Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no WW328261 (ILCE-7R)/
WW328262 (ILCE-7)
No de série
Modèle no AC-UB10C/AC-UB10D
No de série
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE
OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
FR
2
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60 °C
(140 °F), notamment les rayons directs
du soleil ou l’habitacle d’un véhicule
garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur,
branchez-le à une prise murale se trouvant à
proximité. En cas de dysfonctionnement
lors de l’utilisation de l’appareil,
débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est
conçu spécifiquement pour une utilisation
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas
être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au
Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez
contribuer à préserver
l’environnement en
rapportant les piles usagées dans un point
de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et
Canada uniquement), ou visitez
http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Batterie et objectif (dans le cas où
l’objectif est fourni)
Cet appareil est conforme à la section 15 des
règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris celles susceptibles de
provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux exigences de
la FCC (Commission américaine des
communications) et d’IC (Industrie
Canada) relatives aux limites d’exposition
aux radiations énoncées pour un
environnement non contrôlé. Il est
également conforme aux directives de la
FCC en matière d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) énoncées
au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux
normes d’IC relatives à l’exposition aux
fréquences radioélectriques énoncées au
CNR-102 (Cahier des charges sur les
normes radioélectriques).
Cet appareil présente des niveaux très peu
élevés d’énergie RF, réputés conformes
sans test du débit d’absorption spécifique
(SAR).
À l’intention des clients aux
É.-U.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des ÉtatsUnis (FCC).
FR
3
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : WW328261
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : WW328262
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou
utilisé en conjonction avec une autre
antenne ou émetteur.
FR
Diego, CA 92127 É.-U.
Diego, CA 92127 É.-U.
4
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio ; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il
pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par
l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et
le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur
un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les
appareils numériques, conformément à la
sous-partie B de la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au
Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) cet
appareil doit accepter tout brouillage, y
compris un brouillage qui pourrait
provoquer un fonctionnement inopportun
de l’appareil.
Note pour les clients
européens
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité
des produits dans l’UE : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne
Par la présente Sony Corporation déclare
que l’appareil photo à objectif
interchangeable WW328261/WW328262
est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute
information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez,
puis rebranchez le câble de connexion
(USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la réglementation
EMC visant l’utilisation de câbles de
connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des
fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet
appareil.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté le produit.
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son
emballage, indique que ce
produit ne doit pas être
traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte
approprié pour le
FR
5
Élimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en
fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Ce symbole, apposé sur les
piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique
que les piles et
accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Pour les clients à Singapour
Clients ayant acheté leur
appareil au Japon dans un
magasin commercialisant
des articles auprès des
visiteurs étrangers
Remarque
Certains symboles de certification
correspondant à des normes prises en
charge par l’appareil photo peuvent être
vérifiés sur son écran.
Sélectionnez MENU t (Réglage) 6
t [Logo de certification].
Si l’affichage est impossible en raison de
problèmes tels qu’une défaillance de
l’appareil photo, contactez votre revendeur
Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
FR
6
Table des matières
Présentation des fonctions ...............................................10
Avant utilisation
Liste des fonctions
Remarques sur l’utilisation de votre appareil ..................12
Vérification des éléments fournis .................................... 15
Identification des pièces ..................................................16
Avant .......................................................................... 16
Index .............................................................96
Pour plus d’informations sur les fonctions Wi-Fi, voir la brochure « Guide de
connexion Wi–Fi/par simple contact (NFC) ».
Ce manuel couvre plusieurs modèles.
Le modèle disponible est différent selon les pays/régions.
Nom du modèleObjectif
ILCE-7Non fourni
ILCE-7KFourni
ILCE-7RNon fourni
FR
9
Présentation des fonctions
Cette section présente quelques fonctions de prise de vue fréquemment
utilisées ainsi que d’autres fonctions uniques.
Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus.
Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées
Correct. exposition (27)
Vous pouvez ajuster l’exposition afin de modifier la luminosité de
l’ensemble de l’image.
Même avec le mode de prise de vue réglé sur M, vous pouvez ajuster
l’exposition si la sensibilité ISO est réglée sur [ISO AUTO].
ISO/RB multi-photos
Vous pouvez ajuster la sensibilité lumineuse.
La sensibilité ISO peut être ajustée dans une plage comprise entre ISO 50 et
ISO 25600.
En choisissant (RB multi-photos), vous pouvez sélectionner des
nombres ISO plus grands que la sensibilité ISO maximale.
Bal. des blancs (36)
Vous pouvez ajuster la tonalité des couleurs.
Vous pouvez sélectionner une option adaptée à la source de lumière ou bien
procéder à des réglages précis en utilisant la température des couleurs et les
filtres de couleur.
Entraînement (35)
Vous pouvez sélectionner un mode d’acquisition selon vos besoins, comme
la vue par vue, la prise de vue en continu et la prise de vue en bracketing.
Caractéristiques de cet appareil
Opti Dyn/HDR aut (73)
[Opti Dyna] : L’appareil divise l’image en petites zones, ce qui lui permet
d’analyser le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan. Il peut
ainsi produire une image à la luminosité et à la gradation optimales.
FR
10
Présentation des fonctions
[HDR auto] : L’appareil prend trois photos en leur appliquant des
expositions différentes. Il superpose ensuite ces images pour obtenir une
image finale à la gradation plus intense.
Modes créatifs (72)
Vous pouvez sélectionner le style désiré parmi 13 styles.
Vous pouvez également ajuster certains facteurs d’image, comme
l’exposition, en vous basant sur le style sélectionné.
Enregistrement de films avec réglages manuels (69)
Vous pouvez ajuster l’exposition dans le mode P, A, S ou M même lorsque
vous filmez des films.
Comment commander ou personnaliser l’appareil
Affichage des informations (39)
Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode Viseur est activé, tandis que
lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode de visualisation
retourne au mode Écran LCD (réglages par défaut). Vous pouvez modifier
le mode d’affichage à l’écran en appuyant sur DISP sur la molette de
commande.
Quick Navi (28)
Sur l’écran [Pour le viseur], vous pouvez rapidement passer de l’écran LCD
à l’écran Quick Navi en appuyant sur le bouton Fn. Vous pouvez régler les
éléments de façon intuitive.
Personnalisation (41)
L’appareil comporte des boutons Perso vous permettant d’attribuer la
fonction souhaitée à chaque bouton. Vous pouvez également attribuer des
fonctions à d’autres boutons, comme le bouton AEL.
11
FR
Avant utilisation
Remarques sur l’utilisation de votre
appareil
Langue à l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue
affichée à l’écran au moyen du menu
(page 45).
Prise de vue
Cet appareil offre 2 modes pour le contrôle
des sujets : le mode Écran LCD qui utilise
l’écran LCD et le mode Viseur qui utilise le
viseur.
Fonctions incorporées dans cet
appareil
• Ce manuel décrit les dispositifs
compatibles 1080 60i et les dispositifs
compatibles 1080 50i.
Pour vérifier si votre appareil est un
dispositif compatible 1080 60i ou 1080
50i, recherchez les marques suivantes sur
la face inférieure de l’appareil.
Dispositif compatible 1080 60i : 60i
Dispositif compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films
en format 1080 60p ou 50p. À la
différence des modes d’enregistrement
standard jusqu’à présent, qui enregistrent
en méthode entrelacée, cet appareil
enregistre en utilisant une méthode
progressive. Cela augmente la résolution
et donne une image plus régulière, plus
réaliste.
Création d’un fichier de base de
données d’images
Si vous insérez une carte mémoire ne
contenant pas de fichier de base de données
d’images dans l’appareil et mettez ce
dernier sous tension, l’appareil créera
automatiquement un fichier de base de
données d’images grâce aux capacités de la
carte mémoire.
FR
12
Ce processus peut prendre un certain temps
et vous ne pourrez pas utiliser l’appareil
tant qu’il n’est pas terminé. En cas d’erreur
du fichier de base de données, exportez
toutes les images sur votre ordinateur au
moyen de « PlayMemories Home », puis
formatez la carte mémoire avec l’appareil.
Prise de vue avec un objectif à
monture E compatible avec le format
APS-C
Cet appareil est équipé d’un capteur CMOS
plein format 35 mm. Toutefois, la taille
d’image est automatiquement réglée sur
celle du réglage du format APS-C et la
taille d’image est plus petite lorsqu’un
objectif à monture E compatible avec le
format APS-C est utilisé (réglages par
défaut).
Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans
le cas où l’enregistrement serait impossible
ou que le contenu enregistré serait perdu ou
endommagé, en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie du support d’enregistrement, etc.
Recommandation de copie de
sauvegarde
Pour éviter de perdre des données, faites
toujours une copie de sauvegarde sur un
support différent.
Remarques sur l’écran LCD, le
viseur électronique, l’objectif et le
capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique
sont fabriqués avec une technologie de
très haute précision de sorte que plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels
pour une utilisation effective. Il se peut
toutefois que de minuscules points noirs
et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou
verts) apparaissent constamment sur
l’écran LCD et le viseur électronique.
Ces points sont un résultat normal du
procédé de fabrication et n’affectent
aucunement les images.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• Lorsque vous utilisez l’objectif zoom de
grande puissance, prenez soin de ne pas
coincer vos doigts ou tout autre objet
dans l’objectif.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière du
soleil ou ne photographiez pas en
direction du soleil pendant une période
prolongée. Cela risquerait d’abîmer le
mécanisme interne. Si la lumière du
soleil converge sur un objet proche, un
incendie peut en résulter.
• Il se peut que les images laissent une
traînée sur l’écran dans un endroit froid.
Ce n’est pas une anomalie.
Lorsque vous allumez l’appareil dans un
endroit froid, l’écran peut devenir
momentanément sombre. Une fois
l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera
normalement.
• L’image enregistrée peut être différente
de l’image contrôlée avant
l’enregistrement.
Remarques sur l’utilisation de votre appareil
Remarques sur l’enregistrement
pendant des périodes prolongées
• Selon la température de l’appareil et de la
batterie, il se peut que vous ne puissiez
pas enregistrer de films ou que
l’alimentation se coupe automatiquement
pour protéger l’appareil.
Un message s’affiche sur l’écran avant
que l’alimentation se coupe ou que vous
ne puissiez plus enregistrer de films.
Dans ce cas, laissez l’appareil hors
tension et attendez que la température de
l’appareil et de la batterie baisse. Si vous
mettez l’appareil sous tension sans laisser
l’appareil et la batterie se refroidir assez,
il se peut que l’alimentation se coupe à
nouveau ou que vous ne puissiez pas
enregistrer des films.
• À une température ambiante élevée, la
température de l’appareil augmente
rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil
augmente, la qualité de l’image peut se
détériorer. Nous vous recommandons de
patienter jusqu’à ce que la température de
l’appareil diminue avant de poursuivre la
prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer. Ce
n’est pas une anomalie.
Remarques sur l’importation de
films AVCHD vers un ordinateur
Pour importer des films AVCHD vers un
ordinateur, téléchargez et utilisez le logiciel
« PlayMemories Home » du site Web
suivant :
http://www.sony.net/pm/
Avant utilisation
13
FR
Remarques lors de la lecture de
films sur d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profil e pour l’enregistr ement en format
AVCHD. Les films enregistrés en format
AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas
être lus avec les dispositifs suivants.
– Autres dispositifs compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
– Dispositifs incompatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrés au
format MP4 avec cet appareil ne peuvent
être lus sur des dispositifs ne prenant pas
en charge MPEG-4 AVC/H.264.
• Les disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition) peuvent
être lus uniquement sur des dispositifs
compatibles avec le format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs de DVD ne
peuvent pas lire des disques de qualité
d’image HD étant donné qu’ils sont
incompatibles avec le format AVCHD.
