Sony ICD-SX2000 User Manual [pt]

PT
Vamos experimentar o seu novo gravador de IC
Gravador de IC
Instruções de funcionamento
ICD-SX2000
Carregamento
Carregue o gravador de IC.
Deslize o interruptor USB na direção da seta e insira o conector USB na porta USB de um computador em execução. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador da bateria indicará “
”.
Desligue o gravador de IC.
Certifique-se de que a mensagem “Accessing” já não está no visor. Em seguida, consulte o Guia de ajuda para remover o gravador de IC com segurança.
Ligar
Ouvir
BACK/HOME
Selecionar (
Enter
///
)
Selecione “ Recorded Files” no menu HOME. Selecione “Latest Recording”, “Search by REC Date”, “Search by
REC Scene” ou “Folders”.
Selecione o seu ficheiro pretendido.
A reprodução é iniciada.
Prima VOL + ou VOL - para ajustar o volume. Prima STOP para parar a reprodução.
Para adicionar uma marca de faixa
Pode adicionar uma marca de faixa no ponto em que pretende dividir um ficheiro mais tarde ou localizar durante a reprodução. Pode adicionar o máximo de 98 marcas de faixa a cada ficheiro. Também pode adicionar marcas de faixa durante a gravação.
VOL + (volume +) VOL - (volume -)
4-579-962-11(1) (PT)
Consulte o Guia de ajuda
Estas são as Instruções de funcionamento, que lhe fornecem instruções sobre as operações básicas do gravador de IC. O Guia de ajuda é um manual online. Consulte o Guia de ajuda quando pretender obter mais detalhes, operações e possíveis soluções quando ocorrer um problema.
http://rd1.sony.net/help/icd/s20/h_ce/
Verificar os itens fornecidos
• Gravador de IC (1)
• Bolsa de transporte (1)
• Vidro (1)
• Cabo de suporte de ligação USB (1)
• Instruções de funcionamento (esta folha)
• Cartão de garantia
• Software de aplicações, Sound Organizer 2 (ficheiro do instalador armazenado na memória incorporada para que possa instalá-lo no seu computador.)
Acessórios opcionais
• Microfone do condensador eletreto ECM-CS3, ECM-TL3
• Transformador CA do USB AC-UD20
Nota
Dependendo do país ou região, alguns dos modelos ou acessórios opcionais não estão disponíveis.
Peças e controlos
Deslize sem soltar o interruptor POWER•HOLD na direção de “POWER” até que o visor seja apresentado. Para desligar, deslize o interruptor POWER•HOLD para “POWER” sem soltar até que seja apresentado “Power Off” no visor.
Para impedir o funcionamento inadvertido (HOLD)
Deslize o interruptor POWER•HOLD na direção de “HOLD”.
 Para libertar o gravador de IC do estado HOLD, deslize o interruptor
POWER•HOLD em direção ao centro.
Definições iniciais
Selecionar (/)
Enter
Quando ligar o seu gravador de IC pela primeira vez, o ecrã “ConfigureInitial Settings” aparece no visor. Pode selecionar o idioma de visualização, acertar o relógio e ligar/desligar o aviso sonoro.
Selecione “Sim” para iniciar as definições iniciais.
Selecione o idioma de visualização.
Pode selecionar a partir dos idiomas seguintes: Deutsch (alemão), English (inglês)*, Español (espanhol), Français (francês), Italiano (italiano),  (russo), Türkçe (turco)
* Predefinição
Defina o ano atual, mês, dia, hora e minutos.
Eliminar
OPTION
Selecionar (/)
Enter
Nota
Quando um ficheiro for eliminado, não pode restaurá-lo.
Selecione o ficheiro que pretende eliminar na lista de ficheiros
gravados ou reproduza o ficheiro que pretende eliminar.
Selecione “Delete a File” no menu OPTION.
“Delete?” é apresentado e o ficheiro selecionado inicia a reprodução para sua confirmação.
Selecione “Yes”.
É apresentado “Please Wait” e permanece até que o ficheiro selecionado seja eliminado.
Funcionamento com osmartphone (REC Remote)
Selecionar (
Enter
///
)
Microfones incorporadosIndicador de picoVisorBotão OPTIONBotão T-MARK (marca de faixa)Botão BACK/HOME  Botão STOP  Botão REC/PAUSE (gravar/pausa), indicador de gravação   botão (reproduzir/enter)*¹Botão de controlo ( DPC (Digital Pitch Control),
A-B (repetir A-B), (rever/recuo rápido),  (buscar/avanço
rápido))
Tomada  (auscultadores)Tampa do conector USB (pode encontrar o conector do USB retraído por
trás da tampa.)
