Sony ILCE-7SM2 User Manual [ro]

Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil
Soclu E
Manual de instrucţiuni
„Ghid de asistenţă” (manual web)
Consultaţi documentul „Ghid de asistenţă” pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei.
4-581-534-12(1) (RO)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/h_zz/
ILCE-7SM2
Română
Mai multe informaţii despre cameră („Ghid de asistenţă”)
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt menţionate pe baza unităţii. Notaţi numărul de serie în spaţiul de mai jos. Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi la distribuitorul dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs. Nr. model WW898259 (ILCE-7SM2) Nr. de serie Nr. model AC-UD10/AC-UUD11 Nr. de serie
„Ghid de asistenţă” este un manual online. Puteţi citi „Ghid de asistenţă” pe computer sau telefonul inteligent. Trebuie consultat pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ h_zz/
RO
2
AVERTISMENT
Pentru areduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PERICOL PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU SAU ELECTROCUTARE, RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte cu priza de perete, folosiţi un adaptor de conector ataşat care să aibă configuraţia adecvată pentru priza de perete.
ATENŢIE
Acumulator
În cazul manipulării incorecte a acumulatorului, acesta poate exploda, poate provoca incendii sau chiar arsuri chimice. Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile, aruncarea sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele metalice să intre în contact cu bornele bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai mari de 60 °C, cum ar fi expunerea directă la razele soarelui sau într-o maşină parcată la loc neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea în foc.
• Nu manipulaţi baterii litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător original Sony sau un dispozitiv compatibil de încărcare a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic sau echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu promptitudine, conform instrucţiunilor.
Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci când utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete (mufa de perete) imediat ce apare odefecţiune în timpul utilizării aparatului.
Încărcător de baterii
Folosiţi priza de perete (mufa de perete) apropiată atunci când utilizaţi încărcătorul. Deconectaţi încărcătorul de la priza de perete imediat ce apare odefecţiune în timpul utilizării aparatului.
Cablul de alimentare (de la reţea), dacă este furnizat, este conceput special pentru afi utilizat doar împreună cu această cameră şi nu trebuie folosit cu alte echipamente electrice.
Pentru clienţii din Europa
Aviz pentru clienţii din ţările în care se aplică directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Pentru conformitatea produsului în UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau undele electromagnetice întrerup transferul de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul de date (USB etc.).
RO
3
Acest produs afost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în reglementarea privind compatibilitatea electromagnetică atunci când se folosesc cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe specifice pot influenţa imaginea şi sunetul acestei unităţi.
Casarea bateriilor şi echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă adeşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate adatelor, necesită oconexiune permanentă la obaterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru avă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant
RO
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe anumite
4
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă abateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau abateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare adeşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Pentru clienţii care au achiziţionat camera de la un magazin din Japonia destinat turiştilor
Notă
Unele marcaje de certificare pentru standardele acceptate de cameră pot fi confirmate pe ecranul camerei. Selectaţi MENU t (Setare) t [Logo omologare]. Dacă afişarea este imposibilă din cauza unor probleme precum avarierea camerei, contactaţi distribuitorul Sony sau atelierul de service Sony autorizat local.