De même, les lecteurs et enregistreurs de
DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les
disques de qualité d’image HD.
• Les films enregistrés au format 1080 60p/
1080 50p ne peuvent être lus que sur des
dispositifs compatibles 1080 60p/1080 50p.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être protégés
par des droits d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de telles œuvres peut constituer
une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photographies utilisées comme
exemples d’image dans ce manuel sont des
images reproduites et non des images
réelles prises avec cet appareil.
FR
14
Remarques sur l’utilisation de votre appareil
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce manuel
Les données indiquées pour les
performances et les spécifications sont
définies dans les conditions suivantes, sauf
mention contraire dans ce manuel : à une
température ambiante de 25 ºC (77 °F) et en
utilisant une batterie complètement chargée
(charge poursuivie jusqu’à extinction du
témoin de charge).
Remarques sur la prise de vue avec
le viseur
Cet appareil est équipé d’un viseur
organique électroluminescent à haute
résolution et contraste élevé. Ce viseur
permet d’obtenir un grand angle de vue et
un ample dégagement oculaire. L’équilibre
de différents éléments apporté par la
conception de cet appareil fait qu’il est
facile de regarder dans le viseur.
• L’image peut être légèrement déformée
près des coins du viseur. Ce n’est pas une
anomalie. Pour vérifier chaque détail de
l’intégralité de la vue, vous pouvez
également utiliser l’écran LCD.
Comment désactiver provisoirement
les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi et
NFC, etc.)
Lorsque vous montez à bord d’un avion ou
autre, vous pouvez désactiver
provisoirement toutes les fonctions réseau
sans fil.
Sélectionnez MENU t [Sans fil] t
[Mode avion] t [ON].
Si vous réglez [Mode avion] sur [ON], une
marque (avion) s’affiche sur l’écran.
Remarques sur le LAN sans fil
Si votre appareil est perdu ou volé, Sony
n’assume aucune responsabilité quant à la
perte ou au préjudice causés par l’accès ou
l’utilisation illicites du point d’accès
enregistré sur l’appareil.
Avant utilisation
Vérification des éléments fournis
Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10C/
UB10D (1)
• Bandoulière (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non
fourni aux États-Unis et au
Canada)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec l’appareil
photo. Utilisez le cordon approprié qui
correspond à votre pays ou région.
• Batterie rechargeable NP-FW50
(1)
• Câble micro-USB (1)
Pour savoir comment fixer la
bandoulière à l’appareil, reportez-vous à
la page 20.
• Capuchon de boîtier (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Oculaire de visée (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Mode d’emploi (1) (ce manuel)
ILCE-7K :
• Objectif zoom FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/Capuchon
d’objectif avant (1)/Capuchon
d’objectif arrière (1)/Pare-soleil
(1)
Avant utilisation
15
FR
Identification des pièces
Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur le fonctionnement
des pièces.
Avant
Avec l’objectif retiré
A Illuminateur AF (36)/Témoin
de retardateur
B Sélecteur avant
C Capteur à distance
D Bouton de déverrouillage de
l’objectif
FR
16
E Microphone intégré*
F Repère de montage
G Capteur d’image*
H Monture
I Contacts*
*1 Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films
sous peine de générer du bruit ou de
diminuer le volume.
*2 Ne touchez pas directement ces
pièces.
2
1
2
Arrière
Identification des pièces
Avant utilisation
A Oculaire de visée (62)
B Viseur
C Bouton MENU (34)
D Capteurs de l’oculaire
E Écran LCD
• Vous pouvez ajuster l’écran
LCD à un angle facilement
visible et photographier de
n’importe quelle position.
F Molette de réglage dioptrique
• Ajustez la molette de réglage
dioptrique à votre vue jusqu’à
ce que l’affichage apparaisse
clairement dans le viseur.
G Pour la prise de vue : Bouton
C2 (Personnalisé 2) (27)
Pour la visualisation : Bouton
(Agrandir)
H Levier d’interrupteur AF/MF/
AEL
I Sélecteur arrière
FR
17
J Pour la prise de vue : Bouton
AF/MF (Mise au point
automatique/manuelle)/Bouton
AEL (27)
Pour la visualisation : Bouton
(Planche Index) (74)
K Bouton MOVIE (65)
L Pour la prise de vue : Bouton
Fn (32)
Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
M Molette de commande
N Pour la prise de vue : Bouton
C3 (Personnalisé 3)
Pour la visualisation : Bouton
(Supprimer) (68)
O Témoin d’accès
P Bouton (Lecture)
Identification des pièces
FR
18
Haut/Côté
Identification des pièces
Avant utilisation
A Haut-parleur
B Indicateur de position du
capteur d’image
C Prise m (Microphone)
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
s’allume automatiquement. Si
le microphone externe est de
type entrée alimentée,
l’alimentation du microphone
est fournie par l’appareil.
D Prise i (Casque)
E Témoin de charge
F Multi connecteur
• Prend en charge les appareils
compatibles micro-USB.
G Micro-prise HDMI
H Griffe multi-interface*
• Certains accessoires peuvent ne
pas être complètement insérés
et dépasser de l’arrière de la
Griffe multi-interface.
Toutefois, lorsque l’accessoire
touche l’avant de la griffe, la
connexion est correcte.
I Sélecteur de mode (69)
J Bouton d’alimentation/
Déclencheur
FR
19
K Bouton C1 (Personnalisé 1)
L Molette de correction
d’exposition
M Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
N (Repère N)
• Ce repère indique le point de
contact pour connecter
l’appareil et un smartphone
équipé de la technologie NFC.
Pour en savoir plus sur
l’emplacement du repère N sur
le smartphone, reportez-vous à
la notice du smartphone.
Identification des pièces
• NFC (Near Field
Communication) est une norme
internationale de technologie de
communication sans fil courte
portée.
O Couvercle de la carte mémoire
P Fente de carte mémoire
* Pour en savoir plus sur les accessoires
compatibles avec la griffe multiinterface, visitez le site Web Sony de
votre région ou consultez votre
revendeur Sony ou un centre de
service après-vente agréé Sony.
Des accessoires pour la griffe porteaccessoires peuvent également être
utilisés.
Le bon fonctionnement avec les
accessoires d’autres fabricants n’est
pas garanti.
FR
20
Vue du bas
Identification des pièces
Avant utilisation
A Fente d’insertion de la batterie
(47)
B Couvercle du logement de la
batterie (47)
C Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous
ne pouvez pas fixer fermement
l’appareil et celui-ci pourrait
être endommagé.
Couvercle de plaque de
connexion
Servez-vous-en lorsque vous
utilisez un AC-PW20 adaptateur
secteur (vendu séparément).
Insérez la plaque de connexion dans
le logement de la batterie, puis faites
passer le cordon à travers le
couvercle de plaque de connexion
comme illustré ci-dessous.
• Veillez à ce que le cordon ne soit
pas pincé lorsque vous refermez
le couvercle.
FR
21
Objectif FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (fourni
avec ILCE-7K)
A Bague de mise au point
B Bague de zoom
C Échelle de focale
D Repère de focale
E Contacts de l’objectif*
F Repère de montage
* Ne touchez pas directement cette
pièce.
Identification des pièces
FR
22
Liste des icônes à l’écran
Par défaut, le statut de l’écran LCD est réglé sur [Afficher ttes infos].
Lorsque vous changez le réglage [Bouton DISP] et appuyez ensuite sur
DISP sur la molette de commande, le statut de l’écran passe au mode
« Pour le viseur ». Vous pouvez également afficher l’histogramme en
appuyant sur DISP.
Pour le mode Écran LCDPour la lecture (Affichage des
informations de base)
Pour le mode Viseur
En mode Mode auto ou Sélection scène Mode P/A/S/M/Panor. par balayage
Avant utilisation
23
FR
A
AffichageIndication
Mode de prise de vue
P P* A
S M
100Nombre restant d’images
24M 10M
6.0M 20M
8.7M 5.1M
10M 6.0M
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M
(69)
Numéro d’enregistrement
(69)
Icônes de
Reconnaissance de scène
Carte mémoire (53)/
Téléchargement (43)
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (35)
ILCE-7 :
Taille des images fixes
(85)
Liste des icônes à l’écran
AffichageIndication
36M 15M
9.0M 30M
13M 7.6M
15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M
ILCE-7R :
Taille des images fixes
(85)
Qualité des images fixes
(35)
Cadence de prise de vue
en mode film
Taille d’image des films
(35)
Charge restante de la
batterie (51)
Avertissement de charge
restante de la batterie
Flash en cours de charge
Capture au format APS-C
(41)
Définition d’effet
désactivée (39)
Illuminateur d’assistance
AF (36)
NFC activé
Mode Avion
Pas d’enregistrement
audio des films (38)
Réduction de bruit du
vent (38)
FR
24
Liste des icônes à l’écran
AffichageIndication
SteadyShot/
Avertissement de bougé
de l’appareil (38), (60)
Avertissement de
surchauffe
Fichier base de données
plein/Erreur fichier base
de données
Zoom intelligent/Zoom
"Clear Image"/Zoom
numérique
Zone de la mesure spot
Jauge de profondeur
numérique
Niveau audio (71)
Mode Visualisation (43)
100-0003Numéro de dossier -
-Protéger (43)
AVCHD
MP4
DPOFDPOF défini
B
AffichageIndication
fichier
Mode d’enregistrement
des films
Cadrage d’objet
automatique
Mode d’acquisition (35)
Mode Flash (35)/
Atténuation des yeux
rouges (36)
AffichageIndication
±0.0Correction du flash (35)
Mode de mise au point
(36)
Zone AF
Détection de visage/
Détection de sourire (37)
Mode de mesure (36)
AWB
A5 G5
+3
Balance des blancs (Auto,
préprogrammée,
personnalisée,
température des couleurs,
filtre de couleur) (36)
zMise au point
1/250Vitesse d’obturation
F3.5Valeur d’ouverture
ISO400
ISO AUTO
2013-1-1
10:37PM
Guide du verrouillage AF
Échelle EV
Correction de
l’exposition (36)/Mesure
manuelle
du film (m : s)
Sensibilité ISO (36)
Verrouillage AE
Indicateur de vitesse
d’obturation
Indicateur d’ouverture
Histogramme
Avertissement pour
l’image HDR
automatique
Erreur liée à l’effet Photo
Date d’enregistrement
AffichageIndication
3/7Numéro de fichier/
Nombre d’images dans le
mode de visualisation
FR
26
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être sélectionnées
avec les boutons/molettes
Vous pouvez configurer ou utiliser plusieurs fonctions au moyen de ces
boutons ou molettes.
Pour connaître l’emplacement des boutons ou molettes, voir
« Identification des pièces » (page 16).
Sélecteur de modePour changer le mode de prise de vue.
Bouton MENUPour afficher l’écran de menu pour régler les éléments
Bouton MOVIEPour enregistrer des films.
Bouton AF/MF/Bouton
AEL/Bouton
Bouton Pour agrandir une image lors de la visualisation des
Bouton Fn/Bouton Pour afficher l’écran de configuration pour les fonctions
Molette de correction
d’exposition
Bouton Pour lire les images.
Bouton Pour effacer les images.
Bouton PersonnaliséPour attribuer une fonction fréquemment utilisée au
du menu.
Pour basculer temporairement entre les modes de mise
au point automatique et manuelle./Pour fixer
l’exposition de l’ensemble de l’écran./Pour afficher
plusieurs images en même temps sur l’écran.
images.
réglées avec le bouton Fn. Sur l’écran [Pour le viseur],
elle permet de basculer sur l’écran Quick Navi./En mode
de lecture, appuyer sur le bouton fait basculer sur
l’écran « Env. vers smartphon. ».
Pour régler la plage de réglage de l’exposition.
bouton.
La fonction suivante est attribuée par défaut à chaque
bouton.
