Clipeşte când capacitatea rămasă pe suportul
media de înregistrare sau baterie este redusă.
11. Comutator FOCUS (pagina 37)
12. Senzor de imagine
13. Buton PUSH AUTO FOCUS (pagina 40)
14. Contacte semnal obiectiv
[Notă]
Nu atingeţi direct cu mâinile.
15. Butonul WB SET (setare balans de alb)
(pagina 45)
16. Buton de lansare a obiectivului
(pagina 22)
7
1. Cârlig ruletă de măsurat
Cârligul ruletei de măsurat se află în acelaşi
plan cu senzorul de imagine. Pentru a măsura
cu exactitate distanța dintre camera video
şi subiect, folosiți acest cârlig ca punct de
referință. Puteți ataşa capătul unei rulete de
măsurat la cârlig pentru a măsura distanța
fațăde subiect.
2. Conector vizor (pagina 19)
3. Fanta de ventilaţie
[Notă]
Nu acoperiţi fanta de ventilaţie.
4. Comutator de selectare TC IN/OUT
(pagina 34, 107)
5. Conector mâner cu telecomandă
(pagina 20)
6. (Marca N) (pagina 56)
Atingeţi un smartphone prevăzut
cufuncţiaNFC de unitate, pentru
astabilioconexiune wireless.
Unele telefoane inteligente care acceptă
sisteme de plată wireless pot să nu accepte
NFC. Pentru detalii, consultaţi manualul de
instrucţiuni al telefonului inteligent.
NFC (Near Field Communication) este un
protocol internațional de comunicații pentru
comunicații wireless între obiecte aflate
înimediata apropiere.
7. Accesoriu mâner cu telecomandă
(pagina 20)
8. Buton de decuplare a mânerului
cutelecomandă (pagina 20)
9. Antenă Wi-Fi
RO
1816
1. Prezentare generală: Localizarea şi funcţiile pieselor
5
Partea dreaptă (Față/Sus/Jos)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1. Butonul pentru marcajele din clipuri
(pagina 50, 65)
2. Comutator HOLD (pagina 93)
3. Buton de START/STOP aînregistrării
(pagina 34)
Pentru a începe înregistrarea, apăsaţi butonul
de PORNIRE/OPRIRE a înregistrării. În timpul
înregistrării, ledul este aprins în culoarea roşie.
Partea din dreapta (spate)
(pagina 6)
19171514
20
4. Selector ND VARIABLE (pagina 43)
5. Comutator ND PRESET/VARIABLE
(pagina 43)
6. Butoane sus/jos ND FILTER POSITION
(pagina 43)
7. Indicator ND CLEAR (pagina 43)
8. Buton ND VARIABLE AUTO (pagina 43)
Apăsaţi butonul ND VARIABLE AUTO pentru
aîncepe reglarea automată a densităţii
filtrului ND. Ledul este aprins în culoarea verde
cândeste pornit.
9. Selector multifuncţional (pagina 48)
Apăsaţi la vizualizarea imaginii pe vizor,
pentru a afişa şi utiliza meniul direct.
Rotiți selectorul la afişarea unui meniu în vizor
pentru a muta cursorul în sus/în jos pentru
a selecta elementele sau setările de meniu.
Apăsați pentru a aplica elementul selectat.
Când meniul nu este afişat, selectorul
poate funcţiona, de asemenea, ca selector
personalizabil.
10. Butonul funcției IRIS (pagina 42)
11. Buton CANCEL/BACK (pagina 64)
12. Buton THUMBNAIL (pagina 63)
13. Butonul MENU (pagina 13, 68)
Apăsaţi pe butonul MENU pentru a afişa
ecranul de stare. Ţineţi apăsat butonul MENU
pentru a afişa ecranul meniului complet.
Apăsaţi butonul în timpul afişării ecranului de
stare sau a ecranului meniului complet pentru
a reveni la afişarea ecranului anterior.
14. Butonul funcției ISO/GAIN (pagina 42)
15. Comutator ISO/GAIN (selectare
amplificare) (pagina 42)
16. Butonul funcției WHT BAL (balans de alb)
(pagina 45)
17. Comutator WHT BAL (selectare memorie
balans de alb) (pagina 45)
18. Butonul funcției SHUTTER (pagina 43)
19. Mufă căști (pagina 34)
20. Comutator POWER (pagina 34)
RO
8
7
6
5
4
12
14
1. Prezentare generală: Localizarea şi funcţiile pieselor
6
Partea din spate dreapta şi slotul pentru card
123
13
1. Antenă Wi-Fi
2. Selector AUDIO LEVEL (CH1) (pagina 46)
3.
Comutator CH1 (AUTO/MAN) (pagina 46)
4. Butoane ASSIGN (personalizabile)
dela1la 3 (pagina 48)
5. Microfon intern (pagina 46)
Microfon de comentarii pentru înregistrarea
sunetului ambiant.
[Sugestie]
Acest microfon este dezactivat când este ataşat
mânerul, iar microfonul intern al mânerului devine
activ(pagina 7).
6. Butonul DISPLAY (pagina 11)
7. Difuzor încorporat (pagina 34)
11
15
10
9
8. Indicator POWER (pagina 34)
9. SLOT SELECT (butonul de selectare a
slotului cardului de memorie (A)/(B))
(pagina 34)
10. Comutator CH2 (AUTO/MAN) (pagina 46)
11. Selector AUDIO LEVEL (CH2) (pagina 46)
12. Indicator de acces A (pagina 26)
13. Slot pentru card CFexpress Type A/SD (A)
(pagina 26)
14. Slot pentru card CFexpress Type A/SD (B)
(pagina 26)
15. Indicator de acces B (pagina 26)
RO
16
18
19
1. Prezentare generală: Localizarea şi funcţiile pieselor
7
Mâner, spate şi bloc conector
10
10
9
10
11
1 2
1 3
1 4
15
20
1. Comutatorul HOLD pentru mâner
Utilizaţi pentru a dezactiva operarea
comenzilor de pe mâner.
2. Mâner buton de START/STOP înregistrare
3. Microfon intern mâner
10
4 3 2 1
5
6
7
8
20
21
22
23
24
25
26
4. Talpă cu interfață multiplă
Pentru detalii despre accesoriile acceptate
de talpa cu interfață multiplă, contactați
reprezentanța de vânzări locală.
5. Selectorul personalizabil de pe mâner
(pagina 48)
6. Manetă de zoom mâner (pagina 93)
17
7. Butoane ASSIGN (personalizabile)
dela7la 8 (pagina 48)
8. Selector multiplu (butoane D-pad cu 8 căi
și butoane de aplicare)
9. Suport de accesorii (pagina 7)
10. Orificii pentru șuruburi de fixare
aaccesoriilor (1/4ţoli)
Compatibil cu şuruburile 1/4-20 UNC
(lungimede 6mm sau mai puţin).
[Notă]
Utilizarea şuruburilor mai lungi de 6mm poate deteriora
suprafaţa exterioară.
11. Lampă de înregistrare/semnalizare
(spate) (pagina 34)
12. Buton BATT RELEASE (pagina 17)
13. Admisie de aer
[Notă]
Nu acoperiți admisia de aer.
14. Atașament acumulator (pagina 17)
15. Conector USB-C (pagina 60)
16. Conector INPUT2 (intrare audio 2)
(pagina 46)
17. Conector INPUT1 (intrare audio 1)
(pagina 46)
18. Comutator INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
(pagina 46)
19. Comutator INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
(pagina 46)
20. Orificii pentru șuruburi pentru dispozitive
externe
Compatibil cu şuruburile M3 (lungime de
4mm sau mai puţin).
