Préparation
Opérations de base
Autres opérations d’enregistrement
Autres opérations de lecture
Édition de messages
Utilisation de la fonction Menu
Utilisation de l’ordinateur
Modèle européen seulement
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants : casque,
câble de raccordement USB
s’assurant que ce produit est bien mis
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à
un point de collecte approprié vous vous assurez que
la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
ménagers.
FR
2
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Remarque à l’intention des
clients : les informations
suivantes ne concernent que
l’équipement vendu dans les
pays appliquant les directives
européennes
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
• La musique enregistrée est limitée à un usage
privé exclusivement. L’utilisation de la musique
au-delà de cette limite nécessite l’autorisation des
détenteurs des droits d’auteur.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout
enregistrement ou téléchargement incomplet ou
de dommages causés aux données suite à des
problèmes rencontrés par l’enregistreur IC ou
l’ordinateur.
• Selon le type de texte et de caractères, le texte
affiché sur l’enregistreur IC peut ne pas apparaître
correctement sur l’appareil. Ceci est dû :
– aux caractéristiques techniques de
l’enregistreur IC raccordé ;
– à un défaut de fonctionnement de l’enregistreur
IC ;
– à des informations écrites dans une langue ou
avec des caractères non pris en charge par
l’enregistreur IC.
FR
3
Marques
commerciales
Notice destinée aux
utilisateurs
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media, Outlook, DirectX et leurs logos sont des
marques commerciales ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays ou régions.
• Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux EtatsUnis et dans d’autres pays ou régions.
• Pentium est une marque déposée de Intel
Corporation.
• Nuance, le logotype Nuance, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking et RealSpeak sont de marques
de commerce et(ou) des marques déposées de
Nuance Communications, Inc. et(ou) de ses affiliés
aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
• Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
• « Memory Stick » et ont des marques
commerciales de Sony Corporation.
• « LPEC » et sont des marques déposées de
Sony Corporation.
• Brevets américains et étrangers sous licence de
Dolby Laboratories.
Les autres marques commerciales et marques
déposées apparaissant dans le présent document
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
En outre, « ™ » et « ® » ne sont pas mentionnés
systématiquement dans ce mode d’emploi.
Tous droits réservés. Le présent mode
d’emploi et le logiciel qui y est décrit ne
peuvent être reproduits, traduits ou réduits,
en tout ou en partie, sous quelque forme
compréhensible pour une machine que ce
soit sans l’autorisation écrite préalable de
Sony Corporation.
EN AUCUN CAS, SONY
CORPORATION NE POURRA ETRE
TENUE RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, OU
SPECIAL LIE A UN ACTE
DELICTUEUX, UN CONTRAT OU
AUTRE, QUI DECOULE OU EST A
METTRE EN RELATION AVEC LE
PRESENT MODE D’EMPLOI, LE
LOGICIEL OU TOUT AUTRE
INFORMATION QU’IL CONTIENT, OU
ENCORE DE SON UTILISATION.
Sony Corporation se réserve le droit de
modifier ce manuel ou les informations
qu’il contient à tout moment sans préavis.
Le logiciel décrit dans le présent mode
d’emploi peut également être soumis aux
conditions d’un contrat de licence
utilisateur séparé.
• Ce logiciel est destiné à Windows et ne
peut pas être utilisé sur Macintosh.
• Le câble de raccordement fourni est
uniquement réservé à l’enregistreur IC
ICD-PX820. Vous ne pouvez pas
raccorder d’autres enregistreurs IC.
Limites du système ...............................104
Guide de la fenêtre d’affichage .............106
Index .....................................................108
FR
8
Préparation
Etape 1 : Vérification du contenu de
l’emballage
Enregistreur IC (1)
Retirez le film de la fenêtre d’affichage
avant d’utiliser l’enregistreur IC.
Piles alcalines LR03 (AAA) (2)
Câble de raccordement USB (1)
Logiciel d’application, Digital
Voice Editor (CD-ROM)
Logiciel d’application, Dragon
NaturallySpeaking
®
(DVD-ROM)*
Casque stéréo* (1)
Etui* (1)
Microphone stéréo avec clip* (1)
CD-ROM (1)
(Le mode d’emploi est sous la forme de
fichiers PDF.)
