpul de înregistrare rămas al suportului media de înregistrare.
Element de pe afişaj
Media A information
Media A remaining capacity meter
Media A remaining recording time
Media B information
Media B remaining capacity meter
Media B remaining recording time
Descriere
Afişează pictograma suportului media, atunci când suportul media de înregistrare este introdus înslotul A.
Afişează capacitatea rămasă a suportului de înregistrare introdus în slotul A, exprimată ca procente peungrafic cu bare.
Afişează o estimare atimpului rămas de înregistrare al suportului de înregistrare introdus în slotul A, în minute, în condițiile actuale de înregistrare.
Afişează pictograma suportului media, atunci când suportul media de înregistrare este introdus înslotul B.
Afişează capacitatea rămasă a suportului de înregistrare introdus în slotul B,exprimată ca procente peun grafic cu bare.
Afişează o estimare atimpului rămas de înregistrare al suportului de înregistrare introdus în slotul B, în minute, în condițiile actuale de înregistrare.
Ecranul Network Status
Afişează starea conexiunii la reţea.
Element
Descriere
de pe afişaj
LAN wireless Setările rețelei wireless
şistarea conexiunii
Wired LAN Setările rețelei LAN prin
cablu şi starea conexiunii
Modem Setările reţelei wireless şi
starea conexiunii în timpul partajării conexiunii la internet prin USB
Ecranul File Transfer Status
Afişează informații despre transferul fişierelor.
Element de pe afişaj
Auto Upload (Proxy)
Job Status (Remain / Total)
Total Transfer Progress
Default Upload Server
Current File Transfer Progress
Current Transferring File Name
Server Address
Destination Directory
Descriere
Starea pornit/oprit a funcției Auto Upload (Proxy)
Numărul rămas de activități şi numărul total de activități
Progresul transferului tuturor activităților
Denumirea serverului de destinație Auto Upload (Proxy)
Progresul transferului curent de fişiere
Denumirea fişierului în curs de transfer
Adresa serverului de destinație de transfer de fişiere
Directorul de destinație al serverului de destinație de transfer de fişiere
Page 16
RO
1. Prezentare generală: Afişaj pe ecran
16
Utilizarea ecranelor de setări cu funcţie tactilă
Aspectul ecranului
Element
Opțiuni de selectare
Operation
1 Atingeţi un element de configurare.
Atingere
Apar opţiunile de selecţie pentru valoare.
Numele elementului
Butonul Set (aplicare)
Semn care indică setarea curentă
Setarea cursorului de selectare (cadru portocaliu)
2 Trageţi sau glisaţi rapid o setare pentru
aselecta valoarea.
Glisare rapidă
3 Atingeţi butonul Set sau cursorul
deselectare a valorii. Valoarea este aplicată şi afişajul revine laecranul anterior.
[Sugestii]
Apăsaţi butonul CANCEL/BACK pentru a reveni la

valoarea anterioară. De asemenea, puteţi utiliza selectorul multifuncţional

sau selectorul multiplu. Operaţiile tactile pot fi, de asemenea, dezactivate

(pagina 93).
Page 17
RO
2. Pregătire
17
Sursa de alimentare
Puteți utiliza un acumulator sau o sursă dealimentare c.a. de la un adaptor decurentalternativ. Din motive de siguranță, folosiți doar acumulatorii și adaptoarele c.a. Sony enumerate mai jos.
Acumulatori litiu-ion
BP-U35 (furnizat) BP-U60 BP-U60T BP-U70 BP-U90 BP-U100
Încărcătoare de baterii
BC-CU1 (furnizat) BC-U1A BC-U2A
Adaptor c.a. (furnizat)
[ATENȚIE]
Nu depozitați acumulatorii în locații expuse la lumina directă a soarelui, flacără sau latemperaturi ridicate.
[Note]
Când operați de la o sursă de curent alternativ,

folosițiadaptorul c.a. furnizat. Setați întotdeauna comutatorul POWER la poziția

Off înainte de a conecta o baterie sau un adaptor de curent alternativ. Dacă este conectată cu comutatorul POWER în poziția On, camera video nu poate porni în unele cazuri. În cazul în care camera video nu poate fi pornită, setaţi comutatorul POWER la poziţia Off și deconectaţi temporar acumulatorul sau adaptorul de curent alternativ, apoi așteptaţi aproximativ 30de secunde înainte de a încerca să vă conectaţi din nou. (Dacă adaptorul de curent alternativ este conectat în timp ce camera video funcționează pe acumulator, acesta poate fi conectat fără întreruperi cu comutatorul POWER în poziția On.)
Utilizarea unui acumulator
Pentru a atașa un acumulator, introduceți acumulatorul în atașament (pagina 7) până la refuz, apoi glisați-l în jos pentru a-l bloca înpoziție.
Pentru a scoate un acumulator, apăsați continuu butonul BATT RELEASE (pagina 7), glisați acumulatorul în sus, apoi trageți-l dinatașament.
Buton BATT RELEASE
[Note]
Înainte de a atașa un acumulator, încărcaţi bateria

utilizând încărcătorul de baterii dedicat BC-CU1, BC­U1A sau BC-U2A. Dacă încărcaţi un acumulator în timp ce acesta este

cald (de exemplu, imediat după utilizare) este posibil ca bateria să nu se reîncarce complet.
Verificarea capacității rămase
La înregistrare/redare folosind un acumulator, capacitatea rămasă a bateriei este afișată în vizor (pagina 11).
Icon Semnificație
91% - 100%
71% - 90%
51% - 70%
31% - 50%
11% - 30%
0% - 10%
Camera video afișează capacitatea rămasă prin calcularea timpului disponibil cu acumulatorul, dacă funcționarea continuă înritmul curent de consum de energie.
Dacă energia acumulatorului se micșorează
În cazul în care capacitate restantă a bateriei scade sub un anumit nivel în timpul funcţionării (starea Low Battery), va apărea un mesaj privind nivelul redus al bateriei și lampa de înregistrare/semnalizare începe să se aprindă intermintent pentru a vă avertiza. Dacă energia rămasă a acumulatorului scade sub nivelul la care funcţionarea nu poate continua (starea Battery Empty), apare un mesaj de acumulator descărcat. Înlocuiți-l cu un acumulator încărcat.
Modificarea nivelurilor de avertizare
Nivelul Low Battery este setat la 10% din încărcarea maximă a bateriei, iar nivelul Battery Empty este setat la 3% implicit din fabrică. Puteţi modifica setările nivelului de avertizare utilizând Camera Battery Alarm (pagina 94) din meniul Technical almeniuluicomplet.
Pentru încărcarea acumulatorului cu ajutorul încărcătorului de baterii inclus (BC-CU1)
1 Conectaţi adaptorul pentru c.a. (inclus) la
încărcătorul de baterii și conectaţi cablul de alimentare (inclus) la o sursă de curentalternativ.
2
Împingeţi bateria și glisaţi-o în direcţia săgeţii. Lampa de ÎNCĂRCARE se aprinde înculoarea portocaliu și procesul deîncărcare începe.
Lampă CHARGE
Adaptor c.a.
Cablu de alimentare
Lampa de ÎNCĂRCARE (portocaliu)
Aprins: se încarcă Se aprinde intermitent: eroare de încărcare sau temperatura este în afara intervalului de temperatură de funcţionare și încărcarea este întreruptă
Când este complet încărcată, lampa CHARGE

a încărcătorului de baterii se stinge. Utilizaţi întotdeauna baterii Sony originale.

Page 18
RO
2. Pregătire: Sursa de alimentare
18
Durata de încărcare
Timpul aproximativ (minute) necesar atunci când încărcaţi un acumulator complet descărcat.
Acumulator Timpul de încărcare
completă
BP-U35 120 minute
[Notă]
Dacă adaptorul pentru c.a. este deconectat de la încărcătorul de baterii și bateria este lăsată conectată la încărcătorul de baterii, bateria va începe să se descarce.
Utilizarea alimentării la o sursă de curent alternativ
Conectarea camerei video la o sursă de curent alternativ permite utilizarea fără să vă faceți griji pentru necesitatea reîncărcării acumulatorului.
Cablu de
alimentare
Conectați adaptorul de curent alternativ la conectorul DC IN al camerei video și conectați cablul de alimentare (furnizat) la o sursă de curent alternativ.
Dacă tensiunea de ieșire de la adaptorul de curent alternativ se micșorează
Dacă tensiunea de ieșire din adaptorul pentru c.a. scade sub un anumit nivel în timpul funcţionării (starea DC Low Voltage1), apare un mesaj care vă informează că tensiunea de ieșire a adaptorului pentru c.a. a scăzut și lampa de înregistrare/semnalizare începe să se aprindă intermitent. Dacă tensiunea de ieșire de la adaptorul de curent alternativ scade sub nivelul la care operațiunea nu poate continua (starea DC Low Voltage2), apare un mesaj care vă informează
Conector DC IN
Adaptor c.a.
că tensiunea de ieșire a adaptorului de curent alternativ este prea mică. Dacă se întâmplă acest lucru, este posibil ca adaptorul c.a. să fie defect. Verificați adaptorul de curent alternativ, după cum este necesar.
Modificarea avertizărilor legate de tensiune
Nivelul DC Low Voltage1 este setat la 16,5V și nivelul DC Low Voltage2 este setat la 15,5V implicit din fabrică. Puteți modifica setările nivelului de avertizare folosind Camera DC IN Alarm (pagina 94) din meniul Technical.
Adaptor c.a.
Nu conectați și nu folosiţi un adaptor c.a.

într-un spaţiu îngust, cum ar fi între perete și mobilier. Conectați adaptorul c.a. la cea mai apropiată

sursă de alimentare c.a. Dacăapare oproblemă în timpul funcționării, deconectați imediat cablul de alimentare dela sursa de curent alternativ. Nu scurtcircuitați părțile metalice ale fișei

adaptorului de curent alternativ. Acest lucru va provoca o defecţiune. Bateria nu poate fi încărcată când este

atașată la camera video, chiar dacă este conectat adaptorul de curent alternativ. Când deconectaţi adaptorul pentru c.a. de la

unitate, apucaţi conectorul și trageţi-l drept în afară. Tragerea cablului poate provoca odefecţiune.
Page 19
RO
2. Pregătire
19
Atașarea dispozitivelor
Atașarea unui microfon (comercializat separat)
1 Introduceţi microfonul în suportul
pentrumicrofon.
2 Conectaţi cablul microfonului la
conectorul INPUT1 sau INPUT2.
1
2
1
2
LINE MIC
LINE MIC
+48V
MIC
INPUT1 INPUT2
+48V
MIC
INPUT
Microfonul
Suport pentru microfon
3 Introduceţi cablul microfonului în suportul
pentru cablu, așa cum se arată în diagramă.
Suport de cablu
[Sugestii]
Dacă nu puteţi atașa microfonul în condiţii de siguranţă,

utilizaţi distanţierul furnizat împreună cu microfonul. În funcţie de tipul de obiectiv atașat, este posibil ca

vârful microfonului să fie vizibil în imaginea camerei video. Ajustaţi poziţia microfonului.
Atașarea vizorului
[Notă]
Atașați/îndepărtați vizorul când camera video este oprită.
Şurub
Adaptor clemă de montare pentru vizor
2 Montaţi clema vizorului pe adaptorul
clemei de fixare a vizorului () și rotiţi butonul de blocare spre dreapta pentru a-l fixa în poziţie ().
3 Aliniaţi semnul de pe camera video
cumarca semnul de pe conectorul vizorului și introduceţi cablul. Asiguraţi-vă că semnul este pe parteaexterioară înainte de a introduce conectorul.
4 Introduceţi cablul în suportul pentru
cablu, așa cum se arată în diagramă.
Atașarea vizorului în partea din faţă a mânerului
1 Introduceţi adaptorul clemei de fixare
avizorului în accesoriul vizorului de pe mâner () și rotiţi șurubul (inclus) spre dreapta pentru a-l fixa în poziţie (). Adaptorul clemei de fixare poate fi atașat liber în trepte de 45°, dar poziţia recomandată este cea în care punctul de fixare se află exact deasupra șurubului.
[Notă]
Asiguraţi-vă că strângeţi bine butonul de blocare atunci când utilizaţi un vizor. Vizorul poate cădea dacă butonul de blocare nu este bine strâns.
Suport de cablu
Page 20
RO
2. Pregătire: Atașarea dispozitivelor
20
Atașarea vizorului în partea din spate a mânerului
Există două puncte de fixare, fiecare pe partea din spate a mânerului () și pe partea din spate a camerei video () pentru atașarea unui vizor. Atașaţi vizorul în același mod descris în secţiunea „Atașarea vizorului înpartea din faţă a mânerului”.
Reglarea poziției vizorului
Înclinaţi vizorul în sus/în jos/înainte/înapoi pentru a regla unghiul vizorului. Puteţi utiliza comutatorul MIRROR pentru arăsturna imaginea atunci când vizualizaţi dinpartea frontală a camerei, de exemplu.
[Sugestie]
Când unitatea nu este utilizată sau în timp ce este transportată, se recomandă mutarea vizorului în poziţia din următoarea diagramă, pentru a-l proteja.
Scoaterea vizorului
Slăbiţi butonul de blocare a vizorului și utilizaţi procedura inversă procedurii de atașare avizorului.
Atașarea capacului vizorului
2 Atașaţi clema metalică din partea
superioară a capacului vizorului la cârligul din partea superioară a vizorului și atașaţi clema metalică din partea inferioară a capacului vizorului la cârligul din partea inferioară a vizorului.
Cârlige de atașare
3 Împingeţi dispozitivul de siguranţă de pe
partea inferioară a capacului pentru vizor în direcţia săgeţii pentru blocarea capacului vizorului în poziţie.
[Notă]
Când mutaţi vizorul, ţineţi de corpul vizorului și apoi mutaţi-l. Nu apucaţi capacul vizorului.
Demontarea capacului vizorului
Desfaceţi clema de blocare a capacului vizorului și scoateţi capacul vizorului de pe vizor.
Atașarea telecomenzii aderente
[Notă]
Atașați/îndepărtați telecomanda aderentă în timp ce camera video este oprită.
1 Conectaţi cablul la conectorul mânerului
cu telecomandă.
1 Deschideţi clemele metalice de pecapacul
vizorului.
Placă de blocare
Deschiderea capacului vizorului
Trageţi partea centrală din partea de jos acapacului vizorului spre dvs. și apoi trageţi însus pentru a deschide capacul.
Page 21
RO
2. Pregătire: Atașarea dispozitivelor
21
2 Aliniaţi accesoriul mânerului cu
telecomandă al camerei video cu semnul indicelui de montare pe mânerul de prindere (), atașaţi mânerul de prindere la camera video și rotiţi încet spre stânga (). Atunci când se blochează în poziţie se poate auzi un clic.
Semn indice
[Notă]
Dacă nu poate fi atașat corect, reatașaţi-l fără a aplica o forţă excesivă pe mânerul cu telecomandă sau pe camera video.
[Notă]
În cazul în care cablul nu este așezat sub fantă, schimbarea unghiului accesoriului de prindere poate cauza o forţă excesivă asupra cablului sau cablul poatefiprins în mecanismul de rotaţie.
Ajustarea unghiului mânerului cu telecomandă
Puteţi ajusta unghiul mânerului cu telecomandă în intervalul prezentat în următoarea diagramă astfel încât să corespundă stilului dvs. de înregistrare.
Poziţia standard
Rotit spre spate (max. 83°)
1
Mutaţi maneta de rotire a mânerului de prindere în poziţia indicată în diagramă șirotiţi mânerul în timp ce apăsaţi maneta.
[Note]
După schimbarea poziţiei, verificaţi întotdeauna dacă

poziţia mânerului de prindere este fixată în siguranţă. Nu puteţi regla unghiul dincolo de intervalul de

reglare. Nu folosiţi forţă excesivă în timp ce rotiţi mânerul de prindere.
Cum se ţine mânerul (metoda recomandată)
Nu există reguli despre cum să ţineţi mânerul, dar exemplul următor arată un mod de utilizare simplă a mânerului.
Când utilizaţi butonul ASSIGN 5 sau selectorul multiplu
3 Introduceţi cablul conectat la pasul2 sub
fanta mânerului cu telecomandă, așa cum se arată în diagramă.
Rotit spre obiectiv (max. 90°)
2 Scoateţi degetul de pe maneta de rotire
amânerului de prindere în apropierea poziţiei dorite.
3 Deplasaţi ușor mânerul până când auziţi
un clic, care indică faptul că mânerul este fixat în poziţie. Când mânerul este fixat în poziţie, maneta de rotire a mânerului de prindere revine în poziţia iniţială.
A: Acţionaţi selectorul personalizabil de pe mânerul de prindere cu degetul arătător. B: Acţionaţi selectorul multiplu și butonul ASSIGN 5 cu degetul mare. C: Ţineţi ferm mânerul folosind degetul mijlociu, degetul inelar și degetul mic.
Page 22
RO
2. Pregătire: Atașarea dispozitivelor
22
Când acţionaţi zoomul
A: Acţionaţi maneta de zoom folosind degetul arătător și degetul mijlociu. B: Ţineţi ferm mânerul folosind degetul mare. C: Ţineţi ferm mânerul folosind degetul inelar și degetul mic.
Scoaterea mânerului
[Notă]
Când scoateţi mânerul, asiguraţi-vă că așezaţi camera video pe o suprafaţă plană, cum ar fi un birou.
1 Deconectaţi cablul de la conectorul
mânerului cu telecomandă.
2 Ţineţi apăsat butonul de decuplare
amânerului cu telecomandă a camerei video și rotiţi mânerul spre dreapta pânăse detașează.
Buton de decuplare a mânerului cutelecomandă
[Sugestie]
O rozetă poate fi atașată atât la punctul de fixare amânerului de pe unitate, cât și la punctul de fixare corespunzător de pe mâner. Pentru detalii despre achiziţionarea rozetelor, contactaţi distribuitorul Sony.
– Partea camerei video: 4-546-932- (opţiune) – Partea mânerului de prindere: 4-547-089- (opţiune) – Şuruburi de atașare*
Pe partea camerei video: 7-627-556- (opţiune) Pe partea mânerului de prindere: 7-627-556- (opţiune)
* Sunt necesare patru șuruburi pentru fiecare rozetă
(orificiile pentru șuruburi sunt indicate de cercurile din următoarea diagramă). Utilizarea altor șuruburi decât cele specificate poate deteriora suprafaţa exterioară.
Partea camerei
video
Partea
mânerului de
prindere
Atașarea unui obiectiv
[ATENȚIE]
Nu lăsați obiectivul orientat spre soare. Lumina directă a soarelui poate intra prin obiectiv, poate fi focalizată în camera video și poate provoca un incendiu.
[Note]
Atașați/îndepărtați un obiectiv când camera video

este oprită. Un obiectiv este o componentă de precizie. Nu așezați

obiectivul pe o suprafață cu montura obiectivului orientată în jos. Atașați capacul de montare al obiectivului furnizat.
[Sugestie]
Pentru detalii despre obiectivele acceptate de camera video, contactați reprezentanța de service Sony locală.
Atașarea obiectivului cu montură E
1 Scoateţi capacul și capacul pentru obiectiv
de pe camera video și obiectiv.
2 Aliniaţi semnul de montare a obiectivului
(alb) cu camera video, introduceţi cu atenţie obiectivul, apoi rotiţi obiectivul spre dreapta. Atunci când se blochează în poziţie se poate auzi un clic.
Marcaje de montare (albe)
[Notă]
Nu apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului în timpul atașării obiectivului.
Atașarea obiectivului cu montură A
Pentru a utiliza un obiectiv cu montură A, atașați un adaptor de montare a obiectivului (opțiune) și apoi atașați obiectivul cu monturaA.
[Notă]
Când utilizați un obiectiv cu montură A, diafragma este setată manual și focalizarea este setată la MF.
Demontarea unui obiectiv
Scoateți un obiectiv folosind procedura următoare.
1 Ţineţi apăsat butonul de decuplare
aobiectivului și rotiţi obiectivul spre stânga în timp ce ţineţi obiectivul.
2 Trageți obiectivul în direcția înainte.
[Note]
Când scoateți un obiectiv, aliniați marcajul de montare

pe inelul de blocare al obiectivului cu marcajul de montare de pe camera video. Prindeți obiectivul bine în mână pentru a preveni

căderea acestuia. Dacă nu se atașează imediat un alt obiectiv, atașați

întotdeauna capacul corpului.
Reglajele diafragmei pentru obiective cu comutatorul Auto Iris
Când funcția Auto Iris a obiectivului este

setată la AUTO, diafragma este reglată automat și poate fi, de asemenea, reglată manual de pe camera video. Când funcția Auto Iris a obiectivului este

setată la MANUAL, diafragma poate fi reglată doar cu ajutorul inelului obiectivului. Operarea diafragmei de pe camera video nu are efect.
Page 23
RO
2. Pregătire: Atașarea dispozitivelor
23
Reglarea focalizării pentru obiectivele cu comutator de focalizare
Când comutatorul de focalizare al

obiectivului este setat la AM/MF sau AF, focalizarea este reglată automat și poate fi, de asemenea, reglată manual de pe ounitate de telecomandă. Când comutatorul de focalizare al

obiectivului este setat la MF, focalizarea este reglată folosind inelul obiectivului și poate fi, de asemenea, reglată manual de pe ounitate de telecomandă.
[Notă]
Când utilizați un obiectiv cu montură A, este posibil să nu fie disponibilă reglarea manuală de pe o unitate de telecomandă.
Când comutatorul de focalizare al

obiectivului este setat la Full MF, focalizarea poate fi reglată doar cu ajutorul inelului obiectivului. Operarea focalizării de pe camera video nu are efect.
Atașarea la un trepied
Folosiți orificiile pentru șuruburi ale trepiedului de pe camera video atunci când atașați un trepied. Utilizarea suportului de trepied depeobiectiv poate provoca pagube.
Page 24
RO
2. Pregătire
24
Configurarea funcționării de bază a camerei video
Ecranul de setări inițial apare în vizor pentru prima dată când este pornită camera video sau după ce bateria de rezervă s-adescărcatcomplet. Setaţi data și ora ceasului interior folosindacest ecran.
Time Zone
Time Zone setează diferența de timp față de UTC (Coordinated Universal Time). Modificaţi setarea după cum este necesar.
Setarea datei și orei
Utilizaţi selectorul multiplu (pagina 7) sau selectorul multifuncţional (pagina 5) pentru a selecta elemente și setări, apoi apăsaţi butonul de aplicare al selectorului multiplu sau selectorului multifuncţional pentru a aplica setările și pentru a porni ceasul. Odată ce ecranul de setări este închis, puteți modifica data, ora și setările de fus orar folosind Clock Set (pagina 99) din meniul Maintenance.
[Note]
Dacă setarea ceasului se pierde din cauză că bateria

de rezervă se descarcă din cauza deconectării alimentării pentru o perioadă îndelungată (fără acumulator și fără sursă de alimentare DC IN), ecranul de setări inițiale va fi afișat la următoarea pornire acamerei video. În timp ce este afișat ecranul cu setările inițiale,

nu este permisă nicio altă operațiune, cu excepția opririi alimentării, până când terminați setările pe acestecran. Camera video are o baterie reîncărcabilă încorporată

folosită pentru memorarea datei, a orei și a altor setări, chiar și atunci când este închisă.
Înainte de înregistrare, configuraţi funcţionarea de bază a camerei video pe ecranul de stare Project pentru a corespunde aplicaţiei.
Project
Frequency/Scan
59.94P
Codec
XAVC-I
Rec Function
O
Simul Rec
O
Title Prefix
000_
Imager Scan
FF
Video Format
Number
0001
2160P3840
Shooting Mode
Custom (709)
RAW Output Format
Proxy Rec
4/12
- - -
O
Shooting Mode
Puteți comuta modul de filmare între „Custom Mode” pentru a crea imagini la fața locului în mod flexibil și „Cine EI mode” (unde camera video este operată similar cu o cameră de film, cu montaj realizat în post-producție). Setaţi modul de captură utilizând Shooting Mode (pagina 14) de pe ecranul de stare Project.
[Sugestie]
De asemenea, puteţi seta modul de captură utilizând Base Setting >Shooting Mode (pagina 77) din meniul Project al meniului complet.
Modul Custom
În modul de captură Custom, puteţi selecta standardul video. Puteţi seta standardul video utilizând Base Setting >Target Display (pagina 77) din meniul Project al meniului complet.
SDR(BT.709): Înregistrarea conform

standardului pentru transmisia HD HDR(HLG): Înregistrarea conform standardului

de difuzare 4K de generaţie următoare
Pentru detalii, consultaţi pagina 52.
Modul Cine EI
Când modul de filmare este setat la modul Cine EI, selectați spațiul de culoare de bază pentru semnalul de înregistrare și de ieșire. Spațiul de culoare selectat aici este spațiul de culoare al ieșirii video atunci când MLUT este setat la Off. Puteţi seta spaţiul de culoare utilizând Cine EISetting >Color Gamut (pagina 78) din meniul Project al meniului complet.
S-Gamut3.Cine/SLog3: Gamă de culori ușor

de reglat pentru cinematografia digitală (DCI-P3). S-Gamut3/SLog3: Gamă largă de culori Sony

care acoperă spaţiul de culori ITU-R BT.2020.
Pentru detalii, consultaţi pagina 54.
[Note]
Modul Cine EI are următoarele limitări.

Funcții care nu pot fi reglate automat (urmărire)

– White balance (Balans de alb) – Amplificare – Shutter
Funcții care nu pot fi configurate

– ISO sensitivity/gain (setați la base
ISOsensitivity (fix))
– Setările meniului Paint/Look (cu excepţia Base
Look)
– Scene File (dezactivat)
Funcţiile următoare sunt disponibile doar în modul

Cine EI (pagina 54).
Exposure Index

Monitor LUT

Frecvența sistemului
Setaţi frecvenţa sistemului utilizând Frequency/ Scan (pagina 14) de pe ecranul de stare Project. Camera video poate reporni automat după comutare, în funcție de valoarea selectată.
[Sugestie]
De asemenea, puteţi seta frecvenţa sistemului utilizând Rec Format >Frequency (pagina 77) din meniul Project al meniului complet.
[Notă]
Nu puteți comuta frecvența sistemului în timpul înregistrării sau redării.
Imager Scan Mode
Puteți seta dimensiunea efectivă a imaginii șirezoluția senzorului de imagine. Setaţi modul de scanare utilizând Imager Scan(pagina 14) pe ecranul de stare Project.
FF: Dimensiune cadru întreg.

S35: Dimensiune super, de 35mm.

