Preparativos
Operações Básicas
Outras Operações de Gravação
Outras Operações de Reprodução
Editar Mensagens
Acerca da Função do Menu
Utilizar o Seu Computador
Para clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos.
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Aplicável aos seguintes acessórios: Auscultadores,
cabo de ligação USB
Assegurandose que este produto é
Tratamento de pilhas no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou
na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados
como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a
pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou
0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho
ou protecção de dados, os produtos necessitem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta
só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o
no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
pode ser usado em combinação com
PT
2
Aviso para os clientes: a
seguinte informação apenas diz
respeito ao equipamento
vendido em países em que as
directivas UE se aplicam
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
• A música gravada está limitada para uso privado
apenas. O uso da música para lá deste limite
implica a autorização dos proprietários dos
direitos de autor.
• A Sony não é responsável por gravação/
descarregamento incompletos ou danos
danificados devido a problemas do gravador de
IC ou computador.
• Em função dos tipos de texto e caracteres, o texto
mostrado no gravador de IC pode não ser
apresentado de forma adequada no dispositivo.
Isto deve-se a:
– A capacidade do gravador de IC ligado.
– O gravador de IC não está a funcionar
normalmente.
– As informações dos conteúdos estão escritas
num idioma ou caracteres não suportados pelo
gravador de IC.
Marcas comerciais
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media, Outlook, DirectX e logótipos são marcas
comerciais ou marcas registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
• Apple, Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos da
América e noutros países.
• Pentium é uma marca registada da Intel
Corporation.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e
Thomson.
• “Memory Stick”e são marcas comerciais da
Sony Corporation.
• “LPEC” e são marcas registadas da Sony
Corporation.
• Patentes dos US e estrangeiras licenciadas pela
Dolby Laboratories.
Todas as outras marcas comerciais e marcas
registadas são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários. Além disso,
Todos os direitos reservados. Este manual
ou o software aqui descrito, no todo ou em
parte, não pode ser reproduzido, traduzido
ou reduzido para uma linguagem de
máquina sem a aprovação por escrito da
Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS
ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU
ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM
DELITOS DE NATUREZA CIVIL,
CONTRATUAL OU OUTROS,
ORIGINADOS OU LIGADOS COM
ESTE MANUAL, O SOFTWARE OU
OUTRAS INFORMAÇÕES NELE
CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS
MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de
fazer modificações a este manual ou às
informações nele contidas em qualquer
altura e sem aviso prévio.
O software descrito também pode ser
regulamentado pelos termos de um acordo
de licença separado.
• Este software destina-se a ser utilizado
com o Windows e não pode ser utilizado
em Macintosh.
• O cabo de ligação fornecido destina-se
apenas ao gravador de IC, ICD-PX820.
Não pode ligar outros gravadores de IC.
Retire a película do visor antes de utilizar o
gravador de IC.
Pilhas alcalinas LR03 (tamanho
AAA) (2)
Cabo de ligação USB (1)
Software da aplicação, Digital
Voice Editor (CD-ROM)
Software da aplicação, Dragon
NaturallySpeaking
®
(DVD-ROM)*
Auscultadores estéreo* (1)
Bolsa de transporte* (1)
PT
8
Microfone estéreo com clip de
fixação* (1)
CD-ROM (1)
(O manual de instruções está guardado sob a
forma de ficheiros PDF.)
Manual de instruções
* Algumas peças do software, auscultadores
estéreo, bolsa de transporte e microfone
estéreo com clip de fixação são fornecidas
com alguns modelos em algumas regiões
apenas.
Note que quaisquer alterações ou
modificações não expressamente aprovadas
neste manual pode anular a sua
responsabilidade para operar este
equipamento.
Índice das peças e
controlos
Parte da frente
A Microfone incorporado
B Indicador de operação
C Visor
D Botão DIVIDE
E Botão
F Botão –
G Botão
H Altifalante
I Tomada (microfone)*
J Tomada i (auscultadores)
K Botão ERASE
z REC/PAUSE
. (revisão/recuo rápido)
x (parar)
L Botão VOL (volume)+*/–
M Botão FOLDER/MENU
N Botão (repetição) A-B
O Botão
P Botão
N PLAY/STOP•ENTER*
>+ (marca de indexação/
avanço rápido)
Q Orifício da correia (a correia A não é
fornecida.)
Parte de trás
R Compartimento da pilha
S Interruptor HOLD
T Conector (USB)
Preparativos
PT
9
* Estes botões e a tomada têm um ponto táctil.
