La “Guía de ayuda” es un manual online que usted puede leer en
su ordenador o smartphone. Consúltela para ver detalles sobre
los elementos de menú, uso avanzado, y la información más
reciente sobre la cámara.
Escanee aquí
https://rd1.sony.net/help/ilc/2060/h_zz/
ILCE-7RM4A Guía de ayuda
Manual de
instrucciones
(este libro)
Este manual presenta
algunas funciones básicas.
Para la guía de inicio rápido,
consulte “Guía de inicio”
(página27). La “Guía de inicio”
presenta los procedimientos
iniciales desde cuando usted abre
el paquete hasta que libera el
obturador para hacer la primera
toma.
ES
2
Guía en la
cámara
La [Guía en la cámara]
muestra explicaciones de los
elementos de menú en el
monitor de la cámara.
Usted puede ver información
rápidamente durante la toma.
Seleccione el elemento del que
quiera ver una descripción y
después pulse el botón
(Borrar).
Contenido
¡Vea la Guía de ayuda! ............................................................. 2
Notas sobre la utilización de la cámara
.................................. 6
Preparaciones para la toma
Comprobación de la cámara y los elementos
suministrados
Identificación de las partes..................................................... 11
Utilización de la rueda de control
Utilización del multiselector
Uso del botón Fn (Función) (menú de funciones)
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Guía de inicio
Paso 1: Carga de la batería
Paso 2: Inserción de la batería en la cámara
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria
Paso 4: Colocación de un objetivo
Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj
Paso 6: Toma de imágenes en modo automático
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y las funciones NFC con un solo
toque, consulte la “Guía de ayuda” (página 2).
ES
5
Notas sobre la utilización de la cámara
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: ILCE-7RM4A
Junto con esta sección, consulte
también “Precauciones” en la Guía
de ayuda.
Notas sobre el manejo del
producto
• Esta cámara se ha diseñado
para ser a prueba de polvo y
salpicaduras, pero no se garantiza
una completa prevención frente
a la penetración de polvo o gotas
de agua.
• No deje el objetivo o el visor
expuesto a una fuente de luz
fuerte tal como la luz solar. Debido
a la función de condensación
del objetivo, si lo hace podrá
ocasionar humo, fuego, o un mal
funcionamiento dentro del cuerpo
de la cámara o el objetivo. Si tiene
que dejar la cámara expuesta a una
fuente de luz tal como la luz solar,
coloque la tapa del objetivo en el
objetivo.
• Si en la cámara entra la luz del sol
o una fuente luminosa intensa
a través del objetivo, se pueden
concentrar los rayos en el interior
de la cámara y ocasionar humo o
fuego.
Coloque la tapa del objetivo
cuando almacene la cámara.
Cuando tome imágenes con
iluminación de fondo, mantenga
el sol suficientemente alejado del
ángulo de visión.
Tenga en cuenta que es posible
que se produzca humo o fuego
aunque la fuente luminosa esté
ligeramente alejada del ángulo de
visión.
• No exponga el objetivo
directamente a haces tales como
haces de láser. Eso podría dañar el
sensor de imagen y ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• No mire a la luz solar o a una fuente
de luz fuerte a través del objetivo
cuando este esté desmontado.
Esto podría resultar en daños
irreparables a los ojos.
• Esta cámara (incluyendo los
accesorios) tiene un imán (o
imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación
programables para el tratamiento
de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga la
cámara cerca de personas que
utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes
de utilizar esta cámara si utiliza
cualquiera de dichos aparatos
médicos.
• No deje la cámara, los accesorios
suministrados, o las tarjetas de
memoria al alcance de niños
pequeños. Podrían ser tragados
accidentalmente. Si ocurre
esto, consulte a un médico
inmediatamente.
ES
6
Notas sobre el monitor y el visor
electrónico
• El monitor y el visor electrónico
están fabricados utilizando
tecnología de muy alta precisión,
y más del 99,99 % de los píxeles
son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos pequeños negros
y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en el monitor y en
el visor electrónico. Estos puntos
son normales debido al proceso
de fabricación y no afectan a las
imágenes de ninguna forma.
• Cuando tome imágenes con
el visor, es posible que sienta
síntomas como cansancio de la
vista, fatiga, mareo, o náusea. Se
recomienda descansar a intervalos
regulares cuando esté tomando
imágenes con el visor.
• Si el monitor o el visor electrónico
está dañado, deje de utilizar la
cámara inmediatamente. Las partes
dañadas pueden causarle daño en
las manos, la cara, etc.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor
o el visor podrá parpadear entre
la pantalla de toma y una pantalla
negra. Si continúa observando la
pantalla en esta situación, puede que
note síntomas incómodos tal como
una sensación de no encontrarse
bien. Si nota síntomas incómodos,
deje de utilizar la cámara, y consulte
a su médico según sea necesario.
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo o
grabación de películas 4K
• El cuerpo de la cámara y la batería
se podrán volver calientes durante
el uso, lo cual es normal.
• Si la misma parte de su piel toca la
cámara durante un largo periodo
de tiempo mientras está utilizando
la cámara, aunque usted no
sienta que la cámara está caliente,
podrá ocasionar síntomas de una
quemadura de baja temperatura tal
como coloración roja o ampollas.
Preste atención especial en las
situaciones siguientes si utiliza un
trípode, etc.
–Cuando utilice la cámara en un
entorno de alta temperatura
–Cuando alguien con mala
circulación de sangre o sensación
de deterioro de la piel utilice la
cámara
–Cuando utilice la cámara con
[Temp. APAGA auto] ajustado a
[Alto].
Objetivos/accesorios de Sony
El uso de esta unidad con productos
de otros fabricantes puede afectar
a su rendimiento, provocando
accidentes o mal funcionamiento.
ES
7
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos sobre el rendimiento y las
especificaciones se han definido en
las condiciones siguientes, excepto
en los casos descritos de otro modo
en este manual: a una temperatura
ambiente de 25 ºC y utilizando
una batería que ha sido cargada
completamente hasta que se ha
apagado la luz de carga.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Notas sobre la información de
ubicación
Si sube a Internet una imagen
que tiene etiqueta de ubicación
y la comparte, es posible que
revele la información a terceros
accidentalmente. Para evitar que
terceros obtengan su información de
ubicación, ajuste [
ubic] a [Desactivar] antes de tomar
imágenes.
Ajust vínc info
Notas sobre cómo desechar o
transferir este producto a otras
personas
Cuando deseche o transfiera este
producto a otras personas, asegúrese
de realizar la operación siguiente
para proteger la información privada.
• [Restablecer ajuste] [Inicializar]
Notas sobre cómo desechar o
transferir una tarjeta de memoria
a otras personas
La ejecución de [Formatear] o [Borrar]
en la cámara o en un ordenador
puede que no borre completamente
los datos de la tarjeta de memoria.
Cuando transfiera una tarjeta
de memoria a otras personas,
le recomendamos que borre los
datos completamente utilizando
un software de borrado de datos.
Cuando deseche una tarjeta de
memoria, le recomendamos que la
destruya físicamente.
Nota sobre las funciones de red
Cuando utilice las funciones de red,
cualquier persona en la red podría
acceder a la cámara, dependiendo
del entorno de uso.
Por ejemplo, podría producirse un
acceso no autorizado a la cámara en
entornos de red en los que haya otro
dispositivo de red conectado o se
pueda conectar sin permiso. Sony no
admitirá responsabilidad por ninguna
pérdida o daño causados por la
conexión a tales entornos de red.
Nota sobre la banda de 5 GHz para
LAN inalámbrica
Cuando utilice la función LAN
inalámbrica en exteriores, ajuste
la banda a 2,4 GHz siguiendo el
procedimiento de abajo.
• MENU (Red)
[Ajustes Wi-Fi]
ES
8
Cómo desactivar las funciones
de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc.,
puede desactivar todas las funciones
de red inalámbrica temporalmente
utilizando [Modo avión].
Cable de alimentación
Para clientes en Reino Unido,
Irlanda, Malta, Chipre y Arabia
Saudita
Utilice el cable de alimentación (A).
Por razones de seguridad, el cable
de alimentación (B) no está pensado
para los países/regiones de arriba y,
por lo tanto, no debe ser utilizado allí.
Para clientes en otros países/
regiones de la UE
Utilice el cable de alimentación (B).
(A)(B)
ES
9
Preparaciones para la toma
Comprobación de la cámara y los
elementos suministrados
El número entre paréntesis indica
el número de piezas.
• Cámara (1)
• Cargador de batería (1)
• Cable de alimentación (1)*
(suministrado en algunos
países/regiones)
* Es posible que con este equipo
se suministren varios cables de
alimentación. Utilice el adecuado
para su país o región. Consulte la
página9.
• Batería recargable NP-FZ100 (1)
• Cable USB Type-C® (1)
• Correa de bandolera (1)
• Tapa de caja (1) (Colocada en la
cámara)
• Protector de cable (1)
• Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cámara)
• Caperuza de ocular (1)
(Colocada en la cámara)
• Manual de instrucciones (1)
(este manual)
• Guía de referencia (1)
10
ES
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles.
Lado frontal
Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (33)/Botón
disparador (35)
Dial frontal
Puede hacer ajustes
rápidamente para cada modo
de toma.
Sensor remoto por infrarrojos
Botón de liberación del
objetivo (32)
Micrófono
No cubra esta parte durante
la grabación de películas. Si lo
hace podrá ocasionar ruido o
una reducción del volumen.
Iluminador AF (67)/Luz del
autodisparador
Cuando se retira el objetivo
Índice de montura (31)
Sensor de imagen*
Montura
Contactos del objetivo*
* No toque directamente estas
partes.
Preparaciones para la toma
Preparaciones para la toma
ES
ES
11
11
Lado trasera
Caperuza de ocular
Para retirar la caperuza de
ocular
Empuje los agarres de la
parte inferior de la caperuza
de ocular hacia la izquierda y
derecha y suba la caperuza.
Retire la caperuza de
ocular cuando coloque
un buscador de ángulo
(se vende por separado).
Además, seleccione MENU
(Ajustes de cámara2)
[FINDER/MONITOR], y después
cambie a [Visor(manual)] o
[Monitor(manual)].
Puede ajustar el monitor a
un ángulo fácilmente visible
y tomar desde cualquier
posición.
Sensor de ojo
Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de
dioptrías de acuerdo con su
vista hasta que la visualización
aparezca claramente en el
visor. Si el dial de ajuste de
dioptrías resulta duro de
operar, retire la caperuza de
ocular antes de operar el dial.
Botón MOVIE (Película) (35)
Para tomar: Botón AF-ON
(AF activado)
Para visionar: Botón
(Aumentar)
Para tomar: Botón AEL
Para visionar: Botón
(Índice imágenes)
Multiselector (22)
Para tomar: Botón Fn (Función)
(22, 74)
Para visionar: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla
para [Enviar a smartphone]
pulsando este botón.
Rueda de control (21)
Luz de acceso
Para tomar: Botón C4 (Botón
personalizado 4) (74)
Para visionar: Botón
(36)
Botón (Reproducción)
(35)
(Borrar)
Preparaciones para la toma
ES
13
Lado superior
Dial de modo (36)
El dial de modo se desbloquea
mientras mantiene pulsado
el botón de desbloqueo en el
centro.
Dial trasero
Puede hacer ajustes
rápidamente para cada modo
de toma.
Dial de compensación de
exposición
Al pulsar el botón de bloqueo
en el centro el estado del
dial de compensación de
exposición cambia entre
bloqueado y desbloqueado.
El dial estará desbloqueado
cuando el botón de bloqueo
esté emergido y se vea la línea
blanca.
ES
14
Botón C1 (Botón personalizado
1) (74)
Botón C2 (Botón personalizado
2) (74)
Zapata de interfaz múltiple*
Algunos accesorios puede que
no entren a tope y sobresalgan
hacia atrás por la zapata de
interfaz múltiple. Sin embargo,
cuando el accesorio alcanza el
extremo frontal de la zapata, se
completa la conexión.
Marca de posición del
sensor de imagen
• El sensor de imagen es el
sensor que convierte la luz
en señal eléctrica. La marca
muestra la ubicación del
sensor de imagen. Cuando
mida la distancia exacta
entre la cámara y el motivo,
refiérase a la posición de la
línea horizontal.
• Si el motivo está más cerca
que la distancia de toma
mínima del objetivo, no se
podrá confirmar el enfoque.
Asegúrese de dejar suficiente
distancia entre el motivo y la
cámara.
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de
interfaz múltiple, visite el sitio
web de Sony, o consulte con el
distribuidor de Sony o con la
oficina de servicio local autorizada
de Sony.
