Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no WW328261 (ILCE-7R)/
WW328262 (ILCE-7)
No de série
Modèle no AC-UB10C/AC-UB10D
No de série
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE
OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
FR
2
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60 °C
(140 °F), notamment les rayons directs
du soleil ou l’habitacle d’un véhicule
garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur,
branchez-le à une prise murale se trouvant à
proximité. En cas de dysfonctionnement
lors de l’utilisation de l’appareil,
débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est
conçu spécifiquement pour une utilisation
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas
être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au
Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez
contribuer à préserver
l’environnement en
rapportant les piles usagées dans un point
de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et
Canada uniquement), ou visitez
http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Batterie et objectif (dans le cas où
l’objectif est fourni)
Cet appareil est conforme à la section 15 des
règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris celles susceptibles de
provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux exigences de
la FCC (Commission américaine des
communications) et d’IC (Industrie
Canada) relatives aux limites d’exposition
aux radiations énoncées pour un
environnement non contrôlé. Il est
également conforme aux directives de la
FCC en matière d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) énoncées
au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux
normes d’IC relatives à l’exposition aux
fréquences radioélectriques énoncées au
CNR-102 (Cahier des charges sur les
normes radioélectriques).
Cet appareil présente des niveaux très peu
élevés d’énergie RF, réputés conformes
sans test du débit d’absorption spécifique
(SAR).
À l’intention des clients aux
É.-U.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des ÉtatsUnis (FCC).
FR
3
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : WW328261
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : WW328262
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou
utilisé en conjonction avec une autre
antenne ou émetteur.
FR
Diego, CA 92127 É.-U.
Diego, CA 92127 É.-U.
4
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio ; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il
pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par
l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et
le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur
un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les
appareils numériques, conformément à la
sous-partie B de la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au
Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) cet
appareil doit accepter tout brouillage, y
compris un brouillage qui pourrait
provoquer un fonctionnement inopportun
de l’appareil.
Note pour les clients
européens
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité
des produits dans l’UE : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne
Par la présente Sony Corporation déclare
que l’appareil photo à objectif
interchangeable WW328261/WW328262
est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute
information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez,
puis rebranchez le câble de connexion
(USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la réglementation
EMC visant l’utilisation de câbles de
connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des
fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet
appareil.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté le produit.
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son
emballage, indique que ce
produit ne doit pas être
traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte
approprié pour le
FR
5
Élimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en
fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Ce symbole, apposé sur les
piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique
que les piles et
accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Pour les clients à Singapour
Clients ayant acheté leur
appareil au Japon dans un
magasin commercialisant
des articles auprès des
visiteurs étrangers
Remarque
Certains symboles de certification
correspondant à des normes prises en
charge par l’appareil photo peuvent être
vérifiés sur son écran.
Sélectionnez MENU t (Réglage) 6
t [Logo de certification].
Si l’affichage est impossible en raison de
problèmes tels qu’une défaillance de
l’appareil photo, contactez votre revendeur
Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
FR
6
Table des matières
Présentation des fonctions ...............................................10
Avant utilisation
Liste des fonctions
Remarques sur l’utilisation de votre appareil ..................12
Vérification des éléments fournis .................................... 15
Identification des pièces ..................................................16
Avant .......................................................................... 16
Index .............................................................96
Pour plus d’informations sur les fonctions Wi-Fi, voir la brochure « Guide de
connexion Wi–Fi/par simple contact (NFC) ».
Ce manuel couvre plusieurs modèles.
Le modèle disponible est différent selon les pays/régions.
Nom du modèleObjectif
ILCE-7Non fourni
ILCE-7KFourni
ILCE-7RNon fourni
FR
9
Présentation des fonctions
Cette section présente quelques fonctions de prise de vue fréquemment
utilisées ainsi que d’autres fonctions uniques.
Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus.
Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées
Correct. exposition (27)
Vous pouvez ajuster l’exposition afin de modifier la luminosité de
l’ensemble de l’image.
Même avec le mode de prise de vue réglé sur M, vous pouvez ajuster
l’exposition si la sensibilité ISO est réglée sur [ISO AUTO].
ISO/RB multi-photos
Vous pouvez ajuster la sensibilité lumineuse.
La sensibilité ISO peut être ajustée dans une plage comprise entre ISO 50 et
ISO 25600.
En choisissant (RB multi-photos), vous pouvez sélectionner des
nombres ISO plus grands que la sensibilité ISO maximale.
Bal. des blancs (36)
Vous pouvez ajuster la tonalité des couleurs.
Vous pouvez sélectionner une option adaptée à la source de lumière ou bien
procéder à des réglages précis en utilisant la température des couleurs et les
filtres de couleur.
Entraînement (35)
Vous pouvez sélectionner un mode d’acquisition selon vos besoins, comme
la vue par vue, la prise de vue en continu et la prise de vue en bracketing.
Caractéristiques de cet appareil
Opti Dyn/HDR aut (73)
[Opti Dyna] : L’appareil divise l’image en petites zones, ce qui lui permet
d’analyser le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan. Il peut
ainsi produire une image à la luminosité et à la gradation optimales.
FR
10
Présentation des fonctions
[HDR auto] : L’appareil prend trois photos en leur appliquant des
expositions différentes. Il superpose ensuite ces images pour obtenir une
image finale à la gradation plus intense.
Modes créatifs (72)
Vous pouvez sélectionner le style désiré parmi 13 styles.
Vous pouvez également ajuster certains facteurs d’image, comme
l’exposition, en vous basant sur le style sélectionné.
Enregistrement de films avec réglages manuels (69)
Vous pouvez ajuster l’exposition dans le mode P, A, S ou M même lorsque
vous filmez des films.
Comment commander ou personnaliser l’appareil
Affichage des informations (39)
Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode Viseur est activé, tandis que
lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode de visualisation
retourne au mode Écran LCD (réglages par défaut). Vous pouvez modifier
le mode d’affichage à l’écran en appuyant sur DISP sur la molette de
commande.
Quick Navi (28)
Sur l’écran [Pour le viseur], vous pouvez rapidement passer de l’écran LCD
à l’écran Quick Navi en appuyant sur le bouton Fn. Vous pouvez régler les
éléments de façon intuitive.
Personnalisation (41)
L’appareil comporte des boutons Perso vous permettant d’attribuer la
fonction souhaitée à chaque bouton. Vous pouvez également attribuer des
fonctions à d’autres boutons, comme le bouton AEL.
11
FR
Avant utilisation
Remarques sur l’utilisation de votre
appareil
Langue à l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue
affichée à l’écran au moyen du menu
(page 45).
Prise de vue
Cet appareil offre 2 modes pour le contrôle
des sujets : le mode Écran LCD qui utilise
l’écran LCD et le mode Viseur qui utilise le
viseur.
Fonctions incorporées dans cet
appareil
• Ce manuel décrit les dispositifs
compatibles 1080 60i et les dispositifs
compatibles 1080 50i.
Pour vérifier si votre appareil est un
dispositif compatible 1080 60i ou 1080
50i, recherchez les marques suivantes sur
la face inférieure de l’appareil.
Dispositif compatible 1080 60i : 60i
Dispositif compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films
en format 1080 60p ou 50p. À la
différence des modes d’enregistrement
standard jusqu’à présent, qui enregistrent
en méthode entrelacée, cet appareil
enregistre en utilisant une méthode
progressive. Cela augmente la résolution
et donne une image plus régulière, plus
réaliste.
Création d’un fichier de base de
données d’images
Si vous insérez une carte mémoire ne
contenant pas de fichier de base de données
d’images dans l’appareil et mettez ce
dernier sous tension, l’appareil créera
automatiquement un fichier de base de
données d’images grâce aux capacités de la
carte mémoire.