Cuprins

Prezentarea funcţiilor .............................................................. 8
Înainte de utilizare
Listă de funcţii
Note privind utilizarea camerei ........................................... 11
Verificarea articolelor furnizate ........................................... 16
Identificarea componentelor ................................................ 17
Faţă ..................................................................................... 17
Spate ................................................................................... 18
Imagine de sus/laterală .................................................... 20
Partea inferioară ............................................................... 23
Lista de pictograme de pe monitor ...................................... 24
Funcţiile care pot fi operate cu ajutorul butoanelor/
selectoarelor ...................................................................... 28
Cum folosiţi ecranul Quick Navi ......................................... 29
Utilizarea camerei .................................................................. 31
Modul de utilizare arotiţei de control .......................... 31
Modul de utilizare aselectorului frontal/posterior ..... 32
Selectarea unei funcţii cu ajutorul
butonului Fn (Funcţie) .................................................... 33
Funcţiile care pot fi înregistrate cu ajutorul
butonului Fn (Funcţie) .......................................... 34
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul
butonului MENU .............................................................. 35
Utilizarea Ghidului integrat în aparat ................................. 48
RO
5
Pregătirea camerei
Încărcarea acumulatorului ....................................................49
Timp de încărcare (completă) ........................................52
Încărcare prin conectarea la computer ..........................53
Verificarea capacităţii restante abateriei ......................53
Alimentarea de la opriză de perete
(mufă de perete) ......................................................54
Pentru ascoate acumulatorul .........................................55
Introducerea unui card de memorie
(comercializat separat) .....................................................56
Formatarea cardului de memorie ...................................57
Carduri de memorie care pot fi utilizate .......................57
Ataşarea obiectivului ..............................................................59
Setarea limbii şi aceasului .....................................................62
Verificarea sau resetarea datei/orei şi aregiunii ...........63
Înregistrarea unei imagini clare fără tremur al camerei ...64
Indicator de avertizare cu privire la tremurul
camerei .....................................................................64
Utilizarea funcţiei SteadyShot .........................................64
Cum se ţine corect aparatul foto ....................................66
Detaşarea capacului pentru ocular .......................................67
Înregistrarea şi vizualizarea imaginilor
Înregistrarea de imagini statice ............................................68
Înregistrarea filmelor .............................................................70
Redarea imaginilor .................................................................71
Comutare între imagini statice şi filme .........................72
Funcţii de redare ...............................................................73
Ştergerea imaginilor ...............................................................74
Selectarea unui mod de înregistrare de imagini
Selectarea unui mod de înregistrare de imagini .................75
Funcţiile disponibile pentru fiecare mod
de înregistrare ...................................................................76
RO
6
Funcţii diverse
Utilizarea funcţiilor diverse .................................................. 77
Dimens. imag. (imagine statică) ............................. 77
Format fişier ............................................................... 78
Setare înreg. ................................................................ 79
Funcţii de focalizare automată ....................................... 81
Foto silenţioasă ......................................................... 82
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi şi NFC printr-o singură
atingere .............................................................................. 84
Conectarea camerei la un punct de acces fără fir ........85
Utilizarea aplicaţiilor
Adăugarea de aplicaţii pe cameră
(PlayMemories Camera Apps) ....................................... 86
Descărcarea de aplicaţii ................................................... 86
Lansarea aplicaţiei ............................................................ 87
Utilizarea unui computer
Dezvoltarea de imagini RAW (Image Data Converter) ...88
Instalarea Image Data Converter ................................... 88
Importarea imaginilor pe computer şi utilizarea acestora
(PlayMemories Home) .................................................... 89
Instalarea PlayMemories Home ..................................... 90
Controlarea camerei de pe computer
(Remote Camera Control) .............................................. 91
Instalarea Remote Camera Control ............................... 91
Altele
Verificarea numărului de imagini şi aduratei de
înregistrare de filme ......................................................... 92
Specificaţii ............................................................................... 98
Index ........................................................................................103
Pentru detalii cu privire la funcţiile Wi-Fi şi NFC printr-o singură atingere, consultaţi documentul ataşat „Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/printr-o singură atingere (NFC)” sau „Ghid de asistenţă”.
RO
7

Prezentarea funcţiilor

Această secţiune prezintă câteva dintre cele mai des folosite funcţii de înregistrare de imagini şi alte funcţii unice. Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii.
Funcţii de fotografiere frecvent utilizate
Comp. expunere (37)
Puteţi regla expunerea pentru amodifica luminozitatea întregii imagini. Chiar dacă modul de înregistrare aimaginilor este setat pe M, puteţi regla expunerea dacă sensibilitatea ISO este setată pe [ISO AUTO].
ISO/NR cadre multiple (37)
Puteţi regla sensibilitatea luminoasă. Sensibilitatea ISO poate fi reglată între ISO 50 şi ISO 409600.
Echilibru de alb (37)
Puteţi regla tonurile de culoare. Puteţi selecta oopţiune în funcţie de sursa de lumină sau puteţi efectua reglaje fine cu ajutorul temperaturii de culoare şi al filtrelor de culoare.
Mod acţionare (36)
Puteţi selecta un mod de acţionare în funcţie de nevoile dvs., cum ar fi fotografiere unică, fotografiere continuă sau înregistrare cu variaţia expunerii.
Mod focalizare (81)/Zonă de focalizare (81)/Setări focalizare (37)
Puteţi regla diferitele setări pentru focalizare. Puteţi selecta metoda de focalizare sau zona de focalizare preferată pentru a o corela cu subiectul.
Amplificator focaliz. (38)/Asistenţă MF (40)
Măriţi imaginea pentru averifica mai uşor focalizarea în cazul focalizării manuale.
RO
8
Prezentarea funcţiilor
Caracteristicile acestei camere
Înregistrare de filme 4K (78)
Puteţi efectua filmări foarte detaliate cu rezoluţie 4K (3840×2160) cu ajutorul unui obiectiv compatibil cu formatul 35 mm cadru întreg. (Dacă înregistraţi filme 4K, [APS-C/Super 35mm] este blocat pe [Dezactivat]).
Înregistrarea de filme cu încetinitorul (39)
Puteţi înregistra filme cu încetinitorul (cu încetinitorul 4× sau 5×) şi rezoluţie full HD (1920×1080).
Profil imagine (38)
Puteţi modifica tonul culorii şi gradaţia imaginii înregistrate.
Stabilizarea imaginii în corp cu 5 axe (64)
Reduceţi estomparea provocată de mişcarea pe verticală şi pe orizontală, de înclinaţie şi pivotare şi de răsucire.
Foto silenţioasă (82)
Puteţi înregistra imagini fără ca declanşatorul să emită vreun sunet.
RO
9
Prezentarea funcţiilor
Operarea sau personalizarea camerei
Informaţii afişate pe ecran (40)
Atunci când priviţi prin vizor, se activează modul de afişaj prin vizor, iar atunci când îndepărtaţi faţa de vizor, modul de vizualizare revine la modul de afişaj pe monitor (setări implicite). Puteţi schimba modul de afişaj de pe ecran apăsând DISP de pe rotiţa de control.
Quick Navi (29)
Pe ecranul [Pentru vizor], puteţi comuta rapid de pe monitor pe ecranul Quick Navi dacă apăsaţi butonul Fn. Puteţi seta elementele cu ajutorul operării intuitive, folosind selectorul frontal/posterior şi rotiţa de control.
Personalizare (43)
Camera este dotată cu butoane de personalizare şi vă permite să atribuiţi fiecărui buton ce funcţie doriţi. Puteţi aloca funcţii şi altor butoane, cum ar fi butonul AEL.
RO
10