También se pueden utilizar los
accesorios para la zapata para
accesorios. Las operaciones con
accesorios de otros fabricantes no
están garantizadas.
Preparaciones para la toma
ES
15
Laterales
Terminal (Sincronización del
flash)
Altavoz
Toma (Micrófono)
Cuando se conecta un
micrófono externo, el micrófono
incorporado se desactiva
automáticamente. Cuando el
micrófono externo es de tipo que
se alimenta al ser enchufado, la
alimentación del micrófono será
suministrada por la cámara.
ES
16
Toma (Auriculares)
Toma micro HDMI
Terminal USB Type-C (17,
60)
Terminal multi/micro USB*
(17, 60)
Este terminal admite
dispositivos compatibles con
micro USB.
Luz de carga
Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la
correa en la cámara.
(Mark N) (57)
• Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cámara
y un smartphone que admita
NFC.
• NFC (Near Field
Communication) es un
estándar internacional de la
tecnología de comunicación
inalámbrica de corto alcance.
SLOT 1 (Ranura 1 para tarjeta
de memoria) (29)
Admite solamente tarjetas SD
(compatible con UHS-I y UHS-II)
SLOT 2 (Ranura 2 para tarjeta
de memoria) (30)
Admite solamente tarjetas SD
(compatible con UHS-I y UHS-II)
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para el terminal
multi/micro USB, visite el sitio
web de Sony, o consulte con el
distribuidor de Sony o con la
oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Notas sobre los terminales USB
Puede utilizar el terminal USB
Type-C o bien el terminal multi/
micro USB para suministrar
alimentación, cargar la batería, y
para las comunicaciones USB. Sin
embargo, no puede realizar estas
operaciones con ambos terminales
simultáneamente.
• El tiempo de carga de la batería
no cambiará de acuerdo con el
terminal que usted utilice.
• Puede utilizar accesorios para
el terminal multi/micro USB, tal
como un controlador remoto
(se vende por separado),
mientras suministra
alimentación o realiza toma
remota desde PC utilizando el
terminal USB Type-C.
Preparaciones para la toma
ES
17
Notas sobre el protector de cable
Utilice el protector de cable para evitar que el cable se desconecte cuando
tome imágenes con el cable conectado.
Para colocar el protector de cable
Abra las tapas de ambas tomas del lado del monitor.
Encaje los dos ganchos del lado
trasero del protector de cable en
las dos muescas a la izquierda del
terminal USB Type-C y del terminal
multi/micro USB, y después alinee
el protector de cable con la parte de
terminales de la cámara.
Empuje el tornillo de instalación
hacia dentro y gírelo para sujetar el
protector de cable.
Inserte el cable en una de las tomas.
Inserte el cable en la parte de
sujeción y después sujete el cable
con el dial de fijación.
Para retirar el protector de cable
Afloje el tornillo de instalación, y después retire el protector de cable.
Ganchos
Muescas
Tornillo de instalación
Dial de fijación
18
ES
Lado inferior
Palanca de bloqueo (28)
Ranura de inserción de la
batería (28)
Cubierta de la batería (28)
Cuando coloque un accesorio
tal como un mango vertical
(se vende por separado), retire
la cubierta de la batería.
Preparaciones para la toma
Para retirar la cubierta de la
batería
Tire de la palanca de liberación
de la cubierta de la batería
en la dirección de la flecha, y
después retire la cubierta de la
batería.
Palanca de liberación de la
cubierta de la batería
ES
19
Para colocar la cubierta de la
batería
Inserte el eje de un lado
de la cubierta de la batería
en el lugar de colocación, y
después empuje hacia adentro
la cubierta de la batería
colocando el eje del lado
opuesto.
Orificio roscado para trípode
Admite tornillos 1/4-20 UNC
Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm
de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la
cámara, y es posible que la
cámara se dañe.
20
ES
Operaciones básicas
Utilización de la rueda de control
• Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La selección
que usted hace se determina cuando pulsa el centro de la rueda de control.
• Las funciones DISP (Ajuste de visualización), / (Modo manejo),
e ISO (ISO) están asignadas al lado superior/izquierdo/derecho
de la rueda de control. Además, usted puede asignar funciones
seleccionadas al lado izquierdo/derecho/inferior y al centro de la rueda
de control, y al giro de la rueda de control.
• Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior
pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la
rueda de control.
Preparaciones para la toma
ES
21
Utilización del multiselector
• Ponga su dedo justo encima del multiselector para manipularlo de
forma más precisa.
• Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Zona],
[Punto flexible], [Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Zona],
[Seguimiento: Punto flexible], o [Seguimien.: Punto flex. expandid.],
puede mover el área de enfoque pulsando el lado superior/inferior/
izquierdo/derecho del multiselector.
• La función [Estándar de enfoque] está asignada al centro del
multiselector en los ajustes predeterminados.
Uso del botón Fn (Función) (menú de funciones)
El menú de funciones es un menú de
12funciones que se visualiza en la parte
inferior de la pantalla cuando pulsa el botón
Fn (Función) en el modo de toma. Puede
acceder a funciones utilizadas con frecuencia
más rápidamente si las registra en este menú
de funciones.
Sugerencia
• Puede registrar por separado 12 funciones para toma de imagen fija y
12funciones para toma de película en el menú de funciones.
• Puede invocar funciones más rápidamente utilizando la función de tecla
personalizada (página74) para asignar funciones utilizadas con frecuencia
a las teclas deseadas, junto con el menú de funciones.
22
ES
1
Presione el botón DISP
de la rueda de control
repetidamente para visualizar
un modo de pantalla distinto
de [Para el visor], y después
pulse el botón Fn (Función).
Botón Fn
2
Seleccione la función deseada
pulsando el lado superior/
inferior/izquierdo/derecho de
la rueda de control.
3
Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal, y pulse el
centro de la rueda de control.
• Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial
trasero.
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste
exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso
2, después pulse el centro de la rueda de
control. Aparecerá la pantalla de ajuste
exclusiva para la función. Siga la guía de
operaciones para hacer los ajustes.
Preparaciones para la toma
Guía de operación
ES
23
Para cambiar las funciones en el menú de funciones
(Ajustes menú func.)
A continuación se indica el procedimiento para cambiar [Modo manejo]
en el menú de funciones para imágenes fijas a [Línea de cuadrícula].
• Para cambiar el menú de funciones para toma de película, seleccione
un elemento que quiera cambiar en el menú de funciones para toma de
película en el paso
MENU (Ajustes de cámara2) [Ajustes menú func.].
Seleccione (Modo manejo) de entre las 12 funciones
para toma de imagen fija en el menú de funciones
utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de
la rueda de control, y después pulse el centro.
Pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control
hasta que vea [Línea de cuadrícula]. Seleccione
[Línea de cuadrícula] y después pulse el centro.
•(Línea de cuadrícula) se mostrará en la ubicación anterior de
(Modo manejo) en el menú de funciones.
.
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
La pantalla de Quick Navi es una función optimizada para tomar con el
visor, eso le permite controlar los ajustes directamente.
1
Seleccione MENU (Ajustes de cámara2) [Botón DISP]
[Monitor].
2
Ponga una marca en [Para el visor] y después seleccione
[Intro].
3
Presione el botón DISP de la rueda de control para ajustar el
modo de pantalla a [Para el visor].
ES
24
4
Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.
• Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo
directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Modo automático
Modo P/A/S/M
5
Seleccione una función a ajustar pulsando el lado superior/
inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
6
Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal.
• Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial
trasero.
Preparaciones para la toma
ES
25
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste
exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso
5, después pulse el centro de la rueda de
control. Aparecerá la pantalla de ajuste
exclusiva para la función. Siga la guía de
operaciones para hacer los ajustes.
Guía de operación
Nota
• Los elementos que están en gris en la pantalla de Quick Navi no se pueden
ajustar.
• Cuando se utilizan funciones tales como [Estilo creativo] o [Perfil de imagen],
algunos ajustes solamente se pueden controlar desde la pantalla exclusiva.
26
ES
Guía de inicio
Paso 1: Carga de la batería
1
Inserte la batería en el
cargador de batería.
• Coloque la batería en el cargador
de batería en la dirección de .
• Deslice la batería en la dirección de
la flecha a tope.
Preparaciones para la toma
2
Conecte el cable de
Luz CHARGE
alimentación (suministrado) al
cargador de batería, y conecte
el cargador de batería a la
toma de corriente de la pared.
La luz CHARGE del cargador de
batería se iluminará en naranja y
comenzará la carga.
Luz CHARGE (naranja)
Encendida: Cargando
Parpadeando: Error de carga
o carga puesta en pausa
temporalmente porque la cámara
no está dentro del rango de
temperatura apropiado
• Cuando termina la carga, la luz CHARGE y todos los indicadores se apagan.
• Tiempo de carga (carga completa): aproximadamente 150minuto (cuando
se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C)
• Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no
ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz CHARGE
parpadee rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si
ocurre esto, retire la batería y después vuelva a insertarla para recargarla.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony.
A una toma de
corriente de la
pared
ES
27
Paso 2: Inserción de la batería en la cámara
1
Abra la cubierta de la batería.
2
Inserte la batería mientras
Palanca de bloqueo
presiona la palanca de
bloqueo con la punta de la
batería hasta que la batería se
bloquee en su sitio.
3
Cierre la tapa.
Para cargar la batería mientras está insertada en la
cámara
Apague la cámara y conéctela a un dispositivo tal como un ordenador
utilizando el cable USB.
Si enciende la cámara, la alimentación será suministrada desde el
ordenador o el dispositivo que ha conectado, y podrá operar la cámara.
Sin embargo, la batería no se cargará.
Utilice el cable USB Type-C (suministrado) o un cable USB normal.
ES
28
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso
(página 13) no está encendida, y
apague la cámara. Después, deslice
la palanca de bloqueo y retire la
batería. Tenga cuidado de no dejar
caer la batería.
Palanca de bloqueo
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar con
esta cámara, consulte la página 88.
1
Abra la tapa de la tarjeta de
memoria.
2
Inserte la tarjeta SD en la
ranura 1.
• Ambas, la ranura 1 (superior) y
la ranura 2 (inferior), solamente
admiten tarjetas de memoria SD
(compatibles con UHS-II).
• Esta cámara no admite
Memory Stick.
• Inserte la tarjeta de memoria con el lado del terminal orientado hacia
usted, hasta que encaje en su sitio produciendo un chasquido.
• Puede cambiar la ranura para tarjeta de memoria que va utilizar
seleccionando MENU
[Prior. a soporte grab.].
La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados.
(Ajustes) [Ajustes soport. grab.]
Ranura 1 Ranura 2
Preparaciones para la toma
ES
29
3
Cierre la tapa.
Sugerencia
• Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se
recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento
más estable de la tarjeta de memoria (página 80).
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso
(página13) no está encendida,
y después empuje la tarjeta de
memoria hacia dentro una vez para
retirarla.
Luz de acceso
Para grabar en tarjetas de memoria en dos ranuras
La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados. Si no piensa cambiar
los ajustes y solamente va a utilizar una tarjeta de memoria, utilice la
ranura 1.
Insertando otra tarjeta de memoria en la ranura 2, usted puede grabar las
mismas imágenes en dos tarjetas de memoria simultáneamente o grabar
un tipo de imagen diferente (imágenes fijas/películas) en cada tarjeta de
memoria ([Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.]) (página
80).
30
ES
Paso 4: Colocación de un objetivo
1
Retire la tapa de caja de la
cámara y la tapa trasera de
objetivo de la parte trasera de
objetivo.
• Cuando cambie el objetivo, hágalo
rápidamente en un ambiente libre
de polvo para evitar que entre
polvo o suciedad en la cámara.
• Se recomienda que coloque la tapa
delantera de objetivo después de
hacer una toma.
2
Monte el objetivo alineando
las dos marcas de índice
blancas (índices de montura)
del objetivo y la cámara.
• Sujete la cámara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar
que entre polvo o suciedad en la
cámara.
3
Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo despacio en la dirección
de la flecha hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
Tapa delantera de objetivo
Preparaciones para la toma
Tapa de caja
Tapa trasera de objetivo
ES
31
Nota
• Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta y no utilizar fuerza cuando
coloque un objetivo.
• No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere
para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador
de montura de objetivo.
• Si quiere tomar imágenes de fotograma completo, utilice objetivos
compatibles con tamaño de fotograma completo.
• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la
cámara y el objetivo.
• No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el
enfoque.
Para retirar el objetivo
Siga pulsando el botón de liberación
del objetivo y gire el objetivo en la
dirección de la flecha hasta que se
pare.
