Sony ILCE-7 Users guide [fr]

Appareil photo à objectif interchangeable
Mode d’emploi
Monture E
4-478-729-21(2)
ILCE-7/ILCE-7R
Français
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci­dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no WW328261 (ILCE-7R)/
WW328262 (ILCE-7) No de série Modèle no AC-UB10C/AC-UB10D No de série
ILCE-7R Model No. WW328261 ILCE-7 Model No. WW328262
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
FR
2
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie et objectif (dans le cas où l’objectif est fourni)
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États­Unis (FCC).
FR
3
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : WW328261 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : WW328262 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
FR
Diego, CA 92127 É.-U.
Diego, CA 92127 É.-U.
4
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et
le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur
un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo à objectif interchangeable WW328261/WW328262 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
FR
5
Élimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez­vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les clients à Singapour
Clients ayant acheté leur appareil au Japon dans un magasin commercialisant des articles auprès des visiteurs étrangers
Remarque
Certains symboles de certification correspondant à des normes prises en charge par l’appareil photo peuvent être vérifiés sur son écran. Sélectionnez MENU t (Réglage) 6 t [Logo de certification]. Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
FR
6

Table des matières

Présentation des fonctions ...............................................10
Avant utilisation
Liste des fonctions
Remarques sur l’utilisation de votre appareil ..................12
Vérification des éléments fournis .................................... 15
Identification des pièces ..................................................16
Avant .......................................................................... 16
Arrière ........................................................................17
Haut/Côté ...................................................................19
Vue du bas ..................................................................21
Objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (fourni
avec ILCE-7K) .................................................. 22
Liste des icônes à l’écran ................................................. 23
Fonctions pouvant être sélectionnées avec les boutons/
molettes....................................................................... 27
Comment utiliser l’écran Quick Navi .............................28
Fonctionnement de l’appareil .......................................... 30
Comment utiliser la molette de commande ................ 30
Comment utiliser le sélecteur avant/sélecteur
arrière ................................................................ 31
Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn
(Fonction) ...................................................................32
Fonctions pouvant être enregistrées avec le
bouton Fn (Fonction) ........................................ 33
Fonctions pouvant être sélectionnées avec le
bouton MENU ............................................................. 34
Utilisation du Guide intégré à l’appareil ......................... 46
FR
7
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie ........................................................47
Durée de charge (Charge complète) ...........................50
Charge par raccordement à un ordinateur ..................51
Vérification de la charge restante de la batterie .........51
Pour retirer la batterie ................................................. 52
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) ...... 53
Cartes mémoire pouvant être utilisées ....................... 54
Fixation d’un objectif ......................................................55
Réglage de la date et heure ..............................................58
Nouveau réglage de la date/heure et de la zone ......... 59
Filmer une vidéo nette sans bougé de l’appareil ............. 60
Indicateur d’avertissement de bougé de l’appareil ..... 60
Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 60
Prise en main correcte de l’appareil ...........................61
Retrait de l’oculaire de visée ...........................................62
Prise de vue et visualisation des images
Prise de vue d’images fixes .............................................63
Enregistrement de films ................................................... 65
Lecture des images ..........................................................66
Basculer entre images fixes et films ........................... 67
Effacement d’images ....................................................... 68
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vue ...............................69
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise
de vue ......................................................................... 70
Fonctions diverses
Utilisation des diverses fonctions .................................... 71
Réglages audio pour l’enregistrement de films .......... 71
Modes créatifs ............................................................ 72
Opti Dyn/HDR aut .....................................................73
Fonctions de lecture ...................................................74
FR
8
Utilisation des fonctions Wi-Fi
Utilisation des fonctions Wi-Fi et NFC par simple
contact ........................................................................ 75
Utilisation des applications
Ajout d’applications à l’appareil (Téléchargement
d’applications) ............................................................77
Téléchargement d’applications .................................. 77
Lancement de l’application ........................................78
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation du logiciel ...................................................... 79
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Windows) ......................................................... 79
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Mac) ................................................................. 79
Utilisation de « Image Data Converter » .................... 80
Installation de « Image Data Converter » .................. 81
Utilisation de « PlayMemories Home » ..................... 81
Installation de « PlayMemories Home » ....................83
Utilisation de « Remote Camera Control » ................83
Installation de « Remote Camera Control » ............... 83
Divers
Mieux connaître votre appareil (« Manuel d’aide ») ....... 84
Vérification du nombre d’images et de la durée
enregistrable des films ................................................ 85
Spécifications .................................................................. 90
Index .............................................................96
Pour plus d’informations sur les fonctions Wi-Fi, voir la brochure « Guide de connexion Wi–Fi/par simple contact (NFC) ».
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Le modèle disponible est différent selon les pays/régions.
Nom du modèle Objectif
ILCE-7 Non fourni ILCE-7K Fourni ILCE-7R Non fourni
FR
9

