Referojuni "Udhëzuesi i ndihmës"
për në hollësi mbi funksionet e
shumta të kamerës.
E-mount
http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/
Kamera dixhitale me objektiv të ndërrueshëm/Manual Udhëzues
ILCE-7RM3
SQ
Shqip
Shikoni Udhëzuesin
e Ndihmës!
"Udhëzuesi i ndihmës" është një manual në internet që mund të
lexoni në kompjuterin ose smartphone-in tuaj. Referojuni asaj
për detaje mbi artikujt e menysë, përdorimin e avancuar dhe
informacionin më të fundit në kamera.
Scan
here
http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/
ILCE-7RM3 Help Guide
Manuali i Udhëzimit
(ky libër)
Ky manual prezanton disa
funksione themelore.
Për udhëzuesin e nisjes së shpejtë,
shihni "Udhëzuesi i fillimit" (faqe
22).
"Udhëzuesi i fillimit" prezanton
procedurat fillestare që nga hapja
e paketës deri sa të lëshoni qepen
për shtënë e parë.
SQ
2
Udhëzuesi në kamerë
[In-Camera Guide] tregon
shpjegime të artikujve të
menysë në monitorimin e
kamerës.
Mund të nxirrni shpejt
informacionin gjatë rregjistrimit.
Për të përdorur funksionin [InCamera Guide], disa parametra
duhet të bëhen paraprakisht. Për
detaje, kërkoni "Udhëzuesin në
kamera" në Udhëzuesin e
ndihmës.
Shënime mbi përdorimin e kamerës
Së bashku me këtë pjesë, shihni
edhe "Masat paraprake" në
Udhëzuesin e Ndihmës (faqe 2).
Gjuha e ekranit
Mund të zgjidhni gjuhën e
shfaqur në ekran duke përdorur
menynë (faqe 71).
Shënime mbi trajtimin e produktit
Ky aparat është i dizajnuar të jetë i
•
qëndrueshëm ndaj pluhurit dhe
lagështirës, por nuk është i
papërshkueshëm nga uji ose
pluhuri.
Kur përdorni lenten e zmadhimit
•
të fuqisë, kini kujdes që të mos
merrni gishtat ose ndonjë objekt
tjetër të kapur në lentë.
Gjithmonë lidhni kapakun e
•
përparme të lentës ose kapakun e
trupit kur nuk po përdorni kamerën.
Për të parandaluar që pluhuri ose
mbeturinat të mos hyjnë brenda
kamerës, hiqni pluhurin nga kapaku
i trupit para se të vendosni në
aparat.
Mos e lini lente ose pamjet e
•
ekspozuara ndaj një burimi të fortë
drite si drita e diellit. Për shkak të
funksionit të kondensimit të lentes,
duke bërë kështu mund të
shkaktojë tym, zjarr ose një defekt
brenda trupit të kamerës ose
lentës. Nëse duhet të largoheni nga
kamera e ekspozuar ndaj një burimi
të lehta si drita e diellit, bashkoni
kapakun e lentes në lentë.
Kur gjuani me ndriçim, mbajeni
•
diellin mjaft larg nga këndi i
shikimit. Përndryshe, drita e diellit
mund të hyjë në fokus brenda
kamerës dhe të shkaktojë tym ose
zjarr. Edhe nëse dielli është pak
larg nga këndi i shikimit, mund të
shkaktojë tym ose zjarr.
Mos e ekspozoni drejtpërdrejt lente te
•
trarët si rrezet lazer. Kjo mund të
dëmtojë sensorin e imazhit dhe të
shkaktojë mosfunksionim të kamerës.
Mos shikoni dritën e diellit ose një
•
burim të fortë drite përmes lentes kur
ajo është e shkëputur. Kjo mund të
rezultojë në dëmtime të pariparueshme
të syve ose të shkaktojë keqfunksionim.
Mos e lini kamerën, paisjet e
•
furnizuara ose kartat e kujtesës
brenda mundësive të foshnjave. Ata
mund të gëlltiten aksidentalisht.
Nëse kjo ndodh, konsultohuni me
mjekun menjëherë.
Shënime mbi monitorimin dhe
pamjet elektronike
Monitoruesi dhe shikuesi elektronik
•
janë prodhuar duke përdorur
teknologji jashtëzakonisht të lartë
saktësie dhe mbi 99.99% të pikseleve
janë funksionale për përdorim
efektiv. Megjithatë, mund të ketë disa
pika të zeza të vogla dhe / ose pika të
ndritshme (të bardha, të kuqe, të
kaltër ose të gjelbër me ngjyra) që
vazhdimisht shfaqen në monitor dhe
shikues elektronik. Këto janë
papërsosmëritë për shkak të procesit
të prodhimit dhe nuk ndikojnë në
imazhet e regjistruara në asnjë
mënyrë.
SQ
SQ
3
Imazhi mund të shtrembërohet pak
•
pranë këndeve të shikuesit. Kjo nuk
është një mosfunksionim. Kur
dëshironi të shihni përbërjen e plotë
me të gjitha detajet e saj, mund të
përdorni gjithashtu monitorin.
Nëse e ndizni kamerën gjatë
•
shikimit në kuadro ose lëvizni sytë
përreth, imazhi në gjetësin e
pamjes mund të shtrembërohet ose
ngjyra e imazhit mund të ndryshojë.
Kjo është një karakteristikë e lentës
ose pajisjes së ekranit dhe nuk
është një mosfunksionim. Kur
fotografoni një imazh, ne ju
rekomandojmë që të shikoni në
zonën qendrore të shikuesit.
Kur të shkrepni me gjetësin e
•
pamjes, mund të përjetoni
simptoma të tilla si sytë e syrit,
lodhja, sëmundja e udhëtimit ose të
përzierja. Ne ju rekomandojmë që të
merrni një pushim në intervale të
rregullta kur jeni duke xhiruar me
kuadroçin.
Në rast se ju mund të ndjeheni
pakëndshëm, mos përdorni butonin
e kërkimit deri sa të rikuperohet
gjendja juaj dhe të konsultoheni me
mjekun tuaj sipas nevojës.
Shënime për qitje të vazhdueshme
Gjatë rregjistrimit të vazhdueshëm,
monitorimi ose kuadroari mund të
bllohet midis ekranit të shkrepjes dhe
një ekrane të zezë. Nëse vazhdoni të
shikoni ekranin në këtë situatë, mund
të përjetoni simptoma të
pakëndshme, si ndjenja e mungesës
së ndjenjës. Nëse keni simptoma të
pakëndshme, ndërpritni përdorimin e
kamerës dhe konsultohuni me
mjekun tuaj sipas nevojës.
Shënime mbi regjistrimin për
periudha të gjata kohore ose
regjistrimin e filmave 4K
Në varësi të temperaturës së
•
kamerës dhe të baterisë, mund të
mos jeni në gjendje të regjistroni
filma ose fuqia mund të fiket
automatikisht për të mbrojtur
kamerën. Një mesazh do të
shfaqet në ekran para se të fiket
llambë ose nuk mund të regjistroni
filma. Në këtë rast, lini të fikur dhe
prisni derisa temperatura e
kamerës dhe e baterisë të ulet.
Nëse ndizni fuqinë pa lënë
kamerën dhe baterinë të ftohur
mjaft, fuqia mund të fiket përsëri
ose mund të mos jeni në gjendje të
regjistroni filma.
Kur rritet temperatura e kamerës,
•
cilësia e imazhit mund të
përkeqësohet. Rekomandohet që
të prisni derisa temperatura e
aparatit të bjerë para se të
vazhdoni të xhironi.
Nën temperatura të larta të
•
ambientit, temperatura e kamerës
rritet shpejt.
Trupi i kamerës dhe bateria mund
•
të ngrohen me përdorim - kjo
është normale.
SQ
4
SQ
Nëse e njëjta pjesë
•
prek aparatin për një periudhë të
gjatë kohore gjatë përdorimit të
kamerës, edhe nëse aparati nuk
ndjehet i nxehtë për ju, mund të
shkaktojë simptoma të një djegjeje
të temperaturës së ulët të tilla si
skuqje ose blistering. Kushtoni
vëmendje të veçantë në situatat e
mëposhtme dhe përdorni një stol
me tri këmbë, etj.
– Kur përdorni kamerën në një
ambient me temperaturë të lartë
– Kur dikush me qarkullim të dobët
ose ndjesi të dobësuar të lëkurës
përdor kamera
– Kur përdorni kamerën me
[Auto Pwr OFF Temp.] cilësohet
në [High].
Sidomos gjatë fotografimit 4K, koha
•
e regjistrimit mund të jetë më e
shkurtër në kushte të temperaturës
së ulët. Ngroheni paketën e
baterisë ose zëvendësoni atë me
një bateri të re.
e lëkurës tuaj
Shënime mbi regjistrimin / riprodhimin
Para se të filloni regjistrimin, bëni
•
një regjistrim gjyqi për të siguruar
që kamera të funksionojë siç duhet.
Imazhi i regjistruar mund të jetë i
•
ndryshëm nga imazhi që
monitoroni para regjistrimit.
•
Mos e përdorni kamerën në zonat
ku valët e radios ose rrezatimi i
fortë janë duke u lëshuar.
Regjistrimi dhe riprodhimi mund
të mos funksionojnë si duhet.
•
Riprodhimi i imazheve të regjistruara
me produktin tuaj në pajisje të tjera
dhe riprodhimi i imazheve të
regjistruara ose të redaktuar me
pajisje të tjera në produktin tuaj nuk
janë të garantuara.
Sony mund të ofrojë asnjë garanci
•
në rast të dështimit të regjistrimit
ose humbjes ose dëmtimit të
imazheve të regjistruara ose të
dhënash audio për shkak të
mosfunksionimit të kamerës apo
regjistrimit të medias etj.
Rekomandojmë të kopjojmë të
dhëna të rëndësishme.
Pasi të formatoni kartën e
•
kujtesës, të gjitha të dhënat e
regjistruara në kartën e kujtesës
do të fshihen dhe nuk mund të
rikthehen. Para formatimit,
kopjoni të dhënat në një
kompjuter ose pajisje të tjera.
Shënime mbi këpucësh Multi Interface
Kur bashkëngjitni ose shkëpusni
•
pajisje të tilla si një blic i jashtëm
në këpucën Multi Interface, së
pari fikni fuqinë në OFF. Kur
bashkangjitni aksesorin,
konfirmoni se është i lidhur fort
me kamerën.
Mos përdorni këmishën Multi
•
Interface me një blic të
disponueshëm në treg që aplikon
tensione 250 V ose më shumë ose
ka polaritetin e kundërt të kamerës.
Mund të shkaktojë keqfunksionim.
Shënime mbi përdorimin e lenteve
dhe aksesorëve
Rekomandohet që të përdorni lentat
Sony / pajisje të dizajnuara për t'iu
përshtatur karakteristikave të këtij
aparati. Përdorimi i këtij aparati me
produkte nga prodhues të tjerë mund
të ndikojë në performancën e tij,
duke çuar në aksidente ose
mosfunksionim. Sony nuk mban asnjë
përgjegjësi për aksidente të tilla ose
mosfunksionim.
SQ
5
Në specifikimet e të dhënave të
përshkruara në këtë manual
Të dhënat mbi performancën dhe
specifikimet përcaktohen në
kushtet e mëposhtme, përveç siç
përshkruhet në këtë manual: në një
temperaturë të zakonshme të
ambientit prej 25 ° C (77 ° F), dhe
duke përdorur një baterinë që është
ngarkuar plotësisht deri sa të jetë
fikur llampa e ngarkesës .
Paralajmërim mbi të drejtat e
autorit
Programet televizive, filmat,
videokasetat dhe materialet e tjera
mund të kenë të drejtën e autorit.
Regjistrimi i paautorizuar i
materialeve të tilla mund të jetë në
kundërshtim me dispozitat e ligjeve
të autorit.
Shënime për informacionin e
vendndodhjes
Nëse ngarkoni dhe ndani një imazh
të etiketuar me një vendndodhje, ju
mund të zbuloni aksidentalisht
informacionin tek një palë e tretë.
Për të parandaluar palët e treta nga
marrja e informacionit tuaj të
vendndodhjes, të vendosur [
Info. Link Set.] në [Off]
shtënat imazhe.
Loc.
para se të
Shënime mbi hedhjen ose transferimin
e këtij produkti te të tjerët
Kur hedhni poshtë ose transferoni
këtë produkt te të tjerët, sigurohuni
që të kryeni veprimin e mëposhtëm
për të mbrojtur informacionin privat.
•
Zgjedh [Setting Reset] [Initialize].
SQ
6
Shënime mbi hedhjen ose transferimin
e një karte kujtese te të tjerët
Ekzekutimi i [Format] ose [Delete] në
kamera ose në një kompjuter mund
të mos i fshijë tërësisht të dhënat në
kartën e kujtesës. Kur transferoni një
kartë kujtese te të tjerët, ju
rekomandojmë që të fshini të dhënat
plotësisht duke përdorur softuerin e
fshirjes së të dhënave. Kur hidhni një
kartë memorie, ju rekomandojmë që
ta shkatërroni fizikisht.
Shënime mbi LAN pa tel
Nëse aparati juaj humbet ose vjedh,
Sony nuk mban përgjegjësi për
humbjen ose dëmtimin e shkaktuar nga
qasja e paligjshme ose përdorimi i pikës
së hyrjes së regjistruar në kamera.
Shënime mbi sigurinë kur
përdoren produktet LAN me valë
Gjithmonë sigurohuni që jeni duke
•
përdorur një LAN të sigurtë pa tel për të
shmangur hacking, akses nga palë të treta
me qëllim të keq, ose dobësi të tjera.
Është e rëndësishme që të
•
vendosni cilësimet e sigurisë kur
përdorni një LAN me valë.
Nëse lind një problem sigurie për
•
shkak se nuk ekzistojnë masa
paraprake të sigurisë ose për shkak
të rrethanave të pashmangshme
kur përdorni një LAN me valë, Sony
nuk mban asnjë përgjegjësi për
humbjen ose dëmtimin.
Si të fikni përkohësisht funksionet
e rrjetit pa tel (Wi-Fi, etj.)
Kur të hipni në një aeroplan, etj,
mund të fikni të gjitha funksionet e
rrjetit pa tel për momentin duke
përdorur [Airplane Mode].
SQ
Kabllo të energjisë
Për konsumatorët në Mbretërinë e
Bashkuar, Irlandë, Maltë, Qipro dhe
Arabinë Saudite
Përdorni kordonin e rrymës (A). Për
arsye sigurie, kordoni elektrik (B) nuk
është i destinuar për vendet / rajonet
e mësipërme dhe prandaj nuk duhet
të përdoret atje. Për klientët në
vendet / rajonet e tjera të BE-së
Përdorni kordonin e rrymës (B).
(A)(B)
Për klientët në SHBA.
Nëse keni ndonjë pyetje në lidhje me
këtë produkt, mund të telefononi:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
Numri më poshtë është vetëm
për çështjet që lidhen me FCC.
Informacion Rregullator
Deklarata e konformitetit
Emer tregtie: SONY
Numri i modelit: WW940439
Partia Përgjegjëse: Sony Electronics
16535 Via Esprillo, San
Adresë:
Telefoni Nr.: 858-942-2230
Kjo pajisje përputhet me Pjesën 15 të
Rregullave të FCC. Operacioni i
nënshtrohet dy kushteve të mëposhtme
(1) Kjo pajisje nuk mund të shkaktojë
ndërhyrje të dëmshme dhe (2) kjo pajisje
duhet të pranojë çdo ndërhyrje të marrë,
përfshirë ndërhyrjen që mund të
shkaktojë operim të padëshiruar.
Inc.
Diego, CA 92127 U.S.A.
:
Për detaje mbi funksionet Wi-Fi dhe NFC One-touch, referojuni "Udhëzuesi
i ndihmës" (faqe 2).
SQ
7
Përgatitjet për të shtënat
Kontrollimi i kamerës dhe i sendeve
të furnizuara
Numri në kllapa tregon numrin
e copave.
