Дигитален фотоапарат со заменливи објективи/Упатства за ракување
ILCE-7RM4A
MK
Shqip
Shikoni
"Udhëzuesi i
ndihmës"!
"Help Guide" është një manual në internet, të cilin mund ta
lexoni në kompjuter ose në telefonin tuaj inteligjent. Shiheni
atë për detaje mbi zërat e menysë, përdorimin e avancuar dhe
informacionet më të fundit rreth kamerës.
Skano
këtu
https://rd1.sony.net/help/ilc/2060/h_zz/
ILCE-7RM4A Help Guide
Operating Instructions
(kjo broshurë)
Ky manual prezanton disa
funksione bazë.
Për udhëzuesin e nisjes së
shpejtë, shihni "Udhëzuesi i nisjes"
(faqja22). "Udhëzuesi i nisjes"
prezanton procedurat fillestare,
që në momentin e hapjes së
paketimit deri në momentin kur
lëshoni obturatorin për shkrepjen
e parë.
SQ
2
In-Camera Guide
[In-Camera Guide] shfaq
shpjegime të zërave të
menysë në monitorin e
kamerës.
Mund të nxirrni me shpejtësi
informacion gjatë shkrepjes.
Zgjidhni një zë për të cilin
dëshironi të shikoni përshkrimin
dhe më pas shtypni butonin
(Delete) (Fshi).
Shënime mbi përdorimin e kamerës suaj
Bashkë me këtë seksion, shihni
gjithashtu "Precautions" te "Udhëzuesi
i ndihmës".
Shënime mbi përdorimin e produktit
• Kjo kamerë është dizajnuar për
të qenë rezistente ndaj pluhurit
dhe spërkatjeve, por nuk garanton
plotësisht parandalimin e futjes së
pluhurit ose të spërkave të ujit.
• Mos e lini objektivin ose
pamjekërkuesin të ekspozuar ndaj
një burimi të fortë drite, si p.sh. në
dritën e diellit. Për shkak të funksionit
kondensues të objektivit, nëse veproni
kështu, kjo gjë mund të shkaktojë tym,
zjarr ose një keqfunksionim brenda
trupit të kamerës ose objektivit. Nëse
ju duhet ta lini kamerën të ekspozuar
ndaj një burimi drite, si p.sh. në dritën e
diellit, vendosini objektivit kapak.
• Nëse drita e diellit apo një burim tjetër
drite hyn në kamerë përmes objektivit,
ajo mund të fokusohet brenda kamerës
dhe të shkaktojë tym ose zjarr.
Vendosini objektivit kapak kur nuk e
përdorni kamerën.
Kur bëni shkrepje me dritën prapa,
sigurohuni që dielli të jetë mjaftueshëm
larg këndit të pamjes.
Kini parasysh se tymi ose zjarri mund
të shkaktohet edhe nëse burimi i dritës
është pak larg nga këndi i pamjes.
• Mos e ekspozoni objektivin ndaj
rrezeve, si p.sh. rrezeve laser. Kjo gjë
mund të dëmtojë sensorin e imazhit
dhe të shkaktojë keqfunksionim të
kamerës.
• Mos shikoni dritën e diellit apo një
burim të fortë drite nëpërmjet objektivit
kur ai është i shkëputur. Kjo mund të
shkaktojë dëmtim të parikuperueshëm
të syve.
• Kjo kamerë (duke përfshirë aksesorët)
ka magnet/e që mund të interferojnë
me stimuluesit kardiakë, valvulat
devijuese të programueshme për
trajtimin e hidrocefalisë apo me pajisjet
e tjera mjekësore. Mos e vendosni
këtë kamerë në afërsi të personave
që përdorin pajisje të tilla mjekësore.
Nëse përdorni ndonjë pajisje të tillë
mjekësore, konsultohuni me mjekun
tuaj përpara përdorimit të kësaj
kamere.
• Mbajeni kamerën, aksesorët shoqërues
ose kartat e memories larg foshnjave.
Ata mund t'i gëlltisin ato aksidentalisht.
Nëse kjo ndodh, konsultohuni
menjëherë me një mjek.
Shënime mbi monitorin dhe
pamjekërkuesin elektronik
• Monitori dhe pamjekërkuesi elektronik
janë prodhuar duke përdorur një
teknologji me saktësi jashtëzakonisht
të lartë dhe mbi 99,99% e pikselëve
janë funksionalë për përdorim efektiv.
Megjithatë, mund të ketë disa pika
të vogla të zeza dhe/ose pika të
ndritshme (në ngjyrë të bardhë, të
kuqe, blu ose të gjelbër) që shfaqen
vazhdimisht në monitor dhe në
pamjekërkuesin elektronik. Këto pika
janë normale për shkak të procesit të
prodhimit dhe nuk ndikojnë në asnjë
mënyrë te imazhet.
• Kur bëni shkrepje me pamjekërkuesin,
ju mund të përjetoni simptoma të tilla
si lodhje sysh, lodhje të përgjithshme,
SQ
SQ
3
marrje mendsh ose të përziera.
Jurekomandojmë të bëni ndërprerje në
intervale të rregullta kur bëni shkrepje
me pamjekërkuesin.
• Nëse monitori ose pamjekërkuesi
elektronik është i dëmtuar, ndaloni
përdorimin e kamerës menjëherë.
Pjesët e dëmtuara mund t'ju lëndojnë
duart, fytyrën etj.
Shënime mbi shkrepjet e
njëpasnjëshme
Gjatë shkrepjeve të njëpasnjëshme,
monitori ose pamjekërkuesi mund të
ndizet dhe të fiket shumë shpejt. Nëse
vazhdoni ta shikoni ekranin në këtë
rast, ju mund të përjetoni simptoma
të bezdisshme, si p.sh. një ndjenjë
parehatie. Nëse përjetoni simptoma
të bezdisshme, ndaloni përdorimin e
kamerës dhe konsultohuni me mjekun
tuaj sipas nevojës.
Shënime mbi regjistrimin për periudha
të gjata kohe ose mbi regjistrimin e
filmave 4K
• Trupi i kamerës dhe bateria mund të
ngrohen gjatë përdorimit – kjo është
normale.
• Nëse një pjesë e lëkurës prek kamerën
për një periudhë të gjatë kohe teksa
ju jeni duke e përdorur atë, edhe pse
kamera mund të mos ju duket e nxehtë,
ajo mund të shkaktojë simptoma të
djegies me temperaturë të ulët, si p.sh.
skuqje ose flluska.
Kushtojini vëmendje të veçantë
situatave të mëposhtme dhe përdorni
një trekëmbësh etj.
– Kur përdorni kamerën në një mjedis
me temperaturë të lartë.
SQ
4
– Kur dikush me qarkullim të dobët të
gjakut ose me dëmtim të shqisës së
ndijimit përdor kamerën
– Kur përdorni kamerën me
[Auto Power OFF Temp.] të caktuar
në [High].
Objektivët/aksesorët e Sony
Përdorimi i kësaj njësie me produkte nga
prodhues të tjerë mund të ndikojë në
rendimentin e saj, çka mund të shkaktojë
aksidente ose keqfunksionim të saj.
Rreth specifikimeve të përshkruara në
këtë manual
Të dhënat mbi rendimentin dhe
specifikimet janë përcaktuar sipas
kushteve të mëposhtme, përveç nëse
përshkruhen ndryshe në këtë manual: në
një temperaturë të zakonshme ambienti
prej 25ºC (77°F) dhe duke përdorur një
bateri plotësisht të karikuar derisa llamba
e karikimit është fikur.
Paralajmërim për të drejtat e autorit
Programet televizive, filmat, videokasetat
dhe materiale të tjera mund të kenë të
drejta autori. Regjistrimi i paautorizuar
i materialeve të tilla mund të përbëjë
shkelje të dispozitave ligjore për të drejtat
e autorit.
Shënime mbi informacionin e
vendndodhjes
Nëse ngarkoni ose ndani një imazh të
etiketuar me një vendndodhje, ju mund
t'i zbuloni aksidentalisht informacionin
një pale të tretë. Për të parandaluar
marrjen e informacionit tuaj të
vendndodhjes nga palë të treta, caktoni
Location Info. Link Set.] në [Off]
[
përpara se të shkrepni imazhe.
Shënime mbi hedhjen apo
transferimin e këtij produkti te
persona të tjerë
Kur ta hidhni apo transferoni këtë produkt
te persona të tjerë, sigurohuni që të
kryeni veprimin e mëposhtëm për të
mbrojtur informacionin privat.
• [Setting Reset] [Initialize]
Shënime mbi hedhjen apo
transferimin e kartës së memories te
persona të tjerë
Ekzekutimi i [Format] ose [Delete] në
kamerë ose në një kompjuter mund të
mos i fshijë plotësisht të dhënat në kartën
e memories. Nëse transferoni një karte
memorieje te të tjerët, ju rekomandojmë
të fshini plotësisht të dhënat duke
përdorur një softuer për fshirjen e
tyre. Nëse hidhni një karte memorieje,
ju rekomandojmë ta shkatërroni atë
fizikisht.
Shënim mbi funksionet e rrjetit
Kur përdorni funksionet e rrjetit, palë
të treta të pasynuara në rrjet mund
të aksesojnë kamerën, në varësi të
ambientit të përdorimit.
Për shembull, aksesi i paautorizuar në
kamerë mund të ndodhë në mjedise
rrjeti ku është lidhur apo mund të lidhet
një pajisje tjetër rrjeti pa leje. Sony nuk
mban asnjë përgjegjësi për humbje apo
dëmtime të shkaktuara nga përdorimi i
mjediseve të tilla të rrjetit.
Shënim mbi brezin 5 GHz për LAN me
valë
Kur përdorni funksionin e LAN me valë
në ambiente të hapura, caktojeni brezin
në 2,4 GHz duke ndjekur procedurën e
mëposhtme. (vetëm WW447485)
• MENU
[Wi-Fi Settings]
(Network)
Si të fikni përkohësisht funksionet e
rrjetit me valë (Wi-Fi etj.)
Kur hipni në një avion etj., ju mund t'i fikni
të gjitha funksionet e rrjetit me valë duke
përdorur [Airplane Mode].
Kordoni elektrik
Për klientët në MB, Irlandë, Maltë, Qipro
dhe Arabi Saudite
Përdorni kordonin elektrik (A). Për arsye
sigurie, kordoni elektrik (B) nuk është i
synuar për shtetet/rajonet e mësipërme
dhe për këtë arsye ai nuk mund të
përdoret në këto vende.
Për klientët në shtete/rajone të tjera të
BE-së
Përdorni kordonin elektrik (B)
(A)(B)
SQ
Për detaje mbi funksionet Wi-Fi dhe funksionet "NFC One-touch", shihni
"Help Guide" (faqja 2).
SQ
5
Përgatitja për shkrepje
Kontrolli i kamerës dhe artikujve
shoqërues
Numri në kllapa tregon numrin e
pjesëve.
• Kamerë (1)
• Battery charger (1)
• Kordon elektrik (1)* (ofrohet në
disa shtete/rajone)
* Me këtë pajisje mund të ofrohen
disa kordonë elektrikë. Përdorni
kordonin e duhur që përputhet
me shtetin/rajonin tuaj. Shihni
faqen 5.
• Rechargeable battery pack
NP-FZ100 (1)
• Kabllo USB Type-C® (1)
• Shoulder strap (1)
• Kapaku i trupit (1) (i vendosur
në kamerë)
• Mbrojtësi i kabllos (1)
• Shoe cap (1) (i vendosur në
kamerë)
• Eyepiece cup (1) (i vendosur në
kamerë)
• Operating Instructions (1) (ky
manual)
• Reference Guide (1)
SQ
6
Identifikimi i pjesëve
Shihni faqet në kllapa për detaje.
Pjesa e përparme
Çelësi ON/OFF (Energjia)
(29)/Butoni i obturatorit
(30)
Graduesi i përparmë
Mund të rregulloni shpejt
cilësimet për secilin modalitet
shkrepjeje.
Sensori infrakuq i distancës
Butoni i shkëputjes së
objektivit (28)
Mikrofoni
Mos e mbuloni këtë pjesë gjatë
filmimit. Përndryshe mund
të shkaktoni zhurmë ose të
dobësoni volumin.
Drita ndihmëse e fokusimit
automatik (61)/llamba me
fikje automatike
Kur hiqet objektivi
Piketat e montimit (27)
Sensori i imazhit*
Unaza e montimit
Kontaktet e objektivit*
* Mos i prekni drejtpërdrejt këto
pjesë.
SQ
SQ
SQ
7
7
Pjesa e pasme
Eyepiece cup
Për të hequr kupën e okularit
Për të hequr kupën e okularit,
kapeni atë nga ana e majtë dhe
e djathtë dhe ngrijeni.
Hiqeni kupën e okularit
kur vendosni një gjetës
këndi (sold separately).
Gjithashtu, zgjidhni MENU
(Camera Settings 2)
[FINDER/MONITOR] dhe më pas
kaloni te [Viewfinder (Manual)]
ose [Monitor (Manual)].
Pamjekërkuesi
SQ
8
Butoni C3 (Buton i
personalizuar 3) (68)/
butoni (Mbro)
Butoni MENU (58)
Monitori
(për veprimin me prekje:
paneli i prekjes/blloku i
prekjes) (41)
Mund ta rregulloni monitorin
në një kënd që mund të shihet
lehtësisht dhe të bëni shkrepje
nga çdo pozicion.
Sensori i okularit
Graduesi i rregullimit të
dioptrisë
Përshtateni graduesin e
rregullimit të dioptrisë
sipas shikimit tuaj derisa
ekrani të shfaqet qartë në
pamjekërkues. Nëse e keni të
vështirë të përdorni graduesin
e rregullimit të dioptrisë, hiqni
kapakun e okularit përpara
përdorimit të graduesit.
Butoni MOVIE (Film) (31)
Për shkrepje: Butoni AF-AKTIV
(AF On)
Për të parë:
Butoni
(Enlarge Image)
Për shkrepje: Butoni AEL
Për të parë:
Butoni
(Image Index)
Multizgjedhësi (17)
Për shkrepje: Butoni Fn
(Funksioni) (17, 68)
Për të parë:
Butoni
(Send to Smartphone)
Mund të shfaqni ekranin për
[Send to Smartphone] duke
shtypur këtë buton.
Rrotulla e komandimit (16)
Llamba e leximit
Për shkrepje: Butoni C4 (Buton
i personalizuar 4) (68)
Për të parë:
Butoni (Fshi)
(31)
Butoni (Luajtje) (31)
SQ
SQ
9
Pjesa e sipërme
Graduesi i modaliteteve
(31)
Graduesi i modaliteteve është i
shkyçur ndërsa mbani shtypur
butonin e shkyçjes në qendër.
Graduesi i pasmë
Mund të rregulloni shpejt
cilësimet për secilin modalitet
shkrepjeje.
Graduesi i kompensimit të
ekspozimit
Shtypja e butonit të kyçjes në
qendër e kalon graduesin e
kompensimit të ekspozimit
ndërmjet statusit të kyçjes dhe
të shkyçjes. Graduesi është
i shkyçur kur butoni i kyçjes
është i ngritur lart dhe vija e
bardhë është e dukshme.
SQ
10
Butoni C1 (Buton i
personalizuar 1) (68)
Butoni C2 (Buton i
personalizuar 2) (68)
Multi Interface Shoe*
Disa prej aksesorëve mund
të mos puthiten plotësisht
dhe mund të dalin mbrapa
nga Foleja me disa ndërfaqe.
Megjithatë, kur aksesori arrin
në pjesën e skalit të përparmë
të folesë, lidhja quhet e
përfunduar.
Shenja e pozicionit të sensorit
të imazhit
• Sensori i imazhit është
sensori që konverton dritën
në sinjal elektrik. Shenja
tregon vendndodhjen
e sensorit të imazhit. Kur
matni distancën e saktë midis
kamerës dhe subjektit, shihni
pozicionin e vijës horizontale.
• Nëse subjekti ndodhet më
afër se distanca minimale e
objektivit për shkrepje, fokusi
nuk mund të konfirmohet.
Sigurohuni që të krijoni
distancë të mjaftueshme
midis subjektit dhe kamerës.
* Për detaje rreth aksesorëve të
përputhshëm për Multi Interface
Shoe, vizitoni faqen e internetit të
Sony ose konsultohuni me shitësin
e Sony ose me pikën e autorizuar
lokale të shërbimit të Sony.
Gjithashtu, për folenë e
aksesorëve mund të përdoren
edhe aksesorë. Funksionimi me
aksesorë të prodhuesve të tjerë
nuk është i garantuar.
SQ
SQ
11
Pamja anësore
Terminali (Sinkronizuesi i
blicit)
Altoparlanti
Foleja(Mikrofoni)
Nëse lidhet një mikrofon i
jashtëm, mikrofoni i integruar
fiket automatikisht. Nëse
mikrofoni i jashtëm është i llojit
me energji nga fisha, energjia e
mikrofonit ofrohet nga kamera.
SQ
12
Foleja(Kufjet)
Mikrofoleja HDMI
Terminali USB Type-C (13,
55)
Multi/Micro USB Terminal*
(13, 55)
Ky terminal mbështet pajisjet e
përputhshme me "Micro USB".
