Sony ILCE-9M2 Users guide [ro]

Montură tip E
Manual de instrucțiuni
„Ghid de asistenţă” (manual web)
Consultaţi documentul „Ghid de asistenţă” pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei.
5-010-473-11(1)
©2019 Sony Corporation
https://rd1.sony.net/help/ilc/1960/h_zz/
ILCE-9M2
Română

Consultaţi Ghidul de asistenţă!

„Ghid de asistenţă” este un manual online pe care îl puteţi citi pe computer sau pe smartphone. Consultaţi-l pentru detalii cu privire la elementele din meniu, utilizarea avansată şi cele mai recente informaţii privind camera.
Scanaţi
aici
https://rd1.sony.net/help/ilc/1960/h_zz/
ILCE-9M2 Ghid de asistenţă
Instruction Manual
(acest manual)
Acest manual descrie câteva funcţii de bază.
Pentru Ghidul de pornire rapidă, consultaţi „Ghid de pornire” (pagina35). „Ghid de pornire” descrie procedurile iniţiale din momentul în care deschideţi ambalajul până când acţionaţi declanșatorul pentru prima fotografie.
RO
2
In-Camera Guide
[In-Camera Guide] conţine explicaţiile privind elementele din meniu care apar pe monitorul camerei.
Puteţi accesa rapid informaţiile în timp ce înregistraţi imagini. Selectaţi un element pentru care doriţi să vizualizaţi o descriere, apoi apăsaţi butonul
(Delete).
Cuprins
Consultaţi Ghidul de asistenţă! ............................................... 2
Note privind utilizarea camerei .............................................. 11
Pregătiri pentru fotografiere
Verificarea camerei și a elementelor furnizate ......................15
Identificarea componentelor ..................................................16
Faţă ................................................................................16
Spate .............................................................................. 17
Partea superioară ..........................................................19
Părţi laterale ...................................................................21
Partea inferioară ........................................................... 24
Operaţiuni de bază ................................................................ 25
Utilizarea rotiţei de control ........................................... 25
Utilizarea selectorului multiplu .................................... 26
Utilizarea butonului Fn (Function) (meniul Function) .....26
Modul de utilizare a ecranului Quick Navi ................... 28
Modificarea afișajului de pe ecran .........................................31
Comutarea afișajului de pe ecran (în timpul
înregistrării/redării) ...................................................31
Buton DISP (Monitor/Finder) ........................................ 33
Ghid de pornire ...................................................................... 35
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului ...............................35
Pasul 2: Introducerea acumulatorului în cameră ......... 36
Pasul 3: Introducerea unui card de memorie ................37
Pasul 4: Atașarea unui obiectiv .................................... 39
Pasul 5: Setarea limbii și a ceasului ..............................42
Pasul 6: Înregistrarea de imagini în modul automat ... 43
RO
3
Fotografierea
RO
4
Înregistrarea de imagini statice ............................................. 45
Focalizare ............................................................................... 47
Mod focalizare .............................................................. 47
Focalizare automată ..............................................................49
Zona de focalizare ........................................................49
Reglarea setărilor zonei de focalizare la orientarea camerei
(orizontală/verticală) (
Control AF/MF ............................................................... 55
AF On ............................................................................ 56
Face/Eye AF Set. ...........................................................56
Urmărirea subiectului (Funcţia de urmărire) ................60
Înregistrarea zonei actuale de focalizare
(
AF Area Registration)..........................................61
Focus Frame Color ........................................................ 63
AF Illuminator ......................................................... 63
Circ. of Focus Point .......................................................64
AF Micro Adj. .................................................................64
Aperture Drive in AF ..................................................... 66
Focalizare manuală ................................................................ 67
Focalizare manuală directă (DMF) ................................68
Focus Magnifier ............................................................ 69
MF Assist ................................................................. 70
Setare declanșator ..................................................................71
Tip declanșator ........................................................71
Utilizarea declanșatorului electronic .............................72
Afișarea timpului de declanșare (Frecvenţă Afiș.
sincronizare) ............................................................. 75
Frecvenţă Start afiș. ...................................................... 76
Anti-tremur fotograf. .............................................. 76
e-Front Curtain Shutter ................................................. 78
Fotografierea cu moduri de acţionare (fotografiere continuă/
temporizator automat) ...................................................... 79
Fotografierea continuă .................................................80
Self-timer ...................................................................... 82
Self-timer (Cont) ........................................................... 83
Cont. Suport ..................................................................84
Switch V/H AF Area) ............. 54
O singură variaţie .........................................................85
Indicator în timpul înregistrării cu variaţie ...................86
WB bracket .................................................................... 87
DRO Bracket ..................................................................88
Interval Shooting ....................................................................90
Utilizarea funcției tactile ........................................................ 93
Operaţie tactilă ............................................................. 93
Panou tactil/Touchpad ................................................. 93
Focalizare tactilă ...........................................................94
Touch Tracking .............................................................. 95
Selectarea unei dimensiuni/calităţi pentru imagini statice .....97
File Format .............................................................. 97
Tip fișier RAW .........................................................98
Calitate JPEG ...........................................................98
Dimensiune imagine JPEG ..................................... 99
Raport de aspect .................................................. 100
APS-C/Super 35mm .................................................... 100
Selectarea unui mod de înregistrare de imagini .................. 101
Lista funcţiilor selectorului de mod ............................ 101
( Intelligent Auto)........................................102
Program Auto ...........................................................103
Aperture Priority ..................................................... 104
Shutter Priority .........................................................105
Manual Exposure ................................................... 106
Fotografiere cu bliţ..................................................107
/ Reapelare .............................................. 108
Movie: Mod de expunere ................................ 109
Controlul modurilor de măsurare/expunere .........................111
Corectarea automată a luminozităţii și a contrastului ..........117
S&Q Motion: Mod de expunere ..................... 110
Exposure Comp. ............................................................ 111
Metering Mode ............................................................ 113
Face Priority in Multi Metering ....................................114
Punct de măsurare punctuală ..................................... 115
Blocare AE .................................................................... 116
D-Range Optimizer (DRO) ............................................117
HDR auto ...................................................................... 118
RO
5
Selectarea sensibilităţii ISO ...................................................120
Utilizarea zoomului ...............................................................123
White Balance .......................................................................126
Setarea modului de procesare a imaginilor .........................130
Reducerea neclarităţii ...........................................................134
Reducerea zgomotului .........................................................136
Utilizarea bliţului (comercializat separat) .............................138
Înregistrarea de filme
Înregistrarea de filme ............................................................145
Modificarea setărilor pentru înregistrarea filmelor ..............149
RO
6
ISO Range Limit ........................................................... 121
ISO AUTO Min. SS ......................................................... 121
Caracteristicile de zoom disponibile pentru acest produs ...123
Clear Image Zoom/Digital Zoom (Zoom) ...................124
Despre scala de zoom .................................................125
Capturarea unei culori albe standard pentru a seta
balansul de alb (balans particularizat de alb) ........ 127
Shutter AWB Lock ..................................................128
Stil creativ.....................................................................130
Color Space ............................................................133
Setări SteadyShot ........................................................134
NR exp. lungă ........................................................136
NR ISO ridicat ......................................................... 137
Flash Mode ..................................................................139
Flash Comp. .................................................................140
Blocare FEL ................................................................... 141
Bliţ fără fir.....................................................................142
Utilizarea unui bliţ cu un cablu pentru terminalul de
sincronizare .............................................................143
File Format..............................................................149
Setare înregistrare ..................................................150
Setări S&Q ..............................................................152
Audio Recording ..........................................................154
Audio Rec Level ...........................................................155
Marker Settings ......................................................156
4K Output Select .................................................... 157
Înregistrare pe server proxy .................................158
Vizualizarea
Vizualizarea imaginilor .........................................................159
Redarea imaginilor statice ..........................................159
Mărirea unei imagini în curs de redare (
Image) .................................................................... 160
Rotirea automată a imaginilor înregistrate (Display
Rotation) .................................................................. 161
Redarea filmelor .......................................................... 161
Captură fotografie .......................................................162
Redarea imaginilor pe ecranul Image Index (Index
imagine) ..................................................................163
Setarea metodei pentru saltul între imagini (Image
Jump Setting) ..........................................................164
Comutare între imagini statice și filme (View Mode) ... 165 Cont. PB for Selectarea cardului de memorie de pe care se va
efectua redarea (Select Playback Media) ...............166
Copierea imaginilor de pe un card de memorie pe
altul (Copiere) ..........................................................166
Redarea imaginilor folosind diapozitive (Prezen.
diapozitive) .............................................................. 167
Protejarea imaginilor (Protect) ..............................................168
Setarea funcţiei de evaluare .................................................170
Atașarea fișierelor audio la imagini (Voice Memo) .............. 172
Ştergerea imaginilor .............................................................174
Ştergerea unei imagini afișate ....................................174
Ştergerea mai multor imagini selectate (Şterge) ........ 174
Interval ................................................165
Enlarge
RO
7
Personalizarea camerei
Înregistrarea funcțiilor utilizate frecvent .............................. 176
/ Memory .................................................. 176
Înregistrarea setărilor de fotografiere pe o tastă
particularizată (Reg. Custom Shoot Set) ................. 177
Alocarea funcţiilor utilizate frecvent butoanelor
(Custom Key) .....................................................................179
Personalizarea funcțiilor de selecție .................................... 181
Schimbarea temporară a funcţiei selectorului
(My Dial Settings) .................................................... 181
Particularizarea MENU (My Menu) ........................................183
Adăugare element .......................................................183
Sortare element ...........................................................183
Ştergere element .........................................................184
Display From My Menu ................................................184
Verificarea imaginilor înainte/după înregistrare ..................185
Auto Review .................................................................185
Aperture Preview .........................................................185
Shot. Result Preview ....................................................186
Setări Monitor/Vizor..............................................................187
FINDER/MONITOR ........................................................187
Finder Frame Rate ..................................................188
Setări pentru cardul de memorie .........................................189
Format ..........................................................................189
File/Folder Settings ................................................189
File Settings ............................................................ 191
Rec. Setări suport .........................................................192
Setări cameră ........................................................................195
Power Save Start Time.................................................195
IR Remote Ctrl ..............................................................195
HDMI Settings ..............................................................196
USB Power Supply ......................................................200
Save/Load Settings .....................................................201
Iniţializarea camerei ............................................................. 202
Resetare setare ........................................................... 202
RO
8
Utilizarea funcţiilor de reţea
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi/Conectare printr-o atingere (NFC)/
Bluetooth/LAN prin cablu ............................................... 203
Instalarea Imaging Edge Mobile ................................ 203
Înregistrarea informaţiilor de localizare pe imaginile
capturate ................................................................204
Transferarea imaginilor pe serverul FTP ....................204
Conectarea camerei la un smartphone ............................... 205
Utilizarea telefonului inteligent pe post de
telecomandă pentru cameră .................................205
Transferul de imagini de pe cameră pe un telefon
inteligent ................................................................ 207
Conectarea camerei la un punct de acces fără fir ...............208
Utilizarea unei telecomenzi cu comunicaţie prin Bluetooth ... 209
Folosind un computer
Conectarea camerei la computer ......................................... 211
Selectarea metodei de conectare prin USB adecvate ....211
Operarea camerei de la un computer (PC Remote
Function) ..................................................................212
Scurtă prezentare a software-ului pentru computer ...........213
Imaging Edge ..............................................................213
PlayMemories Home ...................................................214
Remote Camera Tool ...................................................214
RO
9
Elemente din MENU/Listă de pictograme
Utilizarea elementelor MENU ................................................215
Listă cu elementele MENU ....................................................216
Lista de pictograme de pe monitor ..................................... 233
(Setări cameră 1) ...................................................216
(Setări cameră 2) ................................................. 222
(Rețea) ................................................................... 226
(Playback) ..............................................................227
(Setup) .................................................................. 229
(Meniul meu) ......................................................... 232
Pictogramele de pe ecranul de înregistrare .............. 233
Pictogramele de pe ecranul de redare .......................237
Cu privire la acest produs
Depanare .............................................................................. 239
Curăţarea senzorului de imagine ........................................240
Atașarea accesoriilor ............................................................ 242
Adaptor cu montură ................................................... 242
Mâner vertical ............................................................. 246
Specificaţii .............................................................................247
Durata de utilizare a bateriei și numărul de imagini
care pot fi înregistrate .............................................247
Carduri de memorie care pot fi utilizate ....................248
Numărul de imagini care pot fi înregistrate ............... 249
Durate disponibile de înregistrare pentru filme ........ 250
Specificaţii ................................................................... 253
Index .................................................................... 257
10
RO

Note privind utilizarea camerei

Pe lângă această secţiune, consultaţi şi „Măsuri de precauţie” din Ghidul de asistenţă.
Note cu privire la manipularea produsului
• Această cameră este proiectată să fie rezistentă la praf și la stropire, dar împiedicarea completă a pătrunderii prafului sau a picăturilor de apă nu este garantată.
• Nu lăsaţi obiectivul sau vizorul expuse la o sursă de lumină puternică, cum ar fi lumina solară. Din cauza funcţiei de condens a obiectivului, acest lucru poate provoca fum, foc sau o defecţiune în interiorul corpului camerei sau a obiectivului. În cazul în care lăsaţi camera expusă la o sursă de lumină, cum ar fi lumina solară, atașaţi capacul pentru obiectiv la obiectiv.
• Atunci când înregistraţi imagini cu iluminare din spate, încercaţi să feriţi unghiul de vizualizare de lumina soarelui. În caz contrar, lumina solară se poate focaliza în interiorul camerei, provocând fum sau foc. Chiar dacă lumina soarelui intră foarte puţin în unghiul de vizualizare, poate provoca în continuare fum sau foc.
• Nu expuneţi direct obiectivul la fascicule, cum ar fi fasciculele laser. Acest lucru poate deteriora senzorul de imagine și poate cauza funcţionarea incorectă a camerei.
• Nu priviţi spre soare sau spre surse de lumină puternică prin obiectivul demontat. Acest lucru poate provoca deteriorarea irecuperabilă a vederii.
• Nu lăsaţi camera, accesoriile furnizate sau cardurile de memorie la îndemâna copiilor. Există pericolul de înghiţire accidentală. Dacă se întâmplă acest lucru, consultaţi imediat medicul.
Note privind monitorul şi vizorul electronic
• Monitorul și vizorul electronic sunt fabricate cu ajutorul unei tehnologii de precizie foarte înaltă și peste 99,99% din pixeli sunt operaţionali în vederea utilizării eficace. Cu toate acestea, pot exista unele mici puncte întunecate și/sau luminoase (de culoare albă, roșie, albastră sau verde) care apar în mod constant pe monitor și pe vizorul electronic. Aceste puncte sunt normale în procesul de fabricaţie și nu afectează în niciun fel imaginile.
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului, puteţi resimţi simptome precum oboseala ochilor, oboseală, rău de mișcare sau greaţă. Este recomandat să faceţi pauze periodice atunci când înregistraţi cu ajutorul vizorului.
• Dacă monitorul sau vizorul electronic este deteriorat, întrerupeţi imediat utilizarea camerei. Piesele deteriorate vă pot afecta mâinile, faţa etc.
RO
11
Note cu privire la fotografierea continuă
În timpul fotografierii continue, monitorul sau vizorul pot alterna între ecranul de fotografiere și un ecran negru. În cazul în care priviţi continuu la ecran în această situaţie, este posibil să apară simptome de disconfort, cum ar fi senzaţia de rău. În cazul în care resimţiţi simptome de disconfort, întrerupeţi utilizarea camerei și consultaţi medicul dacă este cazul.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade îndelungate sau înregistrarea de filme 4K
• Corpul camerei și bateria se pot încălzi în timpul utilizării – acest lucru este normal.
• În cazul în care atingeţi suprafaţa camerei cu aceeași parte a pielii o perioadă îndelungată de timp în timpul utilizării, chiar dacă nu simţiţi că aceasta este încinsă, camera poate provoca simptome de arsuri de temperatură joasă, cum ar fi roșeaţa sau bășicile. Fiţi mai atenţi în următoarele situaţii și utilizaţi un trepied etc.
–Când folosiţi camera într-un
mediu cu temperatură ridicată
–Când camera este folosită de o
persoană care are o circulaţie sanguină slabă sau o sensibilitate deficitară la nivelul pielii
–Când utilizaţi camera cu [Auto
Power OFF Temp.] setat la [High].
Note cu privire la înregistrarea de imagini cu ajutorul unui bliţ extern
Când înregistrați imagini cu ajutorul unui bliţ extern, pe imagine pot apărea dungi luminoase și întunecate, dacă viteza obturatorului este setată la mai mult de 1/4000secunde.
Obiective/accesorii Sony
Utilizarea acestei unităţi cu produse provenite de la alţi producători poate reduce performanţele camerei, ceea ce poate provoca accidente sau defectarea camerei.
Cu privire la specificaţiile de date din acest manual
Datele referitoare la performanţă și specificaţiile sunt definite în următoarele condiţii, cu excepţia celor descrise în acest manual: la o temperatură ambientală normală de 25 ºC și dacă se utilizează un acumulator care a fost încărcat complet până s-a stins lampa de încărcare.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video și alte materiale similare pot fi protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare a prevederilor legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
12
RO
Note privind informațiile de localizare
Dacă încărcați și partajaţi o imagine etichetată cu o locație, este posibil să dezvăluiți accidental informațiile către o terță parte. Pentru a împiedica terții să obțină informațiile de localizare,
Location Info. Link Set.]
setați [ la [Off] înainte de înregistrarea de imagini.
Note cu privire la casarea sau înstrăinarea acestui produs
La casarea sau înstrăinarea acestui produs, efectuaţi următoarea operaţie pentru protejarea datelor personale.
• [Setting Reset] [Initialize]
Note cu privire la aruncarea sau transferarea unui card de memorie
Executarea [Format] sau [Delete] pe cameră sau pe un computer nu poate șterge complet datele de pe cardul de memorie. Dacă transferaţi cardul de memorie, vă recomandăm să ștergeţi în totalitate datele de pe acesta cu ajutorul unui software de ștergere a datelor. Când aruncați un card de memorie, vă recomandăm să îl distrugeți fizic.
Notă cu privire la funcţiile de reţea
Atunci când utilizaţi funcţii de reţea, părţi terţe neintenţionate din reţea pot accesa camera, în funcţie de mediul de utilizare. De exemplu, accesul neautorizat la cameră poate avea loc în medii de reţea la care este conectat sau se poate conecta fără permisiune alt dispozitiv în reţea. Sony nu își asumă nicio responsabilitate pentru nicio pierdere sau pagubă cauzată de conectarea la astfel de medii de reţea.
Notă pe banda de 5 GHz pentru LAN wireless
Când utilizaţi funcţia LAN wireless în aer liber, setaţi banda la 2,4 GHz urmând procedura de mai jos. (doar 13)
• MENU (Rețea) [Wi-Fi
Settings]
Cum să dezactivaţi temporar funcţiile de reţea wireless (Wi-Fi etc.)
În momentul îmbarcării într-un avion etc., puteţi dezactiva temporar toate funcţiile de reţea wireless cu ajutorul [Airplane Mode].
ATENŢIE
Pentru siguranță, nu cuplaţi conectorul pentru cablarea dispozitivului periferic care ar putea avea tensiune excesivă la terminalul LAN. Urmați instrucțiunile pentru terminalul LAN.
Cablu de alimentare
Pentru clienţii din Marea Britanie, Irlanda, Malta, Cipru și Arabia Saudită Utilizaţi cablul de alimentare (A). Din motive de siguranţă, cablul de alimentare (B) nu este destinat utilizării și, în consecinţă, nu va fi utilizat în ţările/regiunile menţionate mai sus. Pentru clienţii din alte ţări/regiuni UE Utilizaţi cablul de alimentare (B).
(A) (B)
RO
13
Cablu LAN
Utilizați un cablu torsadat ecranat (STP) de categoria 5e sau superioară, cu performanță înaltă de ecranare.
Pentru clienţii care au achiziţionat camera de la un magazin din Japonia destinat turiştilor
Notă
Unele marcaje de certificare pentru standardele acceptate de cameră pot fi confirmate pe ecranul camerei. Selectaţi MENU [Certification Logo].
(Setup)
14
RO

