Consultaţi documentul „Ghid de asistenţă”
pentru instrucţiuni detaliate cu privire la
numeroasele funcţii ale camerei.
4-581-534-12(1) (RO)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/h_zz/
ILCE-7SM2
Română
Mai multe informaţii despre
cameră („Ghid de asistenţă”)
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt
menţionate pe baza unităţii. Notaţi
numărul de serie în spaţiul de mai jos.
Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi
la distribuitorul dumneavoastră Sony în
legătură cu acest produs.
Nr. model WW898259 (ILCE-7SM2)
Nr. de serie
Nr. model AC-UD10/AC-UUD11
Nr. de serie
„Ghid de asistenţă” este un manual
online. Puteţi citi „Ghid de
asistenţă” pe computer sau
telefonul inteligent. Trebuie
consultat pentru instrucţiuni
detaliate cu privire la numeroasele
funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/
h_zz/
RO
2
AVERTISMENT
Pentru areduce riscul de incendiu sau
de electrocutare, nu expuneţi unitatea
la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE PENTRU
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL
PENTRU A REDUCE RISCUL
DE INCENDIU SAU
ELECTROCUTARE,
RESPECTAŢI CU ATENŢIE
ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte
cu priza de perete, folosiţi un adaptor de
conector ataşat care să aibă configuraţia
adecvată pentru priza de perete.
ATENŢIE
Acumulator
În cazul manipulării incorecte
a acumulatorului, acesta poate exploda,
poate provoca incendii sau chiar arsuri
chimice. Respectaţi următoarele măsuri
de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la
şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele
metalice să intre în contact cu bornele
bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai
mari de 60 °C, cum ar fi expunerea
directă la razele soarelui sau într-o
maşină parcată la loc neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea
în foc.
• Nu manipulaţi baterii litiu-ion
deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un
încărcător original Sony sau un dispozitiv
compatibil de încărcare
a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna
copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic
sau echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu
promptitudine, conform instrucţiunilor.
Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci
când utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi
adaptorul c.a. de la priza de perete (mufa
de perete) imediat ce apare odefecţiune
în timpul utilizării aparatului.
Încărcător de baterii
Folosiţi priza de perete (mufa de perete)
apropiată atunci când utilizaţi încărcătorul.
Deconectaţi încărcătorul de la priza de
perete imediat ce apare odefecţiune în
timpul utilizării aparatului.
Cablul de alimentare (de la reţea), dacă este
furnizat, este conceput special pentru afi
utilizat doar împreună cu această cameră
şi nu trebuie folosit cu alte echipamente
electrice.
Pentru clienţii din Europa
Aviz pentru clienţii din ţările în care se
aplică directivele UE
Producător: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului în UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară
că acest echipament este în conformitate
cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi
următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau
undele electromagnetice întrerup transferul
de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia
sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul
de date (USB etc.).
RO
3
Acest produs afost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în
reglementarea privind compatibilitatea
electromagnetică atunci când se folosesc
cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe
specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
Casarea bateriilor şi echipamentelor
electrice şi electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de colectare
diferenţiată)
baterii, acest simbol să fie utilizat în
combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă
simbolurile chimice pentru mercur (Hg)
sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai
mult de 0,0005% mercur sau 0,004%
plumb. Asigurându-vă că aceste produse
şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi
ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe
negative asupra mediului şi sănătăţii
umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel
din manipularea incorectă adeşeurilor.
Reciclarea materialelor contribuie la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de
siguranţă, de performanţă sau de integritate
adatelor, necesită oconexiune permanentă
la obaterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service
calificat. Pentru avă asigura că bateria şi
echipamentele electrice şi electronice vor
fi tratate în mod corespunzător, predaţi
aceste produse la sfârşitul duratei de
exploatare la punctul de colectare relevant
RO
Acest simbol prezent pe
produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul
că produsul şi bateria
nu trebuie tratate ca
deşeuri menajere. Este
posibil ca pe anumite
4
pentru reciclarea echipamentelor electrice
şi electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul
de eliminare în siguranţă abateriilor din
produs. Predaţi bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau abateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local
de eliminare adeşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Pentru clienţii care au
achiziţionat camera de la un
magazin din Japonia destinat
turiştilor
Notă
Unele marcaje de certificare pentru
standardele acceptate de cameră pot
fi confirmate pe ecranul camerei.
Selectaţi MENU t (Setare) t
[Logo omologare].
Dacă afişarea este imposibilă din cauza
unor probleme precum avarierea camerei,
contactaţi distribuitorul Sony sau atelierul
de service Sony autorizat local.