Interruptor POWER•HOLD*²Botão VOL + (volume +)*¹Botão VOL - (volume -)Interruptor USB
Orifício da alça (não foi fornecida nenhuma alça com o seu gravador de IC.)
(Marca N) (coloque um smartphone com a função NFC ativada nesta
marca para estabelecer um emparelhamento de NFC.)
Orifício para fixar o tripé (não é fornecido qualquer tripé com o seu
gravador de IC.)
Tomada MIC (microfone)Ranhura do cartão microSD (a ranhura do cartão está localizada por
baixo da tampa.)
Tampa da ranhuraAltifalante incorporado
*¹ O botão  (reproduzir/enter) e o botão VOL + (volume +) têm um ponto em relevo. Utilize
oponto em relevo como uma referência quando utilizar o gravador de IC.
*² Ao deslizar o interruptor POWER•HOLD para “POWER” e não o soltar durante 8 segundos
ou mais, reinicia o seu gravador de IC. Para obter instruções detalhadas, consulte oGuiadeajuda.
 Para regressar ao item anterior de configuração do relógio, prima
BACK/HOME.
Selecione “Next”.
Selecione “ON” ou “OFF” para ligar ou desligar o aviso sonoro.
Quando as definições iniciais terminarem, é apresentada a mensagem de conclusão e, em seguida, o ecrã do menu HOME.
Nota
Pode alterar qualquer uma das definições iniciais em qualquer momento posterior. Para obter instruções detalhadas, consulte o Guia de ajuda.
Gravar
Microfones incorporados
STOP
• Antes de começar a utilizar o gravador de IC, certifique-se de que ointerruptor POWER•HOLD está na posição do ponto central
• Pode selecionar uma cena de gravação por cada situação selecionando “Scene Select” no menu OPTION.
Ajuste o ângulo dos microfones incorporados do gravador
de IC com as pontas dos seus dedos para que apontem na direção da fonte de gravação.
Prima REC/PAUSE.
A gravação é iniciada e o indicador da gravação acende-se a vermelho.
REC/PAUSE
Com a função Bluetooth do gravador de IC, pode controlar o seu gravador de IC (gravação, alteração das definições de gravação, etc.) utilizando um smartphone.
Para controlar o seu gravador de IC utilizando um smartphone
Tem de instalar REC Remote no smartphone e estabelecer um emparelhamento por Bluetooth com o seu gravador de IC.
Procure no Google Play™ ou na App Store por REC Remote e
instale-o no smartphone.
No gravador de IC, selecione “REC Remote” – “Add Device
(Pairing)” no menu HOME e siga a instrução no ecrã para ligar a função Bluetooth.
No smartphone, inicie REC Remote e selecione “ICD-SX2000”
(o seu gravador de IC) na lista de dispositivos disponíveis. Para obter instruções detalhadas, consulte a ajuda do REC Remote e o manual fornecido com o smartphone.
Agora pode utilizar o smartphone para operações do gravador de IC.
Para ligar ou desligar a função Bluetooth do seu gravador de IC
Selecione “REC Remote” – “Bluetooth ON/OFF” no menu
HOME.
Para ligar a função Bluetooth, selecione “ON”. Para desligar,
selecione “OFF”.
Durante a gravação, os medidores do nível de pico aparecem para ajudá-lo a ajustar o nível de gravação (). Ajuste a orientação dos microfones incorporados, a distância da fonte de som ou a definição de sensibilidade dos microfones de forma a que o nível de gravação permaneça em -12 dB, adequado àgama ideal, conforme ilustrado acima.
Prima STOP para parar a gravação.
Primeiro é apresentado “Please Wait e, em seguida, é apresentado
oecrã standby. Depois de parar de gravar, pode premir para reproduzir
oficheiro que acabou de gravar.
Utilizar o menu HOME
Pode utilizar o menu HOME para diversas operações, incluindo localizar ere­produzir um ficheiro gravado e alterar as definições do seu gravador de IC.
BACK/HOME
Selecionar
/
)
(
Enter
Prima sem soltar BACK/HOME.
É apresentado o ecrã do menu HOME.
Os itens do menu HOME estão alinhados na sequência seguinte.