Pregătiri pentru fotografiere

Verificarea camerei şi a elementelor furnizate

Numărul din paranteze desemnează numărul de bucăţi.
• Camera (1)
• Încărcător de baterii (1)
• Cablu de alimentare (de la reţea) (1)* (furnizat în unele ţări/ regiuni)
* Împreună cu acest echipament
pot fi furnizate mai multe cabluri de alimentare. Folosiţi-l pe cel potrivit pentru ţara/regiunea dvs. A se vedea pagina 13.
• Rechargeable battery pack NP-FZ100 (1)
• Cablu USB Type-C™ (1)
• Curea de umăr (1)
• Capac pentru corpul camerei (1) (ataşat la cameră)
• Protecţie pentru cablu (1)
• Capac pentru suport (1) (Ataşat la cameră)
• Capac pentru ocular (1) (Ataşat la cameră)
• Instruction Manual (1) (acest manual)
• Ghid de referinţă (1)
Pregătiri pentru fotografiere
Pregătiri pentru fotografiere
RO
15

Identificarea componentelor

Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii.

Faţă

ON/OFF Comutator de
alimentare (42)/Declanşator (45)
Selector frontal
Puteţi regla rapid setările pentru fiecare mod de înregistrare.
Senzor la distanţă cu infraroşu
Buton de deblocare a
obiectivului (41)
Microfon
Nu acoperiţi această parte în timpul înregistrării de filme. Acest lucru poate provoca zgomot sau reducerea volumului.
Iluminator AF (63)/Lampă cu
temporizator automat (82)
RO
16
Dacă se demontează obiectivul
* Nu atingeţi direct aceste piese.
Index de montare (40)
Senzor de imagine*
Soclu
Puncte de contact obiectiv*

Spate

Pregătiri pentru fotografiere
Capac pentru ocular
Pentru a detaşa capacul pentru ocular
Împingeți elementele de prindere din partea inferioară a capacului pentru ocular spre stânga și spre dreapta și ridicați capacul.
Scoateți capacul pentru ocular când atașați un dispozitiv de stabilire a unghiului (comercializat separat). De asemenea, selectaţi MENU
(Setări cameră 2)
[FINDER/MONITOR], apoi comutaţi la [Viewfinder (Manual)] sau [Monitor (manual)].
Vizor
Butonul C3 (Buton
particularizat 3) (179)/ Butonul (Protect) (168)
Buton MENU (215)
Monitor
(pentru operare tactilă: Panou tactil/Touch pad) (31, 93)
Puteţi regla monitorul într-un unghi ușor de vizualizat, pentru a putea înregistra imagini din orice poziţie.
Senzor pentru ochi (187)
RO
17
Selector de reglare a dioptriei
Reglaţi selectorul de reglare a dioptriei în funcţie de vederea dvs. până când imaginea afișată pe vizor este clară. Dacă selectorul de reglare a dioptriei este dificil de operat, îndepărtaţi capacul pentru ocular înainte de a utiliza selectorul.
Buton MOVIE (Film) (145)
Pentru înregistrarea de
imagini: Butonul AF-ON (AF On) (56) Pentru vizualizare: (Enlarge Image) (160)
Pentru înregistrarea de
imagini: Butonul AEL (116) Pentru vizualizare: (Index imagine) (163)
Selector multiplu (26)
Pentru înregistrarea de
imagini: Buton Fn (Funcţie) (26, 225) Pentru vizualizare: (Send to Smartphone)
Puteţi afișa ecranul pentru [Send to Smartphone] dacă apăsaţi acest buton.
Rotiţă de control (25)
Lampă de acces
RO
18
Butonul
Butonul
Butonul
Pentru înregistrarea de
imagini: Butonul C4 (Buton particularizat 4) (179) Pentru vizualizare: (Delete) (174)
Buton (Redare) (159)
Butonul

Partea superioară

Pregătiri pentru fotografiere
Selector de mod (101)
Selectorul de mod este deblocat în timp ce ţineţi apăsat butonul de deblocare din centru.
Selector posterior
Puteţi regla rapid setările pentru fiecare mod de înregistrare.
Selector de compensare a
expunerii (111)
Apăsarea butonului de blocare din centru comută selectorul de compensare a expunerii între starea blocată și cea deblocată. Selectorul este deblocat când butonul de blocare sare în afară și linia albă este vizibilă.
Marcaj de poziţionare a
senzorului de imagine
• Senzorul de imagine este senzorul care convertește lumina în semnal electric. Marcajul senzorului de imagine. Atunci când măsuraţi distanţa exactă dintre cameră și subiect, raportaţi-vă la poziţia liniei orizontale.
indică poziţia
RO
19
• Dacă subiectul este mai aproape de produs decât distanţa minimă de înregistrare de imagini a obiectivului, focalizarea nu poate fi confirmată. Asiguraţi­vă că distanţa dintre subiect și cameră este suficient de mare.
Buton C1 (Buton personalizat 1)
(179)
Butonul C2 (Buton
particularizat 2) (179)
Talpa pentru interfaţă multiplă*
(138)
Este posibil ca unele accesorii să nu poată fi introduse complet și să iasă afară din talpa pentru interfaţă multiplă. Cu toate acestea, dacă accesoriul atinge partea din faţă a tălpii, conexiunea este finalizată.
Partea de sus: Selector pentru
modul de acţionare (79)
Selectorul pentru modul de acţionare este deblocat în timp ce este apăsat butonul de deblocare din centru.
Partea de jos: Selector pentru modul de focalizare (47)
Selectorul pentru modul de focalizare este deblocat în timp ce este apăsat butonul de deblocare din faţă.
* Pentru detalii cu privire la
accesoriile compatibile cu suportul cu interfaţă multiplă, vizitaţi site-ul web Sony sau consultaţi distribuitorul Sony sau unitatea de service Sony autorizată local. De asemenea, se pot utiliza și accesoriile pentru suportul pentru accesorii. Operaţiunile realizate cu accesoriile fabricate de alţi producători nu sunt garantate.
20
RO

Părţi laterale

Pregătiri pentru fotografiere
Terminal LAN
Terminal (Flash sync) (143)
Boxă
Mufă (Microfon)
Dacă se conectează un microfon extern, microfonul încorporat este dezactivat automat. Dacă microfonul extern este alimentat prin conector, microfonul va fi alimentat de cameră.
MuFĂ (Căşti)
Micromufă HDMI
Terminal USB tip-C (22)
Terminalul Multi/Micro USB*
(22)
Acest terminal acceptă dispozitive compatibile cu Micro USB.
Lampă de încărcare
RO
21
Cârlige pentru cureaua de
umăr
Atașaţi ambele capete ale curelei de cameră.
(Marcaj N) (203)
• Acest marcaj indică punctul de atingere pentru conectarea camerei la un telefon inteligent cu funcţia NFC activată.
• NFC (Near Field Communication) este un standard internaţional pentru tehnologia de comunicare fără fir pe rază scurtă.
SLOT 1 (Slot pentru card de
memorie 1) (37)
Acceptă doar carduri SD (compatibil cu UHS-I și UHS-II)
SLOT 2 (Slot pentru card de
memorie 2) (39)
Acceptă doar carduri SD (compatibil cu UHS-I și UHS-II)
* Pentru detalii cu privire la
accesoriile compatibile cu terminalul Multi/Micro USB, vizitaţi site-ul web Sony sau consultaţi reprezentantul Sony sau unitatea de service Sony autorizată local.
Note cu privire la terminalele USB
Puteți utiliza fie terminalul USB de tip C, fie terminalul Multi/ Micro USB pentru alimentarea cu energie electrică, încărcarea bateriei și comunicațiile USB. Cu toate acestea, nu puteți efectua aceste operații simultan cu ambele terminale.
• Timpul de încărcare a bateriei nu se modifică în funcție de terminalul pe care îl utilizați.
• Puteți utiliza accesoriile pentru terminalul Multi/Micro USB:, cum ar fi o telecomandă (comercializat separat), în timp ce alimentați sau realizaţi înregistrări de imagini de la distanță pe PC utilizând terminalul USB de tip C.
Note privind capacul cu terminale
Asiguraţi-vă că aţi închis capacul cu terminale înainte de utilizare.
22
RO
Note referitoare la protecţia pentru cablu
Utilizaţi protecţia pentru cablu pentru a preveni deconectarea cablului în timpul înregistrării de imagini cu cablul conectat.
Pentru ataşarea protecţiei pentru cablu
Deschideţi ambele capace de mufă de pe partea monitorului. Montaţi cele două cârlige de pe
partea din spate a protecţiei pentru cablu în cele două crestături din stânga terminalului USB tip-C și a terminalului multiplu/micro USB, apoi aliniaţi protecţia pentru cablu cu partea terminală a camerei.
Împingeţi șurubul de atașare și
rotiţi-l pentru a fixa protecţia pentru cablu.
Introduceţi cablul într-una dintre
mufe.
Introduceţi cablul în partea de
susţinere și apoi fixaţi cablul cu selectorul de fixare.
Pentru îndepărtarea protecţiei pentru cablu
Slăbiţi şurubul de ataşare, apoi scoateţi protecţia pentru cablu.
Cârlige
Şurub de ataşare
Crestături
Selector de fixare
Pregătiri pentru fotografiere
RO
23

Partea inferioară

Clapetă de blocare (36)
Slot pentru introducerea
bateriei (36)
Capac pentru baterie (36)
Când atașaţi un accesoriu, cum ar fi un mâner vertical (comercializat separat), scoateţi capacul bateriei.
Pentru a demonta capacul bateriei
Trageţi clapeta de eliberare a capacului bateriei în direcţia săgeţii, apoi scoateţi capacul bateriei.
Pentru a ataşa capacul bateriei
Introduceţi arborele pe o parte a capacului bateriei în locul de atașare, apoi împingeţi capacul bateriei, atașând arborele din partea opusă.
Orificiu pentru mufa de
trepied
Folosiţi un trepied cu șurub mai scurt de 5,5mm (7/32inch). În caz contrar, nu veţi putea fixa bine camera, iar aceasta se poate deteriora.
Clapetă de eliberare a capacului bateriei
RO
24

Operaţiuni de bază

Utilizarea rotiţei de control

• Atunci când rotiţi sau apăsaţi pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de pe rotiţa de control, puteţi selecta elementele de setare. Selecţia dvs. este stabilită atunci când apăsaţi în centrul rotiţei de control.
• Funcţiile DISP (Setare afișaj) și ISO (ISO) sunt alocate pentru partea superioară/dreaptă a rotiţei de control. În plus, puteţi aloca funcţiile selectate pentru partea din stânga/dreapta/de la baza și din centrul rotiţei de control și cu rotaţia rotiţei de control.
• În timpul redării, puteţi afișa imaginea următoare/anterioară dacă apăsaţi săgeata din dreapta/stânga a rotiţei de control sau dacă rotiţi rotiţa de control.
Pregătiri pentru fotografiere
RO
25

Utilizarea selectorului multiplu

• Puneţi degetul chiar pe partea de sus a selectorului multiplu pentru a-l manipula cu o precizie mai mare.
• Dacă [Focus Area] este setat la [Zone], [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot], [Tracking: Zone], [Tracking: Flexible Spot] sau [Tracking: Expand Flexible Spot], puteţi muta zona de focalizare apăsând butonul selectorului multiplu sus/jos/stânga/dreapta.
• Funcţia [Focus Standard] este alocată centrului selectorului multiplu în setările implicite.

Utilizarea butonului Fn (Function) (meniul Function)

Meniul Function este un meniu cu 12 funcţii care este afișat în partea de jos a ecranului atunci când apăsaţi butonul Fn (Function) în modul de captură. Puteţi accesa mai rapid funcţiile utilizate mai frecvent, înregistrându­le în meniul funcţiilor.
Sugestie
• Puteți înregistra douăsprezece funcții la meniurile Function pentru
înregistrarea imaginilor statice și, respectiv, înregistrarea filmelor.
• Puteţi reapela mai rapid funcţiile utilizând funcţia tastelor personalizate
(pagina179) pentru a atribui funcţiile utilizate frecvent tastelor dorite, odată cu meniul funcţiilor.
26
RO
1
Apăsaţi în mod repetat butonul DISP de pe rotiţa de control pentru a afişa un mod pe ecran diferit de [For viewfinder], după care apăsaţi butonul Fn (Funcţie).
Buton Fn
2
Selectaţi funcţia dorită apăsând pe săgeţile sus/jos/ stânga/dreapta de pe rotiţa de control.
3
Selectaţi setarea dorită rotind selectorul frontal şi apăsaţi în centrul rotiţei de control.
• Unele funcţii pot fi ajustate cu ajutorul selectorului posterior.
Pentru a regla setările de pe ecranele de setare dedicate
Selectaţi funcţia dorită la pasul 2, după care apăsaţi în centrul rotiţei de control. Se va deschide ecranul de setare dedicat funcţiei. Urmaţi ghidul de utilizare pentru a regla setările.
Pregătiri pentru fotografiere
Ghid de utilizare
RO
27
Pentru a schimba funcţiile în meniul funcţiilor (Function Menu Set.)
Următoarea este procedura pentru modificarea [Drive Mode] în meniul funcţiilor pentru imagini statice în [Grid Line].
• Pentru a modifica meniul funcţiilor pentru film, selectaţi un element de meniu al funcţiilor pentru film în pasul
MENU (Setări cameră 2)  [Function Menu Set.].
Selectaţi
elemente ale meniului de funcţii pentru imagini statice, utilizând butonul de sus/jos/stânga/dreapta al rotiţei de control, apoi apăsaţi pe centru.
Treceţi la ecranul [Display/Auto Review] folosind partea
din stânga/dreapta a rotiţei de control. Apoi, selectaţi [Grid Line] şi apăsaţi în centrul rotiţei de control.
(Grid Line) va fi afișat în fosta locaţie a (Drive Mode) din meniul funcţiilor.
(Drive Mode) din cele douăsprezece
.