Index ........................................................................................103
Pentru detalii cu privire la funcţiile Wi-Fi şi NFC printr-o singură atingere,
consultaţi documentul ataşat „Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/printr-o singură
atingere (NFC)” sau „Ghid de asistenţă”.
RO
7
Prezentarea funcţiilor
Această secţiune prezintă câteva dintre cele mai des folosite funcţii
de înregistrare de imagini şi alte funcţii unice.
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii.
Funcţii de fotografiere frecvent utilizate
Comp. expunere (37)
Puteţi regla expunerea pentru amodifica luminozitatea întregii imagini.
Chiar dacă modul de înregistrare aimaginilor este setat pe M, puteţi regla
expunerea dacă sensibilitatea ISO este setată pe [ISO AUTO].
ISO/NR cadre multiple (37)
Puteţi regla sensibilitatea luminoasă.
Sensibilitatea ISO poate fi reglată între ISO 50 şi ISO 409600.
Echilibru de alb (37)
Puteţi regla tonurile de culoare.
Puteţi selecta oopţiune în funcţie de sursa de lumină sau puteţi efectua
reglaje fine cu ajutorul temperaturii de culoare şi al filtrelor de culoare.
Mod acţionare (36)
Puteţi selecta un mod de acţionare în funcţie de nevoile dvs., cum ar fi
fotografiere unică, fotografiere continuă sau înregistrare cu variaţia
expunerii.
Mod focalizare (81)/Zonă de focalizare (81)/Setări focalizare (37)
Puteţi regla diferitele setări pentru focalizare.
Puteţi selecta metoda de focalizare sau zona de focalizare preferată pentru
a o corela cu subiectul.
Amplificator focaliz. (38)/Asistenţă MF (40)
Măriţi imaginea pentru averifica mai uşor focalizarea în cazul focalizării
manuale.
RO
8
Prezentarea funcţiilor
Caracteristicile acestei camere
Înregistrare de filme 4K (78)
Puteţi efectua filmări foarte detaliate cu rezoluţie 4K (3840×2160) cu
ajutorul unui obiectiv compatibil cu formatul 35 mm cadru întreg. (Dacă
înregistraţi filme 4K, [APS-C/Super 35mm] este blocat pe [Dezactivat]).
Înregistrarea de filme cu încetinitorul (39)
Puteţi înregistra filme cu încetinitorul (cu încetinitorul 4× sau 5×)
şi rezoluţie full HD (1920×1080).
Profil imagine (38)
Puteţi modifica tonul culorii şi gradaţia imaginii înregistrate.
Stabilizarea imaginii în corp cu 5 axe (64)
Reduceţi estomparea provocată de mişcarea pe verticală şi pe orizontală,
de înclinaţie şi pivotare şi de răsucire.
Foto silenţioasă (82)
Puteţi înregistra imagini fără ca declanşatorul să emită vreun sunet.
RO
9
Prezentarea funcţiilor
Operarea sau personalizarea camerei
Informaţii afişate pe ecran (40)
Atunci când priviţi prin vizor, se activează modul de afişaj prin vizor,
iar atunci când îndepărtaţi faţa de vizor, modul de vizualizare revine la
modul de afişaj pe monitor (setări implicite). Puteţi schimba modul de
afişaj de pe ecran apăsând DISP de pe rotiţa de control.
Quick Navi (29)
Pe ecranul [Pentru vizor], puteţi comuta rapid de pe monitor pe ecranul
Quick Navi dacă apăsaţi butonul Fn. Puteţi seta elementele cu ajutorul
operării intuitive, folosind selectorul frontal/posterior şi rotiţa de control.
Personalizare (43)
Camera este dotată cu butoane de personalizare şi vă permite să atribuiţi
fiecărui buton ce funcţie doriţi. Puteţi aloca funcţii şi altor butoane, cum
ar fi butonul AEL.
RO
10
Înainte de utilizare
Note privind utilizarea camerei
Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran cu
ajutorul meniului (pagina 46).
Procedura de înregistrare de imagini
Această cameră are 2 moduri pentru
monitorizarea subiecţilor: modul monitor
care utilizează monitorul şi modul vizor
care utilizează vizorul.
Funcţii încorporate în această cameră
• Această cameră este compatibilă cu
filmele în format 1080 60p sau 50p.
Spre deosebire de modurile de
înregistrare standard existente care
înregistrează printr-o metodă de
intercalare, această cameră înregistrează
cu ajutorul unei metode progresive.
Aceasta măreşte rezoluţia şi creează
oimagine mai uniformă şi mai realistă.
• Această cameră este compatibilă cu
înregistrarea 4K 30p/4K 25p/4K 24p.