Înainte de utilizare

Note privind utilizarea camerei

Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran cu ajutorul meniului (pagina 46).
Procedura de înregistrare de imagini
Această cameră are 2 moduri pentru monitorizarea subiecţilor: modul monitor care utilizează monitorul şi modul vizor care utilizează vizorul.
Funcţii încorporate în această cameră
• Această cameră este compatibilă cu filmele în format 1080 60p sau 50p. Spre deosebire de modurile de înregistrare standard existente care înregistrează printr-o metodă de intercalare, această cameră înregistrează cu ajutorul unei metode progresive. Aceasta măreşte rezoluţia şi creează oimagine mai uniformă şi mai realistă.
• Această cameră este compatibilă cu înregistrarea 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Filmele pot fi înregistrate la rezoluţie mai mare.
Crearea unui fişier bază de date imagini
Dacă introduceţi un card de memorie care nu conţine un fişier cu baza de date de imagini în cameră şi porniţi alimentarea, camera creează automat un fişier cu baza de date de imagini folosind oparte din capacitatea cardului de memorie. Procesul poate dura mai mult şi nu veţi putea opera camera decât după finalizarea procesului. În cazul în care intervine o eroare legată de fişierul cu baza de date, exportaţi toate imaginile pe computer folosind PlayMemories Home şi apoi formataţi cardul de memorie cu ajutorul camerei.
Note cu privire la redare/înregistrare
• Pentru astabiliza funcţionarea cardului de memorie, se recomandă să formataţi cardul de memorie pe cameră atunci când îl folosiţi pentru prima dată împreună cu camera respectivă. După ce aţi formatat cardul de memorie, toate datele înregistrate pe cardul de memorie vor fi şterse, fără posibilitate de restaurare. Înainte de formatare, copiaţi datele pe un computer sau pe un alt dispozitiv.
• Dacă înregistraţi şi ştergeţi imagini în mod repetat operioadă îndelungată de timp, fişierele de pe cardul de memorie se pot fragmenta iar înregistrarea de filme poate fi întreruptă pe parcurs. În acest caz, copiaţi datele pe un computer sau pe un alt dispozitiv şi efectuaţi [Format].
• Înainte de aporni înregistrarea, efectuaţi oînregistrare de probă pentru averifica funcţionarea corectă acamerei.
• Această cameră este concepută pentru afi rez istentă la pra f şi umezeală, însă nu este etanşă sau rezistentă la stropiri.
Recomandare privind copiile de siguranţă ale datelor de pe un card de memorie
Dacă opriţi camera, scoateţi acumulatorul sau cardul de memorie sau deconectaţi cablul USB în timp ce lampa de acces clipeşte, datele de pe cardul de memorie se pot deteriora. Pentru aevita pierderea datelor, copiaţi întotdeauna (copii de siguranţă) datele pe un alt dispozitiv.
Înainte de utilizare
11
RO
Nu se oferă nicio compensare pentru conţinutul deteriorat sau înregistrările nereuşite
Sony nu poate oferi nicio garanţie pentru imposibilitatea de arealiza înregistrări sau pierderea sau deteriorarea de imagini înregistrate sau date audio din cauza funcţionării necorespunzătoare acamerei sau asuportului de înregistrare etc. Vă recomandăm să faceţi copii de siguranţă ale datelor importante.
Înregistrarea de imagini cu odimensiune APS-C compatibilă cu obiectivul cu soclu E
Această cameră este prevăzută cu un senzor de imagini cadru întreg CMOS de 35 mm. Cu toate acestea, dimensiunea imaginii este configurată automat în funcţie de setarea de dimensiune APS-C iar dimensiunea imaginii este mai mică dacă se utilizează odimensiune APS-C compatibilă cu obiectivul cu soclu E (setări implicite). Când înregistraţi filme 4K, dimensiunea imaginii înregistrate este blocată pe cadru întreg. Astfel, dacă folosiţi un soclu E compatibil cu dimensiunea APS-C, marginile ecranului pot fi întunecate. Aveţi grijă atunci când înregistraţi filme 4K.
Note cu privire la monitor, vizorul electronic, obiectiv şi senzorul de imagine
• Monitorul şi vizorul electronic sunt fabricate cu ajutorul unei tehnologii de precizie foarte înaltă şi peste 99,99% din pixeli sunt operaţionali în vederea utilizării eficace. Cu toate acestea, pot exista unele mici puncte întunecate şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde) care apar în mod constant pe monitor şi pe vizorul electronic. Aceste puncte sunt normale în procesul de fabricaţie şi nu afectează în niciun fel imaginile.
• Nu ţineţi camera de monitor.
Note privind utilizarea camerei
• Atunci când folosiţi obiectivul cu zoom electronic, aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele sau alte obiecte în obiectiv.
• Nu expuneţi camera la surse de lumină puternice cum ar fi lumina soarelui. Componentele interne se pot deteriora.
• Nu priviţi spre soare sau spre surse de lumină puternică prin obiectivul demontat. Acest lucru poate provoca leziuni oculare iremediabile sau defecţiuni.
• Nu folosiţi camera în zone cu surse emiţătoare de unde radio puternice sau radiaţii. Înregistrare şi redarea pot să nu funcţioneze corect.
• Este posibil ca imaginile să apară mai greu pe ecran în cazul utilizării într-un mediu cu temperaturi joase. Aceasta nu reprezintă odefecţiune. Când porniţi camera într-un mediu cu temperatură scăzută, este posibil ca ecranul să se întunece temporar. După ce camera se încălzeşte, ecranul va funcţiona normal.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită de imaginea urmărită înainte de înregistrare.
Note cu privire la utilizarea obiectivelor şi accesoriilor
Este recomandat să utilizaţi obiective/ accesorii Sony compatibile cu caracteristicile acestei camere. Utilizarea acestei camere împreună cu produse provenite de la alţi producători poate reduce performanţele camerei sau poate provoca accidente sau defectarea camerei. Sony nu îşi asumă nicio răspundere pentru astfel de accidente sau defecţiuni.
RO
12
Note cu privire la talpa pentru interfaţă multiplă
• Atunci când ataşaţi sau detaşaţi accesorii, precum un bliţ extern, la talpa pentru interfaţă multiplă, comutaţi mai întâi alimentarea la OFF. Atunci când ataşaţi accesoriile, strângeţi şuruburile până la capăt şi asiguraţi-vă că sunt prinse bine de cameră.
• Nu utilizaţi un bliţ extern dotat cu terminal de sincronizare de înaltă tensiune sau cu polaritate inversă. Acest lucru poate provoca odefecţiune.