[Notă]
Utilizarea şuruburilor mai lungi de 4mm poate deteriora
suprafaţa exterioară.
21. Conector HDMI OUT (pagina 106)
22. Conector SDI OUT (pagina 106)
23. Conector TC IN/TC OUT (intrare/ieșire cod
de timp) (pagina 107)
24. Conector REMOTE
Conectați-vă la accesoriul de tip jack LANC
deuz general.
25. Conector USB/multi (pagina 108)
26. Conector DC-IN (jack DC standard)
(pagina 18)
Ataşarea suportului pentru accesorii
1 Ridicați marginea frontală a arcului
suportului şi trageți arcul în direcția
opusăsăgeții gravate pe arc.
Arc suport
1
Suport de accesorii
2 Poziționați suportul de accesorii pe
montura pentru suportul de accesorii,
centrând proeminențele de pe suport cu
punctele corespunzătoare de pe montură
şi strângeți cele patru şuruburi.
RO
2
2
2
2
1. Prezentare generală: Localizarea şi funcţiile pieselor
8
3 Introduceți arcul suportului în direcția
săgeții, astfel încât porțiunea în formă de
U să se potrivească la capătul suportului
de accesorii.
Suport de accesorii
3
232
Arc suport
Scoaterea suportului pentru accesorii
Scoateţi suportul cu arc aşa cum s-a descris
la pasul1 în „Ataşarea suportului pentru
accesorii”, deşurubaţi cele patru şuruburi
şiîndepărtaţi suportul pentru accesorii.
Ataşarea mânerului
Poziţionaţi mânerul astfel încât conectorul
mânerului şi orificiile şuruburilor să fie
aliniate, împingeţi şi rotiţi şuruburile
defixareamânerului spre dreapta
pentruaataşa mânerul la unitate.
De asemenea, puteţi strânge şuruburile de
fixare a mânerului rotindu-le spre dreapta
cuocheie hexagonală (4mm).
[Notă]
Asiguraţi-vă că cele două şuruburi de fixare a mânerului
sunt bine strânse înainte de a utiliza mânerul. Dacă
şuruburile nu sunt bine strânse, mânerul s-ar putea
desprinde de pe camera video.
Scoaterea mânerului
Scoateţi mânerul utilizând procedura inversă
procedurii de ataşare.
Ataşarea capacului de protecție al
conectorului mânerului (furnizat)
Când utilizați camera video cu mânerul
scos, protejați conectorul utilizând capacul
deprotecție furnizat.
[Sugestie]
Când ataşaţi mânerul, depozitaţi capacul de protecţie
inclus pe partea inferioară a mânerului.
Partea de sus
1
1. Conector mâner
2. Orificii pentru șuruburi de fixare
aaccesoriilor (1/4ţoli)
Compatibil cu şuruburile 1/4-20 UNC
(lungimede 6mm sau mai puţin).
[Notă]
Utilizarea şuruburilor mai lungi de 6mm poate deteriora
părţile exterioare.
Protejarea terminalelor conectorului
Ataşați capacul pe conectorii neutilizați pentru
a proteja terminalele conectorilor.
RO
12
2
3
45
4
1
8
6
5
1. Prezentare generală: Localizarea şi funcţiile pieselor
9
Partea de jos
1. Orificii pentru șuruburi trepied
(1/4inch,3/8inch)
Compatibil cu şuruburile 1/4-20 UNC şi
şuruburile 3/8-16 UNC. Ataşaţi la un trepied
(opţional, lungimea şurubului de 5,5mm
saumai mică).
2. Evacuare aer
[Notă]
Nu acoperiți evacuarea de aer.
Vizor
Pentru detalii cu privire la ataşarea vizorului
(furnizat), consultați pagina 19.
1
1. Buton PEAKING
2. Buton ZEBRA
3. Buton ASSIGN (asignabil) 9 (pagina 48)
4. Panou tactil
Operaţiile tactile pot fi dezactivate utilizând
un buton personalizabil sau utilizând meniul
(pagina 10).
5. Comutator MIRROR
Mâner cu telecomandă
Pentru detalii cu privire la ataşarea telecomenzii
aderente (furnizată), consultați pagina 20.
2
3
7
1. Clapetă zoom
2. Buton ASSIGN (asignabil) 4 (pagina 48)
3. Selector personalizabil de pe mânerul de
prindere (pagina 48)
4. Buton ASSIGN (asignabil) 6 (pagina 48)
5. Manetă de rotire mâner de prindere
(pagina 21)
6. Buton Record START/STOP
7. Selector multiplu (butoane D-pad cu 8 căi
și butoane de aplicare)
8. Buton ASSIGN (asignabil) 5 (pagina 48)
RO
1. Prezentare generală
10
Utilizarea panoului tactil
Precauţii de utilizare a panoului tactil
Vizorul unităţii este un panou tactil, pe care
îloperaţi direct prin atingerea cu degetele.
Panoul tactil este proiectat pentru a fi atins
uşor cu degetele. Nu apăsaţi panoul cu forţă
şi nu îl atingeţi utilizând obiecte cu margini
sau vârfuri ascuţite (cui, pix, pin etc.).
Este posibil ca panoul tactil să nu răspundă
atunci când este atins în următoarele
circumstanţe. De asemenea, reţineţi că
acestea pot provoca o defecţiune.
Operarea utilizând vârfurile unghiilor
Operarea în timp ce alte obiecte ating
suprafaţa
Operarea când este ataşată o folie
deprotecţie sau un autocolant
Operarea când pe afişaj există picături
de apă sau condens
Operarea utilizând degete umede
sautranspirate
Gesturi pentru panoul tactil
Atingere
Atingeţi uşor un element, cum ar fi
opictogramă sau un element de meniu,
utilizând degetul şi apoi luaţi imediat
degetulde pe suprafaţă.
Glisare
Atingeţi ecranul şi glisaţi cu degetul în poziţia
dorită de pe ecran, apoi luaţi degetul.
Glisare rapidă/glisare
Atingeţi ecranul şi glisaţi rapid/glisaţi cu
degetul în sus, în jos, la stânga sau la dreapta.
Configurarea panoului tactil
Operarea panoului tactil poate fi activată/
dezactivată utilizând Touch Operation
(pagina 93) din meniul Technical.
[Sugestie]
În cazul în care conţinutul afişat trece de marginile
ecranului, puteţi trage sau glisa rapid conţinutul afişat
pentru a-l derula.
RO
342
9 10
75
11
12
13
14
15
16
17
1819 20 21 22 23 24 25 26 2728
29
30
31
32
33
34
35
36
1
1. Prezentare generală
11
Afişaj pe ecran
În timpul filmării (înregistrare/în aşteptare) şi al redării, starea şi setările camerei video sunt
suprapuse imaginii afişate pe vizor.
Puteți afişa/ascunde informațiile folosind butonul DISPLAY. Chiar şi atunci când sunt ascunse,
acestea vor apărea în timp ce efectuaţi operaţii direct din meniu (pagina 48).
Puteți selecta, de asemenea, afişarea/ascunderea fiecărui element independent (pagina 87).
Informații afişate pe ecran în timpul filmării
6
8
1. Indicator de stare rețea (pagina 13)
Afişează starea conexiunii la rețea ca pictogramă.
2. Indicator de încărcare/indicator de fișiere
rămase (pagina 61)
3. Indicator zonă de focalizare (pagina 37)
Afişează zona de focalizare pentru focalizare
automată.
4. Mod de înregistrare, slot A/B, indicator
AfişajSemnificație
Rec
StbyÎnregistrare în
interval de înregistrare Interval Rec
(pagina 49)
Recording (Înregistrare
la 5 sec)
aşteptare
5. Indicator profunzime de câmp
6. Indicator mod de scanare a imaginii
(pagina 24)
Un marcaj
între dimensiunea cercului de imagine al
obiectivului şi dimensiunea efectivă a imaginii
din setarea modului de scanare a imaginii.
