Sony ICF-S80 User Manual [pl]

4-562-885-12(1) (PL)
Wprowadzenie
Aby zachować wodoszczelność radia, należy upewnić się, że pokrywa komory baterii jest szczelnie zamknięta i starannie zablokowana. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w podrozdziale „Wodoszczelność (przeczytaj przed użyciem radia)”.
Radio FM/AM pod prysznic
Instrukcja obsługi PL
©2014 Sony Corporation
ICF-S80
Słuchanie audycji radiowych
Włącz radio.
1
Radio włączy się, a na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik „
”.
Wybierz zakres.
2
Włóż baterie.
Przesuń przełącznik blokady/odblokowania
1
w kierunku wskazywanym przez strzałkę () i otwórz pokrywę komory baterii ().
Włóż trzy baterie typu R14/C (nie należą do zestawu). Zawsze zaczynaj wkładanie baterii od bieguna .
Naciskanie przycisku powoduje zmianę zakresu w następujący sposób:
Mocując pokrywę, przytrzymaj ją mocno i przesuń przełącznik blokady/ odblokowania w położenie LOCK w kierunku wskazywanym przez strzałkę ().
Wyjmij przewodową antenę FM wpokazany poniżej sposób, uważając, aby jej nie przytrzasnąć podczas zamykania pokrywy.
Wyjmij przewodową antenę FM.
Wybierz żądaną stację.
3
Przykładowe wskazanie na wyświetlaczu (podczas strojenia stacji FM)
Wybrany aktualnie zakres Zaświeci się wskaźnik „FM” lub „AM”.
Wskazówka
Gdy jest wyświetlany zegar, naciśnij jednokrotnie przycisk + lub –. nawyświetlaczu częstotliwość dostrojonej aktualnie stacji.
Na kilka sekund pojawi się
Ustaw zegar.
Po włożeniu baterii na wyświetlaczu będzie migać napis „0:00”
2
(lub„12:00 AM”). Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET CLOCK, ażzaczniemigać samo wskazanie godziny.
Wskazówka
Tryb wyświetlania zegara można zmieniać między 24-godzinnym a12-godzinn przycisk + i programowalny przycisk 1, aby rozległ się sygnał dźwiękowy.
ym przy wyłączonym odbiorniku. W tym celu należy nacisnąć
Automatyczne strojenie
Odbiornik automatycznie skanuje zakres częstotliwości w poszukiwaniu dostępnych stacji. Po odnalezieniu stacji odbiornik odtwarza jej sygnał przez około 3sekundy, a następnie wznawia wyszukiwanie kolejnych dostępnych stacji.
Strojenie ręczne
Możesz ręcznie dostroić odpowiednią stację. Korzystając z ręcznego strojenia, możesz ustawić określoną stację, np.gdyznasz już jej częstotliwość.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk + lub , ażzacznie się zmieniać wskazanie częstotliwości.
Naciskaj przycisk + lub , aż dostroisz odpowiednią stację.
Ustawianie godziny
Ustaw godzinę za pomocą przycisków + i –.
Uwagi
• Tryb ustawiania zegara zostanie anulowany po około 65sekundach braku wykonywania czynności przez użytkownika. Po około 60sekundach od wyjęcia baterii z odbiornika ustawienie zegara zostanie przywrócone do fabrycznej wartości domyślnej.
• Jeśli to nastąpi, należy ponownie ustawić zegar.
Naciśnij przycisk ENTER w trakcie 3-sekundowej prezentacji sygnału rozgłośni. Pamiętaj, żejeśli nie naciśniesz przycisku ENTER, odbiornik podejmie wyszukiwanie kolejnej stacji.
Aby potwierdzić ustawienie godziny, naciśnij przycisk ENTER.
Sposób mocowania paska
Fabrycznie przymocowany jest tylko jeden koniec paska. Przymocuj drugi koniec w pokazany poniżej sposób. Aby zdjąć pasek, zdemontuj go w odwrotnej kolejności.
Wieszanie radia
Możesz zawiesić radio w pokazany poniżej sposób, korzystając zpaska lub sznurka (nie należy do zestawu).
Ustawianie minut
Ustaw minuty za pomocą przycisków + i –.
Aby potwierdzić ustawienie minut, naciśnij przycisk ENTER.