Note cu privire la înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului
Această cameră este prevăzută cu un vizor Organic Electro-Luminescence cu rezoluţie înaltă şi contrast puternic. Vizorul permite un unghi de vizionare mare şi confort de vizualizare la distanţă. Această cameră este concepută cu un vizor de vizionare uşoară prin echilibrarea corespunzătoare adiferitelor elemente.
• Imaginea poate fi uşor distorsionată în colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă odefecţiune. Dacă doriţi să verificaţi în detaliu întreaga compoziţie aimaginii, puteţi folosi şi monitorul.
• Dacă mişcaţi camera în timp că vă uitaţi în vizor sau vă mişcaţi ochii, imaginea din vizor poate fi distorsionată sau culoarea imaginii se poate modifica. Aceasta este ocaracteristică aobiectivului sau adispozitivului de afişaj şi nu reprezintă odefecţiune. Atunci când înregistraţi oimagine, vă recomandăm să priviţi în zona centrală avizorului.
Note privind utilizarea camerei
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului, puteţi resimţi simptome precum oboseala ochilor, oboseală, rău de mişcare sau greaţă. Este recomandat să faceţi pauze periodice atunci când înregistraţi cu ajutorul vizorului. Durata necesară sau frecvenţa pauzelor poate diferi în funcţie de persoană, astfel că vă sfătuim să decideţi în privinţa acestor aspecte după cum consideraţi necesar. În cazul în care nu vă simţiţi bine, nu folosiţi vizorul până nu vă reveniţi şi consultaţi medicul dacă este cazul.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade îndelungate sau înregistrarea de filme 4K
• În funcţie de temperatura camerei şi abateriei, este posibil să nu puteţi înregistra filme sau alimentarea poate fi întreruptă automat pentru aproteja camera. Înainte de întreruperea alimentării, pe ecran se v a afişa un mesaj sau nu veţi mai putea înregistra filme. În acest caz, lăsaţi alimentarea oprită şi aşteptaţi până când scade temperatura camerei şi abateriei. Dacă porniţi alimentarea înainte de răcirea suficientă acamerei şi abateriei, este posibil ca alimentarea să fie întreruptă din nou sau să nu puteţi înregistra filme.
• În cazul unor temperaturi ridicate ale mediului înconjurător, temperatura camerei creşte rapid.
• Dacă temperatura camerei creşte, calitatea imaginii se poate deteriora. Este recomandat să aşteptaţi să scadă temperatura camerei înainte de acontinua filmarea.
• Suprafaţa camerei se poate încălzi. Aceasta nu reprezintă odefecţiune.
Înainte de utilizare
13
RO
• În special în timpul înregistrării de filme 4K, durata de înregistrare poate fi mai scurtă în medii cu temperaturi scăzute. Încălziţi acumulatorul sau înlocuiţi-l cu unul nou.
Note cu privire la importul de filme XAVC S şi AVCHD pe un computer
Când importaţi filme XAVC S sau filme AVCHD pe computer, descărcaţi şi folosiţi software-ul PlayMemories Home de pe următorul site web: http://www.sony.net/pm/
Note cu privire la redarea de filme pe alte dispozitive
• Este posibil ca filmele înregistrate cu această cameră să nu fie redate corect pe alte dispozitive. De asemenea, este posibil ca filmele înregistrate cu alte dispozitive să nu fie redate corect pe această cameră.
• Discurile create cu filme AVCHD înregistrate cu această cameră pot fi redate doar pe dispozitive compatibile cu AVCHD. DVD playerele sau DVD recorderele nu pot reda discurile create cu filme AVCHD, deoarece nu sunt compatibile cu formatul AVCHD. De asemenea, este posibil ca DVD playerele sau DVD recorderele să nu poată scoate discurile HD înregistrate în format AVCHD.
• Filmele înregistrate în format 1080 60p/ 1080 50p pot fi redate doar pe dispozitivele care acceptă 1080 60p/ 1080 50p.
• Filmele înregistrate în format XAVC S pot fi redate doar pe dispozitivele care acceptă XAVC S.
RO
14
Note privind utilizarea camerei
Avertisment cu privire la drepturile de autor
• Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale similare pot fi protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată aacestor materiale poate reprezenta oîncălcare aprevederilor legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
• Pentru apreveni utilizarea ilegală a[Info drepturi autor], lăsaţi [Setare nume fotograf] şi [Set. deţin. dr. autor] goale atunci când împrumutaţi sau transferaţi camera.
• Sony nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru probleme sau daune provocate de utilizarea neautorizată a[Info drepturi autor].
Imaginile utilizate în acest manual
Fotografiile folosite pentru exemplificarea de imagini în acest manual sunt imagini reproduse, nu sunt imagini reale realizate cu această cameră.
Cu privire la specificaţiile de date din acest manual
Datele referitoare la performanţă şi specificaţiile sunt în conformitate cu următoarele condiţii, cu excepţia celor descrise în acest manual: la otemperatură ambientală normală de 25 °C şi dacă se utilizează un acumulator care afost încărcat complet, până s-a stins lampa de încărcare.
Dezactivarea temporară afuncţiilor de reţea fără fir (Wi-Fi şi NFC etc.)
În momentul ambarcării într-un avion etc., puteţi dezactiva temporar toate funcţiile de reţea fără fir. Selectaţi butonul MENU t
(Fără fir) t [Mod avion] t [Activat]. Dacă setaţi [Mod avion] pe [Activat], pe ecran se va afişa un marcaj (avion).
Note cu privire LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută sau furată, Sony nu îşi asumă răspunderea pentru pierderile sau daunele provocate de accesarea sau utilizarea ilegală apunctului de acces înregistrat pe cameră.
Note privind securitatea în timpul utilizării produselor LAN fără fir
• Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi oreţea LAN fără fir securizată, pentru aevita hackingul, accesul terţilor rău intenţionaţi sau alte vulnerabilităţi.
• Este important să setaţi caracteristicile de securitate atunci când utilizaţi oreţea LAN fără fir.
• Dacă apare oproblemă de securitate deoarece nu s-a adoptat nicio măsură de siguranţă sau din cauza circumstanţelor inevitabile din timpul utilizării unei reţele LAN fără fir, Sony nu îşi asumă răspunderea pentru pierderi sau daune.
Note privind utilizarea camerei
Înainte de utilizare
15
RO
Înainte de utilizare