Botón de liberación del objetivo
32
ES
Objetivos compatibles
Los objetivos compatibles con esta cámara son los siguientes:
ObjetivoCompatibilidad con la cámara
Objetivo compatible con
el formato de fotograma
Objetivo de
montura A
Objetivo de
montura E
* Las imágenes se grabarán en tamaño APS-C. El ángulo de visión
corresponderá aproximadamente a 1,5 veces la distancia focal indicada en el
objetivo. (Por ejemplo, cuando se coloque un objetivo de 50mm el ángulo de
visión corresponderá a 75mm)
completo de 35mm
Objetivo exclusivo de
tamaño APS-C
Objetivo compatible con
el formato de fotograma
completo de 35mm
Objetivo exclusivo de
tamaño APS-C
(Se requiere un adaptador de
montura de objetivo opcional
(se vende por separado)
compatible con el formato de
(Se requiere un adaptador de
montura de objetivo opcional
(se vende por separado))
fotograma completo)
*
*
Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj
1
Ajuste el interruptor ON/OFF
(Alimentación) a “ON” para
encender la cámara.
Interruptor ON/OFF (Alimentación)
Preparaciones para la toma
ES
33
2
Seleccione el idioma deseado
y después pulse el centro de
la rueda de control.
Rueda de control
3
Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y
después pulse el centro.
4
Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el
centro.
5
Seleccione [Fecha/Hora] utilizando el lado superior/inferior de
la rueda de control o girando la rueda de control, y después
pulse el centro.
6
Seleccione el elemento deseado pulsando el lado superior/
inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después
pulse el centro.
7
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después
seleccione [Intro] y pulse el centro.
Sugerencia
• Para volver a hacer el ajuste de la fecha y la hora, utilice MENU (página 80).
Nota
• Esta cámara no tiene una función para insertar la fecha en las imágenes.
Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas
utilizando PlayMemories Home (para Windows solamente).
34
ES
Paso 6: Toma de imágenes en modo automático
1
Mantenga pulsado el botón de liberación del bloqueo en el
centro del dial de modo, después gire el dial de modo para
ajustarlo a
El modo de toma se ajustará a (Auto. inteligente).
2
Mire por el visor o el monitor y sujete la cámara.
3
Ajuste el tamaño del motivo girando el anillo de zoom del
objetivo cuando hay colocada una lente de zoom.
4
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
• Cuando la imagen está enfocada, se ilumina un indicador (tal como ).
5
Pulse el botón disparador a fondo.
.
Para grabar películas
Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación.
Preparaciones para la toma
Para reproducir imágenes
Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imágenes. Puede
seleccionar la imagen deseada utilizando la rueda de control.
ES
35
Para borrar la imagen visualizada
Pulse el botón (Borrar) mientras una imagen está visualizada para
borrarla. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control en la pantalla
de confirmación, y después pulse el centro de la rueda de control para
borrar la imagen.
Para tomar imágenes en varios modos de toma
Ajuste el dial de modo al modo deseado dependiendo del motivo o las
funciones que quiera utilizar.
36
ES
Toma de imágenes
Enfoque
Modo de enfoque
Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del
motivo.
MENU (Ajustes de cámara1) [Modo de enfoque]
ajuste deseado.
(AF toma sencilla): El producto bloquea el enfoque una vez
completado el enfoque. Utilice esto cuando el motivo esté quieto.
(AF automático): [AF toma sencilla] y [AF continuo] se intercambian
de acuerdo con el movimiento del motivo. Cuando el botón disparador
es pulsado hasta la mitad, el producto bloquea el enfoque cuando
determina que el motivo está quieto, o continúa enfocando cuando el
motivo está moviéndose. Durante la toma continua, el producto toma
la imagen automáticamente con AF continuo desde la segunda toma.
(AF continuo): El producto continúa enfocando mientras el botón
disparador se mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esto cuando el
motivo esté moviéndose. En modo [AF continuo], no hay pitido cuando
la cámara enfoca.
(Enf. manual dir.): Puede hacer ajustes finos manualmente después
de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo
más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el
principio. Esto resulta útil en situaciones como la toma macro.
(Enfoque man.): Ajusta el enfoque manualmente. Si no puede
enfocar el motivo pretendido utilizando el enfoque automático, utilice
el enfoque manual.
Toma de imágenes
Toma de imágenes
ES
37
Indicador de enfoque
(encendido): El motivo está enfocado y el enfoque bloqueado.
(parpadeando): El motivo no está enfocado.
(encendido): El motivo está enfocado. El enfoque se ajustará
continuamente de acuerdo con los movimientos del motivo.
(encendido): Se está realizando el enfoque.
Motivos que resultan difíciles de enfocar utilizando el
enfoque automático
• Motivos oscuros y distantes
• Motivos con poco contraste
• Motivos vistos a través de un cristal
• Motivos que se mueven rápidamente
• Luz que se refleja o superficies brillantes
• Luz parpadeante
• Motivos iluminados por detrás
• Patrones que se repiten continuamente, tales como las fachadas de
edificios
• Motivos en el área de enfoque con distancias focales diferentes
Sugerencia
• En modo [AF continuo], usted puede bloquear el enfoque manteniendo
pulsado el botón que tiene asignada la función [Retención enfoque]
(página74).
• Cuando ajuste el enfoque a infinito en el modo de enfoque manual o el modo
de enfoque manual directo, asegúrese de enfocar un motivo suficientemente
distante comprobando el monitor o el visor.
Nota
• [AF automático] está disponible solamente cuando está utilizando un objetivo
que admite AF de detección de fase.
• Cuando [AF continuo] o [AF automático] está ajustado, el ángulo de visión
puede cambiar poco a poco mientras enfoca. Esto no afecta a las imágenes
grabadas actuales.
• Cuando se toman películas o cuando el dial de modo está ajustado a
solamente están disponibles [AF continuo] y [Enfoque man.].
38
ES
Enfoque automático
Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando resulte difícil
enfocar debidamente en el modo de enfoque automático.
MENU (Ajustes de cámara1) [Área de enfoque]
ajuste deseado.
Ancho: Enfoca un motivo cubriendo todo el rango de la pantalla
automáticamente. Cuando usted pulsa el botón disparador hasta la
mitad en el modo de toma de imagen fija, se visualiza un cuadro verde
alrededor del área que está enfocada.
Zona: Seleccione una zona en el monitor en la que quiere enfocar, y el
producto seleccionará automáticamente un área de enfoque.
Centro: Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen.
Utilice junto con la función de bloqueo del enfoque para crear la
composición que usted quiere.
Punto flexible: Le permite mover el cuadro de enfoque al punto
deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área
reducida.
Punto flex. expandid.: Si el producto no puede enfocar un punto
único seleccionado, utilizará puntos de enfoque alrededor del punto
flexible como área prioritaria secundaria para enfocar.
Seguimiento: Cuando el botón disparador se
mantiene pulsado hasta la mitad, el producto sigue al motivo dentro
del área de enfoque automático seleccionada. Este ajuste está
disponible solamente cuando el [Modo de enfoque] está ajustado a
[AF continuo]. Sitúe el cursor en [Seguimiento] de la pantalla de ajustes
de [Área de enfoque], y después ajuste el área deseada para iniciar
el seguimiento utilizando los lados izquierdo/derecho de la rueda de
control. También puede mover el área de inicio del seguimiento al
punto deseado designando el área como zona, punto flexible o punto
flexible expandido.
Toma de imágenes
ES
39
Ejemplos de visualización de cuadros de enfoque
El cuadro de enfoque varía de la forma siguiente.
Cuando se enfoca un área más grande
Cuando se enfoca un área más pequeña
• Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Zona], el cuadro
de enfoque puede cambiar entre “Cuando se enfoca un área más
grande” y “ Cuando se enfoca un área más pequeña” dependiendo del
motivo o la situación.
• Cuando coloque un objetivo de montura A con un adaptador de
montura de objetivo (LA-EA1 o LA-EA3) (se vende por separado), es
posible que se visualice el cuadro de enfoque para “Cuando se enfoca
un área más pequeña”.
Cuando el enfoque se logra automáticamente en base a todo el rango del
monitor
• Cuando utilice una función de enfoque distinta de la del zoom óptico,
el ajuste [Área de enfoque] se inhabilitará y el cuadro de enfoque se
mostrará mediante la línea a puntos. El AF funciona con prioridad en y
alrededor del área del centro.
ES
40
Para mover el área de enfoque
• Puede mover el área de enfoque en [Punto flexible],
[Punto flex. expandid.], [Zona], [Seguimiento: Punto flexible],
[Seguimien.: Punto flex. expandid.], o [Seguimiento: Zona] operando el
multiselector. Si asigna [Estándar de enfoque] al centro del multiselector
de antemano, puede mover el cuadro de enfoque de vuelta al centro
del monitor pulsando el centro del multiselector.
• Puede mover el cuadro de enfoque rápidamente tocándolo y
arrastrándolo en el monitor. Ajuste [Operación táctil] (página46)
a [Activar] y [Func. de oper. táctil] (página47) a [Enfoque táctil] de
antemano.
Para seguir al motivo temporalmente (Seguimiento activad.)
Puede cambiar temporalmente el ajuste de [Área de enfoque] a
[Seguimiento] mientras mantiene pulsada la tecla personalizada a la
que ha asignado [Seguimiento activad.] de antemano. El ajuste de
[Área de enfoque] antes de que activara [Seguimiento activad.] cambiará
al ajuste [Seguimiento] equivalente.
Por ejemplo:
[Área de enfoque] antes de activar
[Seguimiento activad.]
[Ancho][Seguimiento: Ancho]
[Punto flexible: S][Seguimiento: Punto flexible S]
[Punto flex. expandid.][Seguimien.: Punto flex. expandid.]
Sugerencia
• En los ajustes predeterminados, [Área de enfoque] está asignado al
botón C2.
Nota
• [Área de enfoque] está bloqueado en [Ancho] en las situaciones siguientes:
–[Auto. inteligente]
• El área de enfoque puede que no se ilumine durante la toma continua o
cuando el botón disparador se pulsa a fondo de una vez.
• Cuando el dial de modo está ajustado a (Película) o , o durante
la toma de película, [Seguimiento] no se puede seleccionar como el
[Área de enfoque].
• Si [Detección de motivo] bajo [Ajust. AF cara/ojos] está ajustado a [Animal], no
puede seleccionar [Seguimiento] para [Área de enfoque].
[Área de enfoque] mientras
[Seguimiento activad.] está activado
Toma de imágenes
ES
41
Enfoque manual
Cuando sea difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque
automático, puede ajustar el enfoque manualmente.
1
MENU (Ajustes de cámara1) [Modo de enfoque]
[Enfoque man.].
2
Gire el anillo de enfoque para
conseguir un enfoque nítido.
• Cuando gire el anillo de
enfoque, la distancia de
enfoque se visualizará en
la pantalla. La distancia de
enfoque no se visualiza cuando
está colocado el adaptador
de montura de objetivo
(se vende por separado).
3
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
Nota
• Cuando utilice el visor, ajuste el nivel de dioptrías para obtener el enfoque
correcto en el visor (página13).
42
ES
Enfoque manual directo (DMF)
Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque
automático, permitiéndole enfocar un motivo más rápidamente que
cuando utiliza el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en
situaciones como la toma macro.
1
MENU (Ajustes de cámara1) [Modo de enfoque]
[Enf. manual dir.].
2
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar
automáticamente.
3
Mantenga el botón disparador
pulsado hasta la mitad, y
después gire el anillo de
enfoque para conseguir un
enfoque más nítido.
• Cuando gire el anillo de
enfoque, la distancia de
enfoque se visualizará en
la pantalla. La distancia de
enfoque no se visualiza cuando
está colocado el adaptador
de montura de objetivo
(se vende por separado).
4
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
Toma de imágenes
ES
43
Toma continua
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón
disparador.
1
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control
[Captura continua].
• También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU
(Ajustes de cámara1) [Modo manejo].
2
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/
izquierdo de la rueda de control.
Captura continua: Hi+: Las imágenes se toman continuamente
a la máxima velocidad mientras usted mantiene pulsado el botón
disparador.
Captura continua: Hi/ Captura continua: Mid/
Captura continua: Lo: Los motivos son más fáciles de seguir
porque el motivo se visualiza en tiempo real en el monitor o el visor
durante la toma.