Uwaga
Starannie nałóż koniec paska
tworem na główkę
zo wystającego bolca. Wprzeciwnym razie pasek może się zsunąć i radio spadnie z miejsca, w którym zostało zawieszone.
Wybierz żądaną stację.
Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi
1
w krokach 1–3 w podrozdziale „Słuchanie audycji radiowych” powyżej.
Wskazówka
Gdy jest wyświetlany zegar, naciśnij jednokrotnie przycisk+ lub –. wyświetlaczu częstotliwość dostrojonej aktualnie stacji.
Na kilka sekund pojawi się na
Ulubione stacje możesz przydzielać do 5 programowalnych przycisków. Możesz zaprogramować 5 stacji z zakresu FM i 5 stacji z zakresu AM.
Naciśnij i przytrzymaj wybrany przycisk (1–5), ażusłyszysz sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
2
pojawi się numer zaprogramowanej stacji.
Programowalne przyciski
Przykład: przydzielanie dostrojonej stacji do programowalnego przycisku 1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Po zakończeniu rejestrowania numer zaprogramowanej stacji zaświeci się w prawym górnym rogu wyświetlacza.
Zmiana przydzielonej stacji
1 Ustaw odbiór nowej stacji. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk,
którego przypisanie chcesz zmienić, aż rozlegnie się sygnałdźwiękowy.
Dotychczasowa stacja przydzielona doprzycisku zostanie zastąpiona przeznową.
Poprawa odbioru sygnału radiowego
W przypadku słabego odbioru sygnału radiowego można go poprawić, korzystając z anteny przewodowej (zakres FM) lub zmieniając ustawienie samego odbiornika (zakres AM). Jeśli problemy z odbiorem nie ustępują, spróbuj przestawić odbiornik w inne miejsce, np. bliżej okna lub drzwi.
W przypadku zakresu FM
Starannie zamocuj przyssawkę (w zestawie) w pokazany poniżej sposób.
Wsuń czubek przewodowej anteny FM wprzyssawkę. W celu odłączenia anteny przewodowej od przyssawki ściśnij czubek anteny iwysuń ją. Nie należy pociągać mocno zasam przewód, ponieważ mogłoby todoprowadzić do jego zerwania.
Uwagi
• Nie należy wieszać radia w miejscu, z którego może łatwo spaść. W przypadku użycia sznurka należy wybrać na tyle mocny, aby wytrzymał
• ciężarradia i starannie przywiązać go, aby odbiornik nie spadł.
• Należy unikać wywierania nadmiernego nacisku na pasek lub sznurek. Wprzeciwnym razie może on pęknąć. Należy uważać, aby nie przeciążać paskalubsznurka podczas wieszania radia.
Sposób wyjmowania i chowania przewodowej anteny FM
Wyjmowanie przewodowej anteny FM
Słuchanie zaprogramowanej stacji radiowej
Wybierz zakres FM lub AM, a następnie naciśnij programowalny przycisk, aby posłuchać przydzielonej do niego stacji.
1
Przykład: słuchanie zaprogramowanej stacji przydzielonej do przycisku 1
Wybierz zakres FMlub AM.
Naciśnij programowalny przycisk 1.
Zostanie wyświetlona częstotliwość, a numer zaprogramowanej stacji zaświeci się na wyświetlaczu. Umożliwi to słuchanie stacji przydzielonej do przycisku 1.
Jeśli do tego przycisku nie została przydzielona żadna stacja, pojawi się wskazanie „– – –” (widoczne poniżej), aodbiornik powróci do częstotliwości wybranej przed naciśnięciem przycisku.
Uwaga
Aby zapobiec przypadkowej zmianie zapr nie przytrzymuj naciśniętego programowalnego przycisku dłużejniż przez 2sekundy.
ogramowanej stacji,
Ustaw przewodową antenę FM pod kątem zapewniającym najlepszy odbiór sygnału.
W przypadku zakresu AM
Aby uzyskać dobry odbiór sygnału, zmień ustawienie całego odbiornika. (Antena ferrytowa jest wbudowana w urządzenie).