[Sugestie]
De asemenea, puteţi seta modul de scanare utilizând Rec Format >Imager Scan Mode (pagina 77) din meniul Project al meniului complet.
[Note]
Nu puteți comuta modul de scanare a imaginilor

întimpul înregistrării sau al redării. Când este setat la S35, formatul video este limitat

la1920×1080.
Codec (Codec)
Setaţi codecul utilizând (pagina 14) depeecranul de stare Project.
[Sugestie]
De asemenea, puteţi seta codecul utilizând Rec Format>Codec (pagina 77) din meniul Project almeniului complet.
[Notă]
Nu puteți comuta codecul în timpul înregistrării saualredării.
Page 25
RO
2. Pregătire: Configurarea funcționării de bază a camerei video
25
Format video
Puteți seta formatul video pentru înregistrare. Setaţi formatul video utilizând Video Format (pagina 14) de pe ecranul de stare Project.
[Sugestie]
De asemenea, puteţi seta formatul video utilizând Rec Format >Video Format (pagina 77) din meniul Project al meniului complet.
[Note]
Nu puteți comuta formatul video în timpul înregistrării

sau al redării. Se pot aplica restricții pentru semnalul de la

conectorii SDI OUT și HDMI OUT, în funcție desetareaformatuluivideo.
Page 26
RO
2. Pregătire
26
Utilizarea cardurilor de memorie
Camera video înregistrează audio și video pe carduri de memorie CFexpress Type A (disponibile separat) sau carduri de memorie SDXC (disponibile separat) introduse în sloturile pentru carduri. De asemenea, cardurile de memorie sunt utilizate pentru înregistrarea proxy și stocarea/ încărcarea setărilor, precum și pentru actualizare (actualizarea software).
Despre cardurile de memorie CFexpress Type A
Utilizaţi cardurile de memorie Sony CFexpress Type A* enumerate în lista „Suporturi media recomandate” (pagina 27) din camera video. Pentru detalii despre operațiunile cu suporturi media de la alți producători, consultați instrucțiunile de utilizare pentru suportul media sau consultați informațiile producătorului.
* Denumite „carduri CFexpress” în acest document.
Despre cardurile de memorie SDXC
Utilizaţi cardurile de memorie SDXC* enumerate în lista „Suporturi media recomandate” (pagina 27) din camera video.
* Denumit „carduri SD” în acest document.
Page 27
RO
2. Pregătire: Utilizarea cardurilor de memorie
27
Suporturi media recomandate
Condițiile de operare garantate vor varia în funcție de setările Rec Format și Recording. Da: Operare acceptată Nu: Operarea normală nu este garantată
Formatul de înregistrare CFexpress
RAW Out & XAVC-I
4096×2160 Class300
3840×2160 Class300
Mod normal 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 24P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
Mod normal 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
S&Q (60cps sau mai mic) 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
SDXC
Type A
VPG400 Class10 U1 U3 VSC
V10
VSC V30
VSC V60
VSC V90
Page 28
RO
2. Pregătire: Utilizarea cardurilor de memorie
28
XAVC-I 4096×2160
Class300
3840×2160 Class300
Formatul de înregistrare CFexpress
SDXC
Type A
VPG400 Class10 U1 U3 VSC
V10
Mod normal 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 24P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
S&Q (60cps sau mai mic) 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 24P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
Mod normal 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
S&Q (60cps sau mai mic) 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
S&Q (100fps, 120fps) 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu
VSC V30
VSC V60
VSC V90
Page 29
RO
2. Pregătire: Utilizarea cardurilor de memorie
29
XAVC-I 1920×1080
Class100
Formatul de înregistrare CFexpress
SDXC
Type A
VPG400 Class10 U1 U3 VSC
V10
Mod normal 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
29.97P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da 25P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da 23,98P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
S&Q (60cps sau mai mic) 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
S&Q (100fps, 120fps) 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
S&Q (150fps, 180fps) 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu
S&Q (200fps, 240fps) 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu
VSC V30
VSC V60
VSC V90
Page 30
RO
2. Pregătire: Utilizarea cardurilor de memorie
30
XAVC-L 3840×2160
420
1920×1080 HD50
Formatul de înregistrare CFexpress
SDXC
Type A
VPG400 Class10 U1 U3 VSC
V10
Mod normal 59.94P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
50P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
29.97P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da 25P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da 23,98P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
S&Q (60cps sau mai mic) 59.94P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
50P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
S&Q (100fps, 120fps) 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Nu
Mod normal 59.94P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
50P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
29.97P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da 25P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da 23,98P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
S&Q (60cps sau mai mic) 59.94P Da Da Da Da Da Da Da Da
50P Da Da Da Da Da Da Da Da
29.97P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da 25P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da 23,98P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
S&Q (100fps, 120fps) 59.94P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
50P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
VSC V30
VSC V60
VSC V90
Page 31
RO
2. Pregătire: Utilizarea cardurilor de memorie
31
XAVC-L 1920×1080
HD50
1920×1080 HD35
Formatul de înregistrare CFexpress
SDXC
Type A
VPG400 Class10 U1 U3 VSC
V10
S&Q (150fps, 180fps) 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
S&Q (200fps, 240fps) 59.94P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
50P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
Mod normal 59.94P Da Da Da Da Da Da Da Da
50P Da Da Da Da Da Da Da Da
29.97P Da Da Da Da Da Da Da Da 25P Da Da Da Da Da Da Da Da 23,98P Da Da Da Da Da Da Da Da
S&Q (60cps sau mai mic) 59.94P Da Da Da Da Da Da Da Da
50P Da Da Da Da Da Da Da Da
29.97P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da 25P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da 23,98P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
S&Q (100fps, 120fps) 59.94P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
50P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
29.97P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da 25P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
S&Q (150fps, 180fps) 59.94P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
50P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da
S&Q (200fps, 240fps) 59.94P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
50P Da Nu Nu Da Nu Da Da Da
29.97P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 25P Da Nu Nu Nu Nu Nu Da Da 23,98P Da Nu Nu Nu Nu Nu Nu Da
VSC V30
VSC V60
VSC V90
Page 32
RO
2. Pregătire: Utilizarea cardurilor de memorie
32
Introducerea unui card de memorie
1 Deschideți capacul suportului media al
secțiunii slotului pentru card.
2 Introduceţi un card de memorie.
În cazul cardurilor CFexpress, eticheta

este orientată spre stânga.
Etichetă
În cazul cardurilor SD, eticheta este

orientată spre dreapta, cu colţul tăiat oblic în partea de jos.
Colţ tăiat oblic
Indicatorul de acces (pagina 6) luminează în roșu, apoi se schimbă în verde dacă poate fi utilizat cardul.
[Notă]
Dacă indicatorul de acces se aprinde intermitent în roșu în mod continuu și nu devine verde, opriţi temporar camera video și scoateţi și reintroduceţi cardul de memorie.
3 Închideţi capacul suportului media.
[Note]
Cardul de memorie, slotul pentru carduri de memorie

și datele de imagine de pe cardul de memorie pot fideteriorate dacă forțați cardul în slot cu orientarea greșită. Când înregistraţi pe suporturi media introduse în

ambele sloturi CFexpress Type A/SD, introduceţi suportul media în ambele sloturi recomandate pentru a funcţiona cu formatul înregistrării.
Scoaterea unui card de memorie
Deschideţi capacul suportului media al secţiunii de slot pentru card și apăsaţi ușor cardul de memorie pentru a scoate cardul.
[Note]
În cazul în care camera video este oprită sau cardul

de memorie este scos în timp ce accesați cardul de memorie, nu poate fi garantată integritatea datelor de pe card. Toate datele înregistrate pe card pot fi eliminate. Asigurați-vă întotdeauna că indicatorul deacces este verde sau stins înainte de a opri camera video sau de a scoate cardul de memorie. Când scoateţi un card de memorie imediat după ce

aţi terminat de înregistrat, cardul de memorie poate fifierbinte, însă acest lucru nu indică o problemă.
Formatarea (iniţializarea) cardurilor de memorie
Dacă este introdus un card de memorie neformatat sau un card de memorie formatat într-o altă specificaţie, pe vizor este afișat mesajul „Media Needs to be Formatted”.
Formatați cardul folosind procedura următoare.
1 Selectaţi Format Media (pagina 86) din
meniul TC/Media al meniului complet.
2 Selectaţi Media(A) (slot A) sau Media(B)
(slot B), apoi selectaţi metoda de formatare (Full Format sau Quick Format). Apare un mesaj de confirmare.
Full Format: Iniţializează complet suportul

media, inclusiv regiunea de date și informaţiile legate de gestionarea datelor. Quick Format: Iniţializează informaţiile

legate de gestionarea datelor numai pentru suportul media.
3 Selectați Execute.
Un mesaj este afișat în timp ce formatarea este în curs, iar indicatorul de acces luminează în roșu. Când formatarea este finalizată, este afișat un mesaj de finalizare. Apăsaţi selectorul multifuncţional pentru arespinge mesajul.
[Note]
Formatarea unui card de memorie șterge toate

datele, inclusiv datele video înregistrate și fișierele deconfigurare. În timpul execuţiei pot apărea mesaje, în funcţie

dedurata procesului de formatare.
Dacă formatarea eșuează
Cardurile de memorie care nu sunt acceptate de camera video nu pot fi formatate. Este afișat un mesaj de avertizare. Urmaţi instrucţiunile pentru a înlocui cardul cu un card de memorie acceptat.
Pentru a utiliza un card SD formatat pe camera video în slotul altui dispozitiv
Mai întâi, faceți o copie de rezervă a cardului, apoi reformatați cardul în dispozitivul care vafiutilizat.
Verificarea timpului de înregistrare rămas
În timpul înregistrării (înregistrare/în așteptare), puteţi monitoriza capacitatea rămasă a cardului de memorie în fiecare slot utilizând indicatoarele pentru sloturile A/B pentru capacitatea rămasă a suporturilor media, pe vizor (pagina 11). Timpul rămas de înregistrare este calculat pe baza capacităţii rămase a suportului media din fiecare slot și a formatului video curent (rata de biți de înregistrare) și este afișat în minute.
Sincronizarea înlocuirii cardului de memorie
Când durata de înregistrare totală rămasă

pe cele două carduri de memorie devine mai mică de 5minute, apare mesajul „Media Near Full”, lampa de înregistrare/ semnalizare începe să se aprindă intermitent, iar un bip (ieșire pentru căști) văva avertiza despre acest lucru. Înlocuiți cu un suport media care arespațiuliber. Dacă veți continua înregistrarea până când

timpul total rămas de înregistrare ajunge la zero, mesajul se schimbă în „Media Full” șiînregistrarea se oprește.
[Notă]
Pe un card de memorie pot fi înregistrate maximum 600de clipuri.
Page 33
RO
2. Pregătire: Utilizarea cardurilor de memorie
33
Restaurarea cardurilor de memorie
Dacă din orice motiv apare o eroare la un card de memorie, cardul trebuie să fie restaurat înainte de utilizare. Când încărcaţi un card de memorie care trebuie restaurat, pe ecranul vizorului apare un mesaj în care sunteţi întrebat dacă doriţi săîlrestauraţi.
Restaurarea unui card
Rotiţi selectorul multifuncţional (pagina 5) pentru a selecta Execute, apoi apăsaţi selectorul multifuncţional. Un mesaj și starea de progres (%) sunt afișate în timp ce formatarea este în curs, iarindicatorul de acces este aprins în roșu. Când restaurarea se încheie, apare un mesaj de finalizare.
Dacă restaurarea eșuează
Cardurile de memorie pe care au apărut

erori de memorie nu pot fi restaurate. Este afișat un mesaj de avertizare. Urmaţi instrucţiunile pentru a înlocui cardul dememorie. Cardurile de memorie pe care au apărut

erori de memorie pot deveni utilizabile dacăsunt reformatate. În unele cazuri, unele clipuri pot fi

restaurate, altele nu. Clipurile restaurate potfi redate normal.
[Note]
Pentru restaurarea suporturilor media înregistrate cu

această cameră video, asigurați-vă că utilizați această cameră video. Suporturile media înregistrate cu un dispozitiv diferit

de această cameră video sau cu o altă cameră video cu versiune diferită (chiar cu același model) nu pot fi restaurate folosind această cameră video. Clipurile mai scurte de 2 secunde nu pot fi restaurate.

Page 34
RO
3. continuă
34
Procedura de operare de bază
Fotografierea de bază se efectuează prin procedura următoare.
1 Atașați dispozitivele necesare și verificați
dacă sunt alimentate.
2 Introduceţi cardul (cardurile) de memorie. 3 Setaţi comutatorul POWER în poziţia On.
Indicatorul POWER se aprinde, iar imaginea camerei apare în vizor.
4 Apăsaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE
aînregistrării (pagina 5). Lampa de înregistrare/semnalizare seaprinde și începe înregistrarea.
5 Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi
dinnou butonul de PORNIRE/OPRIRE aînregistrării. Înregistrarea se oprește și camera video comută la modul STBY (în așteptare).
[Notă]
Dacă butonul de PORNIRE/OPRIRE a înregistrării este apăsat în câteva secunde de la pornirea camerei video, lampa de înregistrare/semnalizare se aprinde pentru a indica faptul că unitatea se află în starea de înregistrare, dar înregistrarea pe suportul media este posibil să nu apară în primele secunde, în funcţie de formatul deînregistrare selectat.
Comutarea între cardurile de memorie
Dacă sunt introduse două carduri de memorie, apăsaţi butonul SLOT SELECT (pagina 6) pentru a comuta între carduri. Înregistrarea trece automat la al doilea card de memorie, chiar înainte de reducerea la zero a capacității rămase pe primul card (înregistrare succesivă). Puteți continua să înregistrați fără întrerupere atunci când comutați între cardurile de memorie, prin înlocuirea cardului de memorie plin cu un card de memorie nou.
[Notă]
Nu puteți comuta între cardurile de memorie în modul de redare. De asemenea, redarea continuă a unui clip aflat pe suportul media din slotul A și slotul B nu este acceptată.
Clipuri (date înregistrate)
Când opriţi înregistrarea, datele video, audio și însoţitoare de la începutul până la sfârșitul înregistrării sunt salvate ca un singur „clip” peun card de memorie.
Denumirile clipurilor
Numele fiecărui clip înregistrat de camera video este atribuit automat utilizând formatul stabilit în Clip Name Format (pagina 86) din meniul TC/Media al meniului complet.
Durata maximă a clipurilor
Până la 6ore per clip. Durata maximă a înregistrării continue este aceeași cu durata maximă a unui clip. Dacă timpul de înregistrare depășește durata maximă a unui clip, un clip nou este creat automat și înregistrarea continuă. Noul clip apare ca un clip separat pe ecranul miniatural.
Mai multe clipuri sunt înregistrate succesiv în timpul înregistrării continue, dar înregistrarea se va opri automat după aproximativ 24deore.
[Note]
Nu scoateţi un card de memorie în timp ce este

utilizat pentru înregistrare. Când înregistrați, schimbați numai cardurile de memorie din sloturile al căror indicator de acces este stins. Când capacitatea rămasă pe cardul de memorie pe

care se înregistrează este mai mică de un minut și în celălalt slot este introdus un card de memorie înregistrabil, apare un mesaj „Will Switch Slots Soon”. Mesajul dispare după comutarea sloturilor pentru carduri de memorie. Este posibil ca înregistrarea continuă să nu

funcționeze dacă înregistrarea este pornită atunci când capacitatea rămasă a cardului de memorie este mai mică de un minut. Pentru o înregistrare continuă corectă, verificați capacitatea rămasă a cardului de memorie, pentru a vedea dacă este mai mare de un minut, înainte de a începe înregistrarea. Videoclipul creat folosind funcția de înregistrare

continuă a camerei video nu poate fi redat continuu pe camera video. Pentru a combina videoclipul creat cu funcția de

înregistrare continuă a camerei video, utilizați software-ul „Catalyst Browse”.
Monitorizarea audio
Puteți monitoriza conținutul audio în curs deînregistrare, folosind căști. Conectarea unui set de căști la mufa pentru căști (pagina 5) vă permite să monitorizați conținutul audio în curs de înregistrare. Deasemenea, puteți monitoriza redarea audio(pagina 64) folosind difuzorul încorporat (pagina 6) sau căștile. Puteţi regla volumul sunetului pentru monitorizare utilizând Volume (pagina 14) de pe ecranul Audio Status sau Audio Output >Volume (pagina 91) din meniul Audio almeniului complet. Puteţi selecta canalul de monitorizat utilizând Monitor CH (pagina 14) pe ecranul Audio Status sau Audio Output >Monitor CH (pagina 91) din meniul Audio al meniului complet.
Specificarea datelor de timp
Setarea codului de timp
Setaţi codul de timp pentru înregistrare utilizând Timecode (pagina 85) din meniul TC/Media al meniului complet.
Setarea biților de utilizator
Puteți adăuga un număr hexazecimal de 8 cifre pe imaginea înregistrată, ca biți de utilizator. De asemenea, puteți seta biții de utilizator la ora curentă. Setați folosind Users Bit (pagina 85) din meniul TC/Media.
Afișarea datelor de timp
Setați codul de timp pentru afișare folosind TC Display (pagina 85) >Display Select din meniul TC/Media. Apăsarea unui buton alocabil (pagina 48) cu DURATION/TC/U-BIT atribuit va comuta succesiv afișajul între codul de timp, biții de utilizator și durată.
Comutarea între intrarea/ieșirea codului de timp
Puteţi comuta intrarea/ieșirea codului de timp cu ajutorul comutatorului de selectare TC IN/ OUT (pagina 4). Pentru detalii, consultaţi pagina 107.
Page 35
RO
3. Fotografierea: Procedura de operare de bază
35
Revizualizarea înregistrării (Rec Review)
Puteți revizualiza ultimul clip înregistrat peecran (revizualizarea înregistrării).
[Notă]
Rec Review nu este acceptat dacă formatul video estemodificat după înregistrarea unui clip.
Metoda de revizualizare a înregistrării
Atribuiți în prealabil Rec Review unuia dintre butoanele alocabile. Când înregistrarea este oprită, apăsați butonul alocabil (pagina 48) cu Rec Review atribuit. Începe redarea ultimului clip înregistrat. Clipul este redat până la sfârșit, Rec Review se încheie, iar camera video revine la modul STBY (în așteptare).
Oprirea Rec Review
Apăsați butonul alocabil cu Rec Review atribuit sau apăsați butonul CANCEL/BACK.
Setările de examinare a înregistrării
Puteți seta poziția de pornire a redării la una dintre următoarele, utilizând setarea Rec Review (pagina 93) din meniul Technical.
Ultimele 3 secunde ale clipului

Ultimele 10 secunde ale clipului

Începutul clipului

[Sugestie]
Dacă doriți să examinaţi un anumit clip după înregistrarea mai multor clipuri, apăsați butonul THUMBNAIL pentru a afișa ecranul miniatural și selectați clipul pentru a începe redarea.
Page 36
RO
3. continuă
36
Reglarea zoomului
Puteţi regla zoomul automat sau manual în funcţie de condiţiile de înregistrare.
Când este atașat un obiectiv cu zoom puternic, puteţi regla zoomul utilizând maneta de zoom de pe mânerul cu telecomandă ori de pe mâner. Viteza zoomului variază în funcţie de presiunea aplicată pe manetă. Camera video este echipată cu o funcţie de zoom care utilizează tehnologia numită Clear Image Zoom pentru procesarea semnalului de imagine. Când tehnologia Clear Image Zoom este activată, zoomul este acceptat chiar și pentru obiectivele cu distanţă focală fixă (prime). Se poate utiliza și pentru a extinde raza de acţiune dincolo de raza optică a unui obiectiv cu zoom puternic. Raportul de zoom maxim cu utilizarea tehnologiei Clear Image Zoom variază în funcţie de rezoluţia de înregistrare.
Pentru înregistrare în rezoluţia

QFHD/4K: 1,5× Pentru înregistrare în rezoluţia HD: 2×

Selectarea tipului de zoom
Setaţi tipul de zoom utilizând Zoom >Zoom Type (pagina 93) din meniul Technical al meniului complet. Tipul de zoom va varia în funcţie de tipul deobiectiv atașat.
Obiectivul atașat
Obiectiv cu distanţă focală fixă/ obiectiv cu zoom manual
Setarea Zoom Type Optical
ZoomOnly
Operarea zoomului cu ajutorul manetei nu este acceptată.
On(Clear ImageZoom)
Este acceptată tehnologia Clear Image Zoom.
Obiectivul atașat
Obiectiv cu zoom electronic
[Note]
Tehnologia Clear Image Zoom nu este disponibilă

înurmătoarele cazuri.
– Când S&Q Motion >Frame Rate (pagina 76) din
meniul Shooting al meniului complet este mai mare de 60cps
– Când Rec Format >Codec (pagina 77) din meniul
Project al meniului complet este setat la RAW sauoopţiune care include RAW
Prin operarea comutatorului de selectare SERVO/

MANUAL pe un obiectiv se resetează factorul de mărire Clear Image Zoom la 1×. În timpul utilizării tehnologiei Clear Image Zoom,

zona de focalizare este setată pe Wide și focalizarea automată pentru detectarea feţei/ochilor este dezactivată.
Setarea Zoom Type Optical
ZoomOnly
Numai zoom optic
On(Clear ImageZoom)
Sunt acceptate zoomul optic și tehnologia Clear Image Zoom.
Setarea zoomului din mâner
Setaţi setarea zoomului din mâner utilizând Handle Zoom (pagina 93) din meniul Technical al meniului complet.
Setarea direcţiei inelului de zoom
La unele obiective cu montură E, direcţia de rotaţie a inelului de zoom poate fi inversată. Setaţi direcţia de rotaţie utilizând Lens >Zoom Ring Direction (pagina 94) din meniul Technical al meniului complet.
Page 37
RO
3. continuă
37
Reglarea focalizării
Puteți regla focalizarea automat sau manual în funcție de condițiile de fotografiere.
Reglarea manuală a focalizării (Manual Focus)
Pentru a regla manual focalizarea, setațicomutatorul FOCUS (pagina 4) lapoziția „MAN”. Acest lucru vă permite să reglați manual focalizarea în funcție de condițiile defotografiere. Focalizarea manuală este utilă pentru următoarele tipuri de subiecți.
Subiecți aflați în partea îndepărtată a unei

ferestre acoperite cu picături de apă Subiecți cu contrast scăzut față de fundal

Subiecți mai îndepărtaţi decât subiecții

dinapropiere
[Sugestie]
De asemenea, puteţi utiliza focalizarea automată în următoarele cazuri, când reglarea manuală este principala metodă de operare.
Când sensibilitatea la comutarea subiectului

AFestesetată la 1(Locked) Când comutatorul FOCUS este setat pe poziţia „AF”

Când acţionaţi inelul de focalizare (AF Assist,

pagina 39)
Reglarea automată a focalizării (Auto Focus)
Camera video utilizează funcția Phase Detection AF pentru focalizare de mare viteză și Contrast AF pentru focalizare de mare precizie. Combinația acestor două metode AF asigură focalizarea automată cu o viteză ridicată și oprecizie ridicată. Pentru a regla automat focalizarea, setaţi comutatorul FOCUS (pagina 4) de pe camera video la poziţia „AUTO”. Dacă obiectivul este echipat cu un comutator de selectare afocalizării, setați comutatorul în poziția „AF/MF” sau „AF”. În cazul în care comutatorul este setat la poziția „Full MF” sau „MF”, focalizarea obiectivului nu poate fi acționată de la camera video (pagina 23).
[Sugestie]
Când Focus >AF Assist (pagina 75) din meniul Shooting al meniului complet este setat la On, puteţi utiliza în continuare inelul de focalizare al obiectivului în timpul focalizării automate pentru a regla focalizarea.
[Note]
Este necesar un obiectiv care acceptă focalizarea

automată. Este posibil să nu se obțină precizia, în funcție

decondițiile de înregistrare. Focalizarea nu poate fi reglată automat pe un obiectiv

cu montură A.
Setarea zonei/poziției de focalizare automată (Focus Area)
Puteţi seta zona ţintă pentru focalizare automată utilizând Focus >Focus Area (pagina 75) în meniul Shooting al meniului complet.
Flexible Spot:
Focalizează pe o poziție specificată din imagine. Când este selectat, specificaţi poziţia cuajutorul selectorului multiplu (pagina 7). Puteţi reveni în poziţia centrală apăsând și ţinând apăsat selectorul multiplu.
Zone:
Caută automat o poziție de focalizare înzonaspecificată. Când este selectat, specificaţi poziţia cuajutorul selectorului multiplu (pagina 7). Puteţi reveni în poziţia centrală apăsând șiţinând apăsat selectorul multiplu.
Lat:
Caută un subiect pe un unghi larg al imaginii în timpul focalizării. Nu este afișat un cadru.
[Sugestie]
Aceeași operațiune este acceptată folosind un buton alocabil (pagina 48) atribuit cu Focus Area. Puteţi afișa / ascunde cadrul zonei de focalizare utilizând Display On/Off >Focus Area Indicator (pagina 87) din meniul Monitoring al meniului complet.
[Note]
Cadrul zonei de focalizare nu este ascuns atunci

cândutilizați butonul DISPLAY. Zona de focalizare este setată la Wide în timpul

utilizării tehnologiei Clear Image Zoom.
Modificarea rapidă a zonei de focalizare (Focus Setting)
Puteți schimba rapid poziția și dimensiunea zonei de focalizare automată în timpul fotografierii, prin alocarea Focus Setting unuibuton alocabil (pagina 48). Operațiunea variază în funcție de setarea zonei de focalizare.
Când Focus >Focus Area (pagina 75) din meniul Shooting al meniului complet este setat la Flexible Spot sau Zone
Puteţi schimba poziţia zonei de focalizare apăsând un buton personalizabil, căruia i-a fost atribuită funcţia Focus Setting și reglând cu ajutorul selectorului multiplu (pagina 7). Puteţi readuce poziţia zonei de focalizare în centru în timp ce reglaţi poziţia apăsând selectorul multiplu. Puteți modifica dimensiunea zonei de focalizare apăsând continuu un buton alocabil, atribuit cu Focus Setting. După modificarea dimensiunii, setaţi poziţia zonei de focalizare apăsând selectorul multiplu. După ce ați terminat, apăsați butonul alocabil atribuit cu Focus Setting pentru a reveni laecranul inițial.
Page 38
RO
3. Fotografierea: Reglarea focalizării
38
Când Focus >Focus Area (pagina 75) din meniul Shooting al meniului complet este setat la Wide
Puteți modifica dimensiunea zonei de focalizare doar apăsând continuu un buton alocabil, atribuit cu Focus Setting. Poziția poate fi, de asemenea, modificată schimbând mai întâi tipul în Flexible Spot or Zone.
[Sugestii]
Când atât Focus >Push AF Mode (pagina 75) din

meniul Shooting al meniului complet este setată la Single-shot AF(AF-S), cât și comutatorul FOCUS (pagina 4) este în poziţia MF, puteţi schimba poziţia zonei de focalizare Focus Area(AF-S) (pagina 75). Când utilizaţi tehnologia Clear Image Zoom, setarea

dimensiunii zonei de focalizare este dezactivată, iar operaţia de focalizare automată este activată cuprioritate în zona centrală. Cadrul zonei de focalizare este afișat în culoarea

portocalie atunci când poziţia zonei de focalizare poate fi modificată.
Mutarea cadrului zonei de focalizare utilizând operaţia tactilă (zona de focalizare tactilă)
Puteţi modifica poziţia zonei de focalizare apăsând un buton personalizabil (pagina 48), căruia i-a fost atribuită funcţia Focus Setting pentru a schimba afișajul zonei de focalizare în culoarea portocalie, apoi o puteţi muta utilizând operaţia tactilă. Atingeţi ecranul pentru a muta zona de focalizare, cu zona de focalizare centrată pe poziţia care a fost atinsă. Glisaţi pe ecran pentru a muta zona de focalizare în poziţia trasată de degetul dvs. (pagina 10).
[Sugestie]
Puteţi activa/dezactiva operarea focalizării tactile pe ecranul de înregistrare utilizând un buton personalizabil, căruia i-a fost atribuită funcţia Focus Setting.
Atingeţi orice poziţie
Zona de focalizare se deplasează, cu zona de focalizare centrată pe poziţia atinsă.
Trageţi pentru a deplasa zona de focalizare, urmând poziţia degetului
[Note]
Dacă atingeţi o poziţie sau glisaţi zona de focalizare

într-o poziţie care depășește intervalul de setare, zona de focalizare este setată la marginea de sus/de jos/ din stânga/din dreapta intervalului de setări. Această funcţie nu este disponibilă în următoarele

situaţii.
– Când Touch Operation (pagina 93) din meniul
Technical al meniului complet este setată la Off
– Când zona de focalizare este afișată în gri sau nu
este afișată deloc
Ajustarea acţiunii de focalizare automată (viteza tranziţiei AF, sensibilitatea la comutarea subiectului AF)
AF transition speed
Puteţi seta viteza unităţii de focalizare atunci când este schimbat subiectul utilizând Focus >AF Transition Speed (pagina 75) din meniul Shooting al meniului complet. Când este setată la viteză mică, focalizarea se mișcă încet atunci când subiectul care urmează să fie focalizat se schimbă, permițând fotografierea unor imagini impresionante. Când este setată la viteză mare, focalizarea comută rapid între subiecți. Subiectul care intră în cadru este focalizat imediat, ceea ce face această setare ideală pentru filmarea documentarelor, care necesită focalizare rapidă.
Focalizat pe un subiect îndepărtat
În timpul modificării: 1(Slow): Focalizarea funcționează lent . . . 7(Fast): Focalizarea funcționează rapid
Focalizat pe un subiect apropiat
Page 39
RO
3. Fotografierea: Reglarea focalizării
39
AF subject shift sensitivity
Puteți seta sensibilitatea de comutare între subiecți folosind Focus >AF Subj. Shift Sens. (pagina 75) din meniul Shooting al meniului complet. Când este setată la o sensibilitate scăzută, focalizarea nu se schimbă ușor chiar dacă un alt subiect se mișcă în fața subiectului focalizat. Când este setată la o sensibilitate ridicată, focalizarea se schimbă pentru a da prioritate subiectului care se mișcă în față.
[Sugestie]
Dacă AF Speed/Sens. este atribuită unui buton personalizabil, barele de nivel pentru reglarea valorilor sunt afișate în ordinea următoare la fiecare apăsare a butonului, permiţându-vă să modificaţi setările vitezei de tranziţie AF și ale sensibilităţii la comutarea subiectului AF. Viteza de tranziţie AF Sensibilitatea la comutarea subiectului AF Fără afișaj …
AF Subj. Shift Sens.: 1(Locked On) AF Subj. Shift Sens.: 5(sensibil)
Modificarea manuală a ţintei de focalizare (AF Assist)
Când Focus >AF Assist (pagina 75) din meniul Shooting al meniului complet este setat la On, puteţi utiliza în continuare inelul de focalizare al obiectivului în timpul focalizării automate pentru a regla focalizarea pe un subiect. Când încetaţi să utilizaţi operarea inelului de focalizare, focalizarea automată continuă să se concentreze pe subiectul focalizat utilizând inelul de focalizare (starea de asistenţă pentru focalizarea automată). După operarea inelului de focalizare, comutarea focalizării pe un alt subiect este puţin mai dificilă, indiferent de setarea Focus >AF Subj. Shift Sens. (pagina 75) din meniul Shooting al meniului complet. Starea de asistenţă pentru focalizarea automată este anulată de următoarele.
Când subiectul focalizat cu ajutorul inelului

de focalizare nu mai este vizibil Când se comută la focalizarea manuală

Când se înregistrează o faţă

[Sugestii]
Starea de asistenţă pentru focalizarea automată poate

fi anulată rapid utilizând un buton personalizabil (pagina 48) căruia i-a fost atribuită funcţia Push AF/Push MF. Operarea inelului de focalizare șterge selecţia feţei

înregistrate. În modul Face/Eye Only AF, focalizarea automată se

focalizează pe faţa cea mai apropiată de poziţia de focalizare a inelului de focalizare.
Schimbați lent focalizarea pe un alt subiect Schimbați rapid focalizarea pe un alt subiect
Page 40
RO
3. Fotografierea: Reglarea focalizării
40
Utilizarea focalizării manuale temporare (Push Manual Focus)
Apăsați butonul PUSH AUTO FOCUS (pagina 4) când vă aflați în modul de focalizare automată pentru a focaliza manualîn timp ce butonul este apăsat. Focalizarea revine la focalizarea automată atunci când eliberați butonul. Acest lucru vă permite să opriți temporar focalizarea automată și focalizarea manuală atunci când ceva, care nu este subiectul fotografierii, trece prin fața subiectului.
[Sugestie]
Aceeași operațiune este acceptată folosind un buton alocabil (pagina 48) atribuit cu Push AF/Push MF.
Utilizarea temporară a focalizării automate (Push Auto Focus)
Când Focus >Push AF Mode (pagina 75) din meniul Shooting al meniului complet este setat la AF, apăsaţi butonul PUSH AUTO FOCUS (pagina 4) când vă aflaţi în modul de focalizare manuală pentru a focaliza automat în timp ce este apăsat butonul. Focalizarea are loc în zona de focalizare setată cu ajutorul Focus >Focus Area (pagina 75) din meniul Shooting al meniului complet. Focalizarea revine la focalizarea manuală atunci când eliberați butonul. Acest lucru este util atunci când doriți să mutați focalizarea lent de la un subiect la altsubiect în timpul focalizării manuale.
[Sugestie]
Aceeași operațiune este acceptată folosind un buton alocabil (pagina 48) atribuit cu Push AF/Push MF.
[Notă]
Funcția Push Auto Focus nu funcționează dacă obiectivul este setat pentru focalizare manuală.
Utilizarea Single-Shot Auto Focus (Push Auto Focus (AF-S))
Setaţi Focus >Push AF Mode (pagina 75) din meniul Shooting al meniului complet la Single-shot AF(AF-S), apoi setaţi zona de focalizare utilizând Focus >Focus Area(AF-S) (pagina 75) din meniul Shooting al meniului complet. Apăsați butonul PUSH AUTO FOCUS când vă aflați în modul de focalizare manuală pentru afocaliza automat la viteză mare Focalizarea se oprește imediat ce eliberați butonul. Starea focalizării este indicată de indicatorul de focalizare.
Pornit: Focalizarea este fixată la poziția

defocalizare. Clipește: Focalizare slabă. Deoarece

focalizarea nu este automată, schimbați compoziția și setările de focalizare pentru
aobține focalizarea. Focalizarea revine la focalizarea manuală atunci când eliberați butonul. Acest lucru este util atunci când doriți să focalizați rapid pe un subiect înainte de aîncepe să înregistraţi.
[Sugestii]
Aceeași operațiune este acceptată folosind un buton

alocabil (pagina 48) atribuit cu Push AF/Push MF.
De asemenea, puteţi atribui Push AF Mode unui buton

personalizabil (pagina 48).
Puteți, de asemenea, să atribuiți Focus Area (AF-S)

unui buton alocabil (pagina 48).
Puteţi afișa / ascunde cadrul zonei de focalizare

utilizând Display On/Off >Focus Area Ind.(AF-S)
(pagina 87) din meniul Monitoring al meniului
complet.
În timpul măririi zonei focalizate, focalizarea se

ajustează pentru a se potrivi cu poziția de afișare
azonei focalizate mărite.
[Note]
Funcția Push Auto Focus nu funcționează dacă

obiectivul este setat pentru focalizare manuală.
Cadrul zonei de focalizare nu este ascuns atunci când

utilizați butonul DISPLAY.
Focalizarea utilizând vizualizarea mărită (Focus Magnifier)
În mod implicit din fabrică, funcţia Focus Magnifier ×3/×6 este atribuită butonului ASSIGN 4 de pe mânerul cu telecomandă și butonului ASSIGN 7 de pe mâner (pagina 48). Apăsaţi butonul ASSIGN 4 sau ASSIGN 7 pentru a comuta vizorul pe ecranul cu amplificatorul focalizării, cu centrul mărit de aproximativ trei ori. Apăsați din nou butonul pentru a crește gradul de mărire de aproximativ șase ori. Această funcție este utilă pentru verificarea focalizării. Apăsați din nou butonul pentru a reveni laecranul normal. Puteţi muta poziţia care trebuie mărită în timpul măririi focalizării utilizând selectorul multiplu (pagina 7). Prinapăsarea selectorului multiplu serevineîncentrulimaginii. Când se utilizează funcţia de focalizare automată prin apăsare (AF) în timpul măririi focalizării, focalizarea are loc în zona de focalizare setată utilizând Focus >Focus Area (pagina 75) din meniul Shooting al meniului complet. Dacă funcția Push Auto Focus (AF-S) este folosită în timpul măririi zonei de focalizare, focalizarea se ajustează la poziția de afișare azonei focalizate mărite.
[Note]
Imaginea înregistrată sau imaginea de ieșire SDI/

