Sony ICD-PX820 User Manual [pt]

IC Recorder
Preparativos Operações Básicas Outras Operações de Gravação Outras Operações de Reprodução Editar Mensagens Acerca da Função do Menu Utilizar o Seu Computador
Manual de instruções
ICD-PX820
Informações adicionais Resolução de problemas
4-166-309-61(1)
© 2010 Sony Corporation
Para clientes na Europa Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aplicável aos seguintes acessórios: Auscultadores, cabo de ligação USB
Assegurandose que este produto é
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
pode ser usado em combinação com
PT
2
Aviso para os clientes: a seguinte informação apenas diz respeito ao equipamento vendido em países em que as directivas UE se aplicam
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
• A música gravada está limitada para uso privado apenas. O uso da música para lá deste limite implica a autorização dos proprietários dos direitos de autor.
• A Sony não é responsável por gravação/ descarregamento incompletos ou danos danificados devido a problemas do gravador de IC ou computador.
• Em função dos tipos de texto e caracteres, o texto mostrado no gravador de IC pode não ser apresentado de forma adequada no dispositivo. Isto deve-se a: – A capacidade do gravador de IC ligado. – O gravador de IC não está a funcionar
normalmente.
– As informações dos conteúdos estão escritas
num idioma ou caracteres não suportados pelo gravador de IC.
Marcas comerciais
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Media, Outlook, DirectX e logótipos são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Apple, Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos da América e noutros países.
• Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks and/or registered trademarks of Nuance Communications Inc., and/or its affiliates in the United States and/or other countries.
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
• “Memory Stick”e são marcas comerciais da Sony Corporation.
• “LPEC” e são marcas registadas da Sony Corporation.
• Patentes dos US e estrangeiras licenciadas pela Dolby Laboratories.
Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Além disso,
®
“ ™ ” e “
” não são mencionados em todos os casos
neste manual.
O “Digital Voice Editor” utiliza os módulos de software como se indica abaixo: Microsoft DirectX Runtime 9.0c ©2004 Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
PT
3
Aviso aos utilizadores
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,2009, 2010 Sony Corporation Documentação ©2010 Sony Corporation
Todos os direitos reservados. Este manual ou o software aqui descrito, no todo ou em parte, não pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido para uma linguagem de máquina sem a aprovação por escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL, CONTRATUAL OU OUTROS, ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer modificações a este manual ou às informações nele contidas em qualquer altura e sem aviso prévio. O software descrito também pode ser regulamentado pelos termos de um acordo de licença separado.
• Este software destina-se a ser utilizado com o Windows e não pode ser utilizado em Macintosh.
• O cabo de ligação fornecido destina-se apenas ao gravador de IC, ICD-PX820. Não pode ligar outros gravadores de IC.
PT
4