Nacięcie
Chowanie przewodowej anteny FM
Wyżłobienie
Uwagi
• Zamknięcie pokrywy komory baterii przy niepr
awidłowym ułożeniu przewodowej anteny FM uniemożliwi zachowanie przez odbiornik wodoszczelności, ponieważ antena przewodowa zostanie przytrzaśnięta między jego obudową a pokrywą komory baterii. Należy przeciągnąć antenę przewodową przez nacięcie izamknąć szczelnie pokrywę komorybaterii.
• Przy chowaniu anteny przewodowej należy przeciągnąć ją przez wyżłobienie i uważać, aby nie wystawała z komory przewodu.
Opis elementów i przycisków sterujących
Odbiornik
Tutaj znajduje się numer seryjny.
Przycisk / (zasilanie)
Regulacja głośności
Pasek
Głośnik
Wyświetlacz
Programowalne przyciski*
Przycisk FM/AM
Przycisk TIMER SET/ON/OFF (minutnik)
Przycisk ENTER/SET CLOCK
(Przytrzymanie go powoduje włączenie trybu ustawiania zegara).
Przyciski +, 
Przycisk AUTO OFF
Oczka do sznurka
Pokrywa komory baterii
*
Na programowalnym przycisku 3 znajduje się
wypukłakropka. Ułatwia ona obsługę radia.
Wyświetlacz
Świeci się podczas przydzielania stacji lub
Miga podczas ustawiania minutnika,
aświeci się w trakcie jego działania.
Świeci się lub miga przy niskim poziomie
naładowania baterii. Gdy zacznie migać ten wskaźnik, wymień baterie na nowe.
Świeci się, gdy radio odbiera sygnał.
Miga podczas ustawiania automatycznego
wyłącznika czasowego, a świeci się wtrakcie jego działania.
Wskazówka
Po ustawieniu głośności na minimum można sprawdzić, czy radio odbiera sygnał, obserwując wskaźnik „
ustawień minutnika do programowalnych przycisków oraz podczas wybierania zaprogramowanej stacji lub przydzielonego ustawienia minutnika.
Świeci się po wybraniu 12-godzinnego
trybu wyświetlania zegara. (Wskaźniki „AM” i „PM” nie świecą się w przypadku trybu 24-godzinnego).
Obszar częstotliwości, godziny
ikomunikatów
Sygnalizuje wybrany aktualnie zakres.
Świeci się wskaźnik „FM” lub „AM”.
Wygodne funkcje
Automatyczny wyłącznik czasowy
Po upływie ustawionego czasu (w minutach) radio wyłącza się automatycznie. Dzięki tej funkcji można uniknąć zapominania owyłączeniu odbiornika.
1 Naciśnij przycisk AUTOOFF.
Zacznie migać wskaźnik „AUTOOFF”, anawyświetlaczu pojawi się ustawienie domyślne („60”). Naciśnięcie przycisku AUTOOFF, gdy radio jest wyłączone, spowoduje jego automatyczne włączenie.
2 Gdy miga wskaźnik „AUTOOFF”,
wybierz odpowiednie ustawienie, naciskając kilkakrotnie przycisk AUTO OFF.
Po każdym naciśnięciu przycisku długość czasu (w minutach) zmienia się na wyświetlaczu w następujący sposób:
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Wybrane ustawienie jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym, a wskaźnik „AUTOOFF” przestaje migać. Jeśli nie naciśniesz przycisku ENTER w ciągu około 3sekund, wybrane aktualnie ustawienie zostanie zatwierdzone automatycznie.
Wskazówka
Czas pozostały do automatycznego wyłączenia radia można sprawdzić, naciskając ponownie przycisk AUTO OFF po ustawieniu wyłącznika czasowego.
Anulowanie automatycznego wyłącznika czasowego
Wyłącznik czasowy można anulować, korzystając z jednej z następujących metod:
• Wybrać dla wyłącznika czasowego ustawienie „OFF”.
• Wyłączyć radio i włączyć je ponownie.
Zmiana ustawienia automatycznego wyłącznika czasowego w trakcie jego działania
Zacznij od punktu 1 i wybierz odpowiednie ustawienie czasu w punkcie 2.
Minutnik
Minutnik można ustawiać z dokładnością do 1minuty (maks. na 90minut). Po zakończeniu odliczania rozlegnie się dźwięk alarmowy przypominający o upłynięciu ustawionego czasu.
