Sony ILCE-7RM3 Users guide [es, pt]

4-728-779-31(1)
Montura E
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
Montagem tipo E
“Guía de ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de ayuda” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
“Guia de ajuda” (Manual na Web)
Consulte o “Guia de ajuda” para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/
Manual de instrucciones
Manual de instruções PT
ES
©2017 Sony Corporation Printed in China
ILCE-7RM3

Español

¡Vea la Guía de ayuda!

La “Guía de ayuda” es un manual online que usted puede leer en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver detalles sobre los elementos de menú, uso avanzado, y la información más reciente sobre la cámara.
Escanee aquí
http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/
ILCE-7RM3 Guía de ayuda
Manual de instrucciones
(este libro)
Este manual presenta algunas funciones básicas.
Para la guía de inicio rápido, consulte “Guía de inicio” (página26). La “Guía de inicio” presenta los procedimientos iniciales desde cuando usted abre el paquete hasta que libera el obturador para hacer la primera toma.
ES
2
Guía en la cámara
La [Guía en la cámara] muestra explicaciones de los elementos de menú en el monitor de la cámara.
Usted puede ver información rápidamente durante la toma. Para utilizar la función [Guía en la cámara], hay que hacer algunos ajustes de antemano. Para ver detalles, busque “Guía en la cámara” en la Guía de ayuda.
Contenido
¡Vea la Guía de ayuda! ............................................................. 2
Notas sobre la utilización de la cámara ..................................6
Preparaciones para la toma
Comprobación de la cámara y los elementos
suministrados .....................................................................12
Identificación de las partes.....................................................13
Lado frontal ...................................................................13
Lado trasera ...................................................................14
Lado superior/Vista lateral ............................................16
Lado inferior ................................................................. 20
Operaciones básicas ...............................................................21
Utilización de la rueda de control .................................21
Utilización del multiselector ......................................... 22
Utilización del botón Fn (Función) ............................... 22
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi ....................... 23
Guía de inicio ......................................................................... 26
Paso 1: Carga de la batería ........................................... 26
Paso 2: Inserción de la batería en la cámara ................27
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria .............. 28
Paso 4: Colocación de un objetivo ............................... 30
Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj .............................. 33
Paso 6: Toma de imágenes en modo automático ....... 34
ES
ES
3
Toma de imágenes
Enfoque .................................................................................. 36
Modo de enfoque ......................................................... 36
Enfoque automático .............................................................. 38
Área de enfoque ........................................................... 38
Enfoque man. ..........................................................................41
Enfoque manual directo (DMF) .................................... 42
Toma continua ....................................................................... 43
Utilización de la función táctil ............................................... 45
Operación táctil ............................................................ 45
Pantall./almoh. táctil .................................................... 45
Enfoque táctil ................................................................46
Selección de un tamaño de imagen fija/calidad de
imagen ............................................................................... 48
Tamañ img JPEG .....................................................48
Calidad JPEG ........................................................... 49
Formato archivo .....................................................49
Toma de películas
Cambio de los ajustes para grabación de película ...............50
Formato archivo ......................................................50
Grabar ajuste ............................................................51
Utilización de las funciones de red
Utilización de las funciones Wi-Fi / Un toque (NFC)/
Bluetooth ........................................................................... 54
Instalación de PlayMemories Mobile ........................... 54
Grabación de la información de ubicación en
imágenes capturadas............................................... 55
Transferencia de imágenes al servidor FTP ................. 55
Conexión de la cámara a un punto de acceso a red
inalámbrica ........................................................................ 56
ES
4
Utilización de un ordenador
Conexión de la cámara a un ordenador .................................57
Conexión a un ordenador ..............................................57
Desconexión de la cámara del ordenador ...................58
Introducción al software de ordenador .................................59
Software de gestión de imagen
(PlayMemories Home).............................................. 59
Software de procesamiento RAW/control remoto
de la cámara .............................................................60
Elementos de MENU/Lista de iconos
Utilización de los elementos de MENU ..................................61
Lista de elementos de MENU ................................................ 62
Lista de iconos en el monitor ................................................ 79
(Ajustes de cámara1) ............................................. 62
(Ajustes de cámara2) ............................................68
(Red) .........................................................................72
(Reproducción) ........................................................73
(Ajustes) .................................................................. 75
(Mi Menú) ................................................................ 78
Iconos en la pantalla de toma de imagen ................... 79
Iconos en la pantalla de reproducción.........................84
Acerca de este producto
Especificaciones ..................................................................... 86
Duración de la batería y número de imágenes
grabables .................................................................. 86
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ............... 87
Número de imágenes grabables .................................88
Tiempos de película grabables ....................................90
Especificaciones ........................................................... 93
Índice .................................................................... 98
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y las funciones NFC con un solo toque, consulte la “Guía de ayuda” (página 2).
ES
5

Notas sobre la utilización de la cámara

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ILCE-7RM3 Junto con esta sección, consulte también “Precauciones” en la Guía de ayuda (página2).
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma visualizado en la pantalla utilizando el menú (página 77).
Notas sobre el manejo del producto
• Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es a prueba de agua ni a prueba de polvo.
• Cuando utilice la lente de zoom motorizada, tenga cuidado de no pillarse los dedos o cualquier otro objeto en el objetivo.
• Coloque siempre la tapa delantera de objetivo o la tapa de caja cuando no esté utilizando la cámara. Para evitar que entre polvo o suciedad dentro de la cámara, retire el polvo de la tapa de caja antes de colocarla en la cámara.
• No deje el objetivo o el visor expuesto a una fuente de luz fuerte tal como la luz solar. Debido a la función de condensación del objetivo, si lo hace podrá ocasionar humo, fuego, o un mal funcionamiento dentro del cuerpo de la cámara o el objetivo. Si tiene que dejar la cámara expuesta a una fuente de luz tal como la luz solar, coloque la tapa del objetivo en el objetivo.
ES
6
• Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de visión. De lo contrario, la luz solar podrá entrar en el enfoque dentro de la cámara y ocasionar humo o fuego. Aunque el sol esté ligeramente alejado del ángulo de visión, todavía puede ocasionar humo o fuego.
• No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Eso podría dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a través del objetivo cuando este esté desmontado. Esto podría resultar en daños irreparables a los ojos u ocasionar un mal funcionamiento.
• No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico inmediatamente.
Notas sobre el monitor y el visor electrónico
• El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor y en el visor electrónico. Estos son imperfecciones debidas al proceso de fabricación y no afectan de ninguna forma a las imágenes grabadas.
• Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando quiera ver la composición completa con todos sus detalles, también puede utilizar el monitor.
• Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o si mueve sus ojos alrededor, la imagen en el visor podrá distorsionarse o el color de la imagen podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se recomienda que mire al área del centro del visor.
• Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imágenes con el visor. En caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se recupere, y consulte con su médico si es necesario.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor o el visor podrán parpadear entre la pantalla de toma y una pantalla negra. Si continúa observando la pantalla en esta situación, puede que note síntomas incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Si nota síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte a su médico según sea necesario.
ES
7
Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o grabación de películas 4K
• Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
• Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de las imágenes puede deteriorarse. Se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara baje antes de seguir tomando imágenes.
• Bajo temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube rápidamente.
• El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es normal.
ES
8
• Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo mientras está utilizando la cámara, aunque usted no sienta que la cámara está caliente, podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas. Preste atención especial en las situaciones siguientes si utiliza un trípode, etc.
–Cuando utilice la cámara en un
entorno de alta temperatura
–Cuando alguien con mala
circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilice la cámara
–Cuando utilice la cámara con
[Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto].
• Especialmente durante la toma de película 4K, el tiempo de grabación podrá ser más corto en condiciones de baja temperatura. Caliente la batería o reemplácela con una batería nueva.
Notas sobre la grabación/ reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• La imagen grabada podrá ser diferente de la imagen que usted observa antes de hacer la grabación.
• No utilice la cámara en áreas donde estén siendo emitidas ondas de radio o radiación fuerte. La grabación y reproducción podrán no funcionar correctamente.
• No se garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su producto ni la reproducción en su producto de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
• Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes.
• Una vez que formatee la tarjeta de memoria, todos los datos grabados en la tarjeta de memoria serán borrados y no podrán ser recuperados. Antes de formatear, copie los datos en un ordenador u otro dispositivo.
Notas sobre la zapata de interfaz múltiple
• Cuando coloque o desmonte accesorios como un flash externo en la zapata de interfaz múltiple, primero desconecte la alimentación poniéndola en OFF. Cuando coloque el accesorio, confirme que está sujetado firmemente en la cámara.
• No utilice la zapata de interfaz múltiple con un flash disponible en el comercio que aplique tensiones de 250 V o más o que tenga la polaridad opuesta a la de la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Notas sobre la utilización de los objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/ accesorios de Sony diseñados para las características particulares de esta cámara. La utilización de la cámara con productos de otros fabricantes podrá afectar al rendimiento, resultando en accidentes o mal funcionamiento. Sony no admitirá responsabilidad por tales accidentes o mal funcionamiento.
Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual
Los datos sobre el rendimiento y las especificaciones se han definido en las condiciones siguientes, excepto en los casos descritos de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente de 25 ºC y utilizando una batería que ha sido cargada completamente hasta que se ha apagado la luz de carga.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
ES
9
Notas sobre la información de ubicación
Si sube a Internet una imagen que tiene etiqueta de ubicación y la comparte, es posible que revele la información a terceros accidentalmente. Para evitar a terceros obtener su información de ubicación, ajuste
Ajust vínc info ubic] a [Desactivar]
[ antes de tomar imágenes.
Notas sobre cómo desechar o transferir este producto a otras personas
Cuando deseche o transfiera este producto a otras personas, asegúrese de realizar la operación siguiente para proteger la información privada.
• Seleccione [Restablecer ajuste]
[Inicializar].
Notas sobre cómo desechar o transferir una tarjeta de memoria a otras personas
La ejecución de [Formatear] o [Borrar] en la cámara o en un ordenador puede que no borre completamente los datos de la tarjeta de memoria. Cuando transfiera una tarjeta de memoria a otras personas, le recomendamos que borre los datos completamente utilizando un software de borrado de datos. Cuando deseche una tarjeta de memoria, le recomendamos que la destruya físicamente.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado por el acceso o utilización ilegal del punto de acceso registrado en la cámara.
Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN inalámbrica
• Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras vulnerabilidades.
• Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN inalámbrica.
• Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidad por las pérdidas o daños.
Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente utilizando [Modo avión].
10
ES
Cable de alimentación
Para clientes en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia Saudita Utilice el cable de alimentación (A). Por razones de seguridad, el cable de alimentación (B) no está pensado para los países/regiones de arriba y, por lo tanto, no debe ser utilizado allí. Para clientes en otros países/ regiones de la UE Utilice el cable de alimentación (B).
(A) (B)
ES
11

Preparaciones para la toma

Comprobación de la cámara y los elementos suministrados

El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Cargador de batería (1)
• Cable de alimentación (1)*
* Podrían suministrarse varios
cables de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o región. Consulte la página 11.
• Batería recargable NP-FZ100 (1)
• Cable USB Type-C™ (1)
• Correa de bandolera (1)
• Tapa de caja (1) (Colocada en la
cámara)
• Protector de cable (1)
• Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cámara)
• Caperuza de ocular (1)
(Colocada en la cámara)
• Manual de instrucciones (1)
(este manual)
• Guía de referencia (1)
12
ES