Utilize-o como um ponto de referência para
operações ou para identificar cada terminal.
10
PT
Passo 2: Preparar uma fonte de alimentação
Retire a película do visor antes de utilizar o
gravador de IC.
Faça deslizar e levante a tampa para abrir o
compartimento da pilha, insira pilhas
alcalinas LR03 (tamanho AAA) com a
polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento da pilha se
abrir acidentalmente, prenda-a tal como
ilustrado.
z Sugestões
• Quando substituir as pilhas, as mensagens
gravadas ou as programações do alarme não
são apagadas mesmo quando retirar as
pilhas.
• Quando substituir as pilhas, o relógio
continua a funcionar durante algo tempo
depois de retirar as pilhas.
P Notas
• Não utilize pilhas de manganês neste
gravador de IC.
• Ao substituir as pilhas, certifique-se de que
substitui as duas pilhas por pilhas novas.
• Não carregue pilhas secas.
• Sempre que não pretender utilizar o g ravador
de IC por um longo período de tempo, retire
as pilhas para prevenir danos causados por
vazamento e corrosão das pilhas.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez
ou depois do gravador de IC ter estado
desligado durante um período de tempo
prolongado, aparece o ecrã para acerto do
relógio e a secção do ano pisca. Consulte
“Acertar o relógio depois de preparar a
fonte de alimentação” na página 14 para
ajustar a data e a hora.
11
Preparativos
PT
Quando substituir as pilhas
O indicador de pilha no visor mostra o
estado das pilhas.
Indicação da carga de pilha
: Substitua as pilhas antigas por
pilhas novas.
m
: “LO BATT” pisca e o gravador de
IC pára a operação.
12
PT
Passo 3: Ligar o gravador de IC
Ligar a corrente
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção oposta à da seta. O gravador de IC
é ligado à corrente e “ACCESS” pisca.
Desligar a corrente
Quando não estiver a utilizar o gravador de
IC, pode impedir que as pilhas fiquem
fracas desligando a corrente.
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção da seta no modo de paragem.
“OFF” pisca. O gravador de IC desliga-se
passados alguns segundos.
z Sugestões
• Sempre que não pretender utilizar o g ravador
de IC por um longo período de tempo,
recomendamos que desligue o gravador de
IC.
• Depois de se passarem 10 minutos desde que
ligou o gravador de IC e sair sem fazer nada,
o visor desliga-se automaticamente.
(Carregue em qualquer botão para mostrar o
visor.)
13
Preparativos
PT
Passo 4: Acertar o Relógio
Acertar o relógio depois de
preparar a fonte de
alimentação
N PLAY/
STOP•ENTER
FOLDER/MENU
x
–., >+
1 Carregue em –. ou >+ para
programar o ano, mês, dia, horas e
minutos sequencialmente, e depois
carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
Para poder utilizar a função de alarme ou
gravar a data e a hora, tem de acertar o
relógio.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez
aparece o ecrã para acerto do relógio ou
quando colocar as pilhas depois do
gravador de IC ter estado desligado sem
pilhas durante um período de tempo
prolongado, a secção do ano pisca no visor.
PT
14
2 Carregue em x (parar) para voltar ao
visor do modo de paragem.
Acertar o relógio utilizando
o menu
Quando o gravador de IC estiver no modo
de paragem, pode acertar o relógio
utilizando o menu.
1 Carregue sem soltar em FOLDER/
MENU para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece no
visor.
2 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “SET DATE” e depois
carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “AUTO” ou “MANUAL” e
depois carregue em
STOP•ENTER.
Se seleccionar “AUTO”, o relógio é
automaticamente acertado utilizando o
relógio do computador ligado ao
N PLAY/
gravador de IC e onde o software Digital
Voice Editor fornecido foi iniciado. Se
seleccionar “MANUAL”, a secção do
ano pisca. Avance para os passos
seguintes.
4 Carregue em –. ou >+ para
programar o ano, mês, dia, horas e
minutos sequencialmente, e depois
carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
5 Carregue em x (parar) para voltar ao
visor do modo de paragem.
z Sugestões
• Carregue em FOLDER/MENU para voltar à
operação anterior.
• Pode ajustar o visor da hora para o relógio
para “12H” (visor de 12 horas) ou “24H”
(visor de 24 horas) no menu “HOUR”.
Quando “12H” (visor de 12 horas) é
ajustado, “AM” ou “PM” aparece no visor.
P Nota
Se não carregar em N PLAY/STOP•ENTER
no espaço de 1 minuto depois de ter acertado o
relógio, o modo de acerto do relógio é
cancelado e a janela volta ao visor do modo de
paragem.