Llamba e karikimit
Kapëset për rripin e supit
Bashkojini të dyja skajet e rripit
në kamerë.
(Shenja N) (52)
• Kjo shenjë tregon pikën
e kontaktit për të lidhur
kamerën dhe telefonin
inteligjent që mbështet NFC.
• NFC (Near Field
Communication) (Komunikimi
në fusha të përafërta)
është një teknologji
standarde ndërkombëtare
e komunikimit me valë në
breza të shkurtër.
SLOT 1 (Foleja e kartës së
memories 1) (24)
Mbështet vetëm kartat SD
(përputhet me UHS-I dhe
UHS-II)
SLOT 2 (Foleja e kartës së
memories 2) (26)
Mbështet vetëm kartat SD
(përputhet me UHS-I dhe
UHS-II)
* Për detaje rreth aksesorëve të
përputhshëm për multiterminalin/
terminalin micro USB, vizitoni
faqen e internetit të Sony ose
konsultohuni me shitësin tuaj të
Sony ose me pikën e autorizuar
lokale të shërbimit të Sony.
Shënime mbi terminalet USB
Mund të përdorni terminalin USB
të tipit C ose multiterminalin/
terminalin micro USB për
furnizimin me energji, për
karikimin e baterisë dhe për
komunikimet me USB. Megjithatë,
nuk mund t'i kryeni këto veprime
në të dyja terminalet njëkohësisht.
• Koha e karikimit të baterisë nuk
ndryshon në varësi terminalit që
përdorni.
• Mund të përdorni aksesorë për
multiterminalin/terminalin micro
USB, si p.sh. një telekomandë
(sold separately), gjatë furnizimit
me energji ose gjatë kryerjes
së shkrepjeve në distancë
nga kompjuteri duke përdorur
terminalin USB të tipit C.
SQ
SQ
13
Shënime mbi mbrojtësin e kabllos
Përdorni mbrojtësin e kabllos për të parandaluar shkëputjen e kabllos kur
shkrepni imazhe me kabllon e lidhur.
Për të vendosur mbrojtësin e kabllos
Hapini të dy kapakët e foleve në anë të monitorit.
Futni dy kapëset në pjesën e pasme
të mbrojtësit të kabllos në dy foletë
në të majtë të terminalit USB Type-C
dhe multiterminalit/terminalit
micro USB
mbrojtësin e kabllos me pjesën e
terminalit të kamerës.
Futni brenda vidën e bashkimit
dhe rrotullojeni atë për të siguruar
mbrojtësin e kabllos.
Futeni kabllon në njërën nga foletë.
Futeni kabllon në pjesën mbajtëse
dhe më pas siguroni kabllon me
graduesin fiksues.
Për të hequr mbrojtësin e kabllos
Lironi vidën e bashkimit dhe më pas hiqni mbrojtësen e kabllos.
dhe më pas drejtvendosni
Kapëset
Vida e bashkimit
Foletë
Graduesi fiksues
14
SQ
Pamja e poshtme
Leva e kyçjes (23)
Foleja e futjes së baterisë (23)
Kapaku i baterisë (23)
Kur vendosi një aksesor, si
p.sh. një dorezë vertikale
(sold separately), hiqni
kapakun e baterisë.
Për të hequr kapakun e baterisë
Tërhiqeni levën e shkëputjes
së kapakut të baterisë në
drejtimin e shigjetës dhe më
pas hiqni kapakun e baterisë.
Leva e shkëputjes së kapakut
të baterisë
Për të vendosur kapakun e
baterisë
Futni boshtin në njërën anë të
kapakut të baterisë në vendin
e bashkimit dhe më pas shtyni
kapakun e baterisë duke e
vendosur boshtin në anën e
kundërt të tij.
Vrima e folesë së trekëmbëshit
Mbështet vidat 1/4-20 UNC
Përdorni trekëmbësh me
vidë me gjatësi nën 5,5mm
(7/32inç). Në të kundërt, nuk
mund ta siguroni mirë kamerën
dhe ajo mund të dëmtohet.
SQ
SQ
15
Veprimet bazë
Përdorimi i rrotullës së komandimit
• Mund të zgjidhni të caktoni zërat duke rrotulluar ose shtypur anën e
sipërme/të poshtme/të majtë/të djathë të rrotullës së komandimit.
Zgjedhja juaj përcaktohet kur shtypni qendrën e rrotullës së
komandimit.
• Funksionet DISP (Display Setting) (Cilësimi i ekranit),
dhe ISO (ISO) janë caktuar automatikisht në anën e sipërme/të majtë/
të djathë të rrotullës së komandimit. Gjithashtu, ju mund t'i caktoni
funksionet e zgjedhura në anën e majtë/të djathë/të poshtme dhe në
qendër të rrotullës së komandimit, si dhe në rrotullimin e rrotullës së
komandimit.
• Gjatë luajtjes, mund të shfaqni imazhin e mëparshëm/mëpasmë duke
shtypur anën e djathtë/majtë të rrotullës së komandimit ose duke
rrotulluar rrotullën.
/ (Drive Mode)
16
SQ
Përdorimi i multizgjedhësit
• Vendosni gishtin në pjesën e sipërme të multizgjedhësit për ta
komanduar atë më me saktësi.
• Kur [Focus Area] është caktuar në [Zone], [Flexible Spot],
[Expand Flexible Spot], [Tracking: Zone], [Tracking: Flexible Spot] ose
[Tracking: Expand Flexible Spot], mund ta zhvendosni zonën e fokusit
duke shtypur multizgjedhësin lart/poshtë/majtas/djathtas.
• Funksioni [Focus Standard] është i caktuar në qendrën e multizgjedhësit
në cilësimet e parazgjedhura.
Përdorimi i butonit Fn (Funksioni) (Menyja e funksioneve)
Menyja e funksioneve është një meny me
12funksione, e cila shfaqet në pjesën e
poshtme të ekranit kur shtypni butonin Fn
(Funksioni) në modalitetin e shkrepjes. Ju
mund të aksesoni më shpejt funksionet e
përdorura më shpesh duke i regjistruar ato në
menynë e funksioneve.
Hint
• Në menynë e funksioneve, ju mund të regjistroni veçmas 12 funksione për të
shkrepur imazh statik dhe 12funksione për të filmuar.
• Mund t'i aktivizoni funksionet më shpejt duke përdorur funksionin e tastit të
personalizuar (faqja68) për të caktuar funksionet e përdorura më shpesh
te tastet e dëshiruara, së bashku me menynë e funksioneve.
SQ
SQ
17
1
Shtypni në mënyrë të
përsëritur DISP në rrotullën e
kontrollit për të shfaqur një
modalitet ekrani të ndryshëm
nga [For viewfinder] dhe
më pas shtypni butonin Fn
(Funksioni).
Butoni Fn
2
Zgjidhni funksionin e
dëshiruar duke shtypur anën
lart/poshtë/majtas/djathtas
të rrotullës së komandimit.
3
Zgjidhni cilësimet e dëshiruara duke rrotulluar graduesin
e përparmë dhe duke shtypur qendrën e rrotullës së
komandimit.
• Disa funksione mund të konfigurohen më hollësisht me anë të graduesit
të pasmë.
Për të rregulluar cilësimet nga ekranet e dedikuara të
cilësimeve
Zgjidhni funksionin e dëshiruar në hapin
2, më pas shtypni qendrën e rrotullës
së komandimit. Do të shfaqet ekrani i
dedikuar i cilësimit për funksionin. Për të
rregulluar cilësimet, ndiqni udhëzuesin e
përdorimit.
18
Udhëzuesi i përdorimit
SQ
Për të ndryshuar funksionet në menynë e funksioneve
(Function Menu Set.)
Më poshtë jepet procedura për ndryshimin e [Drive Mode] në menynë e
funksioneve për imazhet statike në [Grid Line].
• Për të ndryshuar menynë e funksioneve për filmimin, zgjidhni një nga
zërat që dëshironi të ndryshoni nga menyja e funksioneve për filmim në
.
hapin
MENU (Camera Settings 2) [Function Menu Set.].
Zgjidhni
shkrepjen e imazheve statike në menynë e funksioneve
duke përdorur anën lart/poshtë/majtas/djathtas të
rrotullës së komandimit dhe më pas shtypni qendrën.
Shtypni anën majtas/djathtas të rrotullës së komandimit
derisa të shfaqet [Grid Line]. Zgjidhni [Grid Line] dhe më
pas shtypni qendrën.
•(Grid Line) do të shfaqen në vendndodhjen e mëparshme të
(Drive Mode) nga 12 funksionet për
(Drive Mode) në menynë e funksioneve.
Si të përdorni ekranin Quick Navi
Ekrani Quick Navi është një funksion i optimizuar për shkrepje me
pamjekërkuesin, i cili ju lejoni t'i kontrolloni cilësimet drejtpërdrejt.
1
Zgjidhni MENU (Camera Settings 2) [DISP Button]
[Monitor].
2
Vendosni shenjën në [For viewfinder] dhe më pas zgjidhni
[Enter].
SQ
3
Shtypni DISP në rrotullën e komandimit për të caktuar
modalitetin e ekranit në [For viewfinder].
SQ
19
4
Shtypni butonin Fn për të kaluar në ekranin Quick Navi.
• Përmbajtjet e shfaqura dhe pozicionet e tyre në ilustrime janë thjesht
udhëzime dhe mund të ndryshojnë nga afishimet aktuale.
Modaliteti automatik
Modaliteti P/A/S/M
5
Zgjidhni funksionin që dëshironi të caktoni duke shtypur anën
lart/poshtë/majtas/djathtas të rrotullës së komandimit.
6
Zgjidhni cilësimin e dëshiruar duke rrotulluar graduesin e
përparmë.
• Disa funksione mund të konfigurohen më hollësisht me anë të graduesit
të pasmë.
20
SQ
Për të rregulluar cilësimet nga ekranet e dedikuara të
cilësimeve
Zgjidhni funksionin e dëshiruar në hapin
5 dhe më pas shtypni qendrën e rrotullës
së komandimit. Do të shfaqet ekrani i
dedikuar i cilësimit për funksionin. Për të
rregulluar cilësimet, ndiqni udhëzuesin e
përdorimit.
Udhëzuesi i përdorimit
Note
• Zërat që janë në ngjyrë gri në ekranin Quick Navi nuk mund të rregullohen.
• Kur përdorni funksione si [Creative Style] ose [Picture Profile], disa cilësime
mund të kontrollohen vetëm nga ekrani i dedikuar.
SQ
SQ
21
Udhëzuesi i nisjes
Hapi 1: Karikimi i baterisë
1
Futeni baterinë në karikuesin
e baterisë.
• Vendoseni baterinë në karikuesin e
baterisë në drejtim të .
• Rrëshqiteni baterinë në drejtim të
shigjetës deri në fund.
2
Lidhni kordonin elektrik
Llamba CHARGE
(supplied) me karikuesin e
baterisë dhe futeni këtë të
fundit në prizë.
Llamba CHARGE në karikuesin
e baterisë do të ndriçohet në
ngjyrë portokalli dhe karikimi do
të fillojë.
CHARGE llamba (portokalli)
Ndezur: Në karikim
Pulson: Gabim gjatë karikimit ose
karikimi ka ndaluar përkohësisht
pasi kamera nuk është brenda
diapazonit të temperaturës së
duhur
• Pasi karikimi të ketë përfunduar, llamba CHARGE dhe të gjithë treguesit do
të fiken.
• Koha e karikimit (karikim i plotë): përafërsisht 150min. (për karikimin e një
baterie të shkarkuar plotësisht në një temperaturë prej 25°C (77°F))
• Nëse përdorni një bateri krejtësisht të re ose një bateri që nuk është
përdorur për një kohë të gjatë, llamba CHARGE mund të pulsojë më shpejt
kur bateria karikohet për herë të parë. Nëse kjo ndodh, hiqeni baterinë dhe
më pas futeni atë përsëri për ta rikarikuar.
• Sigurohuni që të përdorni vetëm bateri origjinale të markës Sony.
SQ
Në një prizë
22
Hapi 2: Futja e baterisë në kamerë
1
Hapni kapakun e baterisë.
2
Futeni baterinë duke shtypur
levën e kyçjes me skajin e
baterisë derisa bateria të
shkojë në vend.
3
Mbyllni kapakun.
Leva e kyçjes
SQ
SQ
23
Për të karikuar baterinë ndërsa ajo është brenda në
kamerë
Fikeni kamerën dhe lidheni atë me një pajisje, si p.sh. një kompjuter duke
përdorur kabllon USB.
Nëse e ndizni kamerën, ajo do të furnizohet me energji nga kompjuteri
apo nga pajisja që keni lidhur dhe ju do të jeni në gjendje ta përdorni atë.
Megjithatë, bateria nuk do të karikohet.
Përdorni kabllo USB të tipit C (supplied) ose një kabllo USB standarde.
Për të hequr baterinë
Sigurohuni që llamba e leximit (faqja
9) nuk është e ndezur dhe fikeni
kamerën. Më pas, rrëshqitni levën
e kyçjes dhe hiqni baterinë. Bëni
kujdes të mos e rrëzoni baterinë.
Leva e kyçjes
Hapi 3: Futni një kartë memorieje
Për detaje rreth kartave të memories që mund të përdoren me këtë
kamerë, shikoni faqen 84.
1
Hapni kapakun e kartës së
memories.
24
SQ
2
Futni kartën SD në folenë 1.
• Foleja 1 (e sipërme) dhe foleja2 (e
poshtme) mbështetin vetëm kartat
e memories SD (të përputhshme
me UHS-II).
• Kjo kamerë nuk mbështet
Memory Stick media.
• Futni kartën e memories me anën e terminalit të drejtuar për nga ju, derisa
ajo të futet në vend.
• Mund ta ndryshoni se cilën fole karte memorie dëshironi të përdorni
duke zgjedhur MENU
[Prioritize Rec. Media].
Në cilësimet e parazgjedhura përdoret foleja 1.
3
Mbyllni kapakun.
Hint
• Nëse përdorni një kartë memorieje me një kamerë për herë të parë,
rekomandohet që ta formatoni kartën në kamerë për një rendiment më të
qëndrueshëm të kartës së memories (faqja 75).
(Setup) [Rec. Media Settings]
Foleja 1 Foleja 2
SQ
SQ
25
Për të hequr kartën e memories
Sigurohuni që llamba e leximit
(faqja9) nuk është e ndezur dhe
më pas shtyni kartën e memories një
herë për ta hequr atë.
Llamba e leximit
Për të regjistruar në kartat e memories në dy fole
Në cilësimet e parazgjedhura përdoret foleja 1. Nëse nuk keni për synim
të ndryshoni cilësimet dhe do të përdorni vetëm një kartë memorieje,
përdorni folenë 1.
Duke vendosur një kartë tjetër memorieje në folenë 2, ju mund të
regjistroni të njëjtat imazhe në dy karta memorieje njëkohësisht ose të
regjistroni një lloj tjetër imazhi (statike/film) në secilën kartë memorieje
([Recording Mode] te [Rec. Media Settings]) (faqja
75).
Hapi 4: Vendosja e një objektivi
1
Hiqni kapakun e trupit nga
kamera dhe kapakun e pasmë
të objektivit nga pjesa e
pasme e tij.
• Kur ndryshoni objektivin, punoni
shpejt në një mjedis pa pluhur për
të ndaluar futjen e pluhurit ose të
mbetjeve brenda kamerës.
• Pasi të keni mbaruar shkrepjet,
rekomandohet që të vendosni
kapakun e përparmë të objektivit.
SQ
26
Kapaku i përparmë
i objektivit
Kapaku i trupit
Kapaku i pasmë i objektivit
2
Montoni objektivin duke
drejtvendosur dy shenjat e
bardha treguese (treguesit
e montimit) në objektiv dhe
kamerë.
• Mbajeni kamerën të drejtuar për
poshtë për të parandaluar futjen e
pluhurit dhe të mbetjeve në të.
3
Teksa e shtyni objektivin
me kujdes drejt kamerës,
rrotullojeni objektivin
me ngadalë në drejtim të
shigjetës derisa ai të vendoset
në pozicionin e kyçur.
Note
• Siguroni që ta mbani objektivin drejt dhe të mos përdorni forcë kur e
vendosni atë.
• Mos e shtypni butonin e shkëputjes së objektivit kur jeni duke vendosur
objektivin.
• Për të përdorur një objektiv me montim A (sold separately) kërkohet një
përshtatës montimi (sold separately). Për detaje, shini manualin e përdorimit
që ofrohet me përshtatësin e montimit.
• Nëse dëshironi të shkrepni imazhe me kuadër të plotë, përdorni një objektiv
të përshtatshëm me madhësi me kuadër të plotë.
• Kur e mbani kamerën me objektivin e vendosur, mbajini ato të dyja fort.
• Mos e mbani objektivin nga pjesa që zgjatet për rregullimin e zmadhimit ose
fokusimit.
SQ
SQ
27
Për të hequr objektivin
Vazhdoni të shtypni butonin
e shkëputjes së objektivit dhe
rrotullojeni këtë të fundit në drejtim
të shigjetës derisa të ndalojë.