Mode d’emploi
* Le logiciel, le casque stéréo, l’étui et le
microphone stéréo ne sont fournis qu’avec
certains modèles et dans certaines régions.
Vous êtes informé que toute modification
qui n’est pas expressément approuvée dans
ce mode d’emploi peut annuler votre
autorisation à faire fonctionner cet appareil.
Préparation
FR
9
Index des composants et
des commandes
Face avant
A Microphone intégré
B Indicateur de fonctionnement
C Fenêtre d’affichage
D Bouton DIVIDE
E Bouton
F Bouton –
G Bouton
H Haut-parleur
I Prise (microphone)*
J Prise i (casque)
K Bouton ERASE
FR
10
z REC/PAUSE
. (révision/retour rapide)
x (arrêt)
L Bouton VOL (volume)+*/–
M Bouton FOLDER/MENU
N Bouton (répétition) A-B
O Bouton
P Bouton
N PLAY/STOP•ENTER*
>+ (calage/avance rapide)
Q Orifice de la dragonne (dragonne non
fournie.)
Face arrière
R Compartiment de la pile
S Commutateur HOLD
T Connecteur (USB)
* Ces boutons et la prise possèdent un repère
tactile. Utilisez-les comme point de
référence pour les opérations, ou pour
identifier chaque terminal.
Etape 2 : Préparation d’une source
d’alimentation
Retirez le film de la fenêtre d’affichage
avant d’utiliser l’enregistreur IC.
Faites glisser le couvercle du compartiment
des piles et relevez-le, insérez des piles
alcalines LR03 (AAA) dans le bon sens, et
refermez le couvercle.
Si le couvercle du compartiment des piles
se détache accidentellement, fixez-le
comme illustré.
z Conseils
• Lors du remplacement des piles, les
messages enregistrés ou les réglages de
l’alarme ne sont pas effacés même lorsque
vous retirez les piles.
• Lors du remplacement des piles, l’horloge
continue de fonctionner pendant un certain
temps après le retrait des piles.
P Remarques
• N’utilisez pas de piles au manganèse pour
cet enregistreur IC.
• Lors du remplacement des piles, assurezvous de remplacer les deux piles par des
nouvelles.
• Ne rechargez pas de piles sèches.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur IC
pendant une période prolongée, retirez les
piles pour éviter toute fuite et corrosion des
piles.
L’écran de réglage de l’horloge apparaît et
la section de l’année clignote lorsque vous
introduisez des piles pour la première fois
ou lorsque l’appareil est resté sans piles
pendant un certain temps. Voir « Réglage
de l’horloge après préparation d’une source
d’alimentation » page 14 pour régler la date
et l’heure.
11
Préparation
FR
Quand changer les piles
L’indicateur d’autonomie des piles de la
fenêtre d’affichage indique l’état des piles.
Indicateur d’autonomie restante
des piles
: Remplacez les piles par des
nouvelles.
m
: « LO BATT » clignote et
l’enregistreur IC arrête de
fonctionner.
12
FR
Etape 3 : Mise sous tension de l’enregistreur
IC
Mise sous tension
Faites glisser le commutateur HOLD dans
le sens opposé à la flèche. L’enregistreur IC
est mis sous tension et « ACCESS »
clignote.
Mise hors tension
Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur
IC, vous pouvez éviter que les piles ne se
déchargent rapidement en le mettant hors
tension.
Faites glisser le commutateur HOLD dans
le sens de la flèche en mode d’arrêt.
« OFF » clignote. L’enregistreur IC s’éteint
au bout de quelques secondes.
z Conseils
• Lorsque vous n’allez pas utiliser
l’enregistreur IC pendant une longue
période, nous vous recommandons de le
mettre hors tension.
• Lorsque 10 minutes se sont écoulées après
l’activation de l’enregistreur IC et que vous
ne l’avez pas utilisé, l’affichage s’éteint
automatiquement. (Appuyez sur n’importe
quel bouton pour afficher l’écran.)