Verificarea articolelor furnizate

Numărul din paranteză desemnează numărul de bucăţi.
• Cameră (1)
•Adaptor c.a. (1)
Forma adaptorului c.a. poate să difere în funcţie de ţară/regiune.
• Încărcător de baterii BC-VW1 (1)
•Cablu de alimentare (de la reţea) (1)* (nefurnizat în S.U.A. şi Canada)
* Camera poate fi furnizată împreună
cu mai multe cabluri de alimentare. Folosiţi-l pe cel potrivit pentru ţara/ regiunea dvs.
•Acumulator NP-FW50 (2)
•Cablu Micro USB (1)
• Capac pentru corpul camerei (1)
• Protecţie pentru cablu (1)
• Capac pentru sabot (1)
• Capac pentru ocular (1)
• Manual de instrucţiuni (1)
•Ghid pentru conexiunea
(ataşat la cameră)
Pentru modul de ataşare aprotecţiei pentru cablu la cameră, ase vedea pagina 22.
(ataşat la cameră)
(ataşat la cameră)
(acest manual)
Wi-Fi/printr-o singură atingere (NFC) (1)
Acest ghid explică funcţiile care necesită oconexiune Wi-Fi.
•Curea de umăr (1)
Pentru modul de ataşare acurelei de umăr la cameră, ase vedea pagina 21.
RO
16