HDMI nu este mărită dacă zona de focalizare este mărită. În timpul măririi focalizării, butonul MENU și alte

operaţii sunt dezactivate. Poziția mărită revine la centrul ecranului când camera

video este oprită.
Page 41
RO
3. Fotografierea: Reglarea focalizării
41
Focalizarea utilizând funcţia de detectare a feţei și a ochilor (Face/ Eye Detection AF)
Camera video poate detecta feţele și ochii oamenilor și apoi poate regla focalizarea pe feţe și pe ochi în zona de focalizare. Această funcție este disponibilă numai atunci când reglarea focalizării este în modul AF sau în timpul Push Auto Focus. Când sunt detectate feţe, sunt afișate cadre gri de detectare a feţei/ochilor. Când este posibilă focalizarea automată, cadrele devin albe. Când sunt detectaţi ochii și focalizarea este reglată, cadrul de detectare a feţei/ochilor este afișat pe ochi. Dacă sunt detectate mai multe persoane, subiectul principal este determinat automat.
[Sugestii]
Când zona de focalizare este setată la Zone sau

Flexible Spot și feţele sau ochii se suprapun în zona de focalizare specificată, cadrele de detectare a feţei/ ochilor devin albe, iar camera video se focalizează pe feţele respective/ochii respectivi. Când se utilizează funcţia de focalizare automată prin

apăsare (AF-S), cadrele de detectare a feţelor/ochilor care sunt focalizate se schimbă în verde.
Setaţi acţiunea focalizării automate pentru detectarea feţei/ochilor utilizând Focus >Face/Eye Detection AF (pagina 75) din meniul Shooting.
Face/Eye Only AF:
Camera detectează feţele/ochii subiecţilor (persoanelor) și se concentrează doar pe feţele/ochii acestora. Dacă nu se detectează faţa sau ochii, focalizarea automată este oprită temporar (MF) și se afișează pictograma de focalizare automată a modului Face/Eye Only AF întreruptă este eficient atunci când doriţi să efectuaţi ofocalizare automată doar pe feţe/ochi.
(pagina 11). Acest mod
Face/Eye Priority AF:
Camera detectează feţele/ochii subiecţilor (persoanelor) și focalizează cu prioritate pe feţe/ochi. Când nu se detectează feţe sau ochi, focalizarea este în modul AF (setarea implicită).
Off:
Funcţia de focalizare automată pentru detectarea feţei/ochilor este dezactivată.
[Note]
În timpul operaţiei de focalizare automată prin

apăsare, funcţia Face/Eye Priority AF este activată, chiar dacă în acel moment este selectată funcţia Face/Eye Only AF. Când comutatorul FOCUS este setat la MAN,

focalizarea automată pentru detectarea feţei/ochilor este dezactivată (dar nu și în timpul operării focalizării automate prin apăsare). Dacă opriţi camera video în timp ce este selectată funcţia

Face/Eye Only AF, modul comută automat la Face/Eye Priority AF la următoarea pornire a camerei video. Funcţia Face/eye AF nu este acceptat în timpul

utilizării tehnologiei Clear Image Zoom. Este activată focalizarea automată normală.
Ascunderea cadrelor de detectare a feţei/ochilor
Puteţi afișa/ascunde cadrele de detectare a feţei/ochilor utilizând Display On/Off >Face/ Eye Detection Frame (pagina 87) din meniul Monitoring al meniului complet.
[Notă]
Cadrele de detectare a feţei/ochilor de culoare verde sunt afișate pentru feţele și ochii focalizaţi utilizând focalizarea automată prin apăsare (AF-S) și nu sunt ascunse cu ajutorul butonului DISPLAY sau când Face/ Eye Detection Frame este setată la Off.
Focalizarea pe o față înregistrată
În timpul utilizării focalizării automate pentru detectarea feţei/ochilor, puteţi înregistra o faţă pentru un subiect (persoană) pentru a focaliza pe faţa respectivă. Poate fi înregistrată o singură față. Înregistrarea unei fețe suprascrie înregistrarea existentă.
Când o faţă este înregistrată, cadrul de detecţie a feţei/ochilor se schimbă într-un cadru dublu (cadru pentru faţă înregistrată), și se afișează pictograma pentru faţă înregistrată (pagina 11). În timpul utilizării focalizării automate pentru detectarea feţei/ochilor au loc următoarele acţiuni, în funcţie de combinaţia dintre faţa înregistrată și modul de operare a focalizării automate pentru detectarea feţei/ochilor.
În modul Face/Eye Priority AF:
În cazul în care camera detectează fața înregistrată, camera focalizează pe acea față. Dacă faţa înregistrată nu este detectată, focalizarea automată pentru detectarea feţei/ ochilor este activată.
În modul Face/Eye Only AF:
În cazul în care camera detectează doar faţa înregistrată, camera focalizează pe faţa respectivă/ ochiul respectiv. În timp ce faţa înregistrată nu este detectată, AF este oprită temporar (MF) și se afișează pictograma de focalizare automată a modului Face/Eye Only AF întreruptă (pagina 11). Acest mod este eficient atunci când doriți să focalizați automat doar pe persoana înregistrată.
Setarea feței înregistrate
Mutaţi cursorul de selectare a feţelor (linie de subliniere portocalie) pe faţă pentru a vă înregistra utilizând selectorul multiplu (pagina 7) și apăsaţi selectorul multiplu.
Alte cadre de detectare a feţei/ ochilor (gri)
Cadrul pentru fața înregistrată (cadru alb dublu)
Cursor pentru selectarea feței (portocaliu)
Ștergerea feței înregistrate
Mutaţi cursorul de selectare a feţelor pe cadrul cu faţa înregistrată utilizând selectorul multiplu (pagina 7) și apăsaţi selectorul multiplu. Faţa înregistrată este ștearsă, cadrul de detectare a feţei/ochilor devine un cadru simplu, iar pictograma pentru faţa înregistratădispare. Atunci când se detectează feţe/ochi fără afișarea cadrului pentru faţa înregistrată și este afișat cursorul de selectare a feţei (portocaliu), puteţi șterge faţa înregistrată apăsând de două ori selectorul multiplu.
[Note]
În starea de asistenţă la focalizarea automată

(pagina 39), selectarea feţei înregistrate este ștearsă. Când utilizaţi tehnologia Clear Image Zoom, focalizarea

automată pentru detectarea feţei/ochilor nu poate fi utilizată. Este posibil să nu se detecteze feţele/ochii, în funcţie de

mediul de înregistrare, de starea subiectului sau de setări. În unele medii de înregistrare, este posibil să nu

puteți obține efectul scontat sau să fie detectate ca fețe alte obiecte, diferite de fețele persoanelor. În acest caz, setaţi funcţia de focalizare automată pentru detectarea feţei/ochilor la Off. Se recomandă înregistrarea feței persoanei dorite

pentru focalizare, înainte de filmare. Este posibil ca înregistrarea feței să nu reușească,

în funcție de coafură, de decorarea feței sau dacă persoana nu privește direct spre cameră. În acest caz, cadrul de detectare a feţelor poate deveni un cadru dublu, dar pictograma pentru faţa înregistrată nu se afișează, iar faţa nu este înregistrată. Dacă o față a fost deja înregistrată, este recomandată

ștergerea feței existente și apoi înregistrarea noii fețe.
Comutarea operării focalizării automate pentru detectarea feţei/ochilor utilizând un buton personalizabil
Atribuiţi Face/Eye Detection AF unui buton personalizabil (pagina 48). Puteţi apoi să comutaţi operarea focalizării automate pentru detectarea feţei/ochilor în ordinea Face/Eye Priority AF, Face/Eye Only AF și Off de fiecare dată când apăsaţi butonul.
Setarea folosind meniul direct
Puteţi seta operarea focalizării automate pentru detectarea feţei/ochilor utilizând șimeniul direct (pagina 48).
Page 42
RO
B
C
D
H
A
3. continuă
42
Reglarea luminozității
Selectarea sensibilității de bază
Puteți alege dintre două tipuri de sensibilitate de bază pe camera video. În modul Custom, puteţi seta sensibilitatea
E
F
I
Puteți regla luminozitatea prin reglarea diafragmei, amplificării, timpului de expunere și prin ajustarea nivelului de lumină folosind filtre ND. De asemenea, puteți efectua ajustări în mod automat. Nivelul ţintă pentru reglarea automată aluminozităţii este setat cu ajutorul AutoExposure (pagina 73) >Level din meniul Shooting al meniului complet. De asemenea, puteţi atribui Auto Exposure Level unui buton personalizabil sau unui selector personalizabil (pagina 48).
[Notă]
Amplificarea nu poate fi ajustată în modul Cine EI. Sensibilitatea de bază este fixă. De asemenea, luminozitatea nu poate fi reglată automat folosind timpul de expunere. Reglarea automată a luminozității folosind diafragma și filtrul ND este acceptată.
de bază la High sau Low utilizând Base ISO/Sensitivity de pe ecranul Main Status (pagina 13) sau ecranul Camera Status (pagina 14) sau ISO/Gain/EI >Base Sensitivity (pagina 72) din meniul Shooting al meniului complet. În modul Cine EI, puteţi seta ISO de bază la ISO12800 sau ISO800 utilizând Base ISO/Sensitivity de pe ecranul Main Status (pagina 13) sau ecranul Camera Status (pagina 14) sauISO/Gain/EI >Base ISO (pagina 72) din meniul Shooting al meniului complet. Este recomandat să selectaţi Low sau ISO800 în condiţii de iluminare normală și să selectaţi High sau ISO12800 în condiţii de iluminare scăzută.
* Pot fi configurate și pe ecranul de stare.
[Sugestie]
Puteţi, de asemenea, să atribuiţi Base ISO/Sensitivity unui buton personalizabil (pagina 48).
Reglarea diafragmei
Puteți regla diafragma pentru a ajusta luminozitatea.
Reglarea automată a diafragmei
Această funcție ajustează luminozitatea în funcție de subiect. Este necesar un obiectiv care acceptă funcția de diafragmă automată.
1 Dacă este atașat un obiectiv cu comutator
Auto Iris, setați comutatorul la AUTO.
2 Ţineţi apăsat butonul funcţiei IRIS (E)
pentru afișarea meniului direct (pagina 48), apoi selectaţi Auto.
[Sugestie]
Puteți, de asemenea, să atribuiți Auto Iris unui buton alocabil (pagina 48).
[Notă]
Diafragma nu poate fi reglată automat pe un obiectiv cu montură A.
Reglarea manuală a diafragmei
1 Ţineţi apăsat butonul funcţiei IRIS (E)
pentru afișarea meniului direct (pagina 48), apoi selectaţi Manual.
2 Apăsaţi butonul funcţiei IRIS (E) astfel
încât valoarea irisului să fie afișată peunfundal alb.
3 Rotiți selectorul multifuncțional pentru
aajusta valoarea.
[Sugestii]
Puteți acționa selectorul multifuncțional și

ca selector IRIS (pagina 48) prin atribuirea funcției IRIS la selectorul multifuncțional. Puteți, de asemenea, să atribuiți funcția

IRISunuibuton alocabil (pagina 48).
Ajustarea temporară automată
Apăsaţi butonul personalizabil (pagina 48) căruia îi este atribuită funcţia Push Auto Iris pentru a regla automat temporar irisul în timp ce este apăsat butonul. Diafragma revine la setarea anterioară atunci când eliberați butonul.
[Notă]
Atunci când comutatorul Auto Iris al obiectivului este setat la MANUAL, funcțiile Auto Iris și Push Auto Iris de pe camera video nu au niciun efect. De asemenea, nici ajustările manuale ale diafragmei pe camera video nuauniciun efect.
Reglarea amplificării
În modul Custom, puteți regla amplificarea pentru a ajusta luminozitatea.
Reglarea automată a amplificării
Ţineţi apăsat butonul funcţiei ISO/GAIN (H) pentru afișarea meniului direct (pagina 48), apoi selectaţi Auto.
[Sugestii]
Puteți efectua aceeași acțiune și dacă setați

AutoExposure (pagina 73) >AGC din meniul Shooting la On. Puteți, de asemenea, să atribuiți AGC unui buton

alocabil (pagina 48).
Reglarea manuală a amplificării
Puteți controla amplificarea atunci când doriți să reglați expunerea în timp ce folosiți o setare fixă a diafragmei sau când doriți să împiedicați creșterea amplificării, generată de AGC.
1 Ţineţi apăsat butonul funcţiei ISO/GAIN
(H) pentru afișarea meniului direct (pagina 48), apoi selectaţi Manual.
2 Setaţi comutatorul ISO/GAIN (I) la H,
Msau L.
[Sugestii]
De asemenea, puteți atribui Push AGC unui buton

alocabil și puteți seta temporar AGC la On, apăsând continuu butonul. Puteţi modifica valoarea presetată a fiecărei poziţii

a comutatorului utilizând ISO / Gain<L>/<M>/<H> (pagina 14) de pe ecranul Camera Status sau ISO/ Gain/EI >ISO/Gain<H>/<M>/<L> (pagina 72) din meniul Shooting al meniului complet.
Page 43
RO
3. Fotografierea: Reglarea luminozității
43
Controlul amplificării (reglaj fin)
1 Apăsaţi butonul funcţiei ISO/GAIN (H)
astfel încât valoarea amplificării să fie afișată pe un fundal alb.
2 Rotiți selectorul multifuncțional pentru
aajusta valoarea.
[Sugestie]
Modificaţi valoarea presetată a amplificării în funcţie desetarea comutatorului ISO/GAIN (I).
Controlul temporar al amplificării (reglaj fin)
Rotiţi selectorul personalizabil (pagina 48) căruia i-a fost atribuită funcţia ISO/Gain/EI pentru a ajusta valoarea amplificării setată prin comutatorul ISO/GAIN (I). Acest lucru este util atunci când doriți să reglați expunerea cu un pas fără a modifica profunzimea câmpului. Valoarea ajustată a amplificării este anulată prin rotirea comutatorului ISO/GAIN (I), schimbarea sensibilităţii de bază, setarea AGCla On sau oprirea alimentării.
[Sugestii]
Puteți atribui această funcție și selectorului

multifuncțional (pagina 48). De asemenea, puteți atribui Push AGC unui buton

alocabil și puteți seta temporar AGC la On, apăsând continuu butonul.
Ajustarea indicelui de expunere
În modul Cine EI, se presupune că ieșirea video cu MLUT setat la Off este înregistrată ca semnal principal. Prin modificarea luminozității imaginii cu MLUT On, pentru a se potrivi cu o valoare EI, puteți verifica rezultatul ajustării sensibilității expunerii post-producție în timpul înregistrării. Puteţi modifica valoarea EI prin setarea comutatorului ISO/GAIN (I) la H, M sau L.
[Sugestie]
Puteţi modifica valoarea EI a fiecărei poziţii a comutatorului utilizând ISO/Gain/EI (pagina 14) pe ecranul Camera Status sau ISO/Gain/EI >Exposure Index<H>/<M>/<L> (pagina 72) din meniul Shooting al meniului complet.
Reglajul fin al indicelui de expunere
1 Apăsaţi butonul funcţiei ISO/GAIN (H)
astfel încât valoarea EI să fie afișată peunfundal alb.
2 Rotiți selectorul multifuncțional pentru
aajusta valoarea.
[Sugestie]
Modificaţi valoarea presetată EI în funcţie de setarea comutatorului ISO/GAIN (I).
Ajustarea obturatorului
Puteți regla obturatorul pentru a ajusta luminozitatea.
Reglarea automată a obturatorului
Ţineţi apăsat butonul funcţiei SHUTTER (F) pentru afișarea meniului direct (pagina 48) și selectaţi Auto pentru a ajusta timpul de expunere sau unghiul obturatorului în mod automat, ca răspuns la luminozitatea imaginii.
[Sugestie]
Puteţi efectua aceeași acţiune și dacă setaţi Auto Exposure > Auto Shutter (pagina 74) din meniul Shooting al meniului complet la On.
Reglarea manuală a obturatorului
1
Ţineţi apăsat butonul funcţiei SHUTTER (F) pentru afișarea meniului direct (pagina 48), apoi selectaţi Speed sauAngle.
2 Apăsaţi butonul funcţiei SHUTTER (F)
astfel încât valoarea obturatorului să fie afișată pe un fundal alb.
3 Rotiți selectorul multifuncțional pentru
aajusta timpul de expunere.
[Sugestii]
Pentru a ajusta timpul de expunere pentru a se potrivi

intervalului cadrului, selectați Off la pasul 1.
De asemenea, puteți seta unghiul și regla frecvența

(pagina 72).
Reglarea nivelului de lumină (ND Filter)
În condițiile în care iluminatul este prea puternic, puteți seta luminozitatea corespunzătoare schimbând filtrul ND. Camera video are două moduri de filtru ND. Puteți comuta între cele două moduri folosind comutatorul ND PRESET/VARIABLE.
Reglarea în modul presetat
Setați comutatorul ND PRESET/VARIABLE (A) la poziția PRESET și setați butoanele sus/jos ND FILTER POSITION (B) la una dintre următoarele două setări. Clear: Fără filtru ND 1: Factor de transmisie setat prin ND Filter >Preset1 (pagina 72) în meniul Shooting al meniului complet. 2: Factor de transmisie setat prin ND Filter >Preset2 (pagina 72) în meniul Shooting al meniului complet. 3: Factor de transmisie setat prin ND Filter >Preset3 (pagina 72) în meniul Shooting al meniului complet.
Reglarea în modul variabil
Setaţi comutatorul ND PRESET/VARIABLE (A) în poziţia VARIABLE. Comutați butoanele sus/jos ND FILTER POSITION (B) între CLEAR și On.
Reglarea automată a nivelului de lumină
Puteți seta Auto ND Filter la On pentru aactivareglarea automată a expunerii utilizând filtrul ND.
1 Apăsați butonul [+] al butoanelor sus/jos
ND FILTER POSITION (B) pentru a activa funcționarea filtrului ND.
Page 44
RO
3. Fotografierea: Reglarea luminozității
44
2 Apăsați continuu butonul ND VARIABLE
AUTO (C) până când este selectat Auto.
Reglarea manuală a nivelului de lumină
1 Apăsați butonul [+] al butoanelor sus/jos
ND FILTER POSITION (B) pentru a activa funcționarea filtrului ND.
2 Apăsați continuu butonul ND VARIABLE
AUTO (C) până când este selectat Manual.
3 Rotiți selectorul ND VARIABLE (D) pentru
aregla transmitanța filtrului.
[Sugestie]
Puteți, de asemenea, să atribuiți funcția ND Filter unui selector alocabil (pagina 48).
Ajustarea temporară automată
Puteți atribui Push Auto ND unui buton alocabil (pagina 48), și puteți seta temporar Auto ND Filter la On, apăsând continuu butonul. Eliberarea butonului comută Auto ND Filter înapoi la Off. Apăsați butonul [+] al butoanelor sus/ jos ND FILTER POSITION (B) pentru a activa funcționarea filtrului ND.
[Notă]
Când filtrul ND este comutat la sau de la CLEAR în timpul filmării, pe imagine este afișat cadrul filtrului ND, iar sunetul de operare este inclus în audio.
[Sugestii]
Puteți seta la CLEAR prin rotirea selectorului ND

VARIABLE (D) în jos, de la ND1/4. Rotirea selectorului în sus față de CLEAR setează valoarea ND1/4. Puteţi dezactiva această acţiune utilizând ND Dial >CLEAR with Dial (pagina 93) din meniul Technical al meniului complet. De asemenea, puteţi atribui ND Filter Position unui

buton personalizabil (pagina 48), și apăsaţi butonul în loc să utilizaţi butoanele sus/jos ND FILTER POSITION pentru a schimba setarea. Modul presetat: Clear Preset1 Preset2 Preset3 Clear… Modul variabil: Clear On Clear…
De asemenea, puteți atribui Auto ND Filter unui buton

alocabil (pagina 48), și apăsați butonul pentru acomuta Auto ND filter între On și Off. Când înregistraţi un subiect iluminat puternic,

închiderea excesivă a diafragmei poate provoca estomparea difracției, producând o imagine care începe să piardă focalizarea (fenomene tipice la camerele video). Puteți suprima acest efect pentru aobține înregistrări mai bune, folosind filtrul ND.
Page 45
RO
G
3. continuă
45
Ajustarea pentru culori naturale (balans de alb)
J
Puteți selecta modul de ajustare în funcţie de condițiile de înregistrare.
ATW (Auto Tracing White Balance)
Această funcție ajustează automat balansul dealb la un nivel corespunzător. Balansul de alb este reglat automat atunci când temperatura culorii sursei de lumină semodifică. Ţineţi apăsat butonul funcţiei WHTBAL (G) pentru afișarea meniului direct (pagina 48) și selectaţi ATW. Puteţi selecta viteza de reglare (cinci trepte) utilizând White Setting >ATW Speed (pagina 74) din meniul Shooting al meniului complet.
[Sugestie]
Puteți îngheța setarea curentă a balansului de alb prin atribuirea funcției ATW Hold unui buton alocabil (pagina 48), și prin apăsarea butonului alocabil pentru aîntrerupe temporar modul ATW.
[Note]
ATW nu poate fi folosit în modul Cine EI.

Este posibil să nu puteți ajusta culoarea

corespunzătoare folosind ATW, în funcție de iluminare și condițiile subiectului. Exemple:
– Când o singură culoare domină subiectul, cum ar fi
cerul, marea, pământul sau florile.
– Când temperatura culorii este extrem de mare sau
extrem de mică.
Dacă nu se poate obține efectul corespunzător din
cauză că viteza de urmărire automată ATW este mică sau din alte motive, rulați balansul de alb automat.
Ajustarea manuală a balansului de alb
1 Când balansul de alb este setat la modul
ATW, ţineţi apăsat butonul funcţiei WHT BAL (G) pentru a afișa meniul direct (pagina 48) și selectaţi W:P, W:A sauW:B.
2 Selectaţi B, A sau PRESET utilizând
comutatorul WHT BAL (J). B: Modul de memorie B A: Modul de memorie A PRESET: Modul presetat
[Sugestie]
ATW poate fi activat pentru memoria B setând White Setting >White Switch<B> (pagina 74) în meniul Shooting al meniului complet la ATW.
Modul memorie A/memorie B
Acest mod ajustează balansul de alb la setarea salvată în memoria A sau, respectiv, B.
Modul presetat
Acest mod ajustează temperatura culorii la o valoare presetată (valoarea implicită din fabrică este 3200 K).
Modificarea valorii presetate implicit
În modul presetat puteți modifica direct ovaloare presetată existentă. Ţineţi apăsat butonul funcţiei WHT BAL (G) șiselectaţi una dintre următoarele din meniul direct. Modul Custom: 3200K, 4300K,
5600K, 6300K
Modul Cine EI: 3200K, 4300K, 5500K
[Sugestie]
De asemenea, puteți atribui Preset White Select unui buton alocabil (pagina 48), și apăsați butonul pentru aschimba setarea. Modul Custom: 3200K 4300K 5600K 6300K
3200K… Modul Cine EI: 3200K 4300K 5500K 3200K…
Modificarea temperaturii culorii
1 Apăsaţi butonul funcţiei WHT BAL (G)
astfel încât valoarea temperaturii culorii săfie afișată pe un fundal alb.
2 Rotiți selectorul multifuncțional pentru
aajusta valoarea.
[Sugestii]
În modul presetat, puteți seta valoarea în unități

decâte 100 K.
În modul memorie, puteţi seta valoarea în trepte de

câte 20K în intervalul de la 2000K la 5600K. Valorile
peste 5600K pot fi setate la intervale egale cu gradul
de modificare a temperaturii culorii (mired) de la
5580K la 5600K. De asemenea, puteţi ajusta valoarea
nuanţelor utilizând White (pagina 74) >Tint din
meniul Shooting al meniului complet.
Rularea automată a balansului de alb
Balansul de alb care trebuie salvat în modul memorie A/memorie B este configurat automat.
1 Selectați modul memorie A sau modul
memorie B.
2 Amplasați o hârtie albă (sau alt obiect)
într-o locație cu aceeași sursă de iluminat și condiții ca subiectul, apoi faceți zoom pe hârtie pentru ca pe ecran să se afișezealb.
3 Ajustați luminozitatea.
Ajustați diafragma folosind procedura din„Reglarea manuală a diafragmei” (pagina 42).
4 Apăsați butonul WB SET (pagina 4).
Dacă balansul de alb automat este

rulat în modul memorie, valoarea de reglare este salvată în memoria (A sau B) selectată la pasul1. Dacă balansul de alb automat rulează în

modul ATW, reglarea balansului de alb revine la balansul de alb din modul ATW, la finalul ajustării.
[Notă]
Dacă ajustarea nu reușește, pe ecran este afișat un mesaj de eroare timp de aproximativ trei secunde. Dacă mesajul de eroare persistă după încercări repetate de a seta balansul de alb, contactați reprezentanța de service Sony locală.
Page 46
RO
3. continuă
46
Setarea funcției Audio la Record
Puteți specifica conținutul audio care va fiînregistrat folosind conectorii de intrare, comutatoarele și selectoarele camerei video.
Conectori externi de intrare audio și comutatoare selectoare
Conector INPUT1 (pagina 7) Conector INPUT2 (pagina 7) Suport cu interfaţă multiplă (pagina 7) Comutator INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) (pagina 7) Comutator INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) (pagina 7)
Comutatoare pentru setarea nivelului audio
Comutator CH1 (AUTO/MAN) (pagina 6) Comutator CH2 (AUTO/MAN) (pagina 6) Selector AUDIO LEVEL (CH1) (pagina 6) Selector AUDIO LEVEL (CH2) (pagina 6)
Ecranul Audio Status
Selectarea dispozitivului de intrare audio
1 Setaţi intrarea audio utilizând CH1/CH2/
CH3/CH4 >Source (pagina 14) de pe ecranul Audio Status sau Audio Input >CH1 Input Select la CH4 Input Select (pagina 90) din meniul Audio al meniului complet. Dacă utilizaţi un microfon cu suport, un adaptor XLR sau un dispozitiv UWP (microfon wireless UHF), specificaţi Shoe CH1 sau Shoe CH2. Pentru detalii cu privire la adaptorul XLR, consultaţi „Adăugarea conectorilor deintrareaudio” (pagina 47).
[Note]
Sunetul nu este înregistrat în modul Interval Rec

sau în modul Slow & Quick Motion. Camera video are un microfon integrat pentru

comentarii, pentru înregistrarea sunetului ambiant. Acesta poate fi utilizat pentru sincronizarea cu alte echipamente. În astfel decazuri, specificaţi Internal MIC. Numai microfonul intern din mâner

(pagina 7) devine activ pentru înregistrarea audio când este atașat mânerul. Când mânerul nu este atașat, poate fi utilizat microfonul pentru naraţiune (pagina 6) pentru a înregistra sunetulambiental. Când CH1 Input Select și CH2 Input Select sunt

setate la Internal MIC, nivelul de înregistrare audio atât al CH1, cât și al CH2 este reglat utilizând selectorul AUDIO LEVEL(CH1) (pagina 6). Când CH3 Input Select și CH4 Input Select sunt setate la Internal MIC, nivelul de înregistrare audio atât al CH3, cât și al CH4 este reglat utilizând CH3 Input Level (pagina 90).
2 Selectați sursa audio de intrare.
Setați comutatoarele INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) la dispozitivele conectate la conectorii INPUT1/INPUT2, respectiv.
Dispozitiv conectat Poziție
comutator
Sursa audio externă (deexemplu, mixer)
Microfon dinamic, microfon cu baterie
+ 48 V microfon cu tensiune de alimentare fantomă
Selectarea MIC+48V și conectarea

unui microfon care nu este compatibil cu o sursă de + 48 V poate deteriora dispozitivul conectat. Verificaţi setarea înainte de conectarea dispozitivului. Dacă zgomotul este o problemă pentru

conectori, fără niciun dispozitiv conectat, setați comutatoarele INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) corespunzătoare laLINE.
Ajustarea automată a nivelului de înregistrare audio
Setați comutatoarele CH1/CH2 (AUTO/MAN) pentru reglarea automată a canalelor la AUTO. Pentru CH3/CH4, setaţi controlul nivelului audio pe ecranul Audio Status (pagina 14) sau Audio Input >CH3 Level Control și CH4 Level Control din meniul Audio al meniului complet la Auto (pagina 90).
RÂND
MIC
MIC+48V
Ajustarea manuală a nivelului de înregistrare audio
Utilizați procedura următoare pentru a regla nivelul de înregistrare audio pentru CH1/CH2.
1
Setați comutatoarele CH1/CH2 (AUTO/MAN) pentru reglarea manuală a canalelor la MAN.
2 În timpul înregistrării sau în așteptare,
rotiți selectoarele AUDIO LEVEL (CH1)/ (CH2) ale canalelor corespunzătoare pentru ajustarea nivelulului audio.
Pentru CH3/CH4, setaţi controlul

nivelului audio utilizând CH3/CH4 (pagina 14) de pe ecranul Audio Status sau Audio Input >CH3 Level Control sau CH4 Level Control din meniul Audio al meniului complet la Manual, apoi reglaţi nivelul de înregistrare audio utilizând CH3 Input Level sau CH4 Input Level. Puteți ajusta nivelurile pentru CH1 până

la CH4 ca grup. Puteţi regla nivelul de înregistrare utilizând un selector personalizabil (pagina 48) căruia i-a fost atribuită funcţia Audio Input Level, ecranul Audio Status sau Audio Input >Audio Input Level din meniul Audio almeniului complet.
[Sugestie]
Ecranul Audio Status este util pentru verificarea nivelului de intrare audio (pagina 14).
[Note]
Setările Audio Input Level pot fi dezactivate în funcție

de combinația de setări din meniul Audio. Pentru detalii, consultați schema de la pagina 124. Camera video acceptă combinații de diferite setări.