FR
12
Ce processus peut prendre un certain temps
et vous ne pourrez pas utiliser l’appareil
tant qu’il n’est pas terminé. En cas d’erreur
du fichier de base de données, exportez
toutes les images sur votre ordinateur au
moyen de « PlayMemories Home », puis
formatez la carte mémoire avec l’appareil.
Prise de vue avec un objectif à
monture E compatible avec le format
APS-C
Cet appareil est équipé d’un capteur CMOS
plein format 35 mm. Toutefois, la taille
d’image est automatiquement réglée sur
celle du réglage du format APS-C et la
taille d’image est plus petite lorsqu’un
objectif à monture E compatible avec le
format APS-C est utilisé (réglages par
défaut).
Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans
le cas où l’enregistrement serait impossible
ou que le contenu enregistré serait perdu ou
endommagé, en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie du support d’enregistrement, etc.
Recommandation de copie de
sauvegarde
Pour éviter de perdre des données, faites
toujours une copie de sauvegarde sur un
support différent.
Remarques sur l’écran LCD, le
viseur électronique, l’objectif et le
capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique
sont fabriqués avec une technologie de
très haute précision de sorte que plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels
pour une utilisation effective. Il se peut
toutefois que de minuscules points noirs
et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou
verts) apparaissent constamment sur
l’écran LCD et le viseur électronique.
Ces points sont un résultat normal du
procédé de fabrication et n’affectent
aucunement les images.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• Lorsque vous utilisez l’objectif zoom de
grande puissance, prenez soin de ne pas
coincer vos doigts ou tout autre objet
dans l’objectif.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière du
soleil ou ne photographiez pas en
direction du soleil pendant une période
prolongée. Cela risquerait d’abîmer le
mécanisme interne. Si la lumière du
soleil converge sur un objet proche, un
incendie peut en résulter.
• Il se peut que les images laissent une
traînée sur l’écran dans un endroit froid.
Ce n’est pas une anomalie.
Lorsque vous allumez l’appareil dans un
endroit froid, l’écran peut devenir
momentanément sombre. Une fois
l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera
normalement.
• L’image enregistrée peut être différente
de l’image contrôlée avant
l’enregistrement.
Remarques sur l’utilisation de votre appareil
Remarques sur l’enregistrement
pendant des périodes prolongées
• Selon la température de l’appareil et de la
batterie, il se peut que vous ne puissiez
pas enregistrer de films ou que
l’alimentation se coupe automatiquement
pour protéger l’appareil.
Un message s’affiche sur l’écran avant
que l’alimentation se coupe ou que vous
ne puissiez plus enregistrer de films.
Dans ce cas, laissez l’appareil hors
tension et attendez que la température de
l’appareil et de la batterie baisse. Si vous
mettez l’appareil sous tension sans laisser
l’appareil et la batterie se refroidir assez,
il se peut que l’alimentation se coupe à
nouveau ou que vous ne puissiez pas
enregistrer des films.
• À une température ambiante élevée, la
température de l’appareil augmente
rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil
augmente, la qualité de l’image peut se
détériorer. Nous vous recommandons de
patienter jusqu’à ce que la température de
l’appareil diminue avant de poursuivre la
prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer. Ce
n’est pas une anomalie.
Remarques sur l’importation de
films AVCHD vers un ordinateur
Pour importer des films AVCHD vers un
ordinateur, téléchargez et utilisez le logiciel
« PlayMemories Home » du site Web
suivant :
http://www.sony.net/pm/
Avant utilisation
13
FR
Remarques lors de la lecture de
films sur d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profil e pour l’enregistr ement en format
AVCHD. Les films enregistrés en format
AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas
être lus avec les dispositifs suivants.