Présentation des fonctions

Cette section présente quelques fonctions de prise de vue fréquemment utilisées ainsi que d’autres fonctions uniques. Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus.
Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées
Correct. exposition (27)
Vous pouvez ajuster l’exposition afin de modifier la luminosité de l’ensemble de l’image. Même avec le mode de prise de vue réglé sur M, vous pouvez ajuster l’exposition si la sensibilité ISO est réglée sur [ISO AUTO].
ISO/RB multi-photos
Vous pouvez ajuster la sensibilité lumineuse. La sensibilité ISO peut être ajustée dans une plage comprise entre ISO 50 et ISO 25600. En choisissant (RB multi-photos), vous pouvez sélectionner des nombres ISO plus grands que la sensibilité ISO maximale.
Bal. des blancs (36)
Vous pouvez ajuster la tonalité des couleurs. Vous pouvez sélectionner une option adaptée à la source de lumière ou bien procéder à des réglages précis en utilisant la température des couleurs et les filtres de couleur.
Entraînement (35)
Vous pouvez sélectionner un mode d’acquisition selon vos besoins, comme la vue par vue, la prise de vue en continu et la prise de vue en bracketing.
Caractéristiques de cet appareil
Opti Dyn/HDR aut (73)
[Opti Dyna] : L’appareil divise l’image en petites zones, ce qui lui permet d’analyser le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan. Il peut ainsi produire une image à la luminosité et à la gradation optimales.
FR
10
Présentation des fonctions
[HDR auto] : L’appareil prend trois photos en leur appliquant des expositions différentes. Il superpose ensuite ces images pour obtenir une image finale à la gradation plus intense.
Modes créatifs (72)
Vous pouvez sélectionner le style désiré parmi 13 styles. Vous pouvez également ajuster certains facteurs d’image, comme l’exposition, en vous basant sur le style sélectionné.
Enregistrement de films avec réglages manuels (69)
Vous pouvez ajuster l’exposition dans le mode P, A, S ou M même lorsque vous filmez des films.
Comment commander ou personnaliser l’appareil
Affichage des informations (39)
Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode Viseur est activé, tandis que lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode de visualisation retourne au mode Écran LCD (réglages par défaut). Vous pouvez modifier le mode d’affichage à l’écran en appuyant sur DISP sur la molette de commande.
Quick Navi (28)
Sur l’écran [Pour le viseur], vous pouvez rapidement passer de l’écran LCD à l’écran Quick Navi en appuyant sur le bouton Fn. Vous pouvez régler les éléments de façon intuitive.
Personnalisation (41)
L’appareil comporte des boutons Perso vous permettant d’attribuer la fonction souhaitée à chaque bouton. Vous pouvez également attribuer des fonctions à d’autres boutons, comme le bouton AEL.
11
FR