Butoni i shkëputjes së objektivit
Objektivët e përputhshëm
Objektivët e përputhshëm me këtë kamerë janë si më poshtë:
ObjektiviPërputhshmëria me kamerën
Objektiv i
përputhshëm me
Objektiv me
montim A
Objektiv me
montim E
* Imazhet do të regjistrohen në madhësinë APS-C. Këndi i pamjes do të jetë
afërsisht 1,5 herë më i madh se gjatësia fokale e treguar në objektiv. (Për
shembull, këndi i pamjes do të përkojë me 75mm kur është i vendosur një
objektiv 50mm.)
formatin me kuadër
të plotë 35mm.
Objektiv i dedikuar
në madhësinë
APS-C
Objektiv i
përputhshëm me
formatin me kuadër
të plotë 35mm.
Objektiv i dedikuar
në madhësinë
APS-C
(Kërkohet një përshtatës montimi
opsional (sold separately) që
përputhet me formatin me kuadër
(Kërkohet një përshtatës montimi
opsional (sold separately))
të plotë)
*
*
28
SQ
Hapi 5: Caktimi i gjuhës dhe orës
1
Caktoni çelësin ON/OFF
(Energjia) në "ON" për të
ndezur kamerën.
Çelësi ON/OFF (Energjia)
2
Zgjidhni gjuhën e dëshiruar
dhe më pas shtypni qendrën e
rrotullës së komandimit.
Rrotulla e komandimit
3
Sigurohuni që keni zgjedhur [Enter] në ekran dhe më pas
shtypni qendrën.
4
Zgjidhni vendndodhjen e dëshiruar gjeografike dhe më pas
shtypni qendrën.
5
Zgjidhni [Date/Time] duke përdorur anën lart/poshtë të
rrotullës së komandimit ose duke e rrotulluar atë dhe më pas
shtypni qendrën.
6
Zgjidhni zërin e dëshiruar duke shtypur anën lart/poshtë/
majtas/djathtas të rrotullës së komandimit dhe më pas shtypni
qendrën.
SQ
SQ
29
7
Përsëritni hapat 5 dhe 6 për të caktuar zërat e tjerë, më pas
zgjidhni [Enter] dhe shtypni qendrën.
Hint
• Për të rivendosur cilësimin e datës dhe orës, përdorni MENU (faqja 74).
Note
• Kjo kamerë nuk ka një funksion për vendosjen e datës në imazhe. Ju mund
të vendosni datën në imazhe dhe më pas t'i ruani dhe t'i printoni ato duke
përdorur PlayMemories Home (vetëm për Windows).
Hapi 6: Shkrepja e imazheve në modalitetin automatik
1
Shtypni dhe mbani shtypur butonin e heqjes së kyçjes në
qendër të graduesit të modaliteteve dhe më pas rrotullojeni
graduesin për ta caktuar në
Modaliteti i shkrepjes do të caktohet në (Intelligent Auto).
2
Shikoni në pamjekërkues ose në monitor dhe mbani kamerën.
3
Caktoni madhësinë e subjektit duke rrotulluar unazën e
zmadhimit të objektivit, kur keni të vendosur një objektiv
zmadhimi.
.
4
Për të fokusuar, shtypni butonin e obturatorit deri në gjysmë.
• Kur imazhi të jetë në fokus, do të ndizet një tregues (si p.sh. ).
SQ
30
5
Shtypni butonin e obturatorit deri në fund.
Për të filmuar
Shtypni butonin MOVIE për të filluar/ndaluar regjistrimin.
Për të luajtur imazhet
Shtypni butonin (Luajtje) për të luajtur imazhet. Ju mund të zgjidhni
imazhin e dëshiruar duke përdorur rrotullën e komandimit.
Për të fshirë imazhin e shfaqur
Shtypni butonin (Fshi) teksa imazhi është duke u shfaqur për ta fshirë
atë. Zgjidhni [Delete] duke përdorur rrotullën e komandimit në ekranin e
konfirmimit dhe më pas shtypni qendrën e rrotullës së komandimit për ta
fshirë imazhin.
Për të shkrepur imazhe në modalitete të ndryshme
shkrepjeje
Caktoni graduesin e modaliteteve në varësi të subjektit ose të
funksioneve që dëshironi të përdorni.
SQ
SQ
31
Shkrepja
Fokusimi
Focus Mode
Zgjedh metodën e fokusit për t'iu përshtatur lëvizjes së subjektit.
MENU (Camera Settings 1) [Focus Mode] cilësimi i
dëshiruar.
(Single-shot AF): Produkti e kyç fokusin sapo fokusimi përfundon.
Përdoreni këtë kur subjekti është i palëvizshëm.
(Automatic AF): [Single-shot AF] dhe [Continuous AF] ndërrohen
sipas lëvizjes së subjektit. Kur butoni i obturatorit shtypet deri
në gjysmë, produkti kyç fokusin kur përcakton se subjekti është i
palëvizshëm ose vazhdon të fokusohet kur subjekti është në lëvizje.
Gjatë shkrepjeve të njëpasnjëshme, produkti shkrep automatikisht me
modalitetin Continuous AF (Fokusim automatik i vazhdueshëm) që prej
shkrepjes së dytë.
(Continuous AF): Produkti vazhdon të fokusohet ndërkohë që
butoni i obturatorit shtypet dhe mbahet i shtypur deri në gjysmë.
Përdoreni këtë kur subjekti është në lëvizje. Në modalitetin
[Continuous AF] nuk dëgjohet asnjë tingull bip kur kamera fokusohet.
(DMF): Ju mund të bëni rregullime të hollësishme manualisht pasi
të keni bërë fokusimin automatik, çka ju lejon të fokusoheni në një
subjekt më shpejt sesa duke përdorur fokusin manual që nga fillimi. Kjo
është praktike në situata të tilla si shkrepja në makro.
(Manual Focus): Rregullon manualisht fokusin. Nëse nuk mund të
fokusoheni në subjektin e synuar duke përdorur fokusin automatik,
përdorni fokusin manual.
32
SQ
Treguesi i fokusit
(ndezur): Subjekti është në fokus dhe fokusi është i kyçur.
(pulson): Subjekti nuk është në fokus.
(ndezur): Subjekti është në fokus. Fokusi do të rregullohet
vazhdimisht sipas lëvizjeve të subjektit.
(ndezur): Fokusimi është në progres.
Subjektet të cilët janë të vështirë për t'i fokusuar duke
përdorur fokusimin automatik
• Subjektet e errëta dhe në largësi
• Subjektet me kontrast të dobët
• Subjektet e parë përmes xhamit
• Subjektet që lëvizin me shpejtësi
• Dritat reflektuese ose sipërfaqet me shkëlqim
• Dritat pulsuese
• Subjektet me ndriçim nga prapa
• Motivet që përsëriten vazhdimisht, si p.sh. fasadat e ndërtesave
• Subjektet brenda zonës së fokusimit me distanca të ndryshme fokale
Hint
• Në modalitetin [Continuous AF], ju mund ta kyçni fokusin duke shtypur dhe
mbajtur shtypur butonin, të cilit i është caktuar funksioni [Focus Hold] (faqja
68).
• Kur e caktoni fokusin në pafundësi në modalitetin e fokusit manual ose në
modalitetin e fokusit manual të drejtpërdrejtë, sigurohuni që fokusi të jetë
në një subjekt në distancë të mjaftueshme duke kontrolluar monitorin ose
pamjekërkuesin.
Note
• [Automatic AF] ofrohet vetëm kur përdorni një objektiv që mbështet
fokusimin automatik të diktimit të fazës.
• Kur caktohet [Continuous AF] ose [Automatic AF], këndi i pamjes mund të
ndryshojë pak nga pak gjatë fokusimit. Kjo nuk ndikon te imazhet aktuale të
regjistruara.
• Kur filmoni ose kur graduesi i modaliteteve është caktuar në
vetëm [Continuous AF] dhe [Manual Focus].
ofrohen
SQ
SQ
SQ
33
33
Auto focus (Fokusi automatik)
Focus Area
Zgjedh zonën e fokusimit. Përdoreni këtë funksion kur e keni të vështirë
të fokusoheni siç duhet në modalitetin e fokusit automatik.
MENU (Camera Settings 1) [Focus Area] cilësimi i
dëshiruar.
Wide: Fokusohet në një subjekt që mbulon të gjithë diapazonin e
ekranit në mënyrë automatike. Kur shtypni butonin e obturatorit deri
në gjysmë në modalitetin e shkrepjes së imazheve statike, përreth
zonës që është në fokus shfaqet një kornizë e gjelbër.
Zone: Zgjidhni një zonë në monitor në të cilën dëshironi të fokusoheni
dhe produkti do të zgjedhë automatikisht një zonë fokusi.
Center: Fokusohet automatikisht në një subjekt në qendër të imazhit.
Përdoreni së bashku me funksionin e kyçjes së fokusit për të krijuar
kompozimin që dëshironi.
Flexible Spot: Ju lejon të lëvizni kuadrin e fokusimit në një pikë të
dëshiruar në ekran dhe të fokusoheni në një subjekt jashtëzakonisht të
vogël në një zonë të ngushtë.
Expand Flexible Spot: Nëse produkti nuk mund të fokusohet një pikë
të vetme të zgjedhur, ai përdorur pikat e fokusit përreth zonës fleksibël
si një zonë me përparësi dytësore për fokusim.
Tracking: Kur butoni i obturatorit shtypet dhe
mbahet shtypur deri në gjysmë, produkti gjurmon subjektin brenda
zonës së zgjedhur të fokusit automatik. Ky cilësim ofrohet vetëm kur
[Focus Mode] është i caktuar në [Continuous AF]. Drejtoni kursorin në
[Tracking] në cilësimin e ekranit [Focus Area] dhe më pas rregullojeni
zonën e dëshiruar për të filluar gjurmimin duke përdorur anët majtas/
djathtas të rrotullës së komandimit. Gjithashtu, ju mund të zhvendosni
zonën e fillimit të gjurmimit në pikën e dëshiruar duke e caktuar atë si
zonë, zonë fleksibël ose zonë fleksibël të zgjeruar.
34
SQ
Shembuj të shfaqjes së kuadrit të fokusimit
Kuadri i fokusimit ndryshon si më poshtë.
Kur fokusohet në një zonë më të madhe
Kur fokusohet në një zonë më të vogël
• Kur [Focus Area] është e caktuar në [Wide] ose në [Zone], kuadri i
fokusimit mund të kalojë ndërmjet "Kur fokusohet në një zonë më
të madhe" dhe "Kur fokusohet në një zonë më të vogël" në varësi të
subjektit ose të situatës.
• Kur vendosni një objektiv me montim A me një përshtatës montimi
(LA-EA1 ose LA-EA3) (sold separately), mund të shfaqet kuadri i
fokusimit për "Kur fokusohet në një zonë më të vogël".
Kur fokusi arrihet automatikisht duke u bazuar në të gjithë diapazonin e
monitorit
SQ
• Kur përdorni një funksion zmadhimi të ndryshëm nga zmadhimi
optik, cilësimi [Focus Area] çaktivizohet dhe kuadri i fokusimit shfaqet
nëpërmjet vijës me ndërprerje. Fokusimi automatik vepron me
përparësi në zonën qendrore dhe rreth saj.
SQ
35
Për të zhvendosur zonën e fokusit
• Ju mund ta zhvendosni zonën e fokusit në [Flexible Spot],
[Expand Flexible Spot], [Zone], [Tracking: Flexible Spot],
[Tracking: Expand Flexible Spot] ose [Tracking: Zone] duke përdorur
multizgjedhësin. Nëse caktoni paraprakisht [Focus Standard] në qendër
të multizgjedhësit, ju mund ta zhvendosni kuadrin e fokusimit sërish te
qendra e monitorit duke shtypur qendrën e multizgjedhësit.
• Mund ta zhvendosni kuadrin e fokusimit shpejt duke e prekur atë dhe
duke e zvarritur në monitor. Caktoni [Touch Operation] (faqja41)
në [On] dhe [Func. of Touch Operation] (faqja42) në [Touch Focus]
paraprakisht.
Për të gjurmuar përkohësisht subjektin (Tracking On)
Ju mund ta ndryshoni përkohësisht cilësimin për [Focus Area] në
[Tracking] ndërsa shtypni dhe mbani shtypur tastin e personalizuar ku
keni caktuar paraprakisht [Tracking On]. Përpara se të aktivizoni cilësimin
[Tracking On], cilësimi [Focus Area] do të kalojë në cilësimin ekuivalent
[Tracking].
Për shembull:
[Focus Area] përpara se të aktivizoni
[Tracking On]
• Në cilësimet e parazgjedhura, [Focus Area] i është caktuar butonit C2.
Note
• [Focus Area] është i kyçur në [Wide] në rastet e mëposhtme:
–[Intelligent Auto]
• Zona e fokusit mund të mos ndriçohet gjatë shkrepjeve të njëpasnjëshme ose
kur butoni i obturatorit shtypet plotësisht menjëherë.
• Kur graduesi i modaliteteve është i caktuar në
filmimit, [Tracking] nuk mund të zgjidhet si [Focus Area].
• Nëse [Subject Detection] te [Face/Eye AF Set.] është i caktuar në [Animal], ju
nuk mund të zgjidhni [Tracking] për [Focus Area].
[Focus Area] ndërsa [Tracking On] është
aktiv
(Movie) ose apo gjatë
36
SQ
Manual Focus (Fokusi manual)
Kur e keni të vështirë të fokusoheni siç duhet në modalitetin e fokusit
automatik, ju mund ta rregulloni fokusin manualisht.
1
MENU (Camera Settings 1) [Focus Mode]
[Manual Focus].
2
Rrotulloni unazën e fokusimit
për të përfituar fokus të qartë.
• Kur rrotulloni unazën e
fokusimit, distanca e fokusit
shfaqet në ekran. Distanca e
fokusit nuk shfaqet kur është i
vendosur përshtatësi i montimit
(sold separately).
3
Shtypeni deri në fund butonin e obturatorit për të shkrepur një
imazh.
Note
• Kur përdorni pamjekërkuesin, rregulloni nivelin e dioptrisë për të përfituar
fokusin e duhur në pamjekërkues (faqja9).
SQ
SQ
37
Fokusi manual i drejtpërdrejtë (DMF)
Ju mund të bëni rregullime të hollësishme manualisht pasi të keni bërë
fokusimin automatik, çka ju lejon të fokusoheni në një subjekt më shpejt
sesa duke përdorur fokusin manual që nga fillimi. Kjo është praktike në
situata të tilla si shkrepja në makro.
1
MENU (Camera Settings 1) [Focus Mode] [DMF].
2
Për fokusim automatik, shtypni butonin e obturatorit deri në
gjysmë.
3
Mbajeni butonin e obturatorit
të shtypur deri në gjysmë
dhe më pas rrotulloni unazën
e fokusimit për të përfituar
fokus më të qartë.
• Kur rrotulloni unazën e
fokusimit, distanca e fokusit
shfaqet në ekran. Distanca e
fokusit nuk shfaqet kur është i
vendosur përshtatësi i montimit
(sold separately).
4
Shtypeni deri në fund butonin e obturatorit për të shkrepur një
imazh.
38
SQ
Shkrepjet e njëpasnjëshme
Shkrep imazhe në mënyrë të njëpasnjëshme ndërsa shtypni dhe mbani
shtypur butonin e obturatorit.
1
Zgjidhni / (Drive Mode) në rrotullën e komandimit
[Cont. Shooting].
• Gjithashtu, ju mund ta caktoni modalitetin e punës duke zgjedhur
MENU
2
Zgjidhni modalitetin e dëshiruar duke përdorur anën majtas/
djathtas të rrotullës së komandimit.
Continuous Shooting: Hi+: Imazhet shkrepen në mënyrë të
njëpasnjëshme në shpejtësinë maksimale ndërsa shtypni dhe mbani
shtypur butonin e obturatorit.
për t'u gjurmuar, pasi shfaqen në kohë reale në monitor ose në
pamjekërkues gjatë shkrepjeve.
Hint
• Për të rregulluar vazhdimisht fokusin dhe ekspozimin gjatë shkrepjeve të
njëpasnjëshme, caktoni si më poshtë:
–[Focus Mode]: [Continuous AF]
AEL w/ shutter]: [Off] ose [Auto]
–[
Note
• Shpejtësia e shkrepjes gjatë shkrepjeve të njëpasnjëshme bëhet më e
ngadaltë kur [
• Shpejtësia e shkrepjes gjatë shkrepjeve të njëpasnjëshme bëhet më
e ngadaltë kur [e-Front Curtain Shutter] është i caktuar në [Off] në
modalitetin [Continuous Shooting: Hi], [Continuous Shooting: Mid] ose
[Continuous Shooting: Lo].
• Kur vlera F është më e madhe se F11 në modalitetin
[Continuous Shooting: Hi+], [Continuous Shooting: Hi] ose
[Continuous Shooting: Mid], fokusi kyçet në cilësimin e shkrepjes së parë.