1 Naciśnij przycisk TIMER SET/ON/OFF.
Na wyświetlaczu zaczną migać: wskaźnik i cyfra „1”* (ustawienie domyślne).
Zmiana interwału strojenia wzakresie AM
Ta funkcja jest dostępna we wszystkich modelach, oprócz przeznaczonych na rynekpółnocnoamerykański i europejski.
1 Wyłącz radio przyciskiem /. 2 Naciśnij przycisk AUTO OFF
iprzytrzymaj go przez co najmniej
Właściwości produktu
 Odporność na rozbryzgi wody (zgodna z normą IPX4)
umożliwia stosowanie w łazience, w kabinie prysznicowej itd.
 Automatyczne i ręczne dostrajanie stacji z zakresu
FMi AM.
 Dwie funkcje zliczania czasu: 90-minutowy minutnik
iautomatyczny wyłącznik czasowy.
 5programowalnych przycisków do łatwego
wybierania zapamiętanych stacji i ustawień minutnika.
4sekundy, trzymając naciśnięty programowalny przycisk 1.
Nastąpi zmiana interwału strojenia wzakresie AM, potwierdzona sygnałem dźwiękowym, a na wyświetlaczu pojawi
*
Cyfra „1” miga tylko przy ustawianiu minutnika po raz
pierwszy. Za każdym następnym razem będzie migać ustawiony ostatnio czas minutnika (w minutach).
sięnowe ustawienie (9 lub 10kHz).
2 Gdy migają na wyświetlaczu
wskaźnik domyślne), ustaw minutnik wzakresie od 1 do 90minut zapomocą przycisków + i –.
i cyfra „1” (ustawienie
3 Naciśnij przycisk TIMER SET/ON/OFF
lub ENTER.
Wskaźnik i wybrane ustawienie minutnika przestaną migać, a minutnik rozpocznie odliczanie, potwierdzając to sygnałem dźwiękowym.
Po zakończeniu działania minutnika zaczną migać: wskaźnik
i napis „0:00”, a przez około 60minut emitowany będzie dźwięk alarmowy.
Wyłączanie dźwięku alarmowego
Naciśnij dowolny przycisk.
Wyłączanie minutnika
Naciśnij przycisk TIMER SET/ON/OFF. Minutnik zostanie anulowany, a na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina.
Przydzielanie często używanych ustawień minutnika do programowalnych przycisków
Często używane ustawienia minutnika można przydzielać do 5programowalnych przycisków.
1 Naciśnij przycisk TIMER SET/ON/OFF,
anastępnie wybierz ustawienie minutnika za pomocą przycisków + i .
2 Naciśnij i przytrzymaj wybrany przycisk
(1–5), aż usłyszysz sygnał dźwiękowy, anawyświetlaczu pojawi się zaprogramowany numer.
Korzystanie z zaprogramowanego ustawienia minutnika
1 Naciśnij przycisk TIMER SET/ON/OFF. 2 Naciśnij wybrany przycisk, gdy na
wyświetlaczu migają: wskaźnik izaprogramowane ustawienie minutnika.
3 Naciśnij przycisk TIMER SET/ON/OFF
lubENTER.
Minutnik rozpocznie odliczanie, potwierdzając to sygnałem dźwiękowym.
”.
Uwagi
• Zaprogramowane ustawienia domyślne minutnika to: 3minuty (przycisk 1), (przycisk 3), 40minut (przycisk 4) i 60minut (przycisk 5). Przydzielenie własnych ustawień minutnika spowoduje zastąpienie ustawień domyślnych.
• Po około 60sekundach od wyjęcia baterii z urządzenia zaprogramowane ustawienia minutnika powrócą dowartości domyślnych. W takim przypadku należy ponownie zaprogramować własne ustawienia.
• Minutnik dokończy swoje działanie, nawet jeśli radio zostanie wyłączone przez użytkownika przyciskiem / lubprzez funkcję automatycznego wyłączania.
Wskazówka
Aby w trakcie działania minutnika sprawdzić, jakiej stacji aktualnie słuchasz, naciśnij przycisk + lub . Na kilka sekund pojawią się na wyświetlaczu: wybrany aktualnie zakres iczęstotliwość odbieranej stacji.