Avant utilisation

Remarques sur l’utilisation de votre appareil

Langue à l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue affichée à l’écran au moyen du menu (page 45).
Prise de vue
Cet appareil offre 2 modes pour le contrôle des sujets : le mode Écran LCD qui utilise l’écran LCD et le mode Viseur qui utilise le viseur.
Fonctions incorporées dans cet appareil
• Ce manuel décrit les dispositifs compatibles 1080 60i et les dispositifs compatibles 1080 50i. Pour vérifier si votre appareil est un dispositif compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible 1080 60i : 60i Dispositif compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste.
Création d’un fichier de base de données d’images
Si vous insérez une carte mémoire ne contenant pas de fichier de base de données d’images dans l’appareil et mettez ce dernier sous tension, l’appareil créera automatiquement un fichier de base de données d’images grâce aux capacités de la carte mémoire.
FR
12
Ce processus peut prendre un certain temps et vous ne pourrez pas utiliser l’appareil tant qu’il n’est pas terminé. En cas d’erreur du fichier de base de données, exportez toutes les images sur votre ordinateur au moyen de « PlayMemories Home », puis formatez la carte mémoire avec l’appareil.
Prise de vue avec un objectif à monture E compatible avec le format APS-C
Cet appareil est équipé d’un capteur CMOS plein format 35 mm. Toutefois, la taille d’image est automatiquement réglée sur celle du réglage du format APS-C et la taille d’image est plus petite lorsqu’un objectif à monture E compatible avec le format APS-C est utilisé (réglages par défaut).
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
Recommandation de copie de sauvegarde
Pour éviter de perdre des données, faites toujours une copie de sauvegarde sur un support différent.
Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique sont fabriqués avec une technologie de très haute précision de sorte que plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent aucunement les images.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• Lorsque vous utilisez l’objectif zoom de grande puissance, prenez soin de ne pas coincer vos doigts ou tout autre objet dans l’objectif.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ou ne photographiez pas en direction du soleil pendant une période prolongée. Cela risquerait d’abîmer le mécanisme interne. Si la lumière du soleil converge sur un objet proche, un incendie peut en résulter.
• Il se peut que les images laissent une traînée sur l’écran dans un endroit froid. Ce n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut devenir momentanément sombre. Une fois l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera normalement.
• L’image enregistrée peut être différente de l’image contrôlée avant l’enregistrement.
Remarques sur l’utilisation de votre appareil
Remarques sur l’enregistrement pendant des périodes prolongées
• Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films.
• À une température ambiante élevée, la température de l’appareil augmente rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil augmente, la qualité de l’image peut se détériorer. Nous vous recommandons de patienter jusqu’à ce que la température de l’appareil diminue avant de poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer. Ce n’est pas une anomalie.
Remarques sur l’importation de films AVCHD vers un ordinateur
Pour importer des films AVCHD vers un ordinateur, téléchargez et utilisez le logiciel « PlayMemories Home » du site Web suivant : http://www.sony.net/pm/
Avant utilisation
13
FR
Remarques lors de la lecture de films sur d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profil e pour l’enregistr ement en format AVCHD. Les films enregistrés en format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants. – Autres dispositifs compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile
– Dispositifs incompatibles avec le
format AVCHD Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent être lus sur des dispositifs ne prenant pas en charge MPEG-4 AVC/H.264.
• Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) peuvent être lus uniquement sur des dispositifs compatibles avec le format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs de DVD ne peuvent pas lire des disques de qualité d’image HD étant donné qu’ils sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs et enregistreurs de DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les disques de qualité d’image HD.
• Les films enregistrés au format 1080 60p/ 1080 50p ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles 1080 60p/1080 50p.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photographies utilisées comme exemples d’image dans ce manuel sont des images reproduites et non des images réelles prises avec cet appareil.
FR
14
Remarques sur l’utilisation de votre appareil
À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel
Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F) et en utilisant une batterie complètement chargée (charge poursuivie jusqu’à extinction du témoin de charge).
Remarques sur la prise de vue avec le viseur
Cet appareil est équipé d’un viseur organique électroluminescent à haute résolution et contraste élevé. Ce viseur permet d’obtenir un grand angle de vue et un ample dégagement oculaire. L’équilibre de différents éléments apporté par la conception de cet appareil fait qu’il est facile de regarder dans le viseur.
• L’image peut être légèrement déformée près des coins du viseur. Ce n’est pas une anomalie. Pour vérifier chaque détail de l’intégralité de la vue, vous pouvez également utiliser l’écran LCD.
Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi et NFC, etc.)
Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil. Sélectionnez MENU t [Sans fil] t [Mode avion] t [ON]. Si vous réglez [Mode avion] sur [ON], une marque (avion) s’affiche sur l’écran.
Remarques sur le LAN sans fil
Si votre appareil est perdu ou volé, Sony n’assume aucune responsabilité quant à la perte ou au préjudice causés par l’accès ou l’utilisation illicites du point d’accès enregistré sur l’appareil.
Avant utilisation