• Subjekti nuk shfaqet në kohë reale në monitor ose në pamjekërkues kur bëni
shkrepje në modalitetin [Continuous Shooting: Hi+].
• Shpejtësia e shkrepjeve të njëpasnjëshme zvogëlohet kur bëni shkrepje me
blic.
(Camera Settings 1) [Drive Mode].
Continuous Shooting: Lo: Subjektet janë më të lehta
RAW File Type] është i caktuar në [Uncompressed].
SQ
SQ
39
Shfaqja e treguesit të kohës së mbetur të shkrepjeve të
njëpasnjëshme (Cont. Shoot. Length)
Cakton nëse do të shfaqet një tregues për
kohën e mbetur në të cilën shkrepjet e
njëpasnjëshme mund të kryhen me të njëjtën
shpejtësi shkrepjeje.
MENU (Camera Settings 2)
[Cont. Shoot. Length] cilësimi i
dëshiruar.
Always Display: Shfaq gjithmonë treguesin
kur modaliteti i punës është caktuar në
[Cont. Shooting].
Shoot.-Only Display: Shfaq treguesin vetëm
gjatë shkrepjeve të njëpasnjëshme.
Not Displayed: Nuk e shfaq treguesin.
Hint
• Kur memoria e brendshme e kamerës për ndërmemorien është plot,
"SLOW" do të shfaqet dhe shpejtësia e shkrepjeve të njëpasnjëshme do të
zvogëlohet.
40
SQ
Përdorimi i funksionit me prekje
Touch Operation
Cakton nëse do të aktivizohet ose jo veprimi me prekje i monitorit.
MENU (Setup) [Touch Operation] cilësimi i dëshiruar.
On: Aktivizon veprimin me prekje.
Off: Çaktivizon veprimin me prekje.
Touch Panel/Pad
Veprimeve me prekje kur bëni shkrepje me monitor iu referohet si
"veprime me panelin e prekjes" dhe veprimeve me prekje kur bëni
shkrepje me pamjekërkues iu referohet si "veprime me bllokun e prekjes".
Mund të zgjidhni të aktivizoni veprimet me panelin e prekjes ose me
bllokun e prekjes.
MENU (Setup) [Touch Panel/Pad] cilësimi i dëshiruar.
Touch Panel+Pad: Aktivizon veprimet me panelin e prekjes kur bëni
shkrepje me monitorin dhe veprimet me bllokun e prekjes kur bën
shkrepje me pamjekërkuesin.
Touch Panel Only: Aktivizon vetëm veprimet me panelin e prekjes kur
bëni shkrepje me monitorin.
Touch Pad Only: Aktivizon vetëm veprimet me bllokun e prekjes kur bëni
shkrepje me pamjekërkuesin.
SQ
SQ
41
Touch Focus (Fokusi me prekje)
Me [Touch Focus], mund të përdorni veprimet me prekje për të
specifikuar pozicionin ku dëshironi të fokusoheni, kur [Focus Area]
është një cilësim i ndryshëm nga [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot],
[Tracking: Flexible Spot] ose [Tracking: Expand Flexible Spot]. Zgjidhni
paraprakisht MENU
(Setup) [Touch Operation] [On].
MENU (Camera Settings 2) [Func. of Touch Operation]
[Touch Focus].
Specifikimi i pozicionit ku dëshironi të fokusoheni në
modalitetin e imazheve statike
Ju mund të specifikoni pozicionin ku dëshironi të fokusoheni duke
përdorur veprimet me prekje. Pasi të prekni monitorin, shtypni butonin e
obturatorit deri në gjysmë për t'u fokusuar.
Prekni monitorin.
• Kur bëni shkrepje me monitorin, prekni pozicionin ku dëshironi të
fokusoheni.
• Kur bëni shkrepje me pamjekërkuesin, ju mund ta zhvendosni
pozicionin e fokusit duke prekur dhe zvarritur në monitor ndërsa
shikoni përmes pamjekërkuesit.
• Për të anuluar fokusimin me veprimet me prekje, prekni ose
shtypni qendrën e rrotullës së komandimit nëse bëni shkrepje me
monitorin dhe shtypni qendrën e rrotullës së komandimit nëse bëni
shkrepje me pamjekërkuesin.
Për fokusim, shtypni butonin e obturatorit deri në gjysmë.
• Shtypni butonin e obturatorit deri në fund për të shkrepur imazhe.
42
SQ
Specifikimi i pozicionit ku dëshironi të fokusoheni në
modalitetin e filmimit (fokusi i zonës)
Kamera do të fokusohet në subjektin e prekur. Fokusi i zonës nuk ofrohet
kur bëni shkrepje me pamjekërkuesin.
Prekni subjektin në të cilin dëshironi të fokusoheni përpara
ose gjatë regjistrimit.
• Kur prekni subjektin, modaliteti i fokusit kalon përkohësisht në fokus
manual dhe fokusi mund të rregullohet duke përdorur unazën e
fokusit.
• Për të anuluar fokusin e zonës, prekni
rrotullës së komandimit.
Hint
• Përveç funksionit të fokusit me prekje, ofrohen gjithashtu veprimet e
mëposhtme me prekje.
–Kur [Focus Area] është i caktuar në [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot],
[Tracking: Flexible Spot] ose [Tracking: Expand Flexible Spot] kuadri i
fokusimit mund të zhvendoset duke përdorur veprimet me prekje.
–Kur [Focus Mode] është i caktuar në [Manual Focus], zmadhuesi i fokusit
mund të përdoret duke shtypur dy herë monitorin.
Note
• Funksioni i fokusit me prekje nuk ofrohet në rastet e mëposhtme:
–Kur [Focus Mode] është i caktuar në [Manual Focus]
–Kur përdorni zmadhimin dixhital
–Kur përdorni LA-EA2 ose LA-EA4
ose shtypni qendrën e
Touch Tracking
Ju mund të përdorni veprimet me prekje për të zgjedhur një subjekt
që dëshironi të gjurmoni në modalitetin e imazheve statike dhe atë të
filmimit. Zgjidhni paraprakisht MENU [On].
(Setup) [Touch Operation]
SQ
1
MENU (Camera Settings 2) [Func. of Touch Operation]
[Touch Tracking].
SQ
43
2
Prekni subjektin që dëshironi të gjurmoni në monitor.
Gjurmimi do të fillojë.
• Kur bëni shkrepje me pamjekërkuesin, ju mund të specifikoni
subjektin që dëshironi të gjurmoni duke përdorur veprimet me
bllokun e prekjes.
3
Për të fokusuar, shtypni butonin e obturatorit deri në gjysmë.
• Shtypni butonin e obturatorit deri në fund për të shkrepur imazhe.
Hint
• Për të anuluar gjurmimin, prekni ose shtypni qendrën e rrotullës së
kontrollit.
Note
• [Touch Tracking] nuk ofrohet në situatat e mëposhtme:
–Kur bëni shkrepje me [
–Kur [Focus Mode] është i caktuar në [Manual Focus].
–Kur përdorni zmadhimin inteligjent, zmadhimin me qartësim figure dhe
zmadhimin dixhital
–Kur përdorni përshtatësin e montimit LA-EA2 ose LA-EA4
–Kur [Subject Detection] te [Face/Eye AF Set.] është i caktuar në
[Animal].
Record Setting] të caktuar në [120p]/[100p].
44
SQ
Zgjedhja e madhësisë/cilësinë e imazhit
File Format
Cakton formatin e skedarit për imazhet statike.
MENU (Camera Settings 1) [ File Format] cilësimi
i dëshiruar.
RAW: Në këtë format skedari nuk kryhet përpunim dixhital. Zgjidhni
këtë format për të përpunuar imazhet në kompjuter për qëllime
profesionale.
RAW & JPEG: Një imazh RAW dhe një imazh JPEG krijohen njëkohësisht.
Kjo është e përshtatshme kur ju nevojiten dy skedarë imazhesh, një
JPEG për ta parë dhe një RAW për modifikim.
JPEG: Ky imazh është regjistruar në formatin JPEG.
JPEG Quality
Zgjedh cilësinë e imazhit JPEG kur [ File Format] është i caktuar në
[RAW & JPEG] ose [JPEG].
MENU (Camera Settings 1) [ JPEG Quality] cilësimi
i dëshiruar.
Extra fine/Fine/Standard: Duke qenë se norma e kompresimit rritet
nga [Extra fine] në [Fine] në [Standard], madhësia e skedarit ulet në të
njëjtën mënyrë. Kjo lejon që në një kartë memorieje të regjistrohen më
shumë skedarë, por me cilësi më të ulët.
SQ
SQ
45
JPEG Image Size
Sa më e madhe madhësia e imazhit, aq më e detajuar do të printohet në
letër me format të madh. Sa më e vogël madhësia e imazheve, aq më
shumë imazhe mund të regjistrohen.
MENU (Camera Settings 1) [ JPEG Image Size]
cilësimi i dëshiruar.
• Kur [ File Format] është i caktuar në [RAW] ose [RAW & JPEG], madhësia e
imazheve RAW korrespondon me "L".
APS-C/Super 35 mm
Cakton nëse imazhet statike do të regjistrohen në madhësinë ekuivalente
të APS-C dhe nëse filmat do të regjistrohen në madhësinë ekuivalente
të Super 35mm. Nëse zgjidhni [On] ose [Auto], ju mund të përdorni një
objektiv të dedikuar në madhësinë APS-C në këtë produkt.
MENU (Camera Settings 1) [APS-C/Super 35 mm]
cilësimi i dëshiruar.
On: Regjistron në madhësinë ekuivalente të APS-C ose në madhësinë
ekuivalente të Super 35mm.
Auto: Cakton automatikisht diapazonin e shkrepjeve në varësi të
objektivit.
Off: Shkrep gjithmonë imazhet me sensorin e imazhit me kuadër të plotë
35 mm.
Note
• Kur vendosni një objektiv të përputhshëm APS-C dhe caktoni
[APS-C/Super 35 mm] në [Off], shkrepja mund të mos kryhet.
• Kur e caktoni [APS-C/Super 35 mm] në [On], këndi i pamjes është përafërsisht
1,5 herë sa gjatësia fokale e treguar në objektiv gjatë shkrepjes së imazheve
statike dhe përafërsisht 1,6 herë sa vlera e treguar gjatë filmimit (përafërsisht
1,8 herë sa gjatësia fokale e treguar në objektiv gjatë filmimit XAVC S 4K në
30p).
SQ
SQ
47
Filmimi
Ndryshimi i cilësimeve për filmimin
File Format
Zgjedh formatin e skedarit të filmit.
MENU (Camera Settings 2) [ File Format] cilësimi
i dëshiruar.
File Format Veçoritë
XAVC S 4KRegjistron filma në rezolucionin
4K (3840×2160).
XAVC S HDRegjistron filma me një cilësi më
të qartë se AVCHD, me sasi më të
mëdha të dhënash.
AVCHDFormati AVCHD ka një shkallë të
lartë përputhshmërie me pajisje
të tjera ruajtëse të ndryshme nga
kompjuterët.
Për detaje rreth kartave të memories që mund të përdoren me këto
formate, shikoni faqen 84.
Mund të ruani filma
në një kompjuter duke
përdorur softuerin
PlayMemories Home.
Ju mund të ruani filma
në një kompjuter ose
të krijoni një disk që
mbështet këtë format
duke përdorur softuerin
PlayMemories Home.
48
SQ
Note
• Kur [ File Format] është i caktuar në [AVCHD], madhësia e skedarit të
filmave është e kufizuar në përafërsisht 2GB. Nëse madhësia e skedarit të
filmit arrin përafërsisht 2GB gjatë regjistrimit, do të krijohet automatikisht një
skedar i ri filmi.
• Kur regjistroni filma XAVC S 4K me [APS-C/Super 35 mm] të caktuar në [Auto],
këndi i pamjes bëhet më i ngushtë. Kur [
[25p 100M], [25p 60M], [24p 100M]* ose [24p 60M]* gjatë filmimit XAVC S 4K,
këndi i pamjes është përafërsisht 1,6 herë sa gjatësia fokale e treguar në
objektiv. Kur [
gjatë filmimit XAVC S 4K, këndi i pamjes është përafërsisht 1,8 herë sa gjatësia
fokale e treguar në objektiv.
* Vetëm kur [NTSC/PAL Selector] është i caktuar në NTSC
Record Setting] është i caktuar në [30p 100M] ose [30p 60M]
Record Setting] është i caktuar në
Record Setting
Zgjedh shpejtësinë e kuadrove dhe shpejtësinë në bite për filmim.
MENU (Camera Settings 2) [ Record Setting]
cilësimi i dëshiruar.
• Sa më e lartë shpejtësia në bite, aq më e lartë cilësia e imazhit.
Kur [ File Format] është i caktuar në [XAVC S 4K]
Record SettingShpejtësia në bitePërshkrimi
30p 100M/25p 100M
30p 60M/25p 60M
24p 100M*
24p 60M*
* Vetëm kur [NTSC/PAL Selector] është i caktuar në NTSC
Përafërsisht 100
Mbps
Përafërsisht 60
Mbps
Përafërsisht 100
Mbps
Përafërsisht 60
Mbps
Regjistron filma në 3840×2160
(30p/25p).
Regjistron filma në 3840×2160
(30p/25p).
Regjistron filma në 3840×2160 (24p).
Regjistron filma në 3840×2160 (24p).
SQ
SQ
SQ
49
49
Kur [ File Format] është i caktuar në [XAVC S HD]
Record SettingShpejtësia në bitePërshkrimi
60p 50M/50p 50MPërafërsisht 50
Mbps
60p 25M/50p 25MPërafërsisht 25
Mbps
30p 50M/25p 50MPërafërsisht 50
Mbps
30p 16M/25p 16MPërafërsisht 16
Mbps
24p 50M*Përafërsisht 50
Mbps
120p 100M/100p 100M Përafërsisht 100
Mbps
120p 60M/100p 60M Përafërsisht 60
Mbps
* Vetëm kur [NTSC/PAL Selector] është i caktuar në NTSC
Regjistron filma në 1920×1080
(60p/50p).
Regjistron filma në 1920×1080
(60p/50p).
Regjistron filma në 1920×1080
(30p/25p).
Regjistron filma në 1920×1080
(30p/25p).
Regjistron filma në 1920×1080 (24p).
Regjistron filma me shpejtësi të lartë
në 1920×1080 (120p/100p). Mund
të regjistroni filma në 120 fps ose
100 fps.
• Mund të krijoni filma me lëvizje të
ngadaltë të qëndrueshme duke
përdorur pajisje të përputhshme
modifikimi.
Regjistron filma me shpejtësi të lartë
në 1920×1080 (120p/100p). Mund
të regjistroni filma në 120 fps ose
100 fps.
• Mund të krijoni filma me lëvizje të
ngadaltë të qëndrueshme duke
përdorur pajisje të përputhshme
modifikimi.
Kur [ File Format] është i caktuar në [AVCHD]
Record SettingShpejtësia në bitePërshkrimi
60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
24 Mbps në
maksimum
Përafërsisht
17 Mbps në
mesatare
Regjistron filma në 1920×1080
(60i/50i).
Regjistron filma në 1920×1080
(60i/50i).
50
SQ
Note
• Krijimi i një disku regjistrues AVCHD nga filmat e regjistruar me [60i 24M (FX)]/
[50i 24M (FX)] si [
e imazheve të filmave konvertohet. Nëse dëshironi t'i ruani filmat pa i
konvertuar, përdorni një disk Blu-ray.
• [120p]/[100p] nuk mund të zgjidhet për cilësimet e mëposhtme.
–[Intelligent Auto]
Proxy Recording] është i caktuar në [On], imazhet nuk mund
• Kur [
të nxirren në një pajisje HDMI gjatë regjistrimit të një filmi 4K. Kur [
Proxy Recording] është i caktuar në [Off], imazhet nuk shfaqen në
monitorin e kamerës gjatë regjistrimit të një filmi 4K në një modalitet
regjistrimi të ndryshëm nga 24p*.
• Kur regjistroni filma XAVC S 4K me [APS-C/Super 35 mm] të caktuar në [Auto],
këndi i pamjes bëhet më i ngushtë. Kur [
[25p 100M], [25p 60M], [24p 100M]* ose [24p 60M]* gjatë filmimit XAVC S 4K,
këndi i pamjes është përafërsisht 1,6 herë sa gjatësia fokale e treguar në
objektiv. Kur [
gjatë filmimit XAVC S 4K, këndi i pamjes është përafërsisht 1,8 herë sa gjatësia
fokale e treguar në objektiv.
* Vetëm kur [NTSC/PAL Selector] është i caktuar në NTSC
Record Setting] kërkon shumë kohë, pasi cilësia
Record Setting] është i caktuar në
Record Setting] është i caktuar në [30p 100M] ose [30p 60M]
SQ
SQ
51
Përdorimi i funksioneve të rrjetit
Përdorimi i funskioneve Wi-Fi/
One-touch (NFC)/Bluetooth
Ju mund të kryeni veprimet e mëposhtme duke përdorur funksionet Wi-Fi,
NFC One-touch dhe Bluetooth të kamerës.