Identificarea componentelor

Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii despre funcţionarea pieselor.

Faţă

Înainte de utilizare
Dacă se demontează obiectivul
A Comutator de pornire/
declanşator
B Selector frontal
C Senzor telecomandă
D Antenă Wi-Fi (încorporată)
E Butonul de eliberare
aobiectivului
F Microfon încorporat*
G Iluminator AF (37)/Lampă
1
temporizator
H Index de montare
I Senzor de imagine*
J Soclu
K Contacte*
*1 Nu acoperiţi această parte în timpul
înregistrării de filme. Acest lucru poate provoca zgomot sau reducerea volumului.
*2 Nu atingeţi direct aceste piese.
2
2
17
RO

Spate

Identificarea componentelor
A Capac pentru ocular (67)
B Vizor
C Butonul MENU (35)
D Senzor pentru ochi
E Monitor (24)
• Puteţi regla monitorul într-un unghi uşor de vizualizat, pentru aputea înregistra imagini din orice poziţie.
RO
18
F Selector de reglare adioptriei
• Reglaţi selectorul de ajustare adioptriei în funcţie de vederea dvs. până când imaginea afişată pe vizor este clară.
G Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C3 (Personalizat 3) (28) Pentru vizualizare: Butonul (Mărire) (73)
H Clapetă comutator AF/MF/AEL
I Selector posterior
J Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul AF/MF (Focalizare automată/focalizare manuală)/ butonul AEL (28) Pentru vizualizare: Butonul (Index imagine) (73)
K Butonul MOVIE (70)
L Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul Fn (33) Pentru vizualizare: Butonul (Trimitere la tel. int.)
• Puteţi afişa ecranul pentru [Trimitere la tel. int.] dacă apăsaţi acest buton.
M Rotiţă de control (31)
N Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C4 (Personalizat 4) (28) Pentru vizualizare: Butonul (Ştergere) (74)
O Lampă de acces
P Butonul (Redare) (71)
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
19
RO

Imagine de sus/laterală

Identificarea componentelor
A Marcajul de poziţie
asenzorului de imagine
B Boxă C Mufă m (microfon)
• Dacă se conectează un microfon extern, microfonul încorporat este dezactivat în mod automat. Dacă microfonul extern este alimentat prin conector, microfonul va fi alimentat de cameră.
D Mufă i (căşti)
E Terminal Multi/Micro USB*
• Acceptă dispozitive compatibile cu Micro USB.
RO
20
F Lampă de încărcare (51)
G Mufă micro HDMI
H Talpă pentru interfaţă multiplă*
• Este posibil ca unele accesorii să nu poată fi introduse complet şi să iasă afară din talpa pentru interfaţă multiplă. Cu toate acestea, dacă accesoriul atinge partea din faţă atălpii, conexiunea este realizată bine.
I Selector de mod (75)
J Butonul C2 (Personalizat 2) (28)
K Butonul C1 (Personalizat 1) (28)
L Selector de compensare
aexpunerii (28)
M Cârlige pentru cureaua de umăr
• Ataşaţi ambele capete ale curelei de cameră.
N (Marca N)
• Această marcă indică punctul de atingere pentru conectarea camerei la un telefon inteligent cu funcţia NFC activată. Pentru detalii cu privire la poziţia (marca N) pe telefonul inteligent, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale telefonului inteligent.
Identificarea componentelor
P Slot pentru card de memorie
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu Multi interface shoe şi cu terminalul Multi/Micro USB, vizitaţi site-ul web Sony sau consultaţi distribuitorul local Sony sau unitatea de service Sony autorizată local. De asemenea, puteţi utiliza accesoriile care sunt compatibile cu Accessory shoe. Operaţiile realizate cu accesoriile fabricate de alţi producători nu sunt garantate.
Înainte de utilizare
• NFC (Comunicare în câmp apropiat) este un standard internaţional pentru tehnologia de comunicare fără fir pe rază scurtă.
O Capac pentru card de memorie
RO
21
Ataşarea protecţiei pentru cablu
Potriviţi marginea în canelură
Şurub de ataşare
Selector de fixare
Utilizaţi protecţia pentru cablu pentru apreveni deconectarea cablului HDMI dacă înregistraţi imagini în timpul conexiunii prin cablul HDMI. Deschideţi ambele capace ale mufelor şi conectaţi un cablu HDMI la cameră. Ataşaţi protecţia pentru cablu conform indicaţiilor din imagine astfel încât marginile protecţiei pentru cablu să intre în canelura din stânga mufei m (microfon). Fixaţi protecţia pentru cablu cu şurubul de ataşare. Apoi fixaţi cablul HDMI cu selectorul de fixare.
Identificarea componentelor
RO
22