Pentru detalii, consultați schema de la pagina 124.
Page 47
RO
3. Fotografierea: Setarea funcției Audio la Record
47
Adăugarea conectorilor de intrare audio
Puteți conecta până la patru canale de dispozitive audio XLR la camera video simultan, folosind un adaptor XLR-K2M XLR (nu este furnizat) sau un adaptor XLR-K3M XLR (nu este furnizat). Atașaţi adaptorul XLR la suportul cu interfaţă multiplă și setaţi CH3 >Source la Shoe CH1 și CH4 >Source la Shoe CH2 pe ecranul Audio Status (pagina 14). Sau setaţi Audio Input >CH3 Input Select la Shoe CH1 și CH4 Input Select la Shoe CH2 în meniul Audio al meniului complet. Funcțiile camerei video care se suprapun vor fi dezactivate pentru canalele pe care este selectat ca intrare adaptorul XLR. Utilizați comutatoarele și selectoarele de pe adaptorul XLR pentru a efectua ajustări.
[Note]
Camera video acceptă interfaţa audio digitală

pe2canale a XLR-K3M. Dacă Audio Input >CH3 Level și CH4 Level din meniul

Audio sunt setate la Audio Input Level, atunci Audio Input Level de pe camera video se va înmulţi cunivelul ajustat pe adaptorul XLR. De asemenea, funcția Audio Input Level este activată când comutatorul adaptorului XLR este setat la AUTO. Dacă este specificat „Through”, conținutul audio va fi înregistrat la nivelul ajustat cu adaptorul XLR(pagina 125).
Page 48
RO
3. continuă
48
Funcţii utile
Utilizarea meniului direct
Puteți verifica starea și setările camerei video afișate pe ecranul vizorului și puteți selecta șimodifica direct setările. Pot fi configurate următoarele elemente.
Face/Eye Detection AF

SteadyShot

White Mode

Color Temp

Scene File

ND Filter Position / Auto ND Filter

ND Filter Value

Auto Iris

Iris Value

AGC

Gain Value

ISO Value

EI Gain Value

Auto Shutter

Shutter Value

Auto Exposure Mode

Auto Exposure Level

S&Q Motion Frame Rate

1 Apăsați selectorul multifuncțional
sauunbuton alocabil atribuit cufuncțiaDirect Menu. Doar elementele de pe ecran care pot ficonfigurate folosind meniul direct sunt selectabile folosind cursorul portocaliu.
2 Rotiți selectorul multifuncțional pentru
amuta cursorul la elementul de meniu pecare doriți să îl utilizați, apoi apăsați selectorul multifuncțional. Se afișează un meniu sau elementul esteafișat pe un fundal alb.
3 Rotiți selectorul multifuncțional pentru
aselecta o setare, apoi apăsați selectorul multifuncțional. Meniul sau fundalul alb dispar și noua setare este afișată cu un cursor portocaliu. Apăsaţi din nou butonul personalizabil căruia i-a fost atribuită funcţia Direct Menu sau așteptaţi 3secunde fără a efectua nicio acţiune pentru a ieși dinmeniul direct.
[Sugestii]
De asemenea, pot fi configurate setări directe

prin apăsarea continuă a fiecăruia dintre butoanele funcționale (pagina 5). La afișarea elementelor pe un fundal alb,

selectorul multifuncțional poate fi utilizat caunselector alocabil. Selectorul multiplu (pagina 9) poate fi folosit

șipentru operațiuni de selectare.
Butoane/selectoare alocabile
Există nouă butoane personalizabile (pagina 6, 7, 9) pe camera video căreia îi puteţi atribui funcţii. De asemenea, puteţi atribui funcţii selectorului multifuncţional de pe camera video (pagina 5), selectorului personalizabil de pe mâner (pagina 7) și selectorului personalizabil de pe mânerul cu telecomandă (pagina 9).
Modificarea funcției butonului
Utilizaţi Assignable Button (pagina 79) din meniul Project al meniului complet. Puteți vizualiza funcțiile atribuite pe ecranul Assignable Button Status (pagina 15).
Funcții atribuite fiecărui buton alocabil prin setare implicită din fabrică
Butonul 1 S&Q Motion Butonul 2 AF Speed/Sens. Butonul 3 Focus Setting Butonul 4 Focus Magnifier x3/x6 Butonul 5 Direct Menu Butonul 6 Off Butonul 7 Focus Magnifier x3/x6 Butonul 8 Direct Menu Butonul 9 Video Signal Monitor Butonul Focus Hold Focus Hold
Funcții alocabile
Oprit

Base ISO/Sensitivity

AGC

Push AGC

ND Filter Position

Auto ND Filter

Push Auto ND

Auto Iris

Push Auto Iris

Auto Shutter

Auto Exposure Level

Backlight

Spotlight

Preset White Select

ATW

ATW Hold

AF Speed/Sens.

Focus Setting

Focus Area

Focus Area(AF-S)

Face/Eye Detection AF

Push AF Mode

Push AF/Push MF

Focus Hold

Focus Magnifier x3/x6

Focus Magnifier x3

Focus Magnifier x6

S&Q Motion

SteadyShot

Rec

Rec Review

Clip Flag OK

Clip Flag NG

Clip Flag Keep

Color Bars

Tally [Front]

DURATION/TC/U-BIT

Display

Lens Info

Video Signal Monitor

Marker

VF Adjust

VF Mode

Gamma Display Assist

Peaking

Zebra

Volume

Thumbnail

Touch Operation

Handle Zoom

NFC

Auto Upload (Proxy)

Direct Menu

User Menu

Menu

Modificarea funcției selectorului
Puteţi schimba funcţia selectorului multifuncţional de pe camera video, aselectorului personalizabil de pe mânerul deprindere și a selectorului personalizabil depe mâner.
Pentru selectorul multifuncțional, setați folosind Multi Function Dial (pagina 81) >Default Function din meniul Project. Off este atribuit implicit din fabrică.
Page 49
RO
3. Fotografierea: Funcţii utile
49
Funcții alocabile selectorului multifuncțional
Off

ISO/Gain/EI

IRIS

Auto Exposure Level

Audio Input Level

[Notă]
Setarea este dezactivată în timp ce este afișat meniul.
Pentru selectorul personalizabil, setaţi utilizând Assignable Dial (pagina 81) dinmeniul Project al meniului complet. IRIS este atribuit implicit tuturor din fabrică.
[Sugestie]
Selectorul personalizabil al RM-30BP (opţional) respectă setarea Grip/Remote Dial.
Funcţii care pot fi atribuite selectorului personalizabil de pe mâner
Off

ISO/Gain/EI

ND Filter

IRIS

Auto Exposure Level

Audio Input Level

Multi Function Dial

Funcţii care pot fi atribuite selectorului personalizabil de pe mânerul de prindere
Off

ISO/Gain/EI

ND Filter

IRIS

Auto Exposure Level

Audio Input Level

Puteți vizualiza funcțiile atribuite pe ecranul Assignable Button Status (pagina 15).
Mișcare cu încetinitorul și rapidă
Când formatul de înregistrare (pagina 77) este setat la următoarele valori, puteți specifica valoridiferite pentru rata de cadre de înregistrare și rata de cadre de redare.
Formatul de înregistrare Rată de cadre Frecvența
sistemului
59.94/50/29.97/ 25/23.98
24 FF XAVC-I 4096×2160P 1–60
Puteți activa/dezactiva modul Slow & Quick Motion prin apăsarea unui buton alocabil (pagina 48) atribuit cu funcția S&Q Motion. Puteţi seta rata de cadre pentru înregistrare dacă apăsați continuu butonul.
Modul de scanare
Codec (Codec) Format video
a imaginii
FF RAW 3840×2160P 1–60
RAW & XAVC-I 3840×2160P 1–60 XAVC-I 4096×2160P 1–60
3840×2160P 1–60, 100, 120 1920×1080P 1–60, 100, 120, 150,
180, 200, 240
XAVC-L 3840×2160P 1–60, 100, 120
1920×1080P 1–60, 100, 120, 150,
180, 200, 240
S35 XAVC-I 1920×1080P 1–60, 100, 120
XAVC-L 1920×1080P 1–60, 100, 120
[Note]
Slow & Quick Motion nu poate fi setat în timpul

înregistrării, redării sau în timp ce este afișat
ecranulminiatural.
Înregistrarea audio nu este acceptată în modul

Slow&Quick Motion.
Funcția Auto Focus, funcția Auto Iris și funcția

AutoShutter sunt dezactivate în modul Slow & Quick
Motion. Cu toate acestea, funcţia de focalizare
automată poate fi utilizată atunci când rata cadrelor
este setată la următoarele.
Frecvența sistemului Rată de cadre 59,94/29,97/23,98 30, 60, 120, 240 50/25 25, 50, 100, 200
Pentru detalii cu privire la utilizarea formatului RAW,

consultaţi pagina 55.
Înregistrarea video în mod intermitent (Interval Rec)
Funcția Interval Rec a camerei video vă permite să înregistraţi videoclipuri cu înregistrare lentă în memoria internă a camerei video. Această funcţie este o modalitate eficientă pentru înregistrarea subiecţilor în mișcare lentă. Când începeți înregistrarea, camera video înregistrează automat un număr specificat decadre la un interval de timp specificat.
Interval de filmare (Interval Time)
Număr de cadre într-o singură filmare fără întrerupere (Number of Frames)
Dacă Interval Rec este activată, lumina video HVL-LBPC (opțiune) se aprinde automat înainte de începerea înregistrării, ceea ce vă permite să înregistrați imagini în condiții de lumină și temperatură a culorii stabile (funcția Pre-Lighting).
[Note]
Poate fi utilizată o singură funcție de înregistrare specială

la un moment dat, cum ar fi înregistrarea Interval Rec. Dacă este activat un alt mod special de înregistrare în

timpul utilizării funcţiei Interval Rec, aceasta din urmă este dezactivată automat. Modul Interval Rec este dezactivat automat după

modificarea setărilor sistemului, cum ar fi formatul video. Setările Interval Rec nu pot fi modificate în timpul

înregistrării sau al redării sau în timp ce este afișat ecranul miniatural.
Page 50
RO
3. Fotografierea: Funcţii utile
50
Setarea Interval Rec
Setaţi Interval Rec (pagina 78) >Setting în meniul Project al meniului complet la On și setaţi Number of Frames și Interval Time. Dacă utilizați lumina video HVL-LBPC (opțiune), setați intervalul de timp pentru aprinderea luminii video înainte de începerea înregistrării, folosind Interval Rec >Pre-Lighting din meniul Project, după cum este necesar.
[Note]
Dacă doriți să aprindeți lumina video înainte de

începerea înregistrării, setați comutatorul luminii video la AUTO. Lumina video se aprinde și se stinge automat, în funcție de setarea Video Light Set (pagina 94) din meniul Technical. Dacă activați comutatorul luminii video, lumina

video este întotdeauna aprinsă (lumina video nu se aprinde/nu se stinge automat). Dacă reflectorul video este configurat astfel încât să

se stingă pentru 5secunde sau mai puţin, acesta nu se va stinge.
Camera video iese din modul Interval Rec atunci când este oprită, dar setările Number of Frames, Interval Time și Pre-Lighting se păstrează. Nu este necesar să le setați din nou data viitoare când înregistrați în modul IntervalRec.
Înregistrarea folosind Interval Rec
Pentru a începe înregistrarea, apăsaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE a înregistrării. „Int Rec” și „Int Stby” apar alternativ în vizor. Dacă utilizați funcția Pre-Lighting, lumina video se aprinde înainte de începerea înregistrării.
Ieșirea din modul Interval Rec
Executaţi una dintre operaţiile următoare.
Setaţi comutatorul POWER la Off.

În modul de așteptare înregistrare, setați

Interval Rec >Setting din meniul Project
laOff. De asemenea, modul Interval Rec este dezactivat automat la pornirea camerei video.
Limitări în timpul înregistrării
Conținutul audio nu este înregistrat.

Revizualizarea înregistrării (Rec Review)

nueste posibilă.
În cazul în care camera video este oprită în timpul înregistrării
În cazul în care comutatorul POWER de

pe camera video este setat la poziția Off,
suportul media este accesat timp de câteva
secunde pentru a înregistra imaginile
stocate în memorie până în acel moment,
apoi alimentarea se oprește automat.
Dacă se întrerupe alimentarea cu energie

electrică din cauză că bateria a fost scoasă,
cablul de alimentare c.c. a fost deconectat
sau s-a oprit alimentarea de la adaptorul
pentru c.a., atunci datele video și audio
înregistrate până la acel moment se pot
pierde (maximum 10secunde). Trebuie să
aveți grijă atunci când schimbați bateria.
Înregistrarea pe cardurile de memorie A și B simultan (2-slot Simul Rec)
Puteţi înregistra simultan atât pe cardul de memorie A, cât și pe cardul de memorie B setând Simul Rec (pagina 14) de pe ecranul de stare Project sau Simul Rec >Setting (pagina 78) în meniul Project al meniului complet la On.
Video Signal Monitor
Puteți seta tipul de semnal video care va fi afișat pe ecranul vizorului la formă de undă, vectorscop sau histogramă, utilizând Display On/Off >Video Signal Monitor (pagina 88) din meniul Monitoring. Linia portocalie indică valoarea setată anivelului Zebra.
Monitorizarea afișării țintei
În modul Cine EI, informaţiile privind setarea spațiului de culoare (pagina 24) sau setarea LUT a monitorului (pagina 76) sunt afișate în partea dreaptă sus a monitorului de semnal video pentru a indica ținta monitorizării.
Marcajele din clipuri
Puteţi adăuga un n marcaj de clip OK într-un clip apăsând butonul Clip Flag (pagina 5) șiselectând Add OK. Puteţi șterge un marcaj de clip apăsând butonul de două ori și selectând Delete ClipFlag.
[Sugestii]
De asemenea, puteţi utiliza un buton personalizabil

căruia i-a fost atribuită funcţia de aplicare amarcajelor în clipuri pentru a putea adăuga marcajede clipuri (pagina 48). De asemenea, puteţi adăuga un marcaj de clip

utilizând Set Clip Flag (pagina 92) din meniul Thumbnail al meniului complet (pagina 65).
Pentru a opri înregistrarea
Opriți înregistrarea. Când înregistrarea se încheie, datele video stocate în memorie până la acel moment suntscrise pe suportul media.
Page 51
RO
3. continuă
51
Înregistrare pe server proxy
Această funcţie vă permite să înregistraţi simultan date proxy cu rezoluţie scăzută în același timp în care înregistraţi videoclipul original cu rezoluţie înaltă.
Pentru detalii despre cardurile de memorie acceptate, formatarea cardurilor de memorie şi verificarea capacităţii rămase, consultaţi „Utilizarea cardurilor de memorie” (pagina 26).
Configurarea înainte de înregistrare
1 Setaţi Proxy Rec (pagina 14) de pe
ecranul de stare Project sau Proxy Rec >Setting (pagina 78) din meniul Project al meniului complet la On.
2 Introduceţi un card de memorie într-un
slot pentru card CFexpress Type A/SD (pagina 6).
În cazul cardurilor CFexpress, eticheta

este orientată spre stânga. În cazul cardurilor SD, eticheta este

orientată spre dreapta, cu colţul tăiat oblic în partea de jos.
[Notă]
Nu puteţi seta Proxy Rec la On în același timp cu S&Q Motion sau Interval Rec. Când Proxy Rec este setat la On, celelalte moduri de înregistrare sunt setate forțat la Off.
Înregistrarea unui proxy
Apăsaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE a înregistrării pentru a porni înregistrarea după finalizarea setării necesare pentru înregistrare.
[Note]
În cazul în care camera video este oprită sau cardul

de memorie este scos în timp ce accesați cardul de
memorie, nu poate fi garantată integritatea datelor
de pe card. Toate datele înregistrate pe cardul de
memorie pot fi eliminate. Asiguraţi-vă întotdeauna că
indicatorul de acces la cardul de memorie este verde
sau stins înainte de a opri camera video sau de a
scoate cardul de memorie.
Asiguraţi-vă că, atunci când îl introduceţi sau îl

scoateţi, cardul de memorie nu sare brusc.
Pentru a ieși, opriți înregistrarea.
Setarea canalului audio pentru înregistrarea pe server proxy
Selectaţi Proxy Rec >Audio Channel (pagina 78) din meniul Project al meniului complet și setaţi canalul audio pentru înregistrarea datelor proxy.
Despre fișierul înregistrat
Destinația de stocare a fișierului înregistrat
Fișierul înregistrat este stocat în următorul director.
Suport de înregistrare
SDXC /PRIVATE/XDROOT/Sub CFexpress Type A /XDROOT/Sub
Cale folder
Despre denumirea fișierului
Numele fișierului constă din numele clipuluiînregistrat pe cardul de memorie lacare se adaugă un sufix „S03”. Pentru detalii despre numele clipurilor, consultaţi Clip Name Format (pagina 86) dinmeniul TC/Media al meniului complet.
Extensia denumirii fișierului este „.mp4”. Codul de timp este înregistrat simultan.
Page 52
RO
3. continuă
52
Înregistrarea cu aspectul dorit
Când camera video este în modul Custom, puteţi adăuga ajustări pentru negru, matrice și alţi parametri pentru a crea un „aspect” bazat pe aspectul de bază.
Matrix
Look
De asemenea, puteţi selecta rapid unaspectdiferit salvând diferite combinaţiidesetări în fișierele Scene. Camera video este prevăzută cu un total deșase aspecte prestabilite.
Negru
Aspect de bază
Selectarea unui aspect
1 Când ecranul de înregistrare este afișat,
apăsaţi selectorul multifuncţional.
2 Selectaţi pictograma SCN. 3 Apăsaţi selectorul multifuncţional.
[Sugestii]
Următoarele presetări sunt configurate implicit

dinfabrică.
Shooting Mode Particularizat Target Display SDR (BT.709) HDR(HLG)
Scene file 1 S-Cinetone HLG Live Scene file 2 Standard HLG Natural Scene file 3 Fotografii (Not
registered)
Scene file 4 ITU709 (Not
registered)
Scene files 5 to 16
De asemenea, puteţi selecta un aspect utilizând

Scene File (pagina 13) din ecranul Main Status sau
Scene File >Recall (pagina 83) din meniul Paint/
Look al meniului complet. De asemenea, puteţi
reapela un aspect presetat utilizând Scene File
>Preset Recall.
(Not registered)
(Not registered)
Importul unui aspect de bază dorit
Puteţi importa un fișier 3D LUT, creat pe un computer sau alt dispozitiv, ca aspect de bază. Pot fi importate până la 16 fișiere.
Format fișier: Fișier CUBE (*.cube) pentru un

LUT 3D în 17 sau 33 de puncte creat utilizând Catalyst Browse, RAW Viewer sau DaVinci Resolve* (de Blackmagic Design Pty. Ltd.).
* Verificat cu Resolve V9.0, V10.0 și V11.0.
Spaţiu de culoare de intrare/gamma:

S-Gamut3.Cine/S-Log3 or S-Gamut3/S-Log3
1 Pe computer sau pe alt dispozitiv, salvaţi
fișierul 3D LUT în folderul specificat sau pe suportul de înregistrare.
Suport de înregistrare
SDXC /PRIVATE/SONY/PRO/LUT/ CFexpress
Type A
Cale folder
/SONY/PRO/LUT/
2 Introduceţi suportul de înregistrare pe
care sunt salvate fișierele 3D LUT în slotul pentru card CFexpress Type Type A/SD (B).
3 Selectaţi Base Look >Import (pagina 83)
din meniul Paint/Look al meniului complet.
7 Configuraţi Base Look >Input și Output
(pagina 83) în meniul Paint/Look al meniului complet pentru a se corespunde atributelor fișierului 3D LUT importat.
Ajustarea pentru subexpunere
Dacă există o tendinţă de subexpunere atunci când este selectată expunerea automată în momentul în care se utilizează aspectul de bază importat, reglaţi Base Look >AE Level Offset (pagina 83) în meniul Paint/Look.
[Note]
Simplul import al unui fișier 3D LUT nu afectează

imaginea. Încărcaţi fișierul 3D LUT importat utilizând Base Look >Select (pagina 83) din meniul Paint/ Look al meniului complet. Dacă Input nu este setată corect, nu va fi obţinut

aspectul corect. Setările elementelor de meniu Input, Output și AE

Level Offset sunt aplicate aspectului de bază selectat utilizând Select. Dacă sunt importate mai multe fișiere 3D LUT, selectaţi Select pentru fiecare fișier 3D LUT și configuraţi Input, Output și AE Level Offset individual pentru fiecare fișier. Setările configurate pentru Input, Output și AE Level

Offset sunt salvate pentru fiecare fișier 3D LUT. Opţiunile de selecţie a aspectului de bază/LUT pentru

fișierele 3D LUT importate sunt comune modurilor SDR(BT.709)/HDR(HLG)/Cine EI, dar spaţiul de culoare și conversia gamma nu sunt efectuate conform acestor moduri. Fișierele 3D LUT nu sunt șterse când se selectează All

Reset >Reset din meniul Maintenance.
4 Selectaţi aspectul dorit din meniu și
apăsaţi selectorul multifuncţional.
4 Selectaţi o destinaţie pentru import. 5 Selectaţi un fișier 3D LUT de importat.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Camera video tratează un fișier 3D LUT ca pe un aspect de bază.
6 Selectaţi fișierul 3D LUT importat utilizând
Base Look >Select (pagina 83) din meniul Paint/Look al meniului complet.
Page 53
RO
3. Fotografierea: Înregistrarea cu aspectul dorit
53
Personalizarea unui aspect
Puteţi personaliza aspectul pe baza aspectului de bază utilizând Matrix și alte elemente de configurare din meniul Paint/Look al meniului complet. Pentru detalii cu privire la fiecare element de configurare, consultaţi pagina 83. Conectaţi camera video la un televizor sau un monitor și reglaţi calitatea imaginii în timp ce vizualizaţi imaginea pe ecranul televizorului sau monitorului.
[Notă]
Când importaţi un fișier 3D LUT și îl aplicaţi pe imagine, aspectul dorit definit în fișierul 3D LUT nu va fi obţinut dacă Matrix și alte setări decât cele ale aspectului de bază din meniul Paint/Look sunt modificate. Puteţi reseta toate setările personalizate utilizând Reset Paint Settings >Rese fără Base Look (pagina 83) din meniul Paint/Look al meniului complet.
Salvarea unui aspect
Puteţi salva aspectul curent ca fișier Scene în memoria internă utilizând Scene File >Store (pagina 83) din meniul Paint/Look al meniului complet. Puteţi salva rapid utilizând operaţiile din meniul direct de pe ecranul de înregistrare.
[Notă]
Dacă selectaţi un alt aspect fără a salva aspectul curent, aspectul curent va fi eliminat.
[Sugestie]
Puteţi suprascrie fișierele Scene presetate. Pentru a restabili un fișier Scene presetat, încărcaţi aspectul care va fi restaurat utilizând Scene File >Preset Recall (pagina 83) din meniul Paint/Look al meniului complet, apoi salvaţi fișierul Scene utilizând Scene File>Store.
Ștergerea unui aspect salvat
Puteţi șterge un fișier Scene salvat în memoria internă utilizând Scene File >Delete (pagina 83) din meniul Paint/Look al meniului complet.
[Sugestie]
Când este șters, acesta nu mai este afișat în meniul direct.
Ștergerea unui aspect de bază
Puteţi șterge un fișier 3D LUT importat utilizând Base Look >Delete (pagina 83) din meniul Paint/Look al meniului complet. Puteţi șterge toate fișierele 3D LUT importate utilizând Base Look >Delete All (pagina 83) din meniul Paint/Look al meniului complet.
[Note]
Înainte de ștergere, verificaţi dacă aspectul de bază

nu este utilizat în niciun fișier Scene. Dacă un aspect de bază utilizat este șters, aspectul fișierelor Scene corespunzătoare va fi incorect. Fișierele 3D LUT importate nu sunt șterse când se

selectează All Reset >Reset (pagina 99) din meniul Maintenance al meniului complet. Un aspect de bază șters nu mai poate fi utilizat ca LUT

în modul Cine EI (pagina 54).
Page 54
RO
3. continuă
54
Înregistrarea cu ajustarea aspectului în post-producţie
Utilizând camera video în modul Cine EI și înregistrând gradaţii uniform din zonele întunecate în zonele luminoase, puteţi efectua ajustări fine, cum ar fi restaurarea locală a gradaţiilor zonelor întunecate și a zonelor luminoase, în post-producţie. Cu toate acestea, atunci când vizualizaţi imaginile înregistrate pe un monitor convenţional, contrastul general va apărea scăzut, ceea ce face dificilă ajustarea focalizării și expunerii. Puteţi aplica un LUT ţintei monitorului de pe camera video pentru a ajuta în diferite ajustări în timpul înregistrării. De asemenea, puteţi aplica un LUT la redarea videoclipului pentru averifica rezultatul final. Fișierele LUT sunt aplicate de următoarele sisteme. Cu toate acestea, se poate aplica doar un singur LUT.
Ieșirea SDI și ieșirea HDMI

Vizor și imagini proxy, redare în flux

Video înregistrat pe suporturile de înregistrare

Aplicarea unui fișier LUT la Viewfinder Image
1 Apăsaţi pe butonul MENU pentru a afișa
ecranul Monitoring Status.
2 Selectaţi coloana Gamut/Gamma din
rândul VF.
3 Selectaţi On sau Off.
[Note]
Setarea LUT On/Off a VF este, de asemenea, aplicată

fișierului proxy și videoclipului transmis în flux.
Asistenţa pentru afișare gamma este disponibilă

întimpul utilizării amplificatorului de focalizare.
[Sugestii]
De asemenea, puteţi seta utilizând LUT On/Off >VF/

Proxy/Stream (pagina 76) din meniul Shooting al
meniului complet.
SDI/HDMI poate fi setată în mod similar cu VF.

Pentru videoclipuri pe suporturi de înregistrare, puteţi

seta utilizând LUT On/Off >Internal Rec (pagina 76)
din meniul Shooting al meniului complet.
Schimbarea unui LUT
1 Apăsaţi pe butonul MENU pentru a afișa
ecranul Monitoring Status.
2 Selectaţi câmpul Base Look/LUT.
3 Selectaţi LUT de aplicat din lista cu
aspectele de bază.
[Sugestii]
De asemenea, puteţi importa și aplica un fișier 3D LUT

file. s709, 709(800%) sau puteţi selecta S-Log3 pentru
aspectul de bază. Pentru detalii, consultaţi „Importul
unui aspect de bază dorit” (pagina 52) și „Ştergerea
unui aspect de bază” (pagina 53).
Aspectul de bază poate fi, de asemenea, setat

utilizând Base Look >Select (pagina 83) din
meniulPaint/Look al meniului complet.
Modificarea distribuţiei zonelor întunecate și luminoase în videoclipurile înregistrate
Puteţi modifica distribuţia zonelor întunecate și a zonelor luminoase, de exemplu, dacă doriţi să stabiliţi prioritatea tonului zonelor întunecate comparativ cu zonele luminoase, schimbând indicele de expunere Exposure Index din sensibilitatea de bază.
1 Aplicaţi un LUT pe imaginea vizorului
(pagina 54).
2 Apăsaţi pe butonul MENU pentru a afișa
ecranul Camera Status.
3 Setaţi câmpurile L/M/H ale Exposure
Index. Setările individuale sunt atribuite poziţiilor L/M/H ale comutatorului ISO/GAIN (pagina 5).
4 Selectaţi valoarea Exposure Index pe care
să o aplicaţi utilizând comutatorul ISO/GAIN.
5 Reglaţi expunerea imaginii vizorului,
după caz.
[Notă]
Asistenţa pentru afișare gamma este disponibilă în timpul utilizării amplificatorului de focalizare. Setarea Exposure Index nu este aplicată asistenţei pentru afișarea gamma.
[Sugestii]
Şi expunerea poate fi reglată utilizând ISO/Gain/EI

>Exposure Index (pagina 72) din meniul Shooting al meniului complet. A doua valoare numerică a setării indică numărul

treptelor de informaţii despre luminozitate atribuite zonelor luminoase (luminozitate mai mare de 18% gri). Zonele mai luminoase decât acestea sunt supraexpuse.
Exemplu: În „400EI/5.0E”, pașii 5.0 sunt atribuiţi pentru partea luminoasă. Puteţi utiliza acest lucru și ca ghid de verificare a

tonului zonelor întunecate și luminoase în timpul înregistrării. De exemplu, dacă poziţia M este sensibilitatea de bază, poziţia L este minus 2 pași, iar poziţia H este plus 2 pași, puteţi verifica prin comutarea comutatorului ISO/GAIN. Nu uitaţi să reveniţi în poziţia M după ce aţi verificat expunerea.
Page 55
RO
3. continuă
55
Înregistrarea clipurilor video RAW
Puteţi înregistra ieșirea semnalului video RAW de la conectorul SDI OUT al camerei video laun recorder extern acceptat.
1 Conectaţi un recorder RAW extern la
conectorul SDI OUT al camerei video.
2 Setaţi modul de captură utilizând ecranul
de stare Project (pagina 14) sau Base Setting >Shooting Mode (pagina 77) din meniul Project al meniului complet laCineEI.
3 Setaţi modul de scanare (numai FF)
utilizând Imager Scan de pe ecranul de stare Project sau Rec Format >Imager Scan Mode (pagina 77) din meniul Project al meniului complet.
4 Setaţi codecul utilizând ecranul de stare
Project sau Rec Format >Codec (pagina 77) din meniul Project al meniului complet la un codec care includeRAW. Selectând RAW & XAVC-I se vor înregistra simultan videoclipuri RAW pe recorderul RAW extern și videoclipuri pe cardurile dememorie din camera video.
5 Setaţi rezoluţia utilizând ecranul de stare
Project sau Rec Format >RAW Output Format (pagina 77) din meniul Project almeniului complet.
6 Verificaţi dacă reportofonul extern este
pornit, apoi apăsaţi butonul de PORNIRE/ OPRIRE a înregistrării de pe camera video.
[Notă]
Când înregistrarea este pornită pe un recorder extern, fără a utiliza butonul de PORNIRE/OPRIRE a înregistrării de pe camera video, este posibil ca videoclipurile să nu fie înregistrate corect.
Formatele de ieșire RAW acceptate sunt prezentate mai jos.
Frecvența sistemului
59.94/ 50/
29.97/ 25/
23.98 24 RAW 4096×2160
Codec (Codec) RAW Output
Format
RAW 4096×2160
3840×2160
RAW & XAVC-I 4096×2160
3840×2160
RAW & XAVC-I 4096×2160
Indicator pentru starea de înregistrare
Când Display On/Off (pagina 87) >RAW Output Control Status din meniul Monitoring al meniului complet este setat la On, starea înregistrării RAW este indicată de o pictogramă afișată pe ecranul vizorului.
[Notă]
Semnalul de control al înregistrării este transmis de la conectorul SDI OUT al camerei video, dar nu este posibilă obţinerea stării recorderului extern. În consecinţă, camera video poate să indice că înregistrarea video RAW este în desfășurare atunci când recorderul extern nu înregistrează efectiv. Verificaţi indicatorul de pe recorderul extern pentru a obţine starea de funcţionarecorectă.
[Sugestie]
De asemenea, este afișată valoarea setării RAW OutputFormat.
Înregistrare cu redare lentă și rapidă
Dacă S&Q Motion >Setting din meniul Shooting este setată la On, videoclipul RAW este înregistrat în modul Slow & Quick Motion. Pentru detalii despre ratele de cadre acceptate pentru înregistrare, consultaţi pagina 49.
Page 56
RO
4. Funcţii de reţea
56
Conectarea la alte dispozitive prin LAN
Camera video se poate conecta la smartphone-uri, tablete și alte dispozitive princonexiune LAN. Realizarea unei conexiuni LAN între un dispozitiv și camera video permite următoarele acţiuni, prin utilizarea aplicaţiei „Content Browser Mobile”.
Operarea de la distanță prin LAN

Puteți controla camera video de pe un smartphone, tabletă sau computer conectat la camera video printr-o rețea LAN. Transferul de fișiere prin LAN

Puteţi transfera un fișier proxy (la rezoluţie redusă) sau un fișier original (la rezoluţie înaltă) înregistrat pe un card de memorie din camera video pe server utilizând oreţeaLAN. Monitorizarea video prin LAN

Puteți crea un flux (H.264) de pe cameră sau un videoclip redat al camerei video, și puteți monitoriza videoclipul folosind aplicația „Content Browser Mobile” de pe un dispozitiv prin intermediul unei rețele LAN.
Aplicația „Content Browser Mobile”
Puteți opera camera video de la distanță pe ecranul dispozitivului în timp ce monitorizați videoclipul de pe camera video și puteți configura setările camerei video folosind aplicația „Content Browser Mobile”.
Pentru detalii despre aplicația „Content Browser Mobile”, contactați reprezentanța de vânzări sau service Sony locală.
Setarea numelui de utilizator și a parolei
Setați numele de utilizator și parola camerei video pentru a utiliza funcția de rețea.
1 Setaţi Access Authentication >User Name
(pagina 95) în meniul Network almeniului complet.
2 Setaţi Access Authentication >Password
(pagina 95) în meniul Network al meniului complet.
Conectarea folosind modul punct de acces LAN wireless
Camera video funcționează ca un punct de acces și se conectează la un dispozitiv prin intermediul unei rețele LAN wireless.
Smartphone/tabletă
Conectarea la un dispozitiv compatibil NFC printr-o singură atingere
Dispozitivele care acceptă NFC pot fi conectate (printr-o singură atingere) folosind NFC.
1 Deschideți [Settings] pe dispozitiv,
selectați [More] și bifaţi caseta de selectare NFC.
3 Activați funcția NFC.
Apăsați continuu (timp de 3 secunde) un buton alocabil atribuit cu NFC sau selectați Wireless LAN >NFC din meniul Network pentru a activa modul de conectare NFC. Funcția NFC este disponibilă doar atât timp cât pe ecran apare
.
4 Atingeţi camera video folosind dispozitivul.
Dispozitivul se conectează la camera video și „Content Browser Mobile” pornește.
[Note]
Dezactivați modul de inactivitate și blocarea

ecranului în prealabil. Atingeți și țineți dispozitivul nemișcat până când

se lansează aplicația „Content Browser Mobile” (1 până la 2 secunde).
2 Porniți camera video.
Page 57
RO
4. Funcții de rețea: Conectarea la alte dispozitive prin LAN
57
Conectarea la un dispozitiv compatibil WPS
Dispozitivele care acceptă WPS pot ficonectate folosind WPS.
1 Selectaţi Wireless LAN >Setting >Access
Point Mode în meniul Network al meniului complet.
2 Selectaţi Wireless LAN >WPS >Execute în
meniul Network al meniului complet.
3 Deschideți setările de rețea sau setările
Wi-Fi ale dispozitivului pe dispozitiv și activați Wi-Fi.
4 Selectați SSID-ul camerei video din lista SSID
din rețeaua Wi-Fi de pe dispozitiv, apoi selectați WPS Push Button în Option de pe dispozitivul pe care doriți să îl conectați.
[Note]
Metoda de operare diferă în funcţie de dispozitiv.