Aparat fotografik (1)
•
•
Ngarkuesin e baterisë (1)
•
Kabllo të energjisë (1)*
Kabllot e shumta të energjisë
*
mund të furnizohen me
aparatin tuaj. Përdorni atë të
përshtatshme që përputhet
me vendin / rajonin tuaj.
Shikoni faqen 7.
Bateri e ringarkueshme
•
NP-FZ100 (1)
• USB Type-C™ kabllo (1)
Rripi i supit (1)
•
Kapaku i trupit (1)
•
(Bashkangjitur në kamera)
Mbrojtësi kabllor (1)
•
Kapak këpucësh (1)
•
(Bashkangjitur në kamera)
Copë okulare (1)
•
(Bashkangjitur në kamera)
Doracaku i përdorimit (1)
•
(ky manual)
Udhëzuesi i Referencës (1)
•
SQ
8
SQ
Identifikimi i pjesëve
Shikoni faqet në kllapa për detaje.
Ana e përparme
ON/OFF (Power) kaloni
(29)/Butonin qepen (30)
Dialën e përparme
Mund të rregulloni shpejt
cilësimet për çdo regjim
fotografimi.
Sensori në distancë
Butoni i lirimit të lenteve (28)
Wi-Fi/antenë Bluetooth
(ndërtuar në) (50)
Mikrofon
Mos e mbuloni këtë pjesë
gjatë regjistrimit të filmave.
Kjo mund të shkaktojë
zhurmë ose të ulë volumin.
Ndriçues AF (59)/Llamba
me kohëmatës
Kur lente të hiqet
Indeksi i montimit (27)
Sensori i imazhit*
Piedestal
Kontaktet e lenteve*
Mos prekni drejtpërdrejt këto pjesë.
*
SQ
9
9
Anën e pasme
Filxhan okulist
Për të hequr filxhanin e okularit
Shtyni mbërthen në pjesën e
poshtme të kupës okulare në
të majtë dhe të djathtë dhe
ngrini kupën.
Hiqeni kupën e syzeve kur
bashkoni një finder këndesh
(shitet veçmas). Gjithashtu,
zgjidhni MENU
(Camera Settings 2)
[FINDER/MONITOR], he pastaj
kaloni te [Viewfinder (Manual)]
ose [Monitor (Manual)].
Viewfinder
SQ
10
C3 buton (Custom button 3)
(66)/ (Protect) buton
MENU buton (57)
Monitor
(
Për funksionimin me prekje:
Paneli me prekje / Touch
pad) (41)
Ju mund ta rregulloni
monitorin në një kënd të
lehtë të shikueshëm dhe të
xhironi nga çdo pozicion.
Sensori i syrit
SQ
Dialogu i rregullimit të diopterit
Rregulloni dialin e rregullimit
dioptri sipas shikimit tuaj derisa
ekrani të shfaqet qartë në
kuadro. Nëse është e vështirë
për të operuar dial dioptrinrregullues, hiqni kupën okulare
përpara se të veproni me dial.
Ndizni hyrjen
Për të shtënat: C4
(Custom button 4) (66)
Për shikimin:
buton (31)
(Playback) buton (31)
buton
(Delete)
MOVIE (Movie) buton
Për të shtënat: AF-ON (AF On)
buton
(31)
Për shikimin: (Enlarge
Image) buton
Dialën e pasme
Mund të rregulloni shpejt
cilësimet për çdo regjim
fotografimi.
Për të shtënat: AEL
Për shikimin:
buton
(Image Index)
buton
Multi-përzgjedhës (18)
Çelësi i mbulesës së medias
Për të shtënat: Fn (Function)
(18, 66)
buton
Për shikimin:
(Send to Smartphone)
buton
Mund të shfaqni ekranin për
[Send to Smartphone] duke
shtypur këtë buton.
Rrota e kontrollit (17)
SQ
11
Ana e sipërme / Pamja anësore
Pozicioni i pozitës së
sensorit të imazhit
Sensori i imazhit është
•
senzor që konverton dritën
në një sinjal elektrik.
shenjë tregon
vendndodhjen e sensorit të
imazhit. Kur matni distancën
e saktë midis kamerës dhe
subjektit, referojuni pozitës
së vijës horizontale.
SQ
12
Nëse objekti është më afër se
•
distanca minimale e xhirimit
të lentës, fokusi nuk mund të
konfirmohet. Sigurohuni që
të vendosni distancën e
mjaftueshme midis subjektit
dhe kamerës.
Folës
SQ
(Microphone) krik
Kur një mikrofon i jashtëm
është i lidhur, mikrofoni i
integruar fiket automatikisht.
Kur mikrofoni i jashtëm është
një tip plug-fuqi, fuqia e
mikrofonit sigurohet nga
kamera.
(Flash sync) terminal
Headphones) krik
(
HDMI mikro krik
USB Type-C terminal (14,
53)
Llamba e ngarkimit
Multi/Micro USB Terminal*
(14, 53)
Ky terminal mbështet pajisjet
Micro USB-compatible.
Këpucë Multi Interface*
Disa pajisje nuk mund të
shkojnë në të gjithë rrugën
dhe të dalin prapa nga
këpucët Multi interface.
Megjithatë, kur aksesi arrin
në pjesën e përparme të
këpucës, lidhja përfundon.
Butoni për lirimin e dialer
Regjimi i modalitetit (31)
buton (Custom button 2)
C2
(66)
buton (Custom button 1)
C1
(66)
Numrin e kompensimit të
ekspozimit
Grepa për rripin e shpatullave
Bashkoni të dy skajet e rripit
në kamera.
(N mark) (50)
Kjo shenjë tregon pikat e
•
prekjes për lidhjen e
kamerës dhe një
Smartphone të aktivizuar me
NFC.
NFC (Near Field
•
Communication) është një
standard ndërkombëtar i
teknologjisë së komunikimit
me valë të shkurtër.
SLOT 1 (Memory card slot 1)
(24)
Mbështet vetëm kartat SD
(në përputhje me UHS-I
dhe UHS-II)
SQ
13
SLOT 2 (Memory card slot 2)
(26)
Mbështet kartat SD (në
përputhje me UHS-I) dhe
Memory Stick PRO Duo media
*
Për detaje mbi aksesorët e
pajtueshëm për këpucët
shumëkombëshe dhe terminalin
Multi / Micro USB, vizitoni faqen e
internetit të Sony, ose
konsultohuni me shitësin e Sony
tuaj ose një shërbim lokal të
autorizuar të Sony. Gjithashtu
mund të përdoren edhe pajisje
për këpucët shtesë. Nuk
garantohen operacione me
pajisje të tjera prodhuese.
Shënime për terminalet USB
Ju mund të përdorni terminalin
USB Type-C ose Multi / Micro
USB Terminal për furnizimin me
energji, ngarkimin e baterisë
dhe komunikimet USB.
Megjithatë, nuk mund t'i kryeni
këto operacione në të dy
terminalet njëkohësisht.
Koha e ngarkimit të baterisë
•
nuk ndryshon sipas terminalit
që përdorni.
Ju mund të përdorni pajisje për
•
Terminalin Multi / Micro USB, siç
është komanda e largët (e shitur
veç e veç), ndërsa furnizon
energji ose kryeni regjistrimin në
distancë në PC duke përdorur
terminalin USB Lloji C.
SQ
14
SQ
Shënime për mbrojtësin kabllor
Përdorni mbrojtësin e kabllit për të parandaluar shkyçjen e kabllit kur
keni shkrepur imazhe me kabllin e lidhur.
Për të bashkuar mbrojtësin kabllor
Fikni kabllin përmes mbrojtësit kabllor.
Hapni të dyja krikët në anën e monitorimit dhe futni kabllon në një nga
prizat.
Vendosni fikjen e mbrojtësit të kabllit
në çarjen nën Terminali Multi /
Micro USB.
Bashkangjitni mbrojtësin e kabllit siç
•
është ilustruar në mënyrë që kapaku i
sipërm i rrokullës të futet në gjilpërë
në mbrojtësin e kabllit, dhe pastaj
futni thonjën e mbrojtësit të kabllit në
prerjen e ardhshme pranë mikrofonit
HDMI.
Shtyni vidën e bashkëngjitjes dhe
kthejeni atë për të siguruar
mbrojtësin e kabllit.
Vendoseni kabllon në pjesën mbajtëse
dhe pastaj sigurojeni kabllin me
mbajtësin e fiksimit.
Për të hequr mbrojtësin kabllor
Lëreni vidhën e lidhjes. Shtyteni
pjesën e sipërme të mbrojtësit
kabllor dhe tërhiqeni atë siç është
ilustruar.
Vidhos i
bashkëngjitur
Futni mbulesën e sipërme
të folesë në rrymë
Vendosni goditjen
në çarje
Fiksimi i numrit
SQ
15
Fund
Foleja e futjes së baterisë (23)
Mbulesa e baterisë (23)
Vrima e folesë me trekëmbësh
Përdorni një stol me tri këmbë
me një vidë më pak se 5.5mm (7/32inches) gjatë.
Përndryshe, nuk mund ta
siguroni kamerën në mënyrë të
vendosur dhe mund të ndodhë
dëmtimi i kamerës. occur.
Leva e lirimit të kapakut të baterisë
16
SQ
SQ
Operacionet bazë
Përdorimi i rrotave të kontrollit
Ju mund të zgjidhni artikujt e cilësimit duke e kthyer ose shtypur anën e
•
sipërme / të poshtme / të majtë / të djathtë të timonit të kontrollit.
Përzgjedhja juaj përcaktohet kur shtypni qendrën e timonit të kontrollit.
Funksionet DISP (Display Setting), /(Drive Mode), dhe ISO (ISO)
•
janë caktuar në anën e sipërme / majtas / djathtas të timonit të
kontrollit. Përveç kësaj, mund të caktoni funksionet e zgjedhura në
anën e majtë / të djathtë / në fund dhe në qendër të timonit të
kontrollit dhe në rotacionin e rrotës së kontrollit.
Gjatë riprodhimit, mund të shfaqni imazhin e ardhshëm / të
•
mëparshëm duke shtypur anën e djathtë / të majtë të timonit të
kontrollit ose duke e kthyer timonin e kontrollit.
SQ
17
Përdorimi i shumëzgjedhësit
Vendoseni gishtin tuaj në krye të shumëzgjedhësit për ta manipuluar
•
atë më saktësisht.
Kur [Focus Area] është vendosur në [Zone], [Flexible Spot], ose
•
[Expand Flexible Spot], mund të lëvizni zonën e fokusit duke
shtypur përzgjedhësin lart / poshtë / majtas / djathtas.
Funksioni [Focus Standard] është caktuar në qendër të multi-
•
selektorit në cilësimet e parazgjedhura.
Përdorni butonin Fn (Function)
Mund t'i regjistroni funksionet e përdorura shpesh në butonin Fn
(Function) dhe t'i kujtoni ato gjatë xhirimit. Deri në 12 funksione të
përdorura shpesh mund të regjistrohen në butonin Fn (Function).
1
Shtypni DISP në timonin e
kontrollit në mënyrë të
përsëritur për të shfaqur një
regjim tjetër përveç [For
viewfinder] dhe pastaj shtypni
butonin Fn (Function).
Fn
2
Zgjidhni funksionin e dëshiruar duke shtypur anën e sipërme /
të poshtme / të majtë / të djathtë të timonit të kontrollit.
SQ
18
buton
SQ
3
Zgjidhni cilësimin e dëshiruar
duke e kthyer timonun e
përparmë dhe shtypni qendrën
e timonit të kontrollit.
Disa funksione mund të gjobiten me
•
anë të numrit të pasmë.
Për të rregulluar cilësimet nga ekranet e përcaktuara
të cilësimeve
Zgjidhni funksionin e dëshiruar në hapin 2, pastaj
shtypni qendrën e timonit të kontrollit.
ekran i dedikuar për vendosjen e funksionit
do te shfaqet. Ndiqni udhëzuesin operativ
për të rregulluar cilësimet.
Udhëzuesi i operimit
Si të përdorni ekranin Quick Navi
Ekrani Quick Navi është një funksion i optimizuar për të shkrepur
me kuadro, që ju lejon të kontrolloni rregullimet direkt.
1
Zgjedh MENU (Camera Settings 2) [DISP Button]
[Monitor].
2
Vendosni një shenjë në [For viewfinder] dhe zgjidhni
3
Shtypni DISP në timonin e kontrollit për të vendosur mënyrën e
ekranit [For viewfinder].
[Enter].
SQ
19
4
Shtypni butonin Fn për të kaluar në ekranin Quick Navi.
Përmbajtja e shfaqur dhe pozicionet e tyre në ilustrime janë vetëm udhëzime
•
dhe mund të ndryshojnë nga paraqitjet aktuale.
Modaliteti automatik
P/A/S/M mënyrë
5
Përzgjidhni një funksion për të vendosur duke shtypur pjesën e
sipërme / të poshtme / të majtë / të djathtë të timonit të kontrollit.
6
Përzgjidhni cilësimin e dëshiruar duke e kthyer timonun e
përparmë.
Disa funksione mund të gjobiten me anë të numrit të pasmë.
•
20
SQ
SQ
Për të rregulluar cilësimet nga ekranet e përcaktuara
të cilësimeve
Zgjidhni funksionin e dëshiruar në hapin 5, pastaj
shtypni qendrën e timonit të kontrollit.
ekran i dedikuar për vendosjen e funksionit
do te shfaqet. Ndiqni udhëzuesin operativ
për të rregulluar cilësimet.
Udhëzuesi i operimit
Shën
im
Gjërat që janë gri në ekranin Quick Navi nuk janë të rregullueshme.
•
Kur përdorni funksione të tilla si [Style Creative] ose [Profile Picture],
•
disa cilësime mund të kontrollohen vetëm nga ekrani i dedikuar.
SQ
21
Udhëzues për fillimin
Hapi 1: Ngarkimi i paketës së baterisë
1
Futni baterinë në ngarkuesin
e baterisë.
Vendoseni baterinë në
•
ngarkuesin e baterisë në
drejtim të .
Rrëshqitni baterinë në drejtim
•
të shigjetës deri sa të shkojë.
2
Lidheni kordonin e rrymës
(të furnizuar) me ngarkuesin
e baterisë, dhe lidhni
ngarkuesin e baterisë në
prizën e murit
Llamba CHARGE në ngarkuesin e
baterisë do të ndizet në portokalli
dhe ngarkimi do të fillojë.
Llamba CHARGE (portokalli)
Ndizet: Ngarkimi
Ndezje: Gabimi i tarifimit ose
ngarkimi është ndaluar
përkohësisht sepse kamera nuk
është brenda diapazonit të duhur
të temperaturës
Kur mbaron ngarkimi, llambë CHARGE dhe të gjithë treguesit fiken.
•
Koha e tarifimit (ngarkesa e plotë): rreth 150 min. (kur ngarkoni një paketë
•
të baterisë plotësisht të varfëruar në një temperaturë prej 25 ° C (77 ° F))
Kur përdorni një paketë krejtësisht të re të baterisë ose një paketë baterie
•
që nuk është përdorur për një kohë të gjatë, llambë CHARGE mund të
bjerë shpejt kur bateria është e ngarkuar për herë të parë. Nëse kjo
ndodh, hiqeni paketën e baterisë dhe pastaj rifuteni atë për të rimbushur.
Sigurohuni të përdorni vetëm paketat e vërtetë të baterive të markës Sony.
•
Për një prizë
në mur
CHARGE
llambë
22
SQ
SQ
Hapi 2: Vendosja e paketës së baterisë në kamera
1
Hapni mbulesën e baterisë.
2
Futni baterinë duke shtypur
levën e bllokimit me majën e
baterisë derisa bateria të
mbërrijë në vend.
Mbyllni levën
3
Mbyllni kapakun.
SQ
23
Për të ngarkuar baterinë ndërkohë që është futur në
kamera
Fikni kamerën dhe lidheni atë me një pajisje të tillë si një kompjuter
duke përdorur kabllon USB.
Nëse ndizni aparatin, energjia do të furnizohet nga kompjuteri ose
pajisja që keni lidhur dhe do të jeni në gjendje të përdorni kamerën.
Megjithatë, paketa e baterisë nuk do të ngarkohet.
