Sony ILCE-7RM4A Users guide [es, pt]

5-027-204-31(1)
Montura E
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
Montagem tipo E
“Guía de ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de ayuda” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
“Guia de ajuda” (Manual na Web)
Consulte o “Guia de ajuda” para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara.
https://rd1.sony.net/help/ilc/2060/h_zz/
Manual de instrucciones
Instruções de operação PT
ES
©2021 Sony Corporation Printed in Thailand
ILCE-7RM4A

Español

¡Vea la Guía de ayuda!

La “Guía de ayuda” es un manual online que usted puede leer en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver detalles sobre los elementos de menú, uso avanzado, y la información más reciente sobre la cámara.
Escanee aquí
https://rd1.sony.net/help/ilc/2060/h_zz/
ILCE-7RM4A Guía de ayuda
Manual de instrucciones
(este libro)
Este manual presenta algunas funciones básicas.
Para la guía de inicio rápido, consulte “Guía de inicio” (página27). La “Guía de inicio” presenta los procedimientos iniciales desde cuando usted abre el paquete hasta que libera el obturador para hacer la primera toma.
ES
2
Guía en la cámara
La [Guía en la cámara] muestra explicaciones de los elementos de menú en el monitor de la cámara.
Usted puede ver información rápidamente durante la toma. Seleccione el elemento del que quiera ver una descripción y después pulse el botón
(Borrar).
Contenido
¡Vea la Guía de ayuda! ............................................................. 2
Notas sobre la utilización de la cámara
.................................. 6
Preparaciones para la toma
Comprobación de la cámara y los elementos
suministrados
Identificación de las partes..................................................... 11
Lado frontal Lado trasera Lado superior
Laterales.........................................................................16
Lado inferior
Operaciones básicas
Utilización de la rueda de control Utilización del multiselector Uso del botón Fn (Función) (menú de funciones) Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Guía de inicio
Paso 1: Carga de la batería Paso 2: Inserción de la batería en la cámara Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria Paso 4: Colocación de un objetivo Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj Paso 6: Toma de imágenes en modo automático
.....................................................................10
..........................................................................27
Toma de imágenes
Enfoque ...................................................................................37
Modo de enfoque
Enfoque automático
Área de enfoque
Enfoque manual
Enfoque manual directo (DMF)
Toma continua
..................................................................... 42
....................................................................... 44
ES
................................................................... 11
...................................................................12
.................................................................14
..................................................................19
...............................................................21
.................................21
......................................... 22
....... 22
....................... 24
............................................27
............... 28
.............. 29
................................31
.............................. 33
....... 35
..........................................................37
.............................................................. 39
........................................................... 39
.................................... 43
ES
3
Utilización de la función táctil ...............................................46
Operación táctil Pantall./almoh. táctil Enfoque táctil Seguimiento táctil
Selección de un tamaño de imagen fija/calidad de
imagen
............................................................................... 50
Formato archivo .....................................................50
Calidad JPEG ........................................................... 50
Tamañ img JPEG ......................................................51
APS-C/Super 35mm
............................................................ 46
................................................................ 47
........................................................ 49
...................................................... 52
Toma de películas
Cambio de los ajustes para grabación de película ............... 53
Formato archivo ...................................................... 53
Grabar ajuste ...........................................................54
Utilización de las funciones de red
Utilización de las funciones Wi-Fi/Un toque (NFC)/
Bluetooth
Conexión de la cámara a un punto de acceso a red
inalámbrica
............................................................................57
Instalación de Imaging Edge Mobile Grabación de la información de ubicación en
imágenes capturadas...............................................58
Transferencia de imágenes al servidor FTP
........................................................................ 59
Utilización de un ordenador
Conexión de la cámara a un ordenador ................................ 60
Conexión a un ordenador Desconexión de la cámara del ordenador
Introducción al software de ordenador
Imaging Edge Desktop PlayMemories Home
.................................................... 46
............................57
................. 58
............................................. 60
....................61
................................. 62
................................................. 62
.................................................... 62
ES
4
Elementos de MENU/Lista de iconos
Utilización de los elementos de MENU ................................. 63
Lista de elementos de MENU
(Ajustes de cámara1) ............................................. 65
(Ajustes de cámara2) .............................................71
(Red) ........................................................................ 75
(Reproducción) ....................................................... 76
(Ajustes) .................................................................. 78
(Mi Menú) .................................................................81
Lista de iconos en el monitor
Iconos en la pantalla de toma de imagen
Iconos en la pantalla de reproducción.........................86
................................................ 65
................................................ 82
................... 82
Acerca de este producto
Especificaciones ..................................................................... 88
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Especificaciones
...........................................................90
............... 88
Índice .................................................................... 94
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y las funciones NFC con un solo toque, consulte la “Guía de ayuda” (página 2).
ES
5