Bouton C1 (Personnalisé 1) : Rég. Mise au point
Bouton C2 (Personnalisé 2) : Mode mise au point
Bouton C3 (Personnalisé 3) : Non réglé
Liste des fonctions
27
FR
Comment utiliser l’écran Quick Navi
L’écran Quick Navi vous permet de changer les réglages directement sur
l’affichage des informations d’enregistrement lorsque le mode d’écran est
réglé sur [Pour le viseur] (Quick Navi).
1 Bouton MENU t (Réglages personnalis.) 2 t [Bouton
DISP] t [Écran] t [Pour le viseur] t [Entrer]
2 Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le
mode d’écran sur [Pour le viseur].
3 Appuyez sur le bouton Fn pour basculer sur l’écran Quick Navi.
En mode Mode auto ou Sélection scène
En mode P/A/S/M/Panor. par balayage
4 Sélectionnez l’élément souhaité avec v/V/b/B de la molette
de commande.
FR
28
Comment utiliser l’écran Quick Navi
5 Réglez l’élément avec le sélecteur avant.
• Vous pouvez ajuster avec précision certaines valeurs de réglage en tournant
le sélecteur arrière.
• Si vous appuyez au centre de la molette de commande, l’écran désigné
utilisé pour configurer l’élément sélectionné s’allume.
• Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Fn, l’écran Quick Navi s’éteint et
l’écran initial est rétabli.
Fonctions disponibles sur l’écran Quick Navi
Entraînement/Mode Flash/Correct.flash/Mode mise au point/Zone mise au
point/Correct. exposition/ISO/Mode de mesure/Bal. des blancs/Opti Dyn/
HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Verrouillage AF/Sourire/Dét.
visage/ Cadrage automat./ Taille d’image/ Ratio d’aspect/
Qualité/SteadyShot/Mode auto/Sélection scène
Remarques
• Les éléments grisés sur l’écran Quick Navi ne sont pas disponibles.
• Lorsque vous utilisez le mode créatif (page 72), certaines tâches de configuration
peuvent être effectuées uniquement sur l’écran désigné.
29
Liste des fonctions
FR
Fonctionnement de l’appareil
Comment utiliser la molette de commande
• Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le côté
haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour déplacer le cadre
de sélection. Appuyez sur
pour régler l’élément sélectionné. Dans ce manuel, l’action d’appuyer sur
le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande est indiquée par
v/V/b/B.
• Les fonctions suivantes sont attribuées à v/b/B sur la molette de
commande. Vous pouvez également changer immédiatement la
sensibilité ISO en tournant la molette de commande.
v DISPPour modifier l’affichage à l’écran.
B WBBal. des blancs
b/Entraînement
• Vous pouvez attribuer la fonction souhaitée aux boutons V/b/B/
une position de la molette de commande en mode de prise de vue.
• Tourner la molette de commande ou appuyer sur b/B sur la molette de
commande en mode de lecture vous permet d’afficher l’image précédente
ou suivante.
z situé au centre de la molette de commande
• Prise d. v. en continu/Bracketing
• Retardateur
z et à
FR
30
Fonctionnement de l’appareil
Comment utiliser le sélecteur avant/sélecteur arrière
Vous pouvez tourner le sélecteur avant ou le sélecteur arrière pour modifier
les réglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immédiat.
Liste des fonctions
31
FR
Sélection d’une fonction au moyen du
bouton Fn (Fonction)
Cet bouton sert à configurer ou exécuter les fonctions fréquemment
utilisées dans la prise de vue, à l’exception des fonctions de l’écran Quick
Navi.
1 Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le
mode d’écran sur un autre mode que [Pour le viseur].
2 Appuyez sur le bouton Fn.
3 Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B de la
molette de commande.
L’écran des réglages s’affiche.
4 Sélectionnez le réglage
souhaité en tournant le
sélecteur avant, puis appuyez
sur z sur la molette de
commande.
• Vous pouvez ajuster avec précision
certaines valeurs de réglage en
tournant le sélecteur arrière.
FR
32
Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction)
Configuration de chaque réglage sur
l’écran dédié
À l’étape 3, sélectionnez un élément de
réglage et appuyez sur z sur la molette de
commande pour basculer sur l’écran dédié à
cet élément de réglage. Réglez les éléments
d’après le Guide d’opérations.
Guide d’opérations
Fonctions pouvant être enregistrées avec le bouton Fn
(Fonction)
Vous pouvez sélectionner les fonctions à afficher lorsque vous appuyez sur
le bouton Fn (Fonction).
MENU t (Réglages personnalis.) 6 t [Réglages menu fnct.]
t Attribuez la fonction sur l’emplacement souhaité.
Les fonctions sélectionnables avec le bouton Fn sont les suivantes :
Entraînement/Mode Flash/Correct.flash/Mode mise au point/Zone mise au
point/Correct. exposition/ISO/Mode de mesure/Bal. des blancs/Opti Dyn/
HDR aut/Modes créatifs/Mode Pr. vue/Effet de photo/Verrouillage AF/
Sourire/Dét. visage/ Effet peau douce/ Cadrage automat./ Taille
d’image/ Ratio d’aspect/ Qualité/SteadyShot/Niveau d’enr. audio/
Rayons diagon./Quadrillage/Affich. niv. audio/Niv. d’intensification/
Couleur d’intensific./Non réglé
33
Liste des fonctions
FR
Fonctions pouvant être sélectionnées
avec le bouton MENU
Vous pouvez configurer les réglages de base de l’appareil globalement ou
exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres
opérations.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran de menu.
2 Sélectionnez l’élément de réglage
souhaité avec v/V/b/B de la
molette de commande ou en
tournant cette dernière, puis
appuyez sur z situé au centre de la
molette de commande.
• Sélectionnez une icône en haut de l’écran
et appuyez sur b/B de la molette de
commande pour avancer à un autre
élément MENU.
3 Sélectionnez la valeur de réglage, puis appuyez sur z pour
valider.
Pour afficher le menu mosaïque
Vous permet de spécifier si vous souhaitez toujours afficher le premier
écran du menu lorsque vous appuyez sur le bouton MENU.
MENU t (Réglage) 2 t [Menu mosaïque] t [ON]
FR
34
Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU
(Réglages de prise de vue)
Taille d’imagePermet de définir la taille des images fixes.
Ratio d’aspectPermet de définir le ratio d’aspect des images fixes.
QualitéPermet de définir la qualité des images fixes.
Panorama : taillePermet de définir la taille des images panoramiques.
Panorama : orient.Permet de définir le sens de la prise de vue des images
Format fichierPermet de définir le format du fichier vidéo.
Réglage
d’enreg.
EntraînementPermet de définir l’entraînement, par exemple pour les prises
Mode FlashPermet de sélectionner les réglages du flash.
Correct.flashPermet de régler l’intensité du flash.
de vue en rafale.
(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Continu priorité
Vit./Retardateur/Retardateur (Cont.)/Bracket continu/Bracket
simple/Bracket.bal.B/Bracket DRO)
pouvez également ajuster le contraste, la saturation et la
netteté.
(Standard/Eclatant/Neutre/Lumineux/Profond/Pastel/Portrait/
Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Feuil.automn/Noir et
blanc/Sépia/Boîte des styles1-6)
FR
36
Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU
Effet de photoPermet de prendre des images fixes en leur appliquant l’effet
ZoomPermet de régler le facteur de zoom pour le zoom image
Loupe mise ptPermet d’agrandir l’image avant la prise de vue afin de
RB Pose longue Permet de définir le traitement de la réduction de bruit pour
RB ISO élevéePermet de définir le traitement à appliquer à la réduction de
Verrouillage AFPermet de définir la fonction permettant de suivre le sujet
Sourire/Dét. visage Permet d’activer la détection automatique des visages et le
Effet peau douce Permet de définir l’Effet peau douce et le niveau appliqué à
Cadrage
automat.
Mode autoVous pouvez photographier en sélectionnant Auto intelligent
souhaité pour obtenir des textures uniques.
(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/
Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou
artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Aquarelle/
Illustration/Miniature)
claire et le zoom numérique.
pouvoir vérifier la mise au point.
les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou
supérieure à 1 seconde.
(ON/ OFF)
bruit pour les prises de vue à sensibilité élevée.
(Normal/Faible/OFF)
tout en
poursuivant la mise au point.
(OFF/ON/ON(Dém. p. déclen.))
réglage automatique de différents paramètres. Permet de
définir le déclenchement automatique de l’obturateur
lorsqu’un sourire est détecté.
(OFF/Activé (Visage enr.)/ON/Détec. de sourire)
cet effet.
(ON: Élevé/ON: Moyen/ON: Faible/OFF)
Permet d’analyser la scène lors de la capture de visages, de
gros plans ou de sujets suivis par la fonction Verrouillage AF,
et de rogner et sauvegarder automatiquement une autre copie
de l’image avec une composition encore plus
impressionnante.
(OFF/ Auto)
ou Automatique supérieur.
(Auto intelligent/ Automat. supérieur)
Liste des fonctions
37
FR
Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU
Sélection scènePermet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour
FilmPermet de sélectionner le mode d’exposition le mieux adapté
SteadyShotPermet de régler SteadyShot pour prendre des images fixes
Espace colorim. Permet de modifier la plage des couleurs reproductibles.
Obt. vit. lente
aut.
Enregistrem. audioPermet d’activer ou de désactiver l’enregistrement audio lors
Niveau d’enr. audio Permet de régler le niveau de l’enregistrement sonore
Chrono Sortie Audio Permet de synchroniser la sortie audio pendant
Réduction bruit vent Permet de réduire le bruit du vent lors des enregistrements
MémoirePermet d’enregistrer les modes ou les réglages souhaités de
répondre aux différentes conditions de prise de vue.
(Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/
Scène de nuit/Crép. sans trépied/Portrait de nuit/Anti-flou de
mvt)
à votre sujet ou à l’effet appliqué.
(Programme Auto/Priorité d’ouvert./Priorité vitesse/
Exposition manuelle)
ou des films. Permet de réduire le flou dû au bougé de
l’appareil pendant la prise de vue à main levée.
(ON/ OFF)
(sRVB/ AdobeRVB)
Permet de définir la fonction permettant de régler
automatiquement la vitesse d’obt uration d’après la luminosité
de l’environnement.
(ON/ OFF)
Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU
(Réglages personnalis.)
Rayons diagon.Permet d’afficher des bandes pour ajuster la luminosité.
Aide MFPermet d’afficher une image agrandie lors de la mise au point
Tmps gross. m. au p. Permet de définir la durée pendant laquelle l’image agrandie
QuadrillagePermet d’activer l’affichage d’un quadrillage. Celui-ci
Affich. niv. audioPermet de régler l’affichage du niveau sonore.
Affichage instantané Permet de sélectionner l’affichage instantané pour afficher
Bouton DISPPermet de régler le type d’informations à afficher sur l’écran
Niv. d’intensification Permet d’accentuer les contours de la plage de mise au point
Couleur d’intensific. Permet de définir la couleur à utiliser avec la fonction
Guide param. expos. Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les réglages
Affichage Live View Permet de choisir de refléter les réglages comme la correction
Zone détect. phase
(ILCE-7 uniquement)
(OFF/70 à 100/100+)
manuelle.
(ON/ OFF)
est affichée.
(2 sec./5 sec./Aucune limite)
facilite l’alignement du sujet par rapport à la composition.
(Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/
OFF)
(ON/ OFF)
l’image capturée après la prise de vue.
(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
LCD ou dans le viseur en appuyant sur DISP sur la molette
de commande.
(Aff. graphique/Afficher ttes infos/Pas d’info affich/Niveau/
Histogramme/Pour le viseur)
avec une couleur spécifique lors de la mise au point
manuelle.
(Élevé/Moyen/Faible/OFF)
d’intensification.
(Rouge/Jaune/Blanc)
d’exposition sont modifiés sur l’écran de prise de vue.