10minut (przycisk 2), 20minut
Po każdym naciśnięciu i przytrzymaniu tych przycisków interwał strojenia w zakresie AMzmienia się cyklicznie.
Zmiana interwału strojenia powoduje usunięcie wszystkich zaprogramowanych wurządzeniu stacji AM. Po zmianie interwału strojenia należy ponownie zaprogramować stacje.
Uwaga
Interwał strojenia w zakresie AM można zmieniać, tylko gdy
adio jest wyłączone. Należy więc je wcześniej wyłączyć.
r
OSTRZEŻENIE
Nie wolno instalować urządzenia w przestrzeni zamkniętej, np. na regale lub w zabudowanej szafce.
Nie wolno narażać urządzenia na działanie otwartego ognia (np. zapalonych świec).
Tabliczka znamionowa i ważne informacje na temat bezpieczeństwa znajdują się na spodzie obudowy urządzenia.
Baterie/akumulatory i urządzenia z zainstalowanymi bateriami/akumulatorami należy chronić przed nadmiernym ciepłem pochodzącym od słońca, ognia itp.
Uwagi dla klientów z Europy
Uwaga dla klientów: poniższe informacje odnoszą się tylko do wyposażenia sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy UE
Wytwórcą tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytaniadotyczące zgodności produktu na podstawie prawa UniiEuropejskiej powinny być adresowane do upoważnionego przedstawiciela: Sony Deutschland GmbH, HedelfingerStrasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się zpodmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych.
Usuwanie zużytych baterii/akumulatorów oraz niesprawnego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich zodrębnymi systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie, baterii/akumulatorze lub na ich opakowaniach oznacza, że produktu ani baterii/akumulatora nie można traktować jako odpadu komunalnego. Na pewnych bateriach/akumulatorach symbol ten może
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się, gdybateria/akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i bateriami/akumulatorami, można zapobiec ichpotencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko oraz zdrowie ludzi, jaki mógłby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić surowce naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii/akumulatora, wymianę zużytej baterii lub zużytego akumulatora należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom. Aby mieć pewność, że baterie/akumulatory oraz sprzęt elektryczny ielektroniczny zostaną właściwie zagospodarowane, należy dostarczyć te produkty do odpowiedniego punktu zbiórki. Wprzypadku pozostałych baterii/akumulatorów należy zapoznać się z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii/akumulatora z produktu. Baterię/akumulator należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii/ akumulatorów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii/akumulatorów należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, wktórymnabyto produkt lub baterię/akumulator.
PRZESTROGA
Przestrzegamy przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian lubmodyfikacji, na które nie udzielono wyraźnej zgody wniniejszej instrukcji, gdyż może to skutkować utratą prawado użytkowania sprzętu.
byćużywany razem z symbolem chemicznym.
Wodoszczelność (przeczytaj przed użyciem radia)
Wodoszczelność urządzenia
Ten produkt cechuje się odpornością na zalanie wodą* odpowiadającą stopniowi wodoszczelności IPX4* określonemu normą IEC60529 (PN-EN 60529:2003) wparagrafach „Degrees of protection against ingress of water” (Stopnie ochrony przed wnikaniem wody) i „Degrees of protection provided by enclosures (IPCode)” (Stopnie ochrony zapewnianej przez obudowę (kodIP)). Zależnie odwarunków użytkowania urządzenia woda wnikająca do jego wnętrza może spowodować pożar, porażenie prądem lub awarię.
Należy korzystać z radia dopiero po zapoznaniu się zponiższymi informacjami i ich pełnym zrozumieniu.
*1
Pokrywa komory baterii musi być szczelnie zamknięta
izablokowana.
*2
Uszczelnienie zapewnia prawidłowe działanie
radianarażonego na rozbryzgi wody dochodzące zdowolnegokierunku.
Wodoszczelność chroni urządzenie przed następującymicieczami*:
Ochrona Woda słodka, woda z kranu
Brak ochrony Ciecze inne niż wymienione
*
Nie należy używać tego produktu w morzu, basenie,
źródlewodnym ani w saunie. Woda słona, chlorowana lubsiarczana oraz woda o wysokiej temperaturze może spowodować wadliwe działanie produktu.