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10C/ UB10D (1)
• Bandoulière (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec l’appareil photo. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région.
• Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
• Câble micro-USB (1)
Pour savoir comment fixer la bandoulière à l’appareil, reportez-vous à la page 20.
• Capuchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)
• Oculaire de visée (1) (fixé à l’appareil photo)
• Mode d’emploi (1) (ce manuel)
ILCE-7K :
• Objectif zoom FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (1)/Capuchon d’objectif avant (1)/Capuchon d’objectif arrière (1)/Pare-soleil (1)
Avant utilisation
15
FR

Identification des pièces

Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur le fonctionnement des pièces.

Avant

Avec l’objectif retiré
A Illuminateur AF (36)/Témoin
de retardateur
B Sélecteur avant C Capteur à distance D Bouton de déverrouillage de
l’objectif
FR
16
E Microphone intégré* F Repère de montage G Capteur d’image* H Monture I Contacts*
*1 Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films sous peine de générer du bruit ou de diminuer le volume.
*2 Ne touchez pas directement ces
pièces.
2
1
2

Arrière

Identification des pièces
Avant utilisation
A Oculaire de visée (62) B Viseur C Bouton MENU (34) D Capteurs de l’oculaire E Écran LCD
• Vous pouvez ajuster l’écran LCD à un angle facilement visible et photographier de n’importe quelle position.
F Molette de réglage dioptrique
• Ajustez la molette de réglage dioptrique à votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur.
G Pour la prise de vue : Bouton
C2 (Personnalisé 2) (27) Pour la visualisation : Bouton
(Agrandir)
H Levier d’interrupteur AF/MF/
AEL
I Sélecteur arrière
FR
17
J Pour la prise de vue : Bouton
AF/MF (Mise au point automatique/manuelle)/Bouton AEL (27) Pour la visualisation : Bouton
(Planche Index) (74)
K Bouton MOVIE (65) L Pour la prise de vue : Bouton
Fn (32) Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
M Molette de commande N Pour la prise de vue : Bouton
C3 (Personnalisé 3) Pour la visualisation : Bouton
(Supprimer) (68)
O Témoin d’accès P Bouton (Lecture)
Identification des pièces
FR
18

Haut/Côté

Identification des pièces
Avant utilisation
A Haut-parleur B Indicateur de position du
capteur d’image
C Prise m (Microphone)
• Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone s’allume automatiquement. Si le microphone externe est de type entrée alimentée, l’alimentation du microphone est fournie par l’appareil.
D Prise i (Casque) E Témoin de charge
F Multi connecteur
• Prend en charge les appareils compatibles micro-USB.
G Micro-prise HDMI H Griffe multi-interface*
• Certains accessoires peuvent ne pas être complètement insérés et dépasser de l’arrière de la Griffe multi-interface. Toutefois, lorsque l’accessoire touche l’avant de la griffe, la connexion est correcte.
I Sélecteur de mode (69) J Bouton d’alimentation/
Déclencheur
FR
19
K Bouton C1 (Personnalisé 1) L Molette de correction
d’exposition
M Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.
N (Repère N)
• Ce repère indique le point de contact pour connecter l’appareil et un smartphone équipé de la technologie NFC. Pour en savoir plus sur l’emplacement du repère N sur le smartphone, reportez-vous à la notice du smartphone.
Identification des pièces
• NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil courte portée.
O Couvercle de la carte mémoire P Fente de carte mémoire
* Pour en savoir plus sur les accessoires
compatibles avec la griffe multi­interface, visitez le site Web Sony de votre région ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony. Des accessoires pour la griffe porte­accessoires peuvent également être utilisés. Le bon fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti.
FR
20

Vue du bas

Identification des pièces
Avant utilisation
A Fente d’insertion de la batterie
(47)
B Couvercle du logement de la
batterie (47)
C Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.
Couvercle de plaque de connexion
Servez-vous-en lorsque vous utilisez un AC-PW20 adaptateur secteur (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le logement de la batterie, puis faites passer le cordon à travers le couvercle de plaque de connexion comme illustré ci-dessous.
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas pincé lorsque vous refermez le couvercle.
FR
21

Objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec ILCE-7K)

A Bague de mise au point B Bague de zoom C Échelle de focale D Repère de focale E Contacts de l’objectif* F Repère de montage
* Ne touchez pas directement cette
pièce.
Identification des pièces
FR
22

Liste des icônes à l’écran

Par défaut, le statut de l’écran LCD est réglé sur [Afficher ttes infos]. Lorsque vous changez le réglage [Bouton DISP] et appuyez ensuite sur DISP sur la molette de commande, le statut de l’écran passe au mode « Pour le viseur ». Vous pouvez également afficher l’histogramme en appuyant sur DISP.
Pour le mode Écran LCD Pour la lecture (Affichage des
informations de base)
Pour le mode Viseur
En mode Mode auto ou Sélection scène Mode P/A/S/M/Panor. par balayage
Avant utilisation
23
FR
A
Affichage Indication
Mode de prise de vue
P P* A
S M
100 Nombre restant d’images
24M 10M
6.0M 20M
8.7M 5.1M 10M 6.0M
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M
(69)
Numéro d’enregistrement (69)
Icônes de Reconnaissance de scène
Carte mémoire (53)/ Téléchargement (43)
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (35)
ILCE-7 :
Taille des images fixes (85)
Liste des icônes à l’écran
Affichage Indication 36M 15M
9.0M 30M 13M 7.6M 15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M
ILCE-7R :
Taille des images fixes (85)
Qualité des images fixes (35)
Cadence de prise de vue en mode film
Taille d’image des films
(35)
Charge restante de la batterie (51)
Avertissement de charge restante de la batterie
Flash en cours de charge Capture au format APS-C
(41) Définition d’effet
désactivée (39) Illuminateur d’assistance
AF (36) NFC activé
Mode Avion Pas d’enregistrement
audio des films (38) Réduction de bruit du
vent (38)
FR
24
Liste des icônes à l’écran
Affichage Indication
SteadyShot/
Avertissement de bougé de l’appareil (38), (60)
Avertissement de surchauffe
Fichier base de données
plein/Erreur fichier base de données
Zoom intelligent/Zoom
"Clear Image"/Zoom numérique
Zone de la mesure spot Jauge de profondeur
numérique Niveau audio (71)
Mode Visualisation (43)
100-0003 Numéro de dossier -
- Protéger (43)
AVCHD MP4
DPOF DPOF défini
B
Affichage Indication
fichier
Mode d’enregistrement des films
Cadrage d’objet
automatique
Mode d’acquisition (35)
Mode Flash (35)/ Atténuation des yeux rouges (36)
Affichage Indication
±0.0 Correction du flash (35)
Mode de mise au point
(36) Zone AF
Détection de visage/ Détection de sourire (37)
Mode de mesure (36)
AWB
A5 G5
+3
Balance des blancs (Auto, préprogrammée, personnalisée, température des couleurs, filtre de couleur) (36)
7500K
Optimiseur de
Dynamique/HDR auto (36)
Modes créatifs(36), (72)/ Contraste, Saturation, Netteté
+3 +3
Verrouillage AF (37)
Effet de photo (37)
Avant utilisation
FR
25
Liste des icônes à l’écran
Affichage Indication
Indicateur de sensibilité de détection de sourire
C
Affichage Indication z
Verrouillage AF
REC 0:12 Durée d’enregistrement
z Mise au point 1/250 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture ISO400
ISO AUTO
2013-1-1 10:37PM
Guide du verrouillage AF
Échelle EV
Correction de
l’exposition (36)/Mesure manuelle
du film (m : s)
Sensibilité ISO (36)
Verrouillage AE Indicateur de vitesse
d’obturation Indicateur d’ouverture Histogramme Avertissement pour
l’image HDR automatique
Erreur liée à l’effet Photo Date d’enregistrement
Affichage Indication 3/7 Numéro de fichier/
Nombre d’images dans le mode de visualisation
FR
26