13
Préparation
FR
Etape 4 : Réglage de l’horloge
Réglage de l’horloge après
préparation d’une source
d’alimentation
N PLAY/
STOP•ENTER
FOLDER/MENU
x
–., >+
1 Appuyez sur –. ou sur >+ pour
régler l’année, le mois, le jour, l’heure et
les minutes dans l’ordre, puis appuyez
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
Vous devez régler l’horloge pour utiliser la
fonction de réglage de l’alarme ou
enregistrer la date et l’heure.
L’écran de réglage de l’horloge apparaît
lorsque vous introduisez des piles pour la
première fois ou lorsque l’enregistreur IC
est resté sans piles pendant un certain temps
et la section de l’année clignote dans la
fenêtre d’affichage.
FR
14
2 Appuyez sur x (arrêt) pour revenir en
affichage du mode arrêt.
Réglage de l’horloge à l’aide
du menu
Lorsque l’enregistreur IC est en mode
d’arrêt, vous pouvez régler l’horloge à
l’aide du menu.
1 Maintenez le bouton FOLDER/MENU
enfoncé pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour
sélectionner « SET DATE » puis
appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour
sélectionner « AUTO » ou
« MANUAL », puis appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER.
Lorsque vous sélectionnez « AUTO »,
l’horloge s’ajuste automatiquement sur
l’horloge de l’ordinateur raccordé à
l’enregistreur IC et sur lequel le logiciel
Digital Voice Editor fourni a démarré.
Lorsque vous sélectionnez
« MANUAL », la section de l’année
clignote. Passez aux étapes suivantes.
4 Appuyez sur –. ou sur >+ pour
régler l’année, le mois, le jour, l’heure et
les minutes dans l’ordre, puis appuyez
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
5 Appuyez sur x (arrêt) pour revenir en
affichage du mode arrêt.
z Conseils
• Appuyez sur FOLDER/MENU pour revenir
à l’opération précédente.
• Vous pouvez régler l’affichage de l’heure
pour l’horloge sur « 12H » (affichage 12
heures) ou sur « 24H » (affichage 24 heures)
dans le menu « HOUR ». Lorsque « 12H »
(affichage 12 heures) est réglé, « AM » ou «
PM » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
P Remarque
Si vous n’appuyez pas sur N PLAY/
STOP•ENTER sous 1 minute après la saisie
des données de réglage de l’horloge, le mode
de réglage de l’horloge est annulé et la fenêtre
revient à l’affichage du mode d’arrêt.
15
Préparation
FR
Prévenir une opération accidentelle (HOLD)
Verrouillage des boutons
Faites glisser le commutateur HOLD dans
le sens de la flèche en mode
d’enregistrement ou de lecture.
« HOLD » s’affiche indiquant que toutes
les fonctions des touches sont verrouillées.
FR
16
Déverrouillage des boutons
Faites glisser le commutateur HOLD dans
le sens inverse que celui de la flèche pour
déverrouiller tous les boutons.
P Remarque
Lorsque la fonction HOLD est activée lors de
l’enregistrement, toutes les fonctions des
boutons sont verrouillées pour en empêcher le
fonctionnement accidentel. Pour arrêter
l’enregistrement, commencez par annuler la
fonction HOLD.
Conseil
z
Même si la fonction HOLD est activée, vous
pouvez arrêter la lecture de l’alarme en
appuyant sur n’importe quel bouton. (Vous ne
pouvez pas arrêter la lecture normale.)
Opérations de base
Enregistrement
P Remarque
Avant de réaliser un enregistrement, quittez le mode HOLD et mettez l’appareil sous tension.
Sélection d’un dossier
Opérations de base
1 Appuyez sur FOLDER/MENU pour sélectionner le
dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer des
messages ( , , , ou ).
5 dossiers sont disponibles lorsque vous achetez
l’enregistreur IC.
Si vous ne modifiez pas le dossier après l’arrêt de
l’enregistrement, le prochain enregistrement se fera
dans le même dossier.
Début de l’enregistrement
1 Appuyez sur z REC/PAUSE en mode d’arrêt.
L’indicateur de fonctionnement s’allume en rouge.