Pentru SSID și parola camerei video,

bifaţi AP Mode Settings >Camera SSID & Password (pagina 95) din meniul Network almeniuluicomplet.
5 Conectaţi-vă cu aplicaţia Content Browser
Mobile.
Conectarea prin introducerea unui SSID și a unei parole pe un dispozitiv
Puteți conecta camera video la un dispozitiv introducând SSID și parola pe un dispozitiv.
1 Selectaţi Wireless LAN >Setting >Access
Point Mode în meniul Network al meniului complet.
3 Conectați dispozitivul la camera video
selectând SSID-ul camerei video din lista SSID din rețeaua Wi-Fi și introducând parola. Pentru SSID și parola camerei video, bifațiAP Mode Settings >Camera SSID & Password (pagina 95) din meniul Network.
[Notă]
Metoda de operare diferă în funcţie de dispozitiv.
4 Conectaţi-vă cu aplicaţia Content Browser
Mobile.
Conectarea folosind modul Stație LAN wireless
Camera video se conectează la un punct de acces existent al reţelei LAN wireless, în calitate de client. Camera video și dispozitivul se conectează prin punctul de acces. Cele mai recente 10 puncte de acces conectate sunt afișate în istoric. Istoricul conexiunii este salvat într-un fișier ALL, dar parolele de acces nu sunt salvate. Introducerea parolei este necesară data următoare când vă conectați după încărcareafișierului ALL.
Smartphone/ tabletă
Punct de acces
Computer
Conectarea la un punct de acces folosind WPS
Dacă punctul de acces este compatibil cu funcția WPS, vă puteți conecta la punctul deacces cu setări simple.
1 Activați punctul de acces. 2 Porniți camera video. 3 Selectaţi Wireless LAN >Setting > Station
Mode în meniul Network al meniului complet.
4 Selectaţi ST Mode Settings >Camera
Remote Control (pagina 95) >Enable înmeniul Network al meniului complet.
5 Selectaţi Wireless LAN >WPS >Execute în
meniul Network al meniului complet.
6 Apăsaţi butonul WPS al punctului
deacces. Pentru detalii cu privire la operarea butonului WPS, consultaţi instrucţiunile deutilizare ale punctului de acces. Când conexiunea a reușit, pictograma indicatorului de stare a rețelei va afișa oputere de 1 sau mai mare pe ecranul vizorului.
[Notă]
În cazul în care conexiunea eșuează, parcurgeţi din nou toţi pașii, începând cu pasul1.
7 Conectaţi dispozitivul la punctul de acces.
Pentru detalii cu privire la conectare, consultaţi instrucţiunile de utilizare adispozitivului.
2 Deschideți setările de rețea sau setările
Wi-Fi ale dispozitivului pe dispozitiv și activați Wi-Fi.
8 Conectaţi-vă cu aplicaţia Content Browser
Mobile.
Page 58
RO
4. Funcții de rețea: Conectarea la alte dispozitive prin LAN
58
Conectarea la un punct de acces folosind detectarea automată a rețelei sau manual
Puteţi configura conexiunea la un punct deacces dorit din meniul complet. Puteți configura conexiunea la un punct deacces dorit folosind funcția de detectare automată a rețelei.
Conectarea folosind funcția de detectare automată a rețelei
1 Urmaţi pașii de la 1 la 3 din „Conectarea la
un punct de acces folosindWPS” (pagina 57).
2 Selectaţi ST Mode Settings >Scan
Networks (pagina 96) >Execute în meniul Network din meniul complet. Camera video începe să detecteze destinațiile de conectare. Posibilele destinații găsite sunt afișate într-o listă.
3 Selectaţi o destinație din listă.
Apare ecranul cu detalii despre rețea (punct de acces). Conexiunea selectată este afișată în SSID.
4 Selectați Password, apoi setați parola
înecranul de introducere a parolei. Selectarea unui SSID în istoricul conexiunilor configurează automat setările, inclusiv parola. Setați parola pentru a reveni la ecranul cudetalii despre rețea (punct de acces).
5
Configurați următoarele setări de conectare.
DHCP

Stabiliți setarea DHCP. Când o setați la On, adresa IP este atribuită automat camerei video. Pentru a aloca manual adresa IP camereivideo, setați la Off. IP Address

Introduceți adresa IP a unității. Această setare este disponibilă doardacă DHCP este setat la Off. Subnet Mask

Introduceți masca de subrețea a unității. Această setare este disponibilă doar dacă DHCP este setat la Off. Gateway

Introduceți gateway-ul pentru punctul de acces. Această setare este disponibilă doar dacă DHCP este setat la Off. DNS Auto

Stabilește dacă DNS se obţine automat. Când este setat la On, adresa serverului DNS este obţinută automat. Această setare este disponibilă doar dacă DHCP este setat la On. Primary DNS Server

Introduceți serverul DNS principal pentru punctul de acces. Această setare este disponibilă doar dacă DNS Auto este setat la Off. Secondary DNS Server

Introduceți serverul DNS secundar pentru punctul de acces. Această setare este disponibilă doar dacă DNS Auto este setat la Off.
6 Când ați terminat, selectați Connect
pentru a vă conecta la punctul de acces.
Conectarea manuală
1 Urmaţi pașii de la 1 la 3 din „Conectarea la
un punct de acces folosindWPS” (pagina 57).
2 Selectaţi ST Mode Settings >Manual
Register (pagina 96) >Execute în meniul Network al meniului complet. Apare ecranul cu detalii despre rețea (punct de acces) pentru scurt timp.
3
Configurați următoarele setări de conectare.
SSID

Introduceți SSID pentru punctul de acces de conectare. Security

Selectați metoda de criptare. Password

Introduceți parola pentru punctul deacces de conectare. DHCP

Stabiliți setarea DHCP. Când o setați la On, adresa IP este atribuită automat camerei video. Pentru a aloca manual adresa IP camereivideo, setați la Off. IP Address

Introduceți adresa IP a unității. Această setare este disponibilă doar dacă DHCP este setat la Off. Subnet Mask

Introduceți masca de subrețea a unității. Această setare este disponibilă doar dacă DHCP este setat la Off. Gateway

Introduceți adresa gateway-ului. Această setare este disponibilă doar dacă DHCP este setat la Off.
DNS Auto

Stabilește dacă DNS se obţine automat. Când este setat la On, adresa serverului DNS este obţinută automat. Această setare este disponibilă doar dacă DHCP este setat la On. Primary DNS Server

Introduceți adresa serverului DNSprincipal. Această setare este disponibilă doar dacă DNS Auto este setat la Off. Secondary DNS Server

Introduceți adresa serverului DNSsecundar. Această setare este disponibilă doar dacă DNS Auto este setat la Off.
4 Când ați terminat, selectați Connect
pentru a vă conecta la punctul de acces.
Page 59
RO
4. Funcții de rețea: Conectarea la alte dispozitive prin LAN
59
Conectarea la un dispozitiv folosind un cablu LAN
Vă puteţi conecta cu un dispozitiv conectând conectorul LAN prin cablu al unui adaptor LAN prin cablu (opţional) atașat la conectorul USB-C (pagina 7) al camerei video la un router Wi-Fi (opţional) utilizând un cablu LAN.
Smartphone/tabletă
Router Wi-Fi
Conexiuni prin cablu LAN și setări LAN prin cablu
1 Conectaţi conectorul LAN prin cablu al
adaptorului LAN prin cablu la un router Wi-Fi utilizând un cablu LAN.
2 Porniți camera video. 3 Setaţi Wired LAN >Setting (pagina 97)
dinmeniul Network al meniului complet laOn.
4 Configurați setările conexiunii folosind
Wired LAN >Detail Settings (pagina 97) din meniul Network.
DHCP

Stabiliți setarea DHCP. Când o setați la On, adresa IP este atribuită automat camerei video. Pentru a aloca manual adresa IP camereivideo, setați la Off. IP Address

Introduceți adresa IP a unității. Această setare este disponibilă doar dacă DHCP este setat la Off. Subnet Mask

Introduceți masca de subrețea a unității. Această setare este disponibilă doar dacă DHCP este setat la Off. Gateway

Introduceți adresa gateway-ului. Această setare este disponibilă doar dacă DHCP este setat la Off. DNS Auto

Stabilește dacă DNS se obţine automat. Când este setat la On, adresa serverului DNS este obţinută automat. Această setare este disponibilă doar dacă DHCP este setat la On. Primary DNS Server

Introduceți adresa serverului DNSprincipal. Această setare este disponibilă doar dacă DNS Auto este setat la Off. Secondary DNS Server

Introduceți adresa serverului DNSsecundar. Această setare este disponibilă doar dacă DNS Auto este setat la Off.
5 Când terminați, selectați Set pentru
aaplica setările.
[Note]
Selectați întotdeauna Set după modificarea setărilor

conexiunii. Setările nu se aplică dacă Set nu este selectat. Utilizaţi un adaptor LAN prin cablu USB Type C.

Se recomandă utilizarea unui adaptor compatibil Gigabit Ethernet. Nu toate acestea, nu se garantează funcţionarea cu toate dispozitivele. Poate fi afectată funcţia de comunicare Wi-Fi

încorporată, în funcţie de modelul adaptorului LANprin cablu (opţional).
Page 60
RO
4. Funcţii de reţea
60
Conectarea la internet
Puteţi conecta camera video la internet utilizând funcţia de partajare a conexiunii la internet prin USB, LAN prin cablu sau LAN wireless.
Conectarea utilizând funcţia de partajare a conexiunii la internet prin USB
Puteţi conecta unitatea la un smartphone printr-un cablu USB, iar apoi vă puteţi conecta la internet utilizând smartphone-ul.
Configurarea comunicării pentru smartphone
Activaţi comunicarea prin partajarea conexiunii la internet pe smartphone. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al telefonului inteligent.
Atașarea unui smartphone la camera video
Conectaţi un cablu USB la conectorul USB-C (pagina 7) al camerei video, apoi conectaţi smartphone-ul.
[Note]
Cuplaţi/decuplaţi smartphone-ul când camera video

este oprită. Partajarea conexiunii la internet prin USB nu poate fi

utilizată dacă smartphone-ul este conectat printr-un hub USB. Partajarea conexiunii la internet prin USB nu poate fi

utilizată dacă un computer este atașat la conectorul USB/multi (pagina 7).
Conectarea la reţea
1 Porniți camera video. 2 Setaţi Modem >Setting (pagina 97) în
meniul Network al meniului complet la On.
Activarea operării de pe un smartphone
Pentru a opera camera video de la distanţă utilizând aplicaţia Content Browser Mobile de pe un smartphone, setaţi Modem >Camera Remote Control (pagina 95) în meniul Network al meniului complet la Enable.
Conectarea folosind modul Stație LAN wireless
Puteţi conecta camera video la internet în modul staţie Wi-Fi printr-un router LAN opţional sau prin conectarea la un dispozitiv utilizând funcţia de partajare a conexiunii la internet.
Smartphone/
tabletă
Router Wi-Fi
Computer
Internet
Smartphone/ tabletă
Internet
Conectaţi-vă la routerul Wi-Fi sau la dispozitiv conform descrierii din „Conectarea folosind modul Stație LAN wireless” (pagina 57).
Conectarea folosind un cablu LAN
Vă puteţi conecta la internet conectând conectorul LAN prin cablu al unui adaptor LAN prin cablu (opţional) atașat la conectorul USB-C (pagina 7) al camerei video la un router Wi-Fi (opţional) utilizând un cablu LAN.
Smartphone/ tabletă
Router Wi-Fi
Conectaţi-vă la routerul Wi-Fi conform descrierii din „Conectarea la un dispozitiv folosind un cablu LAN” (pagina 59).
[Note]
Un adaptor LAN prin cablu USB (opţional) nu poate

fi utilizat dacă un computer este atașat la conectorul USB/multi (pagina 7). Poate fi afectată funcţia de comunicare Wi-Fi

încorporată, în funcţie de modelul adaptorului LAN prin cablu (opţional).
Computer
Internet
Page 61
RO
4. Funcţii de reţea
61
Încărcarea fișierelor
Puteţi încărca un fișier proxy sau un fișier original care este înregistrat pe camera video pe un server de pe internet sau un server dintr-o reţea locală printr-un smartphone sau un punct de acces.
Pregătiri
Conectarea la reţea
Conectați camera video la internet sau la rețeaua locală așa cum este descris în „Conectarea la internet” (pagina 60) sau „Conectarea la alte dispozitive prin LAN” (pagina 56).
Înregistrarea unei destinații de transfer al fișierelor
Înregistrați în prealabil serverul pentru încărcare.
1 Selectaţi File Transfer >Server Settings1
(sau Server Settings2, Server Settings3) în meniul Network al meniului complet. Apare ecranul de configurare a destinației de transfer.
2 Setați fiecare element pe ecranul de
configurare a destinației de transfer.
Display Name
Introduceți numele serverului care să se afișeze în lista cu destinații de transfer.
Service
Afișează tipul serverului. „FTP”: Serverul FTP
Host Name
Introduceți adresa serverului.
Port
Introduceți numărul portului serverului la care vă veţi conecta.
User Name
Introduceți numele de utilizator.
Password
Introduceţi parola.
Passive Mode
Activează/dezactivează modul pasiv.
Destination Directory
Introduceți numele directorului din serverul de destinație.
[Note]
La editare, „” simbolizează caracterele

nemodificabile. Funcționarea corectă nu este garantată la editarea unui nume de director careconține aceste caractere. Dacă trebuie să editați, ștergeți toate caracterele și reintroduceți o valoare. În cazul în care caracterele nevalide pe serverul

de destinație sunt introduse în Destination Directory, fișierele vor fi transferate în directorul de pornire al utilizatorului. Caracterele nevalide vor varia în funcție de server.
Using Secure Protocol
Stabilește dacă se efectuează o încărcare FTP securizată.
Root Certificate
Încărcați/ștergeți un certificat.
Load

Selectați Set la pasul 3 pentru a importa un certificat CA.
* Certificatul care trebuie încărcat trebuie să fie în
format PEM cu numele fișierului „certification. pem” și trebuie scris în directorul rădăcină al cardului de memorie introdus în slotul pentru card CFexpress Type A/SD (B).
Clear

Selectaţi Set la pasul 3 pentru a șterge un certificat CA. None

Nu încărcați și nu ștergeți niciun certificat.
[Note]
Setați ceasul camerei video la ora corectă înainte

de a importa un certificat CA. La înregistrarea în XAVC-I 4096×2160P/

3840×2160P 59.94/50P, Load nu poate fi selectat. În stare de joasă tensiune, Load/Clear nu poate fi

selectat pentru un certificat CA.
Root Certificate Status
Afișează starea de încărcare acertificatului.
Resetare
Resetează setările Server Settings lavalorile implicite.
3 Când terminați, selectați Set pentru
aaplica setările. Selectați întotdeauna Set după modificarea setărilor. Setările nu se aplică dacă Set nu este selectat.
Selectarea și încărcarea unui fișier
Puteţi selecta fișiere proxy sau fișiere originale înregistrate pe carduri de memorie pentru a le transfera pe un server.
Încărcarea unui fișier proxy pe un card de memorie din ecranul cu miniaturi
1 Conectați camera video și dispozitivul
utilizând o conexiune LAN (pagina 56).
2 Selectaţi Transfer Clip (Proxy) >Select Clip
în meniul Thumbnail al meniului complet. Afișajul se schimbă din meniul complet în ecranul cu miniaturi. Clipurile pot fi transferate de pe ecranul miniatural sau de pe ecranul miniatural alclipurilor filtrate.
3 Selectați clipul pe care doriți să îl
transferați, apoi apăsați butonul MENU. Apare un ecran de confirmare atransferului.
4 Selectați Execute.
Fișierul proxy corespunzător fișierului selectat este înregistrat ca o activitate detransfer și începe încărcarea. Când activitatea de transfer este înregistrată cu succes, apare ecranul curezultatele transferului.
5 Selectaţi OK.
Pentru a încărca toate fișierele
Selectaţi All Clips în loc de Select Clip la pasul2 pentru a transfera fișierele proxy corespunzătoare tuturor fișierelor.
[Notă]
Pot fi transferate până la 200 de fișiere.
Page 62
RO
4. Funcții de rețea: Încărcarea fișierelor
62
Încărcarea unui fișier original pe un card de memorie din ecranul cu miniaturi
1 Conectați camera video și dispozitivul
utilizând o conexiune LAN (pagina 56).
2 Selectaţi Transfer Clip >Select Clip în
meniul Thumbnail al meniului complet. Afișajul se schimbă din meniul complet înecranul cu miniaturi. Clipurile pot fi transferate de pe ecranul miniatural sau de pe ecranul miniatural alclipurilor filtrate.
3 Selectați clipul pe care doriți să îl
transferați, apoi apăsați butonul MENU. Apare un ecran de confirmare a transferului.
4 Selectați Execute.
Fișierul selectat este înregistrat ca oactivitate de transfer și începe încărcarea. Când activitatea de transfer este înregistrată cu succes, apare ecranul curezultatele transferului.
Verificarea transferului de fișiere
Puteţi verifica starea transferului de fișiere selectând File Transfer >View Job List (pagina 97) din meniul Network almeniuluicomplet. De asemenea, puteţi verifica starea transferului de fișiere din ecranul aplicaţiei Content Browser Mobile.
[Sugestie]
Dacă File Transfer >Auto Upload (Proxy) (pagina 97) din meniul Network este setat la On și există o conexiune de reţea, fișierele proxy sunt încărcate automat pe serverul specificat utilizând Default Upload Server (pagina 97) la finalizarea înregistrării.
[Note]
Pot fi înregistrate până la 200 de lucrări de transfer.

Lista de lucrări este păstrată la oprirea camerei video,

dar se pot pierde până la 10 minute de informaţii
despre progresul recent dacă acumulatorul este scos
sau camera video este oprită, fără să setaţi mai întâi
comutatorul de alimentare la STANDBY.
Lucrările adăugate după starea de joasă tensiune

abateriei nu sunt salvate în lista de lucrări.
Dacă apare o eroare în timpul transferului de fișiere,

transferul unui clip cu același nume ca un clip
transferat nu poate fi reluat, în funcție de setările și
starea serverului de destinație a transferului. În acest
caz, verificați setările și starea serverului de destinație
a transferului.
Încărcarea utilizând Secure FTP
Puteți încărca fișiere cu criptare folosind FTPS în modul Explicit (FTPES) pentru conexiunea cuserverul de fișiere de destinație.
Setarea transferului FTP securizat
Pentru un transfer FTP securizat, setați Using Secure Protocol pe serverul cu fișiere de destinație la ON și importați un certificat. Pentru detalii cu privire la configurare, consultaţi „Înregistrarea unei destinații de transfer al fișierelor” (pagina 61).
5 Selectaţi OK.
Pentru a încărca toate fișierele
Selectaţi All Clips în loc de Select Clip la pasul2 pentru a transfera toate fișierele.
[Notă]
Pot fi transferate până la 200 de fișiere.
Page 63
RO
5. Ecranulul miniatural
63
Ecranul Thumbnail
Când apăsaţi butonul THUMBNAIL (pagina 5), clipurile înregistrate pe cardul de memorie sunt afişate sub forma unor miniaturi pe ecran. Puteți selecta un clip pe ecranul miniatural şi puteți începe redarea acelui clip. Imaginea de redare poate fi afişată în vizor şi pe un monitor extern. Apăsând din nou butonul THUMBNAIL, ecranul miniatural se închide şi se revine la imaginea camerei.
[Notă]
Pe ecranul miniatural sunt afişate doar clipurile înregistrate în formatul de înregistrare selectat în prezent. Dacă nu este afişat un clip înregistrat dorit, verificați formatul de înregistrare. Acordați o atenție specială acestui fapt, înainte deformatarea (inițializarea) suportului media.
Aspectul ecranului
Informațiile pentru clipul aflat în poziția cursorului sunt afişate în partea de jos a ecranului.
Indicatorul cardului de memorie selectat în prezent (O pictogramă lacăt se afişează în cazul în care cardul este protejat.)
Număr clip/număr total de clipuri
Cursor (galben)
1. Miniatură (imagine index)
Afişează imaginea index a unui clip. Când un clip este înregistrat, primul său cadru este setatautomat ca imagine index. Informațiile despre clip/cadru sunt afişate sub miniatură. Puteţi modifica informaţiile afişate utilizând Customize View (pagina 92) >Thumbnail Caption din meniul Thumbnail almeniului complet.
1
2
3
2. Denumirea clipului
Afişează denumirea clipului selectat.
3. Formatul video al înregistrării
Afişează formatul de fişier al clipului selectat.
6
4 5
4. Informaţii speciale despre înregistrare
Afişează modul de înregistrare numai dacă clipul a fost înregistrat folosind un mod specialde înregistrare. Pentru clipurile Slow & Quick Motion, ratadecadre este afişată în dreapta.
5. Durata clipului
6. Data creării
Page 64
RO
5. Ecranulul miniatural
64
Redarea clipurilor
Redarea clipurilor înregistrate
Puteți reda clipuri înregistrate când camera video este în modul în aşteptare (Stby).
1
Introduceţi cardul de memorie de pe care doriţi să redaţi.
2
Apăsaţi butonul THUMBNAIL.
3
Utilizaţi selectorul multiplu (pagina 7) sau selectorul multifuncţional (pagina 5) pentru a muta cursorul pe miniatură pentru clipul pe care doriţi săîlredaţi.
4
Apăsaţi butonul de aplicare al selectorului multiplu sau selectorul multifuncţional. Redarea porneşte de la începutul clipului selectat.
Puteți controla redarea apăsând următoarele butoane.
Apăsaţi butonul de aplicare al selectorului
multiplu sau selectorul multifuncţional:
Întrerupe redarea. Apăsați din nou pentru a reveni laredareanormală.
Apăsaţi butoanele stânga/dreapta ale
selectorului multiplu:
Accesează începutul clipului/începutul următorului clip.
Ţineţi apăsate butoanele stânga/dreapta
aleselectorului multiplu:
Derulare înapoi/derulare înainte. Revine la redarea normală atunci când eliberați butonul.
Butonul CANCEL/BACK:
Opreşte redarea şi revine la modul în aşteptare al înregistrării.
[Note]
Poate exista o „rupere” de scurtă durată a imaginii

sau se pot afişa imagini statice la limita dintre clipuri.
Nuputeți opera camera video în această perioadă.
Când selectați un clip în ecranul miniatural şi începeți

redarea, poate exista o „rupere” scurtă a imaginii la
începutul clipului. Pentru a vizualiza începutul clipului
fără întrerupere, puneţi camera video în modul de
redare, puneţi în pauză, utilizaţi butonul din stânga
al selectorului multiplu pentru a reveni la începutul
clipului şi începeţi din nou redarea.
Page 65
RO
5. Ecranulul miniatural
65
Operațiuni cu clipuri
Pe ecranul cu miniaturi, puteţi opera clipurile sau puteţi verifica proprietăţile acestora utilizând meniul Thumbnail al meniului complet. Meniul Thumbnail (pagina 92) apare când ţineţi apăsat butonul MENU şi selectaţi Thumbnail.
Operațiunile meniului Thumbnail
Utilizaţi selectorul multiplu (pagina 7) sau selectorul multifuncţional (pagina 5) pentru a selecta o funcţie, apoi apăsaţi butonul de aplicare al selectorului multiplu sau selectorulmultifuncţional. Apăsaţi butonul CANCEL/BACK (pagina 5) pentru a reveni la ecranul anterior.
[Notă]
Unele elemente nu pot fi selectate, în funcție de starea în care a fost afişat meniul.
Elemente de meniu pentru operațiuni cu clipuri
Display Clip Properties

Set Clip Flag

Lock/Unlock Clip

Delete Clip

Transfer Clip

Transfer Clip (Proxy)