Modul de utilizare a ecranului Quick Navi

Ecranul Quick Navi este o funcţie optimizată pentru înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului, care vă permite să controlaţi setările direct.
1
MENU (Setări cameră 2) [DISP Button] [Monitor].
2
Plasaţi o bifă pe [For viewfinder], apoi selectaţi [Enter].
3
Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul ecran la [For viewfinder] (pagina34).
28
RO
4
Apăsaţi butonul Fn pentru a comuta pe ecranul Quick Navi.
• Conţinutul afișat și poziţia acestuia în ilustraţii au exclusiv scop orientativ și pot diferi de afișajele efective.
Mod automat
Mod P/A/S/M
5
Selectaţi o funcţie în vederea setării apăsând pe partea superioară/inferioară/stângă/dreaptă a rotiţei de control.
6
Selectaţi setarea dorită prin rotirea selectorului frontal.
• Unele funcţii pot fi ajustate cu ajutorul selectorului posterior.
Pregătiri pentru fotografiere
RO
29
Pentru a regla setările de pe ecranele de setare dedicate
Selectaţi funcţia dorită la pasul 5, după care apăsaţi în centrul rotiţei de control. Se va deschide ecranul de setare dedicat funcţiei. Urmaţi ghidul de utilizare pentru a regla setările.
Ghid de utilizare
Notă
• Elementele estompate cu gri pe ecranul Quick Navi nu sunt reglabile.
• Când folosiţi [Creative Style] etc., unele activităţi de configurare pot fi realizate doar pe un ecran dedicat.
30
RO

Modificarea afişajului de pe ecran

Comutarea afişajului de pe ecran (în timpul înregistrării/ redării)

Puteţi modifica conţinutul afișajului pe ecran.
Apăsaţi butonul DISP(Display Setting).
• Pentru a comuta informaţiile afișate pe vizor, apăsaţi pe butonul DISP în timp ce priviţi în vizor.
• De fiecare dată când apăsaţi pe butonul DISP, afișajul de pe ecran se modifică.
• Conţinutul afișat și poziţia acestuia au exclusiv scop ilustrativ și pot diferi de afișajul efectiv.
În timpul înregistrării (Monitorizare)
Afişare toate info
În timpul înregistrării (Viewfinder)
No Disp. Info. Histogramă
Pentru vizor Level
No Disp. Info. HistogramăLevel
Pregătiri pentru fotografiere
RO
31
În timpul redării (Monitor/Viewfinder)
Display Info. No Disp. Info.Histogramă
• Dacă imaginea are o zonă supraexpusă sau subexpusă, secțiunea corespunzătoare va clipi pe afișajul histogramă (avertizare de supraexpunere/subexpunere).
• Setările pentru redare sunt aplicate și în [Auto Review].
Afişaj histogramă
O histogramă arată distribuția luminanței, afișând câți pixeli există în funcție de luminanță. Arată mai întunecat spre stânga și mai luminos spre dreapta. Histograma se modifică în funcție de compensarea expunerii. Un maxim al limitei din dreapta sau din stânga al histogramei indică faptul că imaginea are o zonă supraexpusă sau, respectiv, subexpusă. Nu puteți corecta astfel de defecte utilizând un computer după înregistrare. Efectuați compensarea expunerii înainte de înregistrare, dacă este necesar.
(A)
(A): Număr pixeli (B): Brightness
(B)
32
RO
Notă
• Afișajul vizorului și afișajul monitorului pentru înregistrare pot fi setate separat. Priviţi prin vizor pentru a configura setările de afișaj pentru vizor.
• Informațiile din afișajul histogramă nu indică fotografia finală. Indică informații despre imaginea afișată pe ecran. Rezultatul final depinde de valoarea diafragmei etc.
• Afișajul histogramă este extrem de diferit între înregistrare și redare în următoarele cazuri:
–Când se folosește blițul –Când înregistrați un subiect cu luminanță scăzută, cum ar fi o scenă pe
timpul nopții
• În modul film, [Pentru vizor] nu poate fi afișat.
Sugestie
• Următoarele nu sunt afișate în cazul setărilor implicite.
–Afișaj grafic –Monitor dezactivat –Afișare toate info (când se utilizează vizorul)
Pentru a schimba modurile de afișare care sunt comutate la apăsarea butonului DISP, selectaţi MENU modificaţi setarea.
(Setări cameră 2) [DISP Button] și

Buton DISP (Monitor/Finder)

Vă permite să setaţi modurile de afișaj pe ecran care pot fi selectate cu ajutorul DISP (Display Setting) în modul de înregistrare de imagini.
MENU (Setări cameră 2) [DISP Button] [Monitor] sau [Finder] setarea dorită [Enter].
Elementele marcate cu sunt disponibile.
Afişaj grafic: Conţine informaţiile de bază pentru înregistrarea de imagini.
Prezintă grafic viteza obturatorului și valoarea diafragmei.
Afişare toate info: Prezintă informaţii despre înregistrare. No Disp. Info.: Nu prezintă informaţiile despre înregistrare. Histogramă: Prezintă grafic distribuţia luminanţei.
Pregătiri pentru fotografiere
RO
33
Level: Indică dacă produsul este aliniat atât pe orizontală cât și pe direcţia
faţă-spate. Dacă produsul este aliniat în ambele direcții, indicatorul devine verde.
Direcţie orizontală
Direcţia faţă-spate
Pentru vizor*: Afișează numai informațiile de captură pe monitor, nu
subiectul. Această setare este o setare de afișare pentru captură cu vizor.
Monitor dezactivat*: Dezactivează monitorul întotdeauna când se
înregistrează imagini. Puteţi utiliza monitorul când redaţi imagini sau operaţi MENU. Această setare este o setare de afișare pentru captură cu vizor.
* Aceste moduri ecran sunt disponibile numai în setarea pentru [Monitor].
Notă
• Dacă înclinați semnificativ produsul înainte sau înapoi , eroarea de nivel va fi mare.
• Produsul poate avea o marjă de eroare de aproape ± 1° chiar și atunci când înclinaţia este corectată în funcţie de nivel.
34
RO

Ghid de pornire

Pasul 1: Încărcarea acumulatorului

1
Introduceţi acumulatorul în încărcătorul de baterii.
• Plasați acumulatorul pe încărcătorul de baterii în direcția indicată de .
• Glisați acumulatorul în direcția indicată de săgeată cât se poate de departe.
Pregătiri pentru fotografiere
2
Conectați cablul de
Lampă CHARGE
alimentare(furnizat) la încărcătorul de baterii şi conectați încărcătorul la priza electrică (de perete).
Lampa CHARGE de pe încărcătorul de baterii se va aprinde în culoarea portocaliu iar încărcarea va începe.
CHARGE lampa (portocaliu)
Aprinsă: încărcare în curs Clipește: eroare de încărcare sau încărcare întreruptă temporar deoarece temperatura camerei nu se încadrează într-un interval corespunzător
• Când se termină încărcarea, lampa CHARGE și toate indicatoarele se sting.
• Timpul de încărcare (încărcare completă): aproximativ 150min. (valabil pentru încărcarea unui acumulator descărcat complet la o temperatură de 25°C).
• Dacă folosiţi un acumulator nou sau unul care nu a fost folosit o perioadă îndelungată, este posibil ca lampa CHARGE să lumineze intermitent rapid la prima încărcare a bateriei. În astfel de situaţii, scoateţi acumulatorul și reintroduceţi-l pentru reîncărcare.
• Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori originali marca Sony.
La o priză de perete (mufă de perete)
RO
35

Pasul 2: Introducerea acumulatorului în cameră

1
Deschideţi capacul pentru baterie.
2
Introduceţi acumulatorul în timp ce apăsaţi clapeta de blocare cu vârful bateriei, până când bateria se blochează la locul său.
3
Închideţi capacul.
RO
36
Clapetă de blocare
Pentru a încărca acumulatorul atunci când se află în interiorul camerei
Opriți camera și conectați-o la un dispozitiv, cum ar fi un computer, utilizând cablul USB. Dacă porniți camera, alimentarea cu energie electrică va fi furnizată de la computer sau de la dispozitivul pe care l-ați conectat și astfel, veți putea să utilizați camera. Totuși, acumulatorul nu se va încărca. Utilizaţi cablul USB tip C (furnizat) sau un cablu USB standard.
Pentru a demonta acumulatorul
Asiguraţi-vă că lampa de acces (pagina 18) nu este aprinsă și opriţi camera. Glisaţi apoi clapeta de blocare și scoateţi acumulatorul. Aveţi grijă să nu vă scape acumulatorul pe jos.
Clapetă de blocare

Pasul 3: Introducerea unui card de memorie

Pentru detalii cu privire la cardurile de memorie care pot fi utilizate împreună cu această cameră, consultaţi pagina 248.
1
Deschideţi capacul pentru cardul de memorie.
Pregătiri pentru fotografiere
RO
37
2
Introduceţi cardul SD în slotul 1.
• Atât slotul 1 (superior) cât și slotul 2 (inferior) acceptă doar carduri de memorie SD (compatibile cu UHS-II).
• Această cameră nu acceptă Suportul Memory Stick.
• Introduceţi cardul de memorie cu partea terminalului orientată spre dvs., până când se fixează în poziţie cu un clic.
• Puteţi comuta slotul pentru cardul de memorie pe care doriţi să îl folosiţi dacă selectaţi MENU Rec. Media]. Slotul 1 este utilizat în setările implicite.
3
Închideţi capacul.
Sugestie
• Dacă folosiţi un card de memorie cu această cameră pentru prima dată, este recomandat să formataţi cardul cu ajutorul camerei, pentru o performanţă mai stabilă a cardului de memorie (pagina 189).
(Setup) [Rec. Media Settings] [Prioritize
Slot 1 Slot 2
38
RO
Pentru a scoate cardul de memorie
Asiguraţi-vă că lampa de acces (pagina18) nu este aprinsă, după care împingeţi cardul de memorie o dată pentru a-l scoate.
Lampa de acces
Pentru a înregistra pe carduri de memorie în două sloturi
Slotul 1 este utilizat în setările implicite. Dacă nu intenţionaţi să modificaţi setările și veţi utiliza un singur card de memorie, utilizaţi slotul 1. Dacă introduceţi un alt card de memorie în slotul 2, puteţi înregistra aceleași imagini pe două carduri de memorie simultan sau puteţi înregistra un alt tip de imagini (imagini statice/filme) pe fiecare card de memorie ([Recording Mode] din [Rec. Setări suport]) (pagina
193).

Pasul 4: Ataşarea unui obiectiv

1
Îndepărtaţi capacul corpului de pe cameră şi capacul obiectivului posterior de pe spatele obiectivului.
• Atunci când schimbaţi obiectivul, acţionaţi rapid, într-un mediu fără praf, pentru a preveni pătrunderea prafului și impurităţilor în cameră.
• Se recomandă să atașați capacul frontal al obiectivului după ce ați terminat înregistrarea.
Capac frontal pentru obiectiv
Capac pentru corpul camerei
Capac posterior pentru obiectiv
Pregătiri pentru fotografiere
RO
39
2
Montaţi obiectivul aliniind cele două marcaje de index albe (indecşi de montare) de pe obiectiv şi cameră.
• Ţineţi camera cu obiectivul orientat în jos pentru a preveni pătrunderea prafului sau a impurităţilor în cameră.
3
În timp ce împingeţi obiectivul uşor către cameră, rotiţi obiectivul uşor în direcţia săgeţii, până când se fixează cu un declic pe poziţia de blocare.
Notă
• Asiguraţi-vă că ţineţi obiectivul drept și nu aplicaţi o forţă mare atunci când atașaţi un obiectiv.
• Nu apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului în timpul atașării obiectivului.
• Adaptorul cu montură (comercializat separat) este necesar dacă folosiţi un obiectiv cu montură A (comercializat separat). Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare furnizat împreună cu adaptorul de montare.
• Dacă doriţi să realizaţi imagini cu cadru întreg, folosiţi un obiectiv compatibil cu camerele de cadru întreg.
• În timpul transportului camerei cu obiectivul atașat, ţineţi întotdeauna ferm atât camera cât și obiectivul.
• Nu ţineţi camera de partea proeminentă a obiectivului pentru zoom sau reglajul de focalizare.
40
RO
Pentru a demonta obiectivul
Ţineţi apăsat butonul de eliberare a obiectivului și rotiţi obiectivul în direcţia săgeţii până când se oprește.
Buton de eliberare a obiectivului
Obiective compatibile
Obiectivele compatibile cu această cameră sunt:
Obiectivul Compatibilitate cu camera
Obiectiv compatibil cu formatul 35mm
Obiectiv cu soclu A
Obiectiv cu soclu E
* Imaginile vor fi înregistrate cu dimensiune APS-C. Unghiul de vizualizare va
fi de aproximativ 1,5 ori distanţa focală indicată pe obiectiv. (De exemplu, unghiul de vizualizare va fi de 75mm dacă se atașează un obiectiv de 50mm).
cadru întreg
Obiectiv dedicat cu dimensiune APS-C
Obiectiv compatibil cu formatul 35mm cadru întreg
Obiectiv dedicat cu dimensiune APS-C
(Este necesar un adaptor de soclu
opţional (comercializat separat) compatibil cu formatul cu cadru
(Este necesar un adaptor de soclu
opţional (comercializat separat))
întreg)
*
*
Pregătiri pentru fotografiere
RO
41

Pasul 5: Setarea limbii şi a ceasului

1
Setaţi comutatorul ON/OFF (Alimentare) la „PORNIT” pentru a porni camera.
2
Selectaţi limba dorită, după care apăsaţi în centrul rotiţei de control.
3
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran, după care apăsaţi în centrul selectorului.
4
Selectaţi locaţia geografică dorită şi apăsaţi în centrul selectorului.
5
Selectaţi [Date/Time] utilizând partea superioară/inferioară a rotiţei de control sau rotind rotiţa de control, după care apăsaţi în centru.
Comutator ON/OFF (Power)
Rotiţă de control
6
Selectaţi elementul dorit apăsând în sus/jos/la stânga/dreapta pe rotiţa de control, după care apăsaţi în centru.
RO
42
7
Repetaţi paşii 5 şi 6 pentru a seta alte elemente, după care selectaţi [Enter] şi apăsaţi în centrul selectorului.
Sugestie
• Pentru a reseta data și ora, utilizaţi MENU (pagina 230).
Notă
• Această cameră nu dispune de o funcţie pentru introducerea datei pe imagini. Puteţi introduce data pe imagini și le puteţi salva și imprima ulterior cu ajutorul PlayMemories Home (doar pentru Windows).

Pasul 6: Înregistrarea de imagini în modul automat

1
Ţineţi apăsat butonul de deblocare din centrul selectorului de mod, după care rotiţi selectorul de mod pentru a-l seta la
Modul de înregistrare de imagini va fi setat la (Intelligent Auto).
2
Priviţi prin vizor sau pe monitor şi ţineţi camera.
3
Setaţi dimensiunea subiectului prin rotirea inelului de zoom de pe obiectiv, în cazul în care este ataşat un obiectiv cu zoom.
Pregătiri pentru fotografiere
.
4
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru focalizare.
• Atunci când imaginea este focalizată, se va aprinde un indicator (de exemplu ).
5
Apăsaţi declanşatorul până la capăt în jos.
RO
43
Pentru a înregistra filme
Apăsaţi butonul MOVIE pentru a începe/opri înregistrarea.
Pentru a reda imagini
Apăsaţi butonul (Redare) pentru a reda imagini. Puteţi selecta imaginea dorită folosind rotiţa de control.
Pentru a şterge o imagine afişată
Apăsaţi butonul (Ştergere) pentru a șterge imaginea afișată. Selectaţi [Delete] pe ecranul de confirmare folosind rotiţa de control, după care apăsaţi în centrul rotiţei de control pentru a șterge imaginea.
Pentru a înregistra imagini în diverse moduri de înregistrare
Setaţi selectorul de mod la modul dorit, în funcţie de subiect sau de funcţiile pe care doriţi să le utilizaţi (pagina101).
44
RO

Fotografierea

Înregistrarea de imagini statice

1
Selectaţi modul de captură dorit, rotind selectorul de moduri.
• Rotiţi selectorul de mod în timp ce apăsaţi butonul de deblocare a selectorului de mod din centrul selectorului de mod.
2
Ajustaţi unghiul monitorului şi ţineţi camera. Sau priviţi prin vizor şi ţineţi camera.
3
Dacă este montat un obiectiv cu zoom, măriţi imaginile rotind inelul de zoom.
4
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru focalizare.
Când imaginea este focalizată, se aude un semnal sonor și indicatorul (cum ar fi ) se aprinde.
5
Apăsaţi complet declanşatorul.
Fotografierea
Fotografierea
RO
45
Pentru a înregistra imagini cu focalizarea blocată pe subiectul dorit (Focalizare blocată)
Înregistrează imagini cu focalizarea blocată pe subiectul dorit în modul focalizare automată.
Rotii selectorul pentru modul de focalizare pentru a
selecta AF-S (Single-shot AF).
• Rotiţi selectorul pentru modul de focalizare în timp ce apăsaţi continuu pe butonul de deblocare a selectorului pentru modul de focalizare.
Aşezai subiectul în zona
AF şi apăsai declanşatorul jumătate de cursă în jos.
Focalizarea este blocată.
• Dacă focalizarea subiectului dorit este dificilă, setaţi [Focus Area] la [Center] sau [Flexible Spot].
inei apăsat declanşatorul
jumătate de cursă în jos şi aşezai subiectul înapoi în poziia originală pentru a recompune imaginea.
Apăsai declanşatorul până la capăt în jos pentru a
înregistra imaginea.
Sugestie
• Dacă produsul nu poate focaliza automat, indicatorul de focalizare clipește iar semnalul sonor nu se declanșează. Fie recompuneţi imaginea pentru înregistrare, fie modificaţi setarea de focalizare. În modul [Continuous AF], aprinde și semnalul sonor care indică faptul că focalizarea a fost atinsă nu sună.
• După înregistrare se afișează o pictogramă care indică faptul că datele sunt scrise. Nu scoateți cardul de memorie în timpul afișării pictogramei.
se
46
RO