Filmele pot fi înregistrate la rezoluţie
mai mare.
Crearea unui fişier bază de date imagini
Dacă introduceţi un card de memorie care
nu conţine un fişier cu baza de date de
imagini în cameră şi porniţi alimentarea,
camera creează automat un fişier cu baza
de date de imagini folosind oparte din
capacitatea cardului de memorie.
Procesul poate dura mai mult şi nu veţi
putea opera camera decât după finalizarea
procesului. În cazul în care intervine
o eroare legată de fişierul cu baza de date,
exportaţi toate imaginile pe computer
folosind PlayMemories Home™ şi apoi
formataţi cardul de memorie cu ajutorul
camerei.
Note cu privire la redare/înregistrare
• Pentru astabiliza funcţionarea cardului
de memorie, se recomandă să formataţi
cardul de memorie pe cameră atunci
când îl folosiţi pentru prima dată
împreună cu camera respectivă.
După ce aţi formatat cardul de memorie,
toate datele înregistrate pe cardul de
memorie vor fi şterse, fără posibilitate de
restaurare. Înainte de formatare, copiaţi
datele pe un computer sau pe un alt
dispozitiv.
• Dacă înregistraţi şi ştergeţi imagini în
mod repetat operioadă îndelungată de
timp, fişierele de pe cardul de memorie se
pot fragmenta iar înregistrarea de filme
poate fi întreruptă pe parcurs. În acest
caz, copiaţi datele pe un computer sau
pe un alt dispozitiv şi efectuaţi [Format].
• Înainte de aporni înregistrarea, efectuaţi
oînregistrare de probă pentru averifica
funcţionarea corectă acamerei.
• Această cameră este concepută pentru afi
rez istentă la pra f şi umezeală, însă nu este
etanşă sau rezistentă la stropiri.
Recomandare privind copiile de siguranţă
ale datelor de pe un card de memorie
Dacă opriţi camera, scoateţi acumulatorul
sau cardul de memorie sau deconectaţi
cablul USB în timp ce lampa de acces
clipeşte, datele de pe cardul de memorie
se pot deteriora. Pentru aevita pierderea
datelor, copiaţi întotdeauna (copii de
siguranţă) datele pe un alt dispozitiv.
Înainte de utilizare
11
RO
Nu se oferă nicio compensare pentru
conţinutul deteriorat sau înregistrările
nereuşite
Sony nu poate oferi nicio garanţie pentru
imposibilitatea de arealiza înregistrări
sau pierderea sau deteriorarea de imagini
înregistrate sau date audio din cauza
funcţionării necorespunzătoare acamerei
sau asuportului de înregistrare etc.
Vă recomandăm să faceţi copii de siguranţă
ale datelor importante.
Înregistrarea de imagini cu odimensiune
APS-C compatibilă cu obiectivul cu soclu E
Această cameră este prevăzută cu un senzor
de imagini cadru întreg CMOS de 35 mm.
Cu toate acestea, dimensiunea imaginii este
configurată automat în funcţie de setarea
de dimensiune APS-C iar dimensiunea
imaginii este mai mică dacă se utilizează
odimensiune APS-C compatibilă cu
obiectivul cu soclu E (setări implicite).
Când înregistraţi filme 4K, dimensiunea
imaginii înregistrate este blocată pe cadru
întreg. Astfel, dacă folosiţi un soclu E
compatibil cu dimensiunea APS-C,
marginile ecranului pot fi întunecate. Aveţi
grijă atunci când înregistraţi filme 4K.
Note cu privire la monitor, vizorul
electronic, obiectiv şi senzorul de imagine
• Monitorul şi vizorul electronic sunt
fabricate cu ajutorul unei tehnologii de
precizie foarte înaltă şi peste 99,99% din
pixeli sunt operaţionali în vederea
utilizării eficace. Cu toate acestea, pot
exista unele mici puncte întunecate şi/sau
luminoase (de culoare albă, roşie, albastră
sau verde) care apar în mod constant pe
monitor şi pe vizorul electronic. Aceste
puncte sunt normale în procesul de
fabricaţie şi nu afectează în niciun fel
imaginile.
• Nu ţineţi camera de monitor.
Note privind utilizarea camerei
• Atunci când folosiţi obiectivul cu zoom
electronic, aveţi grijă să nu vă prindeţi
degetele sau alte obiecte în obiectiv.
• Nu expuneţi camera la surse de lumină
puternice cum ar fi lumina soarelui.
Componentele interne se pot deteriora.
• Nu priviţi spre soare sau spre surse de
lumină puternică prin obiectivul
demontat. Acest lucru poate provoca
leziuni oculare iremediabile sau
defecţiuni.