Filter Clips

Customize View

Pentru detalii cu privire la elementele de meniu pentru operațiuni cu clipuri, consultați meniul Thumbnail (pagina 92).
Afișarea proprietăților clipului
Selectați Display Clip Properties (pagina 92) din meniul Thumbnail pentru a afişa ecranul cu proprietățile clipului.
Adăugarea marcajelor în clipuri
Puteţi adăuga marcaje în clipuri (marcaje OK, NG sau KP) pentru a filtra modul de afişare a clipurilor în funcţie de marcajele acestora. Selectaţi miniatura pentru clipul în care doriţi să adăugaţi un marcaj, apoi selectaţi marcajul de clip utilizând Set Clip Flag (pagina 92) din meniul Thumbnail al meniului complet.
Setare S-a adăugat marcaj în clip
Add OK OK Add NG NG Add KEEP KP
[Sugestii]
De asemenea, puteţi utiliza un buton personalizabil

căruia i-a fost atribuită funcţia de aplicare
amarcajelor în clipuri pentru a putea adăuga
marcajede clipuri (pagina 48).
Puteţi adăuga un marcaj de clip OK la miniatura

clipului selectat (pagina 50) apăsând butonul Clip
Flag (pagina 5).
Afișarea ecranului miniatural cu clipuri filtrate
Selectaţi Filter Clips (pagina 92) în meniul Thumbnail al meniului complet şi selectaţi un marcaj de clip pentru a afişa numai acele clipuri care au marcajul specificat. Pentru afişarea tuturor clipurilor, selectați All.
[Sugestie]
De asemenea, puteți comuta filtrele în secvență folosind butonul DISPLAY.
Ștergerea clipurilor
Puteţi şterge clipuri de pe cardurile de memorie. Selectaţi Delete Clip >Select Clip din All Clips din meniul Thumbnail al meniului complet. Select Clip:
Şterge clipul selectat. Este acceptată selectarea mai multor clipuri.
All Clips:
Şterge toate clipurile afişate.
Modificarea informațiilor afișate pe ecranul miniatural
Puteți modifica informațiile despre clip/cadru afişate sub miniatură. Selectaţi Customize View >Thumbnail Caption în meniul Thumbnail al meniului complet şi selectaţi informaţiile care doriţi să fie afişate. Date Time:
Afişează data şi ora la care a fost creat şi modificat ultima dată clipul.
Time Code:
Afişează codul de timp.
Durată:
Afişează durata clipului.
Sequential Number:
Afişează un număr secvențial pe fiecare miniatură.
Page 66
RO
6. Afișarea și setările meniului
66
Configurarea și ierarhia meniului complet
Ţineţi apăsat butonul MENU pentru a afișa meniul complet în vizor pentru a specifica diverse elemente pentru captură, înregistrare și redare (meniul poate fi afișat și pe un monitor extern). Meniul complet include următoarele meniuri.
Configurație meniu
Meniul User
Conține elemente de meniu configurate de utilizator folosind meniul Edit User.
Meniul Edit User
Conține elemente de meniu pentru editarea meniului User.
Meniul Shooting
Conține setări legate de înregistrare.
Meniul Project
Conține setări de bază ale proiectului.
Meniul Paint/Look
Conține setări legate de calitatea imaginii.
Meniul TC/Media
Conține setări legate de coduri de timp șimedii de înregistrare.
Meniul Monitoring
Conține setări legate de ieșirea video șiafișarea vizorului.
Meniul Audio
Conține setări audio.
Meniul Thumbnail
Conține setări legate de afișarea miniaturilor.
Meniul Technical
Conține setări pentru elemente tehnice.
Meniul Network
Conține setări legate de rețele.
Meniul Maintenance
Conține setări ale dispozitivelor, cumarficeasul și limba.
Ierarhia meniului complet
User (Factory settings)
Edit User Menu Add Item
continuă ISO/Gain/EI
Base Setting Focus S&Q Motion LUT activ./dezact. Simul Rec Proxy Rec Interval Rec Assignable Button Assignable Dial Multi Function Dial All File Clip Name Format Format Media VF Setting Zebra Zoom Menu Settings
Customize Reset
ND Filter Shutter Auto Exposure Alb White Setting Offset White Focus S&Q Motion LUT activ./dezact. Noise Suppression Flicker Reduce SteadyShot
Project Base Setting
Rec Format Cine EI Setting Simul Rec Proxy Rec Interval Rec SDI/HDMI Rec Control Assignable Button Assignable Dial Multi Function Dial User File All File
Paint/Look Scene File
Base Look Reset Paint Settings Black Knee Detail Matrix Multi Matrix
TC/Media Timecode
TC Display Users Bit HDMI TC Out Clip Name Format Update Media Format Media
Monitoring Output On/Off
Output Format Output Display Display On/Off Marker VF Setting Gamma Display Assist Peaking Zebra
Audio Audio Input
Audio Output
Thumbnail Display Clip Properties
Set Clip Flag Lock/Unlock Clip Delete Clip Transfer Clip Transfer Clip (Proxy) Filter Clips Customize View
Technical Color Bars
ND Dial Tally HOLD Switch Setting Touch Operation Rec Review Zoom Handle Zoom Menu Settings Fan Control Lens Video Light Set APR Camera Battery Alarm Camera DC IN Alarm
Network Access Authentication
LAN wireless AP Mode Settings ST Mode Settings Wired LAN Modem File Transfer Network Reset
Page 67
RO
6. Afișarea și setările meniului: Configurarea și ierarhia meniului complet
67
Maintenance Language
Clock Set All Reset Hours Meter Version
Page 68
RO
6. Afișarea și setările meniului
68
Operaţiunile meniului complet
Ţineţi apăsat butonul MENU pentru a afișa meniul complet în vizor pentru a specifica setările detaliate (de asemenea, meniul poate fi afișat și pe un monitor extern).
Comenzile meniului
Butonul MENU (pagina 5)
Ţineţi apăsat pentru a afișa meniul complet. Apăsaţi din nou în timp ce este afișat meniul complet pentru
aascundemeniul.
Selector multiplu (butoane D-pad cu 8 căi șibutoane de aplicare) (pagina 7)
Apăsaţi butoanele D-pad pentru a muta
cursorul în sus/în jos /la stânga/la
dreapta pentru a selecta elementele
sausetările de meniu.
Apăsaţi butonul de aplicare pentru
selectorul multiplu pentru a aplica
elementul selectat.
Selectorul multifuncțional (pagina 5)
Rotiți selectorul multifuncțional pentru
amuta cursorul în sus/în jos pentru a
selecta elementele sau setările de meniu.
Apăsați selectorul multifuncțional pentru
a aplica elementul selectat.
Butonul CANCEL/BACK (pagina 5)
Apăsaţi pentru a reveni la meniul anterior.
O modificare nefinalizată este anulată.
[Note]
Meniul complet nu poate fi operat în modul de mărire

pentru focalizare (pagina 40). Unele elemente nu pot fi selectate, în funcție

destarea în care a fost afișat meniul.
Setarea elementelor de meniu
Apăsaţi butoanele D-pad sau rotiţi selectorul multifuncţional pentru a muta cursorul la elementul de meniu de setat, apoi apăsaţi butonul de aplicare sau selectorul multifuncţional pentru a selecta elementul.
Zona de selectare a elementelor de meniu

afișează până la opt rânduri. Dacă opțiunile disponibile pentru un element nu pot fi afișate în același timp, derulați pe ecran mutând cursorul în sus/în jos. Pentru elemente secundare cu un interval

mare de setări (de exemplu, de la –99 la +99), zona de setări nu este afișată. Setarea curentă este evidențiată pentru a indica faptul că valoarea poate fi modificată. Selectarea opțiunii [Execute] pentru o

funcție va executa funcția corespunzătoare. Selectarea unui element care necesită

confirmare înainte de execuție va ascunde temporar meniul și va afișa un mesaj de confirmare. Verificați mesajul, apoi selectați dacă executați sau anulați funcția.
Introducerea unui șir de caractere
Când selectați un element, cum ar fi o denumire de fișier, care necesită introducerea caracterelor, apare ecranul de introducere acaracterelor.
1
2 3
1 Apăsaţi butoanele D-pad sau rotiţi
selectorul multifuncţional pentru a selecta un tip de caracter, apoi aplicaţi setarea. ABC: Caractere alfabetice majuscule abc: Caractere alfabetice minuscule 123: Caractere numerice !#$: Caractere speciale
2 Selectați un caracter din tipul de caracter
selectat, apoi aplicați setarea. Cursorul se mută în câmpul următor.
Space: Introduce un caracter spațiu în
poziția cursorului.
/: Mută poziția cursorului. BS: Șterge caracterul din stânga cursorului
(backspace).
3 Când terminați, selectați [Done]
șiaplicațisetarea. Șirul de caractere este confirmat și ecranul de introducere a caracterelor dispare.
Blocarea și deblocarea meniului
Puteţi bloca meniul complet astfel încât săfieafișat doar meniul User. În această stare, setările nu pot fi modificate prin intermediul ecranelor de stare.
Blocarea meniului
1 Ţineţi apăsat selectorul multifuncţional,
precum și butonul MENU.
2 Selectați Menu Settings >User Menu with
Lock din meniul Technical.
[Notă]
Când ţineţi apăsat doar butonul MENU pentru aafișa meniul complet normal, User Menu Only este afișat în Menu Settings din meniul Technical. Ţineţi apăsat selectorul multifuncţional, precum și butonul MENU pentru a afișa User Menu with Lock.
3 Setaţi-l la On, apoi apăsaţi butonul de
aplicare sau selectorul multifuncţional. Afișajul ecranului vizorului comută laecranul de introducere a numărului pentru parolă.
4 Introduceți un număr arbitrar.
Introduceți un număr de 4 cifre în intervalul de la 0000 până la 9999. Valoarea implicită este 0000. Introduceţi un număr și apăsaţi butonul de aplicare sau selectorul multifuncţional pentru a muta cursorul la următoarea cifră. După ce au fost introduse toate cifrele, mutați cursorul la SET.
5 Apăsaţi butonul de aplicare sau selectorul
multifuncţional. Valoarea introdusă este aplicată. Apare un mesaj de confirmare și ecranul comută la afișarea meniului User.
Page 69
RO
6. Afișarea și setările meniului: Operaţiunile meniului complet
69
Deblocarea meniului
1 Ţineţi apăsat selectorul multifuncţional,
precum și butonul MENU.
2 Selectați Menu Settings >User Menu with
Lock din meniul User.
[Notă]
Când ţineţi apăsat doar butonul MENU pentru
a afișa meniul complet normal, User Menu Only
este afișat în Menu Settings din meniul Technical.
Ţineţi apăsat selectorul multifuncţional, precum și
butonul MENU pentru a afișa User Menu with Lock.
3 Setaţi-l la Off, apoi apăsaţi butonul de
aplicare sau selectorul multifuncţional.
Afișajul ecranului vizorului comută la ecranul
de introducere a numărului pentru parolă.
4 Introduceți numărul pentru parolă folosit
pentru blocarea meniului.
Introduceţi un număr și apăsaţi butonul de
aplicare sau selectorul multifuncţional
pentru a muta cursorul la următoarea cifră.
După ce au fost introduse toate cifrele,
mutați cursorul la Set.
5 Apăsaţi butonul de aplicare sau selectorul
multifuncţional.
Valoarea introdusă este aplicată.
Dacă numărul pentru parolă introdus se
potrivește cu numărul pentru parolă
utilizat pentru a bloca meniul, meniul este
deblocat și se afișează.
[Note]
Dacă numărul pentru parolă introdus nu se potrivește

cu numărul pentru parolă utilizat pentru a bloca meniul, meniul nu este deblocat. Se recomandă să lăsați o înregistrare a parolei în

apropiere, în caz că o uitaţi. Dacă nu uitați numărul pentru parolă, contactați reprezentanța de service Sony.
Dacă meniul este blocat fără a înregistra elementele

meniului complet din următorul tabel în meniul User, acele funcţii nu pot fi atribuite butoanelor personalizabile. Dacă aceste funcții au fost deja atribuite butoanelor