Partea inferioară

Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
A Slot de introducere
abateriei (49)
B Capac pentru baterie (49)
C Orificiu pentru mufa de trepied
• Folosiţi un trepied cu şurub mai scurt de 5,5 mm. În caz contrar, nu veţi putea fixa bine camera, iar aceasta se poate deteriora.
D Butonul de blocare acapacului
bateriei
E Clapetă de eliberare acapacului
bateriei
• Când ataşaţi un dispozitiv de prindere vertical (comercializat separat), scoateţi capacul bateriei.
Capac pentru placa de conexiune
Trebuie folosit în cazul utilizării unui adaptor c.a. AC-PW20 (comercializat separat). Introduceţi placa de conexiune în compartimentul bateriei şi apoi treceţi cablul prin capacul plăcii de conexiune după cum se arată mai jos.
• Aveţi grijă să nu prindeţi cablul atunci când închideţi capacul.
RO
23

Lista de pictograme de pe monitor

Starea monitorului este setată pe [Afişare toate info] în setările implicite. Când schimbaţi setarea [Buton DISP] şi apăsaţi DISP de pe rotiţa de control, ecranul va trece în modul vizor. De asemenea, puteţi afişa histograma dacă apăsaţi DISP. Conţinutul afişat şi poziţia acestuia au exclusiv scop ilustrativ şi pot diferi de afişajul efectiv.
Mod monitor Pentru redare
Afişaj cu informaţii de bază
Mod vizor
Modul Mod automat sau Selectare scenă
Modul P/A/S/M/Panor. prin balans
RO
24
Afişaj histogramă
A
Afişaj Indicare
Mod de înregistrare
P P* A S M
100 Numărul rămas de
12M 10M 5,1M 4,3M 3,0M 2,6M 1,3M 1,1M
RAW RAW+J
X.FINE FINE STD
(75)
Număr de înregistrare (75)
Pictograme pentru Recunoaştere scenă
NO CARD
Card de memorie (56)/ Încărcare (45)
imagini care pot fi înregistrate
Formatul de imagine
pentru imaginile statice (36)
Dimensiune imagini statice (36)
Calitate imagini statice (36)
Lista de pictograme de pe monitor
Afişaj Indicare 120p 60p 60i
30p 24p 100p 50p 50i
25p
Rata de cadre afilmelor
Dimensiunea imaginilor din filme (79)
Capacitatea restantă abateriei (53)
Avertisment privind bateria rămasă
Alimentare prin USB (54)
Încărcare bliţ în curs
APS-C/Super 35mm (42)
Efect setare dezactiv. (41)
Iluminator AF (37)
NFC este activat
Mod avion
Nu se înregistrează sunetul filmelor (39)
Reducere zgomot vânt (39)
SteadyShot activat/ dezactivat, Avertizare cu privire la tremurul camerei (64)
Distanţă focală SteadyShot/Avertizare cu privire la tremurul camerei (64)
Înainte de utilizare
RO
25
Afişaj Indicare
Avertisment supraîncălzire
Fişier bază de date plin/
Zoom inteligent/Zoom
100-0003 Număr folder - fişier
- Protejează (45)
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD MP4
DPOF DPOF setat
120fps 100fps Rata de cadre pentru
Eroare fişier bază de date
imagine clară/Zoom digital
Mod vizualizare (72)
Modul de înregistrare afilmelor
Încadrare obiecte automată
REC video duală (36)
PC la distanţă Foto silenţioasă (82) Monit. luminozitate Scriere informaţii
drepturi de autor (47)
înregistrarea HFR (39) Asist. afişaj gamma (45)
Lista de pictograme de pe monitor
B
Afişaj Indicare
±0.0 Compensare bliţ (37)
Mod măsurare (37) 35mm Distanţă focală obiectiv AWB
7500K A5 G5
Optimizator interval D/
Mod acţionare (36)
Mod bliţ (37)/Reducere ochi roşii (37)
Mod focalizare (37)
Zonă AF
Detecţie feţe/ Declanşator zâmbet (38)
Echilibru de alb (Automat, Preset, Auto subacvatic, Personalizat, Temp. culoare, Filtru culoare) (37)
HDR auto (38)
RO
26
Lista de pictograme de pe monitor
Afişaj Indicare
Stil creativ (38)/ Contrast, Saturaţie, Claritate
+3 +3 +3
Efect imagine (38)
Indicator de sensibilitate pentru detectarea zâmbetului
Profil imagine (81)
Info drepturi autor
Nivel de vârf focalizare
(40)
C
Afişaj Indicare
z AF cu blo care Ghid AF cu blocare
Indicator variaţie
Compensare expunere
STBY Standby înregistrare
REC 0:12 Durată de înregistrare
z Focalizare
(37)/Măsurat manual
filme
filme (m:s)
Afişaj Indicare 1/250 Viteză obturator F3.5 Valoare diafragmă ISO400
ISO AUTO
Blocare AE/
2015-1-1 10:37PM
3/7 Număr fişier/Numărul
00:00:00:00 Cod temporal
00 00 00 00 Biţi utilizator (46)
Sensibilitate ISO (37)
Blocare FEL Indicator viteză
obturator Indicator diafragmă Histogramă Indicator de nivel
digital Nivel audio (40)
Optimizator interval D/ HDR auto/Avertisment imagine HDR auto
Eroare Efect imagine Data înregistrării
de imagini în modul de vizualizare
Control REC
Zonă de măsurare punctuală
(oră:minut:secunde: cadru) (46)
Înainte de utilizare
27
RO