• Nu folosiţi camera în zone cu surse
emiţătoare de unde radio puternice sau
radiaţii. Înregistrare şi redarea pot să nu
funcţioneze corect.
• Este posibil ca imaginile să apară mai
greu pe ecran în cazul utilizării într-un
mediu cu temperaturi joase. Aceasta nu
reprezintă odefecţiune.
Când porniţi camera într-un mediu cu
temperatură scăzută, este posibil ca
ecranul să se întunece temporar. După ce
camera se încălzeşte, ecranul va funcţiona
normal.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită de
imaginea urmărită înainte de înregistrare.
Note cu privire la utilizarea obiectivelor
şi accesoriilor
Este recomandat să utilizaţi obiective/
accesorii Sony compatibile cu
caracteristicile acestei camere. Utilizarea
acestei camere împreună cu produse
provenite de la alţi producători poate
reduce performanţele camerei sau poate
provoca accidente sau defectarea camerei.
Sony nu îşi asumă nicio răspundere pentru
astfel de accidente sau defecţiuni.
RO
12
Note cu privire la talpa pentru interfaţă
multiplă
• Atunci când ataşaţi sau detaşaţi accesorii,
precum un bliţ extern, la talpa pentru
interfaţă multiplă, comutaţi mai întâi
alimentarea la OFF. Atunci când ataşaţi
accesoriile, strângeţi şuruburile până la
capăt şi asiguraţi-vă că sunt prinse bine
de cameră.
• Nu utilizaţi un bliţ extern dotat cu
terminal de sincronizare de înaltă
tensiune sau cu polaritate inversă.
Acest lucru poate provoca odefecţiune.
Note cu privire la înregistrarea de imagini
cu ajutorul vizorului
Această cameră este prevăzută cu un vizor
Organic Electro-Luminescence cu rezoluţie
înaltă şi contrast puternic. Vizorul permite
un unghi de vizionare mare şi confort de
vizualizare la distanţă. Această cameră este
concepută cu un vizor de vizionare uşoară
prin echilibrarea corespunzătoare
adiferitelor elemente.
• Imaginea poate fi uşor distorsionată în
colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă
odefecţiune. Dacă doriţi să verificaţi în
detaliu întreaga compoziţie aimaginii,
puteţi folosi şi monitorul.
• Dacă mişcaţi camera în timp că vă uitaţi
în vizor sau vă mişcaţi ochii, imaginea
din vizor poate fi distorsionată sau
culoarea imaginii se poate modifica.
Aceasta este ocaracteristică
aobiectivului sau adispozitivului
de afişaj şi nu reprezintă odefecţiune.
Atunci când înregistraţi oimagine,
vă recomandăm să priviţi în zona
centrală avizorului.
Note privind utilizarea camerei
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul
vizorului, puteţi resimţi simptome
precum oboseala ochilor, oboseală, rău
de mişcare sau greaţă. Este recomandat
să faceţi pauze periodice atunci când
înregistraţi cu ajutorul vizorului.
Durata necesară sau frecvenţa pauzelor
poate diferi în funcţie de persoană, astfel
că vă sfătuim să decideţi în privinţa
acestor aspecte după cum consideraţi
necesar. În cazul în care nu vă simţiţi
bine, nu folosiţi vizorul până nu vă
reveniţi şi consultaţi medicul dacă
este cazul.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade
îndelungate sau înregistrarea de filme 4K
• În funcţie de temperatura camerei şi
abateriei, este posibil să nu puteţi
înregistra filme sau alimentarea poate
fi întreruptă automat pentru aproteja
camera.
Înainte de întreruperea alimentării, pe
ecran se v a afişa un mesaj sau nu veţi mai
putea înregistra filme. În acest caz, lăsaţi
alimentarea oprită şi aşteptaţi până când
scade temperatura camerei şi abateriei.
Dacă porniţi alimentarea înainte de
răcirea suficientă acamerei şi abateriei,
este posibil ca alimentarea să fie
întreruptă din nou sau să nu puteţi
înregistra filme.
• În cazul unor temperaturi ridicate ale
mediului înconjurător, temperatura
camerei creşte rapid.
• Dacă temperatura camerei creşte,
calitatea imaginii se poate deteriora.
Este recomandat să aşteptaţi să scadă
temperatura camerei înainte de
acontinua filmarea.
• Suprafaţa camerei se poate încălzi.
Aceasta nu reprezintă odefecţiune.
Înainte de utilizare
13
RO
• În special în timpul înregistrării de
filme 4K, durata de înregistrare poate
fi mai scurtă în medii cu temperaturi
scăzute. Încălziţi acumulatorul sau
înlocuiţi-l cu unul nou.