alocabile, setarea alocabilă este dezactivată forțat în momentul în care meniul este blocat.
Element din meniul complet
Shooting >ISO/Gain/ EI>Base Sensitivity, Shooting >ISO/Gain/EI> Base ISO
Shooting >Auto Exposure >AGC
Auto ND Filter Shooting >Auto
Exposure >Auto Shutter Shooting >Auto
Exposure >Level Shooting >Auto
Exposure >Mode Shooting >Auto
Exposure >Mode Shooting >White >
Preset White Shooting >Focus >
AF Transition Speed, Shooting >Focus > AF Subj. Shift Sens.
Shooting >Focus > Focus Area
Shooting >Focus > Focus Area(AF-S)
Shooting >Focus > Face/Eye Detection AF
Shooting >Focus > Push AF Mode
Shooting >S&Q Motion >Setting
Shooting >SteadyShot >Setting
Technical >Rec Review >Setting
Selectarea butoanelor alocabile
Base ISO/Sensitivity
AGC
Auto Shutter
Auto Exposure Level
Backlight
Spotlight
Preset White Select
AF Speed/Sens.
Focus Area
Focus Area(AF-S)
Face/Eye Detection AF
Push AF Mode
S&Q Motion
SteadyShot
Rec Review
Element din meniul complet
Thumbnail >Set Clip Flag >Add OK
Thumbnail >Set Clip Flag >Add NG
Thumbnail >Set Clip Flag >Add KEEP
Technical >Color Bars>Setting
Monitoring >Display On/Off >Lens Info
Monitoring >Display On/Off >Video Signal Monitor
Monitoring >Marker >Setting
Monitoring >VF Setting >Color Mode
Monitoring >Gamma Display Assist >Setting
Monitoring >Peaking >Setting
Monitoring >Zebra >Setting
Audio >Audio Output >Volume
Technical >Touch Operation >Setting
Technical >Handle Zoom >Setting
Network >Wireless LAN>NFC
Network >File Transfer >Auto Upload (Proxy)
User User Menu
Selectarea butoanelor alocabile
Clip Flag OK
Clip Flag NG
Clip Flag Keep
Color Bars
Lens Info
Video Signal Monitor
Marker
VF Mode
Asistenţă la afișarea gamma
Peaking
Zebra
Volume
Touch Operation
Handle Zoom
NFC
Auto Upload (Proxy)
Page 70
RO
6. Afișarea și setările meniului
70
Meniul User
Această secțiune descrie funcția și setările fiecărui element de meniu.
User Element Descriere
Base Setting Elementul Project >Base Setting Focus Elementul Shooting >Focus S&Q Motion Elementul Shooting >S&Q Motion LUT activ./dezact. Elementul Shooting >LUT On/Off Simul Rec Elementul Project >Simul Rec Proxy Rec Elementul Project >Proxy Rec Interval Rec Elementul Project >Interval Rec Assignable Button Elementul Project >Assignable Button Assignable Dial Elementul Project >Assignable Dial Multi Function Dial Elementul Project >Multi Function Dial All File Elementul Project >All File Clip Name Format Elementul TC/Media >Clip Name Format Format Media Elementul TC/Media >Format Media VF Setting Elementul Monitoring >VF Setting Zebra Elementul Monitoring >Zebra Zoom Elementul Technical >Zoom Menu Settings Elementul Technical >Menu Settings Edit User Menu Afișează ecranul meniului Edit User.
[Notă]
Puteți adăuga și elimina elemente din meniul User folosind meniul Edit User. Pot fi configurate până la 20de elemente.
Page 71
RO
6. Afișarea și setările meniului
71
Edit User Menu
Meniul Edit User este afișat la nivelul superior atunci când este selectat meniul Edit User înmeniul User.
Editare utilizator Element Setare sub-element Descriere
Add Item Adăugați un element înmeniul User
Customize Reset Resetează elementele din meniul User
Element de meniu selectat în timpul editării
Delete Șterge elementul de meniu
Move Rearanjează elementele de meniu
Edit Sub Item Editează (înregistrează/șterge)
Adaugă un element de meniu înmeniul User.
Restabilește elementele de meniu înregistrate în meniul User la valoarea implicită din fabrică.
înregistrat din meniul User.
înregistrate în meniul User.
elementul secundar de meniu înregistrat din meniul User.
Page 72
RO
6. Afișarea și setările meniului
72
Meniul Shooting
Această secțiune descrie funcția și setările fiecărui element de meniu. Setările implicite din fabrică sunt afișate cu aldine (de exemplu, 18dB).
Shooting >ISO/Gain/EI
Setează setările pentru amplificare.
Element Setare sub-element Descriere
flexib. ISO/dB Selectează modul de setare a amplificării. ISO/Gain<H> Pentru detalii cu privire la setări, consultați
„Setările și valorile implicite pentru ISO/ Gain” (pagina 100).
ISO/Gain<M> Pentru detalii cu privire la setări, consultați
„Setările și valorile implicite pentru ISO/ Gain” (pagina 100).
ISO/Gain<L> Pentru detalii cu privire la setări, consultați
„Setările și valorile implicite pentru ISO/ Gain” (pagina 100).
Exposure Index<H>
Dacă Base ISO este setat la ISO 800:
200EI/4.0E 250EI/4.3E 320EI/4.7E 400EI/5.0E 500EI/5.3E 640EI/5.7E 800EI/6.0E 1000EI/6.3E
1250EI/6.7E
1600EI/7.0E 2000EI/7.3E 2500EI/7.7E 3200EI/8.0E
Dacă Base ISO este setat la ISO 12800:
3200EI/4.0E 4000EI/4.3E 5000EI/4.7E 6400EI/5.0E 8000EI/5.3E 10000EI/5.7E 12800EI/6.0E 16000EI/6.3E
20000EI/6.7E
25600EI/7.0E 32000EI/7.3E 40000EI/7.7E 51200EI/8.0E
Setează valoarea prestabilită a amplificării <H>.
Setează valoarea prestabilită a amplificării <M>.
Setează valoarea prestabilită a amplificării <L>.
Setează valoarea indicelui de expunere <H>. Disponibil doar în modul Cine EI.
Shooting >ISO/Gain/EI
Setează setările pentru amplificare.
Element Setare sub-element Descriere
Exposure Index<M>
Exposure Index<L>
Shockless Gain
Base Sensitivity
Base ISO
(Aceleași setări ca la Exposure Index<H>) Dacă Base ISO este setat la ISO 800:
1000EI/6.3E
Dacă Base ISO este setat la ISO 12800:
16000EI/6.3E
(Aceleași setări ca la Exposure Index<H>) Dacă Base ISO este setat la ISO 800:
800EI/6.0E
Dacă Base ISO este setat la ISO 12800:
12800EI/6.0E
On / Off Activează/dezactivează funcţia Shockless
High / Low Setează sensibilitatea de bază pentru
ISO 12800 / ISO 800 Setează sensibilitatea ISO de bază pentru
Setează valoarea indicelui de expunere <M>.
Setează valoarea indicelui de expunere <L>.
Gain.
modul SDR/HDR.
modul Cine El.
Shooting >ND Filter
Setează valorile prestabilite pentru filtrul ND.
Element Setare sub-element Descriere
Preset1 1/4 / 1/8 / 1/16 / 1/32 / 1/64 / 1/128 Setează valoarea prestabilită 1 pentru
filtrul ND.
Preset2
Preset3
1/4 / 1/8 / 1/16 / 1/32 / 1/64 / 1/128 Setează valoarea prestabilită 2 pentru
filtrul ND.
1/4 / 1/8 / 1/16 / 1/32 / 1/64 / 1/128 Setează valoarea prestabilită 3 pentru
filtrul ND.
Shooting >Shutter
Setează setările condițiilor de utilizare ale obturatorului electronic.
Element Setare sub-element Descriere
flexib. Speed / Angle Selectează modul de utilizare
alobturatorului electronic. Folosit pentru captarea clară a subiecţilor în mișcare rapidă. Selectează modul pentru setarea vitezei obturatorului în secunde (Speed) sau ca unghi alobturatorului (Angle).
Shutter Speed On/Off
On / Off Setează dacă timpul de expunere atunci
când este selectat modul Speed urmează valoarea Shutter Speed sau este setat pentru expunere completă.
Page 73
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Shooting
73
Shooting >Shutter
Setează setările condițiilor de utilizare ale obturatorului electronic.
Element Setare sub-element Descriere
Shutter Speed
Shutter Angle
ECS On/Off
64F to 1/8000 Setările disponibile variază în funcție de frecvența cadrelor formatului video selectat.
59.94P: 64F/ 32F/ 16F/ 8F/ 7F/ 6F/ 5F/ 4F/ 3F/ 2F/ 1/50/ 1/60/ 1/100/ 1/120/ 1/125/ 1/250/ 1/500/ 1/1000/ 1/2000/ 1/4000/ 1/8000
50P:
64F/ 32F/ 16F/ 8F/ 7F/ 6F/ 5F/ 4F/ 3F/ 2F/ 1/50/ 1/60/ 1/100/ 1/120/ 1/125/ 1/250/ 1/500/ 1/1000/ 1/2000/ 1/4000/ 1/8000
29.97P: 64F/ 32F/ 16F/ 8F/ 7F/ 6F/ 5F/ 4F/ 3F/ 2F/ 1/30/ 1/40/ 1/50/ 1/60/ 1/100/ 1/120/ 1/125/ 1/250/ 1/500/ 1/1000/ 1/2000/ 1/4000/ 1/8000
25P:
64F/ 32F/ 16F/ 8F/ 7F/ 6F/ 5F/ 4F/ 3F/ 2F/ 1/25/ 1/33/ 1/50/ 1/60/ 1/100/ 1/120/ 1/125/ 1/250/ 1/500/ 1/1000/ 1/2000/ 1/4000/ 1/8000
24P/23.98P:
64F/ 32F/ 16F/ 8F/ 7F/ 6F/ 5F/ 4F/ 3F/ 2F/ 1/24/ 1/32/ 1/48/ 1/50/ 1/60/ 1/96/ 1/100/ 1/120/ 1/125/ 1/250/ 1/500/ 1/1000/ 1/2000/ 1/4000/ 1/8000
64F/ 32F/ 16F/ 8F/ 7F/ 6F/ 5F/ 4F/ 3F/ 2F/ 360.0°/ 300,0°/ 270,0°/ 240,0°/ 216,0°/ 210,0°/
180,0°/ 172,8°/ 150,0°/ 144,0°/
120,0°/ 90,0°/ 86,4°/ 72,0°/ 45,0°/ 30,0°/ 22,5°/ 11,25°/ 5,6°
On / Off Activează/dezactivează funcţia Extended
Setează timpul de expunere când Mode este setat la Speed.
Setează unghiul obturatorului când Mode este setat la Angle.
Clear Scan.
Shooting >Shutter
Setează setările condițiilor de utilizare ale obturatorului electronic.
Element Setare sub-element Descriere
ECS Frequency
23,99 - 8000 Setările disponibile variază în funcție de frecvența cadrelor formatului video selectat. Valorile implicite sunt prezentate mai jos.
59.94P: 60.00 50P: 50.00
29.97P: 30.00
23.98P: 23.99 25P: 25.02 24P: 24.02
Setează frecvența ECS când Mode este setat la ECS.
Shooting >Auto Exposure
Setează setările automate de reglare a expunerii.
Element Setare sub-element Descriere
Nivel +3,0/ +2,75/ +2,5/ +2,25/ +2,0/ +1,75/
+1,5/ +1,25/ +1,0/ +0,75/ +0,5/ +0,25/
±0/ –0,25/ –0,5/ –0,75/ –1,0/ –1,25/
–1,5/ –1,75/ –2,0/ –2,25/ –2,5/ –2,75/ –3,0
flexib.
Speed
AGC
AGC Limit Pentru detalii cu privire la setări, consultați
AGC Point
Backlight / Standard / Spotlight Setează modul de utilizare al reglării
–99 to +99 (±0) Setează viteza de reglare a expunerii
On / Off Activează/dezactivează funcția AGC
„Setările și valorile implicite pentru AGC Limit” (pagina 102).
F2.8 / F4 / F5.6 Setează valoarea F-stop a irisului unde
Setează nivelul de luminozitate pentru expunerea detectată automat.
automate a expunerii. Backlight:
Modul Backlight (mod pentru întunecarea redusă a unui subiect, atunci când subiectul este iluminat din spate)
Standard:
Mod standard
Spotlight:
Modul Spotlight (mod pentru nuanțe de alb reduse atunci când subiectul este iluminat de reflectoare)
automate.
(auto gain control – controlul automat alamplificării).
Setează amplificarea maximă afuncțieiAGC.
începe funcționarea AGC, dacă funcția AGC este On.
Page 74
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Shooting
74
Shooting >Auto Exposure
Setează setările automate de reglare a expunerii.
Element Setare sub-element Descriere
Auto Shutter On / Off Activează/dezactivează funcția Auto
Shutter Control.
A.SHT Limit
1/100 / 1/150 / 1/200 / 1/250 / 1/2000 Setează cel mai scurt timp de expunere
pentru funcția Auto Shutter.
A.SHT Point
F5.6 / F8 / F11 / F16 Setează valoarea F-stop a irisului unde
începe funcționarea Auto Shutter.
Clip High light
On / Off Activează/dezactivează funcţia care
ignoră zonele cele mai luminoase pentru a oferi o reacţie mai uniformă la luminozitatea ridicată.
Detect Window
1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / Custom Setează domeniul de măsurare a luminii
pentru reglarea automată a expunerii în funcție de luminozitatea subiectului. (Nueste disponibil la reglarea manuală aexpunerii)
Detect Window
On / Off Activează/dezactivează indicarea
domeniului de măsurare a luminii.
Indication Custom
Width Custom
Height Custom H
Position Custom V
Position
40 to 999 (500) Setează lățimea domeniului de măsurare
a luminii.
70 to 999 (500) Setează înălțimea domeniului de
măsurare a luminii.
-479 to +479 (±0) Setează poziția pe orizontală a
domeniului de măsurare a luminii.
-464 to +464 (±0) Setează poziția pe verticală a domeniului
de măsurare a luminii.
Shooting >White
Setează setările balansului de alb.
Element Setare sub-element Descriere
Preset White De la 2000K la 15000K (3200K) Setează valoarea prestabilită
abalansuluide alb.
Color Temp <A>
De la 2000K la 15000K (3200K) Setează temperatura de culoare
abalansului de alb salvată în memoria A.
[Notă]
Deoarece Color Temp este trunchiat la 2000 K și 15000 K în timpul operațiunii R/B Gain, este posibil să nu se poată afișa valoarea Color Temp corectă pentru valoarea R/B Gain.
Shooting >White
Setează setările balansului de alb.
Element Setare sub-element Descriere
Tint<A> –99 to +99 (±0) Setează valoarea Tint a balansului de alb
salvată în memoria de alb A.
[Notă]
Deoarece Tint este trunchiat la ±99 în timpul operațiunii R/B Gain, este posibil să nu se poată afișa valoarea Tint corectă pentru valoarea R/B Gain.
R Gain <A> -99,0 to +99,0 (±0,0) Setează valoarea R gain a balansului de
alb salvată în memoria A.
B Gain <A>
-99,0 to +99,0 (±0,0) Setează valoarea B gain a balansului de
alb salvată în memoria A.
Color Temp <B>
De la 2000K la 15000K (3200K) Setează temperatura de culoare a
balansului de alb salvată în memoria B.
[Notă]
Deoarece Color Temp este trunchiat la 2000 K și 15000 K în timpul operațiunii R/B Gain, este posibil să nu se poată afișa valoarea Color Temp corectă pentru valoarea R/B Gain.
Tint<B> –99 to +99 (±0) Setează valoarea Tint a balansului de alb
salvată în memoria de alb B.
[Notă]
Deoarece Tint este trunchiat la ±99 în timpul operațiunii R/B Gain, este posibil să nu se poată afișa valoarea Tint corectă pentru valoarea R/B Gain.
R Gain <B> -99,0 to +99,0 (±0,0) Setează valoarea R gain a balansului de
alb salvată în memoria B.
B Gain <B>
-99,0 to +99,0 (±0,0) Setează valoarea B gain a balansului de
alb salvată în memoria B.
Shooting >White Setting
Reglează setările balansului de alb.
Element Setare sub-element Descriere
Shockless White
Off / 1 / 2 / 3 Setează viteza de răspuns a balansului de
alb la trecerea în modul balans de alb. Off: Comută instantaneu. 1 to 3: Comută cu atât mai lent cu cât
numărul este mai mare.
ATW Speed
1 / 2 / 3 / 4 / 5 Setează viteza de răspuns în modul ATW.
1: Cea mai mare viteză de răspuns
White Switch<B>
Memory / ATW Selectează modul de reglare a balansului
de alb selectat atunci când comutatorul WHT BAL este setat la B.
Page 75
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Shooting
75
Shooting >White Setting
Reglează setările balansului de alb.
Element Setare sub-element Descriere
Filter White Memory
On / Off Activează/dezactivează funcția care
setează zona de memorie a balansului dealb pentru fiecare filtru ND. Pornit: Setează memoria balansului
dealb pentru fiecare filtru ND.
[Sugestie]
În modul prestabilit există patru setări (CLEAR / 1 / 2 / 3). În modul variabil există două setări (CLEAR / On).
Off: Setează memoria balansului de alb
comun tuturor filtrelor ND.
Shooting >Offset White
Setează setările de compensare a balansului de alb.
Element Setare sub-element Descriere
Offset White<A>
Offset Color Temp<A>
Offset Tint<A>
Offset White<B>
Offset Color Temp<B>
Offset Tint<B>
Offset White <ATW>
Offset Color Temp<ATW>
On / Off Selectează dacă este adăugată (On) sau
nu (Off) o valoare de compensare la balansul de alb în memoria A.
–99 to +99 (±0) Setează compensarea temperaturii culorii
care va fi adăugată la balansul de alb din memoria A atunci când Offset White <A> este setat la On.
–99 to +99 (±0)
On / Off Selectează dacă este adăugată (On) sau
–99 to +99 (±0) Setează compensarea temperaturii culorii
–99 to +99 (±0)
On / Off Selectează dacă este adăugată (On) sau
–99 to +99 (±0)
Setează compensarea valorii Tint care va fi adăugată la balansul de alb din memoria A atunci când Offset White <A> este setat la On.
nu (Off) o valoare de compensare la balansul de alb în memoria B.
care va fi adăugată la balansul de alb din memoria B atunci când Offset White <B> este setat la On.
Setează compensarea valorii Tint care va fi adăugată la balansul de alb din memoria B atunci când Offset White <B> este setat la On.
nu (Off) o valoare de compensare la balansul de alb ATW.
Setează compensarea temperaturii culorii care va fi adăugată la balansul de alb ATW atunci când Offset White <ATW> este setat la On.
Shooting >Offset White
Setează setările de compensare a balansului de alb.
Element Setare sub-element Descriere
Offset Tint<ATW>
–99 to +99 (±0) Setează compensarea valorii Tint care va fi
adăugată la balansul de alb ATW atunci când Offset White <ATW> este setat la On.
Shooting >Focus
Setează setările de focalizare.
Element Setare sub-element Descriere
AF Transition Speed
AF Subj. Shift Sens.
Focus Area
Focus Area (AF-S)
Face/Eye Detection AF
Push AF Mode
AF Assist
1(Slow) / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7(Fast) Setează viteza motorului de acționare
afocalizării când subiectul se modifică întimpul focalizării automate.
1(Locked On) / 2 / 3 / 4 / 5(Responsive) Setează sensibilitatea pentru schimbarea
focalizării pe subiect în timpul focalizării automate.
Wide / Zone / Flexible Spot Setează zona țintă pentru Auto Focus
șiPush Auto Focus (AF) (pagina 37). Lat:
Caută un subiect pe un unghi larg alimaginii în timpul focalizării.
Zone:
Caută automat un punct de focalizare în zona specificată.
Flexible Spot:
Focalizează pe o poziție specificată din imagine.
Punct flexibil Setează zona țintă pentru Push Auto
Focus (AF-S).
Face/EyeOnlyAF/ Face/EyePriorityAF/ Off
AF / Single-shot AF(AF-S) Setează modul Push Auto Focus.
On / Off Când este setat la On, vă permite să
Activează/dezactivează Face DetectionAF.
suprascrieți temporar Auto Focus și Set Focus, în mod manual.
Page 76
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Shooting
76
Shooting >S&Q Motion
Setează setările modului Mișcare cu încetinitorul și rapidă (pagina 49).
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează modul Slow &
Quick motion. Dacă este setat la On, următoarele funcţii sunt dezactivate.
 Diafragmă automată  Focalizare automată
Frame Rate 1cps - 60cps/ 100cps/ 120cps/
150cps/ 180cps/ 200cps/ 240cps
Setează viteza cadrelor pentru captura Mișcare cu încetinitorul și rapidă.
[Notă]
Setările disponibile variază în funcție de frecvența selectată a sistemului, codec și formatul video.
Shooting >LUT On/Off
Stabilește setările LUT.
Element Setare sub-element Descriere
SDI/HDMI MLUT On / MLUT Off Selectează dacă pentru ieșirea video SDI
și HDMI se va aplica monitorul LUT.
VF/Proxy/ Stream
MLUT On / MLUT Off Selectează dacă pentru vizor, proxy și
ieșirea video cu redare în flux se va aplica monitorul LUT.
Internal Rec
MLUT On / MLUT Off Selectează dacă pentru înregistrarea
video internă se va aplica monitorul LUT.
Shooting >Noise Suppression
Setează setările de suprimare a zgomotului.
[Sugestie]
Setările Setting(Custom) și Level(Custom) se reflectată în setările pentru Target Display (pagina 104).
Element Setare sub-element Descriere
Setting (Custom)
Level (Custom)
Setting (Cine EI)
On / Off Activează/dezactivează funcția de
suprimare a zgomotului în modul Custom.
Low / Mid / High Setează nivelul de suprimare a
zgomotului în modul Custom.
On / Off Activează/dezactivează funcția de
suprimare a zgomotului în modul Cine El.
Shooting >Noise Suppression
Setează setările de suprimare a zgomotului.
[Sugestie]
Setările Setting(Custom) și Level(Custom) se reflectată în setările pentru Target Display (pagina 104).
Element Setare sub-element Descriere
Level (Cine EI)
Low / Mid / High Setează nivelul de suprimare
azgomotului în modul Cine El.
Shooting >Flicker Reduce
Setează setările de corecție a pâlpâirii.
Element Setare sub-element Descriere
flexib. Auto / On / Off Setează modul de corecție a pâlpâirii. Frequency
50Hz / 60Hz Setează frecvența sursei care
alimentează lumina care generează pâlpâirea.
Shooting >SteadyShot
Setează setările de stabilizare a imaginii.
Element Setare sub-element Descriere
Setting Active / Standard / Off Setează funcţia de stabilizare a imaginii.
[Notă]
Activat atunci când este atașat un obiectiv compatibil.
Page 77
RO
6. Afișarea și setările meniului
77
Meniul Project
Această secțiune descrie funcția și setările fiecărui element de meniu. Setările implicite din fabrică sunt afișate cu aldine (de exemplu, 18dB).
Project >Base Setting
Setează setările de bază.
Element Setare sub-element Descriere
Shooting Mode
Target Display
Custom / Cine EI Setează modul de captură (pagina 24).
SDR(BT.709) / HDR(HLG) Setează spaţiul de culoare al înregistrării/
ieșirii în modul Cine EI.
Project >Rec Format
Setează setările formatului de înregistrare.
Element Setare sub-element Descriere
Frequency 59,94 / 50 / 29,97 / 25 / 24 / 23,98 Selectează frecvența sistemului. Imager Scan
Mode
Codec RAW Output
Format
FF / S35 Setează combinația dintre metoda de
citire a imaginilor (toți pixelii/combinarea pixelilor) și setarea dimensiunii imaginilor.
RAW/ RAW&XAVC-I/ XAVC-I/ XAVC-L Setează modul de înregistrare/redare. Setările disponibile variază în funcție
desetările pentru Frecvență și Codec. Frequency Codec
(Codec)
59.94/
50/
29.97/
25/
23.98
24 RAW 4096×2160
RAW 4096×2160
RAW & XAVC-I
RAW & XAVC-I
Opțiuni de selectare
3840×2160 4096×2160 3840×2160
4096×2160
Setează formatul de înregistrare pentru un recorder RAW extern.
[Notă]
Când Codec este setat la RAW & XAVC-I, setarea Video Format va fi comutată în legătură cu setarea RAW Output Format.
Project >Rec Format
Setează setările formatului de înregistrare.
Element Setare sub-element Descriere
Video Format Setările disponibile variază în funcție
desetările pentru Frecvență și Codec. Frequency Codec
(Codec)
59.94 RAW – RAW &
XAVC-I
XAVC-I 4096×2160P
XAVC-L 3840×2160P
50 RAW
RAW & XAVC-I
XAVC-I 4096×2160P
XAVC-L 3840×2160P
29.97 RAW – RAW &
XAVC-I
XAVC-I 4096×2160P
XAVC-L 3840×2160P
Opțiuni de selectare
4096×2160P 3840×2160P
3840×2160P 1920×1080P
1920×1080P 50 1920×1080P 35
4096×2160P 3840×2160P
3840×2160P 1920×1080P
1920×1080P 50 1920×1080P 35
4096×2160P 3840×2160P
3840×2160P 1920×1080P
1920×1080P 50 1920×1080P 35
Setează formatul de înregistrare.
Page 78
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Project
78
Project >Rec Format
Setează setările formatului de înregistrare.
Element Setare sub-element Descriere
Video Format 25 RAW
RAW & XAVC-I
XAVC-I 4096×2160P
XAVC-L 3840×2160P
23.98 RAW – RAW &
XAVC-I
XAVC-I 4096×2160P
XAVC-L 3840×2160P
24 RAW
RAW & XAVC-I
XAVC-I 4096×2160P
4096×2160P 3840×2160P
3840×2160P 1920×1080P
1920×1080P 50 1920×1080P 35
4096×2160P 3840×2160P
3840×2160P 1920×1080P
1920×1080P 50 1920×1080P 35
4096×2160P
Project >Cine EI Setting
Setează setările modului Cine EI.
Element Setare sub-element Descriere
Color Gamut S-Gamut3/SLog3 / S-Gamut3.Cine/SLog3 Setează spațiul de culoare în modul Cine EI.
S-Gamut3/SLog3:
Setează spațiul de culoare din modul Cine EI în S-Gamut3.
S-Gamut3.Cine/SLog3:
Setează spațiul de culoare din modul Cine EI în S-Gamut3.Cine.
Project >Simul Rec
Setează setările modului de înregistrare simultană (pagina 50).
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează funcția de
înregistrare simultană și stabilește mediul de destinație de înregistrare.
Project >Proxy Rec
Stabilește setările modului de înregistrare proxy.
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează modul
deînregistrare proxy.
Audio Channel
CH1/CH2 / CH3/CH4 Selectează canalul audio pentru
aînregistra date proxy.
Project >Interval Rec
Stabilește setările modului de înregistrare la anumite intervale (pagina 49).
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează modul de
înregistrare la intervale. (Setarea acestui mod la On va seta toate celelalte moduri speciale la Off.)
Interval Time
Number of Frames
Pre-Lighting
1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6/ 7/ 8/ 9/ 10/ 15/
20/ 30/ 40/ 50 (sec) 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6/ 7/ 8/ 9/ 10/ 15/ 20/ 30/ 40 / 50 (min) 1/ 2/ 3/ 4/ 6/ 12/ 24 (hour)
1frame/ 2frames/ 3frames/ 6frames/ 9frames/ 12frames Setările disponibile variază în funcție de frecvența cadrelor formatului video selectat.
59.94P/50P:
2frames/ 6frames/ 12frames
29.97P/25P/24P/23.98P:
1frame/ 3frames/ 6frames/ 9frames
Off / 2sec / 5sec / 10sec Setează numărul de secunde în care se
Setează intervalul dintre înregistrări în modul de înregistrare Interval Rec (când Interval Rec este setat la On).
Setează numărul de cadre în înregistrări pe filmare fără întrerupere în modul de înregistrare Interval Rec (când Interval Rec este setat la On).
aprinde lumina video, înainte ca înregistrarea să înceapă în modul de înregistrare Interval Rec.
[Sugestie]
Disponibil doar la utilizarea HVL-LBPC (opțiune).
Page 79
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Project
79
Project >SDI/HDMI Rec Control
Stabilește setările de control pentru înregistrarea SDI/HDMI.
Element Setare sub-element Descriere
Setting Off / SDI/HDMI Remote I/F / Parallel Rec Setează controlul de pornire/oprire a
înregistrării pentru un dispozitiv extern prin semnalul de ieșire SDI/HDMI. Off:
Nu folosiți telecomanda.
SDI/HDMI Remote I/F:
Controlul de pornire/oprire a înregistrării pentru un dispozitiv extern conectat, dacă în camera video nu este introdus niciun suport. Nu este sincronizat cu precizia cadrelor de pe suportul camerei video.
Parallel Rec:
Controlul de pornire/oprire a înregistrării pentru un dispozitiv extern conectat, dacă în camera video este introdus un suport. Este sincronizat cu precizia cadrelor de pe suportul camerei video.
[Notă]
Pentru controlul utilizând semnalul de ieșire HDMI, setaţi HDMI TC Aut >Setting (pagina 85) din meniul TC/Media al meniului complet la On.
Project >Assignable Button
Setează alocări ale funcțiilor la butoanele alocabile.
Element Setare sub-element Descriere
<1> to <9>, Focus Hold Button
Off/ Base ISO/Sensitivity/ AGC/ Push AGC/ ND Filter Position/ Auto ND Filter/ Push Auto ND/ Auto Iris/ Push Auto Iris/ Auto Shutter/ Auto Exposure Level/ Backlight/ Spotlight/ Preset White Select/ ATW/ ATW Hold/ AF Speed/ Sens./ Focus Setting/ Focus Area/ Focus Area(AF-S)/ Face/Eye Detection AF/ Push AF Mode/ Push AF/Push MF/ Focus Hold/ Focus Magnifier x3/x6/ Focus Magnifier x3/ Focus Magnifier x6/ S&Q Motion/ SteadyShot/ Rec/ Rec Review/ Clip Flag OK/ Clip Flag NG/ Clip Flag Keep/ Color Bars/ Tally [Front]/ DURATION/TC/U-BIT/ Display/ Lens Info/ Video Signal Monitor/ Marker/ VF Adjust/ VF Mode/ Gamma Display Assist/ Peaking/ Zebra/ Volume/ Thumbnail/ Touch Operation/ Handle Zoom/ NFC/ Auto Upload (Proxy)/ Direct Menu/ User Menu/ Menu
Atribuie funcții butoanelor alocabile. Base ISO/Sensitivity:
Comută sensibilitatea de bază asenzorului de imagine.
AGC:
Activează/dezactivează funcția AGC.
Push AGC:
Activează funcția AGC în timp ce este apăsat butonul.
ND Filter Position:
Comută filtrele ND.
Auto ND Filter:
Activează/dezactivează funcția de filtru ND automat.
Push Auto ND:
Activează funcția de filtru ND automat în timp ce este apăsat butonul.
Auto Iris:
Activează/dezactivează funcția diafragmei.
Push Auto Iris:
Activează funcția de diafragmă automată în timp ce este apăsat butonul.
Auto Shutter:
Activează/dezactivează funcţia de obturator automat.
Auto Exposure Level:
Afișează/iese din meniul direct Auto Exposure Level.
Backlight:
Comută între Backlight și Standard.
Spotlight:
Comută între Spotlight și Standard.
Preset White Select:
Comută valoarea modului prestabilit al balansului de alb.
ATW:
Activează/dezactivează funcția ATW.
ATW Hold:
Întrerupe funcționarea funcției ATW.
Page 80
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Project
80
Project >Assignable Button
Setează alocări ale funcțiilor la butoanele alocabile.
Element Setare sub-element Descriere
<1> to <9>, Focus Hold Button
AF Speed/Sens.:
Comută setarea vitezei de tranziţie AF și setarea sensibilităţii la comutarea subiectului AF.
Focus Setting:
Setează zona de focalizare.
Focus Area:
Setează zona de focalizare pentru AFși Push AF.
Focus Area(AF-S):
Setează zona de focalizare pentru Push AF (AF-S).
Face/Eye Detection AF:
Comută setările focalizării automate pentru detectarea feţei/ochilor.
Push AF Mode:
Comută setarea modului Push AF.
Push AF/Push MF:
În modul de focalizare MF, activează AF în timp ce este apăsat butonul. În modul de focalizare AF, activează MF în timp ce este apăsat butonul.
Focus Hold:
În modul de focalizare AF, focalizarea
este fixă în timp ce este apăsat butonul. Focus Magnifier x3/x6: Focus Magnifier x3: Focus Magnifier x6:
Activează/dezactivează funcția Focus
Magnifier. S&Q Motion:
Activează/dezactivează modul
Mișcare cu încetinitorul și rapidă.
Când butonul este ţinut apăsat, se va
seta rata de cadre pentru înregistrare. SteadyShot:
Comută între Active, Standard și Off. Rec:
Pornește/oprește înregistrarea. Rec Review:
Activează/dezactivează funcţia Rec
Review.
Project >Assignable Button
Setează alocări ale funcțiilor la butoanele alocabile.
Element Setare sub-element Descriere
<1> to <9>, Focus Hold Button
Clip Flag OK:
Execută funcția Add OK. Apăsați de două ori pentru a executa Delete Clip Flag.
Clip Flag NG:
Execută funcția Add NG. Apăsați de două ori pentru a executa Delete Clip Flag.
Clip Flag Keep:
Execută funcția Add Keep. Apăsați de două ori pentru a executa Delete Clip Flag.
Color Bars:
Activează/dezactivează barele de culoare.
Tally [Front]:
Activează/dezactivează funcția de înregistrare/lampă de semnalizare/bliț.
DURATION/TC/U-BIT:
Comută între Time Code, Users Bit și Duration.
Monitor:
Activează/dezactivează indicatoarele de pe ecran.
Lens Info:
Comută indicatorul de profunzime de câmp.
Video Signal Monitor:
Comută monitorul de semnal video (cum ar fi un monitor de forme de undă).
Marker:
Activează/dezactivează funcția Marker.
VF Adjust:
Afișează barele de nivel pentru reglarea luminozității ecranului vizorului.
VF Mode:
Comută afișajul vizorului între color și alb-negru.
Gamma Display Assist:
Comută funcția de asistență afișare gamma.
Peaking:
Activează/dezactivează funcția de conturare a zonelor focalizate.
Page 81
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Project
81
Project >Assignable Button
Setează alocări ale funcțiilor la butoanele alocabile.
Element Setare sub-element Descriere
<1> to <9>, Focus Hold Button
Zebra:
Activează/dezactivează funcția Zebra. Volume:
Ajustează ieșirea nivelului sunetului
monitorului la mufa pentru căști și
difuzorul încorporat. Thumbnail:
Afișează/iese din ecranul miniatural. Touch Operation:
Activează/dezactivează operaţia tactilă. Handle Zoom:
Comută funcționarea Handle Zoom. NFC:
Execută funcţia NFC. Auto Upload (Proxy):
Activează/dezactivează transferul
automat al fișierelor proxy. Direct Menu:
Afișează/iese din meniul direct. User Menu:
Afișează/iese din meniul User. Menu:
Afișează/iese din meniul complet.
Project >Assignable Dial
Setează alocările funcțiilor pentru selectorul alocabil și setează sensul de rotație.
Element Setare sub-element Descriere
Grip/Remote Dial
Grip Dial Direction
Off/ ISO/Gain/EI/ ND Filter/ IRIS/ Auto Exposure Level/ Audio Input Level
Normal / Opposite Setează sensul de rotaţie al selectorului
Atribuie funcții selectorului alocabil. ISO/Gain/EI:
Reglează amplificarea sau EI. ND Filter:
Reglează filtrul ND. IRIS:
Reglează diafragma. Auto Exposure Level:
Reglează nivelul de expunere automată. Audio Input Level:
Ajustează nivelul de înregistrare audio.
personalizabil de pe mânerul de prindere. Normal: Rotire în sens normal. Opposite: Rotire în sens opus.
Project >Assignable Dial
Setează alocările funcțiilor pentru selectorul alocabil și setează sensul de rotație.
Element Setare sub-element Descriere
Handle Dial Off/ ISO/Gain/EI/ ND Filter/ IRIS/ Auto
Exposure Level/ Audio Input Level/ Multi Function Dial
Handle Dial Direction
Normal / Opposite Setează sensul de rotaţie al selectorului
Atribuie funcţii selectorului personalizabil de pe mâner. ISO/Gain/EI:
Reglează amplificarea sau EI.
ND Filter:
Reglează filtrul ND.
IRIS:
Reglează diafragma.
Auto Exposure Level:
Reglează nivelul de expunere automată.
Audio Input Level:
Ajustează nivelul de înregistrare audio.
Multi Function Dial:
Funcţionează ca un selector multifuncţional.
personalizabil de pe mâner. Normal: Rotire în sens normal. Opposite: Rotire în sens opus.
Project >Multi Function Dial
Atribuie funcții selectorului multifuncțional.
Element Setare sub-element Descriere
Default Function
Off/ IRIS/ ISO/Gain/EI/ Auto Exposure
Level/ Audio Input Level
Atribuie funcția implicită selectorului multifuncțional. IRIS:
Reglează diafragma.
ISO/Gain/EI:
Reglează amplificarea sau EI.
Auto Exposure Level:
Reglează nivelul de expunere automată.
Audio Input Level:
Ajustează nivelul de înregistrareaudio.
Page 82
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Project
82
Project >User File
Stabilește setări legate de operațiuni cu fișierele utilizatorului.
Element Setare sub-element Descriere
Load Media(B)
Save Media(B)
File ID Afișează un ecran pentru afișarea/
Load Customize Data
Load White Data
Execute / Cancel Încarcă setările fișierului utilizatorului de
pe un card de memorie introdus în slotul pentru card CFexpress Type A/SD (B). Execute: Executați funcția.
Execute / Cancel Salvează setările fișierului utilizatorului
pe un card de memorie introdus în slotul pentru card CFexpress Type A/SD (B). Execute: Executați funcția.
editarea ID-ului fișierelor utilizatorului.
On / Off Setează dacă trebuie încărcate
informaţiile personalizate din meniul utilizatorului atunci când se execută LoadMedia(B).
On / Off Setează dacă se vor încărca informaţiile
privind balansul de alb atunci când seexecută Load Media(B).
Project >All File
Stabilește setări legate de fișierele ALL.
Element Setare sub-element Descriere
Load Media(B)
Save Media(B)
File ID Atribuie o denumire fișierului. Load Network
Data
Execute / Cancel Încarcă un fișier ALL
Execute: Executați funcția.
Execute / Cancel Salvează un fișier ALL.
Execute: Executați funcția.
On / Off Setează dacă trebuie încărcate setările
meniului Network atunci când se execută Load Media(B).
Page 83
RO
6. Afișarea și setările meniului
83
Meniul Paint/Look
Această secțiune descrie funcția și setările fiecărui element de meniu. Setările implicite din fabrică sunt afișate cu aldine (de exemplu, 18dB).
Paint/Look >Scene File
Stabilește setări legate de fișierele scenei.
Element Setare sub-element Descriere
Recall Încarcă un fișier Scene stocat în memoria
internă și aplică setările ca setări ale calităţii imaginii curente.
Store Salvează starea calităţii imaginii curente
ca fișier Scene în memoria internă.
Delete Șterge un fișier Scene stocat în
memoriainternă.
Preset Recall Când Shooting Mode este setat la Custom
și Target Display este setat la SDR(BT.709):
S-Cinetone/ Standard/ Still/ ITU709 Când Shooting Mode este setat la Custom și Target Display este setat la HDR(HLG):
HLG Live/ HLG Natural
Aplică setările calităţii imaginii presetate (nereinscriptibile) ca setări ale calităţii imaginii curente.
Paint/Look >Base Look
Stabilește setările legate de aspectul de bază.
Element Setare sub-element Descriere
Select Când Shooting Mode este setat la Custom
și Target Display este setat la SDR(BT.709):
S-Cinetone/ Standard/ Still/
ITU709/ User1 to User16 Când Shooting Mode este setat la Custom și Target Display este setat la HDR(HLG):
HLG Live/ HLG Natural/ User1 to User16
Când Shooting Mode este setat la Cine EI:
s709/ 709(800)/ S-Log3/ User1 to User16
Ștergere Șterge aspectul de bază selectat. Delete All Șterge toate aspectele de bază. Import Încarcă un fișier cu aspect de bază de pe
Input
Output
AE Level Offset
S-Gamut3/SLog3 / S-Gamut3.Cine/SLog3
BT.709 / HLG Setează gama de culori de ieșire pentru
0EV/ 1/3EV/ 2/3EV/ 1EV/ 4/3EV/
5/3EV/ 2EV
Selectează un aspect de bază.
suportul de înregistrare. Setează gama de culori de intrare pentru
aspectul de bază selectat.
aspectul de bază selectat. Setează valoarea de referinţă a expunerii
pentru aspectul de bază selectat.
Paint/Look >Reset Paint Settings
Resetează setările meniului Paint/Look, excluzând aspectul de bază.
Element Setare sub-element Descriere
Reset without Base Look
Execute / Cancel Resetează setările meniului Paint/Look,
excluzând aspectul de bază. Execute: Executați funcția.
Paint/Look >Black
Stabilește setările de negru.
Element Setare sub-element Descriere
Master Black -99,0 to +99,0 (±0,0) Setează nivelul master de negru. R Black B Black
-99,0 to +99,0 (±0,0) Setează nivelul de negru R.
-99,0 to +99,0 (±0,0) Setează nivelul de negru B.
Paint/Look >Knee
Stabilește setările de corecție pentru cotire.
Element Setare sub-element Descriere
Setting
Auto Knee
Point Slope
Când Target Display este setat la SDR(BT.709):
On / Off / ---
Când Target Display este setat la HDR(HLG):
On / Off / ---
Când Target Display este setat la SDR(BT.709):
On / Off / ---
Când Target Display este setat la HDR(HLG):
On / Off / ---
75% to 109% (90%) Setează punctul pentru genunchi. –99 to +99 (±0) Setează panta pentru genunchi.
Activează/dezactivează funcţia de corecție pentru cotire.
Activează/dezactivează funcţia pentru cotire automată.
Page 84
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Paint/Look
84
Paint/Look >Detail
Setează setările de ajustare pentru detalii.
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează funcţia
legatădedetalii.
Nivel Manual
Setting V/H Balance
B/W Balance
Limit 0 to 7 Setează nivelul limită al detaliilor pentru
Crispening
High Light Detail
–7 to +7 (±0) Setează nivelul de detaliu. On / Off / --- Activează/dezactivează funcţia de ajustare
manuală a detaliilor.
–2 to +2 (±0) Setează balansul între detaliile de pe
verticală (V) și de pe orizontală (H) pentru ajustarea manuală a detaliilor.
Type1/ Type2/ Type3/ Type4/ Type5
0 la 7 Setează nivelul de claritate pentru ajustarea
0 la 4 Setează nivelul detaliilor zonelor cu
Setează balansul între detaliile de negru (B) pentru zonele cu luminozitate redusă și detaliile de alb (W) pentru zonele cu luminozitate ridicată pentru ajustarea manuală a detaliilor.
ajustarea manuală a detaliilor.
manuală a detaliilor.
luminozitate ridicată pentru ajustarea manuală a detaliilor.
Paint/Look >Matrix
Stabilește setările de corecție ale matricei.
Element Setare sub-element Descriere
User Matrix On / Off Activează/dezactivează funcţia de corecție
amatricei utilizatorului.
User Matrix Level
User Matrix Phase
User Matrix R-G
User Matrix R-B
User Matrix G-R
User Matrix G-B
User Matrix B-R
User Matrix B-G
–99 to +99 (±0) Ajustează saturația culorii întregii imagini.
–99 to +99 (±0) Ajustează tonul (faza) culorii întregii imagini.