Notas sobre la utilización de la cámara

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ILCE-7RM4A
Junto con esta sección, consulte también “Precauciones” en la Guía de ayuda.
Notas sobre el manejo del producto
• Esta cámara se ha diseñado para ser a prueba de polvo y salpicaduras, pero no se garantiza una completa prevención frente a la penetración de polvo o gotas de agua.
• No deje el objetivo o el visor expuesto a una fuente de luz fuerte tal como la luz solar. Debido a la función de condensación del objetivo, si lo hace podrá ocasionar humo, fuego, o un mal funcionamiento dentro del cuerpo de la cámara o el objetivo. Si tiene que dejar la cámara expuesta a una fuente de luz tal como la luz solar, coloque la tapa del objetivo en el objetivo.
• Si en la cámara entra la luz del sol o una fuente luminosa intensa a través del objetivo, se pueden concentrar los rayos en el interior de la cámara y ocasionar humo o fuego. Coloque la tapa del objetivo cuando almacene la cámara. Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de visión.
Tenga en cuenta que es posible que se produzca humo o fuego aunque la fuente luminosa esté ligeramente alejada del ángulo de visión.
• No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Eso podría dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a través del objetivo cuando este esté desmontado. Esto podría resultar en daños irreparables a los ojos.
• Esta cámara (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga la cámara cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico antes de utilizar esta cámara si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
• No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico inmediatamente.
ES
6
Notas sobre el monitor y el visor electrónico
• El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor y en el visor electrónico. Estos puntos son normales debido al proceso de fabricación y no afectan a las imágenes de ninguna forma.
• Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imágenes con el visor.
• Si el monitor o el visor electrónico está dañado, deje de utilizar la cámara inmediatamente. Las partes dañadas pueden causarle daño en las manos, la cara, etc.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor o el visor podrá parpadear entre la pantalla de toma y una pantalla negra. Si continúa observando la pantalla en esta situación, puede que note síntomas incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Si nota síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte a su médico según sea necesario.
Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o grabación de películas 4K
• El cuerpo de la cámara y la batería se podrán volver calientes durante el uso, lo cual es normal.
• Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo mientras está utilizando la cámara, aunque usted no sienta que la cámara está caliente, podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas. Preste atención especial en las situaciones siguientes si utiliza un trípode, etc.
–Cuando utilice la cámara en un
entorno de alta temperatura
–Cuando alguien con mala
circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilice la cámara
–Cuando utilice la cámara con
[Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto].
Objetivos/accesorios de Sony
El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal funcionamiento.
ES
7
Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual
Los datos sobre el rendimiento y las especificaciones se han definido en las condiciones siguientes, excepto en los casos descritos de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente de 25 ºC y utilizando una batería que ha sido cargada completamente hasta que se ha apagado la luz de carga.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Notas sobre la información de ubicación
Si sube a Internet una imagen que tiene etiqueta de ubicación y la comparte, es posible que revele la información a terceros accidentalmente. Para evitar que terceros obtengan su información de ubicación, ajuste [ ubic] a [Desactivar] antes de tomar imágenes.
Ajust vínc info
Notas sobre cómo desechar o transferir este producto a otras personas
Cuando deseche o transfiera este producto a otras personas, asegúrese de realizar la operación siguiente para proteger la información privada.
• [Restablecer ajuste] [Inicializar]
Notas sobre cómo desechar o transferir una tarjeta de memoria a otras personas
La ejecución de [Formatear] o [Borrar] en la cámara o en un ordenador puede que no borre completamente los datos de la tarjeta de memoria. Cuando transfiera una tarjeta de memoria a otras personas, le recomendamos que borre los datos completamente utilizando un software de borrado de datos. Cuando deseche una tarjeta de memoria, le recomendamos que la destruya físicamente.
Nota sobre las funciones de red
Cuando utilice las funciones de red, cualquier persona en la red podría acceder a la cámara, dependiendo del entorno de uso. Por ejemplo, podría producirse un acceso no autorizado a la cámara en entornos de red en los que haya otro dispositivo de red conectado o se pueda conectar sin permiso. Sony no admitirá responsabilidad por ninguna pérdida o daño causados por la conexión a tales entornos de red.
Nota sobre la banda de 5 GHz para LAN inalámbrica
Cuando utilice la función LAN inalámbrica en exteriores, ajuste la banda a 2,4 GHz siguiendo el procedimiento de abajo.
• MENU (Red)
[Ajustes Wi-Fi]
ES
8
Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente utilizando [Modo avión].
Cable de alimentación
Para clientes en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia Saudita
Utilice el cable de alimentación (A). Por razones de seguridad, el cable de alimentación (B) no está pensado para los países/regiones de arriba y, por lo tanto, no debe ser utilizado allí.
Para clientes en otros países/ regiones de la UE
Utilice el cable de alimentación (B).
(A) (B)
ES
9