(Lorsque « LED » est réglé sur « OFF » dans le menu
(page 67), l’indicateur de fonctionnement ne s’allume
pas.)
Vous n’avez pas à maintenir la touche
enfoncée lors de l’enregistrement.
Le nouveau message est enregistré automatiquement
après le dernier message enregistré.
z REC/PAUSE
FOLDER/
MENU
Indicateur de
fonctionnement
z REC/
PAUSE
17
FR
2 Orientez le microphone intégré vers la source à
enregistrer.
Microphone
intégré
Pour arrêter l’enregistrement
1 Appuyez sur x (arrêt).
L’enregistreur IC s’arrête au début de l’enregistrement
en cours.
Autres opérations
pause d’enregistrement*Appuyez sur z REC/PAUSE. En pause d’enregistrement, l’indicateur
désactiver la pause et
reprendre l’enregistrement
réécouter l’enregistrement
en cours immédiatement
réécouter en cours
d’enregistrement
* 1 heure après l’interruption de l’enregistrement, la pause d’enregistrement est abandonnée
automatiquement et l’enregistreur IC passe en mode d’arrêt.
FR
18
de fonctionnement clignote en rouge et « PAUSE » clignote dans la
fenêtre d’affichage.
Appuyez de nouveau sur
cet endroit. (Pour arrêter l’enregistrement après une pause, appuyez
sur
x (arrêt).)
Appuyez sur
s’interrompt et la lecture reprend au début du message que vous venez
d’enregistrer.
Maintenez la touche –
d’une pause. L’enregistrement s’interrompt et vous pouvez effectuer
une recherche vers l’arrière tout en écoutant le son à une vitesse
accélérée. Une fois la touche –
endroit.
N PLAY/STOP•ENTER. L’enregistrement
z REC/PAUSE. L’enregistrement reprend à
. enfoncée lors de l’enregistrement ou
. relâchée, la lecture reprend à cet
x
z Conseils
• Les messages enregistrés avec cet enregistreur IC seront enregistrés en tant que fichiers MP3.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 messages dans chaque dossier.
• Avant de lancer l’enregistrement, nous vous conseillons de faire un essai, ou de surveiller
l’enregistrement (page 30).
• Pendant l’enregistrement, vous pouvez verrouiller les fonctions de tous les boutons pour prévenir
les opérations effectuées par inadvertance, en faisant glisser le commutateur HOLD dans le sens
de la flèche.
P Remarques
• Ne retirez pas les piles et ne branchez pas ni ne débranchez l’adaptateur secteur USB si
l’indicateur de fonctionnement clignote ou s’allume en orange. Vous risqueriez d’endommager
les données.
• Il se peut que des bruits parasites soient enregistrés si quelque chose, comme votre doigt, touche
ou frotte accidentellement l’appareil pendant l’enregistrement.
• Avant d’effectuer un enregistrement, vérifiez l’indicateur d’autonomie des piles (page 12).
• Afin d’éviter de remplacer la pile au cours d’un enregistrement long, utilisez un adaptateur
secteur USB (non fourni) (page 84).
Indicateur de mémoire restante
Au cours de l’enregistrement, l’indicateur de mémoire restante diminue un par un.
La mémoire est
presque saturée.
Clignote
Lorsque le temps d’enregistrement restant atteint 10 minutes, le dernier indicateur clignote.
Si le mode d’affichage du temps d’enregistrement restant est sélectionné, l’affichage du
temps d’enregistrement restant clignote aussi lorsque le temps restant atteint 1 minute.
L’affichage passera automatiquement à l’affichage du temps restant.
Opérations de base
19
FR
Lorsque la mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête automatiquement et et
« FULL » clignotent dans la fenêtre d’affichage pendant environ 3 secondes. Pour poursuivre
l’enregistrement, supprimez d’abord quelques messages.
20
FR
Écoute
P Remarque
Avant le début de la lecture, quittez le mode HOLD et mettez l’appareil sous tension.
Pour arrêter la lecture
Opérations de base
1 Appuyez sur FOLDER/MENU pour sélectionner le
dossier ( , , , ou ).