Când Imager Scan Mode este setat la FF, un
semn „C” este afişat în modurile cu unghi de
vizualizare mai îngust (trunchiere).
Trunchierea are loc în următoarele moduri.
Când formatul de înregistrare este de
3840×2160 şi frecvenţa cadrelor S&Q Motion
este de 100cps sau 120cps
Când Codec este setat la RAW sau RAW &
XAVC-I şi formatul de ieşire RAW este 3840×2160
7. Indicator de stare a operaţiei de ieșire
RAW (pagina 55)
Afişează starea de ieşire a semnalului RAW.
este afişat dacă există o nepotrivire
8. Indicator de stare seria UWP-D
(pagina 13)
Afişează puterea semnalului la nivelul RF
ca pictogramă atunci când un dispozitiv din
seria UWP-D este conectat la un suport MI
configurat pentru transfer audio digital.
9. Indicator rată de cadre de filmare
Slow & Quick Motion (pagina 49)
10. Capacitate rămasă a bateriei/indicator
detensiune DC IN (pagina 17)
11. Indicator pentru modul de focalizare
(pagina 41)
SemnificațieAfişaj
Modul Focus HoldFocus Hold
Modul MFMF
Mod AFAF
Detectare a feţei/ochilor AF (AF/
Pictogramă pentru
detectarea feţei/ochilor
Pictogramă pentru
detectarea feţei/ochilor AF
Pictogramă pentru fața
înregistrată
Pictograma pentru
focalizarea automată
întreruptă în timpul
focalizării automate pentru
detectarea feţei/ochilor
1) Afişat atunci când nu există o față înregistrată şi
nu este detectată o față sau când există o față
înregistrată şi fața înregistrată nu este detectată.
/Only/ / )
Only
1)
12. Indicator poziţie zoom (pagina 36)
Afişează poziția de zoom în intervalul
0(unghilarg) până la 99 (teleobiectiv)
(dacăeste ataşat un obiectiv care acceptă
afişarea setării pentruzoom).
Afişajul poate fi schimbat într-un indicator
cubare sau un indicator al distanței
defocalizare (pagina 94).
Următoarele elemente sunt adăugate pe afişaj
când este activată tehnologia Clear Image
Zoom.
AfişajSemnificație
Tehnologia Clear Image Zoom
este activată
Valoare factor
de mărire
Când este utilizată tehnologia
Clear Image Zoom
13. Indicator mod de stabilizare a imaginii
14. Indicator de stare SDI output/HDMI
output Rec Control (pagina 106)
Afişează starea de ieşire a semnalului
decontrol REC.
15. Indicator de focalizare (pagina 40)
16. Indicator capacitate rămasă pe suportul
media
17. Indicator modul balans de alb
AfişajSemnificație
Mod automat
Hold
W:PModul presetat
W:AModul de memorie A
W:BModul de memorie B
Mod automat întrerupt
18. Indicator de blocare externă cod de timp/
afișare date timp (pagina 34)
Afişează „EXT-LK” când este blocat la codul
detimp al unui dispozitiv extern.
19. Indicator filtru ND (pagina 43)
20. Indicator fișier scenă (pagina 105)
21. Indicator iris
Afişează poziţia irisului (valoarea F) (dacă este
ataşat un obiectiv care acceptă afişarea setării
irisului).
22. Indicator de avertizare nivel video
23. Indicator amplificare (pagina 42)
Afişează valoarea EI în modul Cine EI
(pagina 24).
RO
1. Prezentare generală: Afişaj pe ecran
12
AfişajSemnificație
Mod automat
HModul Preset H
MModul Preset M
LModul Preset L
Mod de ajustare
temporară
24. Afișare denumire clip (pagina 63)
25. Indicator obturator (pagina 43)
26. Modul AE/indicator nivel AE
(pagina 42)
27. Indicator nivelă cu bulă de aer
Afişează nivelul orizontal în paşi de câte ±1°
până la ±15°.
28. Decibelmetru audio
Afişează nivelul audio pentru CH1 şi CH2.
CH3 şi CH4 pot fi monitorizate pe ecranul
destare.
29. Monitor semnal video (pagina 50)
Afişează o formă de undă, un vectorscop
şiohistogramă.
Linia portocalie indică valoarea setată
anivelului Zebra.
În modul Cine EI (pagina 24), afişează tipul
LUT al semnalului monitorizat.
30. Indicator Base Sensitivity/indicator Base
ISO (pagina 42)
În modul Custom (pagina 24), afişează
sensibilitatea de bază setată utilizând ISO/
Gain/EI de pe ecranul Main Status sau ISO/
Gain/EI >Base Sensitivity în meniul Shooting
almeniului complet.
În modul Cine EI (pagina 24), afişează
setarea pentru sensibilitate Base ISO utilizând
ISO/Gain/EI din ecranul Main Status sau ISO/
Gain/EI >Base ISO în meniul Shooting al
meniului complet.
31. Indicator Gamma display assist/
monitor LUT
Afişează starea de asistență afişare
gamma. Funcția de asistență afişare
gamma poate fi activată/dezactivată prin
atribuirea Gamma Display Assist unui buton
alocabil(pagina 48).
În modul Cine EI (pagina 24), afişează
setarea LUT a monitorului (pagina 76).
32. Indicator aspect de bază (pagina 52)
Afişează setarea pentru aspectul de bază.
În modul Cine EI (pagina 24), afişează
setarea LUT pentru înregistrarea videoclipurilor
pe cardurile de memorie (pagina 76).
33. Indicator stare proxy
34. Indicator format de înregistrare (codec)
(pagina 77)
Afişează numele formatului pentru
înregistrarea pe cardurile de memorie.
35. Indicator format de înregistrare
(rată de cadre și metodă de scanare)
36. Indicator format de înregistrare
(dimensiune imagine) (pagina 77)
Afişează dimensiunea imaginii pentru
înregistrarea pe cardurile de memorie.
Informații afişate pe ecran în timpul redării
Următoarele informații sunt suprapuse imaginii de redare.
1
910111213 14
1. Indicator pentru starea de rețea
2. Indicator de încărcare/indicator
defișiererămase
3. Număr clip/număr total de clipuri
4. Indicator pentru starea de redare
5. Indicator format de redare (rată de cadre
și metodă de scanare)
6. Indicator format de redare (dimensiune
imagine)
7. Capacitate rămasă a bateriei/indicator
detensiune DC IN
8. Indicator format de redare (codec)
9. Indicator suport media
Apare o pictogramă
dememorie este protejat împotriva scrierii.
10. Afișarea orei și a datei
11. Afișare denumire clip
12. Indicator asistență la afișarea gamma
atunci când cardul
2345678
13. Decibelmetru audio
Afişează nivelul sunetului de redare.