Focalizare

Mod focalizare

Selectează metoda de focalizare pentru o corelare corectă cu mișcarea subiectului.
Rotiţi selectorul pentru modul
Selector pentru modul de focalizare
de focalizare în timp ce apăsaţi butonul de deblocare a selectorului pentru modul de focalizare şi selectaţi modul dorit.
Buton de deblocare a selectorului pentru modul de focalizare
AF-S (Single-shot AF): Produsul blochează focalizarea după ce aceasta
este obţinută. Utilizaţi această opţiune dacă subiectul este imobil.
AF-C (Continuous AF): Produsul focalizează continuu în timp ce
declanșatorul este apăsat jumătate de cursă în jos. Utilizaţi această opţiune dacă subiectul este în mișcare. În modul [Continuous AF], nu se emite niciun semnal sonor atunci când camera focalizează.
DMF (DMF): Puteţi face reglaje fine manual după ce aţi obţinut focalizarea
automată, lucru care vă permite să focalizaţi pe un subiect mai rapid decât atunci când se folosește focalizarea manuală încă de la început. Acest lucru este convenabil în cazul în care înregistraţi, de exemplu, imagini macro.
MF (Manual Focus): Reglează focalizarea manual. Dacă nu puteți focaliza
pe subiectul dorit cu focalizarea automată, utilizați focalizarea manuală.
Fotografierea
RO
47
Indicator de focalizare
(aprins constant): Subiectul este focalizat iar focalizarea este blocată.(iluminare intermitentă): Subiectul nu este focalizat.
(aprins): Subiectul este focalizat. Focalizarea va fi reglată continuu în
funcţie de mișcările subiectului.
(aprins): Focalizarea este în curs.
Subiecţi greu de focalizat în modul de focalizare automată
• Subiecţi întunecaţi și îndepărtaţi
• Subiecţi cu contrast slab
• Subiecţi văzuţi prin sticlă
• Subiecţi în mișcare rapidă
• Lumină reflectată sau suprafeţe strălucitoare
• Lumină intermitentă
• Subiecţi iluminaţi din spate
• Modele care se repetă continuu, cum ar fi faţadele clădirilor
• Subiecţi din zona de focalizare cu distanţe focale diferite
Sugestie
• În modul [Continuous AF], puteţi bloca focalizarea dacă ţineţi apăsat butonul care a fost alocat funcţiei [Focus Hold] (pagina 179).
• Când setați focalizarea la infinit în modul de focalizare manuală sau în modul de focalizare manuală directă, asigurați-vă că focalizarea se află pe un subiect suficient de îndepărtat, verificând monitorul sau vizorul.
Notă
• Când [Continuous AF] este setat, unghiul de vizualizare se poate schimba puțin câte puțin în timpul focalizării. Acest lucru nu afectează imaginile înregistrate efectiv.
• Chiar dacă selectorul modului de focalizare este setat la AF-S sau DMF, modul de focalizare va fi comutat la [Continuous AF] în timpul filmării sau când selectorul modului este setat la
.
48
RO

Focalizare automată

Zona de focalizare

Selectează zona de focalizare. Utilizaţi această funcţie atunci când focalizarea corectă este dificilă în modul de focalizare automată.
MENU (Setări cameră 1) [Focus Area] setarea dorită.
Wide: Focalizează un subiect acoperind automat întregul ecran.
Atunci când apăsaţi declanșatorul jumătate de cursă în jos în modul de înregistrare a imaginilor statice, un cadru verde este afișat în jurul zonei focalizate.
Zone: Selectaţi o zonă pe monitor pentru focalizare și produsul va
selecta automat o zonă de focalizare.
Center: Focalizarea se face automat pe un subiect aflat în centrul
imaginii. Se utilizează împreună cu funcţia de blocare a focalizării pentru a crea compoziţia dorită.
Flexible Spot: Vă permite să mișcaţi cadrul de focalizare în punctul
dorit pe ecran și să focalizaţi un subiect extrem de mic dintr-o zonă îngustă.
Expand Flexible Spot: Dacă produsul nu poate focaliza pe un singur
punct selectat, atunci utilizează punctele de focalizare din jurul punctului flexibil ca o a doua zonă de prioritate pentru focalizare.
Tracking: Atunci când declanșatorul este apăsat
jumătate de cursă în jos și este menţinut în această poziţie, produsul urmărește subiectul în zona de focalizare automată selectată. Această setare este disponibilă doar dacă [Focus Mode] este setat la [Continuous AF]. Indicaţi cu cursorul către [Tracking] pe ecranul de setare [Focus Area], iar apoi ajustaţi zona dorită pentru pornirea urmăririi cu ajutorul părţilor din stânga/dreapta ale rotiţei de control. De asemenea, puteţi muta zona de pornire a urmăririi în punctul dorit prin desemnarea suprafeţei ca o zonă, ca focalizare punctuală flexibilă sau ca focalizare punctuală flexibilă extinsă.
Fotografierea
RO
49
Exemple de afişare a cadrului de focalizare
Cadrul de focalizare diferă după cum urmează.
La focalizarea pe o zonă mai mare
La focalizarea pe o zonă mai mică
• Când [Focus Area] este setat la [Wide] sau [Zone], cadrul de focalizare
se poate comuta între „La focalizarea pe o zonă mai mare” și „La focalizarea pe o zonă mai mică” în funcție de subiect sau situație.
• Dacă atașaţi un obiectiv cu montură A cu un adaptor cu montură
(LA-EA1 sau LA-EA3) (comercializat separat), ar putea fi afișat cadrul de focalizare pentru „La focalizarea pe o zonă mai mică”.
Atunci când focalizarea se obţine automat pe baza întregului domeniu al monitorului
• Atunci când folosiţi o funcţie de zoom diferită de zoomul optic, setarea
[Focus Area] este dezactivată și cadrul de focalizare este indicat cu linie întreruptă. AF operează cu prioritate în și în jurul zonei centrale.
RO
50
Pentru a muta zona de focalizare
• Puteţi muta zona de focalizare din [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot], [Zone], [Tracking: Flexible Spot], [Tracking: Expand Flexible Spot] sau [Tracking: Zone] cu ajutorul selectorului multiplu. Dacă alocaţi [Focus Standard] în prealabil în centrul selectorului multiplu, puteți muta cadrul de focalizare înapoi în centrul monitorului prin apăsarea centrului selectorului multiplu.
• Puteți muta rapid cadrul de focalizare atingându-l și trăgându-l pe monitor. Setaţi [Touch Operation] (pagina93) la [On] și [Func. of Touch Operation] (pagina94) la [Touch Focus] în prealabil.
Pentru a urmări temporar subiectul (Tracking On)
Puteţi modifica temporar setarea pentru [Focus Area] la [Tracking] în timp ce apăsaţi și ţineţi apăsată tasta personalizată căreia i-aţi alocat [Tracking On] în prealabil. Setarea [Focus Area] înainte de a activa [Tracking On] va comuta la setarea [Tracking] echivalentă. De exemplu:
[Focus Area] înainte de a activa [Tracking On]
[Wide] [Tracking: Wide] [Flexible Spot: S] [Tracking: Flexible Spot S] [Expand Flexible Spot] [Tracking: Expand Flexible Spot]
Sugestie
• În setările implicite, [Focus Area] este alocat pentru butonul C2.
Notă
• [Focus Area] este blocat la [Wide] în următoarele situaţii:
–[Intelligent Auto]
• Zona de focalizare poate să nu se lumineze în timpul fotografierii continue sau
atunci când declanșatorul este apăsat până la capăt dintr-o dată.
• Dacă selectorul de mod este setat la
filmării, [Tracking] nu poate fi selectat pentru [Focus Area].
[Focus Area] în timp ce [Tracking On] este activ
(Movie) sau , sau în timpul
Fotografierea
RO
51
Focus Area Limit
Prin limitarea în avans a tipurilor de setări ale zonei de focalizare disponibile, puteţi selecta mai rapid setările pentru [Zona de focalizare].
MENU (Setări cameră 1) [Focus Area Limit] Adăugai bife la zonele de focalizare pe care dorii să le utilizai, apoi selectai [OK].
Tipurile de zone de focalizare marcate cu vor fi disponibile ca setări.
Sugestie
• Atunci când alocaţi [Switch Focus Area] unei taste dorite prin selectarea MENU
(Setări cameră 2) [ Custom Key] sau [ Custom Key], zona
de focalizare se modifică la fiecare apăsare a tastei alocate. Prin limitarea în avans a tipurilor de zone de focalizare selectabile cu [Focus Area Limit], puteţi selecta mai rapid setarea dorită a zonei de focalizare. Dacă alocaţi [Switch Focus Area] unei taste particularizate, se recomandă să limitaţi tipurile de zone de focalizare cu [Focus Area Limit].
Notă
• Tipurile de zone de focalizare fără bifă nu pot fi selectate utilizând MENU sau meniul Fn (funcţie). Pentru a selecta unul, adăugaţi o bifă utilizând [Focus Area Limit].
• Dacă eliminaţi bifa pentru o zonă de focalizare înregistrată cu [
Switch V/H AF Area] sau [ AF Area Registration], setările înregistrate se
vor modifica.
AF detecţie fază
Atunci când există puncte pentru AF detecţie fază în zona de focalizare automată, produsul utilizează focalizarea automată prin AF detecţie fază și AF cu contrast.
Notă
• AF detecţie fază este disponibilă numai atunci când este atașat un obiectiv adecvat. Dacă utilizaţi un obiectiv care nu acceptă AF detecţie fază, nu puteţi utiliza [ De asemenea, chiar dacă utilizaţi un obiectiv adecvat achiziţionat în prealabil, este posibil ca AF detecţie fază să nu funcţioneze decât dacă actualizaţi obiectivul.
AF Tracking Sens.], [ AF Tracking Sens.] sau [ AF drive speed].
52
RO
Standard focalizare
Dacă alocaţi [Standard focalizare] tastei particularizate dorite, puteţi reapela funcţii utile precum focalizarea automată a unui subiect din centrul ecranului, în funcţie de setările zonei de focalizare.
MENU (Setări cameră 2)  [ Custom Key] 
tasta dorită, apoi alocai funcia [Focus Standard] tastei respective.
• Pentru a utiliza funcţia [Focus Standard] în timp ce înregistraţi filme,
selectaţi MENU butonul dorit, apoi alocaţi [Focus Standard] tastei respective.
Apăsai tasta căreia îi este alocat [Focus Standard] .
• Acţiunile posibile la apăsarea tastei sunt dependente de setarea pentru [Focus Area].
Dacă [Focus Area] este setat la [Zone], [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot], [Tracking: Zone], [Tracking: Flexible Spot] sau [Tracking: Expand Flexible Spot]:
Apăsarea tastei deplasează cadrul de focalizare înapoi în centru.
Dacă [Focus Area] este setat la [Wide], [Center], [Tracking: Wide] sau [Tracking: Center]:
La apăsarea tastei, camera focalizează centrul ecranului.
Notă
• Nu puteţi seta funcţia [Focus Standard] la [Left Button], [Right Button] sau
[Down Button].
(Setări cameră 2) [ Custom Key]
Fotografierea
RO
53
Reglarea setărilor zonei de focalizare la orientarea camerei (orizontală/verticală) ( Switch V/H AF Area)
Puteţi seta dacă să comutaţi [Zona de focalizare] și poziţia cadrului de focalizare în funcţie de orientarea camerei (orizontală/verticală). Această funcție este utilă atunci când înregistrați scene pentru care trebuie să schimbați frecvent poziția camerei, cum ar fi portrete sau scene sportive.
MENU (Setări cameră 1) [ Switch V/H AF Area] setarea dorită.
Off: Nu comută [Focus Area] și poziţia cadrului de focalizare în funcţie de
orientarea camerei (orizontală/verticală).
AF Point Only: Comută poziția cadrului de focalizare în funcție de
orientarea camerei (orizontal/vertical). [Focus Area] este fixat.
AF Point + AF Area: Comută atât [Focus Area], cât și poziţia cadrului de
focalizare în funcţie de orientarea camerei (orizontală/verticală).
Un exemplu al situaţiei în care [AF Point + AF Area] este selectat
Vertical Orizontal Vertical
[Flexible Spot]
(Colţul din stânga sus)
• Sunt detectate trei orientări ale camerei: orizontală, verticală cu partea laterală a declanșatorului orientată în sus și verticală cu partea laterală a declanșatorului orientată în jos.
RO
[Flexible Spot]
(Colţul din dreapta sus)
[Zone]
(Colţul din stânga jos)
54
Notă
• Dacă setarea pentru [ Switch V/H AF Area] este modificată, setările de focalizare pentru fiecare orientare a camerei nu se vor păstra.
• [Focus Area și poziţia cadrului de focalizare nu se vor modifica, chiar dacă [
Switch V/H AF Area] este setat la [AF Point + AF Area] sau [AF Point Only]
în următoarele situaţii:
–Când modul de înregistrare a imaginilor este setat la [Intelligent Auto],
[Movie] sau [S&Q Motion] –În timp ce butonul de declanșare este apăsat jumătate de cursă în jos –În timpul înregistrării filmelor –În timpul utilizării funcției de zoom digital –În timp ce focalizarea automată este activată –Dacă [Focus Settings] sunt activate –În timpul înregistrării continue –În timpul numărătorii inverse pentru temporizator automat –Dacă [Focus Magnifier] este activat
• Când înregistrați imagini imediat după ce alimentarea este pornită și camera este în poziție verticală, prima filmare este efectuată cu setarea de focalizare orizontală sau cu ultima setare de focalizare.
• Orientarea camerei nu poate fi detectată atunci când obiectivul este orientat în sus sau în jos.

Control AF/MF

Puteţi comuta cu ușurinţă modul de focalizare de pe automat pe manual și invers în timp ce înregistraţi imagini fără a modifica poziţia de susţinere a camerei.
MENU (Setări cameră 2) [ Custom Key] sau [ Custom Key] butonul dorit [AF/MF Control Hold] sau [AF/MF Ctrl Toggle].
AF/MF Control Hold: Comută modul de focalizare în timp ce ţineţi apăsat
butonul.
AF/MF Ctrl Toggle: Comută modul de focalizare până când apăsaţi din
nou butonul.
Fotografierea
Notă
• Nu puteţi seta funcţia [AF/MF Control Hold] la [Left Button], [Right Button] sau [Down Button] de pe rotiţa de control.
RO
55

AF On

Puteţi focaliza fără să apăsaţi declanșatorul jumătate de cursă în jos. Se vor aplica setările pentru selectorul modului de focalizare.
Apăsaţi butonul AF-ON(AF On) în timp ce înregistraţi imagini în modul de focalizare automată.
Sugestie
• Setaţi [ AF w/ shutter] la [Off] dacă nu doriţi să efectuaţi focalizarea automată utilizând declanșatorul.
• Setaţi [ focaliza la o anumită distanţă de fotografiere, anticipând poziţia subiectului.
AF w/ shutter], [ Pre-AF] și [ Eye-Start AF] la [Off] pentru a

Face/Eye AF Set.