(OFF/ ON)
de l’exposition sur l’affichage à l’écran.
(Définit. d’effet activé/ Définit. d’effet désac.)
Permet de régler la zone AF de détection de phases.
(ON/ OFF)
Liste des fonctions
39
FR
Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU
Pré-AFPermet de choisir d’exécuter la mise au point automatique
Réglage du zoomPermet de choisir d’utiliser le Zoom « Clear Image » et le
Eye-Start AFPermet de choisir d’utiliser la mise au point automatique
FINDER/MONITORPermet de définir la méthode pour basculer entre le viseur et
Déc sans obj.Permet de définir si l’obturateur peut se déclencher ou non
AF par déclenc. Permet de choisir d’exécuter ou non AF lorsque le
AEL avec
obturat.
e-Obt. à rideaux av.
(ILCE-7 uniquement)
Auto.sup. Extract.
image
Rég.corr.expoPermet de choisir de refléter la valeur de la correction
Rétablir comp. EVPermet de choisir de conserver la valeur d’exposition définie
avant d’enfoncer à mi-course le déclencheur.
(ON/ OFF)
Zoom numérique pendant le zoom.
(Zoom opt. uniqmnt/Activ:ZoomImgClair./Activé : Zoom
num.)
lorsque vous regardez dans le viseur si un adaptateur pour
monture d’objectif LA-EA2/LA-EA4 (vendu séparément) est
monté sur l’appareil.
(ON/ OFF)
le moniteur LCD.
(Auto/Viseur/Écran)
alors que l’objectif n’est pas fixé.
(Activé/ Désactivé)
déclencheur est enfoncé à mi-course. Ce qui se révèle
pratique pour ajuster la mise au point et l’exposition
séparément.
(ON/ OFF)
Permet de choisir d’ajuster l’exposition en enfonçant le
déclencheur à mi-course. Ce qui se révèle pratique pour
ajuster la mise au point et l’exposition séparément.
(Auto/ON/OFF)
Permet de choisir d’utiliser la fonction d’obturateur
électronique à rideau avant.
(ON/ OFF)
Permet de choisir de sauvegarder toutes les images prises en
continu dans [Automat. Supérieur].
(Auto/ OFF)
d’exposition sur la correction de flash.
(Ambiant&flash/ Ambiant seul)
sans utiliser la molette d’exposition ou de ramener la valeur
d’exposition à 0 lorsque vous éteignez l’appareil.
(Maintenir/ Rétablir)
FR
40
Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU
Ordre Bracket.Permet de définir l’ordre de la prise de vue pour le bracketing
Enregistrem. visage Permet d’enregistrer la personne pour laquelle la priorité de
Capt. format APS-CPermet de choisir d’enregistrer ou non avec une zone
Microréglage AFVous permet de procéder à des réglages précis de la position
Comp. de l’objectifPermet de corriger la distorsion de l’écran provoquée par
Réglages menu fnct. Permet de personnaliser les fonctions qui s’affichent lorsque
Réglag. touche perso L’attribution de fonctions à différents boutons vous permet
Configurat. sélecteur Permet de régler les fonctions des sélecteurs de commande
d’exposition et le bracketing de la balance des blancs.
(0 t – t +/ – t 0 t +)
la mise au point est accordée ou de la modifier.
(Nouvel enregistrement/Modification de l’ordre/Supprimer/
Suppr. tout)
équivalente au format APS-C.
(ON/Auto/OFF)
de la mise au point lorsqu’un adaptateur pour monture
d’objectif LA-EA2/LA-EA4 (vendu séparément) est fixé.
(Param. réglage AF/quantité/Effacer)
l’objectif monté sur l’appareil.
(Compens. dégradés/Comp. aber. chrom./Compens.
distorsion)
vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
(Entraînement/ Mode Flash/ Correct.flash/Mode mise au
point/Zone mise au point/Correct. exposition/ISO/Mode de
mesure/Bal. des blancs/ Opti Dyn/HDR aut /Modes créatifs/
Mode Pr. vue/Effet de photo/Verrouillage AF/Sourire/Dét.
visage /Effet peau douce/Cadrage automat./Taille d’image/
Ratio d’aspect/Qualité/SteadyShot/Niveau d’enr. audio/
Rayons diagon./Quadrillage/Affich. niv. audio/Niv.
d’intensification/Couleur d’intensific./Non réglé)
d’accélérer les opérations en appuyant sur les boutons.
(Molette commande/Touche AEL/Touche AF/MF/Bout.
personnalisé 1/Bout. personnalisé 2/Bout. personnalisé 3/
Touche centrale/Touche gauche/Touche droite/Touche bas)
avant et arrière lorsque le mode d’exposition est réglé sur M.
Les molettes peuvent servir à ajuster la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
(Vit.Ob nºF// nºF/ Vit.Ob)
Liste des fonctions
41
FR
Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU
Sélect. compens. Ev Permet de corriger l’exposition avec le sélecteur avant ou
Bouton MOVIELe bouton MOVIE est activée ou désactivée.
Verr. sélecteur/mol. Permet de choisir de désactiver le sélecteur avant, le sélecteur
arrière.
(OFF/Sélecteur avant/Sélecteur arrière)
arrière ou la molette de commande en maintenant enfoncé le
bouton Fn.
(Verrouiller/ Déverrouiller)
(Sans fil)
Env. vers smartphon. Permet de transférer les images à afficher sur un smartphone.
Env. vers ordinateur Permet de sauvegarder les images en les transférant sur un
Visionner sur TVVous pouvez voir les images sur un téléviseur compatible
Simple contact(NFC) Attribue une application à Simple contact (NFC). Vous
Mode avionVous pouvez régler ce dispositif pour qu’il n’exécute pas de
WPS PushVous pouvez enregistrer facilement le point d’accès sur
Régl. point d’accèsVous pouvez enregistrer votre point d’accès manuellement.
Éditer Nom Disposit. Vous pouvez changer le nom de dispositif sous Wi-Fi Direct,
Affich. Adresse MAC Permet d’afficher l’adresse MAC de l’appareil.
Réinit. SSID/MdPPermet de réinitialiser le SSID et le mot de passe de la
Réinit. régl. Réseau Permet de réinitialiser tous les paramètres réseau.
(Sélect. sur ce dispositif/ Sélect. sur smartphone)
ordinateur connecté à un réseau.
réseau.
pouvez accéder à l’application lorsque vous photographiez en
mettant en contact un smartphone équipé de la technologie
NFC avec l’appareil.
communications sans fil.
(ON/ OFF)
l’appareil en appuyant sur le bouton WPS.
etc.
connexion avec le smartphone.
(Application)
Vous pouvez vous connecter au site de téléchargement « PlayMemories
Camera Apps » via Internet pour ajouter les fonctions de votre choix à
votre appareil.
FR
42
Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU
• L’application intégrée « Comm. à distance num. incorporée » est
préinstallée sur cet appareil et vous permet de commander l’appareil au
moyen du smartphone. L’application préinstallée « Comm. à distance
num. incorporée » ne sera pas supprimée même si vous sélectionnez
MENU t (Réglage) 6 t [Rétablir le réglage] t [Initialiser].
(Lecture)
SupprimerPermet de supprimer une image.
Mode VisualisationPermet de lire les images depuis une date spécifiée ou un
Index d’imagesPour afficher plusieurs images en même temps.
Rotation d’affichage Permet de définir le sens de lecture de l’image enregistrée.
DiaporamaPermet d’afficher un diaporama.
PivoterPermet de faire pivoter l’image.
AgrandirPermet d’agrandir les images affichées.
Lire image fixe 4KPermet d’émettre les images fixes en résolution 4K sur un
ProtégerPermet de protéger les images.
Spécifier impression Permet d’ajouter une marque d’ordre d’impression à une
(Images multipl./Tout dans ce dossier/Tout de cette date)
dossier spécifié d’images fixes et de films.
(Vue par date/Vue par doss. (Img fixe)/Vue par dossier
(MP4)/Vue AVCHD)
(9 images/ 25 images)
(Auto/Manuel/ OFF)
(Répéter/ Intervalle)
téléviseur connecté HDMI prenant en charge le 4K.
(Images multipl./Tout dans ce dossier/Tout de cette date/
Annul. tt dans ce dossier/Annul. tout de cette date)
En modifiant le format TV du dispositif, la prise de vue dans
un format de film différent est possible.
capteur d’image.
vidéo.
(ON/ OFF)
(ON/ OFF)
à un téléviseur HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
charge la technologie « BRAVIA » Sync.
(ON/ OFF)
FR
44
Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU
Affichage info HDMI Permet de sélectionner d’afficher ou non les informations sur
Connexion USBPermet de configurer la méthode de connexion USB.
Réglage USB LUNPermet d’améliorer la compatibilité en limitant les fonctions
LanguePermet de sélectionner la langue.
Rég. date/heurePermet de régler la date et l’heure, ainsi que l’heure d’été.
Réglage zonePermet de définir la zone géographique où l’appareil est
FormaterPermet de formater la carte mémoire.
Nº de fichierPermet de définir la méthode utilisée pour affecter des
Sélect. dossier REC Permet de modifier le dossier utilisé pour l’enregistrement
Créat. d’un dossierPermet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des
Nom du dossierPermet de définir le format de dossier des images fixes.
Récup. BD imagesPermet de récupérer le fichier de la base de données
Affich. info supportPermet d’afficher le temps d’enregistrement restant pour les
VersionPermet d’afficher la version logicielle de l’appareil.
Logo de certification*
Rétablir le réglagePermet de restaurer les réglages par défaut. Sélectionnez
* Modèle pour l’étranger uniquement
le téléviseur lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur
compatible HDMI.
(ON/ OFF)
(Auto/Stock.de mass/MTP/PC à distance)
de la connexion USB. Réglez cette fonction sur [Multiple]
dans des conditions normales et sur [Unique] uniquement
lorsque la connexion entre l’appareil et un ordinateur ou un
appareil AV ne peut pas être établie.
(Multiple/ Unique)
utilisé.
numéros de fichier aux images fixes et vidéos.
(Série/ Réinitialiser)
des images.
images et des vidéos (MP4).
(Standard/ Date)
d’images, et d’activer l’enregistrement et la lecture.
vidéos, ainsi que le nombre d’images fixes pouvant encore
être prises sur la carte mémoire.
La certification peut être affichée sur l’appareil.
[Initialiser] pour ramener tous les réglages à leur valeur par
défaut.
(Initialiser/ Réinit. param. appar. photo)
Liste des fonctions
FR
45
Utilisation du Guide intégré à
l’appareil
Vous pouvez utiliser [Réglag. touche perso] pour attribuer le Guide intégré
à l’appareil au bouton souhaité.
Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de
menu ou le réglage actuellement sélectionné.
1 Sélectionnez le bouton MENU t (Réglages personnalis.)
6 t [Réglag. touche perso] t fonctions souhaitées attribuées
au bouton t [Guide intégr. à l’app.].
Appuyez sur le bouton MENU et utilisez la molette de commande pour
sélectionner un élément MENU dont vous souhaitez lire l’explication, puis
appuyez sur le bouton à laquelle [Guide intégr. à l’app.] est attribué.
FR
46
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, veillez à charger la batterie
NP-FW50 (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même si elle n’est pas
complètement déchargée.
Vous pouvez également l’utiliser même si elle n’est pas complètement
chargée.
La batterie chargée se décharge peu à peu même si vous ne l’utilisez pas.
Pour éviter de rater une occasion de prise de vue, chargez une nouvelle fois
la batterie avant de photographier.
1 Placez le bouton ON/OFF
(Alimentation) sur OFF.
2 Faites glisser le levier pour ouvrir
le couvercle.
Préparation de l’appareil
47
FR
Charge de la batterie
3 Insérez la batterie à fond en
utilisant le bout de la batterie
pour enfoncer le taquet de
verrouillage.