–99 to +99 (±0) Setează o matrice a utilizatorului R-G,
definită de utilizator.
–99 to +99 (±0) Setează o matrice a utilizatorului R-B,
definită de utilizator.
–99 to +99 (±0) Setează o matrice a utilizatorului G-R,
definită de utilizator.
–99 to +99 (±0) Setează o matrice a utilizatorului G-B,
definită de utilizator.
–99 to +99 (±0) Setează o matrice a utilizatorului B-R,
definită de utilizator.
–99 to +99 (±0) Setează o matrice a utilizatorului B-G,
definită de utilizator.
Paint/Look >Multi Matrix
Stabilește setările de corecție ale matricei multiple.
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează funcţia de
corecție a matricei multiple.
Reset Execute / Cancel Resetează nuanța și saturația culorii
fiecărei axe la valorile implicite.
Axis
Hue
Saturation
B/ B+/ MG–/ MG/ MG+/ R/ R+/ YL–/
YL/ YL+/ G–/ G/ G+/ CY/ CY+/ B– –99 to +99 (±0) Setează nuanța culorii utilizate pentru
–99 to +99 (±0) Setează saturația culorii utilizate pentru
Selectează axa.
corecția matricei multiple.
corecția matricei multiple.
Page 85
RO
6. Afișarea și setările meniului
85
Meniul TC/Media
Această secțiune descrie funcția și setările fiecărui element de meniu. Setările implicite din fabrică sunt afișate cu aldine (de exemplu, 18dB).
TC/Media >Timecode
Stabilește setările codurilor de timp.
Element Setare sub-element Descriere
flexib. Preset / Regen / Clock
Run
Setting
Reset Execute / Cancel Resetează codul de timp la 00:00:00:00.
Format TC
Rec Run / Free Run
DF / NDF Setează formatul codului de timp.
Setează modul de rulare a codurilor de timp. Preset:
Începe rularea de la o valoare presetată.
Regen:
Începe rularea de la codul de timp dela finalul clipului precedent.
Clock:
Utilizează ceasul interior drept coddetimp.
Rec Run: Rulează doar în timpul înregistrării. Free Run: Rulează întotdeauna, indiferent
de funcționarea camerei video.
Setează codul de timp la o valoare arbitrară. SET: Setați valoarea.
Execute: Executați funcția.
DF: Drop Frame NDF: Non-Drop Frame
TC/Media >TC Display
Stabilește setările de afișare a datelor despre timp.
Element Setare sub-element Descriere
Display Select Timecode/ Users Bit/ Duration Comută afișarea datelor despre timp.
TC/Media >HDMI TC Out
Stabilește setări legate de ieșirea codului de timp, la utilizarea HDMI.
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Stabilește dacă se transmite codul de
timp către dispozitive în alte scopuri, folosind HDMI.
TC/Media >Users Bit
Stabilește setări legate de biții de utilizator.
Element Setare sub-element Descriere
flexib. Fix / Time Setează modul biți de utilizator.
Fix: Utilizează o valoare fixă arbitrară în
biți de utilizator.
Time: Utilizează ora curentă în biți
deutilizator.
Setting Setează biții de utilizator la o valoare
arbitrară.
Page 86
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul TC/Media
86
TC/Media >Clip Name Format
Stabilește setările legate de denumirea și ștergerea clipurilor.
Element Setare sub-element Descriere
Title Prefix nnn_ (nnn reprezintă ultimele 3 cifre ale
numărului de serie) (Afișaj cu max. 7 cifre)
Setează partea de titlu (4 până la 46decaractere) a denumirii clipului. Deschide un ecran de introducere aunorșiruri de caractere.
Structura ecranului de introducere a șirului de caractere
Zona de selectare a caracterelor (3linii):
Selectează caracterele de introdus în poziția cursorului din zona Title Prefix. !#$%()+.-.;=@[ ]^_~0123456789 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Zona de operare a cursorului (1linie):
Space: Introduce un spațiu în poziția cursorului.
: Mută cursorul la stânga. : Mută cursorul la dreapta.
BS: Șterge caracterul de la stânga poziției cursorului.
Zona Title Prefix (1linie):
Zonă pentru introducerea titlului.
TC/Media >Update Media
Actualizează fișierul de gestionare pe cardurile de memorie.
Element Setare sub-element Descriere
Media(A) Execute / Cancel Actualizează fișierul de gestionare
depecardul de memorie din slotul A. Execute: Executați funcția.
Media(B) Execute / Cancel Actualizează fișierul de gestionare
depecardul de memorie din slotul B. Execute: Executați funcția.
TC/Media >Format Media
Inițializează cardurile de memorie.
Element Setare sub-element Descriere
Media(A) Full Format/ Quick Format/ Cancel Media(B) Full Format/ Quick Format/ Cancel
Formatează cardul de memorie din slotul A. Formatează cardul de memorie din slotul B.
Number Set
Setarea titlului
1. Selectaţi caracterul pe care doriţi să îl introduceţi în poziţia cursorului în zona Title Prefix din zona de selectare a caracterelor utilizând selectorul multiplu (pagina 7) și apăsaţi butonul de aplicare a selectorului multiplu. (Caracterul selectat este introdus, iar cursorul se mută la dreapta.)
2. Repetaţi pasul1 pentru setarea titlului. (Utilizați BS după cum estenecesar.)
3. După setarea titlului, selectaţi Done pentru a închide ecranul de introducere a caracterelor.
0001 la 9999 Setează ca sufix numărul format din
4cifre al denumirii clipului.
Page 87
RO
6. Afișarea și setările meniului
87
Meniul Monitoring
Această secțiune descrie funcția și setările fiecărui element de meniu. Setările implicite din fabrică sunt afișate cu aldine (de exemplu, 18dB).
Monitoring >Output On/Off
Stabilește setări de ieșire video.
Element Setare sub-element Descriere
SDI On / Off Activează/dezactivează ieșirea SDI. HDMI
On / Off Activează/dezactivează ieșirea HDMI.
Monitoring >Output Format
Stabilește setările formatului de ieșire.
Element Setare sub-element Descriere
SDI Pentru detalii cu privire la setări, consultaţi HDMI
„Formate de ieșire și limitări” (pagina 110).
Setează rezoluția de ieșire SDI și HDMI.
Monitoring >Output Display
Stabilește setările semnalului de ieșire.
Element Setare sub-element Descriere
SDI On / Off Afișează dacă informațiile despre meniu
și stare sunt înglobate în semnalul deieșire SDI.
HDMI
On / Off Afișează dacă informațiile despre meniu
și stare sunt înglobate în semnalul deieșire HDMI.
Monitoring >Display On/Off
Stabilește setările elementului de afișare.
Element Setare sub-element Descriere
Network Status
File Transfer Status
Rec/Play Status
RAW Output Control Status
Tally Battery
Remain Focus Mode
Focus Position
Focus Area Indicator
Focus Area Ind.(AF-S)
Face/Eye Detection Frame
Lens Info Imager Scan
Mode Rec Format
Frame Rate Zoom
Position UWP RF Level
SteadyShot Base Look/
LUT SDI/HDMI
Rec Control Gamma
Display Assist
On / Off Selectează elementele care să se afișeze
în vizor.
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off On / Off
On / Off On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off On / Off On / Off
On / Off On / Off On / Off
On / Off
On / Off
Page 88
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Monitoring
88
Monitoring >Display On/Off
Stabilește setările elementului de afișare.
Element Setare sub-element Descriere
Proxy Status On / Off Base ISO/
On / Off
Sensitivity Media Status
Video Signal
On / Off Off/ Waveform/ Vector/ Histogram
Monitor Clip Name
White
On / Off On / Off
Balance Scene File
Focus
On / Off On / Off
Indicator Auto
On / Off
Exposure Mode
Auto
On / Off
Exposure Level
Timecode ND Filter Iris ISO/Gain/EI Shutter Level Gauge Audio Level
On / Off On / Off On / Off On / Off On / Off On / Off On / Off
Meter Video Level
On / Off
Warning Clip Number
Notice
On / Off On / Off
Message
Monitoring >Marker
Stabilește setările de afișare a marcajelor.
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează afișarea tuturor
marcajelor.
Color
Center Marker Safety Zone
White/ Yellow/ Cyan/ Green/
Magenta/ Red/ Blue
Selectează culoarea de semnalizare amarcajului.
1 / 2 / 3 / 4 / Off Selectează marcajul central. On / Off Activează/dezactivează marcajul zonei
de siguranță.
Safety Area
80% / 90% / 92.5% / 95% Selectează dimensiunea marcajului zonei
de siguranță (ca procent din dimensiunea totală a ecranului).
Aspect
Line / Mask / Off Selectează tipul marcajului de aspect.
Marker Aspect Mask
0 to 15 (12) Setează nivelul semnalului video în afara
marcajului.
Aspect Safety Zone
Aspect Safety Area
On / Off Activează/dezactivează marcajul zonei
de siguranță pentru aspect.
80% / 90% / 92.5% / 95% Selectează dimensiunea marcajului zonei
de siguranță pentru aspect (ca procent din dimensiunea totală a ecranului).
Aspect Select
Custom Aspect Ratio
1:1/ 4:3/ 13:9/ 14:9/ 15:9/ 16:9/ 17:9/
1.66:1/ 1.85:1/ 2.35:1/ 2.39:1/ Custom Introduceţi o valoare arbitrară
(01.00:01.00)
Setează modul la afișarea marcajului deaspect.
Setează raportul de aspect la o valoare arbitrară.
[Notă]
Această setare este activată când Aspect Select este setat la Custom.
Guide Frame On / Off Activează/dezactivează afișarea cadrului
de ghidare.
100% Marker User Box
On / Off Activează/dezactivează marcajul 100%. On / Off Activează/dezactivează marcajul casetei
de utilizator.
User Box Width
3 to 479 (240) Setează lățimea marcajului casetei de
utilizator (distanța de la centru la marginile stânga și dreapta).
User Box Height
3 to 269 (135) Setează înălțimea marcajului casetei de
utilizator (distanța de la centru la marginile de sus și de jos).
User Box H Position
User Box V Position
-476 to +476 (0) Setează poziția orizontală a centrului
marcajului casetei de utilizator.
-266 to +266 (0) Setează poziția verticală a centrului
marcajului casetei de utilizator.
Page 89
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Monitoring
89
Monitoring >VF Setting
Stabilește setările vizorului.
Element Setare sub-element Descriere
Brightness 1 to 15 (8) Reglează luminozitatea imaginii vizorului. Color Mode
Color / B&W Selectează modul de afișare al vizorului
în modul E-E/înregistrare.
Monitoring >Gamma Display Assist
Stabilește setările de asistență afișare gamma.
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează funcţia de
asistenţă pentru afișarea gama în modul Custom când Target Display este setată laHDR(HLG).
Monitoring >Peaking
Stabilește setările de conturare a zonelor focalizate.
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează funcția de
conturare a zonelor focalizate.
Peaking Level
Color
High / Mid / Low Setează nivelul semnalului culorii
utilizate pentru funcţia de conturare.
B&W / Red / Yellow / Blue Selectează culoarea semnalului de
conturare color a zonelor focalizate.
Monitoring >Zebra
Stabilește setările tiparului zebra.
Element Setare sub-element Descriere
Setting Off / Zebra1 / Zebra2 Selectează tipul de hașură (Off, Zebra 1,
Zebra 2).
Zebra1 Level Zebra1
Aperture Level
Zebra2 Level
0% to 109% (70%) Setează nivelul de afișare Zebra 1. 2% to 20% (10%) Setează nivelul diafragmei Zebra 1.
0% to 109% (100%) Setează nivelul de afișare Zebra 2.
Page 90
RO
6. Afișarea și setările meniului
90
Meniul Audio
Această secțiune descrie funcția și setările fiecărui element de meniu. Setările implicite din fabrică sunt afișate cu aldine (de exemplu, 18dB). Consultaţi „Scheme sinoptice” (pagina 124).
Audio >Audio Input
Stabilește setările de intrare audio.
Element Setare sub-element Descriere
CH1 Input Select
CH2 Input Select
CH3 Input Select
CH4 Input Select
INPUT1 MIC Reference
INPUT2 MIC Reference
Line Input Reference
Reference Level
CH1 Wind Filter
CH2 Wind Filter
CH3 Wind Filter
CH4 Wind Filter
CH3 Level Control
INPUT1/ Internal MIC/ Shoe CH1 Comută sursa de intrare pentru
înregistrare pe canalul 1.
INPUT1/ INPUT2/ Internal MIC/ Shoe CH2 Comută sursa de intrare pentru
înregistrare pe canalul 2.
Off/ INPUT1/ Internal MIC/ Shoe CH1 Comută sursa de intrare pentru
înregistrare pe canalul 3.
Off/ INPUT1/ INPUT2/ Internal MIC/ Shoe CH2
–80dB/ –70dB/ –60dB/ –50dB/ –40dB/ –30dB
–80dB/ –70dB/ –60dB/ –50dB/ –40dB/ –30dB
+4dB/ 0dB/ –3dB/ EBUL Selectează nivelul de intrare de referință
–20dB/ –18dB/ –16dB/ –12dB/ EBUL Selectează nivelul de înregistrare al
On / Off Activează/dezactivează filtrul de
On / Off Activează/dezactivează filtrul de
On / Off Activează/dezactivează filtrul de
On / Off Activează/dezactivează filtrul de
Auto / Manual Selectează reglarea automată a nivelului
Comută sursa de intrare pentru înregistrare pe canalul 4.
Setează nivelul de înregistrare de referință pentru intrarea de microfon XLR de la INPUT1.
Setează nivelul de înregistrare de referință pentru intrarea de microfon XLR de la INPUT2.
atunci când comutatorul INPUT1/INPUT2 este setat la LINE.
semnalului tonului de referință de 1 kHz.
reducere a vântului pentru înregistrarea pe canalul 1.
reducere a vântului pentru înregistrarea pe canalul 2.
reducere a vântului pentru înregistrarea pe canalul 3.
reducere a vântului pentru înregistrarea pe canalul 4.
de intrare audio sau reglarea manuală pentru canalul de înregistrare 3.
[Notă]
Dacă atât CH3 Input Select, cât și CH4 Input Select sunt setate la Internal MIC, CH4 este comutat la automat/manual împreună cu această setare.
Audio >Audio Input
Stabilește setările de intrare audio.
Element Setare sub-element Descriere
CH4 Level Control
CH3 Input Level
CH4 Input Level
Audio Input Level
Limiter Mode
CH1&2 AGC Mode
CH3&4 AGC Mode
AGC Spec 1kHz Tone on
Color Bars
Auto / Manual Selectează reglarea automată a nivelului
de intrare audio sau reglarea manuală pentru canalul de înregistrare 4.
[Notă]
Dacă atât CH3 Input Select, cât și CH4 Input Select sunt setate la Internal MIC, CH4 este comutat la automat/manual împreună cu setarea CH3 Level Control.
0 to 99 (49) Setează nivelul de intrare pentru
înregistrare pe canalul 3.
0 to 99 (49) Setează nivelul de intrare pentru
înregistrare pe canalul 4.
0 to 99 Setează nivelul de intrare audio.
Poate fi utilizat ca volum master, în funcție de setările CH1 Level până la CH4 Level.
Off/ –6dB/ –9dB/ –12dB/ –15dB/ –17dB
Mono / Stereo Setează modul de reglare automată a
Mono / Stereo Setează modul de reglare automată a
–6dB/ –9dB/ –12dB/ –15dB/ –17dB Selectează caracteristica AGC.
On / Off Activează/dezactivează semnalul tonului
Selectează caracteristica limitatorului pentru semnale de intrare mari atunci când reglați manual nivelul de intrare audio.
nivelului pentru canalul 1 și canalul 2 de înregistrare. Când este setat la Stereo, AGC este legat între canale.
nivelului pentru canalul 3 și canalul 4 de înregistrare. Când este setat la Stereo, AGC este legat între canale.
de referință de 1 kHz la afișarea barelor de culoare.
[Notă]
Când este setat la On, semnalul tonului de referinţă de 1kHz este setat pentru înregistrarea pe canalul 3 și pe canalul 4, chiar dacă CH3 Input Select și CH4 Input Select sunt setate la Off.
Page 91
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Audio
91
Audio >Audio Input
Stabilește setările de intrare audio.
Element Setare sub-element Descriere
CH1 Level Intrare fără adaptor XLR
Audio Input Level / Side / Level+Side
Intrare cu adaptor XLR (pagina 47)
Audio Input Level / Through
CH2 Level Intrare fără adaptor XLR
Audio Input Level / Side / Level+Side
Intrare cu adaptor XLR (pagina 47)
Audio Input Level / Through
CH3 Level Intrare fără adaptor XLR
Audio Input Level/ CH3 Input Level/
Level+CH3 Input Level
Setează combinația de reglări ale nivelului de intrare audio activată pentru canalul de înregistrare 1.
[Notă]
„Side” se referă la selectorul AUDIO LEVEL (CH1) de pe partea laterală a camerei video. Când Level+Side este selectat, nivelul de înregistrare audio este determinat de combinația dintre Audio Input Level și setările selectorului (pagina 124).
Setează combinația de reglări ale nivelului de intrare audio activată pentru canalul de înregistrare 2.
[Notă]
„Side” se referă la selectorul AUDIO LEVEL (CH2) de pe partea laterală a camerei video. Când Level+Side este selectat, nivelul de înregistrare audio este determinat de combinația dintre Audio Input Level și setările selectorului (pagina 124).
Setează combinația de reglări ale nivelului de intrare audio activată pentru canalul de înregistrare 3.
Intrare cu adaptor XLR (pagina 47)
Audio Input Level / Through
CH4 Level
Intrare fără adaptor XLR
Audio Input Level/ CH4 Input Level/
Level+CH4 Input Level
Setează combinația de reglări ale nivelului de intrare audio activată pentru canalul de înregistrare 4.
Intrare cu adaptor XLR (pagina 47)
Audio Input Level / Through
Audio >Audio Output
Stabilește setările de ieșire audio.
Element Setare sub-element Descriere
Monitor CH CH1/CH2/ CH3/CH4/ MIX ALL/ CH1/
CH2/ CH3/ CH4
Selectează ieșirea canalului audio la mufa căștilor și difuzorul încorporat.
[Notă]
Dacă sunetul pentru mai multe canale este setat pentru ieșire simultană, nivelul de ieșire pentru fiecare canal este redus pentru ieșire, pentru a preveni trunchierea.
Volume 0 la 50 Ajustează ieșirea nivelului sunetului
monitorului la mufa pentru căști și difuzorul încorporat.
Headphone Out
Mono / Stereo Selectează dacă ieșirea la mufa
microfonului este mono (Mono) sau stereo (Stereo).
Alarm Level HDMI Output
CH
0 to 7 (4) Reglează volumul alarmei.
CH1/CH2 / CH3/CH4 Setează combinația de canale
audiolaieșirea HDMI.
Page 92
RO
6. Afișarea și setările meniului
92
Meniul Thumbnail
Această secțiune descrie funcția și setările fiecărui element de meniu. Setările implicite din fabrică sunt afișate cu aldine (de exemplu, 18dB).
Thumbnail (Miniatură) Element Setare sub-element Descriere
Display Clip Properties
Afișează ecranul cu proprietățile clipului.
Thumbnail >Set Clip Flag
Stabilește setările indicatorului clipului.
Element Setare sub-element Descriere
Add OK Adaugă un indicator OK. Add NG Adaugă un indicator NG. Add KEEP Adaugă un indicator Keep. Delete Clip Flag
Șterge toate indicatoarele.
Thumbnail >Lock/Unlock Clip
Stabilește setările de protecție a clipului.
Element Setare sub-element Descriere
Select Clip Selectează și blochează/deblochează un
clip.
Lock All Clips Blochează toate clipurile. Unlock All Clips
Deblochează toate clipurile.
Thumbnail >Delete Clip
Șterge clipurile.
Element Setare sub-element Descriere
Select Clip Șterge clipul selectat. All Clips Șterge toate clipurile.
Thumbnail >Transfer Clip
Transferă clipurile.
[Notă]
Transfer Clip nu poate fi configurat atunci când Access Authentication >Password din meniul Network este nedefinită.
Element Setare sub-element Descriere
Select Clip Transferă clipurile selectate. All Clips Transferă toate clipurile.
[Notă]
Pot fi transferate până la 200 de clipuri.
Thumbnail >Transfer Clip (Proxy)
Transferă clipurile proxy.
[Notă]
Transfer Clip (Proxy) nu poate fi configurat atunci când Access Authentication >Password din meniul Network este nedefinită.
Element Setare sub-element Descriere
Select Clip Transferă clipurile proxy corespunzătoare
clipurilor selectate.
All Clips Transferă clipurile proxy corespunzătoare
tuturor clipurilor.
[Notă]
Pot fi transferate până la 200 de clipuri.
Thumbnail >Filter Clips
Stabilește setările clipurilor care să fie afișate.
Element Setare sub-element Descriere
OK
NG
KEEP Afișează doar clipurile care au un
None Afișează doar clipurile care nu au un
All Afișează toate clipurile, indiferent dacă
Afișează doar clipurile care au un indicator OK.
Afișează doar clipurile care au un indicator NG.
indicator Keep.
indicator.
există steaguri sau nu.
Thumbnail >Customize View
Comută vizualizarea ecranului miniatural.
Element Setare sub-element Descriere
Thumbnail Caption
Date Time/ Time Code/ Duration/ Sequential Number
Comută informațiile afișate sub miniaturi.
Page 93
RO
6. Afișarea și setările meniului
93
Meniul Technical
Această secțiune descrie funcția și setările fiecărui element de meniu. Setările implicite din fabrică sunt afișate cu aldine (de exemplu, 18dB).
Technical >Color Bars
Stabilește setările barelor de culoare.
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează barele de culoare. Type
ARIB / 100% / 75% / SMPTE Selectează tipul barei de culoare.
Technical >ND Dial
Stabilește setările legate de operațiunile selectorului ND VARIABLE.
Element Setare sub-element Descriere
CLEAR with Dial
On / Off Stabilește dacă se activează comutarea
stării ND (CLEAR  On) prin operarea selectorului ND VARIABLE.
Technical >Tally
Stabilește setările de înregistrare/ale lămpii de semnalizare.
Element Setare sub-element Descriere
Front On / Off Activează/dezactivează înregistrarea/
lampa de semnalizare (frontală).
Rear
On / Off Activează/dezactivează înregistrarea/
lampa de semnalizare (posterioară).
Technical >HOLD Switch Setting
Stabilește setările comutatorului Hold.
Element Setare sub-element Descriere
with Rec Button
with Hand Grip Remote
On / Off
On / Off Stabilește dacă se blochează operarea
Setează dacă se va bloca funcţionarea butonului de PORNIRE/OPRIRE a înregistrării.
telecomenzii aderente.
Technical >Touch Operation
Stabilește setările legate de operaţiile tactile.
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează operaţia tactilă.
Technical >Rec Review
Stabilește setările de examinare a înregistrării.
Element Setare sub-element Descriere
Setting 3sec / 10sec / Clip Selectează timpul de redare a clipurilor
recent înregistrate pentru examinarea înregistrării.
Technical >Zoom
Stabilește setările pentru zoom.
Element Setare sub-element Descriere
Zoom Type Optical Zoom Only/ On(Clear Image
Zoom)
Setează tipul de zoom. Optical Zoom Only:
Zoomul optic este reglat prin operarea obiectivului.
On(Clear Image Zoom):
Zoom electronic cu o deteriorare mică sau deloc a calităţii imaginii.
Technical >Handle Zoom
Stabilește setările pentru Handle Zoom.
Element Setare sub-element Descriere
Setting Off / Low / High / Variable Setează viteza pentru Handle Zoom. High
Low
1 to 8 (8) Setează viteza de zoom a mânerului
Handle Zoom atunci când este selectată o viteză High pentru Handle Zoom.
1 to 8 (3) Setează viteza de zoom a mânerului
Handle Zoom atunci când este selectată o viteză Low pentru Handle Zoom.
[Notă]
Poate avea loc un zoom neuniform dacă viteza de zoom este setată la o valoare scăzută.
Technical >Menu Settings
Stabilește setările legate de meniu.
Element Setare sub-element Descriere
User Menu Only
User Menu with Lock
On / Off Stabilește dacă se afișează doar meniul
User (On) sau dacă se afișează lista de meniuri (Off) atunci când camera video afișează meniul.
On / Off Stabilește dacă se blochează afișarea
meniului, afișând doar meniul User.
[Notă]
În operarea normală a afișării meniului, acest element nu este afișat. Pentru detalii cu privire la operarea afișării meniului, consultațipagina 68.
Page 94
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Technical
94
Technical >Fan Control
Stabilește setările modului de control al ventilatorului.
Element Setare sub-element Descriere
Setting Auto / Minimum / Off in Rec Setează modul de control al ventilatorului
camerei video.
[Notă]
Chiar și atunci când este selectat Off în Rec, ventilatorul va funcționa dacă temperatura internă a camerei video crește peste oanumităvaloare.
Technical >Lens
Stabilește setările legate de obiective.
Element Setare sub-element Descriere
Zoom Ring Direction
Shading Compensation
Chroma Aberration
Left(W)/Right(T) / Right(W)/Left(T) Setează direcția de operare a inelului
dezoom.
[Notă]
Este activat doar la utilizarea unui obiectiv cumontură E, care acceptă comutarea direcției de operare a inelului de zoom.
Auto / Off Activează/dezactivează compensarea
automată a umbririi.
Auto / Off Activează/dezactivează compensarea
automată a aberației cromatice.
Comp. Distortion
Comp. Distance
Display
Auto / Off Activează/dezactivează compensarea
automată a distorsiunii.
Meter / Feet Setează unitățile de măsură de afișare
pentru informațiile despre obiectiv și poziția de focalizare.
Zoom Position
Focal Length / Number / Bar Setează formatul de afișare pentru
poziția de zoom.
Display
Technical >Video Light Set
Setează metoda de iluminat pentru lumina video. Disponibil doar la utilizarea HVL-LBPC (opțiune).
Element Setare sub-element Descriere
Video LightSet
Power Link / Rec Link / Rec Link + Stby Setează metoda de control al iluminatului
pentru lumina video atașată la suportul cu interfață multiplă. Legătură alimentare:
Activează/dezactivează lumina video atunci când camera video este pornită/oprită.
Rec Link:
Activează/dezactivează lumina video atunci când camera video pornește/ oprește înregistrarea.
Rec Link + Stby:
Activează/trece în așteptare lumina video atunci când camera video pornește/oprește înregistrarea.
Technical >APR
Execută APR.
Element Setare sub-element Descriere
APR Execute / Cancel Rulează APR (Automatic Pixel
Restoration) pentru reglarea automată asenzorilor de imagine. Execute: Executați funcția.
[Notă]
Întotdeauna atașați capacul obiectivului înainte de a rula APR.
Technical >Camera Battery Alarm
Stabilește setările de alarmă pentru tensiune redusă a bateriei.
Element Setare sub-element Descriere
Low Battery 5% / 10% / 15% / … / 45% / 50% Setează nivelul rămas al bateriei să
afișeze o alarmă de tensiune redusă
abateriei (pași de câte 5%). Battery Empty
3% to 7% Setează nivelul rămas al bateriei să
afișeze o alarmă de baterie descărcată.
Technical >Camera DC IN Alarm
Stabilește setările de alarmă pentru tensiunea de intrare.
Element Setare sub-element Descriere
DC Low Voltage1 DC Low Voltage2
16.0V la 19.0V (16.5V) Setează tensiunea de afișare a unei alarme
pentru tensiune redusă de intrare DC IN.
15.5V la 18.5V
Setează tensiunea de afișare a unei alarme
pentru tensiune DC IN de intrare insuficientă.
Page 95
RO
6. Afișarea și setările meniului
95
Meniul Network
Această secțiune descrie funcția și setările fiecărui element de meniu. Setările implicite din fabrică sunt afișate cu aldine (de exemplu, 18dB).
Network >Access Authentication
Stabilește setările legate de autentificare.
Element Setare sub-element Descriere
User Name Setează numele de utilizator pentru
autentificarea accesului.
Password Setează parola pentru autentificarea
accesului.
Network >Wireless LAN
Stabilește setările legate de conexiunile LAN wireless.
Element Setare sub-element Descriere
Setting Access Point Mode / Station Mode / Off Selectează modul de operare al
conexiunii LAN wireless.
WPS Execute / Cancel Stabilește o conexiune folosind WPS
(Wi-Fi Protected Setup). Execute: Executați funcția.
NFC Execute / Cancel Stabilește o conexiune folosind NFC
(NearField Communication). Execute: Executați funcția.
MAC Address Afișează adresa MAC a interfeței LAN
wireless a camerei video.
Network >AP Mode Settings
Stabilește setările legate de conexiunile prin modul punct de acces.
Element Setare sub-element Descriere
Channel Auto(5GHz) / Auto / CH1 / CH2 /
CH3 / CH4 / CH5 / CH6 / CH7 / CH8 / CH9 / CH10 / CH11
Camera SSID & Password
Regenerate Password
IP Address Afișează adresa IP a camerei video
Subnet Mask Afișează masca de subrețea a camerei
Execute / Cancel Creează o parolă nouă.
Setează canalul LAN wireless. Auto(5GHz) este disponibil numai peILME-FX6V/VK.
Afișează SSID și parola pentru cameravideo.
Execute: Executați funcția.
înmodul punct de acces.
video în modul punct de acces.
Network >ST Mode Settings
Stabilește setările legate de conexiunile modului post.
Element Setare sub-element Descriere
Camera Remote Control
Connected Network
Enable / Disable Stabilește dacă se activează telecomanda
de la un dispozitiv conectat la camera
video prin LAN wireless în modul post.
Afișează rețeaua LAN wireless conectată
(punct de acces).
SSID Afișează SSID pentru conectarea
punctului de acces.
Securitate Afișează tipul de securitate pentru
conectarea punctului de acces.
Password Afișează parola pentru conectarea
punctului de acces.
Când Security este setat la WEP sau WPA:
*******
Când Security este setat la None: (gol)
DHCP Afișează dacă DHCP este activat/
dezactivat.
IP Address Afișează adresa IP a camerei video când
DHCP este setat la Off.
Subnet Mask Afișează masca de subrețea a camerei
video când DHCP este setat la Off.
Gateway Afișează gateway-ul implicit al camerei
video când DHCP este setat Off.
DNS Auto Afișează dacă achiziția DNS este activată/
dezactivată.
Primary DNS Server Afișează serverul DNS principal al camerei
video când DNS Auto este setat la Off.
Secondary DNS Server Afișează serverul DNS secundar al camerei
video când DNS Auto este setat la Off.
Page 96
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Network
96
Network >ST Mode Settings
Stabilește setările legate de conexiunile modului post.
Element Setare sub-element Descriere
Scan Networks
SSID Afișează SSID pentru conectarea
Securitate Afișează tipul de securitate pentru
Password Introduceți parola pentru conectarea
DHCP
On / Off
IP Address Introduceți adresa IP a camerei video
Subnet Mask Introduceți masca de subrețea a camerei
Gateway Introduceți gateway-ul implicit al camerei
DNS Auto
On / Off
Primary DNS Server
Secondary DNS Server Introduceți serverul DNS secundar al
Detectează rețelele LAN wireless (punctede acces) și afișează o listă. Selectați o destinație din listă pentru avăconecta.
punctului de acces.
conectarea punctului de acces.
punctului de acces. Activează/dezactivează DHCP.
când DHCP este setat la Off.
video când DHCP este setat la Off.
video când DHCP este setat Off. Activează/dezactivează achiziția
automată DNS. Introduceți serverul DNS principal al camerei
video când DNS Auto este setat la Off.
camerei video când DNS Auto este setatla Off.
Network >ST Mode Settings
Stabilește setările legate de conexiunile modului post.
Element Setare sub-element Descriere
Manual Register
SSID Introduceți SSID pentru conectarea
Security
None / WEP / WPA
Password Introduceți parola pentru conectarea
DHCP
On / Off
IP Address Introduceți adresa IP a camerei video
Subnet Mask Introduceți masca de subrețea a camerei
Gateway Introduceți gateway-ul implicit al camerei
DNS Auto
On / Off
Primary DNS Server Introduceți serverul DNS principal când
Secondary DNS Server Introduceți serverul DNS secundar când
Înregistrează setările pentru conectarea
manuală la un punct de acces.
punctului de acces.
Setează tipul de securitate pentru
conectarea punctului de acces. Selectați
WPA dacă tipul de securitate al punctului
de acces de destinație este WPA sau WPA2.
punctului de acces.
Activează/dezactivează DHCP.
când DHCP este setat la Off.
video când DHCP este setat la Off.
video când DHCP este setat Off.
Activează/dezactivează achiziția
automată DNS.
DNS Auto este setat la Off.
DNS Auto este setat la Off.
Page 97
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Network
97
Network >Wired LAN
Stabilește setările legate de conexiunile LAN prin cablu.
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează funcţia LAN
princablu.
Camera Remote Control
Detail Settings
Enable / Disable Stabilește dacă se activează telecomanda
de la un dispozitiv conectat la camera video prin LAN prin cablu.
Configurează proprietățile conexiunii LANprin cablu.
DHCP
On / Off
IP Address Introduceți adresa IP a camerei video
Subnet Mask Introduceți masca de subrețea a camerei
Gateway Introduceți gateway-ul implicit al camerei
DNS Auto
On / Off
Primary DNS Server Introduceți serverul DNS principal când
Secondary DNS Server Introduceți serverul DNS secundar când
Activează/dezactivează DHCP.
când DHCP este setat la Off.
video când DHCP este setat la Off.
video când DHCP este setat Off. Activează/dezactivează achiziția
automată DNS.
DNS Auto este setat la Off.
DNS Auto este setat la Off.
Network >Modem
Stabilește setări legate de partajarea conexiunii la internet prin USB.
Element Setare sub-element Descriere
Setting On / Off Activează/dezactivează conexiunea cu
smartphone-ul.
Camera Remote Control
Device Name Afișează numele de dispozitiv
IP Address Afișează adresa IP a smartphone-ului. Subnet Mask Afișează masca de subreţea
Enable / Disable Setează dacă se permite conexiunea
pentru acces din Content Browser Mobile utilizând un smartphone.
smartphone.
asmartphone-ului.
Network >File Transfer
Stabilește setările legate de transferurile de fișiere.
Element Setare sub-element Descriere
Auto Upload (Proxy)
Default Upload Server
Clear Completed Jobs
Clear All Jobs Execute / Cancel Șterge din listă toate activitățile
View Job List Afișează lista de activități de transfer.
On / Off Activează/dezactivează transferul
automat al fișierelor proxy.
Selectează serverul de încărcare pentru
fișiere. Serverul selectat aici devine
destinația de încărcare automată a
fișierelor proxy și destinația de încărcare
a fișierelor de pe ecranul miniatural.
Afișează numele afișat configurat în
Server Settings 1 - 3.
Execute / Cancel Șterge din listă activitățile
detransferfinalizate.
Execute: Executați funcția.
detransfer.
Execute: Executați funcția.
Page 98
RO
6. Afișarea și setările meniului: Meniul Network
98
Network >File Transfer
Stabilește setările legate de transferurile de fișiere.
Element Setare sub-element Descriere
Server Settings1
Server Settings2
Server Settings3
Display Name Setează numele de afișare indicat în
meniul de configurare a destinației detransfer.
Service
FTP
Host Name Setează numele gazdă al serverului de
Port (1 to 65535 (21)) Setează numărul portului serverului de
User Name Setează numele de utilizator pentru
Password Setează parola de autentificare a conexiunii
Passive Mode
On / Off
Destination Directory Introduceți numele directorului de
Using Secure Protocol
On / Off
Root Certificate
Load / Clear / None
Root Certificate Status
Loaded / No Certificate
Reset
Execute / Cancel
La fel ca Server Settings1.
La fel ca Server Settings1.
Afișează tipul de server.
destinație de transfer.
destinație de transfer.
autentificarea conexiunii la serverul de destinație de transfer.
la serverul de destinație de transfer. Activează/dezactivează modul PASV.
destinație de transfer. Stabilește dacă se folosește (On) sau nu
(Off) transferul FTP securizat (FTPS Explicit Mode: FTPES).
Încarcă un certificat rădăcină pentru transfer FTP securizat și șterge setările.
Afișează starea de încărcare a certificatului rădăcină pentru transfer FTP securizat.
Resetează setările Server Settings lavalorile implicite. Execute: Executați funcția.
Network >Network Reset
Resetează setările de reţea.
Element Setare sub-element Descriere
Reset Execute / Cancel Resetează setările de reţea.
Execute: Executați funcția.
Page 99
RO
6. Afișarea și setările meniului
99
Meniul Maintenance
Această secțiune descrie funcția și setările fiecărui element de meniu. Setările implicite din fabrică sunt afișate cu aldine (de exemplu, 18dB).
Maintenance >Language
Setează limba de afișare.
Element Setare sub-element Descriere
Select Setează limba de afișare.
SET: Setează limba.
Maintenance >Clock Set
Stabilește setările ceasului interior.
Element Setare sub-element Descriere
Time Zone UTC – 12:00 to UTC + 14:00 Setează diferența de oră față de UTC în
unități de 30 de minute.
Date Mode
12H/24H
Date Setează data curentă.
Oră Setează ora curentă.
YYMMDD / MMDDYY / DDMMYY Selectează formatul de afișare pentru date.
YYMMDD: An, lună, zi MMDDYY: Lună, zi, an DDMMYY: Zi, lună, an
12H / 24H Selectează formatul de afișare a ceasului.
12H: Modul de 12 ore 24H: Modul de 24 ore
SET: Setați valoarea.
SET: Setați valoarea.
Maintenance >All Reset
Resetează setările la valorile implicite din fabrică.
Element Setare sub-element Descriere
Reset Execute / Cancel Resetează toate setările la valorile
implicite din fabrică. Execute: Executați funcția.
[Notă]
Fișierul 3D LUT importat cu ajutorul Base Look >Import (pagina 83) din meniul Paint/Look este șters. Pentru a șterge toate fișierele 3D LUT importate, selectaţi Base Look >Delete All din meniul Paint/Look (pagina 83).
Reset without Network
Execute / Cancel Resetează setările meniului, fără setările
meniului Network, la starea implicită dinfabrică.
Maintenance >Hours Meter
Afișează timpul de rulare cumulat.
Element Setare sub-element Descriere
Hours (System)
Hours (Reset) Afișează orele de utilizare cumulate
Reset Execute / Cancel Resetează afișajul Hours (Reset) la 0.
Afișează orele de utilizare cumulate
(nupoate fi resetat).
(poate fi resetat).
Execute: Executați funcția.
Maintenance >Version
Afișează informaţii despre versiune.
Element Setare sub-element Descriere
Version Number
Version Up Execute / Cancel Actualizează camera video.
Lens Version Number
Vx.xx Afișează versiunea software a camerei
video.
*
Execute: Executați funcția.
* Această funcție actualizează software-ul
camerei video.
Vxx Afișează numărul versiunii software
aunui obiectiv cu montură E.
Page 100
RO
6. Afișarea și setările meniului
100
Setările și valorile implicite ale meniului Shooting
Setările și valorile implicite pentru ISO/Gain
Gama de setări și valorile implicite pentru ISO/Gain (pagina 72) variază în funcţie de setările pentru Mode, Target Display, Base Look >Select și Base Sensitivity. Opţiunile disponibile sunt evidenţiate cu gri.
Când Mode este setat la ISO
Target Display SDR (BT.709) HDR(HLG) SDR(BT.709) și HDR(HLG) comun Base Look >Select S-Cinetone/ Standard/ ITU709/ Still HLG Live/ HLG Natural User1 - User16 Base Sensitivity Scăzut Înalt Scăzut Înalt Scăzut Înalt ISO 320 ISO/Gain<L> implicit ISO 400 ISO 500 ISO 640 ISO/Gain<M> implicit ISO 800 ISO/Gain<L> implicit ISO/Gain<L> implicit ISO 1000 ISO 1250 ISO/Gain<H> implicit ISO 1600 ISO/Gain<M> implicit ISO/Gain<M> implicit ISO 2000 ISO 2500 ISO 3200 ISO/Gain<H> implicit ISO/Gain<H> implicit ISO 4000 ISO 5000 ISO/Gain<L> implicit ISO 6400 ISO 8000 ISO 10000 ISO/Gain<M> implicit ISO 12800 ISO/Gain<L> implicit ISO/Gain<L> implicit ISO 16000 ISO 20000 ISO/Gain<H> implicit ISO 25600 ISO/Gain<M> implicit ISO/Gain<M> implicit ISO 32000 ISO 40000 ISO 51200 ISO/Gain<H> implicit ISO/Gain<H> implicit ISO 64000 ISO 80000 ISO 102400 ISO 128000 ISO 160000 ISO 204800 ISO 256000 ISO 320000 ISO 409600
Loading...