Note cu privire la importul de filme XAVC S
şi AVCHD pe un computer
Când importaţi filme XAVC S sau filme
AVCHD pe computer, descărcaţi şi folosiţi
software-ul PlayMemories Home de pe
următorul site web:
http://www.sony.net/pm/
Note cu privire la redarea de filme pe alte
dispozitive
• Este posibil ca filmele înregistrate cu
această cameră să nu fie redate corect pe
alte dispozitive. De asemenea, este posibil
ca filmele înregistrate cu alte dispozitive
să nu fie redate corect pe această cameră.
• Discurile create cu filme AVCHD
înregistrate cu această cameră pot fi
redate doar pe dispozitive compatibile
cu AVCHD. DVD playerele sau DVD
recorderele nu pot reda discurile create
cu filme AVCHD, deoarece nu sunt
compatibile cu formatul AVCHD.
De asemenea, este posibil ca DVD
playerele sau DVD recorderele să nu
poată scoate discurile HD înregistrate
în format AVCHD.
• Filmele înregistrate în format 1080 60p/
1080 50p pot fi redate doar pe
dispozitivele care acceptă 1080 60p/
1080 50p.
• Filmele înregistrate în format XAVC S
pot fi redate doar pe dispozitivele care
acceptă XAVC S.
RO
14
Note privind utilizarea camerei
Avertisment cu privire la drepturile
de autor
• Programele de televiziune, filmele,
casetele video şi alte materiale similare
pot fi protejate cu drepturi de autor.
Înregistrarea neautorizată aacestor
materiale poate reprezenta oîncălcare
aprevederilor legislaţiei cu privire la
drepturile de autor.
• Pentru apreveni utilizarea ilegală
a[Info drepturi autor], lăsaţi [Setare
nume fotograf] şi [Set. deţin. dr. autor]
goale atunci când împrumutaţi sau
transferaţi camera.
• Sony nu îşi asumă nicio responsabilitate
pentru probleme sau daune provocate
de utilizarea neautorizată a[Info drepturi
autor].
Imaginile utilizate în acest manual
Fotografiile folosite pentru exemplificarea
de imagini în acest manual sunt imagini
reproduse, nu sunt imagini reale realizate
cu această cameră.
Cu privire la specificaţiile de date din acest
manual
Datele referitoare la performanţă şi
specificaţiile sunt în conformitate cu
următoarele condiţii, cu excepţia celor
descrise în acest manual: la otemperatură
ambientală normală de 25 °C şi dacă se
utilizează un acumulator care afost
încărcat complet, până s-a stins lampa
de încărcare.
Dezactivarea temporară afuncţiilor
de reţea fără fir (Wi-Fi şi NFC etc.)
În momentul ambarcării într-un avion etc.,
puteţi dezactiva temporar toate funcţiile
de reţea fără fir.
Selectaţi butonul MENU t
(Fără fir) t [Mod avion] t [Activat].
Dacă setaţi [Mod avion] pe [Activat],
pe ecran se va afişa un marcaj (avion).
Note cu privire LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută sau
furată, Sony nu îşi asumă răspunderea
pentru pierderile sau daunele provocate de
accesarea sau utilizarea ilegală apunctului
de acces înregistrat pe cameră.
Note privind securitatea în timpul utilizării
produselor LAN fără fir
• Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi
oreţea LAN fără fir securizată, pentru
aevita hackingul, accesul terţilor rău
intenţionaţi sau alte vulnerabilităţi.
• Este important să setaţi caracteristicile
de securitate atunci când utilizaţi
oreţea LAN fără fir.
• Dacă apare oproblemă de securitate
deoarece nu s-a adoptat nicio măsură
de siguranţă sau din cauza
circumstanţelor inevitabile din timpul
utilizării unei reţele LAN fără fir, Sony
nu îşi asumă răspunderea pentru
pierderi sau daune.
Note privind utilizarea camerei
Înainte de utilizare
15
RO
Înainte de utilizare
Verificarea articolelor furnizate
Numărul din paranteză desemnează numărul de bucăţi.
• Cameră (1)
•Adaptor c.a. (1)
Forma adaptorului c.a. poate să difere
în funcţie de ţară/regiune.
• Încărcător de baterii BC-VW1 (1)
•Cablu de alimentare
(de la reţea) (1)* (nefurnizat
în S.U.A. şi Canada)
* Camera poate fi furnizată împreună
cu mai multe cabluri de alimentare.
Folosiţi-l pe cel potrivit pentru ţara/
regiunea dvs.