4 Fermez le couvercle.
Taquet de verrouillage
FR
48
Charge de la batterie
5 Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) au moyen
du câble micro-USB (fourni), puis branchez l’adaptateur
secteur sur la prise murale.
Pour les clients aux États-Unis et au
Canada
Cordon d’alimentation
Pour les utilisateurs de pays/régions
autres que les États-Unis et le Canada
Le témoin de charge s’allume en orange
et la charge commence.
• Mettez l’appareil hors tension pendant
la charge de la batterie.
• Si le témoin de charge clignote et que la
charge n’est pas terminée, retirez la
batterie et réinsérez-la.
Erreur de charge ou charge
momentanément interrompue, car
l’appareil ne se trouve pas dans la
plage de températures
recommandée
FR
49
Charge de la batterie
Remarques
• Si le témoin de charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché
à une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce
que la température est hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient
dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger
la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et
86 °F).
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si des
dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur,
débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter de la source
d’alimentation.
• Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que vous utilisez une
batterie n’ayant pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin de charge
clignote rapidement lorsque vous chargez la batterie la première fois. Dans ce cas,
retirez la batterie de l’appareil, puis réinsérez-la pour la recharger.
• Ne chargez pas la batterie de manière continuelle ou répétée sans l’utiliser, si elle est
déjà complètement chargée ou presque complètement chargée. Cela risquerait de
dégrader ses performances.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.
Durée de charge (Charge complète)
La durée de charge est d’environ 310 minutes en utilisant l’adaptateur
secteur (fourni).
Remarques
• La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie
complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions
d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
FR
50
Charge de la batterie
Charge par raccordement à un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à
l’aide d’un câble micro-USB.
Remarques
• Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur :
– Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une
source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez
pas la charge pendant une longue durée.
– Ne mettez pas sous/hors tension ou ne redémarrez l’ordinateur, ni ne le réveillez
du mode de sommeil quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et
l’appareil. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre
l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de
sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur.
– Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un
ordinateur personnalisé ou modifié.
Vérification de la charge restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran.
PleineFaible
Préparation de l’appareil
Remarques
• Dans certaines circonstances, l’indicateur de charge restante peut ne pas être correct.
51
FR
Pour retirer la batterie
Charge de la batterie
Taquet de verrouillage
Mettez l’appareil hors tension. Faites
glisser le taquet de verrouillage après
avoir confirmé que le témoin d’accès
(page 17) est éteint, puis retirez la
batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
FR
52
Insertion d’une carte mémoire (vendue
séparément)
1 Faites glisser le levier pour ouvrir
le couvercle.
2 Insérez une carte mémoire
(vendue séparément).
• Le coin entaillé étant dans le sens
illustré, insérez la carte mémoire
jusqu’à ce qu’elle se mette en place
avec un déclic.
Préparation de l’appareil
Assurez-vous que le coin entaillé est
correctement orienté.
3 Fermez le couvercle.
Pour retirer la carte mémoire
Assurez-vous que le témoin d’accès (page 17) n’est pas allumé, puis
enfoncez la carte mémoire d’un coup.
FR
53
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)
Cartes mémoire pouvant être utilisées
Vous pouvez utiliser les types suivants de carte mémoire avec cet appareil.
Toutefois, le bon fonctionnement ne peut être garanti pour tous les types de
carte mémoire.
Carte mémoire
Memory Stick PRO Duo (Mark2 uniquement)
A
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus rapide)
B
Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus rapide)
Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus rapide)
• Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme
suit :
A : « Memory Stick PRO Duo »
B : Carte SD
Remarques
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ou « Memory Stick XC-HG
Duo » ne peuvent pas être importées ou lues sur les ordinateurs ou les appareils AV
non compatibles avec exFAT*. Assurez-vous que le dispositif est compatible avec
exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez votre appareil à un
dispositif incompatible, vous pourriez être invité à formater la carte.
Ne formatez en aucun cas la carte en réponse à cette invitation sous peine d’effacer
toutes les données présentes sur la carte.
* exFAT correspond au système de fichier utilisé sur les cartes mémoire SDXC et «
Memory Stick XC-HG Duo ».
Pour des images
fixes
Pour des films
FR
54
Fixation d’un objectif
Placez le bouton d’alimentation de l’appareil sur OFF avant de fixer ou de
retirer l’objectif.
1 Retirez le capuchon de boîtier de
l’appareil et le capuchon
d’objectif arrière de l’arrière de
l’objectif.
• Lorsque vous changez d’objectif,
procédez rapidement, à l’écart des
endroits poussiéreux, afin
d’empêcher la poussière ou des
débris de pénétrer à l’intérieur de
l’appareil.
• Lors de la prise de vue, retirez le
capuchon d’objectif avant sur le
devant de l’objectif.
2 Montez l’objectif en alignant les
repères blancs (repères de
montage) sur l’objectif et sur
l’appareil.
• Tenez l’appareil avec l’objectif tourné
vers le bas afin d’empêcher la poussière
de pénétrer dans l’appareil.
Capuchon d’objectif avant
Préparation de l’appareil
Capuchon
de boîtier
Capuchon d’objectif arrière
Repères blancs
55
FR
Fixation d’un objectif
3 Tout en poussant doucement
l’objectif vers l’appareil, tournezle dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place avec un
déclic.
• Assurez-vous de ne pas insérer
l’objectif de travers.
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de
l’objectif.
• Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
• Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture
d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour utiliser l’adaptateur pour monture
d’objectif, consultez le guide d’utilisation l’accompagnant.
• Pour photographier des images plein format, utilisez un objectif conçu pour un
appareil plein format.
• Lorsque vous transportez l’appareil avec l’objectif en place, tenez fermement
l’appareil et l’objectif.
• Ne tenez pas la partie de l’objectif déployée pour le zoom ou les réglages de mise au
point.
Pour retirer l’objectif
1 Enfoncez complètement le bouton de
déverrouillage de l’objectif et tournez
l’objectif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage
de l’objectif
FR
56
Fixation d’un objectif
2 Mettez en place les capuchons
sur l’avant et l’arrière de
l’objectif et le capuchon de boîtier
sur l’appareil.
• Avant de les fixer, retirez toute la
poussière.
Remarques sur le changement d’objectif
Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent
à l’intérieur de l’appareil et se collent à la surface du capteur d’image (la
partie convertissant la lumière en signal électrique), ils peuvent apparaître
sur l’image sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de
vue.
L’appareil est pourvu d’une fonction anti-poussière afin d’empêcher la
poussière d’adhérer au capteur d’image. Toutefois, mieux vaut toujours
changer rapidement d’objectif à l’écart des endroits poussiéreux.
Préparation de l’appareil
57
FR
Réglage de la date et heure
Lorsque vous allumez pour la première fois l’appareil ou après avoir
réinitialisé les fonctions, l’écran de réglage de la date et heure apparaît.
1 Placez le bouton d’alimentation
sur ON pour mettre l’appareil
sous tension.
L’écran de réglage de la date et heure
apparaît.
• Pour éteindre l’appareil, placez le
bouton d’alimentation sur OFF.
2 Vérifiez que [Entrer] est bien
sélectionné sur l’écran, puis
appuyez sur z sur la molette de
commande.
3 Sélectionnez l’emplacement géographique de votre choix, puis
appuyez sur z.
4 Appuyez sur v/V sur la molette de commande ou sélectionnez
un élément de réglage en tournant la molette de commande,
puis appuyez sur z.
5 Appuyez sur v/V/b/B ou sélectionnez le réglage souhaité en
tournant la molette de commande, puis appuyez sur z.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler d’autres éléments, puis
sélectionnez [Entrer] et appuyez sur z sur la molette de
commande.
FR
58
Réglage de la date et heure
Pour annuler la procédure de réglage de la date et heure
Appuyez sur le bouton MENU.
Nouveau réglage de la date/heure et de la zone
L’écran de configuration de la date et de l’heure apparaît automatiquement
à la première mise sous tension ou lorsque la batterie interne rechargeable
de sauvegarde est déchargée. Pour réinitialiser la date et l’heure, utilisez le
menu.
Bouton MENU t (Réglage) 4
t [Rég. date/heure] ou [Réglage
zone] (page 45)
Bouton MENU
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et d’autres réglages, que l’appareil soit
allumé ou éteint, ou que la batterie soit insérée ou non.
Préparation de l’appareil
59
FR
Filmer une vidéo nette sans bougé de
l’appareil
Le « bougé de l’appareil » fait référence à un mouvement indésirable de
l’appareil survenant après avoir enfoncé le déclencheur et provoquant une
image floue.
Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous.
Indicateur d’avertissement de bougé de l’appareil
Dans les situations où l’appareil peut être
enclin au bougé, l’indicateur
(avertissement de bougé de l’appareil)
clignote. Dans ce cas, utilisez un trépied
ou le flash.
Indicateur (avertissement
Remarques
• L’indicateur d’avertissement de bougé de l’appareil n’apparaît pas dans les
situations suivantes :
– Le mode d’exposition est réglé sur M/S ou pendant l’enregistrement de films.
– Lorsque le mode de visualisation est réglé sur [Pas d’info affich], [Niveau] ou
[Histogramme].
de bougé de l’appareil)
Utilisation de la fonction SteadyShot
Lorsque vous utilisez un objectif pourvu de la fonction de correction du
bougé de l’appareil, la fonction SteadyShot permet à l’appareil de réduire le
bougé.
Bouton MENU t (Réglages de prise de vue) 6 t
[SteadyShot] t Sélectionnez le réglage souhaité
FR
60
Filmer une vidéo nette sans bougé de l’appareil
Remarques
• Il se peut que la fonction SteadyShot ne soit pas optimale juste après avoir mis
l’appareil sous tension, juste après avoir dirigé l’appareil sur un sujet ou lorsque le
déclencheur est enfoncé complètement sans l’enfoncer d’abord à mi-course.
• Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot sous peine de
provoquer son dysfonctionnement.
Prise en main correcte de l’appareil
Stabilisez la partie supérieure de votre corps et positionnez-vous
de manière à empêcher l’appareil de bouger.
Dans le mode Viseur
Point 1
Une main tient le bossage de l’appareil, tandis que l’autre main soutient
l’objectif.
2
Point
Tenez-vous avec les jambes légèrement écartées afin d’être dans une
position stable.
3
Point
Repliez légèrement les coudes vers vous.
Lorsque vous photographiez à genou, stabilisez la partie supérieure de
votre corps en plaçant votre coude sur votre genou.
Dans le mode Écran LCD
Préparation de l’appareil
61
FR
Retrait de l’oculaire de visée
Lorsque vous fixez le viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) sur
l’appareil, retirez l’oculaire de visée.
Retirez l’oculaire de visée.
• Placez vos doigts sous l’oculaire de
visée et faites-le glisser vers le haut.
Remarques
• Lorsqu’un viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est monté sur l’appareil,
basculez l’affichage entre le viseur et l’écran LCD en réglant [FINDER/MONITOR]
dans (Réglages personnalis.) 3.
FR
62
Prise de vue et visualisation des images
Prise de vue d’images fixes
En mode auto, l’appareil analyse le sujet et vous permet de photographier
avec les réglages adéquats.
1 Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Placez le sélecteur de mode sur
(Mode auto).
3 Regardez dans le viseur et tenez l’appareil.
4 Déterminez la taille du sujet.
Si vous utilisez un objectif avec
commande de zoom :
Déplacez la commande de zoom.
Si vous utilisez un objectif avec bague de
zoom :
Tournez la bague de zoom.
• Le zoom optique n’est pas disponible
lorsqu’un objectif à focale fixe est
monté sur l’appareil.
• Si la portée du zoom optique est
dépassée lorsqu’un objectif zoom de
grande puissance est monté sur
l’appareil, celui-ci bascule
automatiquement sur le zoom côté
appareil.