Wodoszczelność tego radia została określona na podstawie pomiarów przeprowadzonych przez nas wopisanych powyżej warunkach. Należy pamiętać, żegwarancja nie obejmuje awarii spowodowanych wniknięciem wody do wnętrza odbiornika w następstwie jego nieprawidłowej eksploatacji.
powyżej (woda z detergentem lubpłynem kąpielowym, woda źródlana, gorąca woda, woda wbasenie, woda morska itp.)
Zachowywanie wodoszczelności
Należy zapoznać się z poniższymi informacjami oraz prawidłowo użytkować radio.
• Pokrywa komory baterii odgrywa bardzo ważną rolę wutrzymywaniu wodoszczelności odbiornika. Podczas korzystania z niego należy upewnić się, że pokrywa jestszczelnie zamknięta i starannie zablokowana. Przy zamykaniu pokrywy należy uważać, aby między gumową uszczelkę a obszar styku na tylnej stronie pokrywy nie dostały się żadne obce ciała, np. zanieczyszczenia, włosy itp. Jeśli pokrywa nie zostanie szczelnie zamknięta zpowodu takich obcych ciał, woda może wniknąć dokomory baterii i spowodować wadliwe działanie urządzenia. Jeśli obce ciała przylgną do gumowej uszczelki lub do obszaru styku na tylnej stronie pokrywy, należy usunąć je za pomocą miękkiej, niestrzępiącej się ściereczki.
• Przy zamykaniu pokrywy po wyjęciu przewodowej anteny FM należy uważać, aby jej nie przytrzasnąć między obudową odbiornika a pokrywą komory baterii.
• Radio może utracić wodoszczelność, jeśli powierzchnia gumowej uszczelki ulegnie uszkodzeniu bądź wystąpią naniej ubytki lub zarysowania. Ponadto na gumowej uszczelce mogą pojawiać się odkształcenia lub pęknięcia zależnie od długości czasu użytkowania radia lub warunków jego eksploatacji. Aby zachować jego wodoszczelność, zalecamy coroczną wymianę gumowej uszczelki. (Wymiana jest usługą odpłatną). Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w najbliższym punkcie sprzedaży lub centrum serwisowym firmy Sony.
Gumowa uszczelka (błękitna)
• Ten produkt nie jest odporny na ciśnienie wywierane przezwodę. Nie należy zanurzać odbiornika w wodzie ani polewać wodą bezpośrednio z kranu, ponieważ działające wtedy ciśnienie cieczy ma bardzo dużą wartość. Nie należy ponadto kierować na odbiornik strumienia bieżącej wody zkońcówki prysznica, jeśli odległość między nimi jest zbytmała (poniżej około 30cm (117/8cala)). W przypadku korzystania z prysznica z hydromasażem należy uważać, aby nie kierować strumienia wody bezpośrednio na odbiornik. Mogłoby to spowodować przedostanie się wody do wnętrza urządzenia ze względu na jej duże ciśnienie.
• Nie należy używać ani pozostawiać radia w miejscach owyjątkowo wysokiej (powyżej około 40°C/104°F) lub niskiej (poniżej około 0°C/32°F) temperaturze. Mogłoby ono w takich warunkach stracić wodoszczelność z powodu odkształcenia lub uszkodzenia jego konstrukcji. Wprzypadku korzystania z odbiornika w temperaturze poniżej 0°C/32°F osiadająca na nim wilgoć zamarznie, comoże spowodować jego wadliwe działanie.
• Nie należy kierować na odbiornik strumienia gorącej wodyani usuwać wilgoci z powierzchni jego obudowy zapomocą gorącego powietrza z suszarki do włosów lubpodobnego urządzenia. Dodatkowo nie należy nigdy używać radia w miejscach o wysokiej temperaturze, np.wsaunie czy w pobliżu kuchenki.
• Należy uważać, aby nie upuścić odbiornika ani nie narazićgo na wstrząsy mechaniczne. Odkształcenie lubuszkodzenie jego konstrukcji mogłoby spowodować utratę przez niego wodoszczelności.