2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner le
message que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER.
La lecture va démarrer et l’indicateur de
fonctionnement devient vert. (Lorsque « LED » est
réglé sur « OFF » dans le menu (page 67), l’indicateur
de fonctionnement ne s’allume pas.)
FOLDER/
MENU
–., >+
Indicateur de
fonctionnement
N
PLAY/
STOP•ENTER
21
FR
4 Appuyez sur VOL +/– pour régler le volume.
VOL +/–
Pour arrêter la lecture
1 Appuyez sur x (arrêt).
x
Autres opérations
arrêt à l'emplacement en
cours (fonction de pause de
lecture)
revenir au début du
message en cours
revenir aux messages
précédents
passer au message suivant Appuyez une fois sur
passer aux messages
suivants
* Ces opérations sont possibles lorsque « EASY-S » (fonction Easy Search) est réglée sur « OFF »
(page 64).
Appuyez sur
reprendre la lecture à compter de ce point, appuyez de nouveau sur
N PLAY/STOP•ENTER.
Appuyez une fois sur –
Appuyez plusieurs fois sur –
touche enfoncée pour sauter les messages en continu.)
Appuyez plusieurs fois sur
touche enfoncée pour sauter les messages en continu.)
N PLAY/STOP•ENTER ou sur x (arrêt). Pour
..*
.. (En mode d’arrêt, maintenez la
>+.*
>+. (En mode d’arrêt, maintenez la
22
FR
z Conseil
Pendant la lecture, vous pouvez verrouiller les fonctions de tous les boutons pour prévenir les
opérations effectuées par inadvertance, en faisant glisser le commutateur HOLD dans le sens de la
flèche.
Opérations de base
23
FR
Effacement
P Remarques
• Une fois l’enregistrement effacé, il est impossible de le récupérer.
• Avant d’effacer un enregistrement, quittez le mode HOLD et mettez l’appareil sous tension.
• Si le message que vous voulez supprimer est verrouillé dans le menu, le message n’est pas
supprimé.
Sélection d’un message pour l’effacer
1 Sélectionnez le message que vous souhaitez effacer
lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt ou de
lecture.
2 Appuyez sur ERASE lorsque vous lisez le message que
vous voulez supprimer ou maintenez la touche ERASE
enfoncée en mode d’arrêt.
Un bip sonore retentit et le numéro de message et
« ERASE » clignotent.
Dans le menu, lorsque « BEEP » est réglé sur « OFF »,
aucun bip sonore ne retentit.
ERASE
24
FR
3 Appuyez de nouveau sur ERASE.
« ERASE » s’affiche et le message sélectionné est
effacé.
Lorsqu’un message est effacé, les autres messages sont
avancés et renumérotés de façon à ne pas laisser
d’espace entre les messages.
Pour annuler l’effacement
1 Appuyez sur x (arrêt) avant l’étape 3 de « Sélection
d’un message pour l’effacer ».
Effacement d’un autre message
Reprenez les mêmes étapes depuis le début.
Effacement d’une partie d’un message
Commencez par diviser le message en deux (page 54), puis reprenez les mêmes étapes depuis
le début.
x
Opérations de base
25
FR
Autres opérations d’enregistrement
Modification des réglages d’enregistrement
Sélection du mode
d’enregistrement
N PLAY/
STOP•ENTER
FOLDER/MENU
x
–., >+
Vous pouvez sélectionner le mode
d’enregistrement dans le menu lorsque
l’enregistreur IC est à l’arrêt.
1 Maintenez le bouton FOLDER/MENU
enfoncé pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
FR
26
2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour
sélectionner « MODE » puis appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour
sélectionner « SHQ », « HQ », « SP » ou
« LP » puis appuyez sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
SHQMode d’enregistrement monaural
super haute qualité (44,1 kHz /
192 kbit/s)
Vous pouvez enregistrer avec un son
monaural de super haute qualité.
HQMode d’enregistrement monaural
haute qualité (44,1 kHz /128 kbit/s)
Vous pouvez enregistrer avec un son
monaural de haute qualité.