Përdorni kabllo USB Type-C (furnizuar) ose kabllo standarde USB.
Për të hequr baterinë
Sigurohuni që llambat e hyrjes
(faqe 11) nuk ndizet dhe fiket
kamera. Pastaj, rrëshqitni levën e
bllokimit dhe hiqni baterisë. Kini
kujdes që të mos e lëshoni baterisë.
Mbyllni levën
Hapi 3: Futja e një karte kujtese
Për detaje mbi kartat e kujtesës që mund të përdoren me këtë aparat,
referojuni faqes 82.
1
Hapni mbulesën e kartës së kujtesës.
24
SQ
SQ
2
Futni kartën SD në hapësirën
1.
Foleja 1 (më e ulët): Mbështet
kartat SD (në përputhje me UHS-I
dhe UHS-II)
Foleja 2 (e sipërme): Mbështet
kartat SD (në përputhje me UHS-I)
dhe Memory Stick PRO Duo media
Me këndin e gdhendur të ballafaquar në drejtimin e ilustruar, futeni
•
kartën e kujtesës derisa të klikoni në vend.
•
Mund të ndryshoni vendndodhjen e kartës së kujtesës për t'u përdorur duke zgjedhur MENU
(Setup) [Rec. Media Settings]
Vendndodhja 1 është përdorur në cilësimet e parazgjedhura.
Përdorni kutinë 1 kur përdorni vetëm një kartë SD.
•
Përdorni kutinë 2 kur përdorni kartën Memory Stick. Në këtë rast,
•
vendosni [Prioritize Rec. Media] në [Slot 2].
3
Mbyllni kapakun.
Këshill
Kur përdorni për herë të parë një kartë kujtese me kamerën,
•
rekomandohet që formatoni kartën në kamera për një performancë
më të qëndrueshme të kartës së kujtesës (faqe 72).
Shënim
Mos futni një material Memory Stick në çarjen 1. Kjo mund të shkaktojë
•
keqfunksionim.
[Prioritize Rec. Media].
Slot 2 Slot 1
SQ
25
Për të hequr kartën e kujtesës
Hapni mbulesën e kartës së kujtesës.
Sigurohuni që llambë hyrëse (faqe 11) të
mos jetë ndezur dhe pastaj të shtyni në
kartën e kujtesës një herë për ta hequr
atë.
Ndizni hyrjen
Për të regjistruar në kartat e kujtesës në dy lojëra elektronike
Vendndodhja 1 është përdorur në cilësimet e parazgjedhura. Nëse nuk
keni ndërmend të ndryshoni cilësimet dhe do të përdorni vetëm një kartë
memorie, përdorni vendndodhjen 1.
Duke futur një kartë tjetër të memories në vendin e dytë, mund të
regjistroni të njëjtat imazhe në dy karta memorie njëkohësisht ose të
regjistroni një lloj tjetër imazhi (foto / filma) në çdo kartë memorjeje
([Recording Mode] nën [Rec. Media Settings]) (faqe
72).
Hapi 4: Vendosja e një lente
1
Hiqeni kapakun e trupit nga
kamera dhe kapaku i lentes
së pasme nga pjesa e prapme
e lentës.
•
Kur ndërroni lente, punoni shpejt
në një ambient pa pluhur për të
mbajtur pluhurin ose mbeturinat
nga hyrja në kamera.
Rekomandohet që të
•
bashkëngjitni kapakun e
përparme të lentes kur të keni
bërë të shtënat.
Kapak lente përpara
Kapak i trupit
Kapak i lentes së lentes
26
SQ
SQ
2
Montimi i lentes duke lidhur
dy shenjat e indeksit të
bardhë (indekset në rritje)
në lentë dhe kamera.
Mbajeni kamerën me lente të
•
ballafaquar poshtë për të
parandaluar që pluhuri apo
mbeturinat të mos hyjnë në
kamera.
3
Ndërsa e shtyni lenten me lehtësi
drejt kamerës, lëreni lente
ngadalë në drejtim të
shigjetës derisa të klikoni në
pozicionin e mbyllur.
Shënim
Sigurohuni që ta mbani lente drejt dhe mos e përdorni forcën kur bashkoni një
•
lente.
Mos e shtypni butonin e lirimit të lentes kur bashkëngjitni një lente.
•
Përshtatësi i malit (shitet veç e veç) kërkohet të përdorë një lente A-mount
•
(shitet veç e veç). Për detaje, referojuni manualit operativ të furnizuar me
përshtatësin e montimit.
Nëse dëshironi të xhironi imazhe me kornizë të plotë, përdorni një lente të
•
pajtueshme me madhësi të plotë.
Kur mbani kamerën me një lentë të bashkangjitur, mbajeni fort kamerën dhe
•
lentën.
Mos e mbani pjesën e lentës që zgjatet për të zmadhuar ose rregulluar
•
fokusin.
SQ
27
Për të hequr lente
Mbani shtypur butonin e lirimit të
lente dhe ktheni lente në drejtim
të shigjetës derisa të ndalojë.
Butoni i lirimit të lenteve
Lentet e pajtueshme
Lente të pajtueshme me këtë aparat janë si më poshtë:
LentePajtueshmëria me kamerën
Lente në përputhje
me formatin 35 mm
A-mount lente
E-mount lente
Imazhet do të regjistrohen në madhësinë APS-C. Këndi i shikimit do të
*
korrespondojë me përafërsisht 1.5 herë me gjatësinë fokale të treguar në
lente. (Për shembull, këndi i shikimit do të korrespondojë me 75 mm kur
lidhet një lente 50 mm.)
të plotë
Lente të dedikuar
për APS-C
Lente në përputhje
me formatin 35 mm
të plotë
Lente të dedikuar
për APS-C
(Një Mount përshtatës opsional (shiten
veç e veç) në përputhje me format të
plotë-kornizë është kërkojnë)
(An optional Mount Adaptor
(sold separately) is required)
*
*
28
SQ
SQ
Hapi 5: Vendosja e gjuhës dhe orës
1
Vendosni ndezësin ON/OFF (Power)
në "ON" për të ndezur kamerën.
2
Zgjidhni gjuhën e dëshiruar
dhe pastaj shtypni qendrën
e timonit të kontrollit.
3
Sigurohuni që [Enter] është zgjedhur në ekran dhe pastaj
shtypni qendrën.
4
Zgjidhni vendndodhjen e dëshiruar gjeografike dhe pastaj
shtypni qendrën.
5
Zgjidhni [Date / Time] duke përdorur pjesën e sipërme / të
poshtme të timonit të kontrollit ose duke e kthyer timonin e
kontrollit dhe pastaj shtypni qendrën.
ON/OFF (Power) ndryshim
Rrota e kontrollit
6
Përzgjidhni artikullin e dëshiruar duke shtypur anën e sipërme/
fund / majtas / djathtas të rrotës së kontrollit dhe pastaj shtypni
qendrën.
SQ
29
7
Përsëritni hapat 5 dhe 6 për të vendosur pikat e tjera, pastaj
zgjidhni [Enter] dhe shtypni qendrën.
Këshill
Për të rivendosur datën dhe kohën, përdorni MENU (faqe 72).
•
Shënim
Ky aparat nuk ka një funksion për futjen e datës në imazhe. Ju mund të
•
futni datën në imazhe dhe pastaj ruani dhe printoni ato duke përdorur
PlayMemories Home (vetëm për Windows).
Hapi 6: Fotografimi i fotografive në regjimin automatik
1
Shtypni dhe mbani butonin e lirimit bllokohet në qendër mënyrën dial,
pastaj kthehet graduesin e modaliteteve për të vendosur për .
Modaliteti i xhirimit do të vendoset në (Intelligent Auto).
2
Shikoni në viewfinder ose monitor dhe mbani kamerën.
3
Vendosni madhësinë e subjektit duke rrotulluar unazën e
zmadhimit të lentës kur një lente zmadhimi është bashkëngjitur.
4
Shtypni butonin e diafragmës në gjysmë të rrugës për të përqëndruar.
•
Kur imazhi është në fokus, një tregues (si
5
Shtypni butonin e diafragmës gjatë gjithë rrugës poshtë.
SQ
) do të ndizet.
30
SQ
Për të xhiruar filma
Shtypni butonin MOVIE për të filluar / ndalur regjistrimin.
Për të riprodhuar imazhet
Shtypni
zgjidhni imazhin e dëshiruar duke përdorur timonin e kontrollit.
(Playback) butonin për të riprodhuar imazhet. Ju mund të
Për të fshirë imazhin e shfaqur
Shtypni butonin (Delete) kur një figurë shfaqet për ta fshirë. Zgjidhni
[Delete] duke përdorur timonin e kontrollit në ekranin e konfirmimit dhe
pastaj shtypni qendrën e timonit të kontrollit për të fshirë imazhin.
Për të xhiruar imazhe në mënyra të ndryshme të
shtënimit
Vendos dial mode në mënyrën e dëshiruar në varësi të subjektit ose
funksioneve që dëshironi të përdorni.
SQ
31
Qitje
Fokusim
Modaliteti i fokusimit
Zgjedh metodën e fokusimit për t'iu përshtatur lëvizjes së subjektit.
(Camera Settings 1) [Focus Mode]
MENU
vendosjen.
(Single-shot AF): Produkti bllokon fokusin pasi fokusimi
është i plotë. Përdoreni këtë kur subjekti është i palëvizshëm.
(Automatic AF): [Single-shot AF] dhe
ndezura sipas lëvizjes së subjektit. Kur butoni i diafragmës shtypet
gjysmën e poshtëme, produkti bllokon fokusin kur përcakton që
objekti është i palëvizshëm ose vazhdon të fokusohet kur subjekti
është në lëvizje. Gjatë rregjistrimit të vazhdueshëm, produkti
automatikisht nxit me AF të vazhdueshëm nga e shtënë e dytë.
(Continuous AF): Produkti vazhdon të fokusohet ndërsa butoni i
diafragmës shtypet dhe mbahet në gjysmë të rrugës. Përdoreni këtë
kur subjekti është në lëvizje. Në modalitetin [Continuous AF], nuk ka
bip kur kamera fokusohet.
(DMF): Ju mund të bëni rregullime të imëta me dorë pas kryerjes
së fokusimit automatik, duke ju lejuar të përqëndroheni në një
subjekt më shpejt se kur përdorni fokusin manual që nga fillimi. Kjo
është e përshtatshme në situata të tilla si qitje makro.
(Manual Focus):
përqendroheni në subjektin e synuar duke përdorur fokusin
automatik, përdorni fokusin manual.
Rregullon fokusin manualisht. Nëse nuk mund të
[Continuous AF] janë të
32
SQ
SQ
Treguesi i fokusit
(ndizet): Subjekti është në fokus dhe fokusi është i bllokuar.
(ndezje): Subjekti nuk është në fokus.
): Subjekti është në fokus. Fokusi do të rregullohet
(ndizet
vazhdimisht sipas lëvizjeve të subjektit.
(ndizet
): Focusing is in progress.
Subjektet në të cilat është e vështirë të fokusohet duke
përdorur fokusin automatik
Subjektet e errëta dhe të largëta
•
Subjektet me kontrast të dobët
•
Substanca shihet përmes xhamit
•
Subjektet që lëvizin me shpejtësi
•
Dritë reflektuese ose sipërfaqe me shkëlqim
•
Drita ndezje
•
Subjektet e ndriçuara
•
Modele vazhdimisht të përsëritura, të tilla si fasadat e ndërtesave
•
Subjektet në zonën e fokusimit me distanca të ndryshme fokale
•
Këshill
Në regjimin [Continuous AF], mund të bllokoni fokusin duke shtypur dhe
•
mbajtur butonin që është caktuar funksioni [Focus Hold] (f. 66).
•
Kur vendosni fokusin në pafundësi në mënyrën e fokusimit manual ose në
drejtimin e drejtpërdrejtë të fokusit manual, sigurohuni që fokusi të jetë në
një subjekt mjaft të largët duke kontrolluar monitorin ose pamjen.
Shënim
• [Automatik AF] është i disponueshëm vetëm kur jeni duke përdorur një lente
që mbështet AF zbulimin fazor.
Kur vendoset [Continuous AF] ose
•
ndryshojë pak nga pak ndërsa fokusohet. Kjo nuk ndikon në imazhet aktuale
të regjistruara.
[Continuous AF] dhe [Manual Focus] janë të disponueshme kur
Vetëm
•
rregjistroni filma ose kur është vendosur modeli i modalitetit .
[Automatic AF] këndi i shikimit mund të
SQ
33
33
Fokus automatik
Zona e Fokusit
Zgjedh zonën e fokusimit. Përdoreni këtë funksion kur është e
vështirë të fokusohet siç duhet në mënyrën e fokusimit automatik.
MENU
(Camera Settings 1) [Focus Area]
vendosjen.
Wide: Fokusohet në një subjekt që mbulon tërë diapazonin e ekranit
automatikisht. Kur shtypni butonin e diafragmës gjysmën poshtë në
modalitetin e fotografimit të fotografive të pandërprera, një kornizë e
gjelbër shfaqet rreth zonës që është në fokus.
Zone: Përzgjidhni një zonë në monitor në të cilën të përqëndroheni
dhe produkti do të përzgjedh automatikisht një zonë fokusi.
Center: Fokusohet automatikisht në një subjekt në qendër të imazhit.
Përdorni së bashku me funksionin e fokus-bllokimit për të krijuar
përbërjen që dëshironi.
Flexible Spot: Ju lejon të lëvizni kuadrin e fokusimit në një pikë të
dëshiruar në ekran dhe të fokusoheni në një subjekt tepër të vogël
në një zonë të ngushtë.
Expand Flexible Spot: Nëse produkti nuk mund të përqëndrohet në
një pikë të vetme të zgjedhur, përdor pika të fokusimit rreth vendit
fleksibël si një zonë prioritare sekondare për fokusim.
mbahet gjysmën e poshtëme, produkti e përcjell subjektin brenda
zonës së përzgjedhur të autofokusit. Ky cilësim është i disponueshëm
vetëm kur [Focus Mode] është caktuar në [Continuous AF]. Caktoni
kursorin në [Lock-on AF] në ekranin e cilësimeve të [Focus Area], dhe
pastaj rregulloni zonën e dëshiruar për të filluar ndjekjen duke
përdorur anët e majtë / djathtas të timonit të kontrollit. Ju gjithashtu
mund të lëvizni zonën e fillimit të përcjelljes në pikën e dëshiruar duke
caktuar zonën si një zonë, vend fleksibël ose zgjeroni vend fleksibël.
SQ
Lock-on AF: Kur butoni i diafragmës shtypet dhe
34
SQ
Shembuj të shfaqjes së kornizës së fokusimit
Kuadri i fokusimit ndryshon si më poshtë.
Kur fokusohet në një zonë më të madhe
Kur fokusohet në një zonë më të vogël
Kur [Focus Area] është vendosur në [Wide] ose [Zone], kuadri i
•
fokusimit mund të ndryshojë midis "Kur fokusohet në një zonë më të
madhe" dhe "Kur fokusohet në një zonë më të vogël" në varësi të
subjektit ose situatës.
Kur ju bashkangjitni një lente A-mount me një përshtatës të malit
•
(LA-EA1 ose LA-EA3) (të shitura ndaras) dhe [ AF System] është
caktuar në [AF Phase Detection], mund të shfaqet kuadri i
fokusimit për "Kur fokusohemi në një zonë më të vogël".
Kur fokusi arrihet automatikisht në të gjithë gamën e monitorit
Kur përdorni një funksion zmadhimi përveç zoomit optik, cilësimi i
•
[Focus Area] është i çaktivizuar dhe kuadri i fokusimit shfaqet nga vija
me pika. AF funksionon me përparësi në dhe rreth zonës së qendrës.
SQ
35
Për të zhvendosur zonën e fokusit
•
Mund ta zhvendosni zonën e fokusit në [Flexible Spot], [Expand Flexible
Spot], ose [Zone] duke vepruar me shumë përzgjedhës. Nëse caktoni
[Focus Standard] në qendër të multi-selektorit paraprakisht, mund ta
zhvendosni kornizën e fokusimit përsëri në qendër të monitorit duke
shtypur qendrën e shumëzgjedhësit.