Această funcție este utilizată pentru a determina dacă dispozitivul va focaliza sau nu cu prioritate pe fețe sau pe ochi.
Există două modalităţi pentru a efectua [Eye AF]. Pentru detalii, consultaţi „Ghid de asistenţă.”
• Focalizarea pe ochi atunci când apăsaţi declanșatorul jumătate de cursă în jos.
• Focalizarea pe ochi atunci când apăsaţi pe tasta personalizată. Pentru
detalii despre utilizarea tastei particularizate pentru a efectua [Eye AF], consultaţi pagina58.
MENU (Setări cameră 1) [Face/Eye AF Set.] elementul de setare dorit.
Face/Eye Priority in AF: Stabilește dacă se detectează sau nu feţele sau
ochii în interiorul zonei de focalizare și dacă se focalizează pe ochi Eye AF) atunci când focalizarea automată este activată. ([On]/[Off]) (Notă: Operaţiile camerei sunt diferite la utilizarea tastei particularizate pentru executarea [Eye AF].)
Subject Detection: Selectați obiectivul care va fi detectat.
[Human]: Detectează fețele umane/ochi. [Animal]: Detectează ochii animalelor. Fețele animalelor nu sunt detectate.
RO
56
Right/Left Eye Select: Specifică ochiul care trebuie detectat atunci când
[Subject Detection] este setat la [Human]. Dacă este selectat [Right Eye] sau [Left Eye], este detectat numai ochiul selectat. [Auto]: Camera detectează ochii automat. [Right Eye]: Ochiul drept al subiectului (ochiul din partea stângă din perspectiva fotografului) este detectat. [Left Eye]: Ochiul stâng al subiectului (ochiul din partea dreaptă din perspectiva fotografului) este detectat.
Face/Eye Frame Display: Stabilește dacă se afișează sau nu cadrul de
detectare a feței/ochilor atunci când se detectează o față sau un ochi uman. ([On]/[Off])
Animal Eye Display: Stabilește dacă se afișează sau nu cadrul de detectare
a ochilor atunci când se detectează ochiul unui animal. ([On]/[Off])
Cadru detecție fețe
Atunci când produsul detectează o faţă, apare cadrul gri de detecţie a feţelor. Atunci când produsul stabilește că focalizarea automată este activată, cadrul de detecţie a feţelor devine alb. Dacă aţi înregistrat ordinea de prioritate pentru fiecare faţă cu [Face Registration], produsul selectează automat prima faţă cu prioritate și cadrul de detecţie al feţei din jurul feţei respective devine alb. Cadrele de detecţie feţe pentru celelalte feţe înregistrate vor deveni roșiatice-mov.
Cadru de detecție a ochilor
Apare un cadru alb de detectare a ochilor atunci când se detectează un ochi și camera stabilește că focalizarea automată este posibilă, în funcție de setări. Cadrul de detectare a ochilor este afișat după cum se ilustrează, dacă [Subject Detection] este setat la [Animal].
Fotografierea
RO
57
[Eye AF] prin tasta particularizată
Funcţia Eye AF poate fi utilizată și prin alocarea [Eye AF] unei taste particularizate. Camera poate focaliza pe ochii umani atât timp cât apăsaţi pe tastă. Acest lucru este util atunci când doriţi să aplicaţi temporar funcţia Eye AF pe întregul ecran, indiferent de setarea [Focus Area]. Camera nu se va focaliza automat dacă nu sunt detectate fețe sau ochi. (Notă: Când încercaţi să vă focalizaţi pe ochi apăsând butonul de declanșare jumătate de cursă în jos, camera detectează feţe sau ochi numai în interiorul zonei de focalizare desemnate cu [Focus Area]. Dacă nu detectează fețe sau ochi, camera efectuează focalizare automată normală.)
MENU (Setări cameră 2)  [ Custom Key] sau
[ Custom Key] tasta dorită, apoi alocai funcia [Eye AF] tastei respective.
MENU
(Setări cameră 1) [Face/Eye AF Set.]
[Subject Detection] setarea dorită.
Îndreptai camera către faa unei persoane sau a unui
animal și apăsai tasta căreia i-ai alocat funcia [Eye AF].
Pentru a înregistra o imagine statică apăsați pe butonul de declanșare în timp ce țineți apăsată tasta.
[Switch Right/Left Eye] prin tasta particularizată
Când [Subject Detection] este setat la [Human] și [Right/Left Eye Select] este setat la [Right Eye] sau [Left Eye], puteţi schimba ochiul care trebuie detectat apăsând tasta particularizată căreia i-aţi alocat funcţia [Switch Right/Left Eye]. Când [Right/Left Eye Select] este setat la [Auto], puteţi schimba temporar ochiul care trebuie detectat apăsând tasta particularizată căreia i-aţi alocat funcţia [Switch Right/Left Eye].
Selecția temporară stânga/dreapta este anulată atunci când efectuați următoarele operații etc. Camera revine la detectarea automată a ochilor.
• Apăsarea în centrul rotiței de control
• Apăsarea în centrul selectorului multiplu
• Oprirea se face apăsând butonul declanșator jumătate de cursă în jos
(numai în timpul înregistrării imaginilor statice)
• Oprirea se face apăsând tasta particularizată căreia îi este alocat [AF On]
sau [Eye AF] (doar în timpul înregistrării imaginilor statice)
• Apăsarea butonului MENU
RO
58
Sugestie
• Dacă [Right/Left Eye Select] nu este setat la [Auto] sau dacă executaţi [Switch Right/Left Eye] utilizând tasta particularizată, apare cadrul de detectare a ochilor. Chiar dacă [Right/Left Eye Select] este setat la [Auto], dacă [Face/Eye Frame Display] este setat la [On], va apărea cadrul de detectare a ochilor peste ochii detectaţi în timpul înregistrării filmului.
• Dacă doriţi dispariţia cadrului de detectare a feţei sau a ochilor într-o anumită perioadă de timp după ce camera a focalizat pe faţă sau pe ochi, setaţi [AF Area Auto Clear] la [On].
Notă
• Când [Subject Detection] este setat la [Human], ochii animalelor nu sunt detectaţi. Când [Subject Detection] este setat la [Animal], feţele umane nu sunt detectate.
• Când [Subject Detection] este setat la [Animal], următoarele funcţii nu pot fi utilizate.
–Right/Left Eye Select –Face Priority in Multi Metering –Regist. Faces Priority
• Este posibil ca funcţia [Eye AF] să nu se comporte foarte bine în următoarele situaţii:
–Dacă persoana poartă ochelari de soare. –Dacă bretonul acoperă ochii persoanei. –În condiţii de iluminare slabă sau din spate. –Dacă ochii sunt închiși. –Dacă persoana se află la umbră. –Dacă persoana nu este focalizată. –Dacă persoana se mișcă prea mult.
• Dacă subiectul se mișcă prea mult, cadrul de detecție poate să nu se afișeze corect pe ochi.
• În funcție de circumstanțe, ochii nu pot fi focalizați.
• Atunci când camera nu se poate focaliza pe ochii umani, aceasta va detecta și se va focaliza pe față în loc de ochi. Camera nu se poate focaliza pe ochi atunci când nu sunt detectate fețe umane.
• Este posibil ca produsul să nu detecteze nicio faţă sau să detecteze accidental alte obiecte ca fiind feţe în anumite situaţii.
• La înregistrarea filmelor cu [Subject Detection] setat la [Animal], nu puteţi utiliza funcţia de detectare a ochilor.
• Cadrul de detectare a ochilor nu este afișat când funcția Eye AF nu este disponibilă.
Fotografierea
RO
59
• Nu puteți utiliza funcția de detectare a feței/ochilor împreună cu următoarele funcţii: –Funcţii de zoom diferite de zoomul optic. –[Posterization] sub [Picture Effect] –Focus Magnifier –Înregistrarea filmelor cu [ –Când [
–Dacă [ File Format] este setat la [XAVC S 4K], [ Record Setting] este setat
• Pot fi detectate cel mult 8 feţe ale subiecţilor dvs.
• Chiar dacă [Face/Eye Frame Display] sau [Animal Eye Display] este setat la [Off],
se va afișa un cadru de focalizare verde deasupra feţelor sau ochilor focalizaţi.
• Dacă modul de înregistrare este setat la [Intelligent Auto],
[Face/Eye Priority in AF] este blocat la [On].
• Pentru a detecta ochi de animale, aranjați cadrul astfel încât ambii ochi și
nasul animalului să fie în unghiul de vizualizare. Odată ce v-ați focalizat pe fața animalului, ochii acestuia vor fi detectați mai ușor.
• Chiar dacă [Subject Detection] este setat la [Animal], ochii anumitor tipuri de
animale nu pot fi detectaţi.
Frame Rate] este setat la [120fps]/[100fps] în timpul înregistrării
cu încetinitorul/mișcare rapidă.
la [30p 100M]/[25p 100M] sau [30p 60M]/[25p 60M], iar [ 4K Output Select] este setat la [Memory Card+HDMI]
Record Setting] setat la [120p]/[100p]

Urmărirea subiectului (Funcţia de urmărire)

Această cameră are funcția de urmărire care urmărește subiectul și continuă marcarea acestuia cu cadrul de focalizare. Puteți seta poziția de pornire la urmărire selectând din zonele de focalizare sau specificând prin operație tactilă. Funcția dorită variază în funcție de metoda de setare.
Setarea poziţiei de pornire pentru a urmări după zona de focalizare ([Tracking] sub [Focus Area])
Cadrul de focalizare selectat este setat ca poziţie de pornire pentru urmărire, iar urmărirea începe apăsând declanșatorul jumătate de cursă în jos (pagina49).
• Această funcţie este disponibilă în modul de înregistrare a imaginilor statice.
• Această funcţie este disponibilă numai atunci când [Focus Mode] este
setat la [Continuous AF].
• Dacă [Face/Eye Priority in AF] sub [Face/Eye AF Set.] este setat la [On], în
cazul în care camera detectează o faţă/un ochi, aceasta va urmări faţa sau ochiul respectiv.
RO
60
Setarea poziţiei de pornire pentru a urmări prin operaţie tactilă ([Touch Tracking] sub [Func. of Touch Operation])
Puteţi seta obiectul de urmărit prin atingerea acestuia pe monitor (pagina95).
• Această funcție este disponibilă în modul de înregistrare a imaginii statice și în modul de înregistrare a filmelor.
• Această funcţie este disponibilă atunci când [Focus Mode] este setat la [Single-shot AF], [Continuous AF] sau [DMF].
Modificarea temporară a setării pentru [Focus Area] la [Tracking] ([Tracking On] sub [ Custom Key])
Chiar dacă [Focus Area] este setat la altă opţiune în afară de [Tracking], puteţi modifica temporar setarea pentru [Zona de focalizare] la [Tracking] în timp ce ţineţi apăsată tasta căreia i-aţi alocat funcţia [Tracking On].
• Alocaţi funcţia [Tracking On] unei taste dorite, utilizând [ în avans (pagina179).
• Această funcţie este disponibilă în modul de înregistrare a imaginilor statice.
• Această funcţie este disponibilă numai atunci când [Focus Mode] este setat la [Continuous AF].
Custom Key]
Înregistrarea zonei actuale de focalizare ( AF Area Registration)
Puteți muta temporar cadrul de focalizare într-o poziție atribuită anterior, utilizând o tastă personalizată. Această funcţie este utilă la înregistrarea scenelor în care mișcările subiectului sunt previzibile; de exemplu, scene sportive. Cu această funcție, puteți comuta rapid zona de focalizare în funcție de situație.
Înregistrarea unei zone de focalizare
MENU (Setări cameră 1) [ AF Area Registration]
[On].
Setai zona de focalizare la poziia dorită și apoi inei
apăsat butonul Fn(Function).
Fotografierea
RO
61
Cum să apelați zona de focalizare înregistrată
MENU (Setări cameră 2)  [ Custom Key]  tasta
dorită, apoi selectai [Regist. AF Area hold].
Setai camera la modul de înregistrare, inei apăsată tasta
căreia i-a fost alocat [Regist. AF Area hold], apoi apăsai declanșatorul pentru înregistrarea imaginilor.
Sugestie
• Atunci când un cadru de focalizare este înregistrat utilizând AF Area Registration], cadrul de focalizare înregistrat este afișat
[ intermitent pe monitor.
• Dacă alocaţi [Regist AF Area tggle] unei taste particularizate, puteţi utiliza
cadrul de focalizare înregistrat fără a ţine apăsată tasta respectivă.
• Dacă [Reg. AF Area + AF On] este alocat unei taste particularizate, focalizarea
automată utilizând cadrul de focalizare înregistrat este efectuată la apăsarea tastei respective.
Notă
• O zonă de focalizare nu poate fi înregistrată în următoarele situații:
–Selectorul de mod este setat fie la –În timp ce [Touch Focus] este efectuat –În timpul utilizării funcției de zoom digital –În timp ce [Touch Tracking] este efectuat –În timpul focalizării –În timp ce efectuați blocarea focalizării
• Nu puteţi aloca [Regist. AF Area hold] la [Left Button], [Right Button] sau
[Down Button].
• Nu puteți apela zona de focalizare înregistrată în următoarele situații:
–Selectorul de mod este setat fie la
• Când [ AF Area Registration] este setat la [On], setarea [Lock Operation
Parts] este blocată la [Off].
(Movie) fie la
(Mod automat), (Movie) fie la
62
RO

Focus Frame Color

Puteți să specificați culoarea cadrului indicând zona de focalizare. În cazul în care vă este dificil să vedeți subiectul datorită culorii cadrului, schimbați culoarea acestuia.
MENU (Setări cameră 1) [Focus Frame Color] culoarea dorită.
White: Afișează cadrul care indică zona de focalizare în alb. Red: Afișează cadrul care indică zona de focalizare în roșu.
AF Illuminator
Sursa luminoasă AF asigură lumina de umplere pentru o focalizare mai ușoară pe un subiect într-un mediu întunecat. În timpul dintre apăsarea declanșatorului jumătate de cursă în jos și blocarea focalizării, sursa luminoasă AF se aprinde pentru a permite camerei să focalizeze cu mai multă ușurinţă.
MENU (Setări cameră 1) [ AF Illuminator] setarea dorită.
Auto: Sursa luminoasă AF se aprinde automat în condiţii de întuneric. Off: Nu utilizează iluminatorul AF.
Notă
• Nu puteţi utiliza [ AF Illuminator] în următoarele situaţii: –Când modul de înregistrare a imaginilor este [Movie] sau [S&Q Motion]. –Dacă modul de focalizare este setat la [Continuous AF]. –Când [Focus Magnifier] este activat (pagina69). –Dacă este atașat un adaptor de soclu.
• Dacă suportul cu interfaţă multiplă este echipat cu un bliţ cu funcţie de
iluminator AF, la pornirea bliţului se va aprinde și iluminatorul AF.
• Iluminatorul AF emite o lumină foarte puternică. Chiar dacă nu există niciun
pericol pentru sănătate, nu priviţi direct către iluminatorul AF de aproape.
Fotografierea
RO
63

Circ. of Focus Point

Setează dacă se permite saltul cadrului de focalizare de la un capăt la altul atunci când deplasaţi cadrul de focalizare cu [Zona de focalizare] setat la [Zone], [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot], [Tracking: Zone], [Tracking: Flexible Spot] sau [Tracking: Expand Flexible Spot]. Această funcție este utilă atunci când doriți să mutați rapid cadrul de focalizare de la un capăt la altul .
MENU (Setări cameră 1) [Circ. of Focus Point] setarea dorită.
Does Not Circulate: Cursorul nu se mișcă atunci când încercați să mutați
cadrul de focalizare până la sfârșit.
Circulate: Cursorul sare la capătul opus atunci când încercați să mutați
cadrul de focalizare până la sfârșit.
Când [Circulate] este selectat:
Notă
• Chiar dacă setaţi [Circ. of Focus Point] la [Circulate], cadrul de focalizare nu va circula pe diagonală.

AF Micro Adj.

Vă permite să reglaţi poziţia de focalizare automată și să înregistraţi o valoare ajustată pentru fiecare obiectiv, dacă utilizaţi obiective cu montură A cu un adaptor cu montură LA-EA2 sau LA-EA4 (comercializat separat). Utilizaţi această funcţie numai dacă sunt necesare ajustări. Reţineţi că este posibil ca funcţia de focalizare automată să nu fie efectuată într-o poziţie adecvată la utilizarea acestei ajustări.
RO
64
1
MENU (Setări cameră 1) [AF Micro Adj.].
2
Selectaţi [AF Adjustment Set.] [On].
3
[amount] valoarea dorită.
• Cu cât valoarea selectată este mai mare, cu atât poziţia de focalizare automată va fi mai îndepărtată de produs. Cu cât valoarea selectată este mai mică, cu atât poziţia de focalizare automată va fi mai apropiată de produs.
Sugestie
• Este recomandat să ajustaţi poziţia în condiţiile reale de înregistrare de imagini. Setaţi [Focus Area] la [Flexible Spot] și utilizaţi un subiect luminos cu contrast mare atunci când faceţi ajustarea.
Notă
• Dacă atașaţi un obiectiv pentru care aţi înregistrat deja o valoare, valoarea înregistrată apare pe ecran. [±0] apare pentru obiectivele pentru care nu a fost înregistrată încă o valoare.
• Dacă se afișează [–] ca valoare, înseamnă că au fost înregistrate în total 30 de obiective și nu mai pot fi înregistrate obiective noi. Pentru a înregistra un obiectiv nou, atașaţi un obiectiv pentru care poate fi ștearsă înregistrarea și setaţi valoarea acestuia la [±0] sau resetaţi valorile tuturor obiectivelor cu ajutorul funcţiei [Clear].
• [AF Micro Adj.] acceptă obiective Sony, Minolta sau Konica-Minolta. Dacă executaţi funcţia [AF Micro Adj.] cu alte obiective decât cele acceptate, setările înregistrate pentru obiectivele acceptate pot fi afectate. Nu executaţi funcţia [AF Micro Adj.] cu un obiectiv neacceptat.
• Nu puteţi seta [AF Micro Adj.] individual pentru un obiectiv Sony, Minolta și Konica-Minolta cu aceeași specificaţie.
Fotografierea
RO
65

Aperture Drive in AF

Modifică sistemul de acţionare a diafragmei pentru a da prioritate performanţei de urmărire a focalizării automate sau pentru a da prioritate modului cu sunetul dezactivat.
MENU (Setări cameră 1) [Aperture Drive in AF] setarea dorită.
Focus Priority: Modifică sistemul de acţionare a diafragmei pentru a da
prioritate performanţei de focalizare automată.
Standard: Utilizează sistemul de acţionare standard a diafragmei. Silent Priority: Modifică sistemul de acţionare a diafragmei pentru a da
prioritate modului cu sunetul dezactivat, astfel încât sunetul provenit de la acţionarea diafragmei să fie mai silenţios decât la [Standard].
Notă
• Dacă [Focus Priority] este selectat, este posibil ca sunetul provenit de la acţionarea diafragmei să se audă sau este posibil ca efectul diafragmei să nu fie vizibil pe monitor. De asemenea, viteza fotografierii continue se poate reduce sau ecranul poate pâlpâi. Pentru a evita aceste fenomene, modificaţi setarea la [Standard].
• Dacă [Silent Priority] este selectat, viteza de focalizare se poate reduce și focalizarea unui subiect poate fi mai dificilă.
• Focalizarea în timpul înregistrării continue de imagini este blocată la setarea primei fotografii, dacă parametrul pentru [Aperture Drive in AF] este setat la [Standard] sau [Silent Priority], iar valoarea F este mai mare decât F16.
• Efectul poate diferi, în funcţie de obiectivul folosit și de condiţiile de fotografiere.
66
RO