Preparaciones para la toma

Comprobación de la cámara y los elementos suministrados

El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Cargador de batería (1)
• Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos países/regiones)
* Es posible que con este equipo
se suministren varios cables de alimentación. Utilice el adecuado para su país o región. Consulte la página9.
• Batería recargable NP-FZ100 (1)
• Cable USB Type-C® (1)
• Correa de bandolera (1)
• Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara)
• Protector de cable (1)
• Tapa de zapata (1) (Colocada en la cámara)
• Caperuza de ocular (1) (Colocada en la cámara)
• Manual de instrucciones (1) (este manual)
• Guía de referencia (1)
10
ES

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles.
Lado frontal
Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (33)/Botón disparador (35)
Dial frontal
Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.
Sensor remoto por infrarrojos
Botón de liberación del
objetivo (32)
Micrófono
No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen.
Iluminador AF (67)/Luz del
autodisparador
Cuando se retira el objetivo
Índice de montura (31)
Sensor de imagen*
Montura
Contactos del objetivo*
* No toque directamente estas
partes.
Preparaciones para la toma
Preparaciones para la toma
ES
ES
11
11
Lado trasera
Caperuza de ocular
Para retirar la caperuza de ocular
Empuje los agarres de la parte inferior de la caperuza de ocular hacia la izquierda y derecha y suba la caperuza.
Retire la caperuza de ocular cuando coloque un buscador de ángulo (se vende por separado). Además, seleccione MENU
(Ajustes de cámara2)
[FINDER/MONITOR], y después cambie a [Visor(manual)] o [Monitor(manual)].
ES
12
Visor
Botón C3 (Botón personalizado
3) (74)/Botón (Proteger)
Botón MENU (63)
Monitor
(Para operación táctil: Panel táctil/Superficie táctil) (46)
Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar desde cualquier posición.
Sensor de ojo
Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Si el dial de ajuste de dioptrías resulta duro de operar, retire la caperuza de ocular antes de operar el dial.
Botón MOVIE (Película) (35)
Para tomar: Botón AF-ON
(AF activado) Para visionar: Botón
(Aumentar)
Para tomar: Botón AEL
Para visionar: Botón
(Índice imágenes)
Multiselector (22)
Para tomar: Botón Fn (Función)
(22, 74) Para visionar: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
Rueda de control (21)
Luz de acceso
Para tomar: Botón C4 (Botón
personalizado 4) (74) Para visionar: Botón (36)
Botón (Reproducción)
(35)
(Borrar)
Preparaciones para la toma
ES
13
Lado superior
Dial de modo (36)
El dial de modo se desbloquea mientras mantiene pulsado el botón de desbloqueo en el centro.
Dial trasero
Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.
Dial de compensación de
exposición
Al pulsar el botón de bloqueo en el centro el estado del dial de compensación de exposición cambia entre bloqueado y desbloqueado. El dial estará desbloqueado cuando el botón de bloqueo esté emergido y se vea la línea blanca.
ES
14
Botón C1 (Botón personalizado
1) (74)
Botón C2 (Botón personalizado
2) (74)
Zapata de interfaz múltiple*
Algunos accesorios puede que no entren a tope y sobresalgan hacia atrás por la zapata de interfaz múltiple. Sin embargo, cuando el accesorio alcanza el extremo frontal de la zapata, se completa la conexión.
Marca de posición del
sensor de imagen
• El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz en señal eléctrica. La marca
muestra la ubicación del
sensor de imagen. Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal.
• Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También se pueden utilizar los accesorios para la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.
Preparaciones para la toma
ES
15
Laterales
Terminal (Sincronización del
flash)
Altavoz
Toma (Micrófono)
Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono incorporado se desactiva automáticamente. Cuando el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono será suministrada por la cámara.
ES
16
Toma (Auriculares)
Toma micro HDMI
Terminal USB Type-C (17,
60)
Terminal multi/micro USB*
(17, 60)
Este terminal admite dispositivos compatibles con micro USB.
Luz de carga
Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la correa en la cámara.
(Mark N) (57)
• Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC.
• NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.
SLOT 1 (Ranura 1 para tarjeta
de memoria) (29)
Admite solamente tarjetas SD (compatible con UHS-I y UHS-II)
SLOT 2 (Ranura 2 para tarjeta
de memoria) (30)
Admite solamente tarjetas SD (compatible con UHS-I y UHS-II)
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Notas sobre los terminales USB
Puede utilizar el terminal USB Type-C o bien el terminal multi/ micro USB para suministrar alimentación, cargar la batería, y para las comunicaciones USB. Sin embargo, no puede realizar estas operaciones con ambos terminales simultáneamente.
• El tiempo de carga de la batería no cambiará de acuerdo con el terminal que usted utilice.
• Puede utilizar accesorios para el terminal multi/micro USB, tal como un controlador remoto (se vende por separado), mientras suministra alimentación o realiza toma remota desde PC utilizando el terminal USB Type-C.
Preparaciones para la toma
ES
17
Notas sobre el protector de cable
Utilice el protector de cable para evitar que el cable se desconecte cuando tome imágenes con el cable conectado.
Para colocar el protector de cable
Abra las tapas de ambas tomas del lado del monitor. Encaje los dos ganchos del lado
trasero del protector de cable en las dos muescas a la izquierda del terminal USB Type-C y del terminal multi/micro USB, y después alinee el protector de cable con la parte de terminales de la cámara.
Empuje el tornillo de instalación
hacia dentro y gírelo para sujetar el protector de cable.
Inserte el cable en una de las tomas. Inserte el cable en la parte de
sujeción y después sujete el cable con el dial de fijación.
Para retirar el protector de cable
Afloje el tornillo de instalación, y después retire el protector de cable.
Ganchos
Muescas
Tornillo de instalación
Dial de fijación
18
ES
Lado inferior
Palanca de bloqueo (28)
Ranura de inserción de la
batería (28)
Cubierta de la batería (28)
Cuando coloque un accesorio tal como un mango vertical (se vende por separado), retire la cubierta de la batería.
Preparaciones para la toma
Para retirar la cubierta de la batería
Tire de la palanca de liberación de la cubierta de la batería en la dirección de la flecha, y después retire la cubierta de la batería.
Palanca de liberación de la cubierta de la batería
ES
19
Para colocar la cubierta de la batería
Inserte el eje de un lado de la cubierta de la batería en el lugar de colocación, y después empuje hacia adentro la cubierta de la batería colocando el eje del lado opuesto.
Orificio roscado para trípode
Admite tornillos 1/4-20 UNC
Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
20
ES