Liste des fonctions

Fonctions pouvant être sélectionnées avec les boutons/molettes

Vous pouvez configurer ou utiliser plusieurs fonctions au moyen de ces boutons ou molettes. Pour connaître l’emplacement des boutons ou molettes, voir « Identification des pièces » (page 16).
Sélecteur de mode Pour changer le mode de prise de vue. Bouton MENU Pour afficher l’écran de menu pour régler les éléments
Bouton MOVIE Pour enregistrer des films. Bouton AF/MF/Bouton
AEL/Bouton
Bouton Pour agrandir une image lors de la visualisation des
Bouton Fn/Bouton Pour afficher l’écran de configuration pour les fonctions
Molette de correction d’exposition
Bouton Pour lire les images. Bouton Pour effacer les images. Bouton Personnalisé Pour attribuer une fonction fréquemment utilisée au
du menu.
Pour basculer temporairement entre les modes de mise au point automatique et manuelle./Pour fixer l’exposition de l’ensemble de l’écran./Pour afficher plusieurs images en même temps sur l’écran.
images.
réglées avec le bouton Fn. Sur l’écran [Pour le viseur], elle permet de basculer sur l’écran Quick Navi./En mode de lecture, appuyer sur le bouton fait basculer sur l’écran « Env. vers smartphon. ».
Pour régler la plage de réglage de l’exposition.
bouton. La fonction suivante est attribuée par défaut à chaque bouton. Bouton C1 (Personnalisé 1) : Rég. Mise au point Bouton C2 (Personnalisé 2) : Mode mise au point Bouton C3 (Personnalisé 3) : Non réglé
Liste des fonctions
27
FR

Comment utiliser l’écran Quick Navi

L’écran Quick Navi vous permet de changer les réglages directement sur l’affichage des informations d’enregistrement lorsque le mode d’écran est réglé sur [Pour le viseur] (Quick Navi).
1 Bouton MENU t (Réglages personnalis.) 2 t [Bouton
DISP] t [Écran] t [Pour le viseur] t [Entrer]
2 Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le
mode d’écran sur [Pour le viseur].
3 Appuyez sur le bouton Fn pour basculer sur l’écran Quick Navi.
En mode Mode auto ou Sélection scène
En mode P/A/S/M/Panor. par balayage
4 Sélectionnez l’élément souhaité avec v/V/b/B de la molette
de commande.
FR
28
Comment utiliser l’écran Quick Navi
5 Réglez l’élément avec le sélecteur avant.
• Vous pouvez ajuster avec précision certaines valeurs de réglage en tournant le sélecteur arrière.
• Si vous appuyez au centre de la molette de commande, l’écran désigné utilisé pour configurer l’élément sélectionné s’allume.
• Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Fn, l’écran Quick Navi s’éteint et l’écran initial est rétabli.
Fonctions disponibles sur l’écran Quick Navi
Entraînement/Mode Flash/Correct.flash/Mode mise au point/Zone mise au point/Correct. exposition/ISO/Mode de mesure/Bal. des blancs/Opti Dyn/ HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Verrouillage AF/Sourire/Dét. visage/ Cadrage automat./ Taille d’image/ Ratio d’aspect/ Qualité/SteadyShot/Mode auto/Sélection scène
Remarques
• Les éléments grisés sur l’écran Quick Navi ne sont pas disponibles.
• Lorsque vous utilisez le mode créatif (page 72), certaines tâches de configuration peuvent être effectuées uniquement sur l’écran désigné.
29
Liste des fonctions
FR

Fonctionnement de l’appareil

Comment utiliser la molette de commande

• Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour déplacer le cadre de sélection. Appuyez sur pour régler l’élément sélectionné. Dans ce manuel, l’action d’appuyer sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande est indiquée par v/V/b/B.
• Les fonctions suivantes sont attribuées à v/b/B sur la molette de commande. Vous pouvez également changer immédiatement la sensibilité ISO en tournant la molette de commande.
v DISP Pour modifier l’affichage à l’écran. B WB Bal. des blancs b / Entraînement
• Vous pouvez attribuer la fonction souhaitée aux boutons V/b/B/ une position de la molette de commande en mode de prise de vue.
• Tourner la molette de commande ou appuyer sur b/B sur la molette de commande en mode de lecture vous permet d’afficher l’image précédente ou suivante.
z situé au centre de la molette de commande
• Prise d. v. en continu/Bracketing
• Retardateur
z et à
FR
30
Loading...
+ 70 hidden pages