Focalizare manuală

Dacă aveţi dificultăţi de focalizare corespunzătoare în modul de focalizare automată, puteţi regla focalizarea manual.
1
Rotiţi selectorul pentru
Selector pentru modul de focalizare
modul de focalizare în timp ce apăsaţi butonul pentru deblocarea selectorului pentru modul de focalizare şi selectaţi MF.
Buton de deblocare a selectorului pentru modul de focalizare
2
Rotiţi inelul de focalizare pentru a obţine o focalizare clară.
• Când rotiţi inelul de focalizare, distanţa de focalizare este afișată pe ecran. Este posibil ca distanţa de focalizare să nu fie afișată atunci când se atașează adaptorul cu montură (comercializat separat).
3
Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru a captura imaginea.
Notă
• Dacă folosiţi vizorul, reglaţi nivelul dioptriei pentru a obţine focalizarea corectă în vizor (pagina 18).
• Distanța de focalizare afișată este doar o referință.
Fotografierea
RO
67

Focalizare manuală directă (DMF)

Puteţi face reglaje fine manual după ce aţi obţinut focalizarea automată, lucru care vă permite să focalizaţi pe un subiect mai rapid decât atunci când se folosește focalizarea manuală încă de la început. Acest lucru este convenabil în cazul în care înregistraţi, de exemplu, imagini macro.
1
Rotiţi selectorul pentru
Selector pentru modul de focalizare
modul de focalizare în timp ce apăsaţi butonul pentru deblocarea selectorului pentru modul de focalizare şi selectaţi DMF.
Buton de deblocare a selectorului pentru modul de focalizare
2
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru a focaliza automat.
3
Ţineţi apăsat declanşatorul jumătate de cursă în jos, după care rotiţi inelul de focalizare pentru a obţine o focalizare mai clară.
• Când rotiţi inelul de focalizare, distanţa de focalizare este afișată pe ecran. Este posibil ca distanţa de focalizare să nu fie afișată atunci când se atașează adaptorul cu montură (comercializat separat).
4
Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru a captura imaginea.
68
RO

Focus Magnifier

Puteţi verifica focalizarea dacă măriţi imaginea înainte de înregistrare. Spre deosebire de [ inelului de focalizare.
1
MENU (Setări cameră 1) [Focus Magnifier].
2
Apăsaţi în centrul selectorului multiplu pentru a mări imaginea
MF Assist], puteţi mări imaginea fără acţionarea
şi selectaţi zona pe care doriţi să o măriţi cu ajutorul săgeţilor sus/jos/stânga/dreapta de pe selectorul multiplu.
• De fiecare dată când apăsaţi in centru, scala de mărire se modifică.
• Puteţi seta factorul de mărire iniţială, selectând MENU (Setări cameră 1) [ Initial Focus Mag.].
3
Confirmaţi focalizarea.
• Apăsaţi butonul (Ştergere) pentru a aduce poziţia mărită în centrul
unei imagini.
• Când modul de focalizare este [Manual Focus], puteţi regla focalizarea
în timp ce o imagine este mărită. Dacă [ setat la [Off], funcţia [Focus Magnifier] este anulată atunci când declanșatorul este apăsat jumătate de cursă în jos.
• Atunci când declanșatorul este apăsat jumătate de cursă în jos în
timpul măririi unei imagini la focalizarea automată, sunt efectuate funcţii diferite, în funcţie de setarea [
– Dacă [
Focalizarea automată este efectuată din nou.
– Dacă [
Funcţia [Focus Magnifier] este anulată.
• Puteţi seta timpul de afișare a imaginii mărite dacă selectaţi MENU
4
Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru a captura
AF in Focus Mag.] este setat la [On]:
AF in Focus Mag.] este setat la [Off]:
(Setări cameră 1) [Focus Magnif. Time].
AF in Focus Mag.] este
AF in Focus Mag.].
imaginea.
Fotografierea
RO
69
Pentru a utiliza funcția de amplificare a focalizării prin operație tactilă
Puteți mări imaginea și ajusta focalizarea atingând monitorul. Setaţi [Touch Operation] în prealabil la [On]. Apoi, selectaţi setările adecvate sub [Touch Panel/Pad]. Atunci când modul de focalizare este [Manual Focus], puteţi efectua [Focus Magnifier] atingând de două ori zona care trebuie focalizată, în timp ce înregistraţi imaginile cu ajutorul monitorului. În timp ce înregistrați cu vizorul, se va afișa un cadru în centrul monitorului dacă atingeți de două ori și puteți deplasa cadrul glisându-l. Imaginea este mărită prin apăsare în centrul selectorului multiplu.
Sugestie
• În timp ce utilizați funcția de amplificare a focalizării, aveți posibilitatea de a muta zona mărită trăgând-o pe panoul tactil.
• Pentru a închide funcția de amplificare a focalizării, atingeți monitorul din nou de două ori. Dacă [ focalizării este finalizată prin apăsarea declanșatorului jumătate de cursă în jos.
AF in Focus Mag.] este setat la [Off], funcţia de amplificare a
MF Assist
Mărește automat imaginea pe ecran pentru a facilita focalizarea manuală. Acest lucru este posibil în modul de înregistrare de imagini Focalizare manuală sau Focalizare manuală directă.
1
MENU (Setări cameră 1) [ MF Assist] [On].
2
Rotiţi inelul de focalizare pentru a regla focalizarea.
• Imaginea este mărită. Puteţi mări și mai mult imaginile dacă apăsaţi pe centrul rotiței de control.
Sugestie
• Puteţi seta timpul de afișare a imaginii mărite dacă selectaţi MENU (Setări cameră 1) [Focus Magnif. Time].
Notă
• Nu puteţi utiliza [ MF Assist] atunci când înregistraţi filme. În schimb,
utilizaţi funcţia [Focus Magnifier].
MF Assist] nu este disponibil dacă este atașat un adaptor cu montură. În
• [
schimb, utilizaţi funcţia [Focus Magnifier].
RO
70

Setare declanşator

Tip declanşator
Puteţi seta dacă înregistraţi folosind un declanșator mecanic sau un declanșator electronic.
MENU (Setări cameră 2) [ Shutter Type] setarea dorită.
Auto: Tipul de declanșator este comutat în mod automat în funcţie de
condiţiile de înregistrare și de viteza obturatorului.
Mechanical Shutter: Se înregistrează numai cu declanșatorul mecanic. Electronic Shutter: Se înregistrează numai cu declanșatorul electronic.
Sugestie
• În următoarele situații, setați opțiunea [ Shutter Type] la [Auto] sau [Electronic Shutter].
–Când se înregistrează cu un declanșator de mare viteză într-un mediu
luminos, cum ar fi la exterior, în lumină solară puternică, pe plajă sau pe munţi înzăpeziţi.
–Atunci când doriţi să măriţi viteza de fotografiere continuă.
Notă
• În cazuri rare, se poate auzi un sunet de la declanșator, atunci când se oprește camera, chiar dacă [ caz, aceasta nu reprezintă o defecţiune.
• În următoarele situaţii, declanșatorul mecanic va fi activat, chiar dacă [
Shutter Type] este setat la [Electronic Shutter].
–Atunci când se capturează o culoare albă standard pentru echilibrul de alb
personalizat
–[Face Registration]
• Următoarele funcții nu sunt disponibile atunci când [ setat la [Electronic Shutter].
–Fotografiere cu bliţ
NR exp. lungă
– –Fotografiere cu bliţ
Shutter Type] este setat la [Electronic Shutter]. În orice
Shutter Type] este
Fotografierea
RO
71

Utilizarea declanşatorului electronic

Utilizarea declanșatorului electronic vă permite să realizați diferite tipuri de fotografieri care sunt greu de realizat cu declanșatorul mecanic, cum ar fi fotografierea fără sunet sau tremurat, fotografierea cu un declanșator super-rapid și fotografierea fără întreruperi*.
* În timpul fotografierii fără întreruperi, ecranul nu se blochează și nu elimină
cadre și puteți urmări subiectul prin vizor sau monitor în timpul fotografierii de imagini.
Tipurile de declanşatoare şi performanța camerei
Intervalul de timp de expunere, sunetul obturatorului, apariţia întreruperilor și disponibilitatea fotografierii cu funcţie anti-tremur sau a bliţului pentru fiecare setare sunt după cum urmează:
Tip declanşator
Timp de expunere
Sunetul declanşatorului
Întrerupere
Flash Fotografiere
cu funcție anti­tremur
Auto
Fotografiere unică: BEC – 1/32000 Fotografiere continuă: 1/8 – 1/32000
*1*
Fotografiere unică: Sunetul declanșatorului mecanic Fotografiere continuă: Sunetul declanșatorului electronic
Fotografiere unică: Apare Fotografiere continuă: Fără întreruperi
Disponibilă
Disponibilă
3
*
4
*
5
*
Mechanical Shutter
Fotografiere unică:
2
*1*
BEC – 1/8000 Fotografiere continuă:
2
30 – 1/8000
Sunetul declanșatorului mecanic
Apare
Disponibil Indisponibil
Disponibil Indisponibil
Electronic Shutter
Fotografiere unică: 30 – 1/32000
2
*1*
Fotografiere continuă: 1/8 – 1/32000
2
*1*
Sunetul declanșatorului electronic
3
Fără întreruperi
*
72
RO
*1 Timpul minim de expunere este de 1/16000 secundă când nu este setat
modul de înregistrare de imagini S (Shutter Priority) sau M (Manual Exposure), sau în timpul înregistrării de imagini cu o altă setare în afară de [WB bracket] sau [DRO Bracket].
2
Următoarea valoare după 1/16000 secunde este 1/32000 secunde când
*
modul de înregistrare de imagini este setat la S (Shutter Priority) sau M (Manual Exposure).
3
Dacă [Shoot. Start Disp.] este setat la [On], întreruperea apare numai când
*
este efectuată prima fotografie (pagina 76).
4
Timpul minim de expunere este de 1/8000 secundă la efectuarea înregistrării
*
continue de imagini cu bliţul.
*5 Timpul minim de expunere este de 1/8000 secundă dacă [ Anti-flicker Shoot.]
este setat la [On].
Fotografiere avansată cu declanşatorul electronic: Fotografiere fără sunetul declanşatorului
Puteți utiliza declanșatorul electronic pentru a fotografia fără sunetul declanșatorului.
MENU (Setări cameră 2)  [ Shutter Type] 
[Electronic Shutter].
• Selectaţi [Electronic Shutter] sau [Auto] pentru fotografiere continuă
MENU (Setări cameră 2)  [Audio signals]  [Off]
sau [On: other than e-shut].
Fotografiere avansată cu declanşatorul electronic: Fotografiere continuă fără întreruperi
Puteți utiliza declanșatorul electronic pentru a realiza fotografierea continuă cu focalizare și urmărirea expunerii, fără ca ecranul să se întrerupă.
MENU (Setări cameră 2)  [ Shutter Type] 
[Auto] sau [Electronic Shutter].
Rotii selectorul de mod și selectai
(Aperture Priority), (Shutter Priority) sau
(Manual Exposure), apoi setai timpul de expunere și valoarea diafragmei. (De exemplu: viteza obturatorului de 1/250secunde și valoarea diafragmei de F2.8)
• Produsul nu va regla expunerea în modul de expunere manuală atunci când [ISO] este setat la altă valoare în afară de [ISO AUTO].
(Program Auto),
Fotografierea
RO
73
Rotii selectorul pentru modul de acionare și selectai
(Fotograf. continuă: Hi), (Fotograf. continuă: Mid)
sau (Fotograf. continuă: Lo).
Rotii selectorul pentru modul de focalizare și selectai
AF-C (Continuous AF), apoi începei înregistrarea de imagini.
Sugestie
• Dacă doriți să afișați ora fotografierii pe ecran în timpul fotografierii fără
întreruperi, reglați setarea utilizând MENU Timing Disp.].
• Pentru a profita de performanța camerei, vă recomandăm să utilizați un card de memorie UHS-II.
Notă
• Când fotografiaţi fără sunetul declanșatorului, o faceţi pe propria răspundere, ţinând cont de confidenţialitatea și drepturile privind portretele ale subiectului.
• Chiar dacă setați camera să fotografieze fără sunetul declanșatorului, aceasta nu va fi complet silențioasă.
• Chiar dacă setați camera să fotografieze fără sunetul declanșatorului, diafragma și focalizarea vor emite sunete.
• La utilizarea unui obiectiv compatibil cu acţionarea diafragmei în AF, sunetul provenit de la acţionarea diafragmei se poate auzi în timpul înregistrării continue de imagini, dacă [Aperture Drive in AF] este setat la [Focus Priority].
• Dacă setaţi [Audio signals] la [Off], camera nu va emite semnale sonore atunci când subiectul este focalizat sau când temporizatorul automat este în funcțiune.
• În timpul fotografierii fără întreruperi, cu cât timpul de expunere este mai mare, cu atât este mai redusă frecvenţa de reîmprospătare a ecranului. Dacă doriţi ca afișajul ecranului să fie uniform pentru a urmări subiectul, setaţi un timp de expunere mai mic de 1/125 secunde.
• Declanșatorul electronic acționează diferit când la cameră este atașat un adaptor cu montură.
(Setări cameră 2) [Shoot.
74
RO

Afişarea timpului de declanşare (Frecvenţă Afiş. sincronizare)

Setează sau nu afișarea marcajelor (cum ar fi un cadru) pe ecran în timpul înregistrării. Această funcție este utilă în situațiile în care este dificilă determinarea sincronizării fotografiilor privind la ecran, cum ar fi atunci când sunetul declanșatorului este oprit.
MENU (Setări cameră 2) [Shoot. Timing Disp.] setarea dorită.
On: Type 1: Afișează un cadru (culoare închisă) în jurul cadrului de
focalizare.
On: Type 2: Afișează un cadru (culoare deschisă) în jurul cadrului de
focalizare.
On: Tip 3: Afișează (culoare închisă) în cele patru colţuri ale ecranului. On: Tip 4: Afișează (culoare deschisă) în cele patru colţuri ale ecranului. Off: Nu afișează timpul de declanșare a obturatorului în timpul
fotografierii fără întreruperi.
Fotografierea
[On: Type 1]/[On: Type 2]
(Exemplu: [Focus Area] este setat la
[Center])
[On: Tip 3]/[On: Tip 4]
RO
75

Frecvenţă Start afiş.