Sugerencia
• Para ajustar continuamente el enfoque y la exposición durante la toma
continua, ajuste de la forma siguiente:
–[Modo de enfoque]: [AF continuo]
–[ AEL con obturad.]: [Desactivar] o [Automático]
44
ES
Nota
• La velocidad de la toma durante la toma continua se vuelve más lenta cuando
[ Tipo archivo RAW] está ajustado a [Sin comprimir].
• La velocidad de la toma durante la toma continua se vuelve más lenta
cuando [e-Prim. cortin. obtur.] está ajustado a [Desactivar] en modo
[Captura continua: Hi], [Captura continua: Mid] o [Captura continua: Lo].
• Cuando el valor F es mayor que F11 en modo [Captura continua: Hi+],
[Captura continua: Hi] o [Captura continua: Mid], el enfoque se bloquea en el
ajuste de la primera toma.
• El motivo no se visualiza en tiempo real en el monitor o visor cuando se toma
en modo [Captura continua: Hi+].
• La velocidad de la toma continua disminuirá cuando realice la toma con un
flash.
Visualización del indicador de tiempo restante de la toma
continua (Longitud capt. cont.)
Ajusta si se visualiza un indicador del tiempo
restante para el que la toma continua se puede
realizar a la misma velocidad de toma.
MENU (Ajustes de cámara2)
[Longitud capt. cont.] ajuste deseado.
Mostrar siempre: Visualiza siempre el indicador
cuando el modo de manejo está ajustado a
[Captura continua].
Solo mostr. dur toma: Visualiza el indicador
solamente mientras se realiza toma continua.
Sin mostrar: No visualiza el indicador.
Sugerencia
• Cuando la memoria interna para búfer de datos de la cámara se llene, se
visualizará “SLOW” y la velocidad de la toma continua disminuirá.
Toma de imágenes
ES
45
Utilización de la función táctil
Operación táctil
Ajusta si se activa o no la operación táctil del monitor.
MENU (Ajustes) [Operación táctil] ajuste deseado.
Activar: Activa la operación táctil.
Desactivar: Desactiva la operación táctil.
Pantall./almoh. táctil
Las operaciones táctiles cuando se realiza la toma con el monitor se
denominan “operaciones de panel táctil”, y las operaciones táctiles
cuando se realiza la toma con el visor se denominan “operaciones de
superficie táctil”. Puede seleccionar si se activan las operaciones de panel
táctil o las operaciones de superficie táctil.
MENU (Ajustes) [Pantall./almoh. táctil] ajuste
deseado.
Pant.+almohad. táct.: Activa tanto las operaciones del panel táctil
cuando se toma con el monitor como las operaciones de la superficie
táctil cuando se toma con el visor.
Solo pantalla táctil: Activa solamente las operaciones del panel táctil
cuando se toma con el monitor.
Solo almohadil. táctil: Activa solamente las operaciones de la superficie
táctil cuando se toma con el visor.
46
ES
Enfoque táctil
Con [Enfoque táctil], puede utilizar operaciones táctiles para especificar
la posición donde quiere enfocar, cuando [Área de enfoque] es
un ajuste distinto de [Punto flexible], [Punto flex. expandid.],
[Seguimiento: Punto flexible], o [Seguimien.: Punto flex. expandid.].
Seleccione MENU
antemano.
(Ajustes) [Operación táctil] [Activar] de
MENU (Ajustes de cámara2) [Func. de oper. táctil]
[Enfoque táctil].
Especificación de la posición donde usted quiere enfocar
en el modo de imagen fija
Puede especificar la posición donde quiere enfocar utilizando operaciones
táctiles. Después de tocar el monitor, pulse el botón disparador hasta la
mitad para enfocar.
Toque el monitor.
• Cuando tome con el monitor, toque la posición donde quiere
enfocar.
• Cuando tome con el visor, puede mover la posición del enfoque
tocando y arrastrando en el monitor mientras mira a través del visor.
• Para cancelar el enfoque con operaciones táctiles, toque o pulse
el centro de la rueda de control si toma con el monitor, y pulse el
centro de la rueda de control si toma con el visor.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
• Pulse el botón disparador a fondo para tomar imágenes.
Toma de imágenes
ES
47
Especificación de la posición donde usted quiere enfocar
en el modo de grabación de película (enfoque puntual)
La cámara enfocará el motivo que ha sido tocado. El enfoque puntual no
está disponible cuando se toma con el visor.
Toque el motivo que quiere enfocar antes o durante la
grabación.
• Cuando toque el motivo, el modo de enfoque cambiará
temporalmente a enfoque manual y el enfoque se puede ajustar
utilizando el anillo de enfoque.
• Para cancelar el enfoque puntual, toque o pulse el centro de la
rueda de control.
Sugerencia
• Además de la función de enfoque táctil, también hay disponibles operaciones
táctiles como las siguientes.
–Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Punto flexible],
[Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Punto flexible], o
[Seguimien.: Punto flex. expandid.], el cuadro de enfoque se puede mover
utilizando operaciones táctiles.
–Cuando el [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.], el
amplificador de enfoque se puede utilizar tocando dos veces el monitor.
Nota
• La función de enfoque táctil no está disponible en las situaciones siguientes:
–Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.]
–Cuando se utiliza el zoom digital
–Cuando se utiliza el LA-EA2 o LA-EA4
48
ES
Seguimiento táctil
Puede utilizar las operaciones táctiles para seleccionar un motivo que
desee seguir en los modos de toma de imagen fija y grabación de
película. Seleccione MENU
[Activar] de antemano.
1
MENU (Ajustes de cámara2) [Func. de oper. táctil]
[Seguimiento táctil].
2
Toque el motivo que desee seguir en el monitor.
Se iniciará el seguimiento.
• Cuando tome con el visor, puede especificar el motivo que quiere
seguir utilizando operaciones del panel táctil.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
• Pulse el botón disparador a fondo para tomar imágenes.
Sugerencia
• Para cancelar el seguimiento, toque o pulse el centro de la rueda de
control.
Nota
• [Seguimiento táctil] no está disponible en las situaciones siguientes:
–Cuando se graban películas con [ Grabar ajuste] ajustado en [120p]/
[100p].
–Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.].
–Cuando se utiliza el Zoom inteligente, el Zoom de imagen clara y el Zoom
digital.
–Cuando se utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 o LA-EA4.
–Cuando [Detección de motivo] bajo [Ajust. AF cara/ojos] está ajustado
a [Animal].
(Ajustes) [Operación táctil]
Toma de imágenes
ES
49
Selección de un tamaño de imagen fija/
calidad de imagen
Formato archivo
Ajusta el formato de archivo para imágenes fijas.
MENU (Ajustes de cámara1) [ Formato archivo]
ajuste deseado.
RAW: En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital.
Seleccione este formato para procesar imágenes en un ordenador con
fines profesionales.
RAW & JPEG: Se crean al mismo tiempo una imagen RAW y una imagen
JPEG. Esto es apropiado cuando se necesitan dos archivos de imagen,
uno JPEG para visionar, y uno RAW para editar.
JPEG: La imagen se graba en el formato JPEG.
Calidad JPEG
Selecciona la calidad de imagen JPEG cuando [ Formato archivo] está
ajustado a [RAW & JPEG] o [JPEG].
MENU (Ajustes de cámara1) [ Calidad JPEG] ajuste
deseado.
Extrafina/Fina/Estándar: Como la tasa de compresión aumenta de
[Extrafina] a [Fina] a [Estándar], el tamaño de archivo disminuye en
el mismo orden. Esto permite grabar más archivos en una tarjeta de
memoria, pero la calidad de imagen es más baja.
50
ES
Tamañ img JPEG
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán
cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más
pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
MENU (Ajustes de cámara1) [ Tamañ img JPEG]
ajuste deseado.
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el
tamaño de imagen para imágenes RAW corresponde a “L”.
APS-C/Super 35mm
Ajusta si se graba en tamaño equivalente a APS-C para imágenes fijas
y en tamaño equivalente a Super 35mm para películas. Si selecciona
[Activar] o [Automático], puede utilizar un objetivo exclusivo de tamaño
APS-C en este producto.
MENU (Ajustes de cámara1) [APS-C/Super 35mm]
ajuste deseado.
Activar: Graba en tamaño equivalente a APS-C o tamaño equivalente a
Super 35mm
Automático: Ajusta automáticamente el rango de captura dependiendo
del objetivo.
Desactivar: Siempre captura imágenes con sensor de imagen de
fotograma completo de 35mm
Nota
• Cuando coloque un objetivo compatible con APS-C y ajuste
[APS-C/Super 35mm] en [Desactivar], es posible que falle la toma.
• Cuando ajuste [APS-C/Super 35mm] a [Activar], el ángulo de visión será
equivalente a aprox. 1,5 veces la distancia focal indicada en el objetivo
durante la toma de imagen fija, y aprox. 1,6 veces ese valor durante la toma
de película (aprox. 1,8 veces la distancia focal indicada en el objetivo durante
la toma de película XAVC S 4K a 30p).
52
ES
Toma de películas
Cambio de los ajustes para grabación de
película
Formato archivo
Selecciona el formato de archivo de película.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Formato archivo]
ajuste deseado.
Formato
archivo
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar para
estos formatos, consulte la página 88.
Características
Graba películas en resolución 4K
(3 840 × 2 160).
Graba películas en calidad más
precisa que AVCHD con mayores
cantidades de datos.
El formato AVCHD tiene un
alto grado de compatibilidad
con otros dispositivos de
almacenamiento además de los
ordenadores.
Puede guardar películas
en un ordenador
utilizando el software
PlayMemories Home.
Puede guardar películas
en un ordenador o
crear un disco que
admite este formato
utilizando el software
PlayMemories Home.
Toma de películas
Toma de películas
ES
53
Nota
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD], el tamaño de archivo
de películas está limitado a aprox. 2GB Si el tamaño del archivo de película
alcanza aprox. 2GB durante la grabación, se crea un archivo de película nuevo
automáticamente.
• Cuando grabe películas XAVC S 4K con [APS-C/Super 35mm] ajustado a
[Automático], el ángulo de visión se volverá más estrecho. Cuando
Grabar ajuste] está ajustado a [25p 100M], [25p 60M], [24p 100M]*, o
[
[24p 60M]* durante la toma de película XAVC S 4K, el ángulo de visión es
equivalente a aprox. 1,6 veces la distancia focal indicada en el objetivo.
Cuando [
la toma de película XAVC S 4K, el ángulo de visión es equivalente a aprox. 1,8
veces la distancia focal indicada en el objetivo.
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Grabar ajuste] está ajustado a [30p 100M] o [30p 60M] durante
Grabar ajuste
Selecciona la frecuencia de fotogramas y la velocidad de bits para la
grabación de películas.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Grabar ajuste]
ajuste deseado.
• Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de imagen.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K]
Grabar ajusteVelocidad de bitsDescripción
30p 100M/25p 100M
30p 60M/25p 60M
24p 100M*
24p 60M*
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Aprox. 100 Mbps
Aprox. 60 Mbps
Aprox. 100 Mbps
Aprox. 60 Mbps
Graba películas en 3 840 × 2 160
(30p/25p).
Graba películas en 3 840 × 2 160
(30p/25p).
Graba películas en 3 840 × 2 160
(24p).
Graba películas en 3 840 × 2 160
(24p).
54
ES
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD]
Grabar ajusteVelocidad de bitsDescripción
60p 50M/50p 50M
60p 25M/50p 25M
30p 50M/25p 50M
30p 16M/25p 16M
24p 50M*
120p 100M/100p 100M
120p 60M/100p 60M
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Aprox. 50 MbpsGraba películas en 1 920 × 1 080
(60p/50p).
Aprox. 25 MbpsGraba películas en 1 920 × 1 080
(60p/50p).
Aprox. 50 MbpsGraba películas en 1 920 × 1 080
(30p/25p).
Aprox. 16 MbpsGraba películas en 1 920 × 1 080
(30p/25p).
Aprox. 50 MbpsGraba películas en 1 920 × 1 080
(24p).
Aprox. 100 Mbps Graba películas de alta velocidad
en 1 920 × 1 080 (120p/100p). Puede
grabar películas en 120 fps o 100 fps.
• Puede crear películas a cámara
lenta más uniformes utilizando
dispositivos de edición
compatibles.
Aprox. 60 MbpsGraba películas de alta velocidad
en 1 920 × 1 080 (120p/100p). Puede
grabar películas en 120 fps o 100 fps.
• Puede crear películas a cámara
lenta más uniformes utilizando
dispositivos de edición
compatibles.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD]
Grabar ajusteVelocidad de bitsDescripción
60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
24 Mbps como
máximo
Aprox. 17 Mbps
en promedio
Graba películas en 1 920 × 1 080
(60i/50i).