Índice

Preparativos
Passo 1: Verificar o conteúdo da
embalagem ................................................8
Índice das peças e controlos .................9
Passo 2: Preparar uma fonte de
alimentação .............................................11
Quando substituir as pilhas .................12
Passo 3: Ligar o gravador de IC .............13
Ligar a corrente ...................................13
Desligar a corrente ..............................13
Passo 4: Acertar o Relógio .....................14
Acertar o relógio depois de preparar a
fonte de alimentação ...........................14
Acertar o relógio utilizando o menu ...14
Prevenir o funcionamento acidental
(HOLD) ...................................................16
Bloquear os botões .............................16
Desbloquear os botões ........................16
Operações Básicas
Gravação .........................................17
Ouvir ...............................................20
Apagar ............................................23
Outras Operações de Gravação
Alterar as Programações de Gravação ....25
Seleccionar o modo de gravação ........25
Programar a sensibilidade do
microfone ............................................26
Começar automaticamente a gravar em resposta ao som – a função
VOR ....................................................27
Funcionamento durante a Gravação ........29
Controlar a gravação ...........................29
Dividir uma mensagem durante a
gravação ..............................................29
Adicionar uma Gravação ........................31
Adicionar uma gravação a uma
mensagem já gravada ..........................31
Adicionar uma gravação por
sobreposição durante a reprodução .....33
Gravação através de Outros
Dispositivos .............................................35
Gravação com um microfone
externo ................................................35
Gravação a partir de outro
equipamento ........................................36
Outras Operações de Reprodução
Alterar o Método de Reprodução ............38
PT
5
Métodos de reprodução cómodos .......38
Ajustar a velocidade de reprodução
– a função DPC ...................................39
Alterar as Programações de
Reprodução .............................................41
Reproduzir todas as mensagens numa pasta continuamente – a reprodução
contínua ..............................................41
Tornar a voz humana mais nítida
– a função de redução do ruído ........... 42
Reproduzir uma mensagem à hora
desejada programando um alarme ..........44
Reprodução através de Outros
Dispositivos ............................................48
Gravar com outro equipamento ..........48
Editar Mensagens
Apagar Todas as Mensagens de uma
Pasta ........................................................49
Mover uma Mensagem para Outra
Pasta ........................................................50
Dividir uma Mensagem em Duas ...........52
Seleccionar o Visor .................................54
Utilizar o Seu Computador
Utilizar o Gravador de IC com o Seu
Computador .............................................67
Requisitos do sistema para o seu
computador .........................................67
Ligar o gravador de IC ao
computador .........................................68
Estrutura de pastas e ficheiros ............69
Desligar o gravador de IC do
computador .........................................69
Copiar Mensagens do Gravador de IC
para o Computador para Guardá-las .......71
Copiar Ficheiros MP3 do Computador
para o Gravador de IC .............................72
Utilizar o Software Digital Voice Editor
Fornecido ................................................73
O que pode fazer utilizando o
software Digital Voice Editor .............73
Requisitos do sistema .........................75
Instalar o software ...............................76
Consultar os ficheiros de ajuda ...........79
Utilizar o Gravador de IC como Memória USB – Função de
Armazenamento de Dados ......................80
Acerca da Função do Menu
Efectuar Programações para o Menu ......57
Programações do Menu ..........................59
PT
6
Informações adicionais
Utilizar um transformador de CA USB
(não fornecido) ........................................81
Desligar o gravador de IC da tomada
de CA ..................................................81
Precauções ...............................................83
Características técnicas ...........................85
Requisitos do sistema para o seu
computador .........................................85
Design e características técnicas ........ 86
Duração das pilhas ..............................88
Resolução de problemas
Resolução de problemas .........................90
Mensagens de erro ..................................97
Limitações do Sistema ..........................100
Guia do Visor ........................................101
Índice remissivo ....................................103
PT
7

Preparativos

Passo 1: Verificar o conteúdo da embalagem

Gravador de IC (1)
Retire a película do visor antes de utilizar o gravador de IC.
Pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) (2)
Cabo de ligação USB (1)
Software da aplicação, Digital Voice Editor (CD-ROM)
Software da aplicação, Dragon NaturallySpeaking
®
(DVD-ROM)* Auscultadores estéreo* (1) Bolsa de transporte* (1)
PT
8
Microfone estéreo com clip de fixação* (1)
CD-ROM (1)
(O manual de instruções está guardado sob a forma de ficheiros PDF.)
Manual de instruções
* Algumas peças do software, auscultadores
estéreo, bolsa de transporte e microfone estéreo com clip de fixação são fornecidas com alguns modelos em algumas regiões apenas.
Note que quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas neste manual pode anular a sua responsabilidade para operar este equipamento.

Índice das peças e controlos

Parte da frente
A Microfone incorporado B Indicador de operação C Visor D Botão DIVIDE E Botão F Botão – G Botão H Altifalante I Tomada (microfone)* J Tomada i (auscultadores) K Botão ERASE
z REC/PAUSE
. (revisão/recuo rápido)
x (parar)
L Botão VOL (volume)+*/– M Botão FOLDER/MENU N Botão (repetição) A-B O Botão P Botão
N PLAY/STOP•ENTER* >+ (marca de indexação/
avanço rápido)
Q Orifício da correia (a correia A não é
fornecida.)
Parte de trás
R Compartimento da pilha S Interruptor HOLD T Conector (USB)
Preparativos
PT
9
* Estes botões e a tomada têm um ponto táctil.
Utilize-o como um ponto de referência para operações ou para identificar cada terminal.
10
PT