Stabilește dacă se va indica sau nu sincronizarea de eliberare a declanșatorului cu un ecran negru în timpul înregistrării fără întrerupere. Ecranul negru facilitează confirmarea vizuală când se eliberează declanșatorul.
MENU (Setări cameră 2) [Shoot. Start Disp.] setarea dorită.
On: Ecranul se întrerupe atunci când fotografiați prima imagine în timpul
fotografierii fără întreruperi.
Off: Ecranul nu se întrerupe atunci când fotografiați prima imagine în
timpul fotografierii fără întreruperi.
Anti-tremur fotograf.
Detectează pâlpâirea/clipitul surselor de lumină artificiale, cum ar fi sursele de lumină fluorescente și temporizează înregistrarea de imagini în momentele în care pâlpâirea va avea un impact mai scăzut. Această funcţie reduce diferenţele de expunere și tonul culorilor cauzate de pâlpâirea dintre zona superioară și zona inferioară a unei fotografii cu un timp redus de expunere și în timpul fotografierii continue.
1
MENU (Setări cameră 1)  [ Anti-flicker Shoot.] [On].
Off: Nu reduce influenţele cauzate de pâlpâiri. On: Reduce influenţele cauzate de pâlpâiri. Când aparatul foto
detectează pâlpâirea în timp ce declanșatorul este apăsat jumătate de cursă în jos, se va afișa
(pictograma pentru pâlpâire).
2
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos, după care înregistraţi imaginea.
• Produsul detectează pâlpâirea când declanșatorul este apăsat jumătate de cursă în jos.
RO
76
Sugestie
• Tonul culorilor fotografiei reyultate poate varia atunci când înregistraţi aceeași
scenă folosind un timp de expunere diferit. Dacă se întâmplă acest lucru, recomandăm fotografierea în modul [Shutter Priority] sau [Manual Exposure] cu un timp fix de expunere.
• Puteţi efectua fotografierea cu funcţie anti-tremur apăsând butonul AF-ON
(AF On).
• Puteţi efectua fotografierea cu funcţie anti-tremur apăsând declanșatorul
jumătate de cursă în jos sau apăsând butonul AF-ON (AF On), chiar și în modul de focalizare manuală.
Notă
• Dacă setaţi [ Anti-flicker Shoot.] la [On], întârzierea la declanșare poate
crește ușor. În modul de fotografiere continuă, viteza de fotografiere se poate reduce sau intervalul dintre fotografieri poate deveni neregulat.
• Camera detectează pâlpâirea când frecvenţa sursei de lumină este de numai
100 Hz sau 120 Hz.
• Camera nu poate detecta pâlpâirea în funcţie de sursa de lumină și de
condiţiile de fotografiere, cum ar fi un fundal întunecat.
• Chiar dacă pâlpâirea este detectată de cameră, influenţele cauzate de pâlpâire
nu pot fi reduse suficient în funcţie de sursa de lumină sau de situaţia de fotografiere. Vă recomandăm să realizaţi imagini de probă în prealabil.
• Funcţia [
imagini în următoarele situaţii:
• Tonul culorilor rezultatelor fotografiei poate fi diferit, în funcţie de setarea
[
Anti-flicker Shoot.] nu este disponibilă dacă se înregistrează
–La filmarea cu bliţ –Modul de înregistrare filme
Shutter Type] este setat la [Electronic Shutter] sau
–Când [
Shutter Type] este setat la [Auto] și [Drive Mode] este setat la [Cont.
[ Shooting]
Anti-flicker Shoot.].
Fotografierea
RO
77

e-Front Curtain Shutter

Funcţia declanșator electronic perdea faţă scurtează întârzierea la declanșare dintre apăsarea și eliberarea declanșatorului. Puteţi utiliza [e-Front Curtain Shutter] când [ [Mechanical Shutter].
MENU (Setări cameră 2) [e-Front Curtain Shutter] setarea dorită.
On: Utilizează funcţia declanșator electronic perdea faţă. Off: Nu utilizează funcţia declanșator electronic perdea faţă.
Notă
• Când fotografiaţi la timpi mici de expunere cu un obiectiv cu diafragmă largă atașat, cercul nefocalizat produs de efectul bokeh poate fi trunchiat din cauza mecanismului de declanșare. Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi [e-Front Curtain Shutter] la [Off].
• Atunci când se utilizează un obiectiv fabricat de un alt producător (inclusiv un obiectiv Minolta/Konica-Minolta), setaţi această funcţie la [Off]. Dacă setaţi această funcţie la [On], expunerea corectă nu va fi configurată sau luminozitatea imaginii va fi neuniformă.
• Când fotografiaţi cu viteze mari ale obturatorului, luminozitatea imaginilor poate fi neuniformă în funcţie de mediul în care sunt realizate fotografiile. În aceste cazuri, setaţi [e-Front Curtain Shutter] la [Off].
Shutter Type] este setat la
78
RO

Fotografierea cu moduri de acţionare (fotografiere continuă/temporizator automat)

Selectați modul adecvat pentru subiect, cum ar fi înregistrare unică, înregistrare continuă sau înregistrare secvențială.
Selectaţi modul de acţionare dorit, rotind selectorul pentru modul de acţionare.
• Rotiţi selectorul pentru modul de acţionare în timp ce apăsaţi continuu pe butonul de deblocare a selectorului pentru modul de acţionare.
Fotografiere unică: Modul
normal de înregistrare de imagini.
Cont. Fotografierea: Se înregistrează imagini continuu
cât timp ţineţi apăsat declanșatorul. Self-timer: Înregistrează o imagine folosind temporizatorul după ce
trece un anumit număr de secunde de la apăsarea declanșatorului.
Bracket: Înregistrează imagini utilizând funcţia de înregistrare
secvenţială. Tipul funcţiei de înregistrare secvenţială poate fi setat selectând MENU [Bracket Type].
(Setări cameră 1) [Bracket Settings]
Fotografierea
RO
79

Fotografierea continuă

Se înregistrează imagini continuu cât timp ţineţi apăsat declanșatorul.
Rotiţi selectorul pentru modul de acţionare şi selectaţi modul dorit.
• Rotiţi selectorul pentru modul de acţionare în timp ce apăsaţi pe butonul de deblocare a selectorului pentru modul de acţionare
Fotograf. continuă: Hi/ Fotograf. continuă: Mid/
Fotograf. continuă: Lo
Tip declanşator
Mechanical Shutter Auto/Electronic Shutter*
Fotograf. continuă: Hi
Fotograf. continuă: Mid
Fotograf. continuă: Lo
10 imagini pe secundă
2
la maxim* 8 imagini pe secundă
2
la maxim* 3 imagini pe secundă
la maxim
20 imagini pe secundă la
2*3*4
maxim * 10 imagini pe secundă la
2
maxim* 5 imagini pe secundă la
2
maxim*
*1 Valoarea afișată este viteza de fotografiere când [Aperture Drive in AF] este
setat la [Standard]. Dacă [Aperture Drive in AF] este setat la [Focus Priority], viteza de înregistrare continuă a imaginilor se poate reduce.
2
Focalizarea este blocată la setarea din prima fotografie, dacă
*
[Aperture Drive in AF] este setat la [Standard] sau [Silent Priority], iar valoarea F este mai mare decât F16.
3
Când modul de focalizare este setat la AF-C (Continuous AF), viteza de
*
fotografiere continuă variază în funcție de obiectivul atașat. Pentru detalii, verificați pagina de asistență pentru obiectivele compatibile.
4
În timpul fotografierii RAW fără compresie, se pot obţine maxim 12 imagini pe
*
secundă.
Sugestie
• Pentru a regla continuu focalizarea și expunerea în timpul fotografierii continue, setaţi următoarele:
–[Focus Mode]: [Continuous AF]
AEL w/ shutter]: [Off] sau [Auto]
–[
RO
80
1
Notă
• Viteza de fotografiere în timpul fotografierii continue scade atunci când RAW File Type] este setat la [Uncompressed].
[
• Fotografierea continuă nu este posibilă în următoarele situaţii:
–[Picture Effect] este setat la [Rich-tone Mono.]. –[DRO/Auto HDR] este setat la [HDR auto].
• Viteza fotografierii continue scade atunci când înregistraţi cu un bliţ.
Afişarea indicatorului de timp rămas pentru fotografierea continuă (Cont. Frecvenţă Lungime)
Setează dacă se va afișa un indicator al timpului rămas pentru care fotografierea continuă poate fi efectuată la aceeași viteză de fotografiere.
MENU (Setări cameră 2) [Cont. Shoot. Length] setarea dorită.
Se afișează întotdeauna: Afișează
întotdeauna indicatorul atunci când modul de acţionare este setat la [Cont. Shooting].
Afișaj doar foto.: Afișează indicatorul numai
în timp ce se realizează fotografierea continuă.
Nu este afișat: Nu se afișează indicatorul.
Sugestie
• Atunci când memoria internă a camerei pentru buffering este plină, va fi afișat
mesajul „SLOW”, iar viteza fotografierii continue va scădea.
Fotografierea
RO
81

Self-timer

Înregistrează o imagine folosind temporizatorul după ce trece un anumit număr de secunde de la apăsarea declanșatorului. Utilizați temporizatorul automat de 5 secunde/10 secunde atunci când urmează să fiți în imagine și utilizați temporizatorul de 2 secunde pentru a reduce tremurul camerei cauzat de apăsarea butonului declanșator.
1
Selectaţi (Self-timer) prin rotirea selectorului pentru modul de acţionare.
• Rotiţi selectorul pentru modul de acţionare în timp ce apăsaţi continuu pe butonul de deblocare a selectorului pentru modul de acţionare.
2
MENU (Setări cameră 1) [Self-timer Type] [Self-timer (Single)] modul dorit.
Modul determină numărul de secunde de la apăsarea butonului declanșator și până la realizarea fotografiei.
• Ecranul de setare pentru [Self-timer Type] poate fi afișat apăsând butonul Fn.
Self-timer (Single): 10 sec Self-timer (Single): 5 sec Self-timer (Single): 2 sec
3
Reglaţi focalizarea şi înregistraţi imaginea.
Lampa temporizatorului automat clipește, se aude un semnal sonor si înregistrarea începe după ce numărul stabilit de secunde s-a scurs.
Sugestie
• Pentru a opri numărătoarea temporizatorului automat, apăsaţi din nou declanșatorul.
• Selectaţi un mod de acţionare diferit de (Self-timer) prin rotirea selectorului pentru modul de acţionare pentru anularea temporizatorului automat.
• Setaţi [Audio signals] la [Off] pentru a opri semnalul sonor în timpul numărătorii inverse a temporizatorului automat.
• Pentru utilizarea temporizatorului automat în modul de variaţie, selectaţi
(Bracket) prin rotirea selectorului pentru modul de acţionare,
apoi selectaţi MENU [Selftimer during Bracket].
RO
(Setări cameră 1) [Bracket Settings]
82

Self-timer (Cont)

Înregistrează un număr desemnat de imagini folosind temporizatorul după ce trece un anumit număr de secunde de la apăsarea declanșatorului. Puteţi alege cea mai bună fotografie dintre mai multe imagini înregistrate.
1
Selectaţi (Self-timer) prin rotirea selectorului pentru modul de acţionare.
• Rotiţi selectorul pentru modul de acţionare în timp ce apăsaţi continuu pe butonul de deblocare a selectorului pentru modul de acţionare.
2
MENU (Setări cameră 1) [Self-timer Type] [Self-timer (Cont)] modul dorit.
De exemplu, sunt înregistrate trei imagini după ce au trecut 10 secunde, după apăsarea butonului declanșatorului dacă [Self-timer (Cont.): 10 Sec. 3 Img.] este selectat.
• Ecranul de setare pentru [Tip temporizator automat] poate fi afișat apăsând butonul Fn.
Self-timer (Cont.): 10 Sec. 3 Img. Self-timer (Cont.): 10 Sec. 5 Img. Self-timer (Cont.): 5 Sec. 3 Img. Self-timer (Cont.): 5 Sec. 5 Img. Self-timer (Cont.): 2 Sec. 3 Img. Self-timer (Cont.): 2 Sec. 5 Img.
3
Reglaţi focalizarea şi înregistraţi imaginea.
Lampa temporizatorului automat clipește, se aude un semnal sonor si se fac fotografii după ce numărul stabilit de secunde s-a scurs. Se face numărul de fotografii stabilit în mod continuu.
Fotografierea
Sugestie
• Pentru a opri numărătoarea temporizatorului automat, apăsaţi din nou declanșatorul.
• Selectaţi un mod de acţionare diferit de pentru modul de acţionare pentru anularea temporizatorului automat.
(Self-timer) prin rotirea selectorului
RO
83

Cont. Suport

Se înregistrează imagini multiple modificându-se automat expunerea de la valoarea de bază la valori mai întunecate și apoi mai luminoase. Puteţi selecta o imagine care corespunde scopului dvs. după înregistrare.
1
Selectaţi (Bracket) prin rotirea selectorului pentru modul de acţionare.
• Rotiţi selectorul pentru modul de acţionare în timp ce apăsaţi continuu pe butonul de deblocare a selectorului pentru modul de acţionare.
2
MENU (Setări cameră 1) [Bracket Settings] [Bracket Type] [Cont. Bracket] modul dorit.
De exemplu, camera înregistrează un total de trei imagini în mod continuu cu o valoare de expunere deplasată cu plus sau minus 0,3 EV atunci când se selectează [Cont. Bracket: 0.3EV 3 Image].
• Ecranul de setare pentru [Bracket Type] poate fi afișat apăsând butonul Fn.
3
Reglaţi focalizarea şi înregistraţi imaginea.
• Expunerea de bază este setată la prima fotografie.
• Țineți apăsat butonul declanșator până când se termină fotografierea în secvențe.
Notă
• Ultima fotografie este afișată pe ecranul Revizuire auto.
• Dacă [ISO AUTO] este selectat în modul [Manual Exposure], expunerea este modificată prin reglarea valorii ISO. Dacă este selectată o setare diferită de [ISO AUTO], expunerea este modificată prin reglarea timpului de expunere.
• Atunci când expunerea este compensată, aceasta este modificată pe baza valorii compensate.
• Înregistrarea cu variaţia expunerii nu este disponibilă în următoarele moduri de înregistrare:
–[Intelligent Auto]
• Dacă se folosește bliţul, produsul înregistrează imagini cu bliţ cu variaţia expunerii, modificând cantitatea de lumină a bliţului chiar dacă aţi selectat [Cont. Bracket]. Apăsaţi declanșatorul pentru fiecare imagine.
RO
84

O singură variaţie

Se înregistrează imagini multiple modificându-se automat expunerea de la valoarea de bază la valori mai întunecate și apoi mai luminoase. Puteți selecta imaginea care corespunde scopului dvs. după înregistrare. Deoarece se face o singură fotografie de fiecare dată când apăsați butonul de declanșare, puteți ajusta focalizarea sau compoziția pentru fiecare.
1
Selectaţi (Bracket) prin rotirea selectorului pentru modul de acţionare.
• Rotiţi selectorul pentru modul de acţionare în timp ce apăsaţi continuu pe butonul de deblocare a selectorului pentru modul de acţionare.
2
MENU (Setări cameră 1) [Bracket Settings] [Bracket Type] [Single Bracket] modul dorit.
De exemplu, dacă [Single Bracket: 0.3EV 3 Image] este selectat, trei imagini sunt fotografiate pe rând, cu valoarea de expunere deplasată în sus sau în jos, în pași de câte 0,3EV.
• Ecranul de setare pentru [Bracket Type] poate fi afișat apăsând butonul Fn.
3
Reglaţi focalizarea şi înregistraţi imaginea.
• Apăsaţi declanșatorul pentru fiecare imagine.
Notă
• Dacă [ISO AUTO] este selectat în modul [Manual Exposure], expunerea este modificată prin reglarea valorii ISO. Dacă este selectată o setare diferită de [ISO AUTO], expunerea este modificată prin reglarea timpului de expunere.
• Atunci când expunerea este compensată, aceasta este modificată pe baza valorii compensate.
• Înregistrarea cu variaţia expunerii nu este disponibilă în următoarele situaţii:
–[Intelligent Auto]
Fotografierea
RO
85

Indicator în timpul înregistrării cu variaţie

Înregistrare secvenţială cu lumină ambiantă* 3 imagini deplasate în paşi de câte 0,3EV Compensarea expunerii ±0,0EV
Vizorul
Monitor (Afişare toate info sau Histogramă)
Monitor (Pentru vizor)
* Lumină ambiantă: Un termen general pentru lumina fără bliţ, inclusiv lumina
naturală, iluminarea cu bec electric și iluminarea fluorescentă. Cu toate că lumina bliţului clipește un moment, lumina ambiantă este constantă, prin urmare, acest tip de lumină este denumit „lumină ambiantă”.
(Indicator superior) (Indicator inferior)
Înregistrare secvenţială bliţ 3 imagini deplasate în paşi de câte 0,7EV Compensarea bliţului -1,0EV
Nu se afișează niciun
indicator.
Notă
• În timpul înregistrării cu variaţie, ghidajele egale cu numărul de imagini de înregistrat sunt afișate pe/sub indicatorul de variaţie.
• Când începeţi înregistrarea cu o singură variaţie, ghidajele vor dispărea unul câte unul pe măsură ce camera înregistrează imaginile.
86
RO

WB bracket

Se înregistrează în total trei imagini, fiecare cu tonuri de culoare diferite, în funcţie de setările selectate pentru echilibrul de alb, temperatura culorilor și filtrul de culoare.
1
Selectaţi (Bracket) prin rotirea selectorului pentru modul de acţionare.
• Rotiţi selectorul pentru modul de acţionare în timp ce apăsaţi continuu pe butonul de deblocare a selectorului pentru modul de acţionare.
2
MENU (Setări cameră 1) [Bracket Settings] [Bracket Type] [WB bracket] modul dorit.
• Ecranul de setare pentru [Bracket Type] poate fi afișat apăsând butonul Fn.
White Balance Bracket: Lo: Înregistrează o serie de trei imagini cu
mici modificări ale echilibrului de alb (în intervalul de 10MK
White Balance Bracket: Hi: Înregistrează o serie de trei imagini cu
modificări mari ale echilibrului de alb. (în intervalul de 20MK
-1
este unitatea care indică capacitatea filtrelor de conversie a
* MK
temperaturii culorii și indică aceeași valoare ca „mired”.
3
Reglaţi focalizarea şi înregistraţi imaginea.
Notă
• Ultima fotografie este afișată pe ecranul Revizuire auto.
-1
*).
-1
*).
Fotografierea
RO
87

DRO Bracket

Puteţi înregistra în total trei imagini, fiecare dintre ele cu un nivel diferit pentru Optimizator interval D.
1
Selectaţi (Bracket) prin rotirea selectorului pentru modul de acţionare.
• Rotiţi selectorul pentru modul de acţionare în timp ce apăsaţi continuu pe butonul de deblocare a selectorului pentru modul de acţionare.
2
MENU (Setări cameră 1) [Bracket Settings] [Bracket Type] [DRO Bracket] modul dorit.
• Ecranul de setare pentru [Bracket Type] poate fi afișat apăsând butonul Fn.
DRO Bracket: Lo: Înregistrează o serie de trei imagini cu mici
modificări ale valorii pentru D-Range Optimizer (Lv 1, Lv 2 și Lv 3).
DRO Bracket: Hi: Înregistrează o serie de trei imagini cu modificări
mari ale valorii pentru D-Range Optimizer (Lv 1, Lv 3 și Lv 5).
3
Reglaţi focalizarea şi înregistraţi imaginea.
Notă
• Ultima fotografie este afișată pe ecranul Revizuire auto.
88
RO
Bracket Settings
Puteţi seta tipul de variaţie sau temporizatorul automat în modul de fotografiere cu variaţie, ordinea de fotografiere pentru variaţiile de expunere sau variaţiile echilibrului de alb.
Selectai (Bracket) prin rotirea selectorului pentru
modul de acionare.
• Rotiţi selectorul pentru modul de acţionare în timp ce apăsaţi continuu pe butonul de deblocare a selectorului pentru modul de acţionare.
MENU (Setări cameră 1) [Bracket Settings]
setarea dorită.
Bracket Type: Setează tipul de înregistrare cu variaţie.
(Cont. Suport / O singură variaţie / WB bracket / DRO Bracket)
Selftimer during Bracket: Stabilește dacă să se utilizeze
temporizatorul în timpul fotografierii cu variaţie. Setează, de asemenea, numărul de secunde până la eliberarea declanșatorului, dacă se utilizează temporizatorul. (OPRIT/2 sec/5 sec/10 sec)
Bracket order: Setează ordinea variaţiilor de expunere și a variaţiilor
echilibrului de alb. (0-+/-0+)
Fotografierea
RO
89