• Ruajtja e imazheve në një kompjuter
• Transferimi i imazheve nga kamera në një telefon inteligjent
• Përdorimi i telefonit inteligjent si një telekomandë për kamerën
• Shikimi i imazheve statike në një televizor
• Regjistrimi i informacionit të vendndodhjes nga një telefon inteligjent
te imazhet
• Transferimi i imazheve në serverin FTP
Për detaje, shikoni "Help Guide" (faqja 2).
Instalimi i Imaging Edge Mobile
Imaging Edge Mobile kërkohet për të lidhur kamerën me një telefon
inteligjent. Nëse Imaging Edge Mobile është tashmë i instaluar në
telefonin tuaj inteligjent, ndaj sigurohuni ta përditësoni atë me version
më të fundit.
Për detaje mbi Imaging Edge Mobile, shikoni faqen e mbështetjes
(https://www.sony.net/iem/).
Note
• Për të përdorur funksionin e kamerës "NFC One-touch", kërkohet një telefon
inteligjent ose një tablet që mbështet NFC.
SQ
52
• Funksionet e Wi-Fi të paraqitura në këtë manual nuk janë të garantuara që të
funksionojnë në të gjithë telefonat inteligjentë ose tabletët.
• Në varësi të përmirësimeve të ardhshme të versionit, procedurat e
funksionimit ose afishimet në ekran janë objekt i ndryshimit pa njoftim.
Regjistrimi i informacionit të vendndodhjes në imazhet e
shkrepura
Duke përdorur Imaging Edge Mobile, ju mund të merrni informacionin e
vendndodhjes nga një telefon inteligjent i lidhur (nëpërmjet komunikimit
me Bluetooth) dhe ta regjistroni atë në imazhet e shkrepura.
Për detaje mbi procedurën e funksionimit, shihni "Help Guide"
(faqja2) ose faqen e mbështetjes më poshtë.
https://www.sony.net/iem/btg/
Transferimi i imazheve në serverin FTP
Ju mund të përdorni funksionin Wi-Fi për të transferuar imazhe në
serverin FTP.
Për detaje, shikoni "FTP Help Guide".
https://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
SQ
• Kërkohen njohuri bazë të serverit FTP.
SQ
SQ
53
53
Lidhja e kamerës me një pikë aksesi me
valë
Lidhni kamerën me pikën tuaj të aksesit me valë. Përpara se të nisni
procedurën, sigurohuni që të keni SSID (emri i pikës së aksesit) dhe
fjalëkalimin e pikës së aksesit me valë me vete.
1
MENU (Network) [Wi-Fi Settings]
[Access Point Set.].
2
Përdorni rrotullën e komandimit për të zgjedhur pikën e
aksesit me të cilën dëshironi të lidheni. Shtypni qendrën e
rrotullës së komandimit dhe futni fjalëkalimin për pikën e
aksesit me valë, më pas zgjidhni [OK].
Note
• Nëse lidhja nuk është vendosur, shikoni udhëzimet e përdorimit të pikës së
aksesit me valë ose kontaktoni me administratorin e pikës së aksesit.
Për të ruajtur imazhe në një kompjuter, instaloni PlayMemories Home në
kompjuterin tuaj.
PlayMemories Home
https://www.sony.net/pm/
54
SQ
Përdorimi i një kompjuteri
Lidhja e kamerës me një kompjuter
Lidhja me një kompjuter
1
Futni një bateri të karikuar mjaftueshëm në kamerë.
2
Ndizni kamerën dhe kompjuterin.
3
Kontrolloni që [USB Connection] te (Setup) të jetë i caktuar
në [Mass Storage].
4
Lidhni kamerën me
kompjuterin duke përdorur
kabllon USB.
• Kur e lidhni kamerën me
kompjuterin për herë të parë,
në kompjuter mund të fillojë
automatikisht procedura për
njohjen e kamerës. Pritni derisa
procedura të përfundojë.
• Nëse e lidhni kamerën
me kompjuterin tuaj duke
përdorur kabllon USB kur
[USB Power Supply] është i
caktuar në [On], furnizimi me
energji bëhet nga kompjuteri.
(Cilësimi i parazgjedhur: [On])
• Përdorni kabllo USB të tipit C
(supplied) ose një kabllo USB
standarde.
• Përdorni një kompjuter të
përputhshëm me USB 3.2 dhe
kabllon USB të tipit C (supplied)
për komunikim me shpejtësi më
të lartë.
Në një
terminal USB
Në terminalin USB të
tipit C
Kablloja USB
SQ
SQ
55
Note
• Mos e ndizni/fikni, rindizni apo zgjoni kompjuterin nga modaliteti i gjumit kur
midis kompjuterit dhe kamerës është krijuar lidhje me USB. Ky veprim mund
të shkaktojë keqfunksionim. Përpara se të ndizni/fikni, rindizni apo zgjoni
kompjuterin nga modaliteti i gjumit, shkëputeni kamerën nga kompjuteri.
Shkëputja e kamerës nga kompjuteri
Zbatoni hapat 1 dhe 2 më poshtë përpara se të kryeni veprimet e
mëposhtme:
• Shkëputja e kabllos USB.
• Heqja e kartës së memories.
• Fikja e produktit.
1
Klikoni (Safely Remove Hardware and Eject Media) në shiritin
e detyrave.
2
Klikoni mesazhin e shfaqur.
Note
• Në kompjuterët Mac, zvarritni dhe lëshoni ikonën e kartës së memories ose
ikonën e njësisë së diskut në ikonën e "Koshit të mbeturinave". Kamera do të
shkëputet nga kompjuteri.
• Në varësi të kompjuterit që jeni duke përdorur, ikona e shkëputjes mund të
mos shfaqet. Në këtë rast, mund t'i anashkaloni hapat e mësipërm.
• Mos e hiqni kabllon USB nga kamera ndërsa llamba e leximit është e ndezur.
Të dhënat mund të dëmtohen.
56
SQ
Prezantimi i softuerit të kompjuterit
Ne ofrojmë softuerin e mëposhtëm të kompjuterit në mënyrë që
ju t'i shijoni më shumë fotografitë/filmat. Hyni në një nga URL-të e
mëposhtme duke përdorur shfletuesin tuaj të internetit dhe më pas
shkarkoni softuerin duke ndjekur udhëzimet në ekran.
Nëse një prej këtyre softuerëve është i instaluar tashmë në kompjuterin
tuaj, përditësojeni atë me versionin më të fundit përpara se ta përdorni.
Për detaje mbi softuerët për kompjuterë, shikoni URL-në e mëposhtme:
https://www.sony.net/disoft/
Mund të kontrolloni mjedisin e rekomanduar të përdorimit për softuerin nga
URL-ja e mëposhtme:
https://www.sony.net/pcenv/
Imaging Edge Desktop
Imaging Edge Desktop është një paketë softuerësh që përfshin funksione
të tilla si shkrepja në distancë nga një kompjuter dhe rregullimi ose
zhvillimi i fotografive RAW të regjistruara me kamerën.
Për detaje mbi Imaging Edge Desktop, shikoni URL-në e mëposhtme.
https://www.sony.net/iex/
PlayMemories Home
PlayMemories Home ju lejon të importoni imazhe statike dhe filma në
kompjuter për t'i parë apo përdorur ato.
Duhet të instaloni PlayMemories Home për të importuar filma XAVC S ose
AVCHD filma në kompjuterin tuaj.
Mund të hyni në faqen e internetit për shkarkim drejtpërdrejtë nga URL-ja
e mëposhtme:
https://www.sony.net/pm/
• Kur e lidhni kamerën me kompjuterin tuaj, funksionet e reja mund
të shtohen te PlayMemories Home. Prandaj rekomandohet ta lidhni
kamerën me kompjuterin tuaj edhe nëse PlayMemories Home është
instaluar tashmë në kompjuter.
SQ
SQ
57
Zërat e MENU/lista e ikonave
Përdorimi i zërave të MENU
Ju mund t'i ndryshoni cilësimet që lidhen me të gjitha veprimet e
kamerës, duke përfshirë shkrepjen, luajtjen dhe metodën e funksionimit.
Gjithashtu, ju mund t'i ekzekutoni funksionet e kamerës nga MENU.
1
Shtypni butonin MENU për të
shfaqur ekranin e menysë.
2
Zgjidhni cilësimin që
dëshironi të rregulloni duke
përdorur anët lart/poshtë/
majtas/djathtas të rrotullës
së komandimit ose duke e
rrotulluar atë, dhe më pas
duke shtypur qendrën e saj.
• Zgjidhni skedën MENU në krye të ekranit dhe shtypni anën majtas/djathtas të
rrotullës së komandimit për të kaluar te një skedë tjetër e MENU.
• Gjithashtu, ju mund të kaloni te një skedë tjetër e MENU duke rrotulluar
graduesin e përparmë.
• Mund të kaloni te skeda tjetër e MENU duke shtypur butonin Fn.
• Mund të ktheheni te ekrani i mëparshëm duke shtypur butonin MENU.
Butoni MENU
Skeda MENU
3
Zgjidhni vlerën e dëshiruar të cilësimit dhe shtypni qendrën
për të konfirmuar zgjedhjen tuaj.
Hint
• Ju mund të shfaqni ekranin e menysë duke i caktuar funksionin [MENU] një
tasti të personalizuar duke përdorur [
dhe më pas duke e shtypur atë tast.
SQ
Custom Key] ose [ Custom Key]
58
Lista e zërave të MENU
Për detaje mbi çdo zë të MENU, shikoni faqen e referencës në kolonën e
fundit ose "Udhëzuesi i ndihmës".
(Camera Settings 1)
Quality/Image Size
File Format
RAW File Type
JPEG Quality
JPEG Image Size
Aspect Ratio
APS-C/Super 35 mm
Long Exposure NR
High ISO NR
Color Space
Lens Comp.
Skeda e kuqe
Cakton formatin e skedarit për
imazhet statike.
([RAW]/ [JPEG] etj.)
Zgjedh llojin e skedarit për imazhet
RAW.
Zgjedh cilësinë e imazhit JPEG
për [RAW & JPEG] ose [JPEG] te
File Format].
[
Zgjedh madhësinë e imazheve
statike.
(L/ M/ S)
Zgjedh raportin e pamjes për imazhet
statike.
Cakton nëse imazhet statike do
të regjistrohen në madhësinë
ekuivalente të APS-C dhe nëse filmat
do të regjistrohen në madhësinë
ekuivalente të Super 35 mm.
Cakton përpunimin e reduktimit të
zhurmës për shkrepjet me shpejtësi
obturatori 1 sekondë ose më gjatë.
Cakton përpunimin e reduktimit të
zhurmës për shkrepjet me ndjeshmëri
të lartë.
Ndryshon hapësirën e ngjyrës
(diapazoni i ngjyrave të
riprodhueshme).
Zgjedh llojin e kompensimit të
objektivit.
45
Udhëzuesi
i ndihmës
45
46
Udhëzuesi
i ndihmës
47
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
SQ
59
59
SQ
Shoot Mode/Drive
Drive ModeCakton modalitetin e punës, si p.sh.
Bracket SettingsCakton shkrepjen me fikjen automatik
Interval Shoot Func.
Pixel Shift Multi Shoot.Aktivizon disa shkrepje me
/ Recall
/ Memory
Select Media
Reg. Custom Shoot SetCaktoni funksione në tastin e
AF
Focus ModeZgjedh modalitetin e fokusit.
Priority Set in AF-S
Priority Set in AF-C
Focus AreaZgjedh zonën e fokusit.
SQ
për shkrepje të njëpasnjëshme.
([Self-timer]/ [Cont. Bracket] etj.)
në modalitetin me kllapa, rendin e
shkrepjeve për kllapat e ekspozimit
dhe kllapat e balancës së ngjyrës së
bardhë.
Konfiguron cilësimet për shkrepjet me
interval.
zhvendosje të pikselëve, çka ju lejon
të krijoni imazhe me rezolucion më të
lartë në kompjuter.
Thërret cilësimet e regjistruara
paraprakisht te [
Regjistron modalitetet e dëshiruara
dhe cilësimet e kamerës.
Zgjedh folenë e kartës së memories
nga e cila thirren cilësimet ose në të
cilën regjistrohen cilësimet për M1
në M4.
personalizuar për t'i thirrur ato kur
bëni shkrepje.
([Single-shot AF]/ [Continuous AF] etj.)
Cakton kohën e lëshimit të obturatorit
kur [Focus Mode] është i caktuar
në [Single-shot AF], [DMF] ose
[Automatic AF] me një subjekt statik.
Cakton kohën e lëshimit të obturatorit
kur [Focus Mode] është i caktuar në
[Continuous AF] ose [Automatic AF] me
një subjekt në lëvizje.
([Wide]/ [Flexible Spot] etj.)
/ Memory].
60
39,
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
32
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
34
Focus SettingsKonfiguron cilësimet për fokusim
Focus Area LimitKufizon paraprakisht llojet e
Switch V/H AF Area
AF Illuminator
Face/Eye AF Set.Konfiguron cilësime, si p.sh. nëse
AF Tracking Sens.
Aperture Drive in AF
AF w/ shutter
Pre-AF
Eye-Start AF
duke përdorur graduesin e përparmë,
graduesin e pasmë ose rrotullën e
komandimit.
cilësimeve që ofrohen për zonën e
fokusit.
Cakton nëse do të rregullojë
[Focus Area] dhe pozicionin e kuadrit
të fokusimit në bazë të pozicionit të
kamerës (horizontal ose vertikal).
Cakton dritën ndihmëse të fokusimit
automatik, e cila prodhon dritë për
të lehtësuar fokusimin në skena të
errëta.
kamera fokusohet me përparësi te
fytyrat apo sytë e njerëzve.
Cakton ndjeshmërinë e gjurmimit të
fokusimit automatik për modalitetin e
imazheve statike.
Ndryshon sistemin e punës së aperturës
për t'i dhënë përparësi rendimentit të
gjurmimit të fokusimit automatik apo
për t'i dhënë përparësi heshtjes.
Cakton nëse do të kryhet fokusimi
automatik kur butoni i obturatorit
shtypet deri në gjysmë. Kjo është e
dobishme kur dëshironi të rregulloni
fokusin dhe ekspozimin veçmas.
Cakton nëse do të kryhet apo jo
fokusimi automatik përpara se butoni i
obturatorit të shtypet deri në gjysmë.
Cakton nëse do të përdoret fokusi
automatik kur ju shikoni përmes
pamjekërkuesit nëse në kamerë është
vendosur një përshtatës montimi
LA-EA2/LA-EA4 (sold separately).
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
61
AF Area Registration
Del. Regist. AF Area
Focus Frame Color
AF Area Auto ClearCakton nëse zona e fokusit do të
Disp. cont. AF area
Phase Detect. Area
Circ. of Focus Point
AF Micro Adj.
Exposure
Exposure Comp.Kompenson ndriçimin e të gjithë
Reset EV Comp.Cakton nëse do të mbahet vlera e
ISO SettingCakton funksionet që lidhen me
SQ
Cakton nëse do të zhvendoset
kuadri i fokusimit në një pozicion
të paracaktuar gjatë shkrepjes së
imazheve statike.
Fshin informacionin e pozicionit
të kuadrit të fokusimit që është
regjistruar duke përdorur
AF Area Registration].
[
Cakton ngjyrën e kuadrit që tregon
zonën e fokusimit.
shfaqet gjatë gjithë kohës apo do
të zhduket automatikisht pak pas
fokusimit.
Cakton nëse do të shfaqet apo
jo zona e fokusit në modalitetin
[Continuous AF].
Cakton fazën e zbulimit të zonës së
fokusimit automatik.
Cakton nëse do të lejohet që kuadri i
fokusimit të kalojë nga njëra anë në
tjetrën kur ju zhvendosni kuadrin e
fokusimit.
Rregullon në mënyrën e duhur
pozicionin e fokusuar automatikisht,
kur përdorni përshtatësin e montimit
LA-EA2 ose LA-EA4 (sold separately).
fotografisë.
caktuar të ekspozimit duke përdorur
[Exposure Comp.] kur fikni njësinë
dhe kur pozicioni i graduesit të
kompensimit të ekspozimit është i
caktuar në "0".
ndjeshmërinë ISO.
([ISO] / [ISO AUTO Min. SS] etj)
62
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Metering ModeZgjedh metodën për matjen e
Face Priority in Multi Metering
Spot Metering PointCakton nëse do të koordinohet pika e
Exposure stepZgjedh madhësinë e hapit të rritjes
AEL w/ shutter
Exposure Std. Adjust
Flash
Flash ModeCakton cilësimet e blicit.
Flash Comp.Rregullon intensitetin e blicit.
Exp.comp.set
Wireless Flash
Red Eye ReductionRedukton fenomenin e syve të kuq
External Flash Set.Konfiguron cilësimet e një blici
ndriçimit.
([Multi]/ [Spot] etj.)
Cakton nëse kamera do të masë
ndriçimin duke u bazuar në fytyrat e
diktuara kur [Metering Mode] është i
caktuar në [Multi].
matjes së zonës me zonën e fokusit
kur [Focus Area] është i caktuar në
[Flexible Spot] etj.
për shpejtësinë e obturatorit,
aperturën dhe vlerat e kompensimit
të ekspozimit.