Graba películas en 1 920 × 1 080
(60i/50i).
Toma de películas
ES
55
Nota
• La creación de un disco de grabación AVCHD de películas que han sido
grabadas con [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] como [
mucho tiempo porque se convierte la calidad de imagen de las películas. Si
quiere almacenar películas sin convertirlas, utilice un Blu-ray Disc.
• [120p]/[100p] no se puede seleccionar para los ajustes siguientes.
–[Auto. inteligente]
• Cuando [Grabación proxy] está ajustado a [Activar], las imágenes no
se pueden emitir a un dispositivo HDMI mientras se graba una película 4K.
Cuando [
se visualizan en el monitor de la cámara mientras se graba una película 4K en
un modo de grabación distinto de 24p*.
• Cuando grabe películas XAVC S 4K con [APS-C/Super 35mm] ajustado a
[Automático], el ángulo de visión se volverá más estrecho. Cuando
[
[24p 60M]* durante la toma de película XAVC S 4K, el ángulo de visión es
equivalente a aprox. 1,6 veces la distancia focal indicada en el objetivo.
Cuando [
la toma de película XAVC S 4K, el ángulo de visión es equivalente a aprox.
1,8veces la distancia focal indicada en el objetivo.
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Grabación proxy] está ajustado a [Desactivar], las imágenes no
Grabar ajuste] está ajustado a [25p 100M], [25p 60M], [24p 100M]*, o
Grabar ajuste] está ajustado a [30p 100M] o [30p 60M] durante
Grabar ajuste] lleva
56
ES
Utilización de las funciones de red
Utilización de las funciones Wi-Fi/Un
toque (NFC)/Bluetooth
Puede realizar las siguientes operaciones utilizando las funciones Wi-Fi,
NFC con un solo toque y Bluetooth de la cámara.
• Guardar imágenes en un ordenador
• Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone
• Utilizar un smartphone como mando a distancia para la cámara
• Visionar imágenes fijas en un televisor
• Grabar información de ubicación desde un smartphone en imágenes
• Transferencia de imágenes al servidor FTP
Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda” (página 2).
Instalación de Imaging Edge Mobile
Para conectar la cámara y un smartphone se requiere
Imaging Edge Mobile. Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su
smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente.
Para ver detalles sobre Imaging Edge Mobile, consulte la página de
soporte (https://www.sony.net/iem/).
Utilización de las funciones de red
Utilización de las funciones de red
Nota
• Para utilizar la función con un solo toque NFC de la cámara, se requiere un
smartphone o tableta que admita NFC.
• No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual
funcionen con todos los smartphones o tabletas.
• Dependiendo de las actualizaciones de las versiones futuras, los
procedimientos operacionales o las visualizaciones en pantalla están sujetos
a cambios sin previo aviso.
ES
57
Grabación de la información de ubicación en imágenes
capturadas
Utilizando Imaging Edge Mobile, puede obtener la información de
ubicación desde un smartphone conectado (a través de la comunicación
Bluetooth) y grabarla en las imágenes capturadas.
Para ver detalles sobre el procedimiento de operación, consulte la
“Guía de ayuda” (página 2) o la página de soporte siguiente.
https://www.sony.net/iem/btg/
Transferencia de imágenes al servidor FTP
Puede utilizar la función Wi-Fi de la cámara para transferir imágenes al
servidor FTP.
Para ver detalles, consulte la “Guía de Ayuda de FTP”.
https://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
• Se requieren conocimientos básicos del servidor FTP.
58
ES
Conexión de la cámara a un punto de
acceso a red inalámbrica
Conecte la cámara a su punto de acceso a red inalámbrica. Antes de
comenzar el procedimiento, asegúrese de que tiene el SSID (nombre del
punto de acceso) y la contraseña de su punto de acceso a red inalámbrica
con usted.
1
MENU (Red) [Ajustes Wi-Fi] [Conf. punto acceso].
2
Utilice la rueda de control para seleccionar el punto de acceso
al que quiere conectar. Pulse el centro de la rueda de control
e introduzca la contraseña para el punto de acceso a red
inalámbrica, después seleccione [Aceptar].
Nota
• Si la conexión no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto
de acceso a red inalámbrica o póngase en contacto con el administrador del
punto de acceso.
Para guardar imágenes en un ordenador, instale PlayMemories Home en su
ordenador.
PlayMemories Home
https://www.sony.net/pm/
Utilización de las funciones de red
ES
59
Utilización de un ordenador
Conexión de la cámara a un ordenador
Conexión a un ordenador
1
Inserte en la cámara una batería suficientemente cargada.
2
Encienda la cámara y el ordenador.
3
Compruebe que [Conexión USB] en (Ajustes) está ajustado a
[Almac.masivo].
4
Conecte la cámara al ordenador
utilizando un cable USB.
• Cuando conecte la cámara al
ordenador por primera vez, el
procedimiento para reconocer
la cámara puede que comience
automáticamente en el ordenador.
Espere hasta que termine el
procedimiento.
• Si conecta la cámara a su
ordenador utilizando el cable
USB cuando [Alimentación USB]
está ajustado a [Activar], la
alimentación se suministrará
desde su ordenador. (Ajuste
predeterminado: [Activar])
• Utilice el cable USB Type-C
(suministrado) o un cable USB
normal.
• Utilice un ordenador compatible
con USB 3.2 y el cable USB Type-C
(suministrado) para comunicaciones
a más alta velocidad.
ES
60
A un terminal
USB
Al terminal USB
Type-C
Cable USB
Nota
• No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude tras un modo de
suspensión cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador
y la cámara. De lo contrario, podría ocasionar un mal funcionamiento. Antes
de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo tras ponerlo en
modo de suspensión, desconecte la cámara del ordenador.
Desconexión de la cámara del ordenador
Realice los pasos 1 y 2 de abajo antes de realizar las operaciones
siguientes:
• Desconectar el cable USB.
• Retirar la tarjeta de memoria.
• Apagar el producto.
1
Haga clic en (Quitar hardware de forma segura y expulsar el
medio) en la barra de tareas.
2
Haga clic en el mensaje visualizado.
Nota
• En ordenadores Mac, arrastre el icono de tarjeta de memoria o el icono de
unidad y suéltelo en el icono de “Papelera”. La cámara se desconectará del
ordenador.
• En función del ordenador que esté utilizando, puede que no aparezca el icono
de desconexión. En ese caso, puede omitir los pasos de arriba.
• No retire el cable USB de la cámara mientras la luz de acceso está encendida.
Los datos podrán dañarse.
Utilización de un ordenador
ES
61
Introducción al software de ordenador
Nosotros ofrecemos el siguiente software de ordenador para realzar su
disfrute de fotos/películas. Acceda a una de las URL siguientes utilizando
su navegador de Internet y después descargue el software siguiendo las
instrucciones en pantalla.
Si uno de estos software ya está instalado en su ordenador, actualícelo a
la versión más reciente antes de utilizar.
Para ver detalles sobre el software para ordenadores, consulte la URL
siguiente:
https://www.sony.net/disoft/
Puede comprobar el entorno de operación recomendado para el software en la
URL siguiente:
https://www.sony.net/pcenv/
Imaging Edge Desktop
Imaging Edge Desktop es un paquete de software que incluye funciones
como toma remota desde un ordenador, y ajustar o revelar imágenes
RAW grabadas con la cámara.
Para ver detalles sobre Imaging Edge Desktop, consulte la URL siguiente.
https://www.sony.net/iex/
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su
ordenador y verlas o utilizarlas.
Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas XAVC S o
películas AVCHD a su ordenador.
Puede acceder al sitio web de descargas directamente desde la URL
siguiente:
https://www.sony.net/pm/
• Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se
añadan funciones nuevas a PlayMemories Home. La conexión de la
cámara a su ordenador es por consiguiente recomendada aunque
PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador.
ES
62
Elementos de MENU/Lista de iconos
Utilización de los elementos de MENU
Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las operaciones de la
cámara incluyendo toma de imagen, reproducción, y método de operación.
También puede ejecutar funciones de la cámara desde el MENU.
1
Pulse el botón MENU para
Botón MENU
visualizar la pantalla de menú.
2
Seleccione el ajuste deseado
Pestaña de MENU
que quiere ajustar utilizando
los lados superior/inferior/
izquierdo/derecho de la rueda
de control o girando la rueda
de control, y después pulse el
centro de la rueda de control.
• Seleccione la pestaña de MENU en la parte superior de la pantalla y
pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control para moverse
a otra pestaña de MENU.
• También puede moverse a otra pestaña de MENU girando el dial
frontal.
• Puede moverse a la siguiente ficha de MENU pulsando el botón Fn.
• Puede volver a la pantalla anterior pulsando el botón MENU.
3
Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse el centro para
confirmar la selección.
ES
63
Elementos de MENU/Lista de iconos
Elementos de MENU/Lista de iconos
Sugerencia
• Puede visualizar la pantalla de menú asignando la función [MENU] a una tecla
personalizada utilizando [
después esa tecla.
Tecla person.] o [ Tecla person.], y pulsando
64
ES
Lista de elementos de MENU
Para ver detalles sobre cada elemento de MENU, consulte la página de
referencia en la última columna o la Guía de ayuda.
(Ajustes de cámara1)
Calidad/tamaño de imagen
Formato archivo
Tipo archivo RAW
Calidad JPEG
Tamañ img JPEG
Relación aspecto
APS-C/Super 35mm
RR Exp.Larga
RR ISO Alta
Rango color
Compensac. objetivo
Pestaña roja
Ajusta el formato de archivo para
imágenes fijas.
([RAW]/ [JPEG], etc.)
Selecciona el tipo de archivo para
imágenes RAW.
Selecciona la calidad de imagen
JPEG para [RAW & JPEG] o [JPEG] en
[ Formato archivo].
Selecciona el tamaño de las imágenes
fijas.
(L/ M/ S)
Selecciona la relación de aspecto para las
imágenes fijas.
Ajusta si se graba en tamaño equivalente
a APS-C para imágenes fijas y tamaño
equivalente a Super 35 mm para películas.
Ajusta el procesamiento de reducción
de ruido para tomas con un tiempo de
exposición de 1 segundo o más.
Ajusta el procesamiento de reducción de
ruido para la toma de imágenes de alta
sensibilidad.
Cambia el espacio de color (gama de
colores reproducibles).
Selecciona el tipo de compensación de
objetivo.
50
Guía de
ayuda
50
51
Guía de
ayuda
52
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
65
Modo de toma/manejo
Modo manejo
Ajustes de Variación
Func. capt. interv.
Toma múlti despl píx
/ Recuperar
/ Memoria
Selecc. el soporte
Reg ajuste toma pers
AF
Modo de enfoque
Ajuste prior en AF-S
Ajuste prior en AF-C
Ajusta el modo de manejo, tal como para
toma continua.
([Autodispar]/ [Variación exposición],
etc.)
Ajusta la toma con autodisparador en
modo variación, el orden de las tomas
para variación de exposición, y la
variación de balance blanco.
Configura ajustes para captura de
intervalo.
Activa la toma múltiple con
desplazamiento de píxeles, que le
permite crear imágenes de mayor
resolución en un ordenador.
Invoca ajustes registrados previamente
/ Memoria].
en [
Registra los modos y ajustes de la cámara
deseados.
Selecciona la ranura de tarjeta de
memoria desde la que se invocan los
ajustes o a la se registran los ajustes para
M1 a la M4.
Asigna funciones a la tecla personalizada
para invocar cuando se hace la toma.
Selecciona el modo de enfoque.
([AF toma sencilla]/ [AF continuo], etc.)
Ajusta el momento de la liberación del
obturador cuando [Modo de enfoque]
está ajustado a [AF toma sencilla],
[Enf. manual dir.] o [AF automático] con
un motivo fijo.
Ajusta el momento de la liberación del
obturador cuando [Modo de enfoque] está
ajustado a [AF continuo] o [AF automático]
con un motivo moviéndose.
44,
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
37
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
66
ES
Área de enfoque
Ajustes de enfoque
Límite área enfoque
Conm.áreaAF V/H
Iluminador AF
Ajust. AF cara/ojos
Sens. Seguim. AF
Manejo abertura AF
AF c/obturador
Pre-AF
AF Eye-Start
Registro área AF
Selecciona el área de enfoque.
([Ancho]/ [Punto flexible], etc.)
Configura ajustes para enfocar utilizando
el dial frontal, el dial trasero o la rueda
de control.
Limita los tipos de ajustes de área de
enfoque disponibles de antemano.