Passo 2: Preparar uma fonte de alimentação

Retire a película do visor antes de utilizar o gravador de IC.
Faça deslizar e levante a tampa para abrir o compartimento da pilha, insira pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) com a polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento da pilha se abrir acidentalmente, prenda-a tal como ilustrado.
z Sugestões
• Quando substituir as pilhas, as mensagens gravadas ou as programações do alarme não são apagadas mesmo quando retirar as pilhas.
• Quando substituir as pilhas, o relógio continua a funcionar durante algo tempo depois de retirar as pilhas.
P Notas
• Não utilize pilhas de manganês neste gravador de IC.
• Ao substituir as pilhas, certifique-se de que substitui as duas pilhas por pilhas novas.
• Não carregue pilhas secas.
• Sempre que não pretender utilizar o g ravador de IC por um longo período de tempo, retire as pilhas para prevenir danos causados por vazamento e corrosão das pilhas.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do gravador de IC ter estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o ecrã para acerto do relógio e a secção do ano pisca. Consulte “Acertar o relógio depois de preparar a fonte de alimentação” na página 14 para ajustar a data e a hora.
11
Preparativos
PT

Quando substituir as pilhas

O indicador de pilha no visor mostra o estado das pilhas.
Indicação da carga de pilha
: Substitua as pilhas antigas por
pilhas novas.
m
: “LO BATT” pisca e o gravador de
IC pára a operação.
12
PT

Passo 3: Ligar o gravador de IC

Ligar a corrente

Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção oposta à da seta. O gravador de IC é ligado à corrente e “ACCESS” pisca.

Desligar a corrente

Quando não estiver a utilizar o gravador de IC, pode impedir que as pilhas fiquem fracas desligando a corrente. Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção da seta no modo de paragem. “OFF” pisca. O gravador de IC desliga-se passados alguns segundos.
z Sugestões
• Sempre que não pretender utilizar o g ravador de IC por um longo período de tempo, recomendamos que desligue o gravador de IC.
• Depois de se passarem 10 minutos desde que ligou o gravador de IC e sair sem fazer nada, o visor desliga-se automaticamente. (Carregue em qualquer botão para mostrar o visor.)
13
Preparativos
PT

Passo 4: Acertar o Relógio

Acertar o relógio depois de preparar a fonte de alimentação

N PLAY/
STOP•ENTER
FOLDER/MENU
x
–., >+
1 Carregue em –. ou >+ para
programar o ano, mês, dia, horas e minutos sequencialmente, e depois carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
Para poder utilizar a função de alarme ou gravar a data e a hora, tem de acertar o relógio. Quando colocar as pilhas pela primeira vez aparece o ecrã para acerto do relógio ou quando colocar as pilhas depois do gravador de IC ter estado desligado sem pilhas durante um período de tempo prolongado, a secção do ano pisca no visor.
PT
14
2 Carregue em x (parar) para voltar ao
visor do modo de paragem.

Acertar o relógio utilizando o menu

Quando o gravador de IC estiver no modo de paragem, pode acertar o relógio utilizando o menu.
1 Carregue sem soltar em FOLDER/
MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no
visor.
2 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “SET DATE” e depois carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “AUTO” ou “MANUAL” e depois carregue em STOP•ENTER.
Se seleccionar “AUTO”, o relógio é automaticamente acertado utilizando o relógio do computador ligado ao
N PLAY/
gravador de IC e onde o software Digital Voice Editor fornecido foi iniciado. Se seleccionar “MANUAL”, a secção do ano pisca. Avance para os passos seguintes.
4 Carregue em –. ou >+ para
programar o ano, mês, dia, horas e minutos sequencialmente, e depois carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
5 Carregue em x (parar) para voltar ao
visor do modo de paragem.
z Sugestões
• Carregue em FOLDER/MENU para voltar à operação anterior.
• Pode ajustar o visor da hora para o relógio para “12H” (visor de 12 horas) ou “24H” (visor de 24 horas) no menu “HOUR”. Quando “12H” (visor de 12 horas) é ajustado, “AM” ou “PM” aparece no visor.
P Nota
Se não carregar em N PLAY/STOP•ENTER no espaço de 1 minuto depois de ter acertado o relógio, o modo de acerto do relógio é cancelado e a janela volta ao visor do modo de paragem.
15
Preparativos
PT

Prevenir o funcionamento acidental (HOLD)

Bloquear os botões

Faça deslizar o interruptor HOLD a direcção da seta no modo de gravação ou reprodução. “HOLD” pisca indicando que todas as funções dos botões estão bloqueadas.
PT
16

Desbloquear os botões

Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção oposta à da seta de modo a que todos os botões fiquem desbloqueados.
P Nota
Quando a função HOLD é activada durante a gravação, todas as funções dos botões são bloqueadas para impedir um funcionamento acidental. Para parar a gravação, cancele primeiro a função HOLD.
Sugestão
z
Mesmo que a função HOLD esteja activada, pode parar a reprodução do alarme carregando em qualquer botão. (Não pode parar a reprodução normal.)