Cakton nëse do të kyçet ekspozimi
kur butoni i obturatorit të shtypet deri
në gjysmë. Kjo është e dobishme kur
dëshironi të rregulloni fokusin dhe
ekspozimin veçmas.
Rregullon standardin për vlerën e
saktë të ekspozimit për secilin prej
modaliteteve matëse.
Cakton nëse do të pasqyrohet vlera
e kompensimit të ekspozimit në
kompensimin e blicit.
Cakton nëse do të bëhen shkrepje me
blicin me valë.
kur përdoret blici.
(sold separately) të vendosur në
kamerë duke përdorur monitorin dhe
rrotullën e komandimit të kamerës.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
63
Color/WB/Img. Processing
White BalanceKorrigjon efektin e tonaliteteve të
Priority Set in AWBZgjedh se cilit tonalitet t'i japë
DROAnalizon kontrastin e dritës dhe hijes
Creative StyleZgjedh përpunimin e dëshiruar të
Picture EffectShkrep imazhe me një teksturë unike
Picture ProfileNdryshon cilësime, si p.sh. ngjyrën
Shutter AWB Lock
Focus Assist
Focus MagnifierZmadhon imazhin përpara shkrepjes,
Focus Magnif. Time
SQ
dritës së ambientit për të shkrepur
objektet me ngjyrë të bardhë me një
tonalitet të bardhë.
([Auto]/ [Daylight] etj.)
përparësi kur bëni shkrepje në kushte
ndriçimi të tilla si dritë inkandeshente
me [White Balance] të caktuar në
[Auto].
midis subjektit dhe sfondit duke i
ndarë fotografitë në zona më të vogla
dhe krijon një imazh me ndriçim dhe
gradim optimal.
imazhit.
Gjithashtu, ju mund të rregulloni
kontrastin, ngopjen dhe qartësinë.
([Vivid]/ [Portrait] etj.)
për efektin e zgjedhur.
([Toy Camera]/ [High Contrast Mono.]
etj.)
dhe tonalitetin kur regjistroni imazhe.
* Ky funksion është për krijuesit e
talentuar të filmave.
Cakton nëse do të kyçet balanca
e ngjyrës së bardhë kur butoni i
obturatorit shtypet në modalitetin
automatik të balancës së ngjyrës së
bardhë.
në mënyrë që të mund të kontrolloni
fokusin.
Cakton se për sa kohë do të shfaqet
imazhi në formën e zmadhuar.
64
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Initial Focus Mag.
AF in Focus Mag.
MF Assist
Peaking Setting
Shooting Assist
Anti-flicker Shoot.
Face Registration
Regist. Faces Priority
Cakton shkallën fillestare
të zmadhimit kur përdorni
[Focus Magnifier].
Cakton nëse do të kryhet apo jo
fokusimi automatik kur shfaqet
një fotografi e zmadhuar. Ndërsa
fotografia e zmadhuar është duke u
shfaqur, mund ta vendosni fokusin
brenda një zone më të vogël se zona
fleksibël.
Shfaq një fotografi të zmadhuar gjatë
fokusimit manual.
Cakton funksionin e theksimit, i cili vë
në dukje përvijimet e zonave në fokus
gjatë fokusimit manual.
Dikton regëtimat/pulsimet nga
burimet e dritave artificiale, si p.sh.
ndriçimi fluoreshent, dhe cakton
kohën e shkrepjes së imazheve me
çastet kur regëtima do të ketë më pak
ndikim.
Regjistron dhe ndryshon personin
të cilit do t'i jepet përparësi gjatë
fokusimit.
Dikton fytyrën e regjistruar me
përparësi më të lartë duke përdorur
[Face Registration].
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
(Camera Settings 2)
Movie
Exposure Mode
Exposure Mode
Skeda vjollcë
Cakton modalitetin e ekspozimit gjatë
filmimit.
Cakton modalitetin e ekspozimit gjatë
filmimit me lëvizje të ngadaltë/të
shpejtë.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
65
File Format
Record Setting
S&Q Settings
Proxy Recording
AF drive speed
AF Tracking Sens.
Auto Slow Shutter
Initial Focus Mag.
Audio Recording
Audio Rec Level
Audio Level Display
Audio Out Timing
Wind Noise Reduct.
Marker Display
Marker Settings
SQ
66
Zgjedh formatin e skedarit të filmit.
([XAVC S 4K]/ [AVCHD] etj.)
Zgjedh shpejtësinë e kuadrove dhe
shpejtësinë në bite për filmin.
Ndryshon cilësimet për filmimin me
lëvizje të ngadalta dhe të shpejta.
Regjistron njëherësh skedarë
dublikatë me shpejtësi të ulët në bite
gjatë regjistrimit të filmave XAVC S.
Ndërron shpejtësinë e fokusimit gjatë
përdorimit të fokusit automatik në
modaliteti e filmit.
Cakton ndjeshmërinë e gjurmimit të
fokusimit automatik për modalitetin
e filmit.
Cakton funksionin që rregullon
automatikisht shpejtësinë e
obturatorit duke ndjekur ndriçimin e
ambientit në modalitetin e filmit.
Cakton shkallën fillestare
të zmadhimit kur përdorni
[Focus Magnifier] në modalitetin e
filmit.
Cakton nëse do të regjistrohet audio
gjatë filmimit.
Rregullon nivelin e regjistrimit të
audios gjatë regjistrimit të filmit.
Cakton nëse do të shfaqet niveli i
audios.
Cakton kohën e daljes së audios gjatë
regjistrimit të filmit.
Redukton zhurmën e erës gjatë
regjistrimit të filmit.
Cakton nëse do të shfaqen shënjues
në monitor gjatë regjistrimit të filmit.
Cakton se cilët shënjues do të
shfaqen në monitor gjatë regjistrimit
të filmit.
48
49
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Video Light Mode
Movie w/ shutter
Shutter/SteadyShot
Silent Shooting
e-Front Curtain Shutter
Release w/o Lens
Release w/o Card
SteadyShotCakton nëse do të aktivizohet
SteadyShot SettingsCakton cilësimet e SteadyShot.
Zoom
ZoomCakton shkallën e zmadhimit për
Zoom Setting
Zoom Ring Rotate
Display/Auto Review
DISP Button
FINDER/MONITOR
Cakton cilësimin e ndriçimit për dritën
LED HVL-LBPC (sold separately).
Regjistron filma duke përdorur
butonin e obturatorit.
Shkrep imazhe pa zhurmën e
obturatorit.
Cakton nëse do të përdoret funksioni
e obturatorit elektronik me perde të
përparme.
Cakton nëse obturatori do të lëshohet
kur nuk është vendosur objektivi.
Cakton nëse obturatori do të
lëshohet kur nuk është futur një kartë
memorieje.
SteadyShot për shkrepje.
funksionet e zmadhimit të ndryshme
nga zmadhimi optik.
Cakton nëse gjatë zmadhimit do
të përdoret zmadhimi me qartësim
figure dhe zmadhimi dixhital.
Cakton zmadhimin/zvogëlimin në
drejtimin e rrotullimit të objektivit të
zmadhimit. Ky funksion ofrohet vetëm
me një objektiv zmadhimi që është i
përputhshëm me këtë funksion.
Cakton llojin e informacionit që
do të shfaqet në monitor ose në
pamjekërkues kur shtypet butoni DISP.
Cakton metodën për ndërrimin e
afishimit midis pamjekërkuesit dhe
monitorit.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
SQ
67
Finder Frame Rate
Zebra Setting
Grid Line
Exposure Set. Guide
Live View Display
Cont. Shoot. Length
Auto Review
Custom Operation
Custom Key
Custom Key
Custom Key
Function Menu Set.
Cakton shpejtësinë e kuadrove për
pamjekërkuesin gjatë shkrepjes së
imazheve statike.
Cakton shfaqjen e vijave për të
rregulluar ndriçimin.
Shfaq vijat e rrjetës për rregullimin e
kompozimit të imazhit.
Cakton shfaqjen e udhëzuesit kur
cilësimet e ekspozimit ndryshohen në
ekranin e shkrepjes.
Cakton nëse do të reflektohen
cilësime e tilla si kompensimi i
ekspozimit në ekran.
Cakton nëse do të shfaqet një tregues
për kohën e mbetur në të cilën shkrepjet
e njëpasnjëshme mund të kryhen me të
njëjtën shpejtësi shkrepjeje.
Cakton rishikimin automatik për të
shfaqur imazhin pas shkrepjes.
Cakton funksione në taste të
ndryshme në mënyrë që të mund
të kryeni veprime më shpejt duke
shtypur tastet gjatë shkrepjes së
imazheve statike.
Cakton funksione në taste të
ndryshme në mënyrë që të mund
të kryeni veprime më shpejt duke
shtypur tastet gjatë filmimit.
Cakton funksione në taste të
ndryshme në mënyrë që të mund të
kryeni veprime më shpejt duke shtypur
tastet gjatë luajtjes së imazheve.
Personalizon funksionet që shfaqen
kur shtypet butoni Fn (Funksioni).
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
40
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
19
68
SQ
My Dial Settings
Dial Setup
Av/Tv Rotate
Dial Ev Comp
Function Ring (Lens)
Func. of Touch Operation
MOVIE Button
Lock Operation Parts
Audio signalsCakton nëse kamera do të lëshojë një
Cakton funksionet e dëshiruara
në gradues dhe në rrotullën e
komandimit dhe regjistron deri në tri
kombinime të cilësimeve.
Cakton funksionet e graduesit
të përparmë dhe të pasmë kur
modaliteti i ekspozimit është caktuar
në M. Graduesit mund të përdoren
për të rregulluar shpejtësinë e
obturatorit dhe vlerën e aperturës.
Cakton drejtimin e rrotullimit të
graduesit të përparmë dhe të pasmë
ose të rrotullës së komandimit për
të rregulluar vlerën e aperturës ose
shpejtësinë e obturatorit.
Cakton nëse do të kompensohet
ekspozimi me graduesin e përparmë
ose të pasmë.
Cakton një funksion në unazën e
funksioneve në objektiv.
Cakton se cili funksion do të
aktivizohet nëpërmjet veprimeve me
prekje në monitor.
Aktivizon ose çaktivizon për butonin
MOVIE.
Cakton nëse do të çaktivizohet
përkohësisht multizgjedhësi, rrotulla e
komandimit ose graduesi i përparmë
dhe i pasmë kur shtypet dhe mbahet
shtypur butoni Fn.
tingull bip gjatë fokusit automatik dhe
veprimeve me fikje automatike.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
42,
43
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
69
(Network)
Skeda e gjelbër
Send to Smartphone Func.Cakton që filmat të transferohen në
Send to Computer (Wi-Fi)Arkivon imazhet duke i transferuar ato
FTP Transfer Func.Cakton transferimin e imazheve duke
View on TVJu lejon të shikoni imazhe në një
Ctrl w/ SmartphoneCakton kushtet për lidhjen e kamerës
PC Remote FunctionKonfiguron cilësimet për shkrepjet në
Airplane ModeÇaktivizon komunikimet me valë nga
Wi-Fi SettingsJu lejon të regjistroni pikën e aksesit
Bluetooth SettingsKonfiguron cilësimet për lidhjen e
Location Info. Link Set.
Bluetooth Rmt CtrlCakton nëse do të përdoret apo jo një
Edit Device NameNdryshon emrin e pajisjes te "Wi-Fi
Import Root CertificateImporton certifikatën rrënjë në
një telefon inteligjent ose transferon
imazhet në një telefon.
në një kompjuter të lidhur me një rrjet.
përdorur FTP dhe e ekzekuton këtë
veprim.
* Kërkohen njohuri bazë të serverit
FTP.
televizor që mbështet rrjetin.
me një telefon inteligjent.
distancë nga kompjuteri.
pajisja, si p.sh. funksionin Wi-Fi, NFC
dhe Bluetooth.
dhe të kontrolloni ose të ndryshoni
informacionin e lidhjes Wi-Fi.
kamerës me një telefon inteligjent
ose me një telekomandë Bluetooth
nëpërmjet një lidhjeje Bluetooth.
Merr informacionin e vendndodhjes
nga telefoni inteligjent i lidhur dhe e
regjistron atë në imazhet e shkrepura.
telekomandë Bluetooth.
Direct" etj.
kamerë.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
53
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
70
SQ
Security (IPsec)Cakton nëse do të ekriptohen apo jo
komunikimet midis kamerës dhe një
kompjuteri, ndërsa ata janë të lidhur
nëpërmjet Wi-Fi.
Reset Network Set.Rivendos të gjitha cilësimit e rrjetit.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
(Playback)
ProtectMbron imazhet e regjistruara nga
RotateRrotullon imazhin.
DeleteFshin imazhet.
RatingCakton vlerësimin për imazhet e
Rating Set (Custom Key)
Specify PrintingSpecifikon paraprakisht në kartën e
CopyKopjon imazhe nga karta e memories
Photo Capture
Enlarge Image
Enlarge Initial Mag.
fshirja aksidentale.
regjistruara në një shkallë nga
.
në
Cakton vlerësimin (numrin e
mund të zgjidhet duke përdorur tastin
e personalizuar, në të cilin [Rating]
është caktuar me [
memories se cilat imazhe statike do
të printohen më vonë.
në folenë e kartës së memories të
përcaktuar në [Select Playback Media]
në kartën e memories në folenë tjetër.
Shkrep një skenë të zgjedhur në një
film për ta ruajtur atë si një imazh
statik.
Zmadhon imazhet në luajtje.
Cakton shkallën fillestare të
zmadhimit kur luani imazhe të
zmadhuara.
Custom Key].
deri
) që
Skeda blu
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
SQ
71
Enlarge Initial Position
Cont. PB for Interval
PB Speed for Interval
Slide Show Luan një diafilm.
Select Playback MediaZgjedh folenë e kartës së memories
View ModeLuan imazhe nga një datë specifike
Image IndexShfaq disa imazhe në të njëjtën kohë.
Display as Group
Display RotationCakton orientimin e luajtjes për
Image Jump SettingCakton cili gradues apo cila metodë
Cakton zonën fillestare të zmadhimit
kur luani imazhe të zmadhuara.
Luan në mënyrë të njëpasnjëshme
imazhet e shkrepura duke përdorur
shkrepjet me interval.
Cakton shpejtësinë e luajtjes kur luani
imazhet në mënyrë të njëpasnjëshme
me [Cont. PB for
që do të luhet.
ose nga një skedar i specifikuar
imazhesh statike dhe filmash.
Cakton nëse do të shfaqen apo jo
imazhet e shkrepura në mënyrë të
njëpasnjëshme ose të shkrepura duke
përdorur shkrepjet me interval në grup.
imazhet e shkrepura vertikalisht.
do të përdoret për të kaluar nga njëri
imazh në tjetrin gjatë luajtjes.
Interval].
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
(Setup)
Monitor BrightnessRregullon ndriçimin e ekranit.
Viewfinder Bright.Cakton ndriçimin e pamjekërkuesit.
Finder Color Temp.Cakto temperaturën e ngjyrës së
pamjekërkuesit.
SQ
72
Skeda e verdhë
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Gamma Disp. AssistRregullon ekranin për ta bërë
Volume SettingsCakton volumin për luajtjen e filmave.
Delete confirm.Cakton nëse [Delete] ose [Cancel]
Display QualityCakton cilësinë e shfaqjes.
Power Save Start TimeCakton intervalet e kohës për të
Auto Power OFF Temp.Cakton temperaturën e kamerës, në
NTSC/PAL Selector*
Cleaning ModeFillon modalitetin e pastrimit për të
Touch OperationCakton nëse do të aktivizohet apo jo
Touch Panel/PadCakton nëse do të aktivizohet
Touch Pad SettingsRregullon cilësimet që lidhen me
Demo ModeCakton luajtjen e demonstrimit të
1
monitorimin më të thjeshtë kur
shfaqni një film S-Log ose HLG.
është parazgjedhur në ekranin e
konfirmimit të fshirjes.
* Kur [High] është zgjedhur, bateria
konsumohet më shpejt.
* Kur temperatura e kamerës është
e lartë, [Display Quality] mund të
kyçet në [Standard].
kaluar automatikisht në modalitetin e
kursimit të energjisë.
të cilën kamera fiket automatikisht
gjatë shkrepjeve. Kur bëni shkrepje
në modalitetin me mbajtje në dorë,
caktohet në [Standard].
Ndryshon formatin e televizorit të
pajisjes, në mënyrë që të mund
të bëni shkrepje në një format të
ndryshëm filmi.
pastruar sensorin e imazhit.
veprimi me prekje i monitorit.
veprimi me panelin e prekjes kur
bëni shkrepje me monitorin ose
veprimi me bllokun e prekjes kur bëni
shkrepje me pamjekërkuesin.
veprimet me bllokun e prekjes.
filmave në aktive ose joaktive.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
41
41
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
73
TC/UB SettingsCakton kodin e orës (TC) dhe
IR Remote CtrlCakton nëse do të përdoret
HDMI SettingsCakton cilësimet HDMI.
4K Output Select
USB ConnectionCakton metodën e lidhjes USB.