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles.
Lado frontal
Preparaciones para la toma
Preparaciones para la toma
Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (33)/Botón disparador (34)
Dial frontal
Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.
Sensor remoto
Botón de liberación del
objetivo (32)
Antena Wi-Fi/Bluetooth
(incorporada) (54)
Micrófono
No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen.
Iluminador AF (64)/Luz del
autodisparador
Cuando se retira el objetivo
Índice de montura (31)
Sensor de imagen*
Montura
Contactos del objetivo*
* No toque directamente estas
partes.
ES
ES
13
13
Lado trasera
Caperuza de ocular
Para retirar la caperuza de ocular
Empuje los agarres de la parte inferior de la caperuza de ocular hacia la izquierda y derecha y suba la caperuza.
Retire la caperuza de ocular cuando coloque un buscador de ángulo (se vende por separado). Además, seleccione MENU
(Ajustes de cámara2)
[FINDER/MONITOR], y después cambie a [Visor(manual)] o [Monitor(manual)].
ES
14
Visor
Botón C3 (Botón personalizado
3) (71)/Botón (Proteger)
Botón MENU (61)
Monitor (Para operación táctil:
Panel táctil/Superficie táctil) (45)
Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar desde cualquier posición.
Sensor de ojo
Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Si el dial de ajuste de dioptrías resulta duro de operar, retire la caperuza de ocular antes de operar el dial.
Botón MOVIE (Película) (35)
Para tomar: Botón AF-ON
(AF activado) Para visionar: Botón
(Aumentar)
Dial trasero
Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.
Para tomar: Botón AEL
Para visionar: Botón
(Índice imágenes)
Multiselector (22)
Conmutador de la tapa de la
ranura de soportes
Para tomar: Botón Fn (Función)
(22, 71) Para visionar: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
Rueda de control (21)
Luz de acceso
Para tomar: Botón C4 (Botón
personalizado 4) (71) Para visionar: Botón (35)
Botón (Reproducción)
(35)
(Borrar)
Preparaciones para la toma
ES
15
Lado superior/Vista lateral
Marca de posición del
sensor de imagen
• El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz en señal eléctrica. La marca
muestra la ubicación del
sensor de imagen. Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal.
ES
16
• Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.
Altavoz
Toma (Micrófono)
Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono incorporado se desactiva automáticamente. Cuando el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono será suministrada por la cámara.
Terminal (Sincronización del
flash)
Toma (Auriculares)
Toma micro HDMI
Terminal USB Type-C (18,
57)
Luz de carga
Terminal multi/micro USB*
(18, 57)
Este terminal admite dispositivos compatibles con micro USB.
Zapata de interfaz múltiple*
Algunos accesorios puede que no entren a tope y sobresalgan hacia atrás por la zapata de interfaz múltiple. Sin embargo, cuando el accesorio alcanza el extremo frontal de la zapata, se completa la conexión.
Botón de liberación del
bloqueo del dial de modo
Dial de modo (35)
Botón C2 (Botón personalizado
2) (71)
Botón C1 (Botón personalizado
1) (71)
Dial de compensación de
exposición
Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la correa en la cámara.
(Marca N) (54)
• Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC.
• NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.
Preparaciones para la toma
ES
17
SLOT 1 (Ranura 1 para tarjeta
de memoria) (28)
Admite solamente tarjetas SD (compatible con UHS-I y UHS-II)
SLOT 2 (Ranura 2 para tarjeta
de memoria) (30)
Admite tarjetas SD (compatible con UHS-I) y Memory Stick PRO Duo
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También se pueden utilizar los accesorios para la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.
Notas sobre los terminales USB
Puede utilizar el terminal USB Type-C o bien el terminal multi/ micro USB para suministrar alimentación, cargar la batería, y para las comunicaciones USB. Sin embargo, no puede realizar estas operaciones con ambos terminales simultáneamente.
• El tiempo de carga de la batería no cambiará de acuerdo con el terminal que usted utilice.
• Puede utilizar accesorios para el terminal multi/micro USB, tal como un controlador remoto (se vende por separado), mientras suministra alimentación o realiza toma remota desde PC utilizando el terminal USB Type-C.
18
ES
Notas sobre el protector de cable
Utilice el protector de cable para evitar que el cable se desconecte cuando tome imágenes con el cable conectado.
Para colocar el protector de cable
Pase el cable a través del protector de cable. Abra las tapas de ambas tomas del costado del monitor e inserte el
cable en una de las tomas.
Encaje el gancho del protector de
cable en la hendidura debajo del terminal multi/micro USB.
• Coloque el protector de cable como se muestra en la ilustración de forma que la tapa de la toma superior encaje en la ranura del protector de cable, y después inserte la pinza del protector de cable en la hendidura junto a la toma micro HDMI.
Empuje el tornillo de instalación
hacia dentro y gírelo para sujetar el protector de cable.
Inserte el cable en la parte de
sujeción y después sujete el cable con el dial de fijación.
Para retirar el protector de cable
Afloje el tornillo de instalación. Empuje hacia abajo la parte superior del protector de cable y extráigalo como se muestra en la ilustración.
Inserte la tapa de la toma superior en la ranura
Tornillo de instalación
Encaje el gancho en la hendidura
Dial de fijación
Preparaciones para la toma
ES
19
Lado inferior
Ranura de inserción de la
batería (27)
Cubierta de la batería (27)
Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
Palanca de liberación de la
cubierta de la batería
20
ES

Operaciones básicas

Utilización de la rueda de control
• Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La selección que usted hace se determina cuando pulsa el centro de la rueda de control.
• Las funciones DISP (Ajuste de visualización), e ISO (ISO) están asignadas al lado superior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Además, usted puede asignar funciones seleccionadas al lado izquierdo/derecho/inferior y al centro de la rueda de control, y al giro de la rueda de control.
• Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la rueda de control.
/ (Modo manejo),
Preparaciones para la toma
ES
21
Utilización del multiselector
• Ponga su dedo justo encima del multiselector para manipularlo de forma más precisa.
• Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Zona], [Punto flexible], o [Punto flex. expandid.], puede mover el área de enfoque pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector.
• La función [Estándar de enfoque] está asignada al centro del multiselector en los ajustes predeterminados.
Utilización del botón Fn (Función)
Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en el botón Fn (Función) e invocarlas mientras hace una toma. En el botón Fn (Función) se pueden registrar hasta 12 funciones utilizadas con frecuencia.
1
Presione el botón DISP de la rueda de control repetidamente para visualizar un modo de pantalla distinto de [Para el visor], y después pulse el botón Fn (Función).
2
Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/ inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
ES
22
Botón Fn
3
Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal, y pulse el centro de la rueda de control.
• Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial trasero.
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones para hacer los ajustes.
Guía de operación
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
La pantalla de Quick Navi es una función optimizada para tomar con el visor, eso le permite controlar los ajustes directamente.
1
Seleccione MENU (Ajustes de cámara2) [Botón DISP] [Monitor].
2
Ponga una marca en [Para el visor] y después seleccione [Intro].
Preparaciones para la toma
3
Presione el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a [Para el visor].
ES
23
4
Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.
• Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Modo automático
Modo P/A/S/M
5
Seleccione una función a ajustar pulsando el lado superior/ inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
6
Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal.
• Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial trasero.
24
ES
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso 5, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones para hacer los ajustes.
Guía de operación
Nota
• Los elementos que están en gris en la pantalla de Quick Navi no se pueden
ajustar.
• Cuando se utilizan funciones tales como [Estilo creativo] o [Perfil de imagen],
algunos ajustes solamente se pueden controlar desde la pantalla exclusiva.
Preparaciones para la toma
ES
25

Guía de inicio

Paso 1: Carga de la batería
1
Inserte la batería en el cargador de batería.
• Coloque la batería en el cargador de batería en la dirección de .
• Deslice la batería en la dirección de la flecha a tope.
2
Conecte el cable de
Luz CHARGE
alimentación (suministrado) al cargador de batería, y conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared.
La luz CHARGE del cargador de batería se iluminará en naranja y comenzará la carga.
Luz CHARGE (naranja)
Encendida: Cargando Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
• Cuando termina la carga, la luz CHARGE y todos los indicadores se apagan.
• Tiempo de carga (carga completa): aproximadamente 150minuto (cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C)
• Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz CHARGE parpadee rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si ocurre esto, retire la batería y después vuelva a insertarla para recargarla.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony.
ES
A una toma de corriente de la pared
26
Paso 2: Inserción de la batería en la cámara
1
Abra la tapa de la batería.
2
Inserte la batería mientras presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio.
Palanca de bloqueo
3
Cierre la tapa.
Preparaciones para la toma
ES
27
Para cargar la batería mientras está insertada en la cámara
Apague la cámara y conéctela a un dispositivo tal como un ordenador utilizando el cable USB. Si enciende la cámara, la alimentación será suministrada desde el ordenador o el dispositivo que ha conectado, y podrá operar la cámara. Sin embargo, la batería no se cargará. Utilice el cable USB Type-C (suministrado) o un cable USB normal.
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso (página 15) no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Palanca de bloqueo
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara, consulte la página 87.
1
Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
28
ES
2
Inserte la tarjeta SD en la ranura 1.
Ranura 1 (inferior): Admite tarjetas SD (compatible con UHS-I y UHS-II) Ranura 2 (superior): Admite tarjetas SD (compatible con UHS-I) y Memory Stick PRO Duo
• Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido.
• Puede cambiar la ranura para tarjeta de memoria que quiere utilizar seleccionando MENU [Prior. a soporte grab.]. La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados.
• Utilice la ranura 1 cuando esté utilizando solamente una tarjeta SD.
• Utilice la ranura 2 cuando esté utilizando Memory Stick. En este caso, ajuste [Prior. a soporte grab.] a [Ranura 2].
3
Cierre la tapa.
Sugerencia
• Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria (página 77).
Nota
• No inserte un Memory Stick en la ranura 1. Podrá ocasionar un mal funcionamiento.
(Ajustes) [Ajustes soport. grab.]
Ranura 2 Ranura 1
Preparaciones para la toma
ES
29
Para retirar la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la tarjeta de memoria. Asegúrese de que la luz de acceso (página15) no está encendida, y después empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para retirarla.
Luz de acceso
Para grabar en tarjetas de memoria en dos ranuras
La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados. Si no piensa cambiar los ajustes y solamente va a utilizar una tarjeta de memoria, utilice la ranura 1. Insertando otra tarjeta de memoria en la ranura 2, usted puede grabar las mismas imágenes en dos tarjetas de memoria simultáneamente o grabar un tipo de imagen diferente (imágenes fijas/películas) en cada tarjeta de memoria ([Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.]) (página
77).
Paso 4: Colocación de un objetivo
1
Retire la tapa de caja de la cámara y la tapa trasera de objetivo de la parte trasera de objetivo.
• Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente en un ambiente libre de polvo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara.
• Se recomienda que coloque la tapa delantera de objetivo después de hacer una toma.
Tapa delantera de objetivo
Tapa de caja
Tapa trasera de objetivo
30
ES
2
Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montura) del objetivo y la cámara.
• Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara.
3
Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
Nota
• Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta y no utilizar fuerza cuando coloque un objetivo.
• No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo.
• Si quiere tomar imágenes de fotograma completo, utilice objetivos compatibles con tamaño de fotograma completo.
• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el objetivo.
• No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el enfoque.
Preparaciones para la toma
ES
31
Para retirar el objetivo
Siga pulsando el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo en la dirección de la flecha hasta que se pare.
Botón de liberación del objetivo
Objetivos compatibles
Los objetivos compatibles con esta cámara son los siguientes:
Objetivo Compatibilidad con la cámara
Objetivo compatible con el formato de fotograma completo
Objetivo de
montura A
Objetivo de
montura E
* Las imágenes se grabarán en tamaño APS-C. El ángulo de visión
corresponderá aproximadamente a 1,5 veces la distancia focal indicada en el objetivo. (Por ejemplo, cuando se coloque un objetivo de 50mm el ángulo de visión corresponderá a 75mm)
de 35mm
Objetivo exclusivo de tamaño APS-C
Objetivo compatible con el formato de fotograma completo de 35mm
Objetivo exclusivo de tamaño APS-C
(Se requiere un adaptador de
montura de objetivo opcional
(se vende por separado)
compatible con el formato de
(Se requiere un adaptador de
montura de objetivo opcional
(se vende por separado))
fotograma completo)
*
*
32
ES
Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj
1
Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a “ON” para encender la cámara.
2
Seleccione el idioma deseado, y después pulse el centro de la rueda de control.
3
Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después pulse el centro.
4
Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el centro.
5
Seleccione [Fecha/Hora] utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse el centro.
Interruptor ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Preparaciones para la toma
6
Seleccione el elemento deseado pulsando el lado superior/ inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después pulse el centro.
ES
33
7
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse el centro.
Sugerencia
• Para volver a hacer el ajuste de la fecha y la hora, utilice MENU (página 77).
Nota
• Esta cámara no tiene una función para insertar la fecha en las imágenes. Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas utilizando PlayMemories Home (para Windows solamente).
Paso 6: Toma de imágenes en modo automático
1
Mantenga pulsado el botón de liberación del bloqueo en el centro del dial de modo, después gire el dial de modo para ajustarlo a
El modo de toma se ajustará a (Auto. inteligente).
2
Mire por el visor o el monitor y sujete la cámara.
.
3
Ajuste el tamaño del motivo girando el anillo de zoom del objetivo cuando hay colocada una lente de zoom.
4
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
• Cuando la imagen está enfocada, se ilumina un indicador (tal como ).
ES
34
5
Pulse el botón disparador a fondo.
Para tomar películas
Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación.
Para reproducir imágenes
Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imágenes. Puede seleccionar la imagen deseada utilizando la rueda de control.
Para borrar la imagen visualizada
Pulse el botón (Borrar) mientras una imagen está visualizada para borrarla. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control en la pantalla de confirmación, y después pulse el centro de la rueda de control para borrar la imagen.
Para tomar imágenes en varios modos de toma
Ajuste el dial de modo al modo deseado dependiendo del motivo o las funciones que quiera utilizar.
Preparaciones para la toma
ES
35