•Acumulator NP-FW50 (2)
•Cablu Micro USB (1)
• Capac pentru corpul camerei (1)
• Protecţie pentru cablu (1)
• Capac pentru sabot (1)
• Capac pentru ocular (1)
• Manual de instrucţiuni (1)
•Ghid pentru conexiunea
(ataşat la cameră)
Pentru modul de ataşare aprotecţiei
pentru cablu la cameră, ase vedea
pagina 22.
(ataşat la cameră)
(ataşat la cameră)
(acest manual)
Wi-Fi/printr-o singură
atingere (NFC) (1)
Acest ghid explică funcţiile care
necesită oconexiune Wi-Fi.
•Curea de umăr (1)
Pentru modul de ataşare acurelei de
umăr la cameră, ase vedea pagina 21.
RO
16
Identificarea componentelor
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii despre funcţionarea
pieselor.
Faţă
Înainte de utilizare
Dacă se demontează obiectivul
A Comutator de pornire/
declanşator
B Selector frontal
C Senzor telecomandă
D Antenă Wi-Fi (încorporată)
E Butonul de eliberare
aobiectivului
F Microfon încorporat*
G Iluminator AF (37)/Lampă
1
temporizator
H Index de montare
I Senzor de imagine*
J Soclu
K Contacte*
*1 Nu acoperiţi această parte în timpul
înregistrării de filme.
Acest lucru poate provoca zgomot
sau reducerea volumului.
*2 Nu atingeţi direct aceste piese.
2
2
17
RO
Spate
Identificarea componentelor
A Capac pentru ocular (67)
B Vizor
C Butonul MENU (35)
D Senzor pentru ochi
E Monitor (24)
• Puteţi regla monitorul într-un
unghi uşor de vizualizat, pentru
aputea înregistra imagini din
orice poziţie.
RO
18
F Selector de reglare adioptriei
• Reglaţi selectorul de ajustare
adioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea afişată
pe vizor este clară.
G Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C3 (Personalizat 3) (28)
Pentru vizualizare: Butonul
(Mărire) (73)
Butonul Fn (33)
Pentru vizualizare: Butonul
(Trimitere la tel. int.)
• Puteţi afişa ecranul pentru
[Trimitere la tel. int.] dacă
apăsaţi acest buton.
M Rotiţă de control (31)
N Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C4 (Personalizat 4) (28)
Pentru vizualizare: Butonul
(Ştergere) (74)
O Lampă de acces
P Butonul (Redare) (71)
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
19
RO
Imagine de sus/laterală
Identificarea componentelor
A Marcajul de poziţie
asenzorului de imagine
B Boxă
C Mufă m (microfon)
• Dacă se conectează un microfon
extern, microfonul încorporat
este dezactivat în mod automat.
Dacă microfonul extern este
alimentat prin conector,
microfonul va fi alimentat
de cameră.
D Mufă i (căşti)
E Terminal Multi/Micro USB*
• Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
RO
20
F Lampă de încărcare (51)
G Mufă micro HDMI
H Talpă pentru interfaţă multiplă*
• Este posibil ca unele accesorii să
nu poată fi introduse complet şi
să iasă afară din talpa pentru
interfaţă multiplă. Cu toate
acestea, dacă accesoriul atinge
partea din faţă atălpii,
conexiunea este realizată bine.
I Selector de mod (75)
J Butonul C2 (Personalizat 2) (28)
K Butonul C1 (Personalizat 1) (28)
L Selector de compensare
aexpunerii (28)
M Cârlige pentru cureaua de umăr
• Ataşaţi ambele capete ale curelei
de cameră.
N (Marca N)
• Această marcă indică punctul
de atingere pentru conectarea
camerei la un telefon inteligent
cu funcţia NFC activată.
Pentru detalii cu privire la
poziţia (marca N) pe
telefonul inteligent, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale
telefonului inteligent.
Identificarea componentelor
P Slot pentru card de memorie
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu Multi interface shoe
şi cu terminalul Multi/Micro USB,
vizitaţi site-ul web Sony sau consultaţi
distribuitorul local Sony sau unitatea
de service Sony autorizată local.
De asemenea, puteţi utiliza accesoriile
care sunt compatibile cu Accessory
shoe.
Operaţiile realizate cu accesoriile
fabricate de alţi producători nu sunt
garantate.
Înainte de utilizare
• NFC (Comunicare în câmp
apropiat) este un standard
internaţional pentru tehnologia
de comunicare fără fir pe rază
scurtă.
O Capac pentru card de memorie
RO
21
Ataşarea protecţiei pentru cablu
Potriviţi marginea în canelură
Şurub de ataşare
Selector de fixare
Utilizaţi protecţia pentru cablu pentru
apreveni deconectarea cablului
HDMI dacă înregistraţi imagini în
timpul conexiunii prin cablul HDMI.