Operações Básicas

Gravação

P Nota
Antes de fazer uma gravação, saia do modo HOLD e ligue a corrente.
Seleccionar uma pasta
Operações Básicas
1 Carregue em FOLDER/MENU para seleccionar a pasta
na qual pretende gravar mensagens ( , , , ou
).
Já existem 5 pastas disponíveis quando adquire o gravador de IC.
Se não mudar de pasta depois de parar a gravação, da próxima vez que gravar irá gravar na mesma pasta.
Iniciar a gravação
1 Carregue em z REC/PAUSE no modo de paragem.
O indicador de operação acende uma luz vermelha. (Quando “LED” é programado para “OFF” no menu (página 65), o indicador de operação não se acende.)
Não precisa de continuar a carregar sem soltar em
z REC/PAUSE durante a gravação.
A nova mensagem é gravada automaticamente depois da última mensagem gravada.
FOLDER/ MENU
Indicador de operação
z REC/
PAUSE
17
PT
2 Vire o microfone incorporado na direcção da fonte a ser
gravada.
Microfone incorporado
Para parar a gravação
1 Carregue em x (parar).
O gravador de IC pára no início da gravação actual.
Outras operações
fazer uma pausa na gravação*
desactivar a pausa e retomar a gravação
rever rapidamente a gravação actual
rever durante a gravação Carregue sem soltar em –
* 1 hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente desactivada e o gravador de IC
passa para o modo de paragem.
Carregue em z REC/PAUSE. Durante a pausa na gravação, o manual de instruções pisca com uma luz vermelha e a indicação “PAUSE” pisca no visor.
Carregue em desse ponto. (Para parar a gravação depois da pausa, carregue em
x (parar).)
Carregue em reprodução começa a partir do início da mensagem que acabou de gravar.
gravação. A gravação pára e o utilizador pode procurar para trás ao mesmo tempo que ouve o som de reprodução mais rapidamente. Depois de soltar –
z REC/PAUSE de novo. A gravação recomeça a partir
N PLAY/STOP•ENTER. A gravação pára e a
. durante a gravação ou a pausa na
., a reprodução começa a partir desse ponto.
x
18
PT
z Sugestões
• As mensagens gravadas utilizando este gravador de IC serão gravadas como ficheiros MP3.
• Pode gravar até 99 mensagens em cada pasta.
• Antes de iniciar a gravação, recomendamos que faça uma gravação de ensaio primeiro ou que monitorize a gravação (página 29).
• Durante a gravação, pode bloquear todas as funções de todos os botões de modo a que possa impedir um funcionamento acidental deslizando o interruptor HOLD na direcção da seta.
P Notas
• Enquanto o indicador de operação estiver a piscar com uma luz cor-de-laranja, não retire as pilhas nem ligue ou desligue o transformador de CA USB. Se o fizer, pode danificar os dados.
• O ruído pode ficar gravado se raspar ou arranhar acidentalmente o gravador de IC com o dedo ou qualquer coisa durante a gravação.
• Antes de fazer uma gravação, verifique o indicador de pilha (página 12).
• Para não ter de substituir as pilhas durante uma gravação muito longa, utilize um transformador de CA USB (não fornecido) (página 81).
Indicação de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui um a um.
A memória está praticamente cheia.
A piscar
Quando o tempo restante da gravação atingir 10 minutos, o último da indicação pisca. Se o modo de visualização do tempo de gravação restante for seleccionado, o visor do tempo de gravação restante piscará também quando o tempo restante atingir 1 minuto. O visor mudará automaticamente para o visor do tempo de gravação restante. Quando a memória estiver cheia, a gravação pára automaticamente e e “FULL” piscarão no visor durante cerca de 3 segundos. Para continuar a gravação, comece por apagar algumas das mensagens.
Operações Básicas
19
PT