14. Indicator aspect de bază
RO
1. Prezentare generală: Afişaj pe ecran
13
Afişare pictogramă
Afişare pictogramă conexiune la rețea
Mod rețeaStare conexiuneIcon
Mod punct de accesFuncționează ca punct de acces
Eroare funcționare punct de acces
Mod stațieConexiune Wi-Fi
Pictograma se schimbă în funcţie de
puterea semnalului (4trepte)
Wi-Fi deconectat (inclusiv la stabilirea
conexiunii)
Eroare conexiune Wi-Fi
Partajarea conexiunii la
internet prin USB
Afişare pictogramă seria UWP-D
Stare emițătorStare receptorIcon
Alimentare oprităNu recepționează
Stare normală de transmisieRecepționează
Stare dezactivare sunetRecepționează
Stare de avertizare capacitate
rămasă baterie
Stare de avertizare dezactivare
sunet şi capacitatea rămasă
abateriei
Partajarea conexiunii la internet prin
USB conectată
Partajarea conexiunii la internet prin
USB deconectată
Eroare de partajare a conexiunii la
internet prin USB
(nivel de recepție (4 trepte))
(sunetdezactivat)
Recepționează
Recepționează
–
(pictogramă intermitentă)
(pictogramă intermitentă)
Ecranul de stare
Puteți verifica setările şi starea camerei video
pe ecranul de stare. Setările elementelor
marcate cu un asterisc (*) pot fi modificate.
Ecranul de stare acceptă operarea tactilă.
Pentru a afişa ecranul de stare
Apăsaţi butonul MENU.
Pentru a comuta la ecranul de stare
Rotiți selectorul multifuncțional.
Împingeţi selectorul multiplu în sus/în jos
Glisaţi ecranul de stare în sus/în jos.
Pentru a ascunde ecranul de stare
Apăsaţi butonul MENU.
Pentru a modifica o setare
Cu ecranul de stare afişat, apăsaţi selectorul
multifuncţional sau selectorul multiplu
pentru a permite selectarea unui element
deconfigurare în cadrul unei pagini.
Selectaţiun număr de pagină şi apoi
apăsaţipentru a comuta paginile.
De asemenea, puteţi selecta elemente direct,
utilizând operaţia tactilă.
[Notă]
Puteţi dezactiva modificările de pe ecranul de stare
setând Menu Settings >User Menu Only (pagina 93)
dinmeniul Technical al meniului complet la On.
Ecranul Main Status
Afişează principalele funcții ale camerei şi
spațiul liber pe suportul media.
White Switch<P> Setarea de alb presetat
ND<Preset>Setările pentru filtrul ND
ISO / Gain<L>*Setarea ISO/Gain<L>
ISO / Gain<M>*Setarea ISO/Gain<M>
ISO / Gain<H>*Setarea ISO/Gain<H>
Base ISO/
Sensitivity*
Zebra1Setarea pornit/oprit Zebra1
Zebra2Setarea pornit/oprit Zebra2
VF Gamma/
Gamma
Scene File*Fişierul scenei în uz şi
Descriere
balansul de alb
balansul de alb
presetate de la 1 la 3
Setarea Base ISO/
sensibilitate de bază
şi nivel
şi nivel
Categoria şi curba Gamma
setarea ID-ului fişierului
Ecranul Audio Status
Afişează setarea pentru intrare, indicatorul de
nivel audio şi setarea monitorului de volum
pentru fiecare canal.
Element
de pe afişaj
CH1 Control
de nivel
Indicator
de nivel
Source*Sursă de intrare
Ref./Sens.*
Wind
Filter*
CH2 Control
de nivel
Indicator
de nivel
Source*Sursă de intrare
Ref./Sens.*
Wind
Filter*
CH3 Level
Control*
Level
Meter*
Source*Sursă de intrare
Ref./Sens.*
Wind
Filter*
CH4 Level
Control*
Level
Meter*
Source*Sursă de intrare
Ref./Sens.*
Wind
Filter*
Audio Input
Level*
HDMI
OutputCH*
Descriere
Starea On/Off pentru reglarea
automată
Decibelmetru audio
Nivel de referinţă pentru intrare
Setarea filtrului de reducere a
zgomotului de vânt dinmicrofon
Starea On/Off pentru reglarea
automată
Decibelmetru audio
Nivel de referinţă pentru intrare
Setarea filtrului de reducere a
zgomotului de vânt din microfon
Starea On/Off pentru reglarea
automată
Decibelmetru audio
Nivel de referinţă pentru intrare
Setarea filtrului de reducere a
zgomotului de vânt din microfon
Starea On/Off pentru reglarea
automată
Decibelmetru audio
Nivel de referinţă pentru intrare
Setarea filtrului de reducere a
zgomotului de vânt din microfon
Setarea nivelului de intrare
audio (volum master)
Setarea canalului audio de
ieşire HDMI
Element
Descriere
de pe afişaj
Volume*Setarea volumului căştilor/
difuzorului încorporat
Monitor CH*Setarea canalului monitorului
Ecranul de stare Project
Afişează setările de bază legate de proiectul
de înregistrare.
Element de pe
afişaj
Frequency/Scan* Frecvența sistemului şi
Codec*Setarea codecului pentru
Rec FunctionFormatul şi setările de
Simul Rec*Starea pornit/oprit a funcţiei
Title PrefixPorțiunea de titlu
Imager Scan*Modul de scanare al
Video Format*Dimensiunea imaginii
NumberSufix numeric al denumirii
Shooting Mode*Setarea modului
RAW Output
Format*
Proxy Rec*Starea şi setarea pornit/oprit
Descriere
setările metodei de scanare
înregistrare
înregistrare speciale activate
de înregistrare simultană pe
2 sloturi
adenumirii clipului
senzorului de imagine
pentru înregistrare pe
cardurile de memorie
clipului
defotografiere
Dimensiunea imaginii
ieşiriiRAW
a funcției de înregistrare
proxy
Ecranul Monitoring Status
Afişează setările pentru ieşirea HMI ŞI SDI.
Element
de pe afişaj
SDISignal*Dimensiunea imaginii
Info.
Disp.*
Color
Gamut*
HDMISignal*Dimensiunea imaginii
Info.
Disp.*
Color
Gamut*
StreamSignalDimensiunea imaginii
Info. Disp.
Color
Gamut*
VFColor
Gamut*
Base Look/LUT*Setarea aspectului
Gamma Display
Assist*
Descriere
deieşire
Starea On/Off pentru
afişarea ieşirii
Setarea spațiului de
culoare/stare Monitor LUT
deieşire
Starea On/Off pentru
afişarea ieşirii
Setarea spațiului de
culoare/stare Monitor LUT
deieşire
Afişaj ieşire (Oprit (fix))
Setarea spațiului de
culoare/stare Monitor LUT
Setarea asistenţei pentru
afişare gamma/Setarea
spaţiului de culoare/
Monitorizarea stării LUT
debază/LUT
Setarea pentru activarea/
dezactivarea asistenţei
pentru afişare gama
RO
1. Prezentare generală: Afişaj pe ecran
15
Ecranul Assignable Button Status
Afişează funcțiile atribuite fiecăruia dintre
butoanele alocabile.
Element
de pe afişaj
1Funcție atribuită butonului
2 Funcție atribuită butonului
3Funcție atribuită butonului
4Funcție atribuită butonului
5Funcție atribuită butonului
6Funcție atribuită butonului
7Funcție atribuită butonului
8Funcție atribuită butonului
9Funcție atribuită butonului
Buton Focus Hold Funcție atribuită butonului
Multi Function
Dial
Grip DialFuncţie atribuită selectorului
Handle DialFuncţie atribuită selectorului
Descriere
ASSIGN 1
ASSIGN 2
ASSIGN 3
ASSIGN 4
ASSIGN 5
ASSIGN 6
ASSIGN 7
ASSIGN 8
ASSIGN 9
Focus Hold al obiectivului
Funcție atribuită selectorului
multifuncțional
personalizabil de pe
mânerul de prindere
personalizabil de pe mâner
Ecranul Battery Status
Afişează informații despre baterie şi sursa
DCIN.