Deschideţi ambele capace ale mufelor
şi conectaţi un cablu HDMI la cameră.
Ataşaţi protecţia pentru cablu
conform indicaţiilor din imagine astfel
încât marginile protecţiei pentru cablu
să intre în canelura din stânga mufei
m (microfon). Fixaţi protecţia pentru
cablu cu şurubul de ataşare. Apoi fixaţi
cablul HDMI cu selectorul de fixare.
Identificarea componentelor
RO
22
Partea inferioară
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
A Slot de introducere
abateriei (49)
B Capac pentru baterie (49)
C Orificiu pentru mufa de trepied
• Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm. În caz contrar,
nu veţi putea fixa bine camera,
iar aceasta se poate deteriora.
D Butonul de blocare acapacului
bateriei
E Clapetă de eliberare acapacului
bateriei
• Când ataşaţi un dispozitiv de
prindere vertical (comercializat
separat), scoateţi capacul
bateriei.
Capac pentru placa de conexiune
Trebuie folosit în cazul utilizării
unui adaptor c.a. AC-PW20
(comercializat separat).
Introduceţi placa de conexiune
în compartimentul bateriei şi apoi
treceţi cablul prin capacul plăcii
de conexiune după cum se arată
mai jos.
• Aveţi grijă să nu prindeţi cablul
atunci când închideţi capacul.
RO
23
Lista de pictograme de pe monitor
Starea monitorului este setată pe [Afişare toate info] în setările implicite.
Când schimbaţi setarea [Buton DISP] şi apăsaţi DISP de pe rotiţa de
control, ecranul va trece în modul vizor. De asemenea, puteţi afişa
histograma dacă apăsaţi DISP. Conţinutul afişat şi poziţia acestuia
au exclusiv scop ilustrativ şi pot diferi de afişajul efectiv.
Mod monitorPentru redare
Afişaj cu informaţii de bază
Mod vizor
Modul Mod automat sau Selectare scenă
Modul P/A/S/M/Panor. prin balans
RO
24
Afişaj histogramă
A
AfişajIndicare
Mod de înregistrare
P P* A S M
100Numărul rămas de
12M 10M
5,1M 4,3M
3,0M 2,6M
1,3M 1,1M
RAW RAW+J
X.FINE
FINE STD
(75)
Număr de înregistrare
(75)
Pictograme pentru
Recunoaştere scenă
NO CARD
Card de memorie (56)/
Încărcare (45)
imagini care pot fi
înregistrate
Formatul de imagine
pentru imaginile statice
(36)
Dimensiune imagini
statice (36)
Calitate imagini statice
(36)
Lista de pictograme de pe monitor
AfişajIndicare
120p 60p 60i
30p 24p
100p 50p 50i
25p
Rata de cadre afilmelor
Dimensiunea
imaginilor din filme
(79)
Capacitatea restantă
abateriei (53)
Avertisment privind
bateria rămasă
Alimentare prin USB
(54)
Încărcare bliţ în curs
APS-C/Super 35mm
(42)
Efect setare dezactiv.
(41)
Iluminator AF (37)
NFC este activat
Mod avion
Nu se înregistrează
sunetul filmelor (39)
Reducere zgomot vânt
(39)
SteadyShot activat/
dezactivat, Avertizare
cu privire la tremurul
camerei (64)
Distanţă focală
SteadyShot/Avertizare
cu privire la tremurul
camerei (64)
Înainte de utilizare
RO
25
AfişajIndicare
Avertisment
supraîncălzire
Fişier bază de date plin/
Zoom inteligent/Zoom
100-0003Număr folder - fişier
-Protejează (45)
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD MP4
DPOFDPOF setat
120fps 100fps Rata de cadre pentru
Eroare fişier bază de
date
imagine clară/Zoom
digital
Mod vizualizare (72)
Modul de înregistrare
afilmelor
Încadrare obiecte
automată
REC video duală (36)
PC la distanţă
Foto silenţioasă (82)
Monit. luminozitate
Scriere informaţii
drepturi de autor (47)
înregistrarea HFR (39)
Asist. afişaj gamma (45)
Lista de pictograme de pe monitor
B
AfişajIndicare
±0.0Compensare bliţ (37)
Mod măsurare (37)
35mmDistanţă focală obiectiv
AWB
7500K A5 G5
Optimizator interval D/
Mod acţionare (36)
Mod bliţ (37)/Reducere
ochi roşii (37)
Mod focalizare (37)
Zonă AF
Detecţie feţe/
Declanşator zâmbet
(38)
Echilibru de alb
(Automat, Preset,
Auto subacvatic,
Personalizat, Temp.