15
Preparativos
PT
Prevenir o funcionamento acidental (HOLD)
Bloquear os botões
Faça deslizar o interruptor HOLD a
direcção da seta no modo de gravação ou
reprodução.
“HOLD” pisca indicando que todas as
funções dos botões estão bloqueadas.
PT
16
Desbloquear os botões
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção oposta à da seta de modo a que
todos os botões fiquem desbloqueados.
P Nota
Quando a função HOLD é activada durante a
gravação, todas as funções dos botões são
bloqueadas para impedir um funcionamento
acidental. Para parar a gravação, cancele
primeiro a função HOLD.
Sugestão
z
Mesmo que a função HOLD esteja activada,
pode parar a reprodução do alarme carregando
em qualquer botão. (Não pode parar a
reprodução normal.)
Operações Básicas
Gravação
P Nota
Antes de fazer uma gravação, saia do modo HOLD e ligue a corrente.
Seleccionar uma pasta
Operações Básicas
1 Carregue em FOLDER/MENU para seleccionar a pasta
na qual pretende gravar mensagens (, , , ou
).
Já existem 5 pastas disponíveis quando adquire o
gravador de IC.
Se não mudar de pasta depois de parar a gravação, da
próxima vez que gravar irá gravar na mesma pasta.
Iniciar a gravação
1 Carregue em z REC/PAUSE no modo de paragem.
O indicador de operação acende uma luz vermelha.
(Quando “LED” é programado para “OFF” no menu
(página 65), o indicador de operação não se acende.)
Não precisa de continuar a carregar sem soltar em
z REC/PAUSE durante a gravação.
A nova mensagem é gravada automaticamente depois
da última mensagem gravada.
FOLDER/
MENU
Indicador de
operação
z REC/
PAUSE
17
PT
2 Vire o microfone incorporado na direcção da fonte a ser
gravada.
Microfone
incorporado
Para parar a gravação
1 Carregue em x (parar).
O gravador de IC pára no início da gravação actual.
Outras operações
fazer uma pausa na
gravação*
desactivar a pausa e
retomar a gravação
rever rapidamente a
gravação actual
rever durante a gravaçãoCarregue sem soltar em –
* 1 hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente desactivada e o gravador de IC
passa para o modo de paragem.
Carregue em z REC/PAUSE. Durante a pausa na gravação, o manual
de instruções pisca com uma luz vermelha e a indicação “PAUSE”
pisca no visor.
Carregue em
desse ponto. (Para parar a gravação depois da pausa, carregue em
x (parar).)
Carregue em
reprodução começa a partir do início da mensagem que acabou de
gravar.
gravação. A gravação pára e o utilizador pode procurar para trás ao
mesmo tempo que ouve o som de reprodução mais rapidamente.
Depois de soltar –
z REC/PAUSE de novo. A gravação recomeça a partir
N PLAY/STOP•ENTER. A gravação pára e a
. durante a gravação ou a pausa na
., a reprodução começa a partir desse ponto.
x
18
PT
z Sugestões
• As mensagens gravadas utilizando este gravador de IC serão gravadas como ficheiros MP3.
• Pode gravar até 99 mensagens em cada pasta.
• Antes de iniciar a gravação, recomendamos que faça uma gravação de ensaio primeiro ou que
monitorize a gravação (página 29).
• Durante a gravação, pode bloquear todas as funções de todos os botões de modo a que possa
impedir um funcionamento acidental deslizando o interruptor HOLD na direcção da seta.
P Notas
• Enquanto o indicador de operação estiver a piscar com uma luz cor-de-laranja, não retire as pilhas
nem ligue ou desligue o transformador de CA USB. Se o fizer, pode danificar os dados.
• O ruído pode ficar gravado se raspar ou arranhar acidentalmente o gravador de IC com o dedo ou
qualquer coisa durante a gravação.
• Antes de fazer uma gravação, verifique o indicador de pilha (página 12).
• Para não ter de substituir as pilhas durante uma gravação muito longa, utilize um transformador
de CA USB (não fornecido) (página 81).
Indicação de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui um a um.
A memória está
praticamente cheia.
A piscar
Quando o tempo restante da gravação atingir 10 minutos, o último da indicação pisca.
Se o modo de visualização do tempo de gravação restante for seleccionado, o visor do tempo
de gravação restante piscará também quando o tempo restante atingir 1 minuto. O visor
mudará automaticamente para o visor do tempo de gravação restante.