– Autres dispositifs compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
– Dispositifs incompatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrés au
format MP4 avec cet appareil ne peuvent
être lus sur des dispositifs ne prenant pas
en charge MPEG-4 AVC/H.264.
• Les disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition) peuvent
être lus uniquement sur des dispositifs
compatibles avec le format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs de DVD ne
peuvent pas lire des disques de qualité
d’image HD étant donné qu’ils sont
incompatibles avec le format AVCHD.
De même, les lecteurs et enregistreurs de
DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les
disques de qualité d’image HD.
• Les films enregistrés au format 1080 60p/
1080 50p ne peuvent être lus que sur des
dispositifs compatibles 1080 60p/1080 50p.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être protégés
par des droits d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de telles œuvres peut constituer
une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photographies utilisées comme
exemples d’image dans ce manuel sont des
images reproduites et non des images
réelles prises avec cet appareil.
FR
14
Remarques sur l’utilisation de votre appareil
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce manuel
Les données indiquées pour les
performances et les spécifications sont
définies dans les conditions suivantes, sauf
mention contraire dans ce manuel : à une
température ambiante de 25 ºC (77 °F) et en
utilisant une batterie complètement chargée
(charge poursuivie jusqu’à extinction du
témoin de charge).
Remarques sur la prise de vue avec
le viseur
Cet appareil est équipé d’un viseur
organique électroluminescent à haute
résolution et contraste élevé. Ce viseur
permet d’obtenir un grand angle de vue et
un ample dégagement oculaire. L’équilibre
de différents éléments apporté par la
conception de cet appareil fait qu’il est
facile de regarder dans le viseur.
• L’image peut être légèrement déformée
près des coins du viseur. Ce n’est pas une
anomalie. Pour vérifier chaque détail de
l’intégralité de la vue, vous pouvez
également utiliser l’écran LCD.
Comment désactiver provisoirement
les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi et
NFC, etc.)
Lorsque vous montez à bord d’un avion ou
autre, vous pouvez désactiver
provisoirement toutes les fonctions réseau
sans fil.
Sélectionnez MENU t [Sans fil] t
[Mode avion] t [ON].
Si vous réglez [Mode avion] sur [ON], une
marque (avion) s’affiche sur l’écran.
Remarques sur le LAN sans fil
Si votre appareil est perdu ou volé, Sony
n’assume aucune responsabilité quant à la
perte ou au préjudice causés par l’accès ou
l’utilisation illicites du point d’accès
enregistré sur l’appareil.
Avant utilisation
Vérification des éléments fournis
Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10C/
UB10D (1)
• Bandoulière (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non
fourni aux États-Unis et au
Canada)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec l’appareil
photo. Utilisez le cordon approprié qui
correspond à votre pays ou région.
• Batterie rechargeable NP-FW50
(1)
• Câble micro-USB (1)
Pour savoir comment fixer la
bandoulière à l’appareil, reportez-vous à
la page 20.
• Capuchon de boîtier (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Oculaire de visée (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Mode d’emploi (1) (ce manuel)
ILCE-7K :
• Objectif zoom FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/Capuchon
d’objectif avant (1)/Capuchon
d’objectif arrière (1)/Pare-soleil
(1)
Avant utilisation
15
FR
Identification des pièces
Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur le fonctionnement
des pièces.
Avant
Avec l’objectif retiré
A Illuminateur AF (36)/Témoin
de retardateur
B Sélecteur avant
C Capteur à distance
D Bouton de déverrouillage de
l’objectif
FR
16
E Microphone intégré*
F Repère de montage
G Capteur d’image*
H Monture
I Contacts*
*1 Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films
sous peine de générer du bruit ou de
diminuer le volume.
*2 Ne touchez pas directement ces
pièces.
2
1
2
Arrière
Identification des pièces
Avant utilisation
A Oculaire de visée (62)
B Viseur
C Bouton MENU (34)
D Capteurs de l’oculaire
E Écran LCD
• Vous pouvez ajuster l’écran
LCD à un angle facilement
visible et photographier de
n’importe quelle position.