Toma de imágenes

Enfoque

Modo de enfoque
Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del motivo.
MENU (Ajustes de cámara1) [Modo de enfoque] ajuste deseado.
(AF toma sencilla): El producto bloquea el enfoque una vez
completado el enfoque. Utilice esto cuando el motivo esté quieto.
(AF automático): [AF toma sencilla] y [AF continuo] se intercambian
de acuerdo con el movimiento del motivo. Cuando el botón disparador es pulsado hasta la mitad, el producto bloquea el enfoque cuando determina que el motivo está quieto, o continúa enfocando cuando el motivo está moviéndose. Durante la toma continua, el producto toma la imagen automáticamente con AF continuo desde la segunda toma.
(AF continuo): El producto continúa enfocando mientras el botón
disparador se mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esto cuando el motivo esté moviéndose. En modo [AF continuo], no hay pitido cuando la cámara enfoca.
(Enf. manual dir.): Puede hacer ajustes finos manualmente después
de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en situaciones como la toma macro.
(Enfoque man.): Ajusta el enfoque manualmente. Si no puede
enfocar el motivo pretendido utilizando el enfoque automático, utilice el enfoque manual.
36
ES
Indicador de enfoque
(encendido): El motivo está enfocado y el enfoque bloqueado.(parpadeando): El motivo no está enfocado.
(encendido): El motivo está enfocado. El enfoque se ajustará continuamente de acuerdo con los movimientos del motivo.
(encendido): Se está realizando el enfoque.
Motivos que resultan difíciles de enfocar utilizando el enfoque automático
• Motivos oscuros y distantes
• Motivos con poco contraste
• Motivos vistos a través de un cristal
• Motivos que se mueven rápidamente
• Luz que se refleja o superficies brillantes
• Luz parpadeante
• Motivos iluminados por detrás
• Patrones que se repiten continuamente, tales como las fachadas de edificios
• Motivos en el área de enfoque con distancias focales diferentes
Sugerencia
• En modo [AF continuo], usted puede bloquear el enfoque manteniendo
pulsado el botón que tiene asignada la función [Retención enfoque] (página
71).
• Cuando ajuste el enfoque a infinito en el modo de enfoque manual o el modo
de enfoque manual directo, asegúrese de enfocar un motivo suficientemente distante comprobando el monitor o el visor.
Nota
• [AF automático] está disponible solamente cuando está utilizando un objetivo
que admite AF de detección de fase.
• Cuando [AF continuo] o [AF automático] está ajustado, el ángulo de visión
puede cambiar poco a poco mientras enfoca. Esto no afecta a las imágenes grabadas actuales.
• Cuando se toman películas o cuando el dial de modo está ajustado a
solamente están disponibles [AF continuo] y [Enfoque man.].
Toma de imágenes
Toma de imágenes
ES
ES
37
37

Enfoque automático

Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando resulte difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático.
MENU (Ajustes de cámara1) [Área de enfoque] ajuste deseado.
Ancho: Enfoca un motivo cubriendo todo el rango de la pantalla
automáticamente. Cuando usted pulsa el botón disparador hasta la mitad en el modo de toma de imagen fija, se visualiza un cuadro verde alrededor del área que está enfocada.
Zona: Seleccione una zona en el monitor en la que quiere enfocar, y el
producto seleccionará automáticamente un área de enfoque.
Centro: Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen.
Utilice junto con la función de bloqueo del enfoque para crear la composición que usted quiere.
Punto flexible: Le permite mover el cuadro de enfoque al punto
deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida.
Punto flex. expandid.: Si el producto no puede enfocar un punto
único seleccionado, utilizará puntos de enfoque alrededor del punto flexible como área prioritaria secundaria para enfocar.
AF de bloqueo: Cuando el botón disparador
se mantiene pulsado hasta la mitad, el producto sigue al motivo dentro del área de enfoque automático seleccionada. Este ajuste está disponible solamente cuando el [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo]. Sitúe el cursor en [AF de bloqueo] de la pantalla de ajustes de [Área de enfoque], y después ajuste el área deseada para iniciar el seguimiento utilizando los lados izquierdo/derecho de la rueda de control. También puede mover el área de inicio del seguimiento al punto deseado designando el área como zona, punto flexible o punto flexible expandido.
38
ES
Ejemplos de visualización de cuadros de enfoque
El cuadro de enfoque varía de la forma siguiente.
Cuando se enfoca un área más grande
Cuando se enfoca un área más pequeña
• Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Zona], el cuadro de enfoque puede cambiar entre “Cuando se enfoca un área más grande” y “Cuando se enfoca un área más pequeña” dependiendo del motivo o la situación.
• Cuando coloque un objetivo de montura A con un adaptador de montura de objetivo (LA-EA1 o LA-EA3) (se vende por separado) y
Sistema AF] esté ajustado a [Detección de fase AF], es posible que
[ se visualice el cuadro de enfoque para “Cuando se enfoca un área más pequeña”.
Cuando el enfoque se logra automáticamente en base a todo el rango del monitor
Toma de imágenes
• Cuando utilice una función de enfoque distinta de la del zoom óptico, el ajuste [Área de enfoque] se inhabilitará y el cuadro de enfoque se mostrará mediante la línea a puntos. El AF funciona con prioridad en y alrededor del área del centro.
ES
39
Para mover el área de enfoque
• Puede mover el área de enfoque en [Punto flexible], [Punto flex. expandid.], o [Zona] operando el multiselector. Si asigna [Estándar de enfoque] al centro del multiselector de antemano, puede mover el cuadro de enfoque de vuelta al centro del monitor pulsando el centro del multiselector.
• Puede mover el cuadro de enfoque rápidamente tocándolo y arrastrándolo en el monitor. Ajuste [Operación táctil] a [Activar] de antemano (página45).
Sugerencia
• En los ajustes predeterminados, [Área de enfoque] está asignado al botón C2.
Nota
• [Área de enfoque] está bloqueado en [Ancho] en las situaciones siguientes:
–[Auto. inteligente]
• El área de enfoque puede que no se ilumine durante la toma continua o
cuando el botón disparador se pulsa a fondo de una vez.
• Cuando el dial de modo está ajustado a
la toma de película, [AF de bloqueo] no se puede seleccionar como el [Área de enfoque].
(Película) o , o durante
40
ES

Enfoque man.

Cuando sea difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático, puede ajustar el enfoque manualmente.
1
MENU (Ajustes de cámara1) [Modo de enfoque] [Enfoque man.].
2
Gire el anillo de enfoque para conseguir un enfoque nítido.
• Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. La distancia de enfoque no se visualiza cuando está colocado el adaptador de montura de objetivo (se vende por separado).
3
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
Nota
• Cuando utilice el visor, ajuste el nivel de dioptrías para obtener el enfoque correcto en el visor (página15).
Toma de imágenes
ES
41
Enfoque manual directo (DMF)
Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en situaciones como la toma macro.
1
MENU (Ajustes de cámara1) [Modo de enfoque] [Enf. manual dir.].
2
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
3
Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad, y después gire el anillo de enfoque para conseguir un enfoque más nítido.
• Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. La distancia de enfoque no se visualiza cuando está colocado el adaptador de montura de objetivo (se vende por separado).
4
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
42
ES

Toma continua

Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
1
Seleccione / (Modo manejo) de la rueda de control [Captura continua].
• También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU (Ajustes de cámara1) [Modo manejo].
2
Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/ izquierdo de la rueda de control.
Captura continua: Hi+: Las imágenes se toman continuamente
a la máxima velocidad mientras usted mantiene pulsado el botón disparador.
Captura continua: Hi/ Captura continua: Mid/
Captura continua: Lo: Los motivos son más fáciles de seguir
porque el motivo se visualiza en tiempo real en el monitor o el visor durante la toma.
Sugerencia
• Para ajustar continuamente el enfoque y la exposición durante la toma continua, ajuste de la forma siguiente:
–[Modo de enfoque]: [AF continuo]
AEL con obturad.]: [Desactivar] o [Automático]
–[
Toma de imágenes
ES
43
Nota
• La velocidad de la toma durante la toma continua se vuelve más lenta cuando Tipo archivo RAW] está ajustado a [Sin comprimir].
[
• La velocidad de la toma durante la toma continua se vuelve más lenta
cuando [e-Prim. cortin. obtur.] está ajustado a [Desactivar] en modo [Captura continua: Hi], [Captura continua: Mid] o [Captura continua: Lo].
• Cuando el valor F es mayor que F8 en modo [Captura continua: Hi+],
[Captura continua: Hi] o [Captura continua: Mid], el enfoque se bloquea en el ajuste de la primera toma.
• El motivo no se visualiza en tiempo real en el monitor o visor cuando se toma
en modo [Captura continua: Hi+].
• La toma continua no está disponible en las situaciones siguientes:
–[Efecto de foto] está ajustado a [Monocr. tonos ricos]. –[DRO/HDR automát.] está ajustado a [HDR automát.].
Visualización del indicador de tiempo restante de la toma continua (Longitud capt. cont.)
Ajusta si se visualiza un indicador del tiempo restante para el que la toma continua se puede realizar a la misma velocidad de toma.
MENU (Ajustes de cámara2) [Longitud capt. cont.] ajuste deseado.
Mostrar siempre: Visualiza siempre el indicador
cuando el modo de manejo está ajustado a [Captura continua].
Solo mostr. dur toma: Visualiza el indicador
solamente mientras se realiza toma continua.
Sin mostrar: No visualiza el indicador.
Sugerencia
• Cuando la memoria interna para búfer de datos de la cámara se llene, se
visualizará “SLOW” y la velocidad de la toma continua disminuirá.
44
ES