Ouvir

P Nota
Antes de iniciar a reprodução, saia do modo HOLD e ligue a corrente.
Para iniciar a reprodução
1 Carregue em FOLDER/MENU para seleccionar a pasta
( , , , ou ).
2 Carregue em –. ou >+ para seleccionar a
mensagem que deseja reproduzir.
3 Carregue em N PLAY/STOP•ENTER.
A reprodução inicia-se pouco tempo depois e o indicador de operação verde acende uma luz verde. (Quando “LED” é programado para “OFF” no menu (página 65), o indicador de operação não se acende.)
PT
20
FOLDER/ MENU
–., >+
Indicador de operação
N
PLAY/
STOP•ENTER
4 Carregue em VOL +/– para ajustar o volume.
VOL +/–
Para parar a reprodução
1 Carregue em x (parar).
x
Outras operações
parar na posição actual (função Pausa na Reprodução)
voltar ao início da mensagem actual
voltar às mensagens anteriores
saltar para a mensagem seguinte
saltar para as mensagens seguintes
* Estas operações só podem ser executadas se a opção “EASY-S” (Função de Procura Rápida) estiver
programada para “OFF” (página 62).
Carregue em reprodução a partir desse ponto, carregue em STOP•ENTER de novo.
Carregue uma vez em –
Carregue repetidamente em – sem soltar o botão para recuar as mensagens uma a uma.)
Carregue uma vez em
Carregue repetidamente em sem soltar o botão para saltar as mensagens uma a uma.)
N PLAY/STOP•ENTER ou x (parar). Para retomar a
..*
.. (No modo de paragem, carregue
>+.*
>+. (No modo de paragem, carregue
N PLAY/
Operações Básicas
21
PT
z Sugestão
Durante a reprodução, pode bloquear todas as funções de todos os botões de modo a que possa impedir um funcionamento acidental deslizando o interruptor HOLD na direcção da seta.
22
PT

Apagar

P Notas
• Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
• Antes de apagar uma mensagem, saia do modo HOLD e ligue à corrente.
• Se a mensagem que pretender apagar estiver bloqueada no menu, a mensagem não é apagada.
Seleccionar uma mensagem e apagá-la
1 Seleccione a mensagem que pretende apagar quando o
gravador de IC está no modo de paragem ou reprodução.
2 Carregue em ERASE enquanto reproduz a mensagem
que pretende apagar ou carregue sem soltar em ERASE durante o modo de paragem.
Soa um bip e o número da mensagem e “ERASE” piscarão.
Quando “BEEP” no menu estiver programado para “OFF,” não se ouve nenhum sinal sonoro.
ERASE
Operações Básicas
23
PT
3 Carregue em ERASE de novo.
“ERASE” aparece no visor e a mensagem seleccionada é apagada.
Quando se apaga uma mensagem, as restantes avançam e são renumeradas, para que não haja espaços em branco entre elas.
Para cancelar a eliminação
1 Carregue em x (parar) antes do passo 3 de “Seleccionar
uma mensagem e apagá-la”.
Apagar uma outra mensagem
Realize os mesmos passos de novo desde o início.
Apagar uma parte de uma mensagem
Divida a mensagem em duas mensagens primeiro (página 52) e depois realize os mesmos passos desde o início.
x
24
PT

Outras Operações de Gravação

Alterar as Programações de Gravação

Seleccionar o modo de gravação

N PLAY/
STOP•ENTER
FOLDER/MENU
x
–., >+
Pode seleccionar o modo de gravação no menu quando o gravador de IC está no modo de paragem.
1 Carregue sem soltar em FOLDER/
MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no
visor.
2 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “MODE” e depois carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “SHQ”, “HQ”, “SP” ou “LP” e depois carregue em STOP•ENTER.
N PLAY/
4 Carregue em x (parar) para sair do modo
de menus.
25
Outras Operações de Gravação
PT
SHQ Modo de gravação mono de Super
alta qualidade (44,1 kHz/ 192 kbps) Pode gravar com som estéreo mono de Super alta qualidade.
HQ Modo de gravação mono de Alta
qualidade (44,1 kHz/ 128 kbps) Pode gravar com som estéreo mono de alta qualidade.
SP Modo de gravação mono Standard
play (44,1 kHz/ 48 kbps) Pode gravar com som de qualidade standard.
LP Modo de gravação mono Long play
(11,025 kHz/ 8 kbps) Pode gravar com som monofónico durante mais tempo.
Para gravar com uma melhor qualidade de som, seleccione o modo SHQ ou HQ. O modo de gravação está definido para “SHQ” quando adquire o gravador de IC.
P Nota
Não pode definir o modo de gravação enquanto grava.