Mund ta lëvizni shpejtësinë e fokusimit duke prekur dhe zvarritur atë
•
në monitor. Set [Touch Operation] në [On] më parë (faqe 41).
Këshill
• In the default settings, [Focus Area] is assigned to the C2 button.
Shënim
• [Focus Area] është i kyçur në [Wide] në situatat e mëposhtme:
–[Intelligent Auto]
Fokusi i fokusit mund të mos ndizet gjatë xhirimit të vazhdueshëm ose
•
kur butoni i diafragmës shtypet gjithë kohën poshtë.
Kur dial modaliteti është caktuar në (Movie) ose
•
filmave, [Lock-on AF] nuk mund të zgjidhet si [Focus Area].
, ose gjatë regjistrimit të
36
SQ
SQ
Fokusimi manual
Kur është e vështirë të fokusoheni siç duhet në mënyrën automatike,
mund ta rregulloni fokusin manualisht.
1
MENU (Camera Settings 1) [Focus Mode]
[Manual Focus].
2
Rrotulloni unazën e fokusimit për
të arritur një fokus të mprehtë.
Kur rrotulloni unazën e fokusimit,
•
distanca e fokusit shfaqet në
ekran. Distanca e fokusit nuk
shfaqet kur përshtatësi i montimit
(shitur veçmas) është i
bashkangjitur.
3
Shtypni butonin e diafragmës plotësisht poshtë për të xhiruar një imazh.
Shën
im
Kur përdorni pamjet e pamjes, rregulloni nivelin e dioptrit për të marrë
•
fokusin e saktë në qepen (faqe 11).
SQ
37
Fokus manual i drejtpërdrejtë (DMF)
Mund të bëni rregullime të imëta me dorë pas kryerjes së fokusimit
automatik, duke ju lejuar të përqëndroheni në një subjekt më shpejt se
kur përdorni fokusin manual që nga fillimi. Kjo është e përshtatshme në
situata të tilla si qitje makro.
1
MENU (Camera Settings 1) [Focus Mode] [DMF].
2
Shtypni butonin e diafragmës deri në gjysmë të përqëndrohet automatikisht.
3
Mbajeni butonin e diafragmës
të shtypur në gjysmë të rrugës
dhe pastaj rrotulloni unazën e
fokusimit për të arritur një fokus
më të mprehtë.
•
Kur rrotulloni unazën e fokusimit,
distanca e fokusit shfaqet në ekran.
Distanca e fokusit nuk shfaqet kur
përshtatësi i montimit (shitur
veçmas) është i bashkangjitur.
4
Shtypni butonin e diafragmës plotësisht poshtë për të xhiruar një imazh.
38
SQ
SQ
Qitje e vazhdueshme
Fut pamjet vazhdimisht ndërsa shtypni dhe mbani shtypur butonin e
diafragmës.
1
Zgjidhni
[Cont. Shooting].
•
Mund të rregulloni modalitetin makinë duke zgjedhur MENU
2
Zgjidhni mënyrën e dëshiruar duke përdorur anën e djathtë /
të majtë të timonit të kontrollit.
shpejtësinë maksimale ndërsa shtypni dhe mbani shtypur butonin e
diafragmës.
ndjekur, sepse objekti shfaqet në kohë reale në monitor ose në
kuadrosh gjatë rregjistrimit.
Këshill
Për të rregulluar vazhdimisht fokusin dhe ekspozimin gjatë fotografimit të
•
vazhdueshëm, vendosni si më poshtë:
– [Focus Mode]: [Continuous AF] –
AEL w/ shutter]: [Off] ose [Auto]
[
/ (Drive Mode) në timonin e kontrollit
(Camera Settings 1) [Drive Mode].
Continuous Shooting: Hi+: Imazhet shtypen vazhdimisht me
Shpejtësia e shtënjes gjatë shkrepjes së vazhdueshme bëhet më e ngadaltë
•
kur [ RAW File Type] është caktuar në [Uncompressed].
Shpejtësia e shtënjes gjatë shkrepjes së vazhdueshme bëhet më e ngadaltë
•
kur [E Mbyllja e Curtain e-Front] është vendosur në [Off] në [Shooting
Continuous: Hi], [Continuous Shooting: Mid] ose [Continuous Shooting: Lo].
Kur vlera F është më e madhe se F8 në [Continuous Shooting: Hi+],
•
[Continuous Shooting: Hi] ose
bllokuar në cilësimin në shtënë e parë.
Subjekti nuk shfaqet në kohë reale në monitor ose në kuadro kur
•
rregjistroni në regjimin [Continuous Shooting: Hi +].
Qitje e vazhdueshme nuk është e disponueshme në situatat e mëposhtme:
•
– [Picture Effect] është caktuar [Rich-tone Mono.].
– [DRO/Auto HDR] është caktuar [Auto HDR].
[Continuous Shooting: Mid] fokusi është i
Shfaqja e treguesit të kohës së mbetur të shtënimit të
vazhdueshëm (Cont. Shoot. Length)
Cakton nëse do të shfaqet një tregues i kohës
së mbetur për të cilën mund të kryhet
rregjistrimi i vazhdueshëm me të njëjtin
shpejtësi shtënimi.
MENU
[Cont. Shoot. Length] vendosjen.
Always Display:
kur modaliteti i përzjerjes është caktuar në
[Cont. Shooting].
Shoot.-Only Display:
kryhet regjistrimi i vazhdueshëm.
Not Displayed: Nuk shfaq treguesin.
Këshill
Kur memoria e brendshme e kamerës për buffering është e plotë, "SLOW"
•
do të shfaqet dhe shpejtësia e vazhdueshme e shtënimit do të ulet.
(Camera Settings 2)
Tregon gjithmonë treguesin
Shfaq treguesin vetëm kur
40
SQ
SQ
Përdorimi i funksionit të prekjes
Prekni Operacionin
Vendos nëse do të aktivizoni ose jo operacionin me prekje të monitorit.
Operacionet e prekjes kur të shtënat me monitorin janë referuar si
"operacionet e panelit me prekje" dhe prekni operacionet kur shkrepni
me gjetësin e kërkimit janë referuar si "operacione me prekje".
MENU (Setup) [Touch Operation] vendosjen.
Aktiv: Aktivizon operacionin me prekje.
Hequr: Çaktivizon operacionin me prekje.
Paneli me prekje / Pad
Zgjedh nëse do të aktivizoni operacionin e panelit me prekje kur të
shkrepni me monitorin, ose operacionin me prekje jastëkuje kur shkrepni
me qetësuesin.
MENU (Setup) [Touch Panel/Pad] vendosjen.
Touch Panel+Pad:
të shkrepni me monitorimin dhe operacionet e prekjes me prekje
kur shkrepni me qetësuesin.
Touch Panel Only:
të shkrepni me monitor.
Touch Pad Only:
shkrepni me qetësuesin.
Aktivizon të dy operacionet e panelit me prekje kur
Aktivizon vetëm funksionet e panelit me prekje kur
Aktivizon vetëm operacionet e bllokut të prekjes kur të
SQ
41
Prek fokusin
Mund të zgjidhni një subjekt në të cilin të përqëndroheni duke përdorur
operacionet me prekje në figurat e fiksuara dhe regjimet e regjistrimit të filmave.
MENU (Setup) [Touch Operation] [On].
Specifikoni pozicionin ku dëshironi të fokusoheni në
modalitetin e imazhit
Mund të përqëndroheni në pozicionin e dëshiruar duke prekur monitorin.
Përzgjidhni një [Focus Area] ndryshe nga [Flexible Spot]
[Expand Flexible Spot].
MENU
(Camera Settings 1) [Center Lock-on AF]
[Off].
Prekni monitorin.
Kur fotografoni me monitorin, prekni subjektin për të përqëndruar.
•
Kur të shkrepni me gjetësin e pamjes, mund të zhvendosni
•
pozicionin e fokusit duke prekur dhe zvarritur në monitor kur
kërkoni përmes shikuesit.
Kur butoni i diafragmës shtypet në gjysmë të rrugës, kamera
•
fokusohet në kuadrin e fokusimit. Shtypni butonin e diafragmës
gjatë gjithë rrugës poshtë për të xhiruar imazhe.
Për të anuluar fokusimin me operacionet me prekje, prekni
•
ose shtypni qendrën e rrotës së kontrollit nëse jeni duke shkrepur
me monitorin dhe shtypni qendrën e rrotës së kontrollit nëse jeni
duke përdorur kuadro.
ose
42
SQ
SQ
Specifikimi i pozicionit ku dëshiron të përqendrohesh në
regjimin e regjistrimit të filmit (fokusimi i spotit)
Kamera do të fokusohet në subjektin e prekur. Fokusi i spotit nuk është i
disponueshëm kur të shkrepni me qafën.
Përzgjidhni një [Focus Area] ndryshe nga [Flexible Spot] ose
[Expand Flexible Spot].
MENU
[Off].
Prekni subjektin në të cilin dëshironi të fokusoni para ose
gjatë regjistrimit.
Kur prekni subjektin, modaliteti i fokusimit kalon përkohësisht në
•
fokusin manual dhe fokusi mund të rregullohet duke përdorur
unazën e fokusit.
Për të anuluar fokusin në vend, prekni
•
timonit të kontrollit.
Këshill
Përveç funksionit të kontaktit të prekjes, mund të përdoren edhe operacione
•
të tilla si në vijim.
– Kur [Focus Area] është vendosur në [Flexible Spot] ose [Expand Flexible Spot],
kuadri i fokusimit mund të zhvendoset duke përdorur operacionet me prekje.
– Kur [Focus Mode] është caktuar në [Manual Focus], zmadhimi i fokusit mund
të përdoret duke shtypur dy herë ekranin.
Shënim
Funksioni i fokusit të prekjes nuk është i disponueshëm në situatat e
•
mëposhtme:
– Kur [Focus Mode] është caktuar në [Manual Focus].
– Kur përdorni zmadhimin digjital
– Kur përdorni LA-EA2 ose LA-EA4
– Kur përdorni LA-EA1 ose LA-EA3, dhe modaliteti i fotografimit është caktuar
në [Movie]
(Camera Settings 1) [Center Lock-on AF]
ose shtypni qendrën e
SQ
43
Përzgjedhja e një madhësi image/cilësinë e imazhit
Madhësia e imazhit JPEG
Sa më i madh të jetë madhësia e imazhit, aq më shumë detaje do të
riprodhohen kur imazhi të shtypet në letër me format të madh. Sa më i vogël
të jetë madhësia e imazhit, aq më shumë imazhe mund të regjistrohen.
fine] në [Fine] në [Standard], madhësia e skedës zvogëlohet në të
njëjtën mënyrë. Kjo lejon që më shumë skedarë të regjistrohen në
një kartë memorie, por cilësia e imazhit është më e ulët.
Formati i skedarit
Cakton formatin e skedarit për imazhet.
MENU
(Camera Settings 1) [ File Format]
Meqë shkalla e compression rritet nga [Extra
vendosjen.
R
AW: Përpunimi digjital nuk është kryer në këtë format skedari. Zgjidhni
këtë format për të përpunuar imazhe në një kompjuter për qëllime
profesionale.
RAW & JPEG: Njëkohësisht krijohet një imazh RAW dhe një imazh JPEG.
Kjo është e përshtatshme kur keni nevojë për dy skedarë
imazhi, një JPEG për shikim dhe një RAW për përpunim.
JPEG:
Imazhi regjistrohet në formatin JPEG.
SQ
45
Filma qitjeje
Ndryshimi i cilësimeve për regjistrimin e filmave
Formati i skedarit
Zgjedh formatin e skedarit të filmit.
MENU
(Camera Settings 2) [
File Format]
vendosjen.
Formati i skedarit
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD
Për detaje mbi kartat e kujtesës që mund të përdoren për këto formate,
referojuni faqes 82.
SQ
Karakteristikat
Regjron filma në rezolucion 4K
(3840 × 2160).
Regjron filma me cilësi më të
lartë se AVCHD me sasi më të
mëdha të të dhënave.
Formati AVCHD ka një shkallë
të lartë të pajtueshmërisë me
pajisjet e ruajtjes përveç
kompjuterave.
Mund të ruani filma në
një kompjuter duke
përdorur softuerin e
PlayMemories Home.
Mund të ruani filma në
një kompjuter duke
përdorur softuerin e
PlayMemories Home.
Mund të ruani filma në
një kompjuter ose të
krijoni një disk që e
mbështet këtë format
duke përdorur softuerin
e PlayMemories Home.
46
SQ
Shënim
Kur [ File Format] është caktuar në [AVCHD], madhësia e skedarëve të filmave
•
është e kufizuar në përafërsisht. 2 GB. Nëse madhësia e skedarit të filmit arrin
përafërsisht. 2 GB gjatë regjistrimit, një skedar i ri filmi do të krijohet automatikisht.
Imazhet nuk do të shfaqen në monitorimin e kamerës nëse regjistroni filma
•
ndërsa kamera është e lidhur me një pajisje HDMI me [ File Format] të
caktuar në [XAVC S 4K].
Kur regjistroni filma XAVC S 4K me [Shooting] nën
•
[APS-C / Super 35mm] vendosur në [Auto], këndi i shikimit është i barabartë
me përafërsisht. 1,5 herë nga gjatësia fokale e treguar në lente.
Vendosja e Regjistrimit
Zgjedh shkallën e kornizës dhe shkallën e bitit për regjistrimin e filmave.
MENU (Camera Settings 2) [ Record Setting]
vendosjen.
Sa më i lartë të jetë bit-norma, aq më e lartë është cilësia e imazhit.
•
Për vlerësimet e kohës maksimale të regjistrimit të filmit me
•
çdo vendosje regjistrimi, referojuni faqes 85.
Kur [File Format] është caktuar [XAVC S 4K]
Vendosja e Regjistrimit
30p 100M/25p 100M
30p 60M/25p 60M
24p 100M*
24p 60M*
Vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në NTSC
*
Niveli i bititPërshkrim
Rreth
Rreth
Rreth
Rreth
100 Mbps
60 Mbps
100 Mbps
60 Mbps
Regjron filmat në 3840 ×
2160 (30p / 25p).
Regjron filmat në 3840 ×
2160 (30p / 25p)
Regjistro filma në 3840 × 2160 (24p).
Regjistro filma në 3840×2160 (24p).
SQ
47
47
File Format] është caktuar [XAVC S HD]
Kur [
Vendosja e Regjistrimit
60p 50M/50p 50M
60p 25M/50p 25M
30p 50M/25p 50M
30p 16M/25p 16M
24p 50M*
120p 100M/100p 100M
120p 60M/100p 60M
Vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në NTSC
*
File Format] është caktuar [AVCHD]
Kur [
Vendosja e Regjistrimit
60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
Niveli i bititPërshkrim
Rreth 50 Mbps
25 Mbps
Rreth
Rreth 50 Mbps
16 Mbps
Rreth
Rreth 50 MbpsRegjistro filma në 1920×1080 (24p).
Rreth 100 Mbps
60 Mbps
Rreth
Niveli i bititPërshkrim
24 Mbps në
maksimum
Rreth
17 Mbps
mesatarisht
Regjistro filma në 1920×1080
(60p/50p).
Regjistro filma në 1920×1080
(60p/50p).
Regjistro filma në 1920×1080
(30p/25p).
Regjistro filma në 1920×1080
(30p/25p).
Regjron filmat me shpejtësi të lartë në
1920 × 1080 (120p / 100p). Mund të
regjistroni filma në 120 fps ose 100 fps.
Mund të krijoni filma të ngadalshëm
•
të lëvizjes duke përdorur pajisje të
përputhshme të redaktimit.
Regjron filmat me shpejtësi të lartë në
1920 × 1080 (120p / 100p). Mund të
regjistroni filma në 120 fps ose 100 fps.
Mund të krijoni filma të ngadalshëm
•
të lëvizjes duke përdorur pajisje të
përputhshme të redaktimit.
Regjistro filma në 1920×1080
(60i/50i).
Regjistro filma në 1920×1080
(60i/50i).