Establece si quiere ajustar el
[Área de enfoque] y la posición del cuadro
de enfoque en base a la posición de la
cámara (horizontal o vertical).
Ajusta el iluminador AF, que proporciona
luz para ayudarle a enfocar en escenas
oscuras.
Configura los ajustes como si la cámara
enfocara con prioridad caras u ojos.
Ajusta la sensibilidad del seguimiento AF
para el modo de imagen fija.
Cambia el sistema de manejo de abertura
para dar prioridad al rendimiento del
seguimiento de enfoque automático o
para dar prioridad al silencio.
Ajusta si se realiza enfoque automático
cuando se pulsa hasta la mitad el botón
disparador. Esto resulta útil cuando se
quiere ajustar el enfoque y la exposición
por separado.
Ajusta si se realiza o no el enfoque
automático antes de pulsar el botón
disparador hasta la mitad.
Ajusta si se utiliza el enfoque
automático cuando mira a través del
visor si hay colocado un adaptador de
montura de objetivo LA-EA2/LA-EA4
(se vende por separado).
Ajusta si se mueve el cuadro de enfoque
a una posición asignada previamente
cuando se toman imágenes fijas.
39
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
67
Borr. área AF reg,
Color cuadro enfoq.
Desact. Aut. Área AF
Mostr. área AF cont.
Área detección fase
Circul. punto enfoq.
Micro ajuste AF
Exposición
Compensar exp.
Restablec. comp. EV
Ajuste ISO
Modo medición
Prior.cara mltmedic.
Borra la información de la posición del
cuadro de enfoque que ha sido registrada
utilizando [
Establece el color del cuadro que indica el
área de enfoque.
Ajusta si el área de enfoque se
visualiza todo el tiempo o desparece
automáticamente poco después de
enfocar.
Ajusta si se visualiza o no el área de
enfoque en modo [AF continuo].
Ajusta el área AF de detección de fase.Guía de
Ajusta si se permite al cuadro de enfoque
saltar desde un extremo a otro cuando
vaya a mover el cuadro de enfoque.
Ajusta con precisión la posición de
enfoque automático cuando se utiliza el
adaptador de montura de objetivo LA-EA2
o LA-EA4 (se vende por separado).
Compensa el brillo de toda la imagen.Guía de
Ajusta si se mantiene el valor de
exposición ajustado utilizando
[Compensar exp.] cuando usted
desconecta la alimentación cuando el
dial de compensación de exposición está
ajustado a “0”.
Ajusta las funciones relacionadas con la
sensibilidad ISO.
([ISO] / [ISO AUTO VO mín.], etc.)
Selecciona el método para medir el brillo.
([Multi]/ [Puntual], etc.)
Ajusta si la cámara mide el brillo
en base a caras detectadas cuando
[Modo medición] está ajustado a [Multi].
Registro área AF].
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
68
ES
Punto medic. puntual
Paso exposición
AEL con obturad.
Ajuste están. exp.
Flash
Modo flash
Compensac. flash
Ajust.comp.exp.
Flash inalámbrico
Reducción ojos rojos
Ajustes flash externo
Color/WB/procesam. imgs
Balance blanco
Ajusta si se coordina el punto de la
medición puntual con el área de enfoque
cuando [Área de enfoque] está ajustado a
[Punto flexible], etc.
Selecciona el tamaño del paso de
incremento para los valores del
tiempo de exposición, la abertura, y la
compensación de exposición.
Ajusta si se bloquea la exposición cuando
el botón disparador se pulsa hasta la
mitad. Esto resulta útil cuando se quiere
ajustar el enfoque y la exposición por
separado.
Ajusta el estándar para el valor de
exposición correcto para cada modo de
medición.
Establece los ajustes del flash.Guía de
Ajusta la intensidad de la luz del flash.Guía de
Ajusta si se refleja el valor de la
compensación de exposición en la
compensación de flash.
Ajusta si se toma con el flash inalámbrico. Guía de
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se
utiliza el flash.
Configura los ajustes de un flash (se
vende por separado) acoplado a la
cámara usando el monitor y la rueda de
control de la cámara.
Corrige el efecto del tono de la
luz ambiental para tomar motivos
blanquecinos en un tono blanco.
([Automático]/ [Luz diurna], etc.)
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
69
Ajuste prior en AWB
DRO
Estilo creativo
Efecto de foto
Perfil de imagen
Bloq.AWB dispar.
Asistencia de enfoque
Amplific. enfoque
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq.
AF en ampl. enfoq
Asistencia MF
ES
70
Selecciona qué tono se prioriza cuando
se toma en condiciones de iluminación
tal como luz incandescente con
[Balance blanco] ajustado a [Automático].
Analiza el contraste de luz y sombra entre
el motivo y el fondo dividiendo la imagen
en áreas pequeñas, y crea una imagen
con el brillo y gradación óptimos.
Selecciona el procesamiento de imagen
deseado.
También puede ajustar el contraste, la
saturación, y la nitidez.
([Vívido]/ [Retrato], etc.)
Toma imágenes con una textura única
para el efecto deseado.
([Cámara de juguete]/
[Monocr. alto contr.], etc.)
Cambia ajustes tales como de color y
tono cuando se graban imágenes.
* Esta función es para creadores de
películas expertos.
Ajusta si se bloquea el balance blanco
mientras el botón disparador se pulsa en
el modo de balance blanco automático.
Amplía la imagen antes de hacer la toma
para que pueda comprobar el enfoque.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen
se mostrará ampliada.
Ajusta la escala de aumento inicial
cuando se utiliza [Amplific. enfoque].
Establece si se enfoca automáticamente
o no cuando está siendo visualizada una
imagen ampliada. Mientras la imagen
ampliada está siendo visualizada, usted
puede enfocar una área más pequeña
que el punto flexible.
Visualiza una imagen ampliada cuando se
enfoca manualmente.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Ajuste de resalte
Asistencia de toma
Toma sin parpad.
Registro de rostros
Prior. rostros registr.
(Ajustes de cámara2)
Película
Modo de exposic.
Modo de exposic.
Formato archivo
Grabar ajuste
Aj. cám. len+ráp
Grabación proxy
Velocidad AF
Ajusta la función de resalte, que realza el
contorno de las áreas enfocadas cuando
se enfoca manualmente.
Detecta titileo/parpadeo de fuentes
de luz artificial tal como iluminación
fluorescente y cronometra el tiempo de
la toma de imágenes a los momentos
cuando el titileo va a tener menos
impacto.
Registra o cambia la persona a la que se
va a dar prioridad cuando se enfoca.
Detecta la cara registrada con mayor
prioridad utilizando [Registro de rostros].
Pestaña púrpura
Ajusta el modo de exposición cuando se
toman películas.
Ajusta el modo de exposición cuando se
toman películas a cámara lenta/cámara
rápida.
Selecciona el formato de archivo de
película.
([XAVC S 4K]/ [AVCHD], etc.)
Selecciona una frecuencia de fotogramas
y la velocidad de bits para la película.
Cambia los ajustes para toma de películas
a cámara lenta y cámara rápida.
Graba archivos proxy de velocidad de bits
baja simultáneamente cuando se graban
películas XAVC S.
Cambia la velocidad de enfoque cuando
se utiliza el enfoque automático en modo
película.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
53
54
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ES
71
Sens. Seguim. AF
Auto obtur. lento
Aum. inic. enfoq.
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Visual. nivel aud.
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Visual. marcador
Ajustes marcador
Modo luz de vídeo
Pelíc. c. disparador
Obturad/SteadyShot
Toma silenciosa
e-Prim. cortin. obtur.
Liberar sin objetivo
Ajusta la sensibilidad del seguimiento AF
para el modo película.
Establece la función que ajusta
automáticamente el tiempo de
exposición según el brillo del entorno en
modo película.
Ajusta la escala de aumento inicial
cuando se utiliza [Amplific. enfoque] en el
modo de película.
Ajusta si se graba el audio cuando se
toma una película.
Ajusta el nivel de grabación de audio
durante la grabación de película.
Ajusta si se visualiza el nivel de audio.Guía de
Ajusta el momento de la salida de audio
durante la grabación de película.
Reduce el ruido del viento durante la
grabación de películas.
Ajusta si se visualizan marcadores en el
monitor cuando se graban películas.
Ajusta qué marcadores se visualizan en el
monitor cuando se graban películas.
Establece el ajuste de iluminación para
la luz LED HVL-LBPC (se vende por
separado).
Graba películas utilizando el botón
disparador.
Toma imágenes sin el sonido del
obturador.
Ajusta si se utiliza la función de primera
cortina del obturador electrónico.
Ajusta si se libera el obturador cuando no
está colocado el objetivo.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
72
ES
Liberar sin tarj. mem.
SteadyShot
Ajustes SteadyShot
Zoom
Zoom
Ajuste de zoom
Rotación anillo zoom
Visualización/revisión auto.
Botón DISP
FINDER/MONITOR
Vel. transm. visor
Ajuste de cebra
Línea de cuadrícula
Guía ajuste exposic.
Visualiz. en directo
Ajusta se se libera o no el obturador
cuando no hay insertada una tarjeta de
memoria.
Ajusta si se activa SteadyShot para tomar. Guía de
Hace ajustes de SteadyShot.Guía de
Ajusta la escala de zoom para funciones
de zoom distintas de la del zoom óptico.
Ajusta si se utilizan o no el zoom de
imagen clara y el zoom digital cuando se
usa el zoom.
Asigna el acercamiento/alejamiento con
zoom a la dirección de giro del lente
de zoom. Esta función está disponible
solamente con un lente de zoom
motorizado que sea compatible con esta
función.
Ajusta el tipo de información que se va
a visualizar en el monitor o en el visor
cuando se pulsa el botón DISP.
Ajusta el método para cambiar la
visualización entre el visor y el monitor.
Establece la velocidad de fotogramas
para el visor cuando se toman imágenes
fijas.
Establece las franjas visualizadas para
ajustar el brillo.
Visualiza líneas de cuadrícula para ajustar
la composición de la imagen.
Ajusta la guía que se visualiza cuando
se cambian ajustes de exposición en la
pantalla de toma.
Ajusta si se reflejan ajustes tal como
la compensación de exposición en la
visualización en pantalla.
Guía de
ayuda
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
73
Longitud capt. cont.
Rev.automática
Operación personalizada
Tecla person.
Tecla person.
Tecla person.
Ajustes menú func.
Ajustes de Mi dial
Ajuste de dial
Rotación de Av/Tv
Dial de compens. Ev
Anillo func.(objetiv.)
Ajusta si se visualiza un indicador del
tiempo restante para el que la toma
continua se puede realizar a la misma
velocidad de toma.
Ajusta la revisión automática para
visualizar la imagen capturada después
de hacer la toma.
Asigna funciones a las diferentes teclas
para que usted pueda realizar las
operaciones más rápidamente pulsando
las teclas cuando toma imágenes fijas.
Asigna funciones a las diferentes teclas
para que usted pueda realizar las
operaciones más rápidamente pulsando
las teclas cuando toma películas.
Asigna funciones a las teclas para que
usted pueda realizar las operaciones más
rápidamente pulsando las teclas cuando
reproduce imágenes.
Personaliza las funciones visualizadas
cuando se pulsa el botón Fn (Función).
Asigna las funciones deseadas a los
diales y la rueda de control, y registra
hasta tres combinaciones de ajustes.
Ajusta las funciones de los diales frontal
y trasero cuando el modo de exposición
está ajustado a M. Los diales se pueden
utilizar para ajustar el tiempo de
exposición y el valor de abertura.
Ajusta la dirección de giro del dial
delantero o trasero o de la rueda de
control para ajustar el valor de abertura o
el tiempo de exposición.
Ajusta si se compensa la exposición con
el dial frontal o el dial trasero.
Asigna una función al anillo de funciones
en el objetivo.
45
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
24
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
74
ES
Func. de oper. táctil
Botón MOVIE
Bloq. part. funcional.
Señales audio
Ajusta qué función se activará mediante
operaciones de toque en el monitor.
Habilita o inhabilita el botón MOVIE.Guía de
Ajusta si se inhabilitan temporalmente
el multiselector, la rueda de control, o
los diales frontal y trasero cuando se
mantiene pulsado el botón Fn.
Selecciona si la cámara emite pitidos
durante las operaciones de enfoque
automático y del autodisparador.
47,
49
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
(Red)
Func Enviar a smart.
Enviar a ordenador (Wi-Fi)
Func. transfer. FTP
Ver en TV
Ctrl con smartphone
Función PC remoto
Modo avión
Ajustes Wi-Fi
Pestaña verde
Ajusta las películas que se van a transferir
a un smartphone, o transfiere imágenes a
un smartphone.