F Molette de réglage dioptrique
• Ajustez la molette de réglage
dioptrique à votre vue jusqu’à
ce que l’affichage apparaisse
clairement dans le viseur.
G Pour la prise de vue : Bouton
C2 (Personnalisé 2) (27)
Pour la visualisation : Bouton
(Agrandir)
H Levier d’interrupteur AF/MF/
AEL
I Sélecteur arrière
FR
17
J Pour la prise de vue : Bouton
AF/MF (Mise au point
automatique/manuelle)/Bouton
AEL (27)
Pour la visualisation : Bouton
(Planche Index) (74)
K Bouton MOVIE (65)
L Pour la prise de vue : Bouton
Fn (32)
Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
M Molette de commande
N Pour la prise de vue : Bouton
C3 (Personnalisé 3)
Pour la visualisation : Bouton
(Supprimer) (68)
O Témoin d’accès
P Bouton (Lecture)
Identification des pièces
FR
18
Haut/Côté
Identification des pièces
Avant utilisation
A Haut-parleur
B Indicateur de position du
capteur d’image
C Prise m (Microphone)
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
s’allume automatiquement. Si
le microphone externe est de
type entrée alimentée,
l’alimentation du microphone
est fournie par l’appareil.
D Prise i (Casque)
E Témoin de charge
F Multi connecteur
• Prend en charge les appareils
compatibles micro-USB.
G Micro-prise HDMI
H Griffe multi-interface*
• Certains accessoires peuvent ne
pas être complètement insérés
et dépasser de l’arrière de la
Griffe multi-interface.
Toutefois, lorsque l’accessoire
touche l’avant de la griffe, la
connexion est correcte.
I Sélecteur de mode (69)
J Bouton d’alimentation/
Déclencheur
FR
19
K Bouton C1 (Personnalisé 1)
L Molette de correction
d’exposition
M Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
N (Repère N)
• Ce repère indique le point de
contact pour connecter
l’appareil et un smartphone
équipé de la technologie NFC.
Pour en savoir plus sur
l’emplacement du repère N sur
le smartphone, reportez-vous à
la notice du smartphone.
Identification des pièces
• NFC (Near Field
Communication) est une norme
internationale de technologie de
communication sans fil courte
portée.
O Couvercle de la carte mémoire
P Fente de carte mémoire
* Pour en savoir plus sur les accessoires
compatibles avec la griffe multiinterface, visitez le site Web Sony de
votre région ou consultez votre
revendeur Sony ou un centre de
service après-vente agréé Sony.
Des accessoires pour la griffe porteaccessoires peuvent également être
utilisés.
Le bon fonctionnement avec les
accessoires d’autres fabricants n’est
pas garanti.
FR
20
Vue du bas
Identification des pièces
Avant utilisation
A Fente d’insertion de la batterie
(47)
B Couvercle du logement de la
batterie (47)
C Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous
ne pouvez pas fixer fermement
l’appareil et celui-ci pourrait
être endommagé.
Couvercle de plaque de
connexion
Servez-vous-en lorsque vous
utilisez un AC-PW20 adaptateur
secteur (vendu séparément).
Insérez la plaque de connexion dans
le logement de la batterie, puis faites
passer le cordon à travers le
couvercle de plaque de connexion
comme illustré ci-dessous.
• Veillez à ce que le cordon ne soit
pas pincé lorsque vous refermez
le couvercle.
FR
21
Objectif FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (fourni
avec ILCE-7K)
A Bague de mise au point
B Bague de zoom
C Échelle de focale
D Repère de focale
E Contacts de l’objectif*
F Repère de montage
* Ne touchez pas directement cette
pièce.
Identification des pièces
FR
22
Liste des icônes à l’écran
Par défaut, le statut de l’écran LCD est réglé sur [Afficher ttes infos].