48
SQ
SQ
im
Shën
Krijimi i një disku regjistrimi AVCHD nga filmat që janë regjistruar me [60i
•
24M (FX)] / [50i 24M (FX)] si [
sepse cilësia e imazhit të filmave konvertohet. Nëse dëshironi të ruani filmat
pa konvertuar ato, përdorni një Blu-ray Disc.
• [120p]/[100p] nuk mund të zgjidhet për cilësimet e mëposhtme.
–[Intelligent Auto]
Record Setting] kërkon një kohë të gjatë
SQ
49
Përdorimi i funksioneve të rrjetit
Përdorimi i funksioneve Wi-Fi /
One-touch (NFC) / Bluetooth
Mund të kryeni veprimet e mëposhtme duke përdorur Wi-Fi, NFC Onetouch dhe funksionet Bluetooth të kamerës.
Ruajtja e imazheve në një kompjuter
•
Transferimi i imazheve nga kamera në një smartphone
•
Përdorimi i një smartphone si një telekomandë për kamerën
•
Shikimi i imazheve të mbetura në një televizor
•
Regjistrimi i informacionit të vendndodhjes nga një smartphone tek imazhet
•
Transferimi i imazheve në serverin FTP
•
Për detaje, referojuni "Udhëzuesi i ndihmës" (faqe 2).
Instalimi i PlayMemories Mobile
PlayMemories Mobile është e nevojshme për të lidhur kamerën dhe një
smartphone. Nëse PlayMemories Mobile është instaluar tashmë në
smartphone tuaj, sigurohuni që ta përditësoni atë në versionin më të
fundit.
Për detaje mbi PlayMemories Mobile, referojuni faqes së mbështetjes
(http://www.sony.net/pmm/).
50
SQ
SQ
im
Shën
Për të përdorur funksionin One-touch NFC të kamerës, kërkohet një
•
smartphone ose tabletë Android me aftësi të kufizuara NFC.
Funksionet Wi-Fi të paraqitura në këtë manual nuk garantohen të
•
funksionojnë në të gjitha telefonat inteligjentë ose tableta.
Funksionet Wi-Fi të këtij aparati nuk janë të disponueshme kur jeni i
•
lidhur me një LAN me valë publike.
Në varësi të përmirësimeve të versionit të ardhshëm, procedurat operative
•
ose ekranet e ekranit mund të ndryshojnë pa paralajmërim.
Regjistrimi i informacionit të vendndodhjes për imazhet e kapura
Duke përdorur PlayMemories Mobile, mund të merrni informacionin e
vendndodhjes nga një smartphone i lidhur (nëpërmjet komunikimit
Bluetooth) dhe regjistrojeni atë në imazhet e kapura.
Transferimi i imazheve në serverin FTP
Mund të përdorni funksionin Wi-Fi të kamerës për të transferuar
imazhe në serverin FTP.
Për detaje, referojuni "Udhëzuesi i ndihmës për FTP."
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Njohja bazë e serverëve FTP është e nevojshme.
•
SQ
51
51
Lidhja e kamerës në një pikë aksesi
pa tel
Lidheni kamerën në pikën hyrëse të valëve. Para se të filloni
procedurën, sigurohuni që të keni SSID (emrin e pikës së hyrjes) dhe
fjalëkalimin e pikës së aksesit tuaj pa tel me ju.
1
MENU (Network) [Wi-Fi Settings]
[Access Point Set.].
2
Përdorni timonin e kontrollit për të zgjedhur pikën e qasjes në
të cilën dëshironi të lidheni. Shtypni qendrën e timonit të
kontrollit dhe futni fjalëkalimin për pikën e qasjes pa tel,
pastaj zgjidhni [OK].
im
Shën
Nëse një lidhje nuk është e themeluar, shihni udhëzimet e përdorimit të
•
aksesit pa tel ose kontaktoni administratorin e pikës së qasjes.
Për të ruajtur imazhe në një kompjuter, instaloni PlayMemories Home në
kompjuterin tuaj.
PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
52
SQ
SQ
Përdorimi i një kompjuteri
Lidhja e kamerës në një kompjuter
Lidhur me një kompjuter
1
Futni një paketë baterie të ngarkuar mjaftueshëm në kamera.
2
Aktivizoni kamerën dhe kompjuterin.
3
Kontrolloni që [USB Connection] në
[Mass Storage].
4
Lidheni kamerën në kompjuter
duke përdorur kabllon USB.
Kur e lidhni kamerën me
•
kompjuterin për herë të parë,
procedura e njohjes së kamerës
mund të fillojë automatikisht në
kompjuter. Prisni derisa
procedura të përfundojë.
Nëse lidhni aparatin me
•
kompjuterin tuaj duke përdorur
kabllon USB kur [USB Power Supply] është caktuar në [On],
energjia furnizohet nga
kompjuteri juaj. (Cilësimi i
parazgjedhur: [On])
•
Përdorni kabllo USB Type-C
(furnizuar) ose kabllo standarde
USB.
Përdorni një kompjuter
•
kompatibil me USB 3.1 dhe
kabllo USB Type-C (të furnizuar)
për komunikime me shpejtësi
më të lartë.
(Setup) është caktuar
Për një USB
terminal
Kabllo USB
Për USB
Type-C terminal
SQ
53
Shkëputja e kamerës nga kompjuteri
Kryeni hapat 1 dhe 2 më poshtë përpara se të kryeni veprimet e
mëposhtme:
Shkëputja e kabllos USB.
•
Heqja e një karte kujtese.
•
Çaktivizimi i produktit.
•
1
Klikoni
taskbar.
2
Kliko mesazhin e shfaqur.
Shën
Në kompjuterat Mac, tërhiqni dhe hiqni ikonën e kartës së kujtesës ose
•
ikonën e diskut në ikonën "Trash". Kamera do të shkëputet nga kompjuteri.
Në kompjuterët Windows 7 / Windows 8, ikona e shkyçjes nuk mund
•
të shfaqet. Në këtë rast, mund të kaloni hapat e mësipërm.
Mos e hiqni kabllon USB nga kamera derisa llambë hyrëse ndizet. Të dhënat
•
mund të dëmtohen.
(Safely Remove Hardware and Eject Media) në
im
54
SQ
SQ
Hyrje në softuer kompjuterik
Ne ofrojmë programet e mëposhtme kompjuterike për të rritur
kënaqësinë tuaj të fotografive / filmave. Përdorni një nga URL-të e
mëposhtme duke përdorur shfletuesin tuaj të Internetit dhe pastaj
shkarkoni softuerin duke ndjekur udhëzimet në ekran.
Nëse një nga këto softuer është instaluar tashmë në kompjuterin tuaj,
përditësoni atë në versionin më të fundit para përdorimit.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Mund të kontrolloni mjedisin e rekomanduar operativ për softuer nga URL-ja e
mëposhtme:
http://www.sony.net/pcenv/
Programi i menaxhimit të imazhit (PlayMemories Home)
PlayMemories Home ju lejon të importoni fotografi dhe filma në
kompjuterin tuaj dhe t'i shihni ose t'i përdorni ato.
Ju duhet të instaloni PlayMemories Home për të importuar filma XAVC S
ose filma AVCHD në kompjuterin tuaj.
Ju mund të hyni në faqen e internetit të shkarkimit direkt nga URL-ja e
mëposhtme:
http://www.sony.net/pm/
Kur lidhni kamerën me kompjuterin tuaj, funksionet e reja mund të
•
shtohen në PlayMemories Home. Prandaj, lidhja e kamerës me
kompjuterin tuaj rekomandohet edhe nëse PlayMemories Home
tashmë është instaluar në kompjuter.
SQ
55
Përpunimi i RAW / software i kontrollit të telekomandës
Mund të zhvilloni dhe redaktoni imazhe RAW duke përdorur funksione
•
të ndryshme rregullimi, si kurba e tonit dhe mprehtësia.
Me softuerin, mund të ndryshoni cilësimet e kamerës ose të lëshoni
•
kapakun nga një kompjuter i lidhur përmes një kablloje USB.
Për të kontrolluar kamerën duke përdorur softuerin, zgjidhni së pari MENU
(Setup) [USB Connection] [PC Remote], pastaj lidheni kamerën
në një kompjuter nëpërmjet një kablloje USB.
56
SQ
SQ
Artikuj MENU / Lista e ikonave
Përdorimi i artikujve të MENU
Mund të ndryshoni cilësimet që lidhen me të gjitha operacionet e kamerës,
duke përfshirë riprodhimin, rishikimin dhe metodën e përdorimit. Gjithashtu
mund të ekzekutoni funksionet e kamerës nga MENU.
1 Shtypni butonin MENU për
MENU
buton
të shfaqur ekranin e
menysë.
2
Zgjidhni cilësimin e dëshiruar që dëshironi të rregulloni duke
përdorur anët e sipërme / të poshtme / të majtë / të djathtë të
timonit të kontrollit ose duke e kthyer timonin e kontrollit dhe
më pas shtypni qendrën e timonit të kontrollit.
Zgjidhni një ikonë në krye
të ekranit dhe shtypni anën
e majtë / djathtas të
timonit të kontrollit për të
kaluar në një tjetër artikull
MENU.
Shtypni butonin MENU
për t'u kthyer prapa në
ekranin e mëparshëm.
3
Zgjidhni vlerën e dëshiruar të cilësimit dhe shtypni qendrën
për të konfirmuar përzgjedhjen.
SQ
57
Lista e artikujve të MENU
Për detaje mbi çdo artikull MENU, referojuni faqes së referencës në
kolonën e fundit ose Udhëzuesit e ndihmës.
(Camera Settings 1)
Quality/Image Size
File Format
RAW File Type
JPEG Quality
JPEG Image Size
Aspect Ratio
APS-C/Super 35mm
Long Exposure NR
High ISO NR
Color Space
Lens Comp.
Modaliteti i xhiruar / Drita
Drive Mode
SQ
58
Kuaj i kuq
Cakton formatin e skedarit për imazhet
e mbetura. ([RAW] / [JPEG], etj)
Zgjedh llojin e skedarit për imazhet
RAW.
Zgjedh cilësinë e imazhit JPEG
për [RAW & JPEG] ose [JPEG] nën
[ File Format].
Zgjedh përmasat e imazheve
(L / M / S)
Zgjedh raportin e pamjes për
imazhet e mbetura.
Vendos nëse duhet regjistruar
APS-C-madhësi ekuivalente për
imazhet e mbetura dhe madhësia 35
mm ekuivalente për filmat.
Cakton përpunimin e zvogëlimit të
zhurmës për të shtëna me një shpejtësi të
shkrehësit prej 1 sekondë ose më gjatë.
Cakton përpunimin e zvogëlimit të
zhurmës për shkrepje të ndjeshme.
Ndryshon hapësirën e ngjyrave
(gamën e ngjyrave të riprodhueshme).
Zgjedh llojin e kompensimit të
lentes.
Cakton mënyrën e përzgjedhjes, si për
qëllime të vazhdueshme.
([Self-timer]/ [Cont. Bracket], etj.)
45
Help
Guide
45
44
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
39,
Help
Guide
SQ
Bracket Settings
/ Recall
/ Memory
Select Media
Reg Cust Shoot Set
AF
Focus Mode
Priority Set in AF-S
Priority Set in AF-C
Focus Area
Focus Settings
Swt. V/H AF Area
AF Illuminator
Cakton regjistrimin me vetë timer në
regjimin e kllapës, renditjen e shkrepjes
për bracketing të ekspozimit dhe
bracketingun e bilancit të bardhë.
Thirrjet e cilësimeve të paregjistruara
/ Memory].
në [
Regjistron mënyrat e dëshiruara
dhe cilësimet e kamerës.
Zgjedh vendndodhjen e kartës së
kujtesës nga e cila cilësimet
regjistrohen ose cilat cilësime
regjistrohen për M1 deri në M4.
Caktoni funksione në çelësin me
porosi për t'u kujtuar kur rregjistroni.
Zgjedh mënyrën e fokusimit.
([Single-shot AF]/ [Continuous
j)
AF], et
Caktoni kohën e lirimit të diafragmës
kur [Focus Mode] është caktuar në
[Single-shot AF], [DMF] ose [Automatic
me një objekt ende..
AF]
Vendos kohën e mbylljes
çlirohuni kur [Focus Mode] është
caktuar [Continuous AF] ose [Automatic AF] me një subjekt në lëvizje.
Zgjedh zonën e fokusit.
([Wide]/ [Flexible Spot], etj)
J
u lejon të përqëndrohet duke përdorur
dial para, dial pasmë ose timon kontrollit.
Vendos nëse do të rregulloni [Focus
Area] dhe pozicionin e kornizës së
fokusimit bazuar në pozicionin e
kamerës (horizontale ose vertikale).
Cakton ndriçues AF, i cili siguron
dritë për të ndihmuar në fokusimin
në skena të errëta.
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
32
Help
Guide
Help
Guide
34
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
SQ
59
Center Lock-on AF
Set. Face Prty in AF
AF Track Sens
AF System
AF w/ shutter
Pre-AF
Eye-Start AF
AF Area Regist.
Del. Reg. AF Area
AF Area Auto Clear
Disp. cont. AF area
Phase Detect. Area
Cakton funksionin për të ndjekur një
subjekt dhe vazhdon të fokusohet
kur shtypni qendrën e timonit të
kontrollit në ekranin e të shkruarit.
Vendos nëse kamera fokusohet
në bazë të fytyrave të zbuluara.
Cakton ndjeshmërinë e përcjelljes AF
për regjimin e imazhit të palëvizshëm.
Cakton metodën e fokusimit automatik
kur është bashkëngjitur një përshtatës i
montimit LA-EA1 / LA-EA3 (shitet veçmas).
Cakton nëse do të kryeni fokusimin
automatik kur butoni i diafragmës
shtypet në gjysmë të rrugës. Kjo është
e dobishme kur doni ta rregulloni
fokusin dhe ekspozimin veç e veç.
Cakton nëse duhet ose jo të kryeni
fokusin automatik para se butoni i
qepen të jetë gjysmë i shtypur.
Cakton nëse do të përdorni fokusin
automatik kur shikoni përmes shikuesit
nëse është bashkëngjitur një përshtatës i
montimit LA-EA2 / LA-EA4 (shitet veçmas).
Cakton nëse do të lëvizni kuadrin e
fokusimit në një pozicion të paracaktuar
kur fotografoni fotografitë e mbetura.
Fshin informacionin e pozicionit të
kuadrit të fokusimit që u regjistrua
duke përdorur [
Cakton nëse zona e fokusimit shfaqet
gjatë gjithë kohës ose zhduket
automatikisht menjëherë pas fokusimit.
Caktoni nëse do të shfaqni zonën e
fokusimit në regjimin [Continuous AF].
Cakton zonën e zbulimit të fazës AF.
AF Area Regist.].
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
60
SQ
SQ
AF Micro Adj.
Ekspozim
Exposure Comp.
Reset EV Comp.
ISO
ISO AUTO Min. SS
Metering Mode
Face Prty in Mlti Mtr
Spot Metering Point
Exposure step
AEL w/ shutter
Përshtat rregullisht pozicionin e
automatizuar, kur përdorni
pajisjen LA-EA2 ose LA-EA4
Mount (shitet veç e veç).
Kompenson për shkëlqimin e
imazhit të tërë.
Vendos nëse do të ruani vlerën e
ekspozimit të vendosur duke
përdorur [Exposure Comp.] kur ndizni
fuqinë kur pozicioni i numrit të
kompensimit të ekspozimit është
vendosur në "0."
Cakton ndjeshmërinë ISO.
([ISO AUTO], etj)
Cakton shpejtësinë më të ngadalshme të
shkrehësit në të cilën ndjeshmëria ISO do të
fillojë të ndryshojë në modalitetin [ISO AUTO].
Zgjedh metodën për matjen e
ndriçimit.
([Multi]/ [Spot], etj)
Vendos nëse kamera mat ndriçimin
në bazë të fytyrave të zbuluara kur
[Metering Mode] është caktuar në
[Multi].
Cakton nëse do të koordinojë pikën
matëse vendore me zonën e fokusimit
kur [Focus Area] është vendosur në
[Flexible Spot] ose
Spot].