USB LUN SettingPërmirëson përputhshmërinë duke
USB Power SupplyCakton nëse do furnizohet me energji
Language
Date/Time SetupCakton datën, orën dhe orën verore.
Area SettingCakton vendndodhjen e përdorimit.
IPTC InformationShkruan informacionin IPTC kur
Copyright InfoCakton informacionin e të drejtave të
informacionin e përdoruesit (UB).
* Ky funksion është për krijuesit e
talentuar të filmave.
telekomanda infrakuqe.
* Imazhet nuk do të shfaqen
në monitorin e kamerës nëse
regjistroni filma ndërkohë që
kamera është e lidhur me një pajisje
HDMI me [
në [XAVC S 4K].
Cakton se si të regjistrohen dhe të
shfaqen filmat 4K nëpërmjet HDMI
kur kamera është e lidhur me një
regjistrues/luajtës të jashtëm që
mbështet 4K.
kufizuar funksionet e lidhjes USB.
Caktohet në [Multi] në kushte normale
dhe në [Single] vetëm kur lidhja nuk
mund të krijohet.
nëpërmjet lidhjes USB kur kamera
është e lidhur me një kompjuter ose
pajisje USB.
Zgjedh gjuhën.
regjistroni imazhe statike.
autorit për imazhet statike.
File Format] të caktuar
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
29
29
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
74
SQ
Write Serial NumberShkruan numrin e serisë së kamerës
FormatFormaton kartën e memories.
Rec. Media SettingsCakton metodën për të regjistrimin
File/Folder Settings
File Settings
Recover Image DBRikuperon skedarin e databazës së
Display Media Info.Cakton kohën e mbetur të
VersionShfaq versionin e softuerit të
Save/Load SettingsCakton cilësimet e kamerës në një
Setting ResetRivendos cilësimet në parazgjedhjet e
në të dhënat Exif kur regjistroni
imazhe statike.
e imazheve në dy foletë e kartave të
memories.
Cakton skedarin për imazhet statike
që do të shkrepen dhe specifikon
skedarët për ruajtjen e imazheve
statike të shkrepura.
Cakton numrat dhe emrat e skedarëve
për filmat që do të regjistrohen.
imazheve dhe aktivizon regjistrimin
dhe luajtjen.
regjistrimit të filmave dhe numrin e
regjistrueshëm të imazheve statike në
kartën e memories.
kamerës.
kartë memorieje ose lexon cilësimet e
ruajtura nga karta e memories.
tyre. Zgjidhni [Initialize] për të rikthyer
të gjitha cilësimet në vlerat e tyre të
parazgjedhura.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
SQ
75
(My Menu)
Skeda gri
Add ItemShton zërat e dëshiruar të MENU në
(My Menu).
Sort ItemRendit zërat e MENU të shtuar në
Delete ItemFshin zërat e MENU të shtuar në
Delete PageFshin të gjithë zërat e MENU në një
Delete AllFshin të gjithë zërat e MENU të shtuar
Display From My MenuCakton nëse do të shfaqet apo jo
*1 Nëse e ndryshoni këtë zë, do t'ju duhet të formatoni kartën e memories për
përputhshmëri me sistemin PAL ose NTSC. Gjithashtu, kini parasysh se mund
të mos jetë e mundur që të luani filma të regjistruar për sistemin NTSC në
televizorët me sistem PAL.
(My Menu).
(My Menu).
faqe në
në
My Menu në fillim kur shtypet butoni
MENU.
(My Menu).
(My Menu).
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
76
SQ
Lista e ikonave në monitor
Përmbajtjet e shfaqura dhe pozicionet e tyre në ilustrime janë thjesht
udhëzime dhe mund të ndryshojnë nga afishimet aktuale.
Ikonat në ekranin e shkrepjes
Modaliteti i monitoritModaliteti i pamjekërkuesit
SQ
Modaliteti i shkrepjes/
njohja e skenave
P P A S M
Modaliteti i shkrepjes (30)
Numri i regjistrit (60)
Ikonat e njohjes së skenave
Cilësimet e kamerës
NO CARD
Statusi i kartës së memories
(24, 84)
100 / 1 h 30 m
Numri i mbetur i imazheve
të regjistrueshme/herëve të
regjistrueshme
Të dhënat e shkrimit/numri i
imazheve të mbetura për t'u
shkruar
Raporti i pamjes së imazheve
statike (59)
SQ
77
60M 54M 51M 40M 26M 23M
22M 17M 15M 13M 10M 6.5M
5.8M 5.5M 4.3M
Madhësia e imazheve statike
(46)
RAW
Regjistrimi RAW (i kompresuar/i
pakompresuar) (45)
Shkrimi i informacionit të të
drejtave të autorit në (74)
IPTC
Shkrimi i informacionit IPTC në
(74)
Gamma Disp. Assist (73)
Focus Cancel (42)
Tracking Cancel (43)
Spot Focus
Kryen [Spot Focus] (43)
NFC aktive (52)
Ofrohet lidhja me Bluetooth/
Nuk ofrohet lidhja me Bluetooth
(70)
Është lidhur me telefonin
inteligjent/Nuk është lidhur me
telefonin inteligjent
Duke marrë informacionin e
vendndodhjes/Informacioni
i vendndodhjes nuk mund të
merret (70)
Airplane Mode(70)
Paralajmërim për mbinxehje
Skedari-databazë plot/Gabim i
skedarit-databazë
Bateria
Bateria e mbetur (22)
Paralajmërim për baterinë e
mbetur
Furnizimi i energjisë me USB
(74)
Cilësimet e shkrepjes
Drive Mode (39)
SQ
SQ
79
Flash Mode (63)/
Wireless Flash (63)/
Red Eye Reduction (63)
±0.0
Flash Comp. (63)
Focus Mode (32)
Focus Area (34)
JPEG RAW RAW+J +J
File Format (45)
Metering Mode (63)
AWB
7500K A5 G5
White Balance (Automatik, i
paracaktuar, automatik nën ujë,
i personalizuar, temperatura e
ngjyrave, filtri i ngjyrave) (64)
D-Range Optimizer (64)
+3 +3 +3
Creative Style (64)/Kontrasti,
ngopja dhe qartësia
Picture Effect(64)
Face/Eye Priority in AF (61)
~
Picture Profile (64)
Prioritize Rec. Media (75)
Treguesi i fokusit/cilësimet e
ekspozimit
Treguesi i fokusit (33)
1/250
Shpejtësia e obturatorit
F3.5
Vlera e aperturës
Kompensimi i ekspozimit
(62)/Manuali i matur
ISO400 ISO AUTO ISO400
Ndjeshmëria ISO (62)
Kyçja AE/kyçja FEL/kyçja AWB
80
SQ
Udhëzues/tjetër
Tracking Cancel
Shfaqja e udhëzuesit për
gjurmim (43)
Focus Cancel
Shfaqja e udhëzuesit për
anulimin e fokusimit (42)
Funksioni i rrotullës së
komandimit
Shfaqja e udhëzuesit për "My
Dial" (Graduesi im)
Treguesi i aperturës
Histogram
Lartësimatësi elektronik
STBY REC
Regjistrimi i filmit në gatishmëri/
Regjistrimi i filmit në progres
1:00:12
Koha aktuale e regjistrimit të
filmit (orë: minuta: sekonda)
SQ
Treguesi me kllapa
Zona e piketimit (63)
Udhëzuesi i "Exposure Setting"
(Cilësimi i ekspozimit) (68)
Treguesi i shpejtësisë së
obturatorit
Audio Level Display (66)
REC Control(74)
00:00:00:00
Kodi i orës (orë: minuta:
sekonda: kuadro) (74)
00 00 00 00
Informacioni i përdoruesit (74)
2/4
Pixel Shift Multi Shoot.
SQ
81
Ikonat në ekranin e luajtjes
Shfaqja e luajtjes së imazheve një
nga një
Informacion bazë
Luajtja e medias (72)
View Mode(72)
IPTC
IPTC Information (74)
Rating (71)
Mbroni (71)
DPOF
Cakton DPOF (71)
3/7
Numri i skedarëve/Numri i
imazheve në modalitetin e
pamjes
Shfaqja e histogramit
NFC aktive (52)
Bateria e mbetur (22)
Display as Group (72)
Filmi dublikatë i përfshirë (66)
000000 2/4
Pixel Shift Multi Shoot.
Cilësimet e kamerës
Shihni "Ikonat në ekranin e shkrepjes"
(faqja77).
82
SQ
Cilësimet e shkrepjes
35mm
Gjatësia fokale e objektivit
HLG
Regjistrimi HDR (Hybrid LogGamma)
Shihni
"Ikonat në ekranin e shkrepjes"
(faqja77) për ikona të tjera që
shfaqen në këtë zonë.
Informacioni i fotografisë
Informacion i gjerësisë dhe
gjatësisë gjeografike (53)
Informacioni i të drejtave të
autorit i përfshirë
2019-1-1 10:37PM
Data e regjistrimit (29)
100-0003
Numri i dosjes Numri i skedarit
(75)
C0003
Numri i skedarëve të filmit
(75)
Histogrami (ndriçimi/R/G/B)
SQ
SQ
83
Rreth këtij produkti
Specifikimet
Kartat e memories që mund të përdoren
Kjo kamerë mbështet vetëm kartat e memorie SD (të përputhshme me UHS-II).
Kur përdorni kartat e memories microSD me këtë kamerë, sigurohuni që të
përdorni përshtatësin e duhur.
Formati i regjistrimitKartat e mbështetura të memories
Imazh statikKartë SD/SDHC/SDXC
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps ose më e ulët*
XAVC S
* Duke përfshirë regjistrimin e filmave dublikatë në të njëjtën kohë
Note
• Kur një kartë memorieje SDHC përdoret për të regjistruar një film XAVC S për
një periudhë të gjatë kohore, filmat e regjistruar do të ndahen në skedarë me
madhësi prej 4GB. Skedarët e ndarë mund të trajtohen si një skedar i vetëm
duke i importuar ata në një kompjuter duke përdorur PlayMemories Home.
• Kur regjistroni një film në kartat e memories në folenë1 dhe folenë2 me
cilësimet e mëposhtme të kamerës, futni dy karta memorieje me të njëjtin
sistem skedari. Filat XAVC S nuk mund të regjistron njëkohësisht duke përdorur
një kombinim të sistemit të skedarëve exFAT me sistemin e skedarëve FAT32.
• Karikojeni baterinë mjaftueshëm përpara se të provoni të rikuperoni skedarët
e databazës në kartën e memories.
SQ
HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
–[ File Format] është i caktuar në [XAVC S 4K] ose [XAVC S HD]
–[Recording Mode] te [Rec. Media Settings] është i caktuar në [Simult.(
ose [Simult.(
Karta e memories SDXCexFAT
Karta e memories SDHCFAT32
/ )]
Karta e memoriesSistemi i skedarit
84
Kartë SD/SDHC/SDXC
(Class 4 ose më e shpejtë apo U1 ose
më e shpejtë)
Kartë SDHC/SDXC
(Class 10 ose U1 ose më e shpejtë)
Kartë SDHC/SDXC (U3)
)]
Specifikimet
Kamera
[Sistemi]
Lloji i kamerës:
Interchangeable Lens Digital Camera
Objektivi: Objektiv me montim E Sony
[Sensori i imazhit]
Formati i fotografisë: Kuadër i plotë
35mm (35,7mm × 23,8mm), sensori i
imazhit CMOS
Numri i pikselëve efektivë të kamerës:
Përafërsisht 61000000 pikselë
Numri total i pikselëve të kamerës:
Përafërsisht 62500000 pikselë
[SteadyShot]
Sistem i integruar në kamerë për
stabilizimin e sensorit të zhvendosjes
së imazhit
[Sistemi i fokusit automatik]
Sistemi i zbulimit: Sistemi i zbulimit të
fazës/Sistemi i zbulimit të kontrastit
Diapazoni i ndjeshmërisë: –3EV në
+20EV (me ekuivalent të ISO 100, F2.0)
[Pamjekërkuesi elektronik]
Lloji: Pamjekërkues elektronik 1,3 cm
(lloji 0,5)
Numri total i pikave: 5760000pika
Zmadhimi Përafërsisht 0,78× me objektiv
50mm në pafundësi, –1m
Pika e syrit: Përafërsisht 23mm nga
okulari dhe përafërsisht 18,5mm nga
kuadri i okularit në –1m
Rregullimi i dioptrisë:
–4,0m–1 në +3,0m
[Monitori]
Drejtues TFT 7,5cm (lloji 3,0), panel me
prekje
Numri total i pikave: 2 359 296pika
–1
–1
–1
[Kontrolli i ekspozimit]
Metoda e matjes: Matje vlerësuese me
zonë 1200
Diapazoni i matjes: –3EV në +20EV (me
ekuivalent të ISO 100 me objektiv F2.0)
Ndjeshmëria ISO (treguesi i ekspozimit të
rekomanduar):
Imazhet statike: ISO 100 deri në ISO
32000 (ISO e zgjeruar: Minimumi ISO
50, maksimumi ISO 102400)
Filmat: Ekuivalent i ISO 100 deri në
ISO 32000
[Obturatori]
Lloji: Me kontroll elektronik, traversë
vertikale, lloj me plan fokal
Diapazoni i shpejtësisë:
Imazhet statike: 1/8000deri në
30sekonda, BULB
Filmat: 1/8000deri në 1/4sekonda
Pajisjet e përputhshme me 108060i
(pajisjet e përputhshme me 108050i):
deri në 1/60 (1/50) sekonda në
modalitetin AUTO (deri në 1/30 (1/25)
sekonda në modalitetin me obturator
automatik të ngadaltë)
Shpejtësia e sinkronizimit të blicit:
1/250sekonda (kur përdorni një blic të
prodhuar nga Sony)
[Formati i regjistrimit]
Formati i skedarëve: Të përputhshëm me
JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver. 2.31, linjë
bazë MPF), RAW (format Sony ARW
me 2,3)
Dizajni dhe specifikimet janë objekt i
ndryshimit pa njoftim.
, 1,6A
Mbi përputhshmërinë për të dhënat e
imazheve
• Kjo kamerë është në përputhje
me standardin universal DCF
(Design rule for Camera File system) të
vendosur nga JEITA (Shoqata Japoneze
e Industrive të Elektronikës dhe
Teknologjisë së Informacionit).
• Nuk garantohet luajtja në pajisje të
tjera e imazheve të regjistruara me
kamerën tënde dhe luajtja në kamerën
tënde e imazheve të regjistruara ose të
modifikuara me pajisje të tjera.
86
SQ
Markat tregtare
• XAVC S dhe janë
marka tregtare të regjistruara të
Sony Corporation.
• Lloji i logos "AVCHD" dhe
"AVCHD" janë marka tregtare
të Panasonic Corporation dhe
Sony Corporation.
• Mac është markë tregtare e Apple Inc.,
e regjistruar në Shtetet e Bashkuara
dhe në shtete të tjera.
• iPhone dhe iPad janë marka tregtare të
Apple Inc., të regjistruara në Shtetet e
Bashkuara dhe në shtete të tjera.
• Blu-ray Disc™ dhe Blu-ray™ janë marka
tregtare të Blu-ray Disc Association.
• DLNA dhe DLNA CERTIFIED
janë marka tregtare të
Digital Living Network Alliance.
• USB Type-C® dhe USB-C® janë
marka tregtare të regjistruara të
USB Implementers Forum.
• Dolby, Dolby Audio dhe simboli me
dy D janë marka tregtare të Dolby
Laboratories.
• Termat HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface dhe logoja HDMI
janë marka tregtare ose marka tregtare
të regjistruara të HDMI Licensing
Administrator, Inc.
• Microsoft dhe Windows janë marka
tregtare të regjistruara ose marka
tregtare të Microsoft Corporation në
Shtetet e Bashkuara dhe/ose në shtete
të tjera.
• Logoja SDXC është markë tregtare e
SD-3C, LLC.
• Android dhe Google Play janë marka
tregtare ose marka tregtare të
regjistruara të Google LLC.
• Wi-Fi, logoja Wi-Fi dhe
Wi-Fi Protected Setup janë marka
tregtare të regjistruara ose marka
tregtare të Wi-Fi Alliance.
• Marka N është një markë tregtare
ose markë tregtare e regjistruar e
NFC Forum, Inc. në Shtetet e Bashkuara
dhe në shtete të tjera.
• Marka e fjalës Bluetooth® dhe logot
janë marka tregtare të regjistruara të
zotëruara nga Bluetooth SIG, Inc. dhe
çdo përdorim i këtyre markave nga
Sony Corporation është me licencë.
• QR Code është markë tregtare e
Denso Wave Inc.
• Gjithashtu, emrat e sistemeve dhe
të produkteve të përdorura në
këtë udhëzues janë, në përgjithësi,
marka tregtare ose marka tregtare
të regjistruara të zhvilluesve ose të
prodhuesve përkatës. Megjithatë,
ose nuk mund të
markat
përdoren në të gjitha rastet në këtë
manual.
Informacionet shtesë rreth këtij
projekti dhe përgjigjet për pyetjet më
të shpeshta mund t'i gjeni në faqen
tonë të internetit të mbështetjes për
klientin.