1
2
Obchodzenie się z radiem po jego zamoczeniu
• Jeśli radio będzie pozostawać wilgotne przez dłuższy czas, na jego powierzchni może pojawić się osad lub pleśń. Poużyciu odbiornika należy zetrzeć z niego wilgoć iosuszyć go w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
• Szczególnie w regionach o zimnym klimacie należy po użyciu radia ścierać z niego wilgoć za pomocą miękkiej, suchej ściereczki. Pozostawienie wilgoci na odbiorniku mogłoby doprowadzić do jej zamarznięcia iwkonsekwencji do uszkodzenia radia.
• Jeśli woda przeniknie przez osłonę głośnika (znajdującą zaotworami na panelu przednim), brzmienie może wprawdzie ulec zniekształceniu, ale nie oznacza to wadliwego działania. Jeśli tak się stanie, należy ułożyć odbiornik przednią stroną skierowaną do dołu na miękkiej, suchej ściereczce lub na suchym ręczniku i zaczekać, ażwoda spłynie z osłony. Następnie należy pozostawić radio w miejscu o temperaturze pokojowej aż do całkowitego wyschnięcia.
Środki ostrożności
• Należy zasilać radio tylko z użyciem trzech baterii typuR14/C (nie należą do zestawu).
• Należy unikać narażania odbiornika na działanie ekstremalnych temperatur, bezpośrednich promieni słonecznych, piasku, kurzu i wstrząsów mechanicznych. Nigdy nie należy pozostawiać odbiornika w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu.
• Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się jakikolwiek obcyprzedmiot, należy wyjąć baterie i przed dalszym użytkowaniem zlecić sprawdzenie odbiornika wykwalifikowanej osobie.
• Do czyszczenia obudowy należy używać miękkiej, suchej ściereczki. Nie należy używać rozpuszczalników, np. alkoholu czy benzyny, ponieważ mogą one uszkodzić warstwę wykończeniową.
• Nie należy narażać odbiornika na żadne wstrząsy ani nadmierne uderzenia. Mogłoby to spowodować pęknięcie szklanej powierzchni wyświetlacza, której odłamki mogłyby pokaleczyć użytkownika. Jeśli wyświetlacz ulegnie uszkodzeniu, należy przerwać korzystanie z odbiornika inie dotykać popękanych miejsc na jego powierzchni.
Uwagi dotyczące wymiany baterii
• Jeśli woda wniknie do komory baterii, należy wyjąć baterie oraz wytrzeć i wysuszyć wnętrze komory i jej pokrywę. Należy zwrócić baczną uwagę, aby nie pozostawić wilgociwokół styków baterii.
• Nigdy nie wolno wymieniać baterii mokrymi rękami. Mogłoby to doprowadzić do porażenia prądem.
• Gdy poziom naładowania baterii spadnie poniżej pewnejwartości, dźwięk radia może stać się słaby lubzniekształcony, a na wyświetlaczu zacznie migać
wskaźnikbaterii ( wyczerpanie baterii, wskaźnik przestanie migać i zacznie świecić się na stałe, a zasilanie odbiornika zostanie wyłączone. W takim przypadku należy wymienić wszystkiebaterie na nowe.
• Należy wymienić baterie w ciągu 60sekund od chwiliwyłączenia odbiornika i wyjęcia starych baterii. Wprzeciwnym razie nastąpi przywrócenie domyślnych wartości ustawień, np. zegara oraz zaprogramowanych stacji i ustawień minutnika. W takiej sytuacji należy ponownie wprowadzić własne ustawienia. Należy
pamiętać, że wskaźnik baterii ( natychmiast po wymianie baterii. Zniknie on dopiero powłączeniu radia z włożonymi nowymi bateriami.
• Nie należy mieszać ze sobą starych i nowych baterii aniróżnych typów baterii.
• Jeśli odbiornik nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. Przy ponownym korzystaniu zradia należy wprowadzić w nim niezbędne ustawienia, np. zegara oraz zaprogramowanych stacji i ustawień minutnika.
• Urządzenia z włożonymi bateriami należy chronić przed nadmiernym ciepłem pochodzącym od słońca, ognia itp.
W przypadku wycieku elektrolitu z baterii
Jeśli wycieknie elektrolit, nie wolno dotykać go gołymi rękami. Elektrolit może pozostawać wewnątrz odbiornika. Należy
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Jeśli elektrolit dostanie się do oczu, nie wolno ich pocierać, ponieważ mogłoby to doprowadzić do utraty wzroku. Należyszybko przemyć oczy dużą ilością czystej wody iniezwłocznie zasięgnąć pomocy lekarskiej.