Quando a memória estiver cheia, a gravação pára automaticamente e e “FULL”
piscarão no visor durante cerca de 3 segundos. Para continuar a gravação, comece por apagar
algumas das mensagens.
Operações Básicas
19
PT
Ouvir
P Nota
Antes de iniciar a reprodução, saia do modo HOLD e ligue a corrente.
Para iniciar a reprodução
1 Carregue em FOLDER/MENU para seleccionar a pasta
( , , , ou ).
2 Carregue em –. ou >+ para seleccionar a
mensagem que deseja reproduzir.
3 Carregue em N PLAY/STOP•ENTER.
A reprodução inicia-se pouco tempo depois e o
indicador de operação verde acende uma luz verde.
(Quando “LED” é programado para “OFF” no menu
(página 65), o indicador de operação não se acende.)
PT
20
FOLDER/
MENU
–., >+
Indicador de
operação
N
PLAY/
STOP•ENTER
4 Carregue em VOL +/– para ajustar o volume.
VOL +/–
Para parar a reprodução
1 Carregue em x (parar).
x
Outras operações
parar na posição actual
(função Pausa na
Reprodução)
voltar ao início da
mensagem actual
voltar às mensagens
anteriores
saltar para a mensagem
seguinte
saltar para as mensagens
seguintes
* Estas operações só podem ser executadas se a opção “EASY-S” (Função de Procura Rápida) estiver
programada para “OFF” (página 62).
Carregue em
reprodução a partir desse ponto, carregue em
STOP•ENTER de novo.
Carregue uma vez em –
Carregue repetidamente em –
sem soltar o botão para recuar as mensagens uma a uma.)
Carregue uma vez em
Carregue repetidamente em
sem soltar o botão para saltar as mensagens uma a uma.)
N PLAY/STOP•ENTER ou x (parar). Para retomar a
..*
.. (No modo de paragem, carregue
>+.*
>+. (No modo de paragem, carregue
N PLAY/
Operações Básicas
21
PT
z Sugestão
Durante a reprodução, pode bloquear todas as funções de todos os botões de modo a que possa
impedir um funcionamento acidental deslizando o interruptor HOLD na direcção da seta.
22
PT
Apagar
P Notas
• Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
• Antes de apagar uma mensagem, saia do modo HOLD e ligue à corrente.
• Se a mensagem que pretender apagar estiver bloqueada no menu, a mensagem não é apagada.
Seleccionar uma mensagem e apagá-la
1 Seleccione a mensagem que pretende apagar quando o
gravador de IC está no modo de paragem ou
reprodução.
2 Carregue em ERASE enquanto reproduz a mensagem
que pretende apagar ou carregue sem soltar em ERASE
durante o modo de paragem.
Soa um bip e o número da mensagem e “ERASE”
piscarão.
Quando “BEEP” no menu estiver programado para
“OFF,” não se ouve nenhum sinal sonoro.
ERASE
Operações Básicas
23
PT
3 Carregue em ERASE de novo.
“ERASE” aparece no visor e a mensagem seleccionada
é apagada.
Quando se apaga uma mensagem, as restantes avançam
e são renumeradas, para que não haja espaços em
branco entre elas.
Para cancelar a eliminação
1 Carregue em x (parar) antes do passo 3 de “Seleccionar
uma mensagem e apagá-la”.
Apagar uma outra mensagem
Realize os mesmos passos de novo desde o início.
Apagar uma parte de uma mensagem
Divida a mensagem em duas mensagens primeiro (página 52) e depois realize os mesmos
passos desde o início.
x
24
PT
Outras Operações de Gravação
Alterar as Programações de Gravação
Seleccionar o modo de
gravação
N PLAY/
STOP•ENTER
FOLDER/MENU
x
–., >+
Pode seleccionar o modo de gravação no
menu quando o gravador de IC está no
modo de paragem.
1 Carregue sem soltar em FOLDER/
MENU para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece no
visor.
2 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “MODE” e depois carregue
em
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “SHQ”, “HQ”, “SP” ou “LP”
e depois carregue em
STOP•ENTER.
N PLAY/
4 Carregue em x (parar) para sair do modo
de menus.
25
Outras Operações de Gravação
PT
SHQModo de gravação mono de Super
alta qualidade (44,1 kHz/ 192 kbps)
Pode gravar com som estéreo mono
de Super alta qualidade.
HQModo de gravação mono de Alta
qualidade (44,1 kHz/ 128 kbps)
Pode gravar com som estéreo mono
de alta qualidade.