Operaciones básicas

Utilización de la rueda de control
• Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La selección que usted hace se determina cuando pulsa el centro de la rueda de control.
• Las funciones DISP (Ajuste de visualización), / (Modo manejo), e ISO (ISO) están asignadas al lado superior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Además, usted puede asignar funciones seleccionadas al lado izquierdo/derecho/inferior y al centro de la rueda de control, y al giro de la rueda de control.
• Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la rueda de control.
Preparaciones para la toma
ES
21
Utilización del multiselector
• Ponga su dedo justo encima del multiselector para manipularlo de forma más precisa.
• Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Zona], [Punto flexible], [Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Zona], [Seguimiento: Punto flexible], o [Seguimien.: Punto flex. expandid.], puede mover el área de enfoque pulsando el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho del multiselector.
• La función [Estándar de enfoque] está asignada al centro del multiselector en los ajustes predeterminados.
Uso del botón Fn (Función) (menú de funciones)
El menú de funciones es un menú de 12funciones que se visualiza en la parte inferior de la pantalla cuando pulsa el botón Fn (Función) en el modo de toma. Puede acceder a funciones utilizadas con frecuencia más rápidamente si las registra en este menú de funciones.
Sugerencia
• Puede registrar por separado 12 funciones para toma de imagen fija y
12funciones para toma de película en el menú de funciones.
• Puede invocar funciones más rápidamente utilizando la función de tecla
personalizada (página74) para asignar funciones utilizadas con frecuencia a las teclas deseadas, junto con el menú de funciones.
22
ES
1
Presione el botón DISP de la rueda de control repetidamente para visualizar un modo de pantalla distinto de [Para el visor], y después pulse el botón Fn (Función).
Botón Fn
2
Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/ inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
3
Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal, y pulse el centro de la rueda de control.
• Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial trasero.
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones para hacer los ajustes.
Preparaciones para la toma
Guía de operación
ES
23
Para cambiar las funciones en el menú de funciones (Ajustes menú func.)
A continuación se indica el procedimiento para cambiar [Modo manejo] en el menú de funciones para imágenes fijas a [Línea de cuadrícula].
• Para cambiar el menú de funciones para toma de película, seleccione un elemento que quiera cambiar en el menú de funciones para toma de película en el paso
MENU (Ajustes de cámara2) [Ajustes menú func.].
Seleccione (Modo manejo) de entre las 12 funciones
para toma de imagen fija en el menú de funciones utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después pulse el centro.
Pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control
hasta que vea [Línea de cuadrícula]. Seleccione [Línea de cuadrícula] y después pulse el centro.
(Línea de cuadrícula) se mostrará en la ubicación anterior de (Modo manejo) en el menú de funciones.
.
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
La pantalla de Quick Navi es una función optimizada para tomar con el visor, eso le permite controlar los ajustes directamente.
1
Seleccione MENU (Ajustes de cámara2) [Botón DISP] [Monitor].
2
Ponga una marca en [Para el visor] y después seleccione [Intro].
3
Presione el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a [Para el visor].
ES
24
4
Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.
• Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Modo automático
Modo P/A/S/M
5
Seleccione una función a ajustar pulsando el lado superior/ inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
6
Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal.
• Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial trasero.
Preparaciones para la toma
ES
25
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso 5, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones para hacer los ajustes.
Guía de operación
Nota
• Los elementos que están en gris en la pantalla de Quick Navi no se pueden ajustar.
• Cuando se utilizan funciones tales como [Estilo creativo] o [Perfil de imagen], algunos ajustes solamente se pueden controlar desde la pantalla exclusiva.
26
ES