Zgjedh madhësinë e hapit të rritjes për
shpejtësinë e shkrehësit, hapjen dhe
vlerat e kompensimit të ekspozimit.
Vendos nëse do të bllokohet
ekspozimi kur butoni i diafragmës
shtypet në gjysmë të rrugës. Kjo është
e dobishme kur doni ta rregulloni
fokusin dhe ekspozimin veç e veç.
[Expand Flexible
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
SQ
61
Exposure Std. Adjust
Blic
Flash Mode
Flash Comp.
Exp. comp. set
Wireless Flash
Red Eye Reduction
Ngjyra / WEB / Përpunimi i imazhit
White Balance
Priority Set in AWB
DRO/Auto HDR
Creative Style
Picture Effect
SQ
62
Rregullon standardin për vlerën e
saktë të ekspozimit për secilin
mënyrë matëse.
Cakton cilësimet e blicit.
Rregullon intensitetin e prodhimit të
blicit.
Vendos nëse do të reflektojë vlerën e
kompensimit të ekspozimit ndaj
kompensimit të blicit.
Vendos nëse do të xhironi me
blicin pa tel.
Redukton fenomenin e syrit të kuq
kur përdorni blicin.
Korrigjon efektin e tonit të dritës së
ambientit për të xhiruar objekte të
bardha në një ton të bardhë.
([Auto]/ [Daylight], etj)
Zgjedh çmin që të priorizoni kur
rregjistroni në kushtet e ndriçimit siç
është drita inkandeshente me [White Balance] të caktuar në [Auto].
Analizon kontrastin e dritës dhe
hijes midis subjektit dhe sfondit
duke e ndarë imazhin në zona
të vogla dhe krijon një imazh
me shkëlqim dhe gradim
optimal.
Përzgjedh përpunimin e dëshiruar të
imazhit. Ju gjithashtu mund të përshtatni
kontrastin, mbushjen dhe mprehtësinë.
([Vivid]/ [Portrait], etj)
Futni imazhe me një cilësi unike për
efektin e zgjedhur.
([Toy Camera]/ [Rich-tone Mono.],
etj)
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
SQ
Picture Profile
Ndihma për fokusim
Focus Magnifier
Focus Magnif. Time
Initial Focus Mag.
AF in Focus Mag.
MF Assist
Peaking Setting
Gjuaj ndihmoj
Anti-flicker Shoot.
Face Registration
Regist. Faces Priority
Ndryshon cilësime të tilla si ngjyra dhe
toni gjatë regjistrimit të imazheve.
Ky funksion është për krijuesit
*
e aftë të filmave.
Zmadhon imazhin para se të shtënat,
në mënyrë që të kontrolloni fokusin.
Cakton gjatësinë e kohës që imazhi do
të shfaqet në një formë të zgjeruar.
Cakton shkallën fillestare të zmadhimit
kur përdorni [Focus Magnifier].
Vendos nëse do të fokusohet
automatikisht kur shfaqet një imazh i
zmadhuar. Ndërsa po shfaqet imazhi
i zgjeruar, mund të përqendroheni
në një zonë më të vogël se sa vendi
fleksibël.
Shfaq një imazh të zgjeruar kur
fokusohet manualisht.
Cakton funksionin e ngritjes së
lartësisë, i cili rrit fokusin e zonave të
fokusuara kur fokusohet manualisht.
Zbulon dridhje / ndezje nga burime
artificiale të dritës të tilla si ndriçimi
fluoreshent dhe herë të shtënat e
imazheve në momentet kur dridhja
do të ketë më pak ndikim.
Regjron ose ndryshon personin që do
t'u jepet prioritet kur fokusohet.
Zbulon fytyrën e regjistruar me
prioritet më të lartë duke përdorur
[Face Registration].
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
SQ
63
(Camera Settings 2)
Film
Exposure Mode
Exposure Mode
File Format
Record Setting
S&Q Settings
Proxy Recording
AF drive speed
AF Track Sens
Auto Slow Shut.
Audio Recording
Audio Rec Level
Audio Level Display
Audio Out Timing
Wind Noise Reduct.
Marker Display
SQ
64
Skeda e purpurt
Cakton mënyrën e ekspozimit
kur filmon filma.
Vendos mënyrën e ekspozimit kur
rregjistroni filmat me lëvizje të
ngadaltë / të shpejtë.
Zgjedh formatin e skedarit të filmit.
([XAVC S 4K] / [AVCHD], etj)
gjedh një frame-rate dhe bit-rate
për filmin.
Përzgjedh shkallën e kornizës dhe
shkallën e bitit për filmin.
Regjron skedarë proxy me shpejtësi
të ulët në të njëjtën kohë kur
regjistroni filma XAVC S.
Ciklet fokusojnë shpejtësinë kur përdorni
autofokusin në regjimin e filmit.
Cakton ndjeshmërinë e ndjekjes AF
për regjimin e filmit.
Cakton funksionin që rregullon
automatikisht shpejtësinë e
shkrehësit pas ndriçimit të mjedisit
në regjimin e filmit.
Vendos nëse do të regjistroni
audio kur të shkrepni një film.
Rregullon nivelin e regjistrimit audio
gjatë regjistrimit të filmave.
Vendos nëse do të shfaqni
nivelin e zërit.
Vendos kohën e daljes audio gjatë
regjistrimit të filmit.
Redukton zhurmën e erës gjatë
regjistrimit të filmave.
Vendos nëse do të shfaqni shënuesit
në monitor kur regjistroni filma.
Help
Guide
Help
Guide
46
47
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
SQ
Marker Settings
Video Light Mode
Movie w/ shutter
/SteadyShot
Qepen
Silent Shooting
e-Front Curtain Shut.
Release w/o Lens
Release w/o Card
SteadyShot
SteadyShot Settings
Zmadhimi
Zoom
Zoom Setting
Zoom Ring Rotate
Ekrani / Rishikimi automatik
DISP Button
Vendos cilësimet për të shfaqur në
monitor kur regjistroni filma.
Vendos ndriçimin e ndriçimit për
dritën HVL-LBPC LED (shitet veçmas).
Regjron filmat duke përdorur
butonin e diafragmës.
Fut pamjet pa tingull qepen.
Cakton nëse duhet përdorur funksioni i
mbylljes elektronike të perdes së përparme.
Cakton nëse do të lëshojë qepen kur
lente nuk është e bashkangjitur.
Vendos nëse do të lëshojë qepen
kur nuk futet një kartë memorie.
Vendos nëse do të aktivizoni
SteadyShot për të shtënë.
Cakton cilësimet SteadyShot.
Cakton shkallën e zmadhimit për funksionet
e zmadhimit përveç zmadhimit optik.
Vendos nëse do të përdorni Clear Image Zoom dhe Digital Zoom kur
zmadhoni.
Cakton zmadhimin në / jashtë në drejtimin
e rrotullimit të lentës së zmadhimit. Ky
funksion është i disponueshëm vetëm me
një lente zmadhimi të fuqisë që përputhet
me këtë funksion.
Cakton llojin e informacionit që do
të shfaqet në monitor ose në
pamor kur shtypet butoni DISP.
Guide
Guide
Guide
Guide
Guide
Guide
Guide
Guide
Guide
Guide
Guide
Guide
Guide
Help
Help
Help
Help
Help
Help
Help
Help
Help
Help
Help
Help
Help
SQ
65
FINDER/MONITOR
Finder Frame Rate
Zebra Setting
Grid Line
Exposure Set. Guide
Live View Display
Cont. Shoot. Length
Auto Review
Operacion i personalizuar
Custom Key
Custom Key
Custom Key
Function Menu Set.
Cakton metodën për ndërrimin e
ekranit midis shikuesit elektronik
dhe monitorit.
Cakton shkallën e kornizës për gjetësin
e kuadrit kur të shtënat fotografitë.
Cakton vija e shfaqur për të
rregulluar ndriçimin.
Shfaq linjat e rrjetit për rregullimin
e përbërjes së imazhit.
Cakton udhëzuesin e shfaqur kur
cilësimet e ekspozimit ndryshohen
në ekranin e shkrepjes.
Vendos nëse do të pasqyrojnë
cilësime të tilla si kompensimi i
ekspozimit në ekran.
Cakton nëse do të shfaqet një
tregues i kohës së mbetur për të
cilën mund të kryhet rregjistrimi i
vazhdueshëm me të njëjtin
shpejtësi shtënimi.
Cakton rishikimin automatik për të
shfaqur imazhin e kapur pas regjistrimit.
Cakton funksione te çelësat e ndryshëm
në mënyrë që të mund të kryeni
veprime më shpejt duke shtypur tastet
kur keni shkrepur imazhe.
Cakton funksione te çelësat e
ndryshëm në mënyrë që të mund të
kryeni veprime më shpejt duke
shtypur tastet kur filmoni filma.
Cakton funksione te çelësat në
mënyrë që të mund t'i kryeni
veprimet më shpejt duke shtypur
tastet kur luani imazhet.
Përshtatet funksionet e shfaqura
kur shtypet butoni Fn (Function).
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
40
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
66
SQ
SQ
Dial Setup
Av/Tv Rotate
Dial Ev Comp
MOVIE Button
Lock Operation Parts
Audio signals
Vendos funksionet e numrave të përparme
dhe të pasme kur modaliteti i ekspozimit
është i vendosur në M. Dialët mund të
përdoren për të rregulluar shpejtësinë e
diafragmës dhe vlerën e hapjes.
Cakton drejtimin e kthimit të orës së
përparme ose të pasme ose të rrotave
të kontrollit për të rregulluar vlerën e
aperturës ose shpejtësinë e diafragmës.
Cakton nëse do të kompensoni ekspozimin
me orën e përparme ose të pasme.
Aktivizon ose çaktivizon për
butonin MOVIE.
Vendos nëse do të çaktivizoni përkohësisht
përzgjedhësin, timonin e kontrollit ose
timonët e pasëm dhe të pasmë kur shtypni
butonin Fn dhe mbahen.
Zgjedh nëse aparati béthimi bie
gjatë fokusimit automatik dhe
funksioneve me vetë timer.
Guide
Guide
Guide
Guide
Guide
Guide
Help
Help
Help
Help
Help
Help
(Network)
Snd to Smrtphn Func
Send to Computer
FTP Transfer Func.
View on TV
Ctrl w/ Smartphone
Skeda jeshile
Cakton filmat që do të transferohen
në një smartphone ose transferon
imazhe në një smartphone.
Mbështet imazhet duke i
transferuar ato në një kompjuter të
lidhur me një rrjet.
Cakton transferimin e imazhit duke
përdorur FTP dhe e ekzekuton atë.
Njohja bazë e serverit FTP është
*
e nevojshme.
Lejon të shikosh imazhe në një
televizor me rrjet.
Cakton kushtin për lidhjen e
kamerës me një smartphone.
Help
Guide
Help
Guide
51
Help
Guide
Help
Guide
SQ
67
Airplane Mode
Wi-Fi Settings
Bluetooth Settings
Loc. Info. Link Set.
Edit Device Name
Imp Root Certificate
Reset Network Set.
Disables komunikimet pa tel nga
pajisja, si Wi-Fi, NFC, dhe funksioni
Bluetooth.
Ju lejon të regjistroni pikën tuaj të
qasjes dhe kontrolloni ose ndryshoni
informacionin e lidhjes Wi-Fi.
Kontrollon cilësimet për lidhjen e
kamerës me një smartphone
nëpërmjet një lidhjeje Bluetooth.
Merr informacionin e vendndodhjes
nga smartphone i çiftuar dhe e
regjistron atë në imazhet e kapura.
Ndryshon emrin e pajisjes nën Wi-Fi
Direct, etj.
Fut një çertifikatë rrënjeje në
kamera.
Rivendos të gjitha cilësimet e rrjetit.
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
(Playback)
Protect
Rotate
Delete
Rating
Rating Set (Cust Key)
Specify Printing
SQ
68
Mbron imazhet e regjistruara
nga zhdukja aksidentale.
Rrotullon imazhin.
Fshin imazhet.
Cakton vlerësimin për imazhet e
regjistruara në një shkallë nga në .
Cakton vlerësimin (numrin e ) që
mund të zgjidhen duke përdorur
çelësin me porosi të cilit [Rating]
është caktuar me [ Custom Key].
Specifikon paraprakisht në kartën e
kujtesës që ende imazhet për të
printuar më vonë.
Tab blu
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
SQ
Copy
Photo Capture
Enlarge Image
Enlarge Init. Mag.
Enlarge Initial Pos.
Slide Show
Select PB Media
View Mode
Image Index
Disp Cont Shoot Grp
Display Rotation
Kopjon imazhet nga kartela e kujtesës
në hapësirën e kartës së kujtesës të
caktuar në [Select PB Media] në kartën
e kujtesës në vendin tjetër.
Captures një skenë të zgjedhur në një
film për të ruajtur si një imazh ende.
Zmadhon imazhet e riprodhimit.
Cakton shkallën fillestare të zmadhimit
kur luani imazhe të zgjeruara.
Cakton zonën fillestare të zmadhimit
kur luani imazhe të zgjeruara.
Shfaq një shfaqje rrëshqitëse.
Zgjedh vendndodhjen e kartës së kujtesës
të kartës së kujtesës që do të riprodhohet.
Shfaq sërish imazhe nga një datë e
caktuar ose dosje e caktuar e
fotografive dhe filmave.
Paraqet imazhe të shumta në të
njëjtën kohë.
Cakton nëse do të shfaqni vazhdimisht
figura të shtënë si një grup.
Cakton orientimin e riprodhimit për
imazhet e hedhura vertikalisht.
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
SQ
69
(Setup)
Tabela e verdhë
Monitor Brightness
Viewfinder Bright.
Finder Color Temp.
Gamma Disp. Assist
Volume Settings
Delete confirm.
Display Quality
Pwr Save Start Time
Auto Pwr OFF Temp.
NTSC/PAL Selector*
Cleaning Mode
Touch Operation
Rregullon ndriçimin e ekrani
Cakton ndriçimin e shikuesit
elektronik.
Cakton temperaturën e ngjyrave
të kuadrit.
Rregullon ekranin për të bërë më të
lehtë monitorimin kur shfaqet një
film S-Log ose HLG.
Vendos volumin për rishikim filmi.
Vendos nëse [Delete] ose
është zgjedhur paraprakisht në
ekranin e konfirmimit të fshirjes.
Vendos cilësinë e ekranit.
Kur zgjidhni [High], bateria
*
konsumohet më shpejt.
Kur temperatura e kamerës është e
*
lartë, [Display Quality] mund të
bllokohet në [Standard].
Vendos intervalet e kohës për të
kaluar automatikisht në
modalitetin e kursimit të energjisë.
Vendos temperaturën e kamerës në të
cilën aparati fiket automatikisht gjatë
regjistrimit. Kur shkrepni në mënyrë të
mbajtur në dorë, cilësoni në [Standard].
1
Ndryshon formatin televiziv të pajisjes
në mënyrë që të mund të xhironi në
një format të filmit të ndryshëm.
Fillon mënyrën e pastrimit për të
pastruar sensorin e imazhit.
Vendos nëse do të aktivizoni ose jo
operacionin me prekje të monitorit.
[Cancel]
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
41
70
SQ
SQ
Touch Panel/Pad
Touch Pad Settings
Demo Mode
TC/UB Settings
Remote Ctrl
HDMI Settings
4K Output Sel.
USB Connection
USB LUN Setting
USB Power Supply
PC Remote Settings
Language
Zgjedh nëse do të aktivizoni operacionin
e panelit me prekje kur të shkrepni me
monitorin, ose operacionin me prekje
jastëkuje kur shkrepni me qetësuesin.
Rregullon cilësimet që lidhen me
operacionin me prekje.
Caktoni ose çaktivizoni rishikimin e
shfaqjeve të filmave.
Cakton kodin kohor (TC) dhe bitin e
përdoruesit (UB).
Ky funksion është për krijuesit
*
e aftë të filmave.
Vendos nëse do të përdorni
telekomandën me infra të kuqe.
Cakton cilësimet e HDMI.