Prise de vue et visualisation des images
Bague de
zoom
63
FR
Prise de vue d’images fixes
5 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
point.
• Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z ou
s’allume.
6 Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre
l’image.
• Si [Cadrage automat.] est réglé sur
[Auto], lorsque vous photographiez des
visages, des sujets en gros plan (macro)
ou des sujets suivis par [Verrouillage
AF], l’appareil analyse la scène et
rogne automatiquement l’image
capturée pour obtenir une composition
adéquate. L’image originale et l’image
rognées sont toutes deux sauvegardées.
FR
64
Enregistrement de films
1 Appuyez sur le bouton MOVIE
pour lancer l’enregistrement.
• Étant donné que [Bouton MOVIE] est
réglé sur [Toujours] par défaut,
l’enregistrement de films peut être
lancé à partir de n’importe quel mode
de prise de vue.
Bouton MOVIE
2 Appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
Remarques
• Le bruit de l’appareil en fonctionnement peut être enregistré pendant
l’enregistrement d’un film. Il est possible de désactiver l’enregistrement du son en
réglant [Enregistrem. audio] sur [OFF] (page 38).
• Pour prévenir l’enregistrement du bruit de fonctionnement de la bague de zoom
pendant l’enregistrement de films lors de l’utilisation d’un objectif zoom de grande
puissance, il est recommandé d’enregistrer des films au moyen de la commande de
zoom. Lorsque vous déplacez la commande de zoom, placez votre doigt
délicatement sur la commande et utilisez-la sans trembler.
• La durée d’enregistrement continu d’un film dépend de la température ambiante ou
de l’état de l’appareil. Voir « Remarques sur l’enregistrement continu de films »
(page 89).
• Lorsque l’icône apparaît, cela indique que la température de l’appareil est trop
élevée. Éteignez l’appareil et patientez jusqu’à ce que sa température diminue.
• Lorsque vous enregistrez continuellement pendant une période prolongée, vous
pouvez sentir que l’appareil est chaud. C’est normal. Par ailleurs, « Surchauffe de
l’appareil. Laissez-le se refroidir. » peut apparaître. Le cas échéant, éteignez
l’appareil et patientez jusqu’à ce qu’il soit à nouveau prêt à photographier.
65
Prise de vue et visualisation des images
FR
Lecture des images
1 Appuyez sur le bouton .
Bouton
2 Sélectionnez une image en appuyant sur b/B sur la molette de
commande.
• Pour lire des films, appuyez sur z sur la molette de commande.
• Si vous appuyez sur V sur la molette de commande pendant la lecture
d’un film, le panneau de commande s’affiche.
Panneau de commandeActions possibles lors de la lecture des films
NLecture
XPause
MAvance rapide
mRecul rapide
TAvance au ralenti
tLecture arrière au ralenti
>Film suivant
.Film précédent
CAvance de vue
cRecul de vue
Réglages du volume
Ferme le panneau de commande
Remarques
• Les films enregistrés au moyen d’autres dispositifs risquent de ne pas être lus sur cet
appareil.
FR
66
Lecture des images
Basculer entre images fixes et films
Pour lire des images fixes, réglez [Mode Visualisation] sur [Vue par doss.
(Img fixe)] et pour lire des films, réglez [Mode Visualisation] sur [Vue par
dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD]. Lorsque vous sélectionnez [Vue par
date], les images fixes et les films s’affichent ensemble à l’écran, triés par
date.
Bouton MENU t (Lecture) 1 t [Mode Visualisation] t
Sélectionnez le mode souhaité.
Prise de vue et visualisation des images
67
FR
Effacement d’images
Une fois que vous avez supprimé une image, il n’est plus possible de la
récupérer. Soyez certain que vous voulez supprimer l’image avant de
poursuivre.
1 Tout en affichant l’image que
vous souhaitez supprimer,
appuyez sur le bouton
(Supprimer).
Bouton (Supprimer)
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v/V de la molette de
commande, puis appuyez sur z.
• Pour supprimer plusieurs images à la fois, sélectionnez le bouton MENU
t (Lecture) 1 t [Supprimer].
Remarques
• Il est impossible de supprimer les images protégées.
FR
68
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vue
Tournez le sélecteur de mode et
choisissez le mode de prise de vue
souhaité.
Les modes de prise de vue suivants sont disponibles.
(Mode auto) Vous permet de prendre des images fixes avec les réglages
(Programme Auto) Vous permet une prise de vue avec l’exposition (vitesse
(Priorité ouvert.) Permet de photographier en réglant l’ouverture et en
(Priorité vitesse) Permet de régler la vitesse d’obturation pour montrer le
(Exposition
manuelle)
1/2 (Rappel de
mémoire)
(Sélection
scène)
(Panor. par
balayage)
(Film)Vous permet de modifier les réglages de prise de vue et de
ajustés automatiquement.
d’obturation et valeur d’ouverture) réglée automatiquement.
Les autres réglages peuvent être ajustés manuellement.
modifiant la plage de mise au point ou par floutage de
l’arrière-plan.
mouvement du sujet.
Permet la prise de vue après avoir réglé manuellement
l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) avec
le sélecteur avant ou arrière.
Permet de rappeler les réglages préenregistrés dans
[Mémoire] dans le (Réglages de prise de vue) (page 38).
Vous permet une prise de vue avec des réglages
préprogrammés selon la scène.
Vous permet de prendre des images panoramiques en
combinant plusieurs images.
filmer un film.
Sélection d’un mode de prise de vue
69
FR
Fonctions disponibles pour chaque
mode de prise de vue
Les fonctions que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue
sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, indique que la fonction est disponible tandis
qu’un – indique qu’elle ne l’est pas.
Les fonctions que vous ne pouvez pas utiliser s’affichent en gris sur l’écran.
Mode Pr.
vue (69)
* Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur M, l’exposition ne peut être
réglée que lorsque [ISO] est réglé sur [ISO AUTO].
Correct.
exposition
Retardateur
–
––
–––
––
––––
––––
––––
–––––
––
–––––
–*
*– –– –
Prise d. v.
en continu
–––––
Détection
de visage
Détec. de
sourire
Cadrage
automat.
FR
70
Fonctions diverses
Utilisation des diverses fonctions
Ce manuel fournit principalement une introduction à l’utilisation de
l’appareil et une liste des fonctions. Pour en savoir plus sur l’appareil,
reportez-vous à « Manuel d’aide » (page 84), qui donne des instructions
approfondies sur les différentes fonctions.
Réglages audio pour l’enregistrement de films
Outre les réglages vidéo de qualité HD, les éléments suivants peuvent être
réglés : [Niveau d’enr. audio], [Affich. niv. audio] et [Chrono Sortie
Audio].
1
1 Placez le sélecteur de mode sur
(Film).
2 Prise i (Casque)
• Lorsque vous utilisez un casque,
vous pouvez régler la correction
de l’écho au moyen de [Chrono
Sortie Audio].
3 Bouton MENU t
(Réglages de prise de vue) 7 t
[Niveau d’enr. audio]
354
2
• Vous pouvez ajuster le niveau de
l’enregistrement sonore en
contrôlant l’indicateur de niveau.
71
Fonctions diverses
FR
Utilisation des diverses fonctions
4 Bouton MENU t
(Réglages personnalis.) 1 t
[Affich. niv. audio]
• Vous pouvez afficher le niveau
sonore sur l’écran et
photographier l’image.
5 Appuyez sur le bouton MOVIE
pour lancer ou arrêter
l’enregistrement.
[Affich. niv. audio]
Modes créatifs
Vous pouvez sélectionner le type de traitement d’image souhaité parmi 13
styles et vous pouvez également ajuster le contraste, la saturation et la
netteté pour chaque élément [Modes créatifs].
1 Bouton MENU t (Réglages de prise de
vue) 4 t [Modes créatifs].
2 Sélectionnez le style souhaité à l’aide de v/V
de la molette de commande.
Élément [Modes créatifs]
FR
72
[Boîte des styles]
Vous pouvez affiner le réglage et
sauvegarder le réglage ajusté.
Utilisation des diverses fonctions
Opti Dyn/HDR aut
La fonction [Opti Dyn/HDR aut] vous permet de capturer différentes
gradations du contraste des images.
[Opti Dyna] : L’appareil divise l’image en petites zones, ce qui lui permet
d’analyser le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan. Il peut
ainsi produire une image à la luminosité et à la gradation optimales.
[HDR auto] : L’appareil prend trois photos en leur appliquant des
expositions différentes. Il superpose ensuite l’image correctement exposée,
les zones claires d’une photo sous-exposée et les zones sombres d’une
photo surexposée pour obtenir une image finale à la gradation plus intense.
1 Bouton MENU t (Réglages de prise de
vue) 4 t [Opti Dyn/HDR aut]
2 Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide de
v/V de la molette de commande.
Fonctions diverses
FR
73
Utilisation des diverses fonctions
Fonctions de lecture
Vous trouverez ci-dessous des fonctions pratiques pour la lecture :
A Agrandit ou réduit les
images.
• Tournez le sélecteur arrière
pour agrandir ou réduire une
image. Tournez le sélecteur
avant pour passer à l’image
suivante ou précédente.
B Écran planche index
• Vous pouvez sélectionner le
nombre d’images à afficher :
MENU t (Lecture)1 t
[Index d’images]
FR
74
C Supprime les images
inutiles.
D Bascule sur l’écran de
lecture.
Utilisation des fonctions Wi-Fi
Utilisation des fonctions Wi-Fi et NFC
par simple contact
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen des fonctions WiFi et NFC par simple contact de l’appareil.
Sauvegarde d’images vers un
ordinateur.
Utilisation du smartphone en tant
que télécommande de l’appareil.
Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi et NFC par simple contact,
reportez-vous au document joint « Guide de connexion Wi–Fi/par simple
contact (NFC) » ou au Manuel d’aide (page 84).
Transfert d’images depuis
l’appareil vers un smartphone.
Visualisation d’images fixes sur
un téléviseur.
Connexion de l’appareil à un point d’accès sans fil
Connectez l’appareil à votre point d’accès sans fil. Avant de commencer la
procédure, assurez-vous que vous avez en main le SSID (nom du point
d’accès) et le mot de passe de votre point d’accès sans fil.
1 MENU t (Sans fil) 2 t [Régl. point d’accès].
Utilisation des fonctions Wi-Fi
75
FR
Utilisation des fonctions Wi-Fi et NFC par simple contact
2 Utilisez v/V de la molette de commande pour sélectionner le
point d’accès auquel vous voulez vous connecter. Appuyez sur
z au centre de la molette de commande et saisissez le mot de
passe si une icône de clé s’affiche en même temps qu’un point
d’accès sans fil, puis sélectionnez [OK].
Remarques
• Si la connexion n’est pas établie, voir le mode d’emploi du point d’accès sans fil ou
prenez contact avec l’administrateur du point d’accès.
• Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel dédié suivant sur
votre ordinateur.
Lors de l’utilisation de Windows : PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Lors de l’utilisation de Mac : Importation auto sans fil
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
FR
76
Utilisation des applications
Ajout d’applications à l’appareil
(Téléchargement d’applications)
Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous
connectant au site Web de téléchargement d’applications
(PlayMemories Camera Apps) via Internet. Par exemple, les fonctions
suivantes sont disponibles :
• Vous pouvez utiliser différents effets pour photographier des images.
• Vous pouvez télécharger des images vers des services réseau directement
depuis votre appareil.
Téléchargement d’applications
1 Accédez au site Web de téléchargement d’applications.
http://www.sony.net/pmca
2 Suivez les instructions à l’écran et créez un compte de service.
• Si vous avez déjà un compte, ouvrez la session sur le site de téléchargement
d’applications.