Utilización de la función táctil

Operación táctil
Ajusta si se activa o no la operación táctil del monitor. Las operaciones táctiles cuando se toma con el monitor se denominan como “operaciones del panel táctil”, y las operaciones cuando se toma con el visor se denominan como “operaciones de la superficie táctil”.
MENU (Ajustes) [Operación táctil] ajuste deseado.
Activar: Activa la operación táctil. Desactivar: Desactiva la operación táctil.
Pantall./almoh. táctil
Selecciona si se activa la operación del panel táctil cuando se toma con el monitor, o la operación de la superficie táctil cuando se toma con el visor.
MENU (Ajustes) [Pantall./almoh. táctil] ajuste deseado.
Pant.+almohad. táct.: Activa tanto las operaciones del panel táctil
cuando se toma con el monitor como las operaciones de la superficie táctil cuando se toma con el visor.
Solo pantalla táctil: Activa solamente las operaciones del panel táctil
cuando se toma con el monitor.
Solo almohadil. táctil: Activa solamente las operaciones de la superficie
táctil cuando se toma con el visor.
Toma de imágenes
ES
45
Enfoque táctil
Puede seleccionar un motivo que quiere enfocar utilizando operaciones táctiles en los modos de grabación de imagen fija y película.
MENU (Ajustes) [Operación táctil] [Activar].
Especificación de la posición donde usted quiere enfocar en el modo de imagen fija
Puede enfocar la posición deseada tocando el monitor.
Seleccione una [Área de enfoque] distinta de
[Punto flexible] o [Punto flex. expandid.].
MENU
[Desactivar].
Toque el monitor.
• Cuando tome con el monitor, toque el motivo a enfocar.
• Cuando tome con el visor, puede mover la posición del enfoque tocando y arrastrando en el monitor mientras mira a través del visor.
• Cuando el botón disparador es pulsado hasta la mitad, la cámara enfoca el cuadro de enfoque. Pulse el botón disparador a fondo para tomar imágenes.
• Para cancelar el enfoque con operaciones táctiles, toque el centro de la rueda de control si toma con el monitor, y pulse el centro de la rueda de control si toma con el visor.
(Ajustes de cámara1) [AF bloqueo central]
o pulse
46
ES
Especificación de la posición donde usted quiere enfocar en el modo de grabación de película (enfoque puntual)
La cámara enfocará el motivo que ha sido tocado. El enfoque puntual no está disponible cuando se toma con el visor.
Seleccione una [Área de enfoque] distinta de
[Punto flexible] o [Punto flex. expandid.].
MENU
[Desactivar].
Toque el motivo que quiere enfocar antes o durante la
grabación.
• Cuando toque el motivo, el modo de enfoque cambiará temporalmente a enfoque manual y el enfoque se puede ajustar utilizando el anillo de enfoque.
• Para cancelar el enfoque puntual, toque rueda de control.
Sugerencia
• Además de la función de enfoque táctil, también hay disponibles operaciones táctiles como las siguientes.
–Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Punto flexible] o
[Punto flex. expandid.], el cuadro de enfoque se puede mover utilizando operaciones táctiles.
–Cuando el [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.], el
amplificador de enfoque se puede utilizar tocando dos veces el monitor.
Nota
• La función de enfoque táctil no está disponible en las situaciones siguientes:
–Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.]. –Cuando se utiliza el zoom digital –Cuando se utiliza el LA-EA2 o LA-EA4 –Cuando se utiliza el LA-EA1 o LA-EA3, y el modo de toma está ajustado a
[Película]
(Ajustes de cámara1) [AF bloqueo central]
o pulse el centro de la
Toma de imágenes
ES
47

Selección de un tamaño de imagen fija/ calidad de imagen

Tamañ img JPEG
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
MENU (Ajustes de cámara1) [ Tamañ img JPEG] ajuste deseado.
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a 3:2
L: 42M M: 18M S: 11M
7 952 × 5 304 píxeles
5 168 × 3 448 píxeles
3 984 × 2 656 píxeles
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a 16:9
L: 36M M: 15M S: 8.9M
7 952 × 4 472 píxeles
5 168 × 2 912 píxeles
3 984 × 2 240 píxeles
Cuando se graba en el tamaño equivalente a APS-C
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a 3:2
L: 18M M: 11M S: 4.5M
Nota
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el tamaño de imagen para imágenes RAW corresponde a “L”.
ES
5 168 × 3 448 píxeles 3 984 × 2 656 píxeles
2 592 × 1 728 píxeles
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a 16:9
L: 15M M: 8.9M S: 3.8M
5 168 × 2 912 píxeles 3 984 × 2 240 píxeles
2 592 × 1 456 píxeles
48
Calidad JPEG
Selecciona la calidad de imagen JPEG cuando [ Formato archivo] está ajustado a [RAW & JPEG] o [JPEG].
MENU (Ajustes de cámara1) [ Calidad JPEG] ajuste deseado.
Extrafina/Fina/Estándar: Como la tasa de compresión aumenta de
[Extrafina] a [Fina] a [Estándar], el tamaño de archivo disminuye en el mismo orden. Esto permite grabar más archivos en una tarjeta de memoria, pero la calidad de imagen es más baja.
Formato archivo
Ajusta el formato de archivo para imágenes fijas.
MENU (Ajustes de cámara1) [ Formato archivo] ajuste deseado.
RAW: En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital.
Seleccione este formato para procesar imágenes en un ordenador con fines profesionales.
RAW & JPEG: Se crean al mismo tiempo una imagen RAW y una imagen
JPEG. Esto es apropiado cuando se necesitan dos archivos de imagen, uno JPEG para visionar, y uno RAW para editar.
JPEG: La imagen se graba en el formato JPEG.
Toma de imágenes
ES
49

Toma de películas

Cambio de los ajustes para grabación de película

Formato archivo
Selecciona el formato de archivo de película.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Formato archivo] ajuste deseado.
Formato archivo
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar para estos formatos, consulte la página 87.
Características
Graba películas en resolución 4K (3 840 × 2 160).
Graba películas en calidad más precisa que AVCHD con mayores cantidades de datos.
El formato AVCHD tiene un alto grado de compatibilidad con otros dispositivos de almacenamiento además de los ordenadores.
Puede guardar películas en un ordenador utilizando el software PlayMemories Home.
Puede guardar películas en un ordenador utilizando el software PlayMemories Home.
Puede guardar películas en un ordenador o crear un disco que admite este formato utilizando el software PlayMemories Home.
50
ES
Nota
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD], el tamaño de archivo de películas está limitado a aprox. 2GB Si el tamaño del archivo de película alcanza aprox. 2GB durante la grabación, se crea un archivo de película nuevo automáticamente.
• Las imágenes no aparecerán en el monitor de la cámara si usted graba películas mientras la cámara está conectada a un dispositivo HDMI con
Formato archivo] ajustado a [XAVC S 4K].
[
• Cuando se graban películas XAVC S 4K con [ [APS-C/Super 35mm] ajustado a [Automático], el ángulo de visión es equivalente a aprox. 1,5 veces la distancia focal indicada en el objetivo.
Toma] en
Grabar ajuste
Selecciona la frecuencia de fotogramas y la velocidad de bits para la grabación de películas.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Grabar ajuste] ajuste deseado.
• Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de imagen.
• Para estimaciones de los tiempos de película grabables máximos con cada ajuste de grabación, consulte la página 90.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K]
Grabar ajuste
30p 100M/25p 100M
30p 60M/25p 60M
24p 100M*
24p 60M*
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Velocidad de bits Descripción
Aprox. 100 Mbps
Aprox. 60 Mbps
Aprox. 100 Mbps
Aprox. 60 Mbps
Graba películas en 3 840 × 2 160 (30p/25p).
Graba películas en 3 840 × 2 160 (30p/25p).
Graba películas en 3 840 × 2 160 (24p).
Graba películas en 3 840 × 2 160 (24p).
Toma de películas
Toma de películas
ES
ES
51
51
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD]
Grabar ajuste
60p 50M/50p 50M
60p 25M/50p 25M
30p 50M/25p 50M
30p 16M/25p 16M
24p 50M*
120p 100M/100p 100M
120p 60M/100p 60M
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Velocidad de bits Descripción
Aprox. 50 Mbps Graba películas en 1 920 × 1 080
(60p/50p).
Aprox. 25 Mbps Graba películas en 1 920 × 1 080
(60p/50p).
Aprox. 50 Mbps Graba películas en 1 920 × 1 080
(30p/25p).
Aprox. 16 Mbps Graba películas en 1 920 × 1 080
(30p/25p).
Aprox. 50 Mbps Graba películas en 1 920 × 1 080
(24p).
Aprox. 100 Mbps Graba películas de alta velocidad
en 1 920 × 1 080 (120p/100p). Puede grabar películas en 120 fps o 100 fps.
• Puede crear películas a cámara lenta más uniformes utilizando dispositivos de edición compatibles.
Aprox. 60 Mbps Graba películas de alta velocidad
en 1 920 × 1 080 (120p/100p). Puede grabar películas en 120 fps o 100 fps.
• Puede crear películas a cámara lenta más uniformes utilizando dispositivos de edición compatibles.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD]
Grabar ajuste
60i 24M (FX)/ 50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/ 50i 17M (FH)
Velocidad de bits Descripción
24 Mbps como máximo
Aprox. 17 Mbps en promedio
Graba películas en 1 920 × 1 080 (60i/50i).
Graba películas en 1 920 × 1 080 (60i/50i).
52
ES
Nota
• La creación de un disco de grabación AVCHD de películas que han sido grabadas con [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] como [ mucho tiempo porque se convierte la calidad de imagen de las películas. Si quiere almacenar películas sin convertirlas, utilice un Blu-ray Disc.
• [120p]/[100p] no se puede seleccionar para los ajustes siguientes.
–[Auto. inteligente]
Grabar ajuste] lleva
Toma de películas
ES
53

Utilización de las funciones de red

Utilización de las funciones Wi-Fi / Un toque (NFC)/Bluetooth

Puede realizar las siguientes operaciones utilizando las funciones Wi-Fi, NFC con un solo toque y Bluetooth de la cámara.
• Guardar imágenes en un ordenador
• Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone
• Utilizar un smartphone como mando a distancia para la cámara
• Visionar imágenes fijas en un televisor
• Grabar información de ubicación desde un smartphone en imágenes
• Transferencia de imágenes al servidor FTP
Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda” (página 2).
Instalación de PlayMemories Mobile
Para conectar la cámara y un smartphone se requiere PlayMemories Mobile. Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/).
54
ES
Nota
• Para utilizar la función NFC de un solo toque de la cámara, se requiere un smartphone o tableta Android que admita NFC.
• No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual funcionen con todos los smartphones o tabletas.
• Las funciones Wi-Fi de esta cámara no están disponibles cuando la conexión es a una LAN inalámbrica pública.
• Dependiendo de las actualizaciones de las versiones futuras, los procedimientos operacionales o las visualizaciones en pantalla están sujetos a cambios sin previo aviso.
Grabación de la información de ubicación en imágenes capturadas
Utilizando PlayMemories Mobile, puede obtener la información de ubicación desde un smartphone conectado (a través de la comunicación Bluetooth) y grabarla en las imágenes capturadas.
Transferencia de imágenes al servidor FTP
Puede utilizar la función Wi-Fi de la cámara para transferir imágenes al servidor FTP. Para ver detalles, consulte la “Guía de Ayuda de FTP”. http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
• Se requieren conocimientos básicos del servidor FTP.
ES
55
Utilización de las funciones de red
Utilización de las funciones de red