culoare, Filtru culoare)
(37)
HDR auto (38)
RO
26
Lista de pictograme de pe monitor
AfişajIndicare
Stil creativ (38)/
Contrast, Saturaţie,
Claritate
+3 +3 +3
Efect imagine (38)
Indicator de
sensibilitate pentru
detectarea zâmbetului
obturator
Indicator diafragmă
Histogramă
Indicator de nivel
digital
Nivel audio (40)
Optimizator interval D/
HDR auto/Avertisment
imagine HDR auto
Eroare Efect imagine
Data înregistrării
de imagini în modul de
vizualizare
Control REC
Zonă de măsurare
punctuală
(oră:minut:secunde:
cadru) (46)
Înainte de utilizare
27
RO
Listă de funcţii
Funcţiile care pot fi operate cu ajutorul
butoanelor/selectoarelor
Puteţi configura sau puteţi opera diferite funcţii cu ajutorul acestor
butoane/selectoare.
Pentru aafla care este poziţia butoanelor/selectoarelor, consultaţi
„Identificarea componentelor” (pagina 17).
Selector de mod (75)Comută modurile de înregistrare de imagini.
Butonul MENU (35)Afişează ecranul cu meniul pentru setarea elementelor
Butonul MOVIE (70)Înregistrează filme.
Butonul AF/MF/butonul AEL/
butonul
Butonul (73)Scalează ascendent oimagine atunci când vizualizaţi
Butonul Fn (33)/butonul Afişează ecranul de setare pentru funcţiile setate cu
Selectorul de compensare
aexpunerii
Butonul (71)Redă imaginile.
Butonul (74)Şterge imagini.
Butonul personalizat Asociază ofuncţie folosită frecvent cu butonul.
din meniu.
Comută temporar între focalizarea automată şi
focalizarea manuală./Reglează expunerea întregului
ecran./Afişează mai multe imagini pe ecran simultan.
imaginile.
butonul Fn. Pe ecranul [Pentru vizor], comută pe
ecranul Quick Navi./În modul de redare, butonul
comută pe ecranul „Trimitere la tel. int.”.
Setează intervalul de reglare aexpunerii.
Următoarea funcţie este asociată cu fiecare buton în
setările implicite.
Butonul C1 (Personalizat 1): Echilibru de alb
Butonul C2 (Personalizat 2): Setări focalizare
C3 Buton (Personalizat 3): Mod focalizare
Butonul C4 (Personalizat 4): Nesetat
RO
28
Cum folosiţi ecranul Quick Navi
Pe ecranul Quick Navi, puteţi modifica setările direct pe afişajul
cu informaţiile de înregistrare dacă modul ecranului este setat
pe [Pentru vizor] (Quick Navi).
1 Butonul MENU t (Setări personalizate) t [Buton DISP] t
[Monitor] t [Pentru vizor] t [Enter]
2 Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru aconfigura modul de pe ecran
pe [Pentru vizor].
3 Apăsaţi butonul Fn pentru acomuta pe ecranul Quick Navi.
În modul Mod automat sau Selectare scenă
În modul P/A/S/M/Panor. prin balans
• Conţinutul afişat şi poziţia acestuia au exclusiv scop ilustrativ şi pot diferi
de afişajul efectiv.
4 Selectaţi elementul dorit cu v/V/b/B de pe rotiţa de control.
Listă de funcţii
RO
29
Cum folosiţi ecranul Quick Navi
5 Setaţi elementul cu ajutorul selectorului frontal.
• Unele valori de setare pot fi reglate fin dacă rotiţi selectorul posterior.
• Dacă apăsaţi în centrul rotiţei de control, veţi deschide ecranul dedicat,
folosit pentru setarea elementului selectat (pagina 31).
• Dacă apăsaţi butonul Fn încă odată, închideţi ecranul Quick Navi şi
reveniţi la ecranul original.
Funcţii disponibile pe ecranul Quick Navi
Mod acţionareMod bliţCompensare bliţ
Mod focalizareZonă de focalizareComp. expunere
ISOMod măsurareEchilibru de alb
DRO/HDR autoStil creativEfect imagine
Profil imagineDetecţie zâmbet/faţăDimens. imag.
Format imagineCalitateSteadyShot
Mod automatSelectare scenăNivel de vârf
Note
• Elementele estompate cu gri pe ecranul Quick Navi nu sunt active.
• Când folosiţi [Stil creativ] (pagina 38) sau [Profil imagine] (pagina 38), unele acţiuni
de setare pot fi realizate doar pe un ecran dedicat.
RO
30
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.