Element
de pe afişaj
Detected Battery Tip baterii
RemainingCapacitate rămasă (%)
Charge CountNumăr de reîncărcări
CapacityCapacitate rămasă (Ah)
VoltageTensiunea bateriei (V)
Manufacture
Date
Video Light
Remaining
Power SourceSursa de alimentare cu
Supplied Voltage Tensiunea furnizată a sursei
Descriere
Data fabricației bateriei
Afişează capacitatea rămasă
a bateriei luminii video.
energie
de alimentare
Ecranul Media Status
Afişează capacitatea rămasă şi timpul de
înregistrare rămas al suportului media de
înregistrare.
Element
de pe afişaj
Media A
information
Media A
remaining
capacity meter
Media A
remaining
recording time
Media B
information
Media B
remaining
capacity meter
Media B
remaining
recording time
Descriere
Afişează pictograma
suportului media, atunci
când suportul media de
înregistrare este introdus
înslotul A.
Afişează capacitatea rămasă
a suportului de înregistrare
introdus în slotul A,
exprimată ca procente
peungrafic cu bare.
Afişează o estimare
atimpului rămas de
înregistrare al suportului de
înregistrare introdus în slotul
A, în minute, în condițiile
actuale de înregistrare.
Afişează pictograma
suportului media, atunci
când suportul media de
înregistrare este introdus
înslotul B.
Afişează capacitatea rămasă
a suportului de înregistrare
introdus în slotul
B,exprimată ca procente
peun grafic cu bare.
Afişează o estimare
atimpului rămas de
înregistrare al suportului de
înregistrare introdus în slotul
B, în minute, în condițiile
actuale de înregistrare.
Ecranul Network Status
Afişează starea conexiunii la reţea.
Element
Descriere
de pe afişaj
LAN wirelessSetările rețelei wireless
şistarea conexiunii
Wired LANSetările rețelei LAN prin
cablu şi starea conexiunii
ModemSetările reţelei wireless şi
starea conexiunii în timpul
partajării conexiunii la
internet prin USB
Ecranul File Transfer Status
Afişează informații despre transferul fişierelor.
Element
de pe afişaj
Auto Upload
(Proxy)
Job Status
(Remain / Total)
Total Transfer
Progress
Default Upload
Server
Current File
Transfer Progress
Current
Transferring File
Name
Server Address
Destination
Directory
Descriere
Starea pornit/oprit a funcției
Auto Upload (Proxy)
Numărul rămas de activități
şi numărul total de activități
Progresul transferului tuturor
activităților
Denumirea serverului de
destinație Auto Upload (Proxy)
Progresul transferului curent
de fişiere
Denumirea fişierului în curs
de transfer
Adresa serverului de destinație
de transfer de fişiere
Directorul de destinație al
serverului de destinație de
transfer de fişiere
RO
1. Prezentare generală: Afişaj pe ecran
16
Utilizarea ecranelor de setări cu funcţie tactilă
Aspectul ecranului
Element
Opțiuni de selectare
Operation
1 Atingeţi un element de configurare.
Atingere
Apar opţiunile de selecţie pentru valoare.
Numele elementului
Butonul Set (aplicare)
Semn care indică setarea
curentă
Setarea cursorului de selectare
(cadru portocaliu)
2 Trageţi sau glisaţi rapid o setare pentru
aselecta valoarea.
Glisare rapidă
3 Atingeţi butonul Set sau cursorul
deselectare a valorii.
Valoarea este aplicată şi afişajul revine
laecranul anterior.
[Sugestii]
Apăsaţi butonul CANCEL/BACK pentru a reveni la
valoarea anterioară.
De asemenea, puteţi utiliza selectorul multifuncţional
sau selectorul multiplu.
Operaţiile tactile pot fi, de asemenea, dezactivate
(pagina 93).
RO
2. Pregătire
17
Sursa de alimentare
Puteți utiliza un acumulator sau o sursă
dealimentare c.a. de la un adaptor
decurentalternativ.
Din motive de siguranță, folosiți doar
acumulatorii și adaptoarele c.a. Sony
enumerate mai jos.
Nu depozitați acumulatorii în locații expuse
la lumina directă a soarelui, flacără sau
latemperaturi ridicate.
[Note]
Când operați de la o sursă de curent alternativ,
folosițiadaptorul c.a. furnizat.
Setați întotdeauna comutatorul POWER la poziția
Off înainte de a conecta o baterie sau un adaptor de
curent alternativ. Dacă este conectată cu comutatorul
POWER în poziția On, camera video nu poate porni în
unele cazuri. În cazul în care camera video nu poate
fi pornită, setaţi comutatorul POWER la poziţia Off și
deconectaţi temporar acumulatorul sau adaptorul
de curent alternativ, apoi așteptaţi aproximativ
30de secunde înainte de a încerca să vă conectaţi
din nou. (Dacă adaptorul de curent alternativ este
conectat în timp ce camera video funcționează pe
acumulator, acesta poate fi conectat fără întreruperi
cu comutatorul POWER în poziția On.)
Utilizarea unui acumulator
Pentru a atașa un acumulator, introduceți
acumulatorul în atașament (pagina 7)
până la refuz, apoi glisați-l în jos pentru a-l
bloca înpoziție.
Pentru a scoate un acumulator, apăsați
continuu butonul BATT RELEASE
(pagina 7), glisați acumulatorul în sus, apoi
trageți-l dinatașament.
Buton BATT
RELEASE
[Note]
Înainte de a atașa un acumulator, încărcaţi bateria
utilizând încărcătorul de baterii dedicat BC-CU1, BCU1A sau BC-U2A.
Dacă încărcaţi un acumulator în timp ce acesta este
cald (de exemplu, imediat după utilizare) este posibil
ca bateria să nu se reîncarce complet.
Verificarea capacității rămase
La înregistrare/redare folosind un acumulator,
capacitatea rămasă a bateriei este afișată în
vizor (pagina 11).
IconSemnificație
91% - 100%
71% - 90%
51% - 70%
31% - 50%
11% - 30%
0% - 10%
Camera video afișează capacitatea rămasă
prin calcularea timpului disponibil cu
acumulatorul, dacă funcționarea continuă
înritmul curent de consum de energie.
Dacă energia acumulatorului se micșorează
În cazul în care capacitate restantă a
bateriei scade sub un anumit nivel în timpul
funcţionării (starea Low Battery), va apărea un
mesaj privind nivelul redus al bateriei și lampa
de înregistrare/semnalizare începe să se
aprindă intermintent pentru a vă avertiza.
Dacă energia rămasă a acumulatorului scade
sub nivelul la care funcţionarea nu poate
continua (starea Battery Empty), apare un
mesaj de acumulator descărcat.
Înlocuiți-l cu un acumulator încărcat.
Modificarea nivelurilor de avertizare
Nivelul Low Battery este setat la 10% din
încărcarea maximă a bateriei, iar nivelul
Battery Empty este setat la 3% implicit din
fabrică. Puteţi modifica setările nivelului
de avertizare utilizând Camera Battery
Alarm (pagina 94) din meniul Technical
almeniuluicomplet.
Pentru încărcarea acumulatorului cu
ajutorul încărcătorului de baterii inclus
(BC-CU1)
1 Conectaţi adaptorul pentru c.a. (inclus) la
încărcătorul de baterii și conectaţi cablul
de alimentare (inclus) la o sursă de
curentalternativ.
2
Împingeţi bateria și glisaţi-o în direcţia săgeţii.
Lampa de ÎNCĂRCARE se aprinde înculoarea
portocaliu și procesul deîncărcare începe.
Lampă CHARGE
Adaptor c.a.
Cablu de alimentare
Lampa de ÎNCĂRCARE (portocaliu)
Aprins: se încarcă
Se aprinde intermitent:
eroare de încărcare sau temperatura este
în afara intervalului de temperatură de
funcţionare și încărcarea este întreruptă
Când este complet încărcată, lampa CHARGE
a încărcătorului de baterii se stinge.