SPMode d’enregistrement monaural en
vitesse standard (44,1 kHz/48 kbit/s)
Vous pouvez enregistrer avec un son
de qualité standard.
LPMode d’enregistrement monaural en
vitesse lente (11,025 kHz/8 kbit/s)
Vous pouvez effectuer
l’enregistrement avec un son
monaural pendant une période
prolongée.
Réglage de la sensibilité du
microphone
N PLAY/
STOP•ENTER
FOLDER/MENU
x
–., >+
Autres opérations d’enregistrement
Pour obtenir un son de meilleure qualité,
sélectionnez le mode SHQ ou HQ.
Le mode d’enregistrement est réglé sur
« SHQ » à l’achat de l’enregistreur IC.
P Remarque
Vous ne pouvez pas régler le mode
d’enregistrement lors de l’enregistrement.
Vous pouvez régler la sensibilité du
microphone dans le menu lorsque
l’enregistreur IC est à l’arrêt ou en cours
d’enregistrement.
1 Maintenez le bouton FOLDER/MENU
enfoncé pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
27
FR
2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour
sélectionner « SENS » puis appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour
sélectionner «» ou «», puis
appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Pour enregistrer un son éloigné
de l’enregistreur IC ou un son
faible, tel qu'un enregistrement
effectué dans une pièce
spacieuse.
Pour enregistrer en dictée en
face de votre bouche, un son
près de l’enregistreur IC ou un
son fort.
La sensibilité du microphone est réglée sur
« » à l’achat de l’enregistreur IC.
Début d’enregistrement
automatique en réponse au
support sonore – Fonction
VOR
z REC/PAUSE
N PLAY/
STOP•ENTER
FOLDER/MENU
x
–., >+
Vous pouvez régler la fonction VOR
(Voice Operated Recording) sur « ON »
lorsque l’enregistreur IC est arrêté ou
lorsqu’il enregistre pour qu’il commence à
enregistrer lorsqu’il détecte un son, et qu’il
se mette en pause en l’absence de son, ce
qui évite d’enregistrer le silence.
28
FR
1 Maintenez le bouton FOLDER/MENU
enfoncé pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
5 Appuyez sur z REC/PAUSE.
Les indications et « VOR »
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
Autres opérations d’enregistrement
2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour
sélectionner « VOR » puis appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour
sélectionner « ON » puis appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER.
La fonction VOR est définie sur « OFF »
à l’achat de l’enregistreur IC.
4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
L’enregistrement s’interrompt si aucun son
n’est détecté et les indications « VOR » et
« PAUSE » clignotent. Lorsque
l’enregistreur IC détecte à nouveau du son,
l’enregistrement recommence.
Pour annuler la fonction VOR
Réglez « VOR » sur « OFF » à l’étape 3.
P Remarque
La fonction VOR est affectée par le son
environnant. Réglez « SENS » dans le menu
selon les conditions d’enregistrement. Si
l’enregistrement n’est toujours pas satisfaisant
après avoir modifié la sensibilité du
microphone, ou pour un enregistrement
important, réglez « VOR » sur « OFF » dans le
menu.
29
FR
Fonctionnement lors de l’enregistrement
Contrôle de
l’enregistrement
Prise i (casque)
VOL +/–
Si vous raccordez un casque disponible
dans le commerce, à la prise i (casque)
avant de commencer, vous pouvez
surveiller l’enregistrement. Vous pouvez
régler le volume en appuyant sur VOL +/–
mais le niveau d’enregistrement reste
inchangé.
FR
30
Scinder un message lors de
l’enregistrement
DIVIDE
Vous pouvez diviser un message en deux au
cours de l’enregistrement, un nouveau
numéro de message est alors attribué au
message ainsi créé.
Une fois un message scindé, vous ne
pouvez pas le recombiner. Pour recombiner
les messages divisés, utilisez le logiciel
d’application fourni.
1 Appuyez sur DIVIDE lors de
l’enregistrement.
« DIVIDE » et un nouveau numéro de
message clignotent à l’écran et le
nouveau numéro de message est ajouté là
où vous avez appuyé sur le bouton. Le
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.