Lorsque vous changez le réglage [Bouton DISP] et appuyez ensuite sur
DISP sur la molette de commande, le statut de l’écran passe au mode
« Pour le viseur ». Vous pouvez également afficher l’histogramme en
appuyant sur DISP.
Pour le mode Écran LCDPour la lecture (Affichage des
informations de base)
Pour le mode Viseur
En mode Mode auto ou Sélection scène Mode P/A/S/M/Panor. par balayage
Avant utilisation
23
FR
A
AffichageIndication
Mode de prise de vue
P P* A
S M
100Nombre restant d’images
24M 10M
6.0M 20M
8.7M 5.1M
10M 6.0M
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M
(69)
Numéro d’enregistrement
(69)
Icônes de
Reconnaissance de scène
Carte mémoire (53)/
Téléchargement (43)
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (35)
ILCE-7 :
Taille des images fixes
(85)
Liste des icônes à l’écran
AffichageIndication
36M 15M
9.0M 30M
13M 7.6M
15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M
ILCE-7R :
Taille des images fixes
(85)
Qualité des images fixes
(35)
Cadence de prise de vue
en mode film
Taille d’image des films
(35)
Charge restante de la
batterie (51)
Avertissement de charge
restante de la batterie
Flash en cours de charge
Capture au format APS-C
(41)
Définition d’effet
désactivée (39)
Illuminateur d’assistance
AF (36)
NFC activé
Mode Avion
Pas d’enregistrement
audio des films (38)
Réduction de bruit du
vent (38)
FR
24
Liste des icônes à l’écran
AffichageIndication
SteadyShot/
Avertissement de bougé
de l’appareil (38), (60)
Avertissement de
surchauffe
Fichier base de données
plein/Erreur fichier base
de données
Zoom intelligent/Zoom
"Clear Image"/Zoom
numérique
Zone de la mesure spot
Jauge de profondeur
numérique
Niveau audio (71)
Mode Visualisation (43)
100-0003Numéro de dossier -
-Protéger (43)
AVCHD
MP4
DPOFDPOF défini
B
AffichageIndication
fichier
Mode d’enregistrement
des films
Cadrage d’objet
automatique
Mode d’acquisition (35)
Mode Flash (35)/
Atténuation des yeux
rouges (36)
AffichageIndication
±0.0Correction du flash (35)
Mode de mise au point
(36)
Zone AF
Détection de visage/
Détection de sourire (37)
Mode de mesure (36)
AWB
A5 G5
+3
Balance des blancs (Auto,
préprogrammée,
personnalisée,
température des couleurs,
filtre de couleur) (36)
zMise au point
1/250Vitesse d’obturation
F3.5Valeur d’ouverture
ISO400
ISO AUTO
2013-1-1
10:37PM
Guide du verrouillage AF
Échelle EV
Correction de
l’exposition (36)/Mesure
manuelle
du film (m : s)
Sensibilité ISO (36)
Verrouillage AE
Indicateur de vitesse
d’obturation
Indicateur d’ouverture
Histogramme
Avertissement pour
l’image HDR
automatique
Erreur liée à l’effet Photo
Date d’enregistrement
AffichageIndication
3/7Numéro de fichier/
Nombre d’images dans le
mode de visualisation
FR
26
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être sélectionnées
avec les boutons/molettes
Vous pouvez configurer ou utiliser plusieurs fonctions au moyen de ces
boutons ou molettes.
Pour connaître l’emplacement des boutons ou molettes, voir
« Identification des pièces » (page 16).
Sélecteur de modePour changer le mode de prise de vue.
Bouton MENUPour afficher l’écran de menu pour régler les éléments
Bouton MOVIEPour enregistrer des films.
Bouton AF/MF/Bouton
AEL/Bouton
Bouton Pour agrandir une image lors de la visualisation des
Bouton Fn/Bouton Pour afficher l’écran de configuration pour les fonctions
Molette de correction
d’exposition
Bouton Pour lire les images.