Utilizaţi întotdeauna baterii Sony originale.
RO
2. Pregătire: Sursa de alimentare
18
Durata de încărcare
Timpul aproximativ (minute) necesar atunci
când încărcaţi un acumulator complet
descărcat.
AcumulatorTimpul de încărcare
completă
BP-U35120 minute
[Notă]
Dacă adaptorul pentru c.a. este deconectat de la
încărcătorul de baterii și bateria este lăsată conectată la
încărcătorul de baterii, bateria va începe să se descarce.
Utilizarea alimentării la o sursă
de curent alternativ
Conectarea camerei video la o sursă de
curent alternativ permite utilizarea fără să
vă faceți griji pentru necesitatea reîncărcării
acumulatorului.
Cablu de
alimentare
Conectați adaptorul de curent alternativ la
conectorul DC IN al camerei video și conectați
cablul de alimentare (furnizat) la o sursă de
curent alternativ.
Dacă tensiunea de ieșire de la adaptorul
de curent alternativ se micșorează
Dacă tensiunea de ieșire din adaptorul pentru
c.a. scade sub un anumit nivel în timpul
funcţionării (starea DC Low Voltage1), apare
un mesaj care vă informează că tensiunea
de ieșire a adaptorului pentru c.a. a scăzut și
lampa de înregistrare/semnalizare începe să
se aprindă intermitent.
Dacă tensiunea de ieșire de la adaptorul de
curent alternativ scade sub nivelul la care
operațiunea nu poate continua (starea DC Low
Voltage2), apare un mesaj care vă informează
Conector DC IN
Adaptor c.a.
că tensiunea de ieșire a adaptorului de curent
alternativ este prea mică.
Dacă se întâmplă acest lucru, este posibil ca
adaptorul c.a. să fie defect. Verificați adaptorul
de curent alternativ, după cum este necesar.
Modificarea avertizărilor legate
de tensiune
Nivelul DC Low Voltage1 este setat la 16,5V
și nivelul DC Low Voltage2 este setat la 15,5V
implicit din fabrică. Puteți modifica setările
nivelului de avertizare folosind Camera DC IN
Alarm (pagina 94) din meniul Technical.
Adaptor c.a.
Nu conectați și nu folosiţi un adaptor c.a.
într-un spaţiu îngust, cum ar fi între perete
și mobilier.
Conectați adaptorul c.a. la cea mai apropiată
sursă de alimentare c.a. Dacăapare
oproblemă în timpul funcționării,
deconectați imediat cablul de alimentare
dela sursa de curent alternativ.
Nu scurtcircuitați părțile metalice ale fișei
adaptorului de curent alternativ. Acest lucru
va provoca o defecţiune.
Bateria nu poate fi încărcată când este
atașată la camera video, chiar dacă este
conectat adaptorul de curent alternativ.
Când deconectaţi adaptorul pentru c.a. de la
unitate, apucaţi conectorul și trageţi-l drept
în afară. Tragerea cablului poate provoca
odefecţiune.
RO
2. Pregătire
19
Atașarea dispozitivelor
Atașarea unui microfon
(comercializat separat)
1 Introduceţi microfonul în suportul
pentrumicrofon.
2 Conectaţi cablul microfonului la
conectorul INPUT1 sau INPUT2.
1
2
1
2
LINE MIC
LINE MIC
+48V
MIC
INPUT1 INPUT2
+48V
MIC
INPUT
Microfonul
Suport
pentru
microfon
3 Introduceţi cablul microfonului în suportul
pentru cablu, așa cum se arată în diagramă.
Suport de cablu
[Sugestii]
Dacă nu puteţi atașa microfonul în condiţii de siguranţă,
utilizaţi distanţierul furnizat împreună cu microfonul.
În funcţie de tipul de obiectiv atașat, este posibil ca
vârful microfonului să fie vizibil în imaginea camerei
video. Ajustaţi poziţia microfonului.
Atașarea vizorului
[Notă]
Atașați/îndepărtați vizorul când camera video este oprită.
Şurub
Adaptor clemă de
montare pentru vizor
2 Montaţi clema vizorului pe adaptorul
clemei de fixare a vizorului () și rotiţi
butonul de blocare spre dreapta pentru
a-l fixa în poziţie ().
3 Aliniaţi semnul de pe camera video
cumarca semnul de pe conectorul
vizorului și introduceţi cablul.
Asiguraţi-vă că semnul este pe
parteaexterioară înainte de a introduce
conectorul.
4 Introduceţi cablul în suportul pentru
cablu, așa cum se arată în diagramă.
Atașarea vizorului în partea din faţă
a mânerului
1 Introduceţi adaptorul clemei de fixare
avizorului în accesoriul vizorului de pe
mâner () și rotiţi șurubul (inclus) spre
dreapta pentru a-l fixa în poziţie ().
Adaptorul clemei de fixare poate fi atașat
liber în trepte de 45°, dar poziţia
recomandată este cea în care punctul de
fixare se află exact deasupra șurubului.
[Notă]
Asiguraţi-vă că strângeţi bine butonul de blocare atunci
când utilizaţi un vizor. Vizorul poate cădea dacă butonul
de blocare nu este bine strâns.
Suport de cablu
RO
2. Pregătire: Atașarea dispozitivelor
20
Atașarea vizorului în partea din spate
a mânerului
Există două puncte de fixare, fiecare pe partea
din spate a mânerului () și pe partea din
spate a camerei video () pentru atașarea
unui vizor. Atașaţi vizorul în același mod
descris în secţiunea „Atașarea vizorului
înpartea din faţă a mânerului”.
Reglarea poziției vizorului
Înclinaţi vizorul în sus/în jos/înainte/înapoi
pentru a regla unghiul vizorului.
Puteţi utiliza comutatorul MIRROR pentru
arăsturna imaginea atunci când vizualizaţi
dinpartea frontală a camerei, de exemplu.
[Sugestie]
Când unitatea nu este utilizată sau în timp ce este
transportată, se recomandă mutarea vizorului în poziţia
din următoarea diagramă, pentru a-l proteja.
Scoaterea vizorului
Slăbiţi butonul de blocare a vizorului și utilizaţi
procedura inversă procedurii de atașare
avizorului.
Atașarea capacului vizorului
2 Atașaţi clema metalică din partea
superioară a capacului vizorului la cârligul
din partea superioară a vizorului și atașaţi
clema metalică din partea inferioară a
capacului vizorului la cârligul din partea
inferioară a vizorului.
Cârlige de atașare
3 Împingeţi dispozitivul de siguranţă de pe
partea inferioară a capacului pentru vizor
în direcţia săgeţii pentru blocarea
capacului vizorului în poziţie.
[Notă]
Când mutaţi vizorul, ţineţi de corpul vizorului și apoi
mutaţi-l. Nu apucaţi capacul vizorului.
Demontarea capacului vizorului
Desfaceţi clema de blocare a capacului vizorului
și scoateţi capacul vizorului de pe vizor.
Atașarea telecomenzii aderente
[Notă]
Atașați/îndepărtați telecomanda aderentă în timp ce
camera video este oprită.
1 Conectaţi cablul la conectorul mânerului
cu telecomandă.
1 Deschideţi clemele metalice de pecapacul
vizorului.
Placă de blocare
Deschiderea capacului vizorului
Trageţi partea centrală din partea de jos
acapacului vizorului spre dvs. și apoi trageţi
însus pentru a deschide capacul.
RO
2. Pregătire: Atașarea dispozitivelor
21
2 Aliniaţi accesoriul mânerului cu
telecomandă al camerei video cu semnul
indicelui de montare pe mânerul de
prindere (), atașaţi mânerul de prindere la
camera video și rotiţi încet spre stânga ().