Conexión de la cámara a un punto de acceso a red inalámbrica

Conecte la cámara a su punto de acceso a red inalámbrica. Antes de comenzar el procedimiento, asegúrese de que tiene el SSID (nombre del punto de acceso) y la contraseña de su punto de acceso a red inalámbrica con usted.
1
MENU (Red) [Ajustes Wi-Fi] [Conf. punto acceso].
2
Utilice la rueda de control para seleccionar el punto de acceso al que quiere conectar. Pulse el centro de la rueda de control e introduzca la contraseña para el punto de acceso a red inalámbrica, después seleccione [Aceptar].
Nota
• Si la conexión no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso a red inalámbrica o póngase en contacto con el administrador del punto de acceso. Para guardar imágenes en un ordenador, instale PlayMemories Home en su ordenador.
PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/
56
ES

Utilización de un ordenador

Conexión de la cámara a un ordenador

Conexión a un ordenador
1
Inserte en la cámara una batería suficientemente cargada.
2
Encienda la cámara y el ordenador.
3
Compruebe que [Conexión USB] en (Ajustes) está ajustado a [Almac.masivo].
4
Conecte la cámara al ordenador utilizando un cable USB.
• Cuando conecte la cámara al ordenador por primera vez, el procedimiento para reconocer la cámara puede que comience automáticamente en el ordenador. Espere hasta que termine el procedimiento.
• Si conecta la cámara a su ordenador utilizando el cable USB cuando [Alimentación USB] está ajustado a [Activar], la alimentación se suministrará desde su ordenador. (Ajuste predeterminado: [Activar])
• Utilice el cable USB Type-C (suministrado) o un cable USB normal.
• Utilice un ordenador compatible con USB 3.1 y el cable USB Type-C (suministrado) para comunicaciones a más alta velocidad.
A un terminal USB
Cable USB
Al terminal USB Type-C
Utilización de un ordenador
ES
57
Desconexión de la cámara del ordenador
Realice los pasos 1 y 2 de abajo antes de realizar las operaciones siguientes:
• Desconectar el cable USB.
• Retirar la tarjeta de memoria.
• Apagar el producto.
1
Haga clic en (Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio) en la barra de tareas.
2
Haga clic en el mensaje visualizado.
Nota
• En ordenadores Mac, arrastre el icono de tarjeta de memoria o el icono de unidad y suéltelo en el icono de “Papelera”. La cámara se desconectará del ordenador.
• En ordenadores Windows 7/Windows 8, puede que el icono de desconexión no aparezca. En ese caso, puede omitir los pasos de arriba.
• No retire el cable USB de la cámara mientras la luz de acceso está encendida. Los datos podrán dañarse.
58
ES

Introducción al software de ordenador

Nosotros ofrecemos el siguiente software de ordenador para realzar su disfrute de fotos/películas. Acceda a una de las URL siguientes utilizando su navegador de Internet y después descargue el software siguiendo las instrucciones en pantalla. Si uno de estos software ya está instalado en su ordenador, actualícelo a la versión más reciente antes de utilizar.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puede comprobar el entorno de operación recomendado para el software en la URL siguiente: http://www.sony.net/pcenv/
Software de gestión de imagen (PlayMemories Home)
PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y verlas o utilizarlas. Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador. Puede acceder al sitio web de descargas directamente desde la URL siguiente:
http://www.sony.net/pm/
• Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se añadan funciones nuevas a PlayMemories Home. La conexión de la cámara a su ordenador es por consiguiente recomendada aunque PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador.
Utilización de un ordenador
ES
59
Software de procesamiento RAW/control remoto de la cámara
• Puede revelar y editar imágenes RAW utilizando varias funciones de ajuste como curva de tono y nitidez.
• Con el software, puede cambiar los ajustes de la cámara o liberar el obturador desde un ordenador conectado a través de un cable USB. Para controlar la cámara utilizando el software, primero seleccione MENU conecte la cámara a un ordenador a través de un cable USB.
(Ajustes) [Conexión USB] [PC remoto], después
60
ES

Elementos de MENU/Lista de iconos

Utilización de los elementos de MENU

Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara incluyendo toma de imagen, reproducción, y método de operación. También puede ejecutar funciones de la cámara desde el MENU.
1
Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
2
Seleccione el ajuste deseado que quiere ajustar utilizando los lados superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse el centro de la rueda de control.
Seleccione un icono en la parte superior de la pantalla y pulse el lado izquierdo/ derecho de la rueda de control para moverse a otro elemento de MENU.
Botón MENU
Elementos de MENU/Lista de iconos
Elementos de MENU/Lista de iconos
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla previa.
3
Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse el centro para confirmar la selección.
ES
61