Hace una copia de seguridad de las
imágenes transfiriéndolas a un ordenador
conectado a una red.
Ajusta la transferencia de imagen
utilizando FTP y la ejecuta.
* Se requieren conocimientos básicos del
servidor FTP.
Le permite ver imágenes en un televisor
que puede conectarse a la red.
Ajusta la condición para conectar la
cámara a un smartphone.
Configura ajustes para toma remota
desde PC.
Inhabilita las comunicaciones
inalámbricas tales como las funciones
Wi-Fi, NFC, y Bluetooth del dispositivo.
Le permite registrar su punto de acceso y
comprobar o cambiar la información de la
conexión Wi-Fi.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
58
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
75
Ajustes Bluetooth
Ajust vínc info ubic
M. a dist. Bluetooth
Edit. Nombre Dispos.
Import. certific. raíz
Seguridad (IPsec)
Restablecer conf. red
Configura ajustes para conectar la cámara
a un smartphone o a un controlador
remoto Bluetooth a través de una
conexión Bluetooth.
Obtiene información de ubicación del
smartphone emparejado y la graba en las
imágenes capturadas.
Ajusta si se utiliza o no un controlador
remoto Bluetooth.
Cambia el nombre de dispositivo bajo
Wi-Fi Direct, etc.
Importa un certificado raíz a la cámara.Guía de
Ajusta si se encriptan o no las
comunicaciones entre la cámara y un
ordenador mientras los mismos están
conectados a través de Wi-Fi.
Restaura todos los ajustes de red.Guía de
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
(Reproducción)
Proteger
Rotar
Borrar
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
ES
76
Pestaña azul
Protege las imágenes grabadas contra el
borrado accidental.
Gira la imagen.Guía de
Borra imágenes.Guía de
Asigna una evaluación para imágenes
grabadas en una escala de
Ajusta la evaluación (número de
se puede seleccionar utilizando la tecla
personalizada a la que se ha asignado
[Valoración] con [ Tecla person.].
a .
) que
Guía de
ayuda
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Especific. Impresión
Copiar
Toma fotográfica
Aumentar
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Repr. cont.
Veloc. repr.
Diapositivas
Selecc. soporte repr.
Modo visualización
Índice imágenes
Mostrar como grupo
Rotación visualizac.
interv.
interv.
Especifica de antemano en la tarjeta de
memoria qué imágenes fijas se van a
imprimir más tarde.
Copia imágenes de la tarjeta de memoria
en la ranura para tarjeta de memoria
designada en [Selecc. soporte repr.] a la
tarjeta de memoria en la otra ranura.
Captura una escena elegida en una
película para guardarla como imagen fija.
Amplía las imágenes de reproducción.Guía de
Ajusta la escala de aumento inicial
cuando se reproducen imágenes
ampliadas.
Ajusta el área de aumento inicial cuando
se reproducen imágenes ampliadas.
Reproduce continuamente imágenes
tomadas utilizando captura de intervalo.
Ajusta la velocidad de reproducción
cuando se reproducen imágenes
continuamente con [Repr. cont.
Reproduce un pase de diapositivas.Guía de
Selecciona la ranura para tarjeta de
memoria de la tarjeta de memoria que se
va a reproducir.
Reproduce imágenes de una fecha
especificada o carpeta especificada de
imágenes fijas y películas.
Visualiza múltiples imágenes al mismo
tiempo.
Ajusta si se visualizan o no imágenes
tomadas continuamente o tomadas
utilizando captura de intervalo como un
grupo.
Ajusta la orientación de la reproducción
para imágenes tomadas verticalmente.
interv.].
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
77
Ajuste salto imagen
Ajusta qué dial y método se utilizan
para saltar entre imágenes durante la
reproducción.
Guía de
ayuda
(Ajustes)
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Asist. visual. Gamma
Ajustes de volumen
Confirm.Borrar
Calidad visual
Hora inic. ahor. ener.
Temp. APAGA auto
Selector NTSC/PAL*
ES
78
Ajusta el brillo de la pantalla.Guía de
Ajusta el brillo del visor.Guía de
Ajusta la temperatura de color del visor.Guía de
Ajusta la pantalla para facilitar el
monitoreo cuando se visualiza una
película S-Log o HLG.
Ajusta el volumen para la reproducción
de películas.
Ajusta si [Borrar] o [Cancelar] se
preselecciona en la pantalla de
confirmación de borrado.
Ajusta la calidad de la visualización.
* Cuando está seleccionado [Alta], la
batería se consume más rápidamente.
* Cuando la temperatura de la cámara es
alta, [Calidad visual] puede bloquearse
a [Estándar].
Ajusta los intervalos de tiempo para
cambiar automáticamente al modo de
ahorro de energía.
Ajusta la temperatura de la cámara a la
que la cámara se apaga automáticamente
durante la toma. Cuando tome en
modo de sujeción con la mano, ajuste a
[Estándar].
1
Cambia el formato de televisión del
dispositivo para que usted pueda tomar
en un formato de película diferente.
Pestaña amarilla
ayuda
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Modo limpieza
Operación táctil
Pantall./almoh. táctil
Ajust. almohad.táctil
Modo demostración
Ajustes TC/UB
Mando a distancia IR
Ajustes HDMI
Sel. de salida 4K
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Inicia el modo de limpieza para limpiar el
sensor de imagen.
Ajusta si se activa o no la operación táctil
del monitor.
Selecciona si se activa la operación
del panel táctil cuando se toma con el
monitor, o la operación de la superficie
táctil cuando se toma con el visor.
Hace ajustes relacionados con la
operación de la superficie táctil.
Ajusta la reproducción de demostración
de películas a activado o desactivado.
Ajusta el código de tiempo (TC) y bit de
usuario (UB).
* Esta función es para creadores de
películas expertos.
Ajusta si se utiliza el mando a distancia
por infrarrojos.
Establece los ajustes de HDMI.
* Las imágenes no aparecerán en el
monitor de la cámara si usted graba
películas mientras la cámara está
conectada a un dispositivo HDMI
con [ Formato archivo] ajustado a
[XAVC S 4K].
Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K
a través de HDMI cuando la cámara está
conectada a un grabador/reproductor
externo que admite 4K.
Ajusta el método de conexión USB.Guía de
Realza la compatibilidad limitando las
funciones de conexión USB. Ajuste a
[Multi] en condiciones normales y a
[Sencillo] solamente cuando no se pueda
establecer la conexión.
Guía de
ayuda
46
46
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
79
Alimentación USB
Idioma
Ajuste fecha/hora
Configuración área
Información IPTC
Inform. de copyright
Inscrib. número serie
Formatear
Ajustes soport. grab.
Aj. archiv./carpet.
Ajustes archivo
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
Versión
Ajusta si se suministra alimentación a
través de la conexión USB cuando la
cámara está conectada a un ordenador o
dispositivo USB.
Selecciona el idioma.33
Ajusta la fecha, la hora y el horario de
verano.
Ajusta la ubicación de utilización.Guía de
Escribe información de IPTC cuando grabe
imágenes fijas.
Ajusta la información de derechos de
autor para imágenes fijas.
Escribe el número de serie de la cámara
en los datos Exif cuando grabe imágenes
fijas.
Formatea la tarjeta de memoria.Guía de
Ajusta el método para grabar imágenes
en dos ranuras para tarjeta de memoria.
Ajusta nombres de archivo para imágenes
fijas que se van a tomar, y especifica
carpetas para guardar las imágenes fijas
tomadas.
Ajusta números de archivo y nombres
de archivo para películas que se van a
grabar.
Recupera el archivo de base de datos
de imagen y habilita la grabación y la
reproducción.
Visualiza el tiempo de grabación restante
de películas y el número de imágenes
fijas que se pueden grabar en la tarjeta
de memoria.
Visualiza la versión del software de la
cámara.
Guía de
ayuda
33
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
80
ES
Guard./carg. ajustes
Restablecer ajuste
Guarda los ajustes de la cámara en una
tarjeta de memoria, o lee los ajustes
guardados en la tarjeta de memoria.
Restablece los ajustes a sus valores
predeterminados. Seleccione [Inicializar]
para restaurar todos los ajustes a sus
valores predeterminados.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
(Mi Menú)
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú
1
Si cambia este elemento, necesitará formatear la tarjeta de memoria para
*
su compatibilidad con el sistema PAL o NTSC. Además, tenga en cuenta que
tal vez no sea posible reproducir películas grabadas para el sistema NTSC en
televisores de sistema PAL.
Añade elementos de MENU deseados a
(Mi Menú).
Ordena los elementos de MENU añadidos
(Mi Menú).
a
Borra elementos de MENU añadidos a
(Mi Menú).
Borra todos los elementos de MENU de
una página en
Borra todos los elementos de MENU
añadidos a
Ajusta si se visualiza o no el Mi Menú
primero cuando se pulsa el botón MENU.
(Mi Menú).
(Mi Menú).
Pestaña gris
Guía de
Guía de
Guía de
Guía de
Guía de
Guía de
ayuda
ayuda
ayuda
ayuda
ayuda
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
81
Lista de iconos en el monitor
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo
directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Iconos en la pantalla de toma de imagen
Modo de monitorModo de visor
Modo de toma/
Reconocimiento de escena
P P A S M
Modo de toma (35)
Número de registro (66)
Iconos de reconocimiento de
escena
ES
82
Ajustes de la cámara
NO CARD
Estado de la tarjeta de memoria
(29, 88)
100 / 1 h 30 m
Número restante de imágenes
grabables / tiempos grabables
Escribiendo datos / Número
de imágenes que quedan por
grabar
Relación de aspecto de las
imágenes fijas (65)
60M 54M 51M 40M 26M 23M
22M 17M 15M 13M 10M 6.5M
5.8M 5.5M 4.3M
Tamaño de imagen de las
imágenes fijas (51)
RAW
Grabación RAW (comprimido/sin
comprimir) (50)
X.FINE FINE STD
Calidad JPEG (50)
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Formato de archivo de las
películas (53)
Ajuste de grabación de las
películas (54)
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Frecuencia de fotogramas de las
películas (54)
Carga de flash en curso
Efecto ajust. desact. (73)
Iluminador AF (67)
Flicker
Se detecta titileo (71)
Desactivar/activar SteadyShot,
Aviso de movimiento de la
cámara (73)
Dist. focal SteadyS./ Aviso de
movimiento de la cámara (73)
Zoom inteligente/
Zoom Imag. Clara/ Zoom digital
(73)
Frecuencia de fotogramas para
toma a cámara lenta/cámara
rápida (71)
APS-C/Super 35mm (52,
65)
Verificac. luminosa
Toma silenciosa (72)
Mando a distancia (79)
Grabación de películas sin audio
(72)
ES
83
Reducc. ruido viento (72)
Modo avión(75)
Activada la escritura de
información de derechos de
autor (80)
IPTC
Activada la escritura de
información de IPTC (80)
Asist. visual. Gamma (78)
Cancelar el enfoque (47)
Cancelac. seguimiento (49)
Enfoque puntual
Realización de [Enfoque puntual]
(48)
NFC activado (57)
Conexión Bluetooth disponible/
Conexión Bluetooth no
disponible (76)
Conectado a smartphone / No
conectado a smartphone
Obteniendo información de
ubicación/No se puede obtener
información de ubicación (76)
ES
84
Aviso de calentamiento
Archivo de base de datos lleno/
Error de archivo de base de
datos
Batería
Batería restante (27)
Aviso de batería restante
Suministro de alimentación USB
(80)
Ajustes de toma de imagen
Modo manejo (44)
Modo flash (69)/
Flash inalámbrico (69)/
Reducción ojos rojos (69)
±0.0
Compensac. flash (69)
Modo de enfoque (37)
Área de enfoque (39)
JPEG RAW RAW+J +J
Formato archivo (50)
Modo medición (68)
AWB
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático,
Predeterminado, Submarino
automát., Personalizado,
Temperatura de color, Filtro de
color) (69)
Opt.gama diná. (70)
+3 +3 +3
Estilo creativo (70)/Contraste,
saturación, y nitidez
Efecto de foto(70)
Priorid. cara/ojos AF (67)
~
Perfil de imagen (70)
Prior. a soporte grab. (80)
Indicador de enfoque/ajustes
de exposición
Indicador de enfoque (38)
1/250
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
Compensación de exposición
(68)/ Medida manual
ISO400 ISO AUTO ISO400
Sensibilidad ISO (68)
Bloqueo AE/Bloqueo FEL/
Bloqueo AWB
Guías/otros
Cancelac. seguimiento
Visualización guía para el
seguimiento (49)
Cancelar el enfoque
Visualización guía para
cancelación del enfoque (47)
Función de la rueda de control
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
85
Visualización guía para Mi dial
Indicador de Variación
Área de medición puntual (68)
STBY REC
En espera de grabación de
película/Grabación de película
en curso
1:00:12
Tiempo de grabación de película
real (horas: minutos: segundos)
Guía de ajuste de exposición
(73)
Indicador de tiempo de
exposición
Indicador de abertura
Histograma
Medidor de nivel digital
Iconos en la pantalla de reproducción
Visualización de reproducción de
una sola imagen
ES
86
Visual. nivel aud. (72)
Control de REC(79)
00:00:00:00
Código de tiempo (horas:
minutos: segundos: fotogramas)
(79)
00 00 00 00
Bit de usuario (79)
2/4
Toma múlti despl píx
Visualización de histograma
Información básica
Soporte de reproducción (77)
Modo visualización(77)
IPTC
Información IPTC (80)
Valoración (76)
Proteger (76)
DPOF
Ajuste DPOF (77)
3/7
Número de archivo/Número
de imágenes en modo de
visualización
Ajustes de la cámara
Consulte “Iconos en la pantalla de
toma de imagen” (página82).