3 Sélectionnez l’application
souhaitée et téléchargez
l’application sur l’appareil en
suivant les instructions à l’écran.
• Pour connecter l’appareil à un
ordinateur MAC, procédez aux réglages
suivants sur l’appareil.
MENU t (Réglage) 4 t
[Connexion USB] t [MTP]
1 Vers une borne USB de
l’ordinateur
2 Câble micro-
USB (fourni)
Utilisation des applications
3 Multi connecteur
FR
77
Ajout d’applications à l’appareil (Téléchargement d’applications)
Remarques
• La fonction de téléchargement d’applications peut ne pas être disponible dans
certains pays ou régions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de
téléchargement d’applications ci-dessus.
z Comment télécharger des applications directement avec la
fonction Wi-Fi de l’appareil
Vous pouvez télécharger des applications au moyen de la fonction Wi-Fi
sans vous connecter à un ordinateur.
Sélectionnez MENU t (Application) t [Liste d’applications] t
(PlayMemories Camera Apps), puis suivez les instructions à l’écran
pour télécharger les applications.
Créez au préalable un compte de service.
Sélectionnez MENU t (Sans fil) 2 t [Régl. point d’accès] t le
point d’accès auquel se connecter t changez [Réglage adresse IP] en
[Auto] s’il est réglé sur [Manuel].
Lancement de l’application
1 Sélectionnez MENU t (Application) t [Liste
d’applications] t l’application souhaitée à lancer.
• Vous pouvez utiliser le menu [Simple contact(NFC)] pour installer des
fonctions par simple contact NFC et rappeler les applications en mettant
simplement en contact le smartphone avec le repère sur l’appareil.
Avant d’utiliser les fonctions par simple contact NFC, définissez les
applications que vous voulez rappeler en procédant comme indiqué cidessous :
• MENU t (Sans fil) 1 t [Simple contact(NFC)] t l’application
souhaitée
• Après avoir affiché l’écran de prise de vue sur l’appareil, mettez le
smartphone en contact avec l’appareil.
• « Comm. à distance num. incorporée » est attribué à [Simple contact(NFC)]
par défaut.
FR
78
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation du logiciel
Servez-vous des applications suivantes pour optimiser l’utilisation des
images prises avec votre appareil.
• « Image Data Converter »
• « PlayMemories Home »
• « Remote Camera Control »
Pour en savoir plus sur l’installation, voir pages 81 à 83.
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Windows)
Les environnements matériel et logiciel suivants sont recommandés pour
utiliser les logiciels et importer des images via une connexion USB.
Système
d’exploitation
(préinstallé)
« PlayMemories
Home »
« Image Data
Converter Ver.4 »/
« Remote Camera
Control Ver.3 »
* Starter (Edition) n’est pas pris en charge.
Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
UC : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide
(Pour lire ou éditer des films haute définition : Intel Core Duo
1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus
rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD
(FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (AVC
HD (PS)))
Mémoire : 1 Go ou plus
Disque dur : Espace disque nécessaire pour l’installation –
environ 600 Mo
Affichage : Résolution d’écran – 1024 × 768 points ou plus
UC/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus
Affichage : 1024 × 768 points ou plus
Visualisation d’images sur un ordinateur
Environnement matériel et logiciel recommandé (Mac)
Les environnements matériel et logiciel suivants sont recommandés pour
utiliser les logiciels et importer des images via une connexion USB.
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Mac OS X v10.6 – v10.8
FR
79
Utilisation du logiciel
« PlayMemories
Home »
« Image Data
Converter Ver.4 »/
« Remote Camera
Control Ver.3 »
Remarques
• Le fonctionnement ne peut être garanti dans un environnement basé sur une mise à
niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
• Si vous raccordez simultanément deux périphériques USB ou plus à un même
ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris l’appareil, ne fonctionnent
pas, selon les types de périphériques USB que vous utilisez.
• Le raccordement de l’appareil au moyen d’une interface USB compatible avec HiSpeed USB (conforme USB 2.0) permet un transfert avancé (transfert haute vitesse),
l’appareil étant compatible avec Hi-Speed USB (conforme USB 2.0).
• Lorsque votre ordinateur reprend son activité depuis un mode de veille ou de veille
prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas
rétablie en même temps.
UC : Intel processors (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo,
etc.)
Disque dur : Espace disque nécessaire pour l’installation –
environ 100 Mo
Affichage : Résolution d’écran – 1024 × 768 points ou plus
UC : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide
Mémoire : 1 Go ou plus est recommandé.
Affichage : 1024 × 768 points ou plus
Utilisation de « Image Data Converter »
« Image Data Converter » vous permet de faire ce qui suit :
• Vous pouvez lire et modifier les images enregistrées au format RAW en
leur appliquant différentes corrections, comme la courbe de tonalité et la
netteté.
• Vous pouvez modifier les images avec la balance des blancs, l’exposition,
[Modes créatifs], etc.
• Vous pouvez sauvegarder les images affichées et éditées sur un
ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder l’image au format RAW ou la sauvegarder
dans un format de fichier général.
• Vous pouvez afficher et comparer les images RAW et les images JPEG
enregistrées par cet appareil.
• Vous pouvez hiérarchiser les images en cinq catégories.
• Vous pouvez appliquer des étiquettes de couleur.
FR
80
Utilisation du logiciel
Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data
Converter] t [Aide]t [Image Data Converter Ver.4].
Page de support « Image Data Converter » (disponible en anglais
uniquement)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Installation de « Image Data Converter »
1 Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et installez-le sur
votre ordinateur.
Windows :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Remarques
• Ouvrez la session en tant qu’administrateur.
Utilisation de « PlayMemories Home »
Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des images
fixes et des films sur votre ordinateur pour les utiliser. « PlayMemories
Home » est nécessaire pour importer des films AVCHD sur votre
ordinateur.
Visualisation d’images sur un ordinateur
81
FR
Importation d’images depuis votre appareil
Utilisation du logiciel
Lecture des images
importées
Sous Windows, les fonctions suivantes sont
également disponibles.
Visualisation
d’images sur
le Calendrier
Création de
disques
vidéo
Téléchargement
d’images sur les
services réseau
Partage d’images sur
« PlayMemories
Online »
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ».
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou
d’autres services réseau. « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau
peuvent ne pas être disponibles dans certains pays ou régions.
• Consultez l’URL suivante pour les logiciels Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni avec les modèles antérieurs
à 2011 est déjà installé sur votre ordinateur, il sera écrasé et remplacé par
« PlayMemories Home » pendant l’installation. Utilisez le logiciel « PlayMemories
Home », le successeur de « PMB ».
• Les films enregistrés au moyen du réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [ Réglage
d’enreg.] sont convertis par « PlayMemories Home » pour créer un disque
d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre un certain temps. Par
ailleurs, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si
vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, stockez vos films sur un Bluray Disc.
FR
82
Utilisation du logiciel
Installation de « PlayMemories Home »
1 Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur Internet de
votre ordinateur et cliquez sur [Installation] t [Exécuter].
www.sony.net/pm/
2 Suivez les instructions sur l’écran pour terminer l’installation.
Utilisation de « Remote Camera Control »
Raccordez l’appareil à votre ordinateur. « Remote Camera Control » vous
permet de :
• Configurer l’appareil photo ou enregistrer une image depuis l’ordinateur.
• Enregistrer une image directement sur l’ordinateur.
• Procéder au déclenchement de prises à intervalle.
Configurez ce qui suit avant de l’utiliser : MENU t (Réglage) 4 t
[Connexion USB] t [PC à distance]
Installation de « Remote Camera Control »
1 Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur Internet de
votre ordinateur.
Windows :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Visualisation d’images sur un ordinateur
2 Suivez les instructions à l’écran pour télécharger et installer
« Remote Camera Control ».
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer « Remote Camera Control ».
FR
83
Divers
Mieux connaître votre appareil (« Manuel
d’aide »)
Le « Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Reportezvous y pour des instructions approfondies sur les
nombreuses fonctions de l’appareil.
1 Accédez à la page de support Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Sélectionnez votre pays ou région.
3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de
support.
• Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil.
FR
84
Vérification du nombre d’images et de
la durée enregistrable des films
Lorsque vous insérez une carte mémoire
dans l’appareil et placez le bouton
d’alimentation sur ON, le nombre
d’images enregistrables (si vous
continuez la prise de vue avec les
réglages actuels) s’affiche sur l’écran.
Remarques
• Lorsque « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela indique
que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire par une autre ou
supprimez des images de la carte mémoire actuelle (pages 43, 68).
• Lorsque « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela
indique qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
Nombre d’images enregistrables sur une carte mémoire
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images
enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les
valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées
dans les tests. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de
prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
Divers
85
FR
Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films
ILCE-7 :
Taille d’image : L: 24M
Ratio d’aspect : 3:2*
Carte mémoire formatée avec cet appareil(Unités : images)
Capacité
Taille
Standard2805601100225046009200
Fine195395800160032006400
Extra fine10521543587017003450
RAW & JPEG541052154358701750
RAW7414529560012002400
2Go4Go8Go16Go32Go64Go
ILCE-7R :
Taille d’image : L: 36M
Ratio d’aspect : 3:2*
Carte mémoire formatée avec cet appareil(Unités : images)
Capacité
Taille
Standard215440890175035507000
Fine145295600120024004800
Extra fine7815031063012502500
RAW & JPEG37751503006101200
RAW50992004058101600
* Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer plus
d’images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf si [RAW] est
sélectionné).
2Go4Go8Go16Go32Go64Go
FR
86
Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films
Nombre d’images enregistrables au moyen d’une
batterie
Veuillez noter que les chiffres réels peuvent différer selon les conditions
d’utilisation.
ILCE-7 :
Prise de vue (images fixes)Environ 135 minEnviron 270 images
Prise de vue réelle (films)Environ 60 min—
Prise de vue en continu (films)Environ 100 min—
Visualisation (images fixes)Environ 280 minEnviron 5600 images
Autonomie de la batterieNombre d’images
ILCE-7R :
Autonomie de la batterieNombre d’images
Prise de vue (images fixes)Environ 135 minEnviron 270 images
Prise de vue réelle (films)Environ 60 min—
Prise de vue en continu (films)Environ 90 min—
Visualisation (images fixes)Environ 280 minEnviron 5600 images
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement
chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions
d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans
les conditions suivantes :
– La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
– Utilisation de l’objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
– Utilisation de Sony « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) (vendu séparément)
– [Luminosité du viseur] est réglé sur [Manuel] [±0].
– [Luminosité d’écran] est réglé sur [Manuel] [±0].
– [Qualité d’affichage] est réglé sur [Standard] (ILCE-7)/[Élevée] (ILCE-7R).
• Le nombre pour « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et il
correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Mode mise au point] est réglé sur [AF ponctuel].
– Prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
87
Divers
FR
Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films
• Le nombre de minutes pour l’enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et
s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes :
– [ Réglage d’enreg.] est réglé sur [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Enregistrement vidéo type : Autonomie de la batterie basée sur des prises de vue
répétées, zoom, pause avant la prise de vue, mise sous/hors tension de l’appareil
photo, etc.
– Enregistrement vidéo continu : Autonomie de la batterie basée sur la prise de vue
non-stop jusqu’à ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis dépassée en
appuyant à nouveau sur le bouton MOVIE. D’autres fonctions, comme le zoom,
sont inopérantes.
Durée d’enregistrement disponible pour un film
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement approximatives
totales au moyen d’une carte mémoire formatée avec cet appareil.
Carte mémoire formatée avec cet appareil(h (heure), m (minute))
Capacité
Réglage
d’enreg.
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
1440×1080 12M20 m40 m1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m11 h
VGA 3M1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m10 h20 h40 h
• La prise de vue en continu est possible pendant environ 29 minutes
(limitation des spécifications du produit). La durée d’enregistrement
continu maximum d’un film au format MP4 (12M) est d’environ
20 minutes (limitée par la restriction de la taille de fichier de 2 Go).