Bouton Pour effacer les images.
Bouton PersonnaliséPour attribuer une fonction fréquemment utilisée au
du menu.
Pour basculer temporairement entre les modes de mise
au point automatique et manuelle./Pour fixer
l’exposition de l’ensemble de l’écran./Pour afficher
plusieurs images en même temps sur l’écran.
images.
réglées avec le bouton Fn. Sur l’écran [Pour le viseur],
elle permet de basculer sur l’écran Quick Navi./En mode
de lecture, appuyer sur le bouton fait basculer sur
l’écran « Env. vers smartphon. ».
Pour régler la plage de réglage de l’exposition.
bouton.
La fonction suivante est attribuée par défaut à chaque
bouton.
Bouton C1 (Personnalisé 1) : Rég. Mise au point
Bouton C2 (Personnalisé 2) : Mode mise au point
Bouton C3 (Personnalisé 3) : Non réglé
Liste des fonctions
27
FR
Comment utiliser l’écran Quick Navi
L’écran Quick Navi vous permet de changer les réglages directement sur
l’affichage des informations d’enregistrement lorsque le mode d’écran est
réglé sur [Pour le viseur] (Quick Navi).
1 Bouton MENU t (Réglages personnalis.) 2 t [Bouton
DISP] t [Écran] t [Pour le viseur] t [Entrer]
2 Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le
mode d’écran sur [Pour le viseur].
3 Appuyez sur le bouton Fn pour basculer sur l’écran Quick Navi.
En mode Mode auto ou Sélection scène
En mode P/A/S/M/Panor. par balayage
4 Sélectionnez l’élément souhaité avec v/V/b/B de la molette
de commande.
FR
28
Comment utiliser l’écran Quick Navi
5 Réglez l’élément avec le sélecteur avant.
• Vous pouvez ajuster avec précision certaines valeurs de réglage en tournant
le sélecteur arrière.
• Si vous appuyez au centre de la molette de commande, l’écran désigné
utilisé pour configurer l’élément sélectionné s’allume.
• Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Fn, l’écran Quick Navi s’éteint et
l’écran initial est rétabli.
Fonctions disponibles sur l’écran Quick Navi
Entraînement/Mode Flash/Correct.flash/Mode mise au point/Zone mise au
point/Correct. exposition/ISO/Mode de mesure/Bal. des blancs/Opti Dyn/
HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Verrouillage AF/Sourire/Dét.
visage/ Cadrage automat./ Taille d’image/ Ratio d’aspect/
Qualité/SteadyShot/Mode auto/Sélection scène
Remarques
• Les éléments grisés sur l’écran Quick Navi ne sont pas disponibles.
• Lorsque vous utilisez le mode créatif (page 72), certaines tâches de configuration
peuvent être effectuées uniquement sur l’écran désigné.
29
Liste des fonctions
FR
Fonctionnement de l’appareil
Comment utiliser la molette de commande
• Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le côté
haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour déplacer le cadre
de sélection. Appuyez sur
pour régler l’élément sélectionné. Dans ce manuel, l’action d’appuyer sur
le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande est indiquée par
v/V/b/B.
• Les fonctions suivantes sont attribuées à v/b/B sur la molette de
commande. Vous pouvez également changer immédiatement la
sensibilité ISO en tournant la molette de commande.
v DISPPour modifier l’affichage à l’écran.
B WBBal. des blancs
b/Entraînement
• Vous pouvez attribuer la fonction souhaitée aux boutons V/b/B/
une position de la molette de commande en mode de prise de vue.
• Tourner la molette de commande ou appuyer sur b/B sur la molette de
commande en mode de lecture vous permet d’afficher l’image précédente
ou suivante.
z situé au centre de la molette de commande
• Prise d. v. en continu/Bracketing
• Retardateur
z et à
FR
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.