Lista de elementos de MENU

Para ver detalles sobre cada elemento de MENU, consulte la página de referencia en la última columna o la Guía de Ayuda.
(Ajustes de cámara1)
Calidad/tamaño de imagen
Formato archivo
Tipo archivo RAW
Calidad JPEG
Tamañ img JPEG
Relación aspecto
APS-C/Super 35mm
RR Exp.Larga
RR ISO Alta
Rango color
Compensac. objetivo
Pestaña roja
Ajusta el formato de archivo para imágenes fijas. ([RAW]/ [JPEG], etc.)
Selecciona el tipo de archivo para imágenes RAW.
Selecciona la calidad de imagen JPEG para [RAW & JPEG] o [JPEG] en
Formato archivo].
[ Selecciona el tamaño de las imágenes
fijas. (L/ M/ S)
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
Ajusta si se graba en tamaño equivalente a APS-C para imágenes fijas y tamaño equivalente a Super 35 mm para películas.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas con un tiempo de exposición de 1 segundo o más.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad.
Cambia el espacio de color (gama de colores reproducibles).
Selecciona el tipo de compensación de objetivo.
49
Guía de
ayuda
49
48
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
62
ES
Modo de toma/manejo Modo manejo
Ajustes de Variación
/ Recuperar
/ Memoria
Selecc. el soporte
Reg ajuste toma pers
AF Modo de enfoque
Ajuste prior en AF-S
Ajuste prior en AF-C
Área de enfoque
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua. ([Autodispar]/ [Variación exposición], etc.)
Ajusta la toma con autodisparador en modo variación, el orden de las tomas para variación de exposición, y la variación de balance blanco.
Invoca ajustes registrados previamente en [
Registra los modos y ajustes de la cámara deseados .
Selecciona la ranura de tarjeta de memoria desde la que se invocan los ajustes o a la se registran los ajustes para M1 a la M4.
Asigna funciones a la tecla personalizada para invocar cuando se hace la toma.
Selecciona el modo de enfoque. ([AF toma sencilla]/ [AF continuo], etc.)
Ajusta el momento de la liberación del obturador cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla], [Enf. manual dir.] o [AF automático] con un motivo fijo.
Ajusta el momento de la liberación del obturador cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] o [AF automático] con un motivo moviéndose.
Selecciona el área de enfoque. ([Ancho]/ [Punto flexible], etc.)
 / Memoria].
43,
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
36
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
38
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
63
Ajustes de enfoque
Conm.áreaAF V/H
Iluminador AF
AF bloqueo central
Aj. prior. cara en AF
Sens. Seguim. AF
Sistema AF
AF c/obturador
Pre-AF
AF Eye-Start
Le permite enfocar utilizando el dial frontal, el dial trasero o la rueda de control.
Establece si quiere ajustar el [Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque en base a la posición de la cámara (horizontal o vertical).
Ajusta el iluminador AF, que proporciona luz para ayudarle a enfocar en escenas oscuras.
Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar enfocando cuando se pulsa el centro de la rueda de control en la pantalla de toma de imagen.
Ajusta si la cámara enfoca en base a caras detectadas.
Ajusta la sensibilidad del seguimiento AF para el modo de imagen fija.
Ajusta el método de enfoque automático cuando hay colocado un adaptador de montura de objetivo LA-EA1/LA-EA3 (se vende por separado).
Ajusta si se realiza enfoque automático cuando se pulsa hasta la mitad el botón disparador. Esto resulta útil cuando se quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Ajusta si se realiza o no el enfoque automático antes de pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Ajusta si se utiliza el enfoque automático cuando mira a través del visor si hay colocado un adaptador de montura de objetivo LA-EA2/LA-EA4 (se vende por separado).
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
64
ES
Registro área AF
Borr. área AF reg,
Desact. Aut. Área AF
Mostr. área AF cont.
Área detección fase
Micro ajuste AF
Exposición Compensar exp.
Restablec. comp. EV
ISO
ISO AUTO VO mín.
Modo medición
Ajusta si se mueve el cuadro de enfoque a una posición asignada previamente cuando se toman imágenes fijas.
Borra la información de la posición del cuadro de enfoque que ha sido registrada utilizando
Registro área AF].
[ Ajusta si el área de enfoque se
visualiza todo el tiempo o desparece automáticamente poco después de enfocar.
Ajusta si se visualiza o no el área de enfoque en modo [AF continuo].
Ajusta el área AF de detección de fase. Guía de
Ajusta con precisión la posición de enfoque automático cuando se utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 o LA-EA4 (se vende por separado).
Compensa el brillo de toda la imagen. Guía de
Ajusta si se mantiene el valor de exposición ajustado utilizando [Compensar exp.] cuando usted desconecta la alimentación cuando el dial de compensación de exposición está ajustado a “0”.
Ajusta la sensibilidad ISO. ([ISO AUTO], etc.)
Ajusta el tiempo de exposición más largo al que la sensibilidad ISO comenzará a cambiar en modo [ISO AUTO].
Selecciona el método para medir el brillo. ([Multi]/ [Puntual], etc.)
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
65
Prior.cara mltmedic.
Punto medic. puntual
Paso exposición
AEL con obturad.
Ajuste están. exp.
Flash Modo flash
Compensac. flash
Ajust.comp.exp.
Flash inalámbrico
Reducción ojos rojos
Color/WB/procesam. imgs Balance blanco
ES
66
Ajusta si la cámara mide el brillo en base a caras detectadas cuando [Modo medición] está ajustado a [Multi].
Ajusta si se coordina el punto de medición puntual con el área de enfoque cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.].
Selecciona el tamaño del paso de incremento para los valores del tiempo de exposición, la abertura, y la compensación de exposición.
Ajusta si se bloquea la exposición cuando el botón disparador se pulsa hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Ajusta el estándar para el valor de exposición correcto para cada modo de medición.
Establece los ajustes del flash. Guía de
Ajusta la intensidad de la luz del flash. Guía de
Ajusta si se refleja el valor de la compensación de exposición en la compensación de flash.
Ajusta si se toma con el flash inalámbrico.
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
Corrige el efecto del tono de la luz ambiental para tomar motivos blanquecinos en un tono blanco. ([Automático]/ [Luz diurna], etc.)
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Ajuste prior en AWB
DRO/HDR automát.
Estilo creativo
Efecto de foto
Perfil de imagen
Asistencia de enfoque Amplific. enfoque
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq.
AF en ampl. enfoq
Selecciona qué tono se prioriza cuando se toma en condiciones de iluminación tal como luz incandescente con [Balance blanco] ajustado a [Automático].
Analiza el contraste de luz y sombra entre el motivo y el fondo dividiendo la imagen en áreas pequeñas, y crea una imagen con el brillo y gradación óptimos.
Selecciona el procesamiento de imagen deseado. También puede ajustar el contraste, la saturación, y la nitidez. ([Vívido]/ [Retrato], etc.)
Toma imágenes con una textura única para el efecto deseado. ([Cámara de juguete]/ [Monocr. tonos ricos], etc.)
Cambia ajustes tales como de color y tono cuando se graban imágenes.
* Esta función es para creadores de
películas expertos.
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda comprobar el enfoque.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará ampliada.
Ajusta la escala de aumento inicial cuando se utiliza [Amplific. enfoque].
Establece si se enfoca automáticamente o no cuando está siendo visualizada una imagen ampliada. Mientras la imagen ampliada está siendo visualizada, usted puede enfocar una área más pequeña que el punto flexible.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
67
Asistencia MF
Ajuste de resalte
Asistencia a la toma
Toma sin parpad.
Registro de rostros
Prior. rostros registr.
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca manualmente.
Ajusta la función de resalte, que realza el contorno de las áreas enfocadas cuando se enfoca manualmente.
Detecta titileo/parpadeo de fuentes de luz artificial tal como iluminación fluorescente y cronometra el tiempo de la toma de imágenes a los momentos cuando el titileo va a tener menos impacto.
Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad cuando se enfoca.
Detecta la cara registrada con mayor prioridad utilizando [Registro de rostros].
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
(Ajustes de cámara2)
Película
Modo de exposic.
Modo de exposic.
Formato archivo
Grabar ajuste
ES
68
Pestaña púrpura
Ajusta el modo de exposición cuando se toman películas.
Ajusta el modo de exposición cuando se toman películas a cámara lenta/ cámara rápida.
Selecciona el formato de archivo de película. ([XAVC S 4K]/ [AVCHD], etc.)
Selecciona una frecuencia de fotogramas y la velocidad de bits para la película.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
50
51
Aj. cám. len+ráp
Grabación proxy
Velocidad AF
Sens. Seguim. AF
Auto obtur. lento
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Visual. nivel aud.
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Visual. marcador
Ajustes marcador
Modo luz de vídeo
Pelíc. c. disparador
Cambia los ajustes para toma de películas a cámara lenta y cámara rápida.
Graba archivos proxy de velocidad de bits baja simultáneamente cuando se graban películas XAVC S.
Cambia la velocidad de enfoque cuando se utiliza el enfoque automático en modo película.
Ajusta la sensibilidad del seguimiento AF para el modo película.
Establece la función que ajusta automáticamente el tiempo de exposición según el brillo del entorno en modo película.
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una película.
Ajusta el nivel de grabación de audio durante la grabación de película.
Ajusta si se visualiza el nivel de audio. Guía de
Ajusta el momento de la salida de audio durante la grabación de película.
Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
Ajusta si se visualizan marcadores en el monitor cuando se graban películas.
Ajusta qué marcadores se visualizan en el monitor cuando se graban películas.
Establece el ajuste de iluminación para la luz LED HVL-LBPC (se vende por separado).
Graba películas utilizando el botón disparador.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
69
Obturad/SteadyShot
Toma silenciosa
e-Prim. cortin. obtur.
Liberar sin objetivo
Liberar sin tarj. mem.
SteadyShot
Ajustes SteadyShot
Zoom Zoom
Ajuste de zoom
Rotación anillo zoom
Visualización/revisión auto. Botón DISP
FINDER/MONITOR
Vel. transm. visor
ES
70
Toma imágenes sin el sonido del obturador.
Ajusta si se utiliza la función de primera cortina del obturador electrónico.
Ajusta si se libera el obturador cuando no está colocado el objetivo.
Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay insertada una tarjeta de memoria.
Ajusta si se activa SteadyShot para tomar.
Hace ajustes de SteadyShot. Guía de
Ajusta la escala de zoom para funciones de zoom distintas de la del zoom óptico.
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom digital cuando se usa el zoom.
Asigna el acercamiento/alejamiento con zoom a la dirección de giro del objetivo zoom. Esta función está disponible solamente con un objetivo zoom motorizado que sea compatible con esta función.
Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en el monitor o en el visor cuando se pulsa el botón DISP.
Ajusta el método para cambiar la visualización entre el visor electrónico y el monitor.
Establece la velocidad de fotogramas para el visor cuando se toman imágenes fijas.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Ajuste de cebra
Línea de cuadrícula
Guía ajuste exposic.
Visualiz. en directo
Longitud capt. cont.
Rev.automática
Operación personalizada
Tecla person.
Tecla person.
Tecla person.
Ajustes menú func.
Establece las franjas visualizadas para ajustar el brillo.
Visualiza líneas de cuadrícula para ajustar la composición de la imagen.
Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian ajustes de exposición en la pantalla de toma.
Ajusta si se reflejan ajustes tal como la compensación de exposición en la visualización en pantalla.
Ajusta si se visualiza un indicador del tiempo restante para el que la toma continua se puede realizar a la misma velocidad de toma.
Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen capturada después de hacer la toma.
Asigna funciones a las diferentes teclas para que usted pueda realizar las operaciones más rápidamente pulsando las teclas cuando toma imágenes fijas.
Asigna funciones a las diferentes teclas para que usted pueda realizar las operaciones más rápidamente pulsando las teclas cuando toma películas.
Asigna funciones a las teclas para que usted pueda realizar las operaciones más rápidamente pulsando las teclas cuando reproduce imágenes.
Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el botón Fn (Función).
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
44
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
71
Ajuste de dial
Rotación de Av/Tv
Dial de compens. Ev
Botón MOVIE
Bloq. part. funcional.
Señales audio
Ajusta las funciones de los diales frontal y trasero cuando el modo de exposición está ajustado a M. Los diales se pueden utilizar para ajustar el tiempo de exposición y el valor de abertura.
Ajusta la dirección de giro del dial delantero o trasero o de la rueda de control para ajustar el valor de abertura o el tiempo de exposición.
Ajusta si se compensa la exposición con el dial frontal o el dial trasero.
Habilita o inhabilita el botón MOVIE. Guía de
Ajusta si se inhabilitan temporalmente el multiselector, la rueda de control, o los diales frontal y trasero cuando se mantiene pulsado el botón Fn.
Selecciona si la cámara emite pitidos durante las operaciones de enfoque automático y del autodisparador.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
(Red)
Func Enviar a smart.
Enviar a ordenador
Func. transfer. FTP
Ver en TV
ES
72
Pestaña verde
Ajusta las películas que se van a transferir a un smartphone, o transfiere imágenes a un smartphone.
Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Ajusta la transferencia de imagen utilizando FTP y la ejecuta.
* Se requieren conocimientos básicos
del servidor FTP.
Le permite ver imágenes en un televisor que puede conectarse a la red.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
55
Guía de
ayuda
Ctrl con smartphone
Modo avión
Ajustes Wi-Fi
Ajustes Bluetooth
Ajust vínc info ubic
Edit. Nombre Dispos.
Import. certific. raíz
Restablecer conf. red
Ajusta la condición para conectar la cámara a un smartphone.
Inhabilita las comunicaciones inalámbricas tales como las funciones Wi-Fi, NFC, y Bluetooth del dispositivo.
Le permite registrar su punto de acceso y comprobar o cambiar la información de la conexión Wi-Fi.
Controla los ajustes para conectar la cámara con un smartphone a través de una conexión Bluetooth.
Obtiene información de ubicación del smartphone emparejado y la graba en las imágenes capturadas.
Cambia el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct, etc.
Importa un certificado raíz a la cámara.
Restaura todos los ajustes de red. Guía de
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
(Reproducción)
Proteger
Rotar
Borrar
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Pestaña azul
Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental.
Gira la imagen. Guía de
Borra imágenes. Guía de
Asigna una evaluación para imágenes grabadas en una escala de
Ajusta la evaluación (número de que se puede seleccionar utilizando la tecla personalizada a la que se ha asignado [Valoración] con
Tecla person.].
[
a .
)
Guía de
ayuda
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ES
73
Especific. Impresión
Copiar
Toma fotográfica
Aumentar
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Diapositivas
Selecc. soporte repr.
Modo visualización
Índice imágenes
Mostr grp capt cont
Rotación visualizac.
Especifica de antemano en la tarjeta de memoria qué imágenes fijas se van a imprimir más tarde.
Copia imágenes de la tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta de memoria designada en [Selecc. soporte repr.] a la tarjeta de memoria en la otra ranura.
Captura una escena elegida en una película para guardarla como imagen fija.
Amplía las imágenes de reproducción. Guía de
Ajusta la escala de aumento inicial cuando se reproducen imágenes ampliadas.
Ajusta el área de aumento inicial cuando se reproducen imágenes ampliadas.
Reproduce un pase de diapositivas. Guía de
Selecciona la ranura para tarjeta de memoria de la tarjeta de memoria que se va a reproducir.
Reproduce imágenes de una fecha especificada o carpeta especificada de imágenes fijas y películas.
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Ajusta si se visualizan las imágenes tomadas continuamente como grupo.
Ajusta la orientación de la reproducción para imágenes tomadas verticalmente.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
74
ES
(Ajustes)
Pestaña amarilla
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Asist. visual. Gamma
Ajustes de volumen
Confirm.Borrar
Calidad visual
Hora inic. ahor. ener.
Temp. APAGA auto
Selector NTSC/PAL*
Modo limpieza
Ajusta el brillo de la pantalla. Guía de
Ajusta el brillo del visor electrónico. Guía de
Ajusta la temperatura de color del visor.
Ajusta la pantalla para facilitar el monitoreo cuando se visualiza una película S-Log o HLG.
Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Ajusta si [Borrar] o [Cancelar] se preselecciona en la pantalla de confirmación de borrado.
Ajusta la calidad de la visualización.
* Cuando está seleccionado [Alta],
la batería se consume más rápidamente.
* Cuando la temperatura de la cámara
es alta, [Calidad visual] puede bloquearse a [Estándar].
Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar automáticamente al modo de ahorro de energía.
Ajusta la temperatura de la cámara a la que la cámara se apaga automáticamente durante la toma. Cuando tome en modo de sujeción
1
con la mano, ajuste a [Estándar]. Cambia el formato de televisión del
dispositivo para que usted pueda tomar en un formato de película diferente.
Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen.
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
75
Operación táctil
Pantall./almoh. táctil
Ajust. almohad.táctil
Modo demostración
Ajustes TC/UB
Mando a distancia
Ajustes HDMI
Sel. de salida 4K
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Ajusta si se activa o no la operación táctil del monitor.
Selecciona si se activa la operación del panel táctil cuando se toma con el monitor, o la operación de la superficie táctil cuando se toma con el visor.
Hace ajustes relacionados con la operación de la superficie táctil.
Ajusta la reproducción de demostración de películas a activado o desactivado.
Ajusta el código de tiempo (TC) y bit de usuario (UB).
* Esta función es para creadores de
películas expertos.
Ajusta si se utiliza el mando a distancia por infrarrojos.
Establece los ajustes de HDMI.
* Las imágenes no aparecerán en el
monitor de la cámara si usted graba películas mientras la cámara está conectada a un dispositivo HDMI
Formato archivo] ajustado a
con [ [XAVC S 4K].
Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K a través de HDMI cuando la cámara está conectada a un grabador/ reproductor externo que admite 4K.
Ajusta el método de conexión USB. Guía de
Realza la compatibilidad limitando las funciones de conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones normales y a [Sencillo] solamente cuando no se pueda establecer la conexión.
45
45
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
76
ES
Alimentación USB
Ajustes PC remoto
Idioma
Ajuste fecha/hora
Configuración área
Inform. de copyright
Formatear
Número archivo
Establ. nombre arch.
Ajustes soport. grab.
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Nombre carpeta
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
Ajusta si se suministra alimentación a través de la conexión USB cuando la cámara está conectada a un ordenador o dispositivo USB.
Controla los ajustes de toma remota del PC.
Selecciona el idioma. 33
Ajusta la fecha, la hora y el horario de verano.
Ajusta la ubicación de utilización. Guía de
Ajusta la información de derechos de autor para imágenes fijas.
Formatea la tarjeta de memoria. Guía de
Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo.
Cambia los 3 primeros caracteres de los nombres de archivo para imágenes fijas.
Ajusta el método para grabar imágenes en dos ranuras para tarjeta de memoria.
Cambia la carpeta seleccionada para guardar imágenes fijas.
Crea una carpeta nueva para guardar imágenes fijas.
Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas.
Recupera el archivo de base de datos de imagen y habilita la grabación y la reproducción.
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta de memoria.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
33
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
77
Versión
Restablecer ajuste
Visualiza la versión del software de la cámara.
Restablece los ajustes a sus valores predeterminados. Seleccione [Inicializar] para restaurar todos los ajustes a sus valores predeterminados.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
(Mi Menú)
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
1
*
Si cambia este elemento, necesitará formatear la tarjeta de memoria para su compatibilidad con el sistema PAL o NTSC. Además, tenga en cuenta que tal vez no sea posible reproducir películas grabadas para el sistema NTSC en televisores de sistema PAL.
ES
Añade elementos de MENU deseados
a
(Mi Menú).
Ordena los elementos de MENU
añadidos a Borra elementos de MENU añadidos a
(Mi Menú).
Borra todos los elementos de MENU
de una página en Borra todos los elementos de MENU
añadidos a
(Mi Menú).
(Mi Menú).
(Mi Menú).
78
Pestaña gris
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda

Lista de iconos en el monitor

Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Iconos en la pantalla de toma de imagen
Modo de monitor Modo de visor
Elementos de MENU/Lista de iconos
Modo de toma/
Reconocimiento de escena
P P A S M
Modo de toma (34)
Número de registro (63)
Iconos de reconocimiento de escena
Ajustes de la cámara
NO CARD
Estado de la tarjeta de memoria (28, 87)
100
Número restante de imágenes grabables (88)
Escribiendo datos / Número de imágenes que quedan por grabar
Relación de aspecto de las imágenes fijas (62)
ES
79
42M 36M 18M 15M 11M 8.9M
4.5M 3.8M
Tamaño de imagen de las imágenes fijas (48)
RAW
Grabación RAW (comprimido/sin comprimir) (49)
X.FINE FINE STD
Calidad JPEG (49)
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Formato de archivo de las películas (50)
Ajuste de grabación de las películas (51)
120p 60p 60i 30p 24p 100p 50p 50i 25p
Frecuencia de fotogramas de las películas (51)
Grabación proxy (69)
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps 4fps 100fps 50fps 25fps 12fps 6fps 3fps 2fps 1fps
Frecuencia de fotogramas para toma a cámara lenta/cámara rápida (69)
Carga de flash en curso
Efecto ajust. desact. (71)
Iluminador AF (64)
Flicker
Se detecta titileo (68)
Desactivar/activar SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara (70)
Dist. focal SteadyS./ Aviso de movimiento de la cámara (70)
Zoom inteligente/ Zoom Imag. Clara/ Zoom digital (70)
—PC—
PC remoto (77)
Verificac. luminosa
Toma silenciosa (70)
Mando a distancia por infrarrojos
APS-C/Super 35mm (62)
ES
80
Grabación de películas sin audio (69)
Reducc. ruido viento (69)
Activada la escritura de información de derechos de autor (77)
Asist. visual. Gamma (75)
Aviso de calentamiento
Archivo de base de datos lleno/ Error de archivo de base de datos
Batería
Cancelar el enfoque (46)
Cancelar AF de bloqueo
Enfoque puntual
Realización de [Enfoque puntual] (47)
NFC activado (54)
Conexión Bluetooth disponible/ Conexión Bluetooth no disponible (73)
Conectado a smartphone / No conectado a smartphone
Obteniendo información de ubicación/No se puede obtener información de ubicación (73)
Modo avión (73)
Batería restante (26)
Aviso de batería restante
Suministro de alimentación USB (77)
Ajustes de toma de imagen
Modo manejo (43)
Modo flash (66)/ Flash inalámbrico (66)/ Reducción ojos rojos (66)
±0.0
Compensac. flash (66)
Modo de enfoque (36)
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
81
Área de enfoque (38)
Modo medición (65)
AWB
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automát., Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color) (66)
Opt.gama diná./HDR automát. (67)
+3 +3 +3
Estilo creativo (67)/Contraste, saturación, y nitidez
Efecto de foto (67)
Prioridad cara en AF (64)
~
Perfil de imagen (67)
Prior. a soporte grab. (77)
Indicador de enfoque/ajustes
de exposición
Indicador de enfoque (37)
1/250
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
Compensación de exposición (65)/ Medida manual
ISO400 ISO AUTO
Sensibilidad ISO (65)
Bloqueo AE / Bloqueo FEL
Guías/otros
AF de bloqueo Cancelar AF de bloqueo
Visualización guía para AF de bloqueo (64)
Cancelar el enfoque
Visualización guía para cancelación del enfoque (46)
Indicador de Variación
Área de medición puntual (65)
82
ES
Guía de ajuste de exposición (71)
Indicador de tiempo de exposición
Indicador de abertura
Histograma
Medidor de nivel digital
STBY REC
En espera de grabación de película/Grabación de película en curso
1:00:12
Tiempo de grabación de película real (horas: minutos: segundos)
Visual. nivel aud. (69)
Control de REC (76)
00:00:00:00
Código de tiempo (horas: minutos: segundos: fotogramas) (76)
00 00 00 00
Bit de usuario (76)
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
83
Iconos en la pantalla de reproducción
Visualización de reproducción de una sola imagen
Información básica
Soporte de reproducción (74)
Modo visualización (74)
Valoración (73)
Proteger (73)
DPOF
Ajuste DPOF (74)
3/7
Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización
NFC activado (54)
Batería restante (26)
ES
84
Visualización de histograma
Grupo de toma continua (74)
Película Proxy incluida (69)
Ajustes de la cámara
Consulte “Iconos en la pantalla de toma de imagen” (página79).
Ajustes de toma de imagen
Error de Efecto de foto
Error HDR auto (67)
35mm
Distancia focal del objetivo
HLG
Grabación HDR (Hybrid Log­Gamma)
Consulte “Iconos en la pantalla de toma de imagen” (página79) para otros iconos visualizados en este área.
Información de la imagen
Información de latitud/longitud (73)
2017 - 1 - 1 10:37AM
Fecha de grabación (33)
100-0003
Número de carpeta Número de archivo (77)
Histograma (Luminancia/R/G/B)
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
85