2Go4Go8Go16Go32Go64Go
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h6 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m 8 h 15 m
9 m15 m35 m1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h6 h
10 m30 m1 h2 h4 h8 h
FR
88
Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films
Remarques
• La durée enregistrable des films varie car l’appareil est équipé d’une fonction VBR
(Variable Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité
d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se
déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est plus
courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.
La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet
ou des réglages de qualité/taille d’image.
• Les valeurs indiquées ne s’appliquent pas à la durée d’enregistrement continu.
• La durée d’enregistrement peut différer en fonction des conditions de prise de vue et
de la carte mémoire utilisée.
• Lorsque est indiqué, cessez l’enregistrement du film. La température interne de
l’appareil a augmenté à un niveau inacceptable.
• Pour en savoir plus sur la lecture de films, voir page 66.
Remarques sur l’enregistrement continu de films
• L’enregistrement de films haute qualité ou la prise de vue en continu au moyen du
capteur d’image consomme beaucoup d’énergie. Par conséquent, si vous continuez à
filmer, la température interne de l’appareil augmentera, plus particulièrement celle
du capteur d’image. Le cas échéant, l’appareil s’éteint automatiquement, étant donné
que des températures élevées affectent la qualité des images ou le mécanisme interne
de l’appareil.
• La durée disponible pour l’enregistrement de films dépend de la température ou de
l’état de l’appareil avant de démarrer l’enregistrement. Si vous recadrez
fréquemment les images ou photographiez des images après la mise sous tension de
l’appareil, la température interne de l’appareil augmentera et la durée
d’enregistrement disponible sera plus courte.
• Si l’appareil cesse l’enregistrement en raison de la température, laissez-le éteint
quelques minutes. Lancez l’enregistrement après que la température interne de
l’appareil redescend complètement.
• Si vous respectez les points suivants, la durée d’enregistrement sera plus longue.
– Éloignez l’appareil des rayons directs du soleil.
– Éteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.
• La taille maximum d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille de
fichier est d’environ 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque [
Format fichier] est réglé sur [MP4], et un nouveau fichier de film est
automatiquement créé lorsque [ Format fichier] est réglé sur [AVCHD].
• La durée maximum d’enregistrement continu est de 29 minutes.
Divers
89
FR
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil photo : Appareil
photo à objectif interchangeable
Objectif : Objectif à monture E
[Capteur d’image]
Format d’image :
ILCE-7 : Taille réelle 35 mm
(35,8 mm × 23,9 mm), capteur
d’image CMOS
ILCE-7R : Taille réelle 35 mm
(35,9 mm × 24,0 mm), capteur
d’image CMOS
Nombre total de pixels de l’appareil :
ILCE-7 :
Environ 24,7 mégapixels
ILCE-7R :
Environ 36,8 mégapixels
Nombre de pixels utiles de
l’appareil :
ILCE-7 :
Environ 24,3 mégapixels
ILCE-7R :
Environ 36,4 mégapixels
[Anti-poussière]
Système : Revêtement antistatique
sur le filtre optique et mécanisme
de vibration ultrasonique
[Système autofocus]
Système :
ILCE-7 :
Système de détection de phase/
Système de détection de contraste
FR
90
ILCE-7R :
Système de détection de contraste
Plage de sensibilité : 0 EV à 20 EV
(en équivalent 100 ISO, avec
objectif F2,8)
[Viseur électronique]
Type : Viseur électronique
Nombre total de points : 2 359 296
points
Couverture de l’image : 100%
Agrandissement : 0,71 × avec objectif
50 mm à l’infini, –1 m
–1
(dioptrie)
Point oculaire : Environ 27 mm
depuis l’oculaire, 22 mm depuis
le cadre de l’oculaire à –1 m
Réglage dioptrique : –4,0 m–1 à
+3,0 m
–1
(dioptrie)
–1
[Écran LCD]
Panneau LCD : Matrice active TFT
7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points : 921 600
points
[Contrôle de l’exposition]
Méthode de mesure : 1 200 segments
calculés par mesure évaluative
par le capteur d’image
Plage de mesure : 0 EV à 20 EV (en
équivalent 100 ISO, avec objectif
F2,8)
Sensibilité ISO (Indice de lumination
recommandé) :
Images fixes : [ISO AUTO], 50 à
25 600 ISO (incréments de 1/3 EV)
Films : [ISO AUTO], 200 à 25 600
ISO (incréments de 1/3 EV)
Réduction du bruit multi-images :
[ISO AUTO]/100 à 51 200 ISO
(incréments de 1/3 EV)
Compensation d’ex position : ±5,0 EV
(permutable entre incréments de
1/3 et 1/2 EV)
[Obturateur]
Type : type plan focal, vertical-
transversal, contrôlé
électroniquement
Plage de vitesse :
Images fixes : 1/8 000 seconde à
30 secondes, bulb
Films : 1/8 000 seconde à
1/4 seconde (par incréments de
1/3)
Dispositif compatible 1080 60i
jusqu’à 1/60 seconde en mode
AUTO (jusqu’à 1/30 seconde en
mode Obtur. vitesse lente auto)
Dispositif compatible 1080 50i
jusqu’à 1/50 seconde en mode
AUTO (jusqu’à 1/25 seconde en
mode Obtur. vitesse lente auto)
Vitesse de synchronisation du flash :
ILCE-7 : 1/250 seconde
ILCE-7R : 1/160 seconde
Spécifications
[Format d’enregistrement]
Format de fichier : Compatible JPEG
(Ver. DCF 2.0, Ver. Exif 2.3,
MPF Baseline), RAW (Format
2.3 Sony ARW)
Film (format AVCHD) : compatible
avec le format AVCHD Ver. 2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 can.,
équipé avec Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Film (format MP4) : Vidéo :
MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC 2
can.
Divers
91
FR
[Support d’enregistrement]
« Memory Stick PRO Duo », carte
SD
[Bornes entrée/sortie]
Multi connecteur* : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
HDMI : Micro-prise HDMI type D
Borne m (Microphone) : Mini-prise
stéréo 3,5 mm
Borne i (Casque) : Mini-prise stéréo
3,5 mm
* Prend en charge les appareils
compatibles micro-USB.
[Alimentation, caractéristiques
générales]
Batterie utilisée : Batterie
rechargeable NP-FW50
[Consommation électrique]
Lors de l’utilisation d’un FE 28-70
mm F3.5-5.6 OSS*
ILCE-7 :
Lors de l’utilisation du viseur :
Environ 3,5 W
Lors de l’utilisation de l’écran
LCD : Environ 2,7 W
ILCE-7R :
Lors de l’utilisation du viseur :
Environ 3,5 W
Lors de l’utilisation de l’écran
LCD : Environ 2,7 W
* Fourni avec ILCE-7K
Spécifications
[Divers]
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III :
Compatible
DPOF : Compatible
Dimensions : Environ 126,9 mm ×
94,4 mm × 48,2 mm (Environ
5 po × 3 7/10 po × 1 9/10 po)
(L/H/P, sans les saillies)
Poids :
ILCE-7 :
Environ 474 g (Environ 1 lb
0,7 oz) (batterie et « Memory
Stick PRO Duo » compris)
Environ 416 g (Environ 14,7 oz)
(boîtier uniquement)
ILCE-7R :
Environ 465 g (Environ 1 lb
0,4 oz) (batterie et support
« Memory Stick PRO Duo »
compris)
Environ 407 g (Environ 14,4 oz)
(boîtier uniquement)
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
FR
92
[LAN sans fil]
Format pris en charge : IEEE 802.11
b/g/n
Bande de fréquence : Bande passante
de 2,4 GHz
Sécurité : WEP/WPA-PSK/WPA2-
PSK
Méthode de connexion : WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / Manuelle
Méthode d’accès : Mode
Infrastructure
NFC : Conforme au Tag NFC Forum
Type 3
Adaptateur secteur AC-UB10C/
UB10D
Alimentation requise : 100 V CA à
240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tension de sortie : 5 VCC, 0,5 A
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (Approx.) :
50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P)
Batterie rechargeable NPFW50
Batterie utilisée : Batterie Lithium-
ion
Tension maximale : 8,4 V CC
Tension nominale : 7,2 V CC
Tension de charge maximale : 8,4 V
CC
Courant de charge maximal : 1,02 A
Spécifications
Capacité : Typique 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimum : 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensions maximales :
Environ 31,8 mm × 18,5 mm ×
45 mm (1 5/16 po × 3/4 po ×
1 13/16 po) (L/H/P)
Objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6
OSS (fourni avec ILCE-7K)
Distance focale : 28 mm – 70 mm
Nombre de groupes de lentilles–
Nombre de lentilles : 8–9
Angle de champ : 75° – 34°
Distance de mise au point minimale*:
0,3 m – 0,45 m (0,99 pi –1,48 pi)
Grossissement maximal : 0,19×
f-stop minimal : f/22 – f/36
Diamètre de filtre : 55 mm
Dimensions (diamètre maximal ×
hauteur) :
Environ 72,5 mm × 83 mm
(Environ 2 7/8 po × 3 3/8 po)
Poids : Environ 295 g (Environ
10,5 oz)
SteadyShot: Disponible
*Le Minimum pour la mise au point
est la distance la plus courte du
capteur d’image jusqu’au sujet.
La conception et les spécifications
sont susceptibles de modifications
sans préavis.
Divers
93
FR
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil photo est conforme à
la norme universelle DCF
(Design rule for Camera File
system) établie par JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
• Nous ne pouvons garantir la
lecture sur d’autres équipements
d’images enregistrées avec votre
appareil photo, pas plus que la
lecture sur votre appareil
d’images enregistrées ou
modifiées avec d’autres
équipements.
Marques
• Les marques suivantes sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
, « Memory Stick », « Memory
Stick PRO », ,
« Memory Stick Duo »,
« Memory Stick
PRO Duo »,
« Memory
Stick PRO-HG Duo »,
« Memory
Stick XC-HG Duo »,
«MagicGate», ,
« BRAVIA », « InfoLITHIUM »,
« PlayMemories Camera Apps »,
« PlayMemories Home »,
« PlayMemories Online »,
« PlayMemories Mobile »
• « AVCHD Progressive » et le
logotype « AVCHD Progressive »
sont des marques commerciales de
Panasonic Corporation et Sony
Corporation.
• Dolby et le symbole Double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• Microsoft, Windows et Windows
Vista sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, et le
logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Mac, Mac OS sont des marques
déposées d’Apple Inc.
• iOS est une marque commerciale ou
une marque déposée de Cisco
Systems, Inc. et/ou de ses affiliés aux
États-Unis et dans quelques autres
pays.
• iPhone et iPad sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Intel, Intel Core et Pentium sont des
marques commerciales ou des
marques déposées d’Intel Corporation.
• Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
• Android, Google Play sont des
marques commerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sont des
marques déposées de Wi-Fi Alliance.
Spécifications
FR
94
• N Mark est une marque commerciale
ou une marque déposée de NFC
Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des
marques commerciales de Digital
Living Network Alliance.
• «» et « PlayStation » sont des
marques déposées de Sony Computer
Entertainment Inc.
• Facebook et le logo « f » sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale
d’Eye-Fi Inc.
• Les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les
marques ™ ou ® ne sont pas toujours
utilisées dans ce manuel.
Spécifications
• L’application pour PlayStation 3
nécessite un compte PlayStation
Network et doit être téléchargée.
Accessible dans les régions où le
PlayStation Store est disponible.
Divers
• Prenez encore plus de plaisir avec
votre PlayStation 3 en téléchargeant
l’application pour PlayStation 3 depuis
PlayStation Store (où il est
disponible).
Des informations complémentaires sur ce
produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur notre
site Web d’assistance client.