Music
Recorded Files
Record SettingsREC Remote Return to
* A função que está a utilizar atualmente é apresentada
em “XX”.
XX*
Selecione a função pretendida entre das seguintes:
Music
Recorded Files
Record
REC Remote
Settings
Return to XX*
 Prima STOP para regressar ao ecrã apresentado antes de ter introduzido
omenu HOME.
Pode selecionar e reproduzir um dos ficheiros que importou de um computador. Para localizar um ficheiro de música, selecione “AllSongs”, “Albums”, “Artists” ou “Folders”.
Pode selecionar e reproduzir um dos ficheiros que gravou com o seu gravador de IC. Para localizar um ficheiro gravado, selecione “LatestRecording”, “Search by REC Date”, “SearchbyREC Scene”, ou “Folders”.
Pode apresentar o ecrã standby da gravação e, emseguida, começar a gravar.
Pode apresentar o ecrã do menu para REC Remote que utiliza a função Bluetooth.
Pode apresentar o ecrã do menu Settings e alterar diversas definições no gravador de IC.
Pode regressar ao ecrã que foi apresentado antes do ecrã do menu HOME. * A função que está a utilizar atualmente éapresentada em “XX”.
Utilizar o menu OPTION
Pode utilizar o menu OPTION para efetuar diversas funções, incluindo alterar as definições do seu gravador de IC. Os itens disponíveis variam consoante a situação.
OPTION
Selecionar (/)
Enter
Selecione a função pretendida no menu HOME e, em seguida,
prima OPTION.
Precauções
Alimentação
Utilize a unidade apenas a 3,7 V CC com a bateria de iões de lítio recarregável incorporada.
Segurança
Não utilize a unidade quando conduzir um automóvel ou motociclo ou quando operar qualquer veículo motorizado.
Manuseamento
• Não deixe a unidade num local junto de fontes de calor ou num local exposto à incidência direta dos raios solares, pó excessivo ou choques mecânicos.
• Se deixar cair qualquer objeto sólido ou líquido na unidade, mande-a verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-la.
• Quando utilizar o seu gravador de IC, lembre-se de seguir as precauções abaixo para evitar deformar a caixa ou provocar qualquer avaria do gravador de IC.
– Não se sente com o gravador de IC no bolso de trás. – Não coloque o gravador de IC num saco com o cabo dos auscultadores/
auriculares enrolado à volta deste, sujeitando o saco a fortes impactos.
• Tenha cuidado para não permitir a entrada de água na unidade. A unidade não é à prova de água. Tenha especial cuidado nas seguintes situações.
– Quando tiver a unidade no bolso e for à casa de banho, etc.
Quando se dobrar, a unidade poderá cair na água e poderá molhar-se.
– Quando utilizar a unidade num ambiente em que esta esteja exposta
àchuva, neve ou humidade.
– Em circunstâncias em que fique suado. Se tocar na unidade com as mãos
molhadas ou se colocar a unidade no bolso de roupas suadas, a unidade poderá molhar-se.
• Ouvir esta unidade com volume elevado pode afetar a sua audição. Para segurança rodoviária, não utilize esta unidade enquanto estiver a conduzir ou a andar de bicicleta.
• Poderá sentir dores de ouvidos se utilizar os auscultadores quando o ar ambiente estiver muito seco. Isto não se deve a uma avaria dos auscultadores, mas sim à eletricidade estática acumulada no seu corpo. Pode a reduzir eletricidade estática vestindo roupas não sintéticas que evitam o surgimento da eletricidade estática.
Ruído
• Poderá ouvir ruído quando a unidade for colocada junto de uma rede de corrente (CA), de uma lâmpada fluorescente ou de um telemóvel durante agravação ou reprodução.
• Poderá ser gravado ruído quando um objeto, tal como o seu dedo, etc., foresfregado ou arranhar a unidade durante a gravação.
Manutenção
Para limpar o exterior, utilize um pano macio humedecido com água. Emseguida, utilize um pano seco macio para limpar o exterior. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com a unidade, consulte oagente Sony da sua zona.
AVISO
Não exponha as baterias (bateria ou baterias instaladas) a calor excessivo, como luz solar direta, fogo ou situações semelhantes durante muito tempo.
Aviso aos clientes: as informações seguintes aplicam-se apenas aequipamento comercializado nos países que aplicam as diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Para questões relacionadas com a conformidade do produto na UE: SonyBelgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935Zaventem, Bélgica
Pela presente, a Sony Corp. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes daDiretiva 1999/5/CE. Para mais informações, aceda ao URL seguinte: http://www.compliance.sony.de/
Para evitar eventuais danos à audição, não escute a níveis de volume elevados durante períodos prolongados.