Zetknięcie się elektrolitu z odsłoniętymi miejscami ciała lubzubraniem może spowodować poparzenia lub inne obrażenia. Należy szybko zmyć elektrolit czystą wodą iwrazie wystąpienia poparzeń lub innych obrażeń niezwłocznie zasięgnąć pomocy lekarskiej.
W przypadku pytań lub problemów związanych zodbiornikiem należy się skontaktować z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
). Jeśli nastąpi później całkowite
) nie zgaśnie
Rozwiązywanie problemów
Jeśli problemy nie ustąpią po wykonaniu wszystkich poniższych czynności, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Wyświetlacz jest zaciemniony lub nie pokazuje żadnych wskaźników.
• Radio jest użytkowane w bardzo niskiej lub bardzo wysokiej temperaturze albo w miejscu o bardzo dużejwilgotności.
Bardzo niska jakość dźwięku, zakłócenia lubsłaby odbiór.
• Jeśli baterie są wyczerpane, należy wszystkie wymienić nanowe.
• Aby polepszyć odbiór, należy przestawić odbiornik w inne miejsce, np. bliżej okna lub drzwi.
Z głośnika wydobywa się szum.
• Jeśli w pobliżu radia znajduje się telefon komórkowy, zgłośników może się wydobywać głośny szum. Należyodsunąć telefon od radia.
Baterie szybko się rozładowują.
• Należy pamiętać o wyłączaniu radia, gdy nie jest używane. Szczegółowe informacje na temat czasu pracy baterii można znaleźć w podrozdziale „Dane techniczne” wczęści„Czas pracy baterii”.
• Gdy zacznie migać wskaźnik wszystkie baterie na nowe.
• Baterie mają zalecany termin przydatności do użytku. Zastosowanie przeterminowanych baterii może skutkować ich wyjątkowo krótkim okresem pracy. Należy sprawdzić termin przydatności baterii do użytku, a jeśli już minął, wymienić je na nowe.
, należy wymienić
Wskaźnik baterii ( ) nie zgasł po wymianie baterii.
• Wyłączyć radio i włączyć je ponownie.
• Należy sprawdzić, czy wszystkie baterie zostały wymienione na nowe.
Po naciśnięciu przycisku z zaprogramowaną stacją nie można słuchać żądanej stacji.
• Być może nastąpiło zbyt długie przytrzymanie naciśniętego przycisku zaprogramowanej stacji, co spowodowało jej zmianę na inną stację. Należy ponownie zaprogramować odpowiednią stację.
Rejestracja użytkownika
Uwagi dla klientów z Europy
Warto od razu zarejestrować się pod poniższym adresem w celu otrzymywania bezpłatnych aktualizacji: www.sony-europe.com/myproducts
Dane techniczne
Tryb wyświetlania godziny
12-godzinny lub 24-godzinny (do wyboru)
Zakres częstotliwości
FM 87,5108MHz (w odstępach co 50kHz)
AM Model europejski: 531–1602kHz (w odstępach co 9kHz) Inne modele 5311602kHz (w odstępach co 9kHz) 5301710kHz (w odstępach co 10kHz)
Częstotliwość pośrednia
FM: 128kHz AM: 45kHz
Głośnik
Monofoniczny o średnicy około 7,7cm (3 1/8cala),
8
Moc wyjściowa dźwięku
500mW
Wymagane zasilanie
4,5V (prąd stały z trzech baterii typu R14/C)
Czas pracy baterii*
Około 100godzin (odbiór zakresu FM) Około 100godzin (odbiór zakresu AM)
* Podczas słuchania przez głośnik z użyciem baterii
alkalicznych firmy Sony (LR14SG). Pomiar wykonano zgodnie z normami organizacji JEITA (Japan Electronics andInformation Technology Industries Association). Rzeczywisty czas pracy baterii może się różnić zależnie odokoliczności i sposobu użytkowania.
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
Około 145 × 128,4 × 62,1mm
Masa
Około 375g bez baterii Około 575g z bateriami
Dostarczone wyposażenie
Przyssawka (1szt.)
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bezpowiadomienia.
Loading...