Ajustes de toma de imagen
35mm
Distancia focal del objetivo
HLG
Grabación HDR (Hybrid LogGamma)
Consulte “Iconos en la pantalla de
toma de imagen” (página82) para
otros iconos visualizados en este área.
Información de la imagen
Información de latitud/longitud
(58)
Elementos de MENU/Lista de iconos
NFC activado (57)
Batería restante (27)
Mostrar como grupo (77)
Película Proxy incluida (71)
000000 2/4
Toma múlti despl píx
Información de Copyright
incluida
2019-1-1 10:37PM
Fecha de grabación (33)
100-0003
Número de carpeta Número
de archivo (80)
C0003
Número de archivo de película
(80)
Histograma (Luminancia/R/G/B)
ES
87
Acerca de este producto
Especificaciones
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara admite solamente tarjetas de memoria SD (compatibles con
UHS-II).
Cuando utilice tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese
de utilizar el adaptador apropiado.
Formato de grabaciónTarjeta de memoria admitida
Imagen fija
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps o menos*
XAVC S
* Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
Nota
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película
XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas se
dividen en archivos de un tamaño de 4GB Los archivos divididos se pueden
manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador utilizando
PlayMemories Home.
• Cuando grabe una película en tarjetas de memoria en ambas ranura 1 y ranura
2 con los ajustes de cámara siguientes, inserte dos tarjetas de memoria
con el mismo sistema de archivo. Las películas XAVC S no se pueden grabar
simultáneamente cuando se utiliza una combinación de sistema de archivo
exFAT y sistema de archivo FAT32.
HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
–[ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] o [XAVC S HD]
–[Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.] está ajustado a [Grabac.
simult.(
)] o [Grab simult( / )]
Tarjeta SD/SDHC/SDXC
Tarjeta SD/SDHC/SDXC (Class 4 o más
rápida, o U1 o más rápida)
Tarjeta SDHC/SDXC (Class 10, o U1 o
más rápida)
Tarjeta SDHC/SDXC (U3)
88
ES
Tarjeta de memoriaSistema de archivo
Tarjeta de memoria SDXC
Tarjeta de memoria SDHC
• Cargue la batería suficientemente antes de intentar recuperar los archivos de
base de datos de la tarjeta de memoria.
exFAT
FAT32
Acerca de este producto
Acerca de este producto
ES
89
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Sony Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: Fotograma
completo de 35mm (35,7mm ×
23,8mm) sensor de imagen CMOS
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 61000000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 62500000 píxeles
[SteadyShot]
Sistema de estabilización de imagen
con sensor de movimiento en la
cámara
[Sistema de enfoque automático]
Sistema de detección: Sistema de
detección de fase/Sistema de
detección de contraste
Rango de sensibilidad: –3EV a +20EV
(en equivalente a ISO 100, F2,0)
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico de 1,3 cm
(tipo 0,5)
Número total de puntos:
5760000puntos
Aumento: Aprox. 0,78× con objetivo
de 50mm a infinito, –1m
Punto de ojo: Aprox. 23mm desde el
ocular y aprox. 18,5mm desde el
cuadro del ocular a –1m
Ajuste de dioptrías:
–1
a +3,0m
–4,0m
[Monitor]
Unidad TFT de 7,5cm (tipo 3,0), panel
táctil
Número total de puntos:
2 359 296puntos
ES
–1
–1
–1
90
[Control de exposición]
Método de medición: Medición
evaluativa en 1200 zonas
Rango de medición: –3EV a +20EV
(en equivalente a ISO 100 con
objetivo F2,0)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado):
Imágenes fijas: ISO 100 a
ISO32000 (ISO extendido:
Mínimo ISO50, máximo
ISO102400)
Películas: ISO 100 a ISO 32000
equivalente
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
travesía vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/8000de
segundo a 30segundo, BULB
Películas: 1/8000de segundo a
1/4de segundo
Dispositivos compatibles con
108060i (dispositivos compatibles
con 108050i):
hasta 1/60 (1/50) de segundo en
modo AUTO (hasta 1/30 (1/25) de
segundo en modo Auto obturador
lento)
Velocidad de sincronización del flash:
1/250de segundo (cuando se
utiliza un flash fabricado por Sony)
[Formato de grabación]
Formato de archivo: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF
Baseline), RAW (formato ARW 2.3
de Sony)
Película (formato XAVC S): Cumple
con el formato MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S ver.1.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48kHz
16bit)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
[Soporte de grabación]
SLOT 1/SLOT 2: Ranura para tarjetas
SD (compatibles con UHS-I y
UHS-II)
[Terminales de entrada/salida]
Terminal USB Type-C:
SuperSpeed USB 5 Gbps (USB 3.2)
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Admite dispositivos compatibles
con micro USB.
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
Terminal (Micrófono): Minitoma
estéreo de
Terminal (Auriculares): Minitoma
estéreo de
Terminal (Sincronización del flash)
[General]
Entrada nominal: 7,2V 3,7W
Temperatura de funcionamiento:
0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 55 °C
Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.):
128,9 × 96,4 × 77,5mm
128,9 × 96,4 × 67,3 mm (desde la
empuñadura al monitor)
Peso (aprox.):
665 g (incluyendo la batería y la
tarjeta SD)
3,5mm
3,5mm
[LAN inalámbrica]
Formato admitido:
IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Banda de frecuencia: 2,4 GHz/5 GHz
Seguridad:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de conexión:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manual
Método de acceso:
Modo Infraestructura
[NFC]
Tipo de etiqueta: Cumple con
NFC Forum Type 3 Tag
[Comunicaciones Bluetooth]
Estándar Bluetooth Ver. 4.1
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Cargador de batería BC-QZ1
Entrada nominal:
100- 240V
Salida nominal: 8,4V 1,6A
Batería recargable NP-FZ100
Tensión nominal: 7,2V
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
50/60Hz 0,38A
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida
por la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• No se garantiza la reproducción
en otros equipos de imágenes
grabadas con la cámara ni la
reproducción en la cámara de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.
Acerca de este producto
ES
91
Marcas comerciales
• XAVC S y son marcas
comerciales registradas de
Sony Corporation.
• “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
• Mac es una marca comercial de
Apple Inc., registrada en los Estados
Unidos y en otros países.
• iPhone e iPad son marcas
comerciales de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y
en otros países.
• Blu-ray Disc™ y Blu-ray™
son marcas comerciales de la
Blu-ray Disc Association.
• DLNA y DLNA CERTIFIED
son marcas comerciales de
Digital Living Network Alliance.
• USB Type-C® y USB-C® son marcas
comerciales registradas de USB
Implementers Forum.
• Dolby, Dolby Audio y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface,
y el Logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing Administrator,
Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
• Microsoft y Windows son
marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Android y Google Play son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Google LLC.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y
Wi-Fi Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance.
• La marca N es una marca comercial
o una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
• La marca de la palabra Bluetooth®
y los logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de tales marcas por parte de
Sony Corporation es bajo licencia.
• QR Code es una marca comercial de
Denso Wave Inc.
• Además, los nombres de sistemas
y productos utilizados en este
manual son, en general, marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin
embargo, las marcas
no ser utilizadas en todos los casos
en este manual.
o podrán
92
ES
En nuestra página web de atención
al cliente se puede encontrar
información adicional sobre este
producto y obtener respuestas a las
preguntas más frecuentes.
Acerca de este producto
ES
93
Índice
A
AF .................................................... 39
Zoom digital ..................................... 73
Zoom inteligente
............................. 73
Índice
X
XAVC S 4K ......................................... 53
XAVC S HD
........................................ 53
ES
95
Português
Consulte o Guia
de ajuda!
O “Guia de ajuda” é um manual online que pode ler no seu
computador ou smartphone. Consulte-o para mais detalhes
sobre itens do menu, utilização avançada e as informações mais
recentes sobre a câmara.
Digitalize aqui
https://rd1.sony.net/help/ilc/2060/h_zz/
ILCE-7RM4A Guia de ajuda
Instruções de
operação
(este livro)
Este manual apresenta
algumas funções básicas.
Para o guia de início rápido,
consulte “Guia de início”
(página27). O “Guia de início”
apresenta os procedimentos
iniciais desde o momento em que
abre a embalagem até disparar o
obturador para a primeira foto.
PT
2
Manual da
Câmara
O [Manual da Câmara] mostra
explicações dos itens do
menu no monitor da câmara.
Pode extrair rapidamente
informação durante a fotografia.
Selecione um item para o qual
pretende ver uma descrição e,
depois, prima o botão
(Apagar).
Índice
Consulte o Guia de ajuda! ....................................................... 2
Notas sobre a utilização da sua câmara
Preparativos para fotografar
Verificar a câmara e os itens fornecidos ................................10
Identificação dos componentes
Lado dianteiro................................................................ 11
Passo 1: Carregar a bateria
Passo 2: Inserir a bateria na câmara
Passo 3: Inserir um cartão de memória
Passo 4: Colocar uma objetiva
Passo 5: Definir o idioma e o relógio
Passo 6: Fotografar imagens no modo auto
Modo de Focagem.........................................................37
Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi e Um só toque NFC, consulte
“Guia de ajuda” (página 2).
PT
5
Notas sobre a utilização da sua câmara
Juntamente com esta secção,
consulte também “Precauções” no
Guia de ajuda.
Notas sobre o manuseamento do
produto
• Esta câmara foi concebida para
ser resistente ao pó e aos salpicos,
mas não é garantido que evite
completamente a entrada de
gotículas de água ou poeira.
• Não deixe a objetiva ou o visor
exposto a uma fonte de luz forte
como por exemplo a luz solar. Por
causa da função de condensação
da objetiva, ao fazê-lo pode
provocar fumo, fogo ou um mau
funcionamento no interior do
corpo da câmara ou da objetiva. Se
tiver de deixar a câmara exposta a
uma fonte de luz como a luz solar,
coloque a tampa da objetiva na
objetiva.
• Se a luz solar ou uma fonte de
luz forte entrar na câmara através
da objetiva, pode focar dentro da
câmara e causar fumo ou fogo.
Coloque a tampa da objetiva na
objetiva quando guardar a câmara.
Quando fotografa com
retroiluminação, mantenha o
sol suficientemente afastado do
ângulo de visão.
Atenção que o fumo ou fogo
podem ocorrer mesmo que a fonte
de luz esteja ligeiramente afastada
do ângulo de visão.
• Não exponha a objetiva
diretamente a feixes de luz, como
por exemplo raios laser. Isso pode
danificar o sensor de imagem e
causar mau funcionamento da
câmara.
• Não olhe para a luz solar nem
para uma fonte de luz forte
através da objetiva quando estiver
desmontada. Isto pode resultar em
danos irreparáveis para os olhos.
• Esta câmara (incluindo os
acessórios) tem íman(es) que
pode(m) interferir com pacemakers,
válvulas de derivação programáveis
para o tratamento de hidrocefalia
ou outros dispositivos médicos.
Não coloque esta câmara perto
de pessoas que utilizam esses
dispositivos médicos. Consulte o
seu médico antes de utilizar esta
câmara se utilizar qualquer um
desses dispositivos médicos.
• Não deixe a câmara, os acessórios
fornecidos ou os cartões
de memória ao alcance das
crianças. Podem ser ingeridos
acidentalmente. Se isso ocorrer,
consulte imediatamente um médico.
PT
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.