SQ
SQ
87
Македонски
Прочитајте
го водичот за
помош!
„Водич за помош“ е прирачник на интернет што може да го
прочитате преку вашиот компјутер или паметен телефон.
Разгледајте го за да пронајдете информации за елементи во менито,
напредно користење и најнови информации за фотоапаратот.
Скенирајте
тука
https://rd1.sony.net/help/ilc/2060/h_zz/
ILCE-7RM4A Водич за помош
Упатства за ракување
(оваа книга)
Во овој прирачник се
објаснети некои од
основните функции.
Краткиот водич за запознавање
може да го пронајдете во
делот „Водич за запознавање“
(страница23). „Водич за
запознавање“ нуди информации
за почетните постапки,
почнувајќи од отворање на
пакетот па сè до активирање
на блендата за да ја снимите
првата слика.
MK
2
Вграден водич во
фотоапаратот
[Вграден водич во
фотоапаратот] нуди
објаснувања за елементите
во менито што се
прикажуваат на екранот на
фотоапаратот.
Информациите може веднаш
да ги прикажете за време на
фотографирањето.
Изберете го елементот за кој
сакате да добиете информации,
а потоа притиснете го копчето
(Избриши).
Забелешки за користењето на вашиот
фотоапарат
Освен овој дел, погледнете го и
делот „Мерки на претпазливост“
во водичот за помош.
Забелешки за ракување со
производот
• Овој фотоапарат е дизајниран
да биде отпорен на прав и
прскање со вода, но не се
гарантира потполно спречување
на навлегувањето прав и капки
вода.
• Не изложувајте го објективот
или визирот на силен извор на
светлина како што е сончевата
светлина. Доколку го направите
тоа, можноста за собирање
светлина на објективот може
да предизвика чад, пожар
или дефект кај куќиштето на
фотоапаратот или објективот.
Ако мора да го изложите
фотоапаратот на извор на
светлина како што е сончевата
светлина, тогаш ставете го
капачето на објективот.
• Ако сончевата светлина или
друг силен извор на светлина
навлезе во фотоапаратот преку
објективот, светлината може
да се собере во една точка во
фотоапаратот и да предизвика
чад или пожар.
Ставете го капачето на
објективот кога ќе го складирате
фотоапаратот.
Ако фотографирате со задно
осветлување, тогаш сонцето
треба да биде доволно
оддалечено од аголот на приказ.
Имајте предвид дека може да
дојде до појава на чад или пожар
ако изворот на светлина не е
многу оддалечен од аголот на
приказ.
• Не изложувајте го објективот
директно на зраци, како ласерски
зраци. Тоа може да предизвика
оштетување на сензорот за слика
и дефект на фотоапаратот.
• Не гледајте кон сонцето или друг
силен извор на светлина преку
објективот кога не е прикачен
на фотоапаратот. Тоа може да
предизвика трајно оштетување
на очите.
• Овој фотоапарат (вклучувајќи ги
и додатоците) има магнети кои
можат да пречат на работата
на пејсмејкерите, вентили
на шантови што може да се
програмираат за третман на
хидроцефалија или други
медицински уреди. Не ставајте го
овој фотоапарат блиску до луѓе
кои користат такви медицински
уреди. Консултирајте се со
вашиот доктор пред да започнете
да го употребувате овој
фотоапарат доколку користите
такви медицински уреди.
• Не оставајте го фотоапаратот,
испорачаната галантерија
или мемориските картички во
близина на бебиња. Постои
можност да ги проголтаат. Во тој
случај, веднаш обратете се кај
доктор.
MK
MK
3
Забелешки за екранот и
електронскиот визир
• Екранот и електронскиот визир
се произведени со екстремно
прецизна технологија, па затоа
повеќе од 99,99% од пикселите
можат да се користат ефективно.
Сепак, можно е да има неколку
мали црни точки и/или светли
точки (во бела, црвена, сина
или зелена боја) што постојано
ќе се прикажуваат на екранот и
електронскиот визир. Поради
производствениот процес,
појавата на вакви точки е
нормална и тие воопшто не
влијаат врз квалитетот на
сликата.
• Кога ќе фотографирате
преку визирот, можно е да
почувствувате симптоми
како замор на очите, замор,
вртоглавица или гадење. Ви
препорачуваме да правите паузи
на редовни интервали кога
фотографирате преку визирот.
• Ако екранот или електронскиот
визир се оштетат, веднаш
престанете да го користите
фотоапаратот. Оштетените
делови може да ги повредат
вашите раце, лице итн.
Забелешки за континуираното
фотографирање
За време на континуираното
фотографирање, екранот или
визирот може да трепкаат,
односно наизменично да ја
прикажуваат сликата што се
фотографира и црн екран. Ако
го гледате екранот подолго
MK
4
време во оваа ситуација, можно
е да почувствувате симптоми на
неудобност, на пример, лошење.
Ако почувствувате симптоми
на неудобност, престанете да
го користите фотоапаратот и
консултирајте се со доктор доколку
е потребно.
Забелешки за снимање во
долги временски периоди или
снимање 4K-видеоснимки
• Куќиштето на фотоапаратот и
батеријата може да се загреат тоа е нормално.
• Ако истиот дел од кожата го
допира фотоапаратот подолго
време додека фотографирате,
дури и ако не чувствувате
дека фотоапаратот е топол на
допир, тој може да предизвика
симптоми на изгореници
од ниски температури, како
црвенило или плускавци.
Бидете особено внимателни во
следните ситуации и користете
статив.
–Кога го користите фотоапаратот
во опкружување со висока
температура
–Кога фотоапаратот го користи
некој со слаба циркулација или
оштетено сетило за допир на
кожата
–Кога го користите фотоапаратот
со функцијата [Температура
за автоматско исклучување.]
поставена на [Високо].
Објективи/галантерија од Sony
Користењето на овој уред
со производи од други
производители може да влијае врз
неговите перформанси, а тоа може
да предизвика несреќи или дефект.
Повеќе за податоците и
спецификациите наведени во
овој прирачник
Податоците за перформанси и
спецификациите се дефинирани
во следните услови, освен
ако не е поинаку објаснето во
овој прирачник: при нормална
амбиентална температура од 25ºC
(77°F) и при користење батерија
што е целосно наполнета, односно
полнета сè додека не се исклучила
светилката за полнење.
Предупредување за авторски
права
Телевизиските програми,
филмовите, видеолентите и
други материјали може да
бидат заштитени со авторски
права. Неовластеното снимање
на таквите материјали може да
биде спротивно на одредбите во
законите за авторски права.
Забелешки за информациите за
локација
Ако вчитате или споделите некоја
слика на интернет што има ознака
за локацијата каде што била
снимена, можете ненамерно да
ги откриете тие информации на
трети страни. За да ги спречите
третите страни да ги дознаат
информациите за вашата
локација, поставете ја функцијата
Поставување врска за
[
информации за локација] на
[Исклучено] пред да почнете да
фотографирате.
Забелешки за депонирање или
пренесување на производот на
други лица
Ако сакате да го депонирате
или пренесете производот на
други лица, не заборавајте да ја
извршите следната постапка за
да ги заштитите вашите лични
податоци.
• [Ресетирање на поставките]
[Иницијализирање]
Забелешки за депонирање
или пренесување мемориски
картички на други лица
Ако ги извршите функциите
[Формат] или [Избриши]
на фотоапаратот или на
компјутерот, можно е да не ги
избришете податоците целосно
од мемориската картичка. Ако
ја префрлите мемориската
картичка на друго лице, тогаш ви
препорачуваме да ги избришете
податоците целосно со помош на
софтвер за бришење податоци. Ако
сакате да депонирате мемориска
картичка, тогаш ви препорачуваме
да ја уништите физички.
Забелешка за мрежните
функции
Кога ги користите мрежните
функции, постои можност третите
страни присутни во мрежата да
пристапат до фотоапаратот, во
зависност од опкружувањето во
кое го користите уредот.
На пример, неовластен пристап до
фотоапаратот е можен во мрежни
опкружувања во кои е поврзан
друг мрежен уред или мрежни
MK
MK
5
опкружувања во кои можат да
се поврзуваат други уреди без
дозвола. Sony нема да сноси
одговорност за какви било загуби
или оштетувања предизвикани
од поврзување во такви мрежни
опкружувања.
Забелешка за фреквенцијата од
5 GHz за безжичен LAN
Ако ја користите функцијата за
безжичен LAN на отворен простор,
тогаш поставете ја фреквенцијата
на 2,4 GHz следејќи ја постапката
подолу. (Само WW447485)
• МЕНИ
[Поставки за Wi-Fi]
(Мрежа)
Како привремено да ги
исклучите функциите за
безжична мрежа (Wi-Fi итн.)
Кога ќе се качите во авион
итн., може привремено да ги
исклучите функциите за безжична
мрежа со помош на функцијата
[Режим за авион].
Кабел за напојување
За корисници во Обединетото
Кралство, Ирска, Малта, Кипар и
Саудиска Арабија
Користете го кабелот за
напојување (A). Поради
безбедносни причини, кабелот
за напојување (B) не е наменет за
горенаведените земји/региони и
не треба да се користи во нив.
За корисници во други земји/
региони во ЕУ
Користете го кабелот за
напојување (B).
(A)(B)
За повеќе информации за функциите за Wi-Fi и функциите за NFC со
еден допир, погледнете во „Водич за помош“ (страница 2).
MK
6
Подготовки за фотографирање
Проверка на фотоапаратот и
испорачаните предмети
Бројот во заграда укажува на
бројот на парчиња.
• Фотоапарат (1)
• Полнач за батерии (1)
• Лента за на рамо (1)
• Капаче за куќиштето (1) (се
прикачува на фотоапаратот)
MK
• Кабел за напојување (струен
кабел) (1)* (се испорачува во
одредени земји/региони)
* Со оваа опрема може да се
испорачаат повеќе кабли
за напојување. Користете
го соодветниот кабел што
одговара за вашата земја/
регион. Погледнете на
страница 6.
• Батерија на полнење
NP-FZ100 (1)
• Кабел USB Type-C® (1)
• Заштитник за кабли (1)
• Капаче за приклучок (1) (се
прикачува на фотоапаратот)
• Капаче за окулар (1) (се
прикачува на фотоапаратот)
• Упатства за ракување (1) (овој
прирачник)
• Водич со препораки (1)
MK
7
Препознавање на деловите
Погледнете ги страниците наведени во загради за да дознаете
повеќе информации.
Предна страна
Преклопник
ВКЛУЧЕНО/ИСКЛУЧЕНО
(Напојување) (30)/Копче
за активирање на блендата
(31)
Предно вртливо копче
Овозможува брзо
прилагодување на
поставките за сите режими
на фотографирање.
Сензор за инфрацрвен
далечински управувач
Копче за откачување на
објективот (29)
Микрофон
Не покривајте го овој дел
додека снимате видео. Тоа
може да предизвика шум
или да ја намали јачината на
звукот.
MK
8
Осветлувач за AF (63)/
Светилка за тајмер
Кога е отстранет објективот
Индекс за приклучување
(28)
Сензор за слика*
Приклучок
Контакти за објективот*
* Не допирајте ги овие делови.
Задна страна
Капаче за окулар
За да го отстраните капачето
за окуларот
Притиснете ги левиот и десниот
држач на долната страна
на капачето за окуларот и
подигнете го капачето.
Отстранете го капачето за
окуларот пред да прикачите
алатка за прилагодување на
аголот (се продава посебно).
Исто така, изберете МЕНИ
(Поставки на фотоапаратот
2) [ВИЗИР/ЕКРАН], а потоа
изберете [Визир (рачно)] или
[Екран (рачно)].
Визир
Копче C3 (Приспособливо
копче 3) (73)/Копче
(Заштита)
Копче МЕНИ (59)
Екран
(за ракување со допир:
панел на допир/подлога на
допир) (42)
Прилагодете го аголот на
екранот за лесно гледање
и фотографирање од секоја
положба.
Сензор за око
MK
MK
9
Вртливо копче за
прилагодување на
диоптерот
Вртете го вртливото копче за
прилагодување на диоптерот
според вашиот вид, сè
додека приказот во визирот
не стане јасен. Ако ви е тешко
да ракувате со вртливото
копче за прилагодување на
диоптерот, тогаш отстранете
го капачето за окуларот пред
да почнете да ракувате со
вртливото копче.
Копче ВИДЕО (Видео) (32)
За фотографирање: Копче
AF-ON (Вклучен AF)
За гледање:
Копче
(Зголеми слика)
За фотографирање: Копче
AEL
За гледање:
Копче
(Индекс на слики)
Навигациско копче за избор
(18)
За фотографирање: Копче Fn
(Функција) (18, 73)
За гледање:
Копче
(Испрати кон паметен
телефон)
Со притиснување на ова
копче ќе го прикажете
екранот на функцијата
[Испрати кон паметен
телефон].
Контролно тркалце (17)
Светилка за пристап
За фотографирање: Копче
C4 (Приспособливо копче 4)
(73)
За гледање:
(Избриши)
(32)
Копче (Репродукција)
(32)
10
MK
Горна страна
MK
Вртливо копче за режими
(32)
Вртливото копче за режими
е отклучено додека го
притискате копчето за
отклучување во центарот.
Задно вртливо копче
Овозможува брзо
прилагодување на
поставките за сите режими на
фотографирање.
Вртливо копче за
компензација на
експозицијата
Притиснувањето на копчето
за заклучување во центарот
овозможува заклучување или
отклучување на вртливото
копче за компензација на
експозицијата. Вртливото
копче е отклучено кога копчето
за заклучување е испакнато и
кога се гледа белата линија.
Копче C1 (Приспособливо
копче 1) (73)
Копче C2 (Приспособливо
копче 2) (73)
Приклучок за повеќе
интерфејси*
Некои додатоци може да
не се вметнат целосно
и да стрчат наназад
од приклучокот за
повеќе интерфејси.
Меѓутоа, ако додатокот
достигне до предниот
дел на приклучокот,
приклучувањето ќе биде
целосно.
MK
11
Ознака за положбата на
сензорот за слика
• Сензорот за слика е сензор
што ја претвора светлината
во електричен сигнал.
Ознаката
ја покажува
локацијата на сензорот
за слика. Кога го мерите
точното растојание помеѓу
фотоапаратот и субјектот,
погледнете ја положбата на
хоризонталната линија.
• Ако субјектот е поблиску од
минималното растојание
за фотографирање на
објективот, тогаш нема
да може да се потврди
фокусот. Проверете дали
има доволно растојание
помеѓу субјектот и
фотоапаратот.
* За повеќе информации
за галантеријата што е
компатибилна со приклучокот за
повеќе интерфејси, посетете го
веб-сајтот на Sony или обратете
се кај продавачите на Sony или
локалниот овластен сервис на
Sony.
Галантерија може да користите
и преку приклучокот за
галантерија. Не се гарантира
правилно функционирање
со галантерија од други
производители.
12
MK
Лева и десна страна
MK
Приклучок (Синхронизација
на блицот)
Звучник
Приклучок (Микрофон)
Ако приклучите надворешен
микрофон, вградениот
микрофон ќе се исклучи
автоматски. Ако на
надворешниот микрофон не
му треба надворешен извор
на напојување, тогаш тој ќе се
напојува преку фотоапаратот.
Приклучок (Слушалки)
Микро HDMI-приклучок
Приклучок USB Type-C (14,
56)
Повеќенаменски/микро USB-
приклучок* (14, 56)
Овој приклучок поддржува
уреди компатибилни со микро
USB.
Светилка за полнење
MK
13
Куки за лентата за на рамо
Закачете ги и двата краја од
лентата на фотоапаратот.
(N-ознака) (53)
• Оваа ознака ја означува
допирната точка
за поврзување на
фотоапаратот со паметни
телефони со NFC.
• NFC (Near Field
Communication) е
меѓународен стандард за
технологии за безжична
комуникација на краток
опсег.
ОТВОР 1 (Отвор за
мемориска картичка 1)
(25)
Поддржува само SD-картички
(компатибилност со UHS-I и
UHS-II)
MK
14
ОТВОР 2 (Отвор за
мемориска картичка 2)
(27)
Поддржува само SD-картички
(компатибилност со UHS-I и
UHS-II)
* За повеќе информации
за галантеријата што
е компатибилна со
повеќенаменскиот/микро
USB-приклучок, посетете го
веб-сајтот на Sony или обратете
се кај продавачите на Sony или
локалниот овластен сервис на
Sony.
Забелешки за USB-приклучоците
Приклучокот USB Type-C или
повеќенаменскиот/микро USBприклучок може да ги користите
за напојување, полнење на
батеријата и комуникација преку
USB. Меѓутоа, овие операции не
може да се вршат преку двата
приклучоци истовремено.
• Времето потребно за полнење
на батеријата не се менува
во зависност од користениот
приклучок.
• Може да користите
галантерија преку
повеќенаменскиот/микро
USB-приклучок, како
далечински управувач
(се продава посебно), додека
го користите приклучокот
USB Type-C за напојување
на фотоапаратот или за
фотографирање далечински
преку компјутер.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.