Guía de inicio

Paso 1: Carga de la batería
1
Inserte la batería en el cargador de batería.
• Coloque la batería en el cargador
de batería en la dirección de .
• Deslice la batería en la dirección de la flecha a tope.
Preparaciones para la toma
2
Conecte el cable de
Luz CHARGE
alimentación (suministrado) al cargador de batería, y conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared.
La luz CHARGE del cargador de batería se iluminará en naranja y comenzará la carga.
Luz CHARGE (naranja)
Encendida: Cargando Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
• Cuando termina la carga, la luz CHARGE y todos los indicadores se apagan.
• Tiempo de carga (carga completa): aproximadamente 150minuto (cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C)
• Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz CHARGE parpadee rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si ocurre esto, retire la batería y después vuelva a insertarla para recargarla.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony.
A una toma de corriente de la pared
ES
27
Paso 2: Inserción de la batería en la cámara
1
Abra la cubierta de la batería.
2
Inserte la batería mientras
Palanca de bloqueo
presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio.
3
Cierre la tapa.
Para cargar la batería mientras está insertada en la cámara
Apague la cámara y conéctela a un dispositivo tal como un ordenador utilizando el cable USB. Si enciende la cámara, la alimentación será suministrada desde el ordenador o el dispositivo que ha conectado, y podrá operar la cámara. Sin embargo, la batería no se cargará. Utilice el cable USB Type-C (suministrado) o un cable USB normal.
ES
28
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso (página 13) no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Palanca de bloqueo
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara, consulte la página 88.
1
Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
2
Inserte la tarjeta SD en la ranura 1.
• Ambas, la ranura 1 (superior) y la ranura 2 (inferior), solamente admiten tarjetas de memoria SD (compatibles con UHS-II).
• Esta cámara no admite Memory Stick.
• Inserte la tarjeta de memoria con el lado del terminal orientado hacia usted, hasta que encaje en su sitio produciendo un chasquido.
• Puede cambiar la ranura para tarjeta de memoria que va utilizar seleccionando MENU [Prior. a soporte grab.]. La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados.
(Ajustes) [Ajustes soport. grab.]
Ranura 1 Ranura 2
Preparaciones para la toma
ES
29
3
Cierre la tapa.
Sugerencia
• Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria (página 80).
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso (página13) no está encendida, y después empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para retirarla.
Luz de acceso
Para grabar en tarjetas de memoria en dos ranuras
La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados. Si no piensa cambiar los ajustes y solamente va a utilizar una tarjeta de memoria, utilice la ranura 1. Insertando otra tarjeta de memoria en la ranura 2, usted puede grabar las mismas imágenes en dos tarjetas de memoria simultáneamente o grabar un tipo de imagen diferente (imágenes fijas/películas) en cada tarjeta de memoria ([Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.]) (página
80).
30
ES
Loading...
+ 165 hidden pages