Marcas comerciais
• Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros países.
• A tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e as respetivas patentes são licenciadas pela Fraunhofer IIS e pela Thomson.
• Os logotipos microSD, microSDHC e microSDXC são marcas comerciais deSD-3C, LLC.
• Google Play é uma marca comercial da Google Inc.
• O logótipo Apple, iPhone, iTunes, Mac e OS X são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de serviço da Apple Inc.
• "Feito para iPhone" significa que um acessório eletrónico foi concebido para ligar especificamente ao iPhone e que foi certificado pelo fabricante para satisfazer os padrões de desempenho da Apple. A Apple não éresponsável pela utilização deste dispositivo ou pela conformidade do mesmo com as normas de segurança e regulamentares. Note que autilização deste acessório com um iPhone pode afetar o desempenho darede sem fios.
• Modelos iPhone compatíveis A tecnologia Bluetooth funciona com iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone6Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 e iPhone 4s.
Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são marcas registadas ou marcas registadas propriedade dos respetivos detentores. Além disso, “™” e “®” não são mencionados neste manual.
Este produto está protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation. A utilização ou distribuição desta tecnologia fora deste produto é proibida sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da Microsoft.
O “Sound Organizer 2” utiliza módulos de software conforme mostrado abaixo: Windows Media Format Runtime
Licença
Notas sobre a licença
Este gravador de IC é fornecido com software utilizado com base em contratos delicença celebrados com os proprietários desse software. Conforme solicitado pelos detentores dos direitos de autor destas aplicações de software, temos a obrigação de informá-lo do seguinte. Leia as secções seguintes. As licenças (em inglês) são gravadas na memória interna do seu gravador de IC. Estabeleça uma ligação de Armazenamento em Massa entre o gravador de IC aum computador para ler as licenças na pasta “LICENSE”.
Sobre o software a que se aplicam as licenças GNU GPL/LGPL
O software que reúne os requisitos para a seguinte GNU General Public License (adiante designada por “GPL”) ou GNU Lesser General Public License (adiantedesignada por “LGPL”). Este informa-o que tem direito a aceder, modificar e redistribuir código fonte paraestes programas de software nos termos da licença GPL/LGPL fornecida. O código fonte é fornecido na Internet. Utilize o URL seguinte para transferir. http://www.sony.net/Products/Linux/ Será preferível que não nos contacte sobre o conteúdo do código fonte. As licenças (em inglês) são gravadas na memória interna do seu gravador de IC. Estabeleça uma ligação de Armazenamento em Massa entre o gravador de IC aum computador para ler as licenças na pasta “LICENSE”.
Selecione o item do menu para o qual pretende alterar a definição.
Selecione a sua opção de definição pretendida.
Copiar ficheiros do seu gravador de IC para um computador
Pode copiar os ficheiros e pastas do seu gravador de IC para um computador para armazená-los.
Siga as instruções em “Carregamento” para ligar o seu gravador
de IC a um computador.
Arraste e largue os ficheiros que pretende copiar do
“ICRECORDER” ou “MEMORY CARD” para o disco local docomputador.
Desligue o seu gravador de IC do computador.
Instalar o Sound Organizer 2
Instale o Sound Organizer no seu computador. O Sound Organizer permite-lhe trocar ficheiros entre o gravador de IC eoseu computador. As músicas importadas de CDs de música e de outros suportes, MP3 e de outros ficheiros de áudio importados para um computador também podem ser reproduzidos e transferidos para o gravador de IC.
Notas
• O Sound Organizer só é compatível com computadores com o Windows. Nãoécompatível com o Mac.
• Este gravador de IC só é compatível com o Sound Organizer 2.
• Se formatar a memória incorporada, todos os dados armazenados serão eliminados. (O software do Sound Organizer também será eliminado.)
 Quando instalar o Sound Organizer, inicie sessão numa conta com privilégios
de administrador.
Siga as instruções em “Carregamento” para ligar o seu gravador
de IC a um computador.
Certifique-se de que o computador detetou o gravador de IC com
êxito.
É apresentado “Connecting” e permanece no visor do gravador de IC enquanto o gravador de IC estiver ligado ao computador.