Interval Shooting

Puteți filma automat o serie de imagini statice cu funcția de înregistrare la interval și numărul de fotografii pe care le setați în avans (înregistrare la interval). Apoi puteţi crea un film din imaginile statice produse prin înregistrare la interval, utilizând software-ul pentru computer Imaging Edge (Vizualizator) (pagina213). Nu puteți crea un film din imaginile statice de pe cameră.
1
MENU (Setări cameră 1) [ Interval Shoot Func.] [Interval Shooting] [On].
2
MENU (Setări cameră 1) [ Interval Shoot Func.] Selectaţi elementul pe care doriţi să îl setaţi şi setarea dorită.
Interval Shooting: Setează dacă se efectuează înregistrarea la interval.
([On]/[Off])
Shooting Start Time: Setează ora de la apăsarea butonului declanșator
când începe fotografierea în interval. (de la 1 secundă la 99 de minute și 59 de secunde)
Shooting Interval: Setează intervalul de înregistrare (timpul de la
momentul începerii unei expuneri până când începe expunerea pentru următoarea fotografie). (de la 1 secundă la 60 de secunde)
Number of Shots: Setează numărul de înregistrări pentru înregistrare la
interval. (de la 1 înregistrare la 9999 de înregistrări)
AE Tracking Sensitivity: Setează sensibilitatea de urmărire a expunerii
automate la schimbarea luminanței în timpul înregistrării la interval. Dacă selectaţi [Low], modificările de expunere în timpul înregistrării în interval vor fi mai line. ([High]/[Mid]/[Low])
Shutter Type in Interval: Setează tipul de declanșator în timpul
înregistrării la interval. ([Mechanical Shutter]/[Electronic Shutter])
Shoot Interval Priority: Setează dacă se dă prioritate sau nu
intervalului de fotografiere dacă modul de expunere este [Program Auto] sau [Aperture Priority] și timpul de expunere devine mai mare decât timpul setat pentru [Shooting Interval]. ([On]/[Off])
90
RO
3
Apăsaţi declanşatorul.
La expirarea timpului setat pentru [Shooting Start Time] va începe fotografierea.
• La finalizarea numărului de fotografii setate pentru [Number of Shots], camera va reveni la ecranul de așteptare pentru înregistrarea la interval.
Sugestie
• Dacă apăsați pe butonul declanșator în timpul înregistrării la interval, aceasta se va încheia și camera va reveni la ecranul de așteptare pentru înregistrarea la interval.
• Pentru a reveni la modul de fotografiere normală, selectaţi MENU
(Setări cameră 1)  [ Interval Shoot Func.] [Interval Shooting] [Off].
• Dacă apăsați pe o tastă la care a fost atribuită una dintre următoarele funcții în momentul în care încep filmările, funcția va rămâne activă în timpul înregistrării la interval chiar și fără să țineți apăsat butonul.
–[AEL hold]
AEL hold]
–[ –[AF/MF Control Hold] –[Regist. AF Area hold] –[AWB Lock Hold] –de la [My Dial 1 during Hold] la [My Dial 3 during Hold]
• Dacă setaţi [Display as Group] la [On], imaginile statice fotografiate cu funcţia de înregistrare la interval se vor afișa în grupuri.
• Imaginile statice realizate cu funcţia de înregistrare la interval pot fi redate continuu pe cameră (pagina165). Dacă intenționați să creați un film utilizând imaginile statice, puteți previzualiza rezultatul.
Notă
• Este posibil să nu puteți înregistra numărul de imagini setate în funcție de nivelul de baterie rămasă și de volumul de spațiu liber de pe mediul de înregistrare. Alimentați prin USB în timpul înregistrării și utilizați un card de memorie cu spațiu suficient.
• Când intervalul de înregistrare este scurt, camera se poate încălzi foarte repede. În funcţie de temperatura ambientală, este posibil să nu puteţi înregistra numărul stabilit de imagini, deoarece camera oprește înregistrarea pentru a proteja echipamentul.
Fotografierea
RO
91
• În timpul înregistrării la interval (inclusiv timpul dintre apăsarea butonului declanșator și începerea înregistrării), nu puteţi opera ecranul de setare a fotografiilor dedicate sau ecranul MENU. Cu toate acestea, puteţi ajusta anumite setări, cum ar fi timpul de expunere, utilizând selectorul particularizat sau rotiţa de control.
• În timpul înregistrării la interval, nu se afișează revizuirea automată.
• [Shutter Type in Interval] este setat la [Electronic Shutter] ca setare implicită, indiferent de setarea pentru [
• Înregistrarea în interval nu este disponibilă în următoarele situaţii:
–Modul de înregistrare este setat la altă funcție decât P/A/S/M
Tip declanșator].
92
RO

Utilizarea funcției tactile

Operaţie tactilă

Setează dacă se activează sau nu operațiile tactile pe monitor.
MENU (Setup) [Touch Operation] setarea dorită.
On: Activează operaţia tactilă. Off: Dezactivează operația tactilă.

Panou tactil/Touchpad

Operaţiile tactile din timpul înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului sunt denumite „operaţii pe panoul tactil”, iar operaţiile tactile din timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului sunt denumite „operaţii pe touchpad”. Puteţi selecta dacă activaţi operaţiile pe panoul tactil sau operaţiile pe touchpad.
MENU (Setup) [Touch Panel/Pad] setarea dorită.
Touch Panel+Pad: Activează atât operaţiile pe panoul tactil în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului, cât și operațiile pe touchpad în timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
Touch Panel Only: Activează numai operațiile pe panoul tactil în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului.
Touch Pad Only: Activează numai operațiile pe touchpad în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
Fotografierea
RO
93

Focalizare tactilă

[Touch Focus] vă permite să specificaţi o poziţie pe care doriţi să focalizaţi utilizând operaţiile tactile. Această funcţie este disponibilă atunci când [Focus Area] este setat la un parametru diferit de [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot], [Tracking: Flexible Spot] sau [Tracking: Expand Flexible Spot]. Selectaţi MENU Operation] [On] în prealabil.
(Setup) [Touch
MENU (Setări cameră 2) [Func. of Touch Operation] [Touch Focus].
Specificarea poziției în care doriți să focalizați în modul de imagine statică
Puteţi specifica poziţia pe care doriţi să focalizaţi utilizând operaţiile tactile. După atingerea monitorului și specificarea poziției, apăsaţi declanșatorul jumătate de cursă în jos pentru focalizare.
Atingei monitorul.
• În timpul înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului, atingeţi poziţia pentru focalizare.
• În timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului, puteți deplasa poziția focalizării prin atingerea și deplasarea pe monitor în timp ce priviți prin vizor.
• Pentru a anula focalizarea cu operațiunile tactile, atingeți sau apăsați centrul rotiţei de control în cazul înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului apăsați centrul rotiţei de control în cazul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
Apăsai declanșatorul jumătate de cursă în jos pentru focalizare.
• Apăsaţi butonul declanșatorului până la capăt pentru înregistrarea de imagini.
RO
94
Specificarea poziţiei în care doriţi să focalizaţi în modul de înregistrare a filmelor (focalizare punctuală)
Camera va focaliza pe subiectul atins. Focalizarea punctuală nu este disponibilă în timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
Atingei subiectul pe care dorii să focalizai, înainte sau în timpul înregistrării.
• Când atingeți subiectul, modul de focalizare trece temporar la focalizarea manuală, iar focalizarea poate fi reglată utilizând inelul de focalizare.
• Pentru a anula focalizarea punctuală, atingeți rotiţei de control.
Sugestie
• Pe lângă funcția de focalizare tactilă, sunt disponibile și operații tactile precum cele de mai jos.
–Dacă [Focus Area] este setat la [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot],
[Tracking: Flexible Spot] sau [Tracking: Expand Flexible Spot], cadrul de focalizare poate fi deplasat prin operaţii tactile.
–Dacă [Focus Mode] este setat la [Manual Focus], mărirea pentru focalizare
poate fi utilizată prin dubla atingere a monitorului.
Notă
• Funcţia de focalizare tactilă nu este disponibilă în următoarele situaţii:
–Dacă [Mod focalizare] este setat la [Manual Focus] –Când folosiţi zoomul digital –La utilizarea adaptorului cu montură LA-EA2 sau LA-EA4 (comercializat
separat)
sau apăsați centrul

Touch Tracking

Puteţi utiliza operaţiile tactile pentru a selecta un subiect pe care doriţi să îl urmăriţi în modurile de înregistrare a imaginilor statice și a filmelor. Selectaţi MENU
(Setup) [Touch Operation] [On] în avans.
Fotografierea
1
MENU (Setări cameră 2) [Func. of Touch Operation] [Touch Tracking].
RO
95
2
Atingeţi subiectul pe care doriţi să îl urmăriţi pe monitor.
Urmărirea va începe.
• Când faceți fotografii cu ajutorul vizorului, puteți utiliza ecranul tactil pentru a selecta un subiect pe care doriți să-l urmăriți.
3
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru focalizare.
• Apăsaţi butonul declanșatorului până la capăt pentru înregistrarea de imagini.
Sugestie
• Pentru a anula urmărirea, atingeţi sau apăsaţi centrul rotiţei de control.
Notă
• [Touch Tracking] este indisponibil în următoarele situaţii: –La înregistrarea de filme cu [ –Dacă [Mod focalizare] este setat la [Manual Focus]. –La utilizarea Smart Zoom, Clear Image Zoom și Digital Zoom –La utilizarea adaptorului cu montură LA-EA2 sau LA-EA4 (comercializat
separat)
Record Setting] setat la [120p]/[100p].
96
RO

Selectarea unei dimensiuni/calităţi pentru imagini statice

File Format
Setează formatul de fișier pentru imagini statice.
MENU (Setări cameră 1)  [ File Format] setarea dorită.
RAW: Procesarea digitală nu se realizează pentru acest format de fișier.
Selectaţi acest format pentru a procesa imaginile pe un computer în scopuri profesionale.
RAW & JPEG: Se creează simultan o imagine RAW și o imagine JPEG.
Acestea sunt utile atunci când aveţi nevoie de două fișiere de imagine, unul JPEG pentru vizualizare și unul RAW pentru editare.
JPEG: Imaginea este înregistrată în formatul JPEG.
Despre imaginile RAW
• Pentru a deschide un fișier imagine RAW înregistrat cu această cameră, este necesar software-ul Imaging Edge (pagina213). Cu Imaging Edge, puteţi deschide un fișier imagine RAW, apoi îl puteţi converti într-un format de imagine popular, cum ar fi JPEG sau TIFF sau puteţi regla din nou echilibrul de alb, saturaţia sau contrastul imaginii.
• Nu puteţi aplica funcţiile [HDR auto] sau [Picture Effect] la imagini RAW.
• Imaginile RAW înregistrate cu această cameră au o rezoluţie de 14 biţi per pixel. Totuși, rezoluţia este limitată la 12 biţi în următoarele moduri de înregistrare:
– [ Long Exposure NR] – [BULB] – Fotografierea continuă atunci când [
[Compressed]
• Puteţi seta dacă imaginile RAW sunt comprimate sau necomprimate, utilizând [
Notă
• Dacă nu intenţionaţi să editaţi imaginile pe computer, este recomandat să le
înregistraţi în format JPEG.
• Nu puteţi adăuga marcaje de înregistrare DPOF (ordine de imprimare) la
imaginile RAW.
RAW File Type].
RAW File Type] este setat la
Fotografierea
RO
97
Tip fişier RAW
Selectează tipul de fișier pentru imagini RAW.
MENU (Setări cameră 1) [  RAW File Type] setarea dorită.
Comprimat: Înregistrează imagini în format RAW comprimat RAW.
Înregistrează imagini în format RAW comprimat RAW. Dimensiunea fișierului imagine va fi aproximativ jumătate din dimensiunea [Uncompressed].
Necomprimat: Înregistrează imagini în format RAW necomprimat
RAW. Dacă [Uncompressed] este selectat pentru [ dimensiunea fișierului imaginii va fi mai mare decât dacă ar fi fost înregistrat în format RAW comprimat.
Notă
• Dacă [Necomprimat] este selectat pentru [ RAW File Type], pictograma de pe ecran se schimbă în imagine fotografiată în format RAW necomprimat.
. este afișat și atunci când este redată o
RAW File Type],
Calitate JPEG
Selectează calitatea imaginii JPEG atunci când [ File Format] este setat la [RAW & JPEG] sau [JPEG].
MENU (Setări cameră 1) [ JPEG Quality] setarea dorită.
Extra fine/Fin/Standard: Deoarece rata de compresie crește de la
[Extra fine] la [Fin] la [Standard], dimensiunea fișierului scade în aceeași ordine. Acest lucru permite înregistrarea mai multor fișiere pe un card de memorie, dar calitatea imaginilor este mai scăzută.
98
RO
Dimensiune imagine JPEG
Dacă dimensiunea imaginii este mai mare, vor fi reproduse mai multe detalii în momentul imprimării imaginii pe hârtie în format mare. Dacă dimensiunea imaginii este mai mică, pot fi înregistrate mai multe imagini.
MENU (Setări cameră 1) [ JPEG Image Size] setarea dorită.
Dacă înregistraţi cu dimensiunea cadru întreg
Dacă [ Aspect Ratio] este setat la 3:2 L: 24M 6000×4000 pixeli L: 21M 5328×4000 pixeli M: 10M 3936×2624 pixeli M: 9.2M 3488×2624 pixeli S: 6.0M 3008×2000 pixeli S: 5.3M 2656×2000 pixeli
Dacă [ Aspect Ratio] este setat la 16:9 Dacă [ Aspect Ratio] este setat la 1:1 L: 20M 6000×3376 pixeli L: 16M 4000×4000 pixeli M: 8.7M 3936×2216 pixeli M: 6.9M 2624×2624 pixeli S: 5.1M 3008×1688 pixeli S: 4.0M 2000×2000 pixeli
Dacă înregistrați cu dimensiune echivalentă APS-C
Dacă [ Aspect Ratio] este setat la 3:2 Dacă [ Aspect Ratio] este setat la 4:3 L: 10M 3936×2624 pixeli L: 9.2M 3488×2624 pixeli M: 6.0M 3008×2000 pixeli M: 5.3M 2656×2000 pixeli S: 2.6M 1968×1312 pixeli S: 2.3M 1744×1312 pixeli
Dacă [ Aspect Ratio] este setat la 16:9 Dacă [ Aspect Ratio] este setat la 1:1 L: 8.7M 3936×2216 pixeli L: 6.9M 2624×2624 pixeli M: 5.1M 3008×1688 pixeli M: 4.0M 2000×2000 pixeli S: 2.2M 1968×1112 pixeli S: 1.7M 1312×1312 pixeli
Aspect Ratio] este setat la 4:3
Dacă [
Fotografierea
RO
99
Notă
• Dacă [ File Format] este setat la [RAW] sau [RAW & JPEG], dimensiunea imaginilor tip RAW este „L”.
Raport de aspect
MENU (Setări cameră 1) [ Aspect Ratio] setarea dorită.
3:2: Același format de imagine ca pentru un film de 35 mm 4:3: Formatul de imagine este 4:3. 16:9: Formatul de imagine este 16:9. 1:1: Raportul orizontal și vertical este egal.

APS-C/Super 35mm

Setează dacă se înregistrează cu dimensiune echivalentă APS-C pentru imagini statice și cu dimensiune echivalentă Super 35mm pentru filme. Dacă selectaţi [On] sau [Auto], puteţi utiliza un obiectiv dedicat cu dimensiune APS-C pe acest produs.
MENU (Setări cameră 1) [APS-C/Super 35mm] setarea dorită.
On: Înregistrează fie în dimensiuni echivalente APS-C sau dimensiuni
echivalente Super 35mm.
Auto: Setează automat intervalul de capturare, în funcţie de obiectiv. Off: Capturează întotdeauna imagini cu senzorul de imagine de cadru
întreg de 35 mm.
Notă
• La atașarea unui obiectiv compatibil APS-C și la setarea [APS-C/Super 35mm] la [Off], nu puteţi obţine rezultatele dorite ale fotografierii.
• Când setaţi [APS-C/Super 35mm] la [On], unghiul de vizualizare va fi identic cu cel obţinut în cazul fotografierii cu un senzor de imagine de dimensiune APS-C.
RO
100
Loading...