Listă de funcţii

Funcţiile care pot fi operate cu ajutorul butoanelor/selectoarelor

Puteţi configura sau puteţi opera diferite funcţii cu ajutorul acestor butoane/selectoare. Pentru aafla care este poziţia butoanelor/selectoarelor, consultaţi „Identificarea componentelor” (pagina 17).
Selector de mod (75) Comută modurile de înregistrare de imagini. Butonul MENU (35) Afişează ecranul cu meniul pentru setarea elementelor
Butonul MOVIE (70) Înregistrează filme. Butonul AF/MF/butonul AEL/
butonul
Butonul (73) Scalează ascendent oimagine atunci când vizualizaţi
Butonul Fn (33)/butonul Afişează ecranul de setare pentru funcţiile setate cu
Selectorul de compensare aexpunerii
Butonul (71) Redă imaginile. Butonul (74) Şterge imagini. Butonul personalizat Asociază ofuncţie folosită frecvent cu butonul.
din meniu.
Comută temporar între focalizarea automată şi focalizarea manuală./Reglează expunerea întregului ecran./Afişează mai multe imagini pe ecran simultan.
imaginile.
butonul Fn. Pe ecranul [Pentru vizor], comută pe ecranul Quick Navi./În modul de redare, butonul comută pe ecranul „Trimitere la tel. int.”.
Setează intervalul de reglare aexpunerii.
Următoarea funcţie este asociată cu fiecare buton în setările implicite. Butonul C1 (Personalizat 1): Echilibru de alb Butonul C2 (Personalizat 2): Setări focalizare C3 Buton (Personalizat 3): Mod focalizare Butonul C4 (Personalizat 4): Nesetat
RO
28

Cum folosiţi ecranul Quick Navi

Pe ecranul Quick Navi, puteţi modifica setările direct pe afişajul cu informaţiile de înregistrare dacă modul ecranului este setat pe [Pentru vizor] (Quick Navi).
1 Butonul MENU t (Setări personalizate) t [Buton DISP] t
[Monitor] t [Pentru vizor] t [Enter]
2 Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru aconfigura modul de pe ecran
pe [Pentru vizor].
3 Apăsaţi butonul Fn pentru acomuta pe ecranul Quick Navi.
În modul Mod automat sau Selectare scenă
În modul P/A/S/M/Panor. prin balans
• Conţinutul afişat şi poziţia acestuia au exclusiv scop ilustrativ şi pot diferi de afişajul efectiv.
4 Selectaţi elementul dorit cu v/V/b/B de pe rotiţa de control.
Listă de funcţii
RO
29
Cum folosiţi ecranul Quick Navi
5 Setaţi elementul cu ajutorul selectorului frontal.
• Unele valori de setare pot fi reglate fin dacă rotiţi selectorul posterior.
• Dacă apăsaţi în centrul rotiţei de control, veţi deschide ecranul dedicat, folosit pentru setarea elementului selectat (pagina 31).
• Dacă apăsaţi butonul Fn încă odată, închideţi ecranul Quick Navi şi reveniţi la ecranul original.
Funcţii disponibile pe ecranul Quick Navi
Mod acţionare Mod bliţ Compensare bliţ Mod focalizare Zonă de focalizare Comp. expunere ISO Mod măsurare Echilibru de alb DRO/HDR auto Stil creativ Efect imagine Profil imagine Detecţie zâmbet/faţă Dimens. imag.
Format imagine Calitate SteadyShot
Mod automat Selectare scenă Nivel de vârf
Note
• Elementele estompate cu gri pe ecranul Quick Navi nu sunt active.
• Când folosiţi [Stil creativ] (pagina 38) sau [Profil imagine] (pagina 38), unele acţiuni de setare pot fi realizate doar pe un ecran dedicat.
RO
30
Loading...
+ 76 hidden pages