SPModo de gravação mono Standard
play (44,1 kHz/ 48 kbps)
Pode gravar com som de qualidade
standard.
LPModo de gravação mono Long play
(11,025 kHz/ 8 kbps)
Pode gravar com som monofónico
durante mais tempo.
Para gravar com uma melhor qualidade de
som, seleccione o modo SHQ ou HQ.
O modo de gravação está definido para
“SHQ” quando adquire o gravador de IC.
P Nota
Não pode definir o modo de gravação
enquanto grava.
Programar a sensibilidade
do microfone
N PLAY/
STOP•ENTER
FOLDER/MENU
x
–., >+
Pode definir a sensibilidade do microfone
no menu quando o gravador de IC está
parado ou a gravar.
1 Carregue sem soltar em FOLDER/
MENU para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece no
visor.
26
PT
2 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “SENS” e depois carregue
N PLAY/STOP•ENTER.
em
Começar automaticamente
a gravar em resposta ao
som – a função VOR
z REC/PAUSE
N PLAY/
STOP•ENTER
Outras Operações de Gravação
3 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “” ou “” e depois
carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Carregue em x (parar) para sair do modo
de menus.
Para gravar um som afastado
do gravador de IC ou um som
baixo, como uma gravação
feita num compartimento
espaçoso.
Para gravar um texto ditado
com um microfone à frente da
boca, um som próximo do
gravador de IC ou um som alto.
A sensibilidade do microfone está
programada para “” quando adquire o
gravador de IC.
FOLDER/MENU
x
–., >+
Quando programar a função VOR (Voice
Operated Recording) para “ON” quando o
gravador de IC está parado ou a gravar, para
fazer com que o gravador de IC comece a
gravar quando o gravador de IC detecta
som e fazer uma pausa quando não é
detectado qualquer som, eliminando a
gravação durante os períodos sem som.
27
PT
1 Carregue sem soltar em FOLDER/
MENU para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece no
visor.
2 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “VOR” e depois carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “ON” e depois carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
A função VOR está programada para
“OFF” quando adquire o gravador de IC.
4 Carregue em x (parar) para sair do modo
de menus.
PT
28
5 Carregue em z REC/PAUSE.
e “VOR” aparecem no visor.
A gravação pára quando não é detectado
som e quando “VOR” e “PAUSE” estão a
piscar. Quando o gravador de IC detecta
som novamente, a gravação começa de
novo.
Para cancelar a função VOR
No passo 3, programe “VOR” para “OFF”.
P Nota
O som ambiente afecta a função VOR.
Programe a função “SENS” no menu de
acordo com as condições de gravação. Se a
gravação não ficar boa depois de ter alterado a
sensibilidade do microfone ou se for fazer uma
gravação muito importante, programe a função
“VOR” para “OFF” no menu.
Funcionamento durante a Gravação
Controlar a gravação
Tomada i
(auscultadores)
VOL +/–
Se ligar os auscultadores à venda no
mercado à tomada i (auscultadores) antes
de iniciar, pode controlar a gravação. Pode
regular o volume de controlo carregando
em VOL +/–, mas o nível de gravação fica
fixo.
Dividir uma mensagem
durante a gravação
DIVIDE
Pode dividir uma mensagem durante a
gravação para que a mensagem fique
dividida em duas partes e o número da nova
mensagem seja adicionado à parte mais
recente da mensagem dividida.
Uma vez a mensagem dividida, não pode
recombinar mensagens divididas. Para
combinar as mensagens divididas, use o
software de aplicação fornecido.
1 Carregue em DIVIDE durante a
gravação.
“DIVIDE” e o número da nova
mensagem pisca no visor e o número da
nova mensagem é adicionado no ponto
Outras Operações de Gravação
29
PT
onde carregou o botão. A mensagem é
gravada como duas mensagens mas a
gravação continua sem parar.
Mensagem1Mensagem2Mensagem3
v
A mensagem fica dividida.
A mensagem 2 e a mensagem
3 são gravadas sem parar.
z Sugestão
Pode dividir a mensagem actualmente gravada
durante a pausa da gravação.
P Notas
• Quando dividir uma mensagem em duas, no
ponto da divisão, o fim da primeira
mensagem e o início da segunda mensagem
podem ser interrompidos.
• Se dividir mensagens com demasiada
frequência enquanto o gravador de IC estiver
a gravá-las, pode ocorrer o seguinte
fenómeno: O indicador de operação continua
a piscar e não pode operar o gravador de IC
durante algum tempo. Isto não é uma avaria.
Aguarde até o indicador de operação
desaparecer.
30
PT
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.