Atunci când se blochează în poziţie se
poate auzi un clic.
Semn indice
[Notă]
Dacă nu poate fi atașat corect, reatașaţi-l fără a aplica
o forţă excesivă pe mânerul cu telecomandă sau pe
camera video.
[Notă]
În cazul în care cablul nu este așezat sub fantă,
schimbarea unghiului accesoriului de prindere poate
cauza o forţă excesivă asupra cablului sau cablul
poatefiprins în mecanismul de rotaţie.
Ajustarea unghiului mânerului cu
telecomandă
Puteţi ajusta unghiul mânerului cu
telecomandă în intervalul prezentat în
următoarea diagramă astfel încât să
corespundă stilului dvs. de înregistrare.
Poziţia standard
Rotit spre spate (max. 83°)
1
Mutaţi maneta de rotire a mânerului de
prindere în poziţia indicată în diagramă
șirotiţi mânerul în timp ce apăsaţi maneta.
[Note]
După schimbarea poziţiei, verificaţi întotdeauna dacă
poziţia mânerului de prindere este fixată în siguranţă.
Nu puteţi regla unghiul dincolo de intervalul de
reglare. Nu folosiţi forţă excesivă în timp ce rotiţi
mânerul de prindere.
Cum se ţine mânerul (metoda recomandată)
Nu există reguli despre cum să ţineţi mânerul,
dar exemplul următor arată un mod de
utilizare simplă a mânerului.
Când utilizaţi butonul ASSIGN 5 sau selectorul
multiplu
3 Introduceţi cablul conectat la pasul2 sub
fanta mânerului cu telecomandă, așa cum
se arată în diagramă.
Rotit spre obiectiv (max. 90°)
2 Scoateţi degetul de pe maneta de rotire
amânerului de prindere în apropierea
poziţiei dorite.
3 Deplasaţi ușor mânerul până când auziţi
un clic, care indică faptul că mânerul este
fixat în poziţie.
Când mânerul este fixat în poziţie, maneta
de rotire a mânerului de prindere revine în
poziţia iniţială.
A: Acţionaţi selectorul personalizabil de pe
mânerul de prindere cu degetul arătător.
B: Acţionaţi selectorul multiplu și butonul
ASSIGN 5 cu degetul mare.
C: Ţineţi ferm mânerul folosind degetul
mijlociu, degetul inelar și degetul mic.
RO
2. Pregătire: Atașarea dispozitivelor
22
Când acţionaţi zoomul
A: Acţionaţi maneta de zoom folosind degetul
arătător și degetul mijlociu.
B: Ţineţi ferm mânerul folosind degetul mare.
C: Ţineţi ferm mânerul folosind degetul inelar
și degetul mic.
Scoaterea mânerului
[Notă]
Când scoateţi mânerul, asiguraţi-vă că așezaţi camera
video pe o suprafaţă plană, cum ar fi un birou.
1 Deconectaţi cablul de la conectorul
mânerului cu telecomandă.
2 Ţineţi apăsat butonul de decuplare
amânerului cu telecomandă a camerei
video și rotiţi mânerul spre dreapta
pânăse detașează.
Buton de decuplare a mânerului
cutelecomandă
[Sugestie]
O rozetă poate fi atașată atât la punctul de fixare
amânerului de pe unitate, cât și la punctul de fixare
corespunzător de pe mâner.
Pentru detalii despre achiziţionarea rozetelor, contactaţi
distribuitorul Sony.
– Partea camerei video: 4-546-932- (opţiune)
– Partea mânerului de prindere: 4-547-089- (opţiune)
– Şuruburi de atașare*
Pe partea camerei video: 7-627-556- (opţiune)
Pe partea mânerului de prindere: 7-627-556- (opţiune)
* Sunt necesare patru șuruburi pentru fiecare rozetă
(orificiile pentru șuruburi sunt indicate de cercurile din
următoarea diagramă). Utilizarea altor șuruburi decât
cele specificate poate deteriora suprafaţa exterioară.
Partea camerei
video
Partea
mânerului de
prindere
Atașarea unui obiectiv
[ATENȚIE]
Nu lăsați obiectivul orientat spre soare. Lumina
directă a soarelui poate intra prin obiectiv,
poate fi focalizată în camera video și poate
provoca un incendiu.
[Note]
Atașați/îndepărtați un obiectiv când camera video
este oprită.
Un obiectiv este o componentă de precizie. Nu așezați
obiectivul pe o suprafață cu montura obiectivului
orientată în jos. Atașați capacul de montare al
obiectivului furnizat.
[Sugestie]
Pentru detalii despre obiectivele acceptate de camera
video, contactați reprezentanța de service Sony locală.
Atașarea obiectivului cu montură E
1 Scoateţi capacul și capacul pentru obiectiv
de pe camera video și obiectiv.
2 Aliniaţi semnul de montare a obiectivului
(alb) cu camera video, introduceţi cu atenţie
obiectivul, apoi rotiţi obiectivul spre dreapta.
Atunci când se blochează în poziţie se
poate auzi un clic.
Marcaje de montare (albe)
[Notă]
Nu apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului în timpul
atașării obiectivului.
Atașarea obiectivului cu montură A
Pentru a utiliza un obiectiv cu montură A,
atașați un adaptor de montare a obiectivului
(opțiune) și apoi atașați obiectivul cu
monturaA.
[Notă]
Când utilizați un obiectiv cu montură A, diafragma este
setată manual și focalizarea este setată la MF.
Demontarea unui obiectiv
Scoateți un obiectiv folosind procedura
următoare.
1 Ţineţi apăsat butonul de decuplare
aobiectivului și rotiţi obiectivul spre
stânga în timp ce ţineţi obiectivul.
2 Trageți obiectivul în direcția înainte.
[Note]
Când scoateți un obiectiv, aliniați marcajul de montare
pe inelul de blocare al obiectivului cu marcajul de
montare de pe camera video.
Prindeți obiectivul bine în mână pentru a preveni
căderea acestuia.
Dacă nu se atașează imediat un alt obiectiv, atașați
întotdeauna capacul corpului.
Reglajele diafragmei pentru obiective
cu comutatorul Auto Iris
Când funcția Auto Iris a obiectivului este
setată la AUTO, diafragma este reglată
automat și poate fi, de asemenea, reglată
manual de pe camera video.
Când funcția Auto Iris a obiectivului este
setată la MANUAL, diafragma poate fi
reglată doar cu ajutorul inelului obiectivului.
Operarea diafragmei de pe camera video nu
are efect.
RO
2. Pregătire: Atașarea dispozitivelor
23
Reglarea focalizării pentru obiectivele cu
comutator de focalizare
Când comutatorul de focalizare al
obiectivului este setat la AM/MF sau AF,
focalizarea este reglată automat și poate
fi, de asemenea, reglată manual de pe
ounitate de telecomandă.
Când comutatorul de focalizare al
obiectivului este setat la MF, focalizarea este
reglată folosind inelul obiectivului și poate
fi, de asemenea, reglată manual de pe
ounitate de telecomandă.
[Notă]
Când utilizați un obiectiv cu montură A, este posibil
să nu fie disponibilă reglarea manuală de pe o unitate
de telecomandă.
Când comutatorul de focalizare al
obiectivului este setat la Full MF, focalizarea
poate fi reglată doar cu ajutorul inelului
obiectivului. Operarea focalizării de pe
camera video nu are efect.
Atașarea la un trepied
Folosiți orificiile pentru șuruburi ale trepiedului
de pe camera video atunci când atașați un
trepied. Utilizarea suportului de trepied
depeobiectiv poate provoca pagube.