Imazhet nuk do të shfaqen në
*
monitorimin e kamerës nëse
regjistroni filma ndërsa kamera është
e lidhur me një pajisje HDMI me [
File Format] të caktuar në [XAVC S 4K].
Cakton regjistrimin dhe daljen e filmave
4K nëpërmjet HDMI kur kamera është e
lidhur me një regjistrues / player të
jashtëm që mbështet 4K.
Cakton metodën e lidhjes USB.
Përmirëson pajtueshmërinë duke
kufizuar funksionet e lidhjes USB.
Set në [Multi] në kushte normale
dhe tek [Single] vetëm kur lidhja nuk
mund të vendoset.
Cakton nëse do të furnizoni
energji nëpërmjet lidhjes USB kur
kamera është e lidhur me një
kompjuter ose pajisje USB.
Kontrollon cilësimet e
fotografimit të largët të PC.
Zgjedh gjuhën.
41
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
29
SQ
71
Date/Time Setup
Area Setting
Copyright Info
Format
File Number
Set File Name
Rec. Media Settings
Select REC Folder
New Folder
Folder Name
Recover Image DB
Display Media Info.
Version
Setting Reset
Vendos datën, kohën dhe
kursimet e ditës.
Cakton vendndodhjen e përdorimit.
Vendos informacionin e autorit
për imazhet e mbetura.
Formon kartën e kujtesës.
Vendos metodën e përdorur për të
caktuar numrat e skedarëve.
Ndryshon 3 karakteret e para të emrave
të skedarëve për imazhet e mbetura.
Vendos metodën e regjistrimit të imazheve
në dy lojëra elektronike të kartës së kujtesës.
Ndryshon dosjen e përzgjedhur për
ruajtjen e imazheve të mbetura.
Krijon një dosje të re për ruajtjen e
imazheve të mbetura.
Cakton formatin e dosjeve për
imazhet e mbetura.
Shërben skedarin e bazës së imazhit dhe
mundëson regjistrimin dhe riprodhimin.
Tregon kohën e mbetur të regjistrimit
të filmave dhe numrin e regjistrimit të
fotografive në kartën e kujtesës
Shfaq versionin e softuerit të kamerës.
Rivendos cilësimet në parazgjedhjet e tyre.
Zgjidhni [Initialize] për të rivendosur të gjitha
cilësimet në vlerat e tyre të paracaktuara.
29
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
72
SQ
SQ
(My Menu)
Gri tab
Add Item
Sort Item
Delete Item
Delete Page
Delete All
1
Nëse e ndryshoni këtë artikull, do të duhet të formatoni kartën e kujtesës për
*
pajtueshmëri me sistemin PAL ose NTSC. Gjithashtu, vini re se mund të
mos jetë e mundur të luani filmat e regjistruara për sistemin NTSC në
televizorët e sistemit PAL.
Shton artikujt e dëshiruar MENU në
(My Menu).
Rendit elementët e MENU të shtuar në
(My Menu).
Zhduk artikujt e MENU të shtuar në
(My Menu).
Zhduk të gjitha artikujt MENU në një
faqe në (My Menu).
Fshin të gjitha sendet menu shtuar në
(My Menu).
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
Help
Guide
SQ
73
Lista e ikonave në monitor
Përmbajtja e shfaqur dhe pozicionet e tyre në ilustrime janë vetëm
udhëzime dhe mund të ndryshojnë nga paraqitjet aktuale.
Ikonat në ekranin e të shtënave
Modaliteti i monitorimit
Modaliteti i fotografimit/
Njohja e skenës
P P A S M
Modaliteti i fotografimit (30)
Regjistro numrin (59)
Ikonat e njohjes së skenës
SQ
74
Mënyra e shikuesit
Cilësimet e kamerës
NO CARD
St
atusi i kartës së kujtesës (24, 82)
100
Numri i mbetur i imazheve të
regjistruara (84)
Shkrimi i të dhënave / Numri i
imazheve të mbetura për të shkruar
Shpejtësia e kuadrove për të
shtënat me lëvizje të shpejtë /
të shpejtë (64)
Setting Effect OFF (66)
AF ndriçues (59)
Rrah
Zbuloi dridhje (63)
SteadyShot off / on, paralajmërim
dridhje kamera (65)
SteadyS. Focal Len./ Paralajmërimi i
dridhjes së kamerës (65)
Smart Zoom/
Clear Image Zoom/ Digital
Zoom (65)
—PC—
PC me distancë (71)
Monitorimi i ndritshëm
Qetësi heshtur (65)
Telekomanda me infra të kuqe
APS-C/Super 35mm (58)
Ngarkesa në lëvizje në progres
Nuk ka regjistrim audio të
filmave (64)
Reduktimi i zhurmës së erës (64)
SQ
75
Shkruarja e të drejtave të
autorit në (72)
Bateri
Bateria e mbetur (22)
Gamma Disp. Assist (70)
Fokus Cancel (42)
Lock-on AF Cancel
Spot Focus
Performing [Spot Focus] (43)
NFC aktive (50)
Lidhja Bluetooth në
dispozicion / Lidhja Bluetooth i
padisponueshëm (68)
I lidhur me smartphone / Nuk
lidhet me smartphone
Marrja e informacionit të
vendndodhjes / Informacioni i
vendndodhjes nuk mund të merret (68)
Modaliteti i aeroplanit (68)
Paralajmërim nga mbinxehja
Paralajmërimi i mbetur i baterisë
Furnizim me energji USB (71)
Cilësimet e shtënimit
Modaliteti i përzjerjes (39)
Modaliteti i blicit (62) /
Blici pa tel (62) /
Reduktimi i syve të kuq (62)
±0.0
Flash Comp. (62)
Modaliteti i fokusimit (32)
Zona e Fokusit (34)
Modaliteti i matjes (61)
Skedari i bazës së të dhënave i plotë /
Gabim i skedarit të bazës së të dhënave
SQ
76
SQ
AWB
7500K A5 G5
Bilanci i Bardhë (Auto, Parazgjedhje, Niveli
Automatik, I përshtatur, Temperatura e
ngjyrave, Filtri i ngjyrave) (62)
D-Range Opt./Auto HDR (62)
Treguesit e fokusit / cilësimet
e ekspozimit
Treguesi i fokusit (33)
1/250
Shpejtësia e shkrehësit
F3.5
Vlera e hapjes
+3 +3 +3
Stili kreativ (62) / Kontrasti,
ngopja dhe mprehtësia
Efekti i fotos (62)
Përparësia e fytyrës në AF (60)
~
Profili i imazhit (63)
Prioritizimi i Rec. Media (72)
Kompensimi i ekspozimit
(61) / Manuali i maturuar
ISO400 ISO AUTO
Ndjeshmëria ISO (61)
Bllokohet AE / bllokohet UP
Guidat / të tjera
Lock-on AF
Lock-on AF Cancel
Ekrani i udhëzimeve për AFnë e mbylljes (60)
Focus Cancel
Ekrani i udhëzuesit për
anulimin e fokusimit (42)
Treguesi i kllapa
Sasia e matjes së spotit (61)
SQ
77
Udhëzuesi i vendosjes së ekspozimit (66)
Treguesi i shpejtësisë së shkrehësit
Treguesi i hapjes
Histogram
Matës i nivelit dixhital
STBY REC
Gjendja e incizimit të filmit /
Regjistrimi i filmave në vazhdim
1:00:12
Koha aktuale e regjistrimit të
filmit (orë: minuta: sekonda)
Shfaqja e nivelit të audios (64)
Kontrolli i REC (71)
00:00:00:00
Kodi i kohës (orë: minuta:
sekonda: korniza) (71)
00 00 00 00
User Bit (71)
78
SQ
SQ
Ikonat në ekranin e riprodhimit
Shfaqja e rishikimit të imazhit të vetëm
Informata themelore
Mediat e luajtjes (69)
Modaliteti i Pamjes (69)
Vlerësim (68)
Mbroj (68)
DPOF
DPOF vendosur (68)
3/7
Numri i dokumentit / Numri i
imazheve në regjimin e pamjes
NFC a
ktive (50)
Shfaqja e histogramit
Proxy film i përfshirë (64)
Cilësimet e kamerës
Referojuni "Icons në ekranin e
shtënat" (faqe 74).
Cilësimet e shtënimit
Gabim i efektit të fotos
Gabim automatik HDR (62)
35mm
Gjatësia fokale e lentes
HLG
Regjistrimi HDR (Hybrid
Log-Gamma)
Bateria e mbetur (22)
Grupi i vazhdueshëm i
shtënat (69)
Referojuni "Icons on the shooting
screen" (faqe 74) për ikona të tjerë
të shfaqur në këtë zonë.
SQ
79
Informacion mbi imazhin
Informacione Gjerësia /
Gjatësia (68)
2017 - 1 - 1 10:37AM
Data e regjistrimit (29)
100-0003
Numri i dosjes
dokumentit (72)
Histogrami (Luminance/R/G/B)
Numri i
80
SQ
SQ
Rreth këtij produkti
Specifikimet
Jeta e baterisë dhe numri i imazheve të regjistruara
Jeta e baterisë
Qitje
(Imazhet
)
Qitje aktuale
(kinema)
Qitje e vazhdueshme
(kinema)
Vlerësimet e mësipërme për jetën e baterisë dhe numrin e imazheve
•
të regjistruara aplikohen kur paketimi i baterisë është ngarkuar
plotësisht. Jeta e baterisë dhe numri i imazheve mund të ulet në
varësi të kushteve të përdorimit.
Jeta e baterisë dhe numri i imazheve të regjistruara janë vlerësime të
•
bazuara në të shtënat me cilësimet e parazgjedhura në kushtet e
mëposhtme:
– Përdorimi i paketës së baterisë në një temperaturë të ambientit prej
25 ° C (77 ° F).
– Përdorimi i kartës së kujtesës Sony SDXC (U3) (shitur veçmas)
– Përdorimi i një lente FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (shitet veçmas)
Numrat për "Xhirimi (imazhet) "bazohen në standardin CIPA
•
dhe të shtënat në kushtet e mëposhtme:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Një foto merret çdo 30 sekonda.
– Fuqia është ndezur dhe fikur një herë në dhjetë herë.
Modaliteti i ekranit
Mënyra e shikuesit
Modaliteti i ekranit
Mënyra e shikuesit
Modaliteti i ekranit
Mënyra e shikuesit
―
―
Rreth
115 min.―
100 min.―
Rreth
190 min.―
Rreth
180 min.―
Rreth
Numri i imazheve
Rreth
650
Rreth
530
SQ
81
Numri i minutave për regjistrimin e filmave bazohet në standardin CIPA
•
dhe të shtënat në kushtet e mëposhtme:
– Cilësia e imazhit është caktuar XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
– Qitje aktuale (filma): jeta e baterisë në bazë të zmadhimit të
përsëritur të xhirimit, rihapjes së shkrepjes, ndezjes / fikjes etj.
– Qitje e vazhdueshme (filma): Jeta e baterisë bazuar në rregjistrimin
pa ndalesë derisa të arrihet kufiri (29 minuta), dhe pastaj
vazhdohet duke shtypur sërish butonin MOVIE (Movie).
Funksione të tjera, të tilla si zmadhimi, nuk funksionojnë.
Kartat e kujtesës që mund të përdoren
Kur përdorni kartat e kujtesës microSD ose Memory Stick Micro media
me këtë aparat, sigurohuni që të përdorni përshtatësin përkatës.
Kartat e memories SD
Formati i regjistrimitKartelë kujtese të mbështetur
Imazh
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps ose më të ulët*
XAVC S
Duke përfshirë regjistrimin e filmave proxy në të njëjtën kohë
*
HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
SD/SDHC/SDXC kartë
SD/SDHC/SDXC kartë
e shpejtë, ose U1 ose më e shpejtë)
SDHC/SDXC kartë
Klasa 10, ose U1 ose më e shpejtë)
(
SDHC/SDXC kartë (U3)
(Klasa 4 ose më
Memory Stick media
Formati i regjistrimitKartelë kujtese të mbështetur
Imazh
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps
XAVC S
Duke përfshirë regjistrimin e filmave proxy në të njëjtën kohë
*
SQ
HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
ose më të ulët*
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
—
82
SQ
Shënim
•
Përdorni slot1 kur përdorni një kartë memorie UHS-II. Gjithashtu, zgjidhni MENU
Mediat e Memory Stick PRO Duo nuk mund të përdoren në çarjen 1.
•
Kur një kartë memorie SDHC përdoret për të regjistruar një film XAVC S gjatë
•
periudhave të gjata kohore, filmat e regjistruar do të ndahen në skedarë me
madhësi 4 GB. Dosjet e ndara mund të trajtohen si një skedar i vetëm duke i
importuar ato në një kompjuter duke përdorur PlayMemories Home.
•
Kur rregjistroni një film në kartat e kujtesës në të dy vendvendosja 1 dhe në
vendin e dytë me cilësimet e mëposhtme të kamerës, futni dy karta memorie me
të njëjtin skedar. Filmat XAVC S nuk mund të regjistrohen në të njëjtën kohë kur
përdorin një kombinim të sistemit të skedarit exFAT dhe sistemit FAT32.
File Format] është caktuar [XAVC S 4K] ose [XAVC S HD]
– [
– [Recording Mode] nën [Rec. Media Settings] është caktuar [Simult.( )] ose
[Simult.(
SDXC
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SDHC karta e kujtesës
Ngarkoni paketën e baterisë mjaftueshëm përpara se të tentoni të
•
rikuperoni skedarët e bazës së të dhënave në kartën e kujtesës.
/ )]
Karta e kujtesësSistemi i skedarit
karta e kujtesës
exFAT
FAT32
SQ
83
Numri i imazheve të regjistruara
Kur vendosni një kartë kujtese në kamera dhe vendosni ON / OFF
(Power) të kaloni në "ON", numrin e imazheve që mund të regjistrohen
(nëse vazhdoni të xhironi duke përdorur cilësimet aktuale) shfaqet në
ekran.
Shënim
Kur "0" (numri i imazheve të regjistruara) blen në portokalli, karta e kujtesës
•
është e plotë. Zëvendësoni kartën e kujtesës me një tjetër, ose fshini imazhet
nga kartela e tanishme e kujtesës.
“NO CARD” blen në portokall, nuk do të thotë se asnjë kartë
Kur
•
memorie është futur. Futni një kartë kujtese.
Numri i imazheve që mund të regjistrohen në një kartë
kujtese
Tabela e mëposhtme tregon numrin e përafërt të imazheve që mund të
regjistrohen në një kartë kujtese të formatuar me këtë aparat. Vlerat
përcaktohen duke përdorur kartat standarde të memories Sony për
testim. Vlerat mund të ndryshojnë në varësi të kushteve të fotografimit
dhe llojit të kartës së memories të përdorur.
[JPEG Image Size]: [L: 42M]
Aspect Ratio]: [3:2]*
[
JPEG Quality/ File Format
Standard
Fine
Extra fine
RAW & JPEG (Compressed RAW)*
RAW (Compressed RAW)
RAW & JPEG (Uncompressed RAW)*
RAW (Uncompressed RAW)
1
*
Kur
[Aspect Ratio] është caktuar ndryshe nga [3: 2], mund të regjistroni
më shumë imazhe sesa numrat e treguar në tabelë (përveç kur
është zgjedhur [RAW]).
2
JPEG Quality] kur [RAW & JPEG] është zgjedhur: [Fine]
[
*
1
8 GB32 GB64 GB256 GB
7703100620024500
5202100420016500
270105021508700
2
13052010504200
17070014005600
2
753006002400
883557102850
(Njësitë: imazhe)
84
SQ
SQ
Shënim
Edhe nëse numri i imazheve të regjistruara është më i lartë se 9999 imazhe,
•
do të shfaqet "9999".
Shifrat e paraqitura janë kur përdorni kartën e kujtesës Sony.
•
Kohët e regjistrimit të filmit
Tabela më poshtë tregon kohën e përafërt të regjistrimit duke përdorur
një kartë kujtese të formatuar me këtë aparat. Vlerat mund të ndryshojnë
në varësi të kushteve të fotografimit dhe llojit të kartës së memories të
përdorur. Kohët e regjistrimit kur [ File Format] është caktuar në [XAVC
S 4K] dhe [XAVC S HD] janë koha e regjistrimit kur shkrepni me [ Proxy Recording] vendosur në [Off].