Programar a sensibilidade do microfone

N PLAY/
STOP•ENTER
FOLDER/MENU
x
–., >+
Pode definir a sensibilidade do microfone no menu quando o gravador de IC está parado ou a gravar.
1 Carregue sem soltar em FOLDER/
MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no
visor.
26
PT
2 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “SENS” e depois carregue
N PLAY/STOP•ENTER.
em
Começar automaticamente a gravar em resposta ao som – a função VOR
z REC/PAUSE
N PLAY/
STOP•ENTER
Outras Operações de Gravação
3 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “ ” ou “ ” e depois carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Carregue em x (parar) para sair do modo
de menus.
Para gravar um som afastado do gravador de IC ou um som baixo, como uma gravação feita num compartimento espaçoso.
Para gravar um texto ditado com um microfone à frente da boca, um som próximo do gravador de IC ou um som alto.
A sensibilidade do microfone está programada para “ ” quando adquire o gravador de IC.
FOLDER/MENU
x
–., >+
Quando programar a função VOR (Voice Operated Recording) para “ON” quando o gravador de IC está parado ou a gravar, para fazer com que o gravador de IC comece a gravar quando o gravador de IC detecta som e fazer uma pausa quando não é detectado qualquer som, eliminando a gravação durante os períodos sem som.
27
PT
1 Carregue sem soltar em FOLDER/
MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no
visor.
2 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “VOR” e depois carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “ON” e depois carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
A função VOR está programada para “OFF” quando adquire o gravador de IC.
4 Carregue em x (parar) para sair do modo
de menus.
PT
28
5 Carregue em z REC/PAUSE.
e “VOR” aparecem no visor.
A gravação pára quando não é detectado som e quando “VOR” e “PAUSE” estão a piscar. Quando o gravador de IC detecta som novamente, a gravação começa de novo.
Para cancelar a função VOR
No passo 3, programe “VOR” para “OFF”.
P Nota
O som ambiente afecta a função VOR. Programe a função “SENS” no menu de acordo com as condições de gravação. Se a gravação não ficar boa depois de ter alterado a sensibilidade do microfone ou se for fazer uma gravação muito importante, programe a função “VOR” para “OFF” no menu.

Funcionamento durante a Gravação

Controlar a gravação

Tomada i (auscultadores)
VOL +/–
Se ligar os auscultadores à venda no mercado à tomada i (auscultadores) antes de iniciar, pode controlar a gravação. Pode regular o volume de controlo carregando em VOL +/–, mas o nível de gravação fica fixo.

Dividir uma mensagem durante a gravação

DIVIDE
Pode dividir uma mensagem durante a gravação para que a mensagem fique dividida em duas partes e o número da nova mensagem seja adicionado à parte mais recente da mensagem dividida. Uma vez a mensagem dividida, não pode recombinar mensagens divididas. Para combinar as mensagens divididas, use o software de aplicação fornecido.
1 Carregue em DIVIDE durante a
gravação. “DIVIDE” e o número da nova
mensagem pisca no visor e o número da nova mensagem é adicionado no ponto
Outras Operações de Gravação
29
PT
onde carregou o botão. A mensagem é gravada como duas mensagens mas a gravação continua sem parar.
Mensagem1 Mensagem2 Mensagem3
v
A mensagem fica dividida.
A mensagem 2 e a mensagem 3 são gravadas sem parar.
z Sugestão
Pode dividir a mensagem actualmente gravada durante a pausa da gravação.
P Notas
• Quando dividir uma mensagem em duas, no ponto da divisão, o fim da primeira mensagem e o início da segunda mensagem podem ser interrompidos.
• Se dividir mensagens com demasiada frequência enquanto o gravador de IC estiver a gravá-las, pode ocorrer o seguinte fenómeno: O indicador de operação continua a piscar e não pode operar o gravador de IC durante algum tempo. Isto não é uma avaria. Aguarde até o indicador de operação desaparecer.
30
PT
Loading...
+ 75 hidden pages