RO
2. Pregătire
24
Configurarea funcționării de bază a camerei video
Ecranul de setări inițial apare în vizor pentru
prima dată când este pornită camera
video sau după ce bateria de rezervă
s-adescărcatcomplet.
Setaţi data și ora ceasului interior
folosindacest ecran.
Time Zone
Time Zone setează diferența de timp față de
UTC (Coordinated Universal Time). Modificaţi
setarea după cum este necesar.
Setarea datei și orei
Utilizaţi selectorul multiplu (pagina 7)
sau selectorul multifuncţional (pagina 5)
pentru a selecta elemente și setări, apoi
apăsaţi butonul de aplicare al selectorului
multiplu sau selectorului multifuncţional
pentru a aplica setările și pentru a porni
ceasul.
Odată ce ecranul de setări este închis, puteți
modifica data, ora și setările de fus orar
folosind Clock Set (pagina 99) din meniul
Maintenance.
[Note]
Dacă setarea ceasului se pierde din cauză că bateria
de rezervă se descarcă din cauza deconectării
alimentării pentru o perioadă îndelungată (fără
acumulator și fără sursă de alimentare DC IN), ecranul
de setări inițiale va fi afișat la următoarea pornire
acamerei video.
În timp ce este afișat ecranul cu setările inițiale,
nu este permisă nicio altă operațiune, cu excepția
opririi alimentării, până când terminați setările pe
acestecran.
Camera video are o baterie reîncărcabilă încorporată
folosită pentru memorarea datei, a orei și a altor
setări, chiar și atunci când este închisă.
Înainte de înregistrare, configuraţi funcţionarea
de bază a camerei video pe ecranul de stare
Project pentru a corespunde aplicaţiei.
Project
Frequency/Scan
59.94P
Codec
XAVC-I
Rec Function
O
Simul Rec
O
Title Prefix
000_
Imager Scan
FF
Video Format
Number
0001
2160P3840
Shooting Mode
Custom (709)
RAW Output Format
Proxy Rec
4/12
- - -
O
Shooting Mode
Puteți comuta modul de filmare între „Custom
Mode” pentru a crea imagini la fața locului în
mod flexibil și „Cine EI mode” (unde camera
video este operată similar cu o cameră de film,
cu montaj realizat în post-producție).
Setaţi modul de captură utilizând Shooting
Mode (pagina 14) de pe ecranul de stare
Project.
[Sugestie]
De asemenea, puteţi seta modul de captură utilizând
Base Setting >Shooting Mode (pagina 77) din meniul
Project al meniului complet.
Modul Custom
În modul de captură Custom, puteţi selecta
standardul video.
Puteţi seta standardul video utilizând Base
Setting >Target Display (pagina 77) din
meniul Project al meniului complet.
SDR(BT.709): Înregistrarea conform
standardului pentru transmisia HD
HDR(HLG): Înregistrarea conform standardului
de difuzare 4K de generaţie următoare
Pentru detalii, consultaţi pagina 52.
Modul Cine EI
Când modul de filmare este setat la modul
Cine EI, selectați spațiul de culoare de bază
pentru semnalul de înregistrare și de ieșire.
Spațiul de culoare selectat aici este spațiul de
culoare al ieșirii video atunci când MLUT este
setat la Off.
Puteţi seta spaţiul de culoare utilizând Cine
EISetting >Color Gamut (pagina 78) din
meniul Project al meniului complet.
S-Gamut3.Cine/SLog3: Gamă de culori ușor
de reglat pentru cinematografia digitală
(DCI-P3).
S-Gamut3/SLog3: Gamă largă de culori Sony
care acoperă spaţiul de culori ITU-R BT.2020.
Pentru detalii, consultaţi pagina 54.
[Note]
Modul Cine EI are următoarele limitări.
Funcții care nu pot fi reglate automat (urmărire)
– White balance (Balans de alb)
– Amplificare
– Shutter
Funcții care nu pot fi configurate
– ISO sensitivity/gain (setați la base
ISOsensitivity (fix))
– Setările meniului Paint/Look (cu excepţia Base
Look)
– Scene File (dezactivat)
Funcţiile următoare sunt disponibile doar în modul
Cine EI (pagina 54).
Exposure Index
Monitor LUT
Frecvența sistemului
Setaţi frecvenţa sistemului utilizând Frequency/
Scan (pagina 14) de pe ecranul de stare
Project. Camera video poate reporni automat
după comutare, în funcție de valoarea selectată.
[Sugestie]
De asemenea, puteţi seta frecvenţa sistemului utilizând
Rec Format >Frequency (pagina 77) din meniul Project
al meniului complet.
[Notă]
Nu puteți comuta frecvența sistemului în timpul
înregistrării sau redării.
Imager Scan Mode
Puteți seta dimensiunea efectivă a imaginii
șirezoluția senzorului de imagine.
Setaţi modul de scanare utilizând Imager
Scan(pagina 14) pe ecranul de stare
Project.
FF: Dimensiune cadru întreg.
S35: Dimensiune super, de 35mm.
[Sugestie]
De asemenea, puteţi seta modul de scanare utilizând
Rec Format >Imager Scan Mode (pagina 77) din
meniul Project al meniului complet.
[Note]
Nu puteți comuta modul de scanare a imaginilor
întimpul înregistrării sau al redării.
Când este setat la S35, formatul video este limitat
la1920×1080.
Codec (Codec)
Setaţi codecul utilizând (pagina 14)
depeecranul de stare Project.
[Sugestie]
De asemenea, puteţi seta codecul utilizând Rec
Format>Codec (pagina 77) din meniul Project
almeniului complet.
[Notă]
Nu puteți comuta codecul în timpul înregistrării
saualredării.
RO
2. Pregătire: Configurarea funcționării de bază a camerei video
25
Format video
Puteți seta formatul video pentru înregistrare.
Setaţi formatul video utilizând Video Format
(pagina 14) de pe ecranul de stare Project.
[Sugestie]
De asemenea, puteţi seta formatul video utilizând Rec
Format >Video Format (pagina 77) din meniul Project
al meniului complet.
[Note]
Nu puteți comuta formatul video în timpul înregistrării
sau al redării.
Se pot aplica restricții pentru semnalul de la
conectorii SDI OUT și HDMI OUT, în funcție
desetareaformatuluivideo.
RO
2. Pregătire
26
Utilizarea cardurilor de memorie
Camera video înregistrează audio și video pe carduri de memorie CFexpress Type A (disponibile
separat) sau carduri de memorie SDXC (disponibile separat) introduse în sloturile pentru carduri.
De asemenea, cardurile de memorie sunt utilizate pentru înregistrarea proxy și stocarea/
încărcarea setărilor, precum și pentru actualizare (actualizarea software).
Despre cardurile de memorie CFexpress Type A
Utilizaţi cardurile de memorie Sony CFexpress Type A* enumerate în lista „Suporturi media
recomandate” (pagina 27) din camera video.
Pentru detalii despre operațiunile cu suporturi media de la alți producători, consultați
instrucțiunile de utilizare pentru suportul media sau consultați informațiile producătorului.
* Denumite „carduri CFexpress” în acest document.
Despre cardurile de memorie SDXC
Utilizaţi cardurile de memorie SDXC* enumerate în lista „Suporturi media recomandate”
(pagina 27) din camera video.
* Denumit „carduri SD” în acest document.
RO
2. Pregătire: Utilizarea cardurilor de memorie
27
Suporturi media recomandate
Condițiile de operare garantate vor varia în funcție de setările Rec Format și Recording.
Da: Operare acceptată
Nu: Operarea normală nu este garantată