Vá para o menu [Start], clique em [Computer] e, em seguida,
clique duas vezes em [IC RECORDER] – [FOR WINDOWS].
Clique duas vezes em [SoundOrganizer_V2000]
(ou[SoundOrganizer_V2000.exe]).
Siga as instruções apresentadas no ecrã do computador.
Certifique-se de que aceita os termos do contrato de licença,
selecione [I accept the terms in the license agreement] e, emseguida, clique em [Next].
Quando a janela [Setup Type] é apresentada, selecione [Standard]
ou [Custom] e, em seguida, clique em [Next].
Siga as instruções no ecrã e defina as definições de instalação quando selecionar [Custom].
Quando a janela [Ready to Install the Program] for apresentada,
clique em [Install].
A instalação é iniciada.
Quando a janela [Sound Organizer has been installed
successfully.] for apresentada, selecione [Launch Sound OrganizerNow] e, em seguida, clique em [Finish].
Nota
Poderá ser necessário reiniciar o computador depois de instalar oSoundOrganizer.
Eliminação de pilhas/baterias e de equipamentos elétricos e eletrónicos usados (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos).
Este símbolo, colocado no produto, nas pilhas/baterias ou na sua embalagem, indica que o produto e as pilhas/baterias não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas/ baterias, este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha/bateria contiver mais de 0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo. Ao garantir que estes produtos e as pilhas/baterias são eliminados de forma correta, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana, que de outra forma poderiam ocorrer pelo manuseamento inadequado destes resíduos. Areciclagem dos materiais ajudará a contribuir para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha/bateria integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil destes aparelhos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado das pilhas/baterias e do equipamento elétrico e eletrónico. Para as restantes pilhas/baterias, consulte a secção sobre a remoção segura das pilhas/baterias do produto. Coloque a pilha/bateria num ponto de recolha destinado à reciclagem de pilhas/baterias usadas. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto ou das pilhas/baterias, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área de residência ou a loja onde adquiriu o produto ou as pilhas/baterias.
Especificações
Capacidade (capacidade disponível do utilizador*¹*²)
16 GB (aprox. 12,80 GB = 13.743.895.347 Byte)
Tempo de gravação máximo (memória incorporada)
O tempo de gravação máximo de todas as pastas é o seguinte.
LPCM 96 kHz/24 bit 6 horas e 35 minutos LPCM 44.1 kHz/16 bit 21 horas e 35 minutos MP3 320 kbps 95 horas e 25 minutos MP3 192 kbps*³ 159 horas MP3 128 kbps 238 horas MP3 48 kbps (MONO) 636 horas
Nota
Quando vai gravar continuamente durante muito tempo, poderá necessitar de um transformador CA de USB (não fornecido). Para obter detalhes sobre a duração da bateria, consulte Duração da bateria. O tempo de gravação máximo neste tópico é apenas para sua referência.
Duração da bateria (uma bateria de iões de lítio recarregável incorporada) (JEITA)*4*5
Gravar
LPCM 96 kHz/24 bit Aprox. 15 horas Aprox. 20 horas Aprox. 24 horas MP3 192 kbps Aprox. 30 horas Aprox. 24 horas Aprox. 30 horas
Dimensões (l/a/p) (não incl. peças salientes e controlos) (JEITA)*4
Aprox. 44,0 mm × 120,0 mm × 14,5 mm
Peso (JEITA)*4
Aprox. 98 g
Temperatura/Humidade
Temperatura de funcionamento 5 °C – 35 °C Humidade de funcionamento 25% – 75% Temperatura de armazenamento -10 °C – +45 °C Humidade de armazenamento 25% – 75%
Cartões de memória compatíveis
• Cartões microSDHC de 4 GB a 32 GB
• Cartões microSDXC de 64 GB ou mais
Nota
Não é possível gravar áudio LPCM 96 kHz/24 bits diretamente para um cartão microSD/SDHC/SDXC.
*¹ Uma pequena quantidade da memória interna é utilizada para gestão de ficheiros e por isso,
não está disponível para armazenamento do utilizador. *² Quando a memória incorporada é formatada com o gravador de IC. *³ Predefinições para a gravação de cenas. * Valor medido em conformidade com a norma JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) * A duração da bateria poderá ser menor dependendo de como utiliza o gravador de IC. * Quando reproduzir música com o altifalante incorporado com o nível de volume definido
para 25.
Reprodução com o altifalante incorporado*
Reprodução com os auscultadores
6
© 2016 Sony Corporation
Loading...