Acerca de este producto

Especificaciones

Duración de la batería y número de imágenes grabables
Duración de la
batería
Toma (imágenes fijas)
Toma actual (películas)
Toma continua (películas)
• Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes grabables son aplicables cuando la batería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y el número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
• La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones basadas tomando imágenes con los ajustes predeterminados en las condiciones siguientes:
– Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilización de una tarjeta de memoria Sony SDXC
(se vende por separado)
– Utilizando un objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
(se vende por separado)
• Los números para “Toma (imágenes fijas)” están basados en el estándar CIPA y tomando en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Se toma una imagen cada 30 – La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
ES
Modo de pantalla Modo de visor Modo de pantalla Modo de visor Modo de pantalla Modo de visor
segundos.
Aprox. 650 ― Aprox. 530
Aprox. 115 minuto
Aprox. 100 minuto
Aprox. 190 minuto ― Aprox. 180 minuto
Número de
imágenes
(U3)
86
• El número de minutos para toma de película está basado en el estándar CIPA y tomando en las condiciones siguientes:
– La calidad de imagen está ajustada a XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M. – Toma actual (películas): La duración de la batería se basa en
operaciones repetidas de toma de imagen, zoom, en espera, apagado/encendido, etc.
– Toma continua (películas): La duración de la batería está basada en
la toma sin parar hasta alcanzar el límite (29
minutos), y continuando
después pulsando el botón MOVIE (Película) otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el zoom.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Cuando utilice tarjetas de memoria microSD o Memory Stick Micro con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
Tarjetas de memoria SD
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija
AVCHD
4K 60 Mbps* HD 50 Mbps o menos*
XAVC S
* Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
HD 60 Mbps 4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Memory Stick
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija
AVCHD
4K 60 Mbps* HD 50 Mbps o menos*
XAVC S
* Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
HD 60 Mbps 4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Tarjeta SD/SDHC/SDXC Tarjeta SD/SDHC/SDXC (Class 4 o más
rápida, o U1 o más rápida)
Tarjeta SDHC/SDXC (Class 10, o U1 o más rápida)
Tarjeta SDHC/SDXC (U3)
Memory Stick PRO Duo/ Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/ Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
ES
87
Acerca de este producto
Acerca de este producto
Nota
• Utilice la ranura1 cuando esté utilizando una tarjeta de memoria UHS-II.
Además, seleccione MENU [Prior. a soporte grab.] [Ranura 1].
• Memory Stick PRO Duo no se puede utilizar en la ranura 1.
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas se dividen en archivos de un tamaño de 4GB Los archivos divididos se pueden manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador utilizando PlayMemories Home.
• Cuando grabe una película en tarjetas de memoria en ambas ranura 1 y ranura 2 con los ajustes de cámara siguientes, inserte dos tarjetas de memoria con el mismo sistema de archivo. Las películas XAVC S no se pueden grabar simultáneamente cuando se utiliza una combinación de sistema de archivo exFAT y sistema de archivo FAT32.
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] o [XAVC S HD]
–[ –[Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.] está ajustado a
[Grabac. simult.(
Tarjeta de memoria SDXC Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo Tarjeta de memoria SDHC
• Cargue la batería suficientemente antes de intentar recuperar los archivos de base de datos de la tarjeta de memoria.
)] o [Grab simult( / )]
Tarjeta de memoria Sistema de archivo
(Ajustes) [Ajustes soport. grab.]
exFAT
FAT32
Número de imágenes grabables
Cuando inserte una tarjeta de memoria en la cámara y ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a “ON”, se visualizará en la pantalla el número de imágenes que se pueden grabar (si continúa tomando imágenes utilizando los ajustes actuales).
Nota
• Cuando “0” (el número de imágenes grabables) parpadea en naranja, significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual.
• Cuando “NO CARD” parpadea en naranja, significa que no se ha insertado tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria.
ES
88
El número de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria
La tabla siguiente muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony estándar para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Tamañ img JPEG]: [L: 42M]
[
Relación aspecto]: [3:2]*
[
Calidad JPEG/
Formato archivo
Estándar Fina Extrafina RAW & JPEG (RAW comprimido)* RAW (RAW comprimido) RAW & JPEG (RAW sin comprimir)* RAW (RAW sin comprimir)
1
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], usted
*
puede grabar más imágenes que los números mostrados en la tabla (excepto cuando está seleccionado [RAW]).
2
[ Calidad JPEG] Cuando está seleccionado [RAW & JPEG]: [Fina]
*
Nota
• Aunque el número de imágenes grabables sea más alto de 9 999 imágenes, aparecerá “9999”.
• Los números mostrados son cuando se utiliza una tarjeta de memoria de Sony.
1
(Unidades: Imágenes)
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
770 3 100 6 200 24 500 520 2 100 4 200 16 500 270 1 050 2 150 8 700
2
130 520 1 050 4 200
170 700 1 400 5 600
2
75 300 600 2 400 88 355 710 2 850
Acerca de este producto
ES
89
Tiempos de película grabables
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado. Los tiempos de grabación para cuando [ son tiempos de grabación cuando se toma con [
Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y [XAVC S HD]
Grabación proxy]
ajustado a [Desactivar].
(h (hora), min (minuto))
Formato de
archivo
XAVC S 4K 30p 100M/
XAVC S HD 120p 100M/
AVCHD 60i 24M (FX)/
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
ES
Ajuste de
grabación
25p 100M 30p 60M/
25p 60M 24p 100M* 24p 60M*
100p 100M 120p 60M/
100p 60M 60p 50M/
50p 50M 60p 25M/
50p 25M 30p 50M/
25p 50M 30p 16M/
25p 16M 24p 50M*
50i 24M (FX) 60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
8min 35min 1h 15min 5h 15min
10min 1h 2h 5min 8h 35min
8min 35min 1h 15min 5h 15min
10min 1h 2h 5min 8h 35min
8min 35min 1h 15min 5h 15min
10min 1h 2h 5min 8h 35min
15min 1h 15min 2h 30min 10h 25min
30min 2h 25min 5h 20h 10min
15min 1h 15min 2h 30min 10h 25min
50min 3h 50min 7h 45min 31h 25min
15min 1h 15min 2h 30min 10h 25min
40min 2h 55min 6h 24h 15min
55min 4h 5min 8h 15min 33h 15min
90
• Es posible tomar continuamente durante 29 minuto aproximadamente
(un límite específico del producto). El tiempo grabable continuo puede variar en las situaciones siguientes:
– Cuando se toman películas a cámara lenta/cámara rápida: La
grabación se detendrá automáticamente cuando el archivo grabado alcance aproximadamente 29 minuto (la película reproducida alcance aproximadamente 29 minuto). (La grabación se detendrá automáticamente cuando el archivo grabado alcance aproximadamente 15 minuto si [ está ajustado a [60p/50p] y [ [30fps/25fps].)
• Los tiempos para películas a cámara lenta/cámara rápida son tiempos
de reproducción, no tiempos de grabación.
Nota
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
• Los tiempos mostrados son tiempos grabables utilizando una tarjeta de memoria de Sony.
Veloc transmisión] está ajustado a
Grabar ajuste]
Notas sobre la grabación de película continua
• La grabación de película de alta calidad y la toma continua a alta
velocidad requieren gran cantidad de alimentación. Por lo tanto, si continúa tomando imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de imagen. En tales casos, la cámara se apagará automáticamente porque la superficie de la cámara se calienta a una temperatura alta o la temperatura alta afecta a la calidad de las imágenes o al mecanismo interno de la cámara.
Acerca de este producto
ES
91
• La duración del tiempo disponible para grabación de película continua cuando la cámara graba con los ajustes predeterminados después de haber desconectado la alimentación durante un rato es como sigue. Los valores indican el tiempo continuo desde cuando la cámara comienza a grabar hasta que la cámara deja de grabar.
Temperatura
ambiente
20 °C
30 °C
40 °C
Tiempo de grabación continua
para películas (HD)
Aprox. 29minuto Aprox. 29minuto
Aprox. 29minuto Aprox. 29minuto
Aprox. 29minuto Aprox. 29minuto
Tiempo de grabación continua
para películas (4K)
[Temp. APAGA auto]: [Estándar] HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi) 4K: XAVC S 4K (30p 60M/25p 60M, cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi)
• El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura, el formato de archivo/ajuste de grabación para películas, el entorno de red Wi-Fi, o la condición de la cámara antes de comenzar a grabar. Si recompone o toma imágenes frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto.
• Si aparece el icono
, la temperatura de la cámara ha subido.
• Si la cámara detiene la grabación de película debido a la temperatura alta, déjela durante algún tiempo con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la temperatura dentro de la cámara baje completamente.
• Si observa los puntos siguientes, podrá grabar películas durante periodos de tiempo más largos.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa. – Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
• Cuando [
Formato archivo] está ajustado a [AVCHD], el tamaño de archivo de películas está limitado a aprox. 2GB Si el tamaño del archivo de película alcanza aprox. 2GB durante la grabación, se crea un archivo de película nuevo automáticamente.
92
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Sony Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: Fotograma
completo de 35mm (35,9mm × 24,0mm) sensor de imagen CMOS
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 42400000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 43600000 píxeles
[SteadyShot]
Sistema de estabilización de imagen
con sensor de movimiento en la cámara
[Sistema de enfoque automático]
Sistema de detección:
Sistema de detección de fase/ Sistema de detección de contraste
Rango de sensibilidad: –3EV a +20EV
(en equivalente a ISO 100, F2,0)
[Visor electrónico]
Número total de puntos:
3686400puntos
Aumento: Aprox. 0,78× con objetivo
de 50mm a infinito, –1m
Punto de ojo: Aprox. 23mm desde el
ocular y aprox. 18,5mm desde el cuadro del ocular a –1m
Ajuste de dioptrías:
–1
a +3,0m
–4,0m
–1
–1
–1
[Monitor]
Unidad TFT de 7,5cm (tipo 3,0), panel
táctil
Número total de puntos:
1440000 puntos
[Control de exposición]
Método de medición:
Medición evaluativa en 1200zonas
Rango de medición: –3EV a +20EV
(en equivalente a ISO 100 con objetivo F2,0)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado): Imágenes fijas: ISO 100 a ISO32000 (ISO extendido: Mínimo ISO50, máximo ISO 102400) Películas: equivalente a ISO 100 a ISO 32000
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
travesía vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/8000de segundo a 30segundo, BULB Películas: 1/8000de segundo a 1/4de segundo Dispositivos compatibles con 108060i (dispositivos compatibles con 108050i): hasta 1/60 (1/50) de segundo en modo AUTO (hasta 1/30 (1/25) de segundo en modo Auto obturador lento)
Velocidad de sincronización del flash:
1/250de segundo (cuando se utiliza un flash fabricado por Sony)
Acerca de este producto
ES
93
[Formato de grabación]
Formato de archivo: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW (formato ARW 2.3 de Sony)
Película (formato XAVC S): Cumple
con el formato MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2 canales (48kHz 16bit)
Película (formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD versión 2,0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
[Soporte de grabación]
SLOT 1: Ranura para tarjetas SD
(compatible con UHS-I y UHS-II)
SLOT 2: Multiranura para
Memory Stick PRO Duo y tarjetas SD (compatible con UHS-I)
[Terminales de entrada/salida]
Terminal USB Type-C:
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1)
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Admite dispositivos compatibles
con micro USB.
HDMI: Toma micro HDMI tipo D Terminal (Micrófono): Minitoma
estéreo de
Terminal (Auriculares): Minitoma
estéreo de
Terminal
3,5mm
3,5mm
(Sincronización del flash)
[General]
Clave WW940439 Entrada nominal: 7,2V Temperatura de funcionamiento:
0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 55 °C
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.):
126,9 × 95,6 × 73,7mm 126,9 × 95,6 × 62,7mm (desde la empuñadura al monitor)
Peso (Cumple con CIPA) (Aprox.):
657g (incluyendo la batería, y tarjeta SD)
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE802.11b/g/n Banda de frecuencia: 2,4GHz Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de conexión:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ Manual
Método de acceso: Modo
Infraestructura
[NFC]
Tipo de etiqueta: Cumple con
NFC Forum Type 3 Tag
[Comunicaciones Bluetooth]
Estándar Bluetooth Ver. 4.1 Banda de frecuencia: 2,4GHz
3,7W
94
ES
Cargador de batería BC-QZ1
Entrada nominal: 100- 240V
50/60Hz 0,38A
Salida nominal: 8,4V
Batería recargable NP-FZ100
Tensión nominal: 7,2V
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
, 1,6A
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• No se garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con la cámara ni la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
Marcas comerciales
• Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• XAVC S y comerciales registradas de Sony Corporation.
• “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Mac es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
• IOS es una marca comercial registrada o marca comercial de Cisco Systems, Inc.
• iPhone e iPad son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
• Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association.
• DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance.
• USB Type-C™ y USB-C™ son marcas comerciales de USB Implementers Forum.
• El logotipo de USB-IF SuperSpeed USB Trident es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
• Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
son marcas
Acerca de este producto
ES
95
• Los términos HDMI y HDMI High­Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
• Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
• N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia.
• QR code es una marca comercial de Denso Wave Inc.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas no ser utilizadas en todos los casos en este manual.
o  podrán
96
ES
Acerca del software aplicado GNU GPL/LGPL
En el producto se incluyen los software que reúnen los requisitos necesarios para las siguientes licencias GNU General Public License (en lo sucesivo referida como “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en lo sucesivo referida como “LGPL”). Esto le informa de que tiene derecho a acceder a, modificar, y redistribuir estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada. El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la URL siguiente para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no se ponga en contacto con nosotros sobre los contenidos del código fuente.
Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto. Establezca una conexión Mass Storage (almacenaje masivo) entre el producto y el ordenador para leer las licencias en la carpeta “PMHOME” - “LICENSE”.
Acerca de este producto
En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes.
ES
97

Índice

A
AF .................................................... 38
AF-A ..................................................36
AF-C .................................................. 36
AF-S .................................................. 36
Ajuste de dioptrías ............................15
Ajuste del reloj ................................. 33
Ajuste fecha/hora ............................ 33
Auto. inteligente ..............................34
AVCHD ..............................................50
AWB .................................................. 66
B
Balance de blanco personalizado ...66
Batería .............................................. 27
Borrar ............................................... 35
Botón de función ..............................15
Botón MENU ................................ 14, 61
Botón MOVIE (Película) .....................15
C
Cargar ............................................... 26
D
DISP .................................................. 70
DRO .................................................. 67
E
Elementos de MENU ........................ 62
Enf. manual dir. .......................... 36, 42
Enfoque ............................................ 36
Enfoque automático ........................38
Enfoque manual directo ............ 36, 42
Enfoque táctil ...................................46
Especificaciones ............................... 93
ES
98
F
Fn ................................................ 15, 22
Formato de archivo de película .......50
Función táctil .................................... 45
G
Guía de ayuda .................................... 2
Guía en la cámara .............................. 2
H
HDR .................................................. 67
I
Idioma ................................................ 6
Imagen fija ....................................... 34
Imagen zoom Clara ..........................70
Impresión ......................................... 74
Indicador de enfoque ...................... 37
L
Lista de iconos ................................. 79
M
MENU .................................................61
MF ................................................36, 41
Modo automático ............................34
Monitor ............................................. 79
Multiselector .................................... 22
N
NFC ............................................... 5, 54
Número de imágenes grabables .....88
O
Objetivo ............................................ 30
Operación táctil................................45
Ordenador ...................................5 7, 59
P
Pantall./almoh. táctil ....................... 45
Película ....................................... 35, 50
PlayMemories Home ....................... 59
PlayMemories Mobile ...................... 54
Prior. a soporte grab. .......................29
Q
Quick Navi ........................................ 23
R
RAW .................................................. 49
Reducción de ruido ..........................62
Reproducción ................................... 35
Rueda de control ..............................21
S
Sensibilidad ......................................65
Software ........................................... 59
T
Tarjeta de memoria.....................28, 87
Tiempo grabable para películas ......90
U
Un solo toque (NFC) ......................... 54
W
WB ....................................................66
Wi-Fi ............................................. 5, 54
X
XAVC S 4K .........................................50
XAVC S HD ........................................50
Z
Zoom digital ..................................... 70
Zoom inteligente ............................. 70
Índice
V
Volumen ........................................... 75
ES
99

Português

Consulte o Guia de ajuda!

O “Guia de ajuda” é um manual online que pode ler no seu computador ou smartphone. Consulte-o para mais detalhes sobre itens do menu, utilização avançada e as informações mais recentes sobre a câmara.
Digitalize aqui
http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/
ILCE-7RM3 Guia de ajuda
Manual de instruções
(este livro)
Este manual apresenta algumas funções básicas.
Para o guia de início rápido, consulte “Guia de iniciação” (página25). O “Guia de iniciação” apresenta os procedimentos iniciais desde o momento em que abre a embalagem até disparar o obturador para a primeira foto.
PT
2
Manual da Câmara
O [Manual da Câmara] mostra explicações dos itens do menu no monitor da câmara.
Pode extrair rapidamente informação durante a fotografia. Para utilizar a função [Manual da Câmara], algumas definições devem ser efetuadas previamente. Para mais detalhes, pesquise “Manual da Câmara” no Guia de ajuda.
Loading...