(h (orë), m (minutë))
Formati i skedarit
XAVC S 4K30p 100M/
XAVC S HD120p 100M/
Vendosja e Regjistrimit
25p 100M
30p 60M/
25p 60M
24p 100M*
24p 60M*
100p 100M
120p 60M/
100p 60M
60p 50M/
50p 50M
60p 25M/
50p 25M
30p 50M/
25p 50M
30p 16M/
25p 16M
24p 50M*
8 GB32 GB64 GB256 GB
8m35m1h 15m5h 15m
10m1h2h 5m8h 35m
8m35m1h 15m5h 15m
10m1h2h 5m8h 35m
8m35m1h 15m5h 15m
10m1h2h 5m8h 35m
15m1h 15m2h 30m 10h 25m
30m2h 25m5h20h 10m
15m1h 15m2h 30m 10h 25m
50m3h 50m7h 45m 31h 25m
15m1h 15m2h 30m 10h 25m
SQ
85
Formati i skedarit
AVCHD60i 24M (FX)/
Vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në NTSC
*
Qitje e vazhdueshme është e mundur për rreth 29 minuta (një limit
•
Vendosja e Regjistrimit
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
8 GB32 GB64 GB256 GB
40m2h 55m6h24h 15m
55m4h 5m8h 15m 33h 15m
specifikimi i produktit). Koha e vazhdueshme e regjistrimit mund të
ndryshojë në situatat e mëposhtme:
– Kur shkrepni filma me lëvizje të ngadalta / të shpejta: Regjistrimi
automatikisht do të ndalet kur skedari i regjistruar të arrijë
afërsisht 29 minuta (filmi i riprodhuar arrin rreth 29 minuta).
(Regjistrimi do të ndalet automatikisht kur skedari i regjistruar
arrin përafërsisht 15 minuta nëse [Record Setting]
është
caktuar në [60p / 50p] dhe [Frame Rate] është caktuar në
[30fps/25fps].)
Kohët për filma me lëvizje të ngadaltë / të shpejtë janë kohët e
•
riprodhimit, jo herë të regjistrimit.
Shënim
Koha e regjistrimit të filmave ndryshon sepse kamera është e pajisur me VBR
•
(Variable Bit Rate), i cili automatikisht rregullon cilësinë e imazhit në varësi të
skenës së fotografimit. Kur regjistroni një subjekt me lëvizje të shpejtë,
imazhi është më i qartë, por koha e regjistrimit është më e shkurtër, sepse
kërkohet më shumë memorie për regjistrim. Koha e regjistrimit gjithashtu
ndryshon në varësi të kushteve të fotografimit, subjektit ose cilësimeve të
cilësisë / madhësisë së imazhit.
Kohët e treguara janë kohët e regjistrimit duke përdorur një kartë kujtese të Sony.
•
Shënime për regjistrimin e vazhdueshëm të filmave
Regjistrimi i filmave me cilësi të lartë dhe rregjistrimi i vazhdueshëm
•
me shpejtësi të lartë kërkojnë sasi të mëdha të energjisë. Prandaj, nëse
vazhdoni të xhironi, temperatura brenda aparatit do të ngrihet,
veçanërisht ajo e sensorit të imazhit. Në raste të tilla, kamera do të
fiket automatikisht sepse sipërfaqja e aparatit ndizet në një
temperaturë të lartë ose temperatura e lartë ndikon në cilësinë e
imazheve ose mekanizmin e brendshëm të kamerës.
86
SQ
SQ
Kohëzgjatja e kohës në dispozicion për regjistrimin e vazhdueshëm
•
të filmave kur kamera regjistron me cilësimet e zakonshme pasi fuqia
është fikur për një kohë është si më poshtë. Vlerat tregojnë kohën e
vazhdueshme që nga fillimi i regjistrimit të kamerës deri sa kamera të
ndalojë regjistrimin.
Temperatura e
ambientit
20°C (68°F)
30°C (86°F)
40°C (104°F)
Kohë e vazhdueshme e
regjistrimit për filmat (HD)
Rreth 29min.Rreth 29min.
Rreth 29min.Rreth 29min.
Rreth 29min.Rreth 29min.
Kohë e vazhdueshme e
regjistrimit për filmat (4K)
[Auto Pwr OFF Temp.]: [Standard]
HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, kur aparati nuk është i lidhur WiFi)
4K: XAVC S 4K (30p 60M/25p 60M, kur aparati nuk është i lidhur Wi-Fi)
Kohëzgjatja e kohës në dispozicion për regjistrimin e filmit ndryshon
•
me temperaturën, formatin e skedarit / cilësimet e regjistrimit për
filmat, mjedisin e rrjetit Wi-Fi ose gjendjen e kamerës para se të
filloni regjistrimin. Nëse shpesh rikompozoni ose xhironi figura pasi të
jetë ndezur energjia, temperatura brenda aparatit do të rritet dhe
koha e regjistrimit do të jetë më e shkurtër.
ikona shfaqet, temperatura e kamerës është ngritur.
Nëse
•
Nëse kamera ndalon regjistrimin e filmit për shkak të një temperature
•
të lartë, lini atë për pak kohë me fikjen e energjisë. Filloni regjistrimin
pasi temperatura brenda aparatit të bjerë plotësisht.
Nëse vëzhgoni pikat e mëposhtme, do të jeni në gjendje të regjistroni
•
filma për periudha më të gjata kohore.
– Mbajeni kamerën nga rrezet e diellit direkte.
– Fikni kamerën kur nuk po përdoret.
Kur [ File Format] është caktuar në [AVCHD], madhësia e skedarëve
•
të filmave është e kufizuar në përafërsisht. 2 GB. Nëse madhësia e
skedarit të filmit arrin përafërsisht. 2 GB gjatë regjistrimit, një skedar i ri
filmi do të krijohet automatikisht.
SQ
87
specifikimet
Aparat fotografik
[Sistem]
Lloji i kamerës:
Kamera dixhitale me objektiv të
ndërrueshëm
Lente: Sony E-mount lente
[Sensori i imazhit]
Sensori i imazhit: 35mm kornizë të plotë
(35.9mm × 24.0mm), CMOS sensor
imazhi
Numri efektiv i pikselit të kamerës:
Rreth 42400000 piksel
Numri total i piksel i kamerës:
Rreth 43600000 piksel
[SteadyShot]
Sistemi i stabilizimit të imazhit të
zhvendosjes së sensorit brenda kamerës
[Sistemi i fokusimit automatik]
Sistemi i zbulimit: Sistemi i zbulimit të
fazës/Sistemi i zbulimit të kontrastit
Gama e ndjeshmërisë: -3 EV deri +20EV
(në ISO 100 ekuivalent, F2.0)
[Electronic viewfinder]
Numri total i pikave: 3 686 400 pika
Zmadhimi: Rreth 0.78 × me
Lente 50 mm në pafundësi, –1m
Pika Syri: Rreth 23 mm nga okululi dhe
përafërsisht. 18,5 mm nga korniza
e okularit në –1m
Rregullimi
–
4.0m–1 te +3.0m
[Monitor]
7.5cm (3.0 type) TFT drive,
panel me prekje
Numri total i pikave: 1 440 000 dota
i diopterit:
–1
–1
–1
Kontrolli i ekspozimit]
[
Metoda e matjes: Matja
vlerësuese 1 200-zone
Gama e Matjes: -3 EV deri +20 EV (në
ISO 100 ekuivalent me lente F2.0)
Ndjeshmëria ISO (Indeksi i
rekomanduar i ekspozimit):
Imazhe: ISO 100 deri ISO 32 000
(Extended ISO: Minimumi ISO 50,
maksimumi ISO 102 400)
Filma: ISO 100 deri në ISO 32 000
ekuivalent
[Qepen]
Lloji:
Kontroll elektronik, kryqëzim
vertikal, tip avioni fokal
Shpejtësia e shpejtësisë:
Imazhe: 1/8 000 sekonda deri 30
sekonda, BULB
Filma: 1/8 000 sekonda për të
1/4 e dytë
1080 pajisje të pajtueshme 60i
(Pajisje të përputhshme me 1080
50i): deri në 1/60 (1/50) sekondë
në regjimin AUTO (deri në 1/30
(1/25) sekondë në regjimin
automatik të ngadalësimit
automatik)
Flash sinkronizim me shpejtësi: 1/250 dytë
(kur përdorni një flash të
prodhuar nga Sony)
88
SQ
SQ
[Formati i regjistrimit]
Formati i skedarit: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.31, MPF Baseline) compliant,
RAW (Sony ARW 2.3 format)
Film (XAVC S format):
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
format compliant
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2ch (48kHz 16bit)
Film (AVCHD format):
Formati AVCHD Ver. 2.0 compatible
Video: MPEG-4 AVC / H.264 Audio:
Dolby Digital 2ch, e pajisur me
Dolby Digital Stereo Creator
Prodhuar sipas licencës nga
•
Dolby Laboratories.
[Regjistrimi i medias]
SLOT 1: Slot për kartat SD (në
përputhje me UHS-I dhe UHS-II)
SLOT 2: Multi-slot për Memory Stick
PRO Duo dhe karta SD (në
përputhje me UHS-I)
[Terminalet hyrëse / dalëse]
USB Type-C terminal:
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Multi/Micro USB Terminal*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Mbështet pajisjet e
*
pajtueshme Micro USB.
HDMI: HDMI type D micro jack
(Microphone) terminal:
3.5mm Stereo mini jack
(Headphones) terminal:
3.5mm Stereo mini jack
(Flash sync) terminal
[Përgjithshme]
Numri i modelit. WW940439
Të dhëna të vlerësuara: 7.2V
Temperatura e punës:
0 te 40°C (32 te 104°F)
Temperatura e magazinimit:
–
20 te 55°C (–4 te 131°F)
Përmasat (W / H / D) (Rreth):
126.9 × 95.6 × 73.7mm 126.9 × 95.6
× 62.7 mm (nga kthetrat për të monitoruar)
5 × 3 7/8 × 3in.
5 × 3 7/8 × 2 1/2in.
(nga kthetrat për të monitoruar)
Masë (CIPA compliant) (Rreth.):
657g (1lb 7.2oz) (duke përfshirë paketën e baterisë, kartën SD)
[LAN pa tel
Formati i mbështetur: IEEE802.11b/g/n
Brezi i frekuencës: 2.4GHz
Sigurimit: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metoda e lidhjes:
Metoda e qasjes: Mënyra e
[NFC]
Lloji i etiketës: NFC Forum Type 3 Tag
[Komunikimet Bluetooth]
Bluetooth standard Ver. 4.1
Brezi i frekuencës: 2.4GHz
]
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
manuale
infrastrukturës
compliant
, 3.7W
SQ
89
Ngarkuesin e baterisë BC-QZ1
Të dhëna të vlerësuara:
100- 240V
Prodhimi i vlerësuar:
, 50/60Hz, 0.38A
8.4V
Bateri e ringarkueshme
NP-FZ100
Tensioni i vlerësuar:
Dizajni dhe specifikimet mund të
ndryshojnë pa paralajmërim.
7.2V
Për përputhshmërinë e të dhënave
të imazhit
Ky aparat përputhet me standardin
•
universal të DCF (Sundimi i
Projektimit për Sistemin e
Fotografive të Kamera) të themeluar
nga JEITA (Shoqata Japoneze e
Industrive të Teknologjisë së
Informacionit dhe Teknologjisë).
Riprodhimi i imazheve të
•
regjistruara me aparatin tuaj në
pajisje të tjera dhe riprodhimi i
imazheve të regjistruara ose të
redaktuar me pajisje të tjera në
aparatin tuaj nuk janë të garantuara.
SQ
90
, 1.6A
Markat tregtare
•
Memory Stick dhe
tregtare ose marka tregtare të
regjistruara të Sony Corporation.
•
dhe
XAVC S
të regjistruara të Sony Corporation.
• “AVCHD” dhe
janë marka tregtare të Panasonic
Corporation dhe Sony
Corporation.
Mac është markë tregtare e Apple
•
Inc., e regjistruar në Shtetet e
Bashkuara dhe vende të tjera.
IOS është një markë e regjistruar
•
tregtare ose markë tregtare e Cisco
Systems, Inc.
iPhone dhe iPad janë marka tregtare
•
të Apple Inc., të regjistruara në SHBA
dhe vende të tjera.
Blu-ray Disc ™ dhe Blu-ray
•
™ janë marka tregtare të
Shoqata e Blu-ray Disc.
DLNA dhe DLNA CERTIFIED janë
•
marka tregtare të
Aleanca e Rrjetit Jetësor Digital.
USB Type-C ™ dhe USB-C ™
•
janë marka tregtare të USB
Zbatuesve Forum.
USB-IF SuperSpeed USB Trident
•
është një markë e regjistruar e
USB Zbatuesve Forum, Inc.
Dolby, Dolby Audio dhe dy-D
•
simbol janë marka tregtare e
Dolby Laboratories.
Termat HDMI dhe HDMI High-
•
Definition Multimedia Interface
dhe Logo HDMI janë marka
tregtare ose marka të regjistruara
të HDMI Licensing Administrator,
Inc. në Shtetet e Bashkuara dhe
vende të tjera.
janë marka
janë marka tregtare
“AVCHD” logotipi
SQ
Microsoft dhe Windows janë marka
•
të regjistruara ose marka tregtare
të Microsoft Corporation në Shtetet
e Bashkuara dhe / ose vende të
tjera.
Logoja SDXC është markë
•
tregtare e SD-3C, LLC.
•
Facebook dhe logoja "f" janë marka
tregtare ose marka tregtare të
regjistruara të Facebook, Inc.
•
Android dhe Google Play janë
marka tregtare ose marka tregtare
të regjistruara të Google Inc.
•
YouTube dhe logoja e YouTube janë
marka tregtare ose marka tregtare
të regjistruara të Google Inc.
Wi-Fi, logoja e Wi-Fi dhe
•
Wi-Fi Protected Setup janë marka
të regjistruara ose marka tregtare
të Aleancës Wi-Fi.
Marku N është një markë tregtare
•
ose markë tregtare e regjistruar e
NFC Forum, Inc. në Shtetet e
Bashkuara dhe në vende të tjera.
Shenja e markës Bluetooth dhe
•
logot janë marka të regjistruara të
zotëruara nga Bluetooth SIG, Inc.
dhe çdo përdorim i markave të tilla
nga Sony Corporation është nën
licencën.
Kodi QR është një markë tregtare
•
e Denso Wave Inc.
Përveç kësaj, emrat e sistemit dhe
•
të produktit të përdorur në këtë
manual janë, në përgjithësi,
markat tregtare ose marka tregtare
të regjistruara të zhvilluesve ose
prodhuesve të tyre përkatës.
Sidoqoftë, shenjat
mund të përdoren në të gjitha
rastet në këtë manual.
ose
nuk
SQ
91
Në softuerin e aplikuar GNU
GPL / LGPL
Softueri që ka të drejtë për Licencën e
Përgjithshme Publike GNU (në tekstin
e mëtejmë: "GPL") ose GNU Licenca
Publike e Vogël Publike (në tekstin e
mëtejmë "LGPL") janë përfshirë në
produkt.
Kjo ju informon se ju keni të drejtë të
keni qasje, modifikoni dhe
rishpërndani kodin burimor për këto
programe software sipas kushteve të
GPL / LGPL të furnizuar. Kodi burimor
ofrohet në ueb. Përdorni URL-në e
mëposhtme për ta shkarkuar atë.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Ne preferojmë që të mos na
kontaktoni për përmbajtjen e kodit
burimor.
Licencat (në anglisht) regjistrohen në
kujtesën e brendshme të produktit
tuaj. Vendosni një lidhje në ruajtje në
mes të produktit dhe një kompjuteri
për të lexuar licencat në dosjen
"PMHOME" - "LICENSE".
Informacion shtesë mbi këtë produkt
dhe përgjigje në pyetjet e bëra shpesh
mund të gjenden në faqen tonë të
internetit për përkrahjen e klientëve.