Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras
eventuella negativa miljö- och hälsoeekter som
kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller aären där du köpte varan.
Relevant tillbehör: USB-kabel
på rätt sätt bidrar du till att förebygga
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet
inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall. Med att sörja för att
dessa batterier blir kastade på ett
skydda miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av
materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda
eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning
av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en
auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för elektriska
produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
riktigt sätt kommer du att bidra till att
Page 3
Meddelande till kunder:
Följande information gäller endast
för utrustning som sålts i länder
där EU-direktiv tillämpas.
Tillverkare av denna product är Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden,
var vänlig att titta i separat service och garanti
dokument.
Inspelad musik är begränsad till endast privat
bruk. Om musik används för andra ändamål
krävs tillstånd från copyright-innehavarna.
Sony tar inget ansvar för ofullständig
inspelning/nedladdning eller skadad data på
grund av problem med IC-inspelaren eller
datorn.
Beroende på typen av text och teckensnittet,
visas eventuellt inte texten på IC-inspelaren på
rätt sätt på enheten. Detta beror på:
Alla rättigheter förbehållna. Den här manualen och
den programvara som beskrivs i denna text får inte,
varken helt eller delvis, mångfaldigas, översättas eller
överföras till maskinellt läsliga format utan skriftligt
tillstånd från Sony Corporation.
SONY CORPORATION KAN INTE GÖRAS ANSVARIGT
FÖR DIREKTA, INDIREKTA ELLER SPECIFIKA
SKADOR SOM UPPSTÅTT TILL FÖLJD AV DENNA
HANDLEDNING, PROGRAMVARAN ELLER ANNAN
INFORMATION SOM HÄR INGÅR, ELLER SOM FÖLJD
AV ATT DEN ANVÄNTS, DETTA OAVSETT VILKA
FÖRBINDELSER SOM INGÅTTS ELLER KONTRAKT SOM
UPPRÄTTATS.
Sony Corporation behåller rättigheten att när som
helst, och utan vidare förbehåll, göra ändringar
i denna handledning eller den information den
innehåller.
Programvaran som beskrivs i denna text kan
vara föremål för särskilda villkor enligt en separat
användarlicens.
Den här programvaran är avsedd för Windows och
kan inte användas för Macintosh.
Den medföljande anslutningskabeln är endast
avsedd för IC-inspelaren ICD-PX720. Du kan inte
använda den för att ansluta andra
IC-inspelare.
(hög): För inspelning av möten
och i dämpade och/eller rymliga
lokaler.
(låg): För inspelning av diktamen
och inspelningar på bullriga
platser.
Larmindikator
Visas när ett meddelande har ett larm
inställt.
Indikator för repeterad uppspelning
Visas om ett meddelande spelas upp
era gånger.
SE
9
Page 10
10
SE
Valt meddelandenummer
REC DATE-indikator
(inspelningsdatum)
Inspelningsdatum visas med REC
DATE-indikatorn.
REMAIN-indikator
Om IC-inspelaren är i inspelningsläge
visas återstående inspelningstid med
REMAIN-indikatorn, eller om
IC-inspelaren är i uppspelningsläge
eller stoppläge visas återstående
tid för aktuellt meddelande med
REMAIN-indikatorn.
Återstående minne
Visar återstående minne och
minskningen av det med en och en
under inspelning.
Batteriindikator
Visar återstående batteriladdning.
Inspelningsläge
Visar det inspelningsläge som
valts i menyn när IC-inspelaren är
i stoppläge, och visar det aktuella
inspelningsläget när IC-inspelaren
är i uppspelningsläge eller
inspelningsläge.
LP: Longplayläge med inspelning i
mono
SP: Standardläge med inspelning i
mono
HQ: Inspelningsläge i mono med hög
kvalitet
SHQ: Inspelningsläge i mono med
extremt hög kvalitet
(inspelning)-indikator
Visas medan IC-inspelaren spelar in.
VOR-indikator
Visan när VOR-funktionen är inställd
på ”ON” i menyn och blinkar när
IC-inspelaren har pausats under
inspelning med VOR-funktionen.
Låsindikator
Visas när ”LOCK” ställs på ”ON” i
menyn.
Page 11
EASY-S (Easy Search)-indikator
Visas när EASY-S-funktionen ställs på
”ON” i menyn.
DPC-indikator
Visas när DPC (Digital Pitch Control)funktionen ställs in på ”ON” i menyn.
Totala antalet meddelande i
mappen/DPC-inställning
Föruten tid/återstående tid/
Inspelningsdatum och tid eller
indikering för inspelningsdatum
och -tid/meddelande
11
SE
Page 12
12
SE
Komma igång
Steg 1: Förbereda en
strömkälla
Ta bort lmen på teckenfönstret innan
du använder IC-inspelaren.
Sätt i batterierna
1 Skjut och lyft locket för
batterifacket.
2 Sätt i alkaliska LR03-batterier
(storlek AAA), kontrollera att du har
vänt polerna rätt, och stäng sedan
locket.
Om locket till batterifacket oavsiktligt
lossas, sätter du fast den som visas i
bilden.
Page 13
Tips!
Meddelanden som spelats in och
larminställningar raderas inte även om du tar
bort batterierna vid utbyte.
Klockan fortsätter att gå i cirka tre minuter
efter att du tagit bort batterierna vid utbyte.
Obs!
Använd inte manganbatterier i den här
IC-inspelaren.
Se till att byta ut båda batterierna mot nya
när du byter batterier.
Ladda inte torrbatterier.
Om du inte ska använda IC-inspelaren under
en längre tid tar du ur batterierna för att
förhindra skador från batteriläckage och
frätning.
Fönstret för inställning av klockan visas
och årtalet blinkar när du första gången
sätter i batterier, eller när du sätter i
batterier på nytt efter att IC-inspelaren
har varit utan batteri under en viss
tid. Se ”Fortsättning direkt från Steg 1:
Förbereda strömkällan” på sid. 16 för att
ställa in datum och tid.
När du byter ut batterierna
Batteriindikatorn i teckenfönstret visar
batteriernas status.
Indikator för återstående batteri
: Byt ut de gamla batterierna mot nya.
: ”LO BATT” visas och IC-inspelaren
slutar fungera.
Batteridriftstid
Med Sonys alkaliska LR03-batterier
(SG) (storlek AAA) (med kontinuerlig
användning)
Inspelningsläge
Inspelning
Uppspelning*2
med högtalare
Uppspelning
med hörlurar
*1
SHQ
*3
HQ
*4
Cirka 30 tim. Cirka 30 tim.
Cirka 13 tim. Cirka 13 tim.
När du spelar upp musik via den interna
högtalaren med volymen ställd på 27
*3
SHQ: Inspelningsläge i mono med extremt
hög kvalitet
*4
HQ: Inspelningsläge i mono med hög
kvalitet
*5
SP: Standardläge med inspelning i mono
*6
LP: Longplayläge med inspelning i mono
Page 15
Observera under bearbetning av
information
När ”ACCESS” visas i teckenfönstret eller
när funktionsindikatorn blinkar orange
läser IC-inspelaren information. Ta inte
bort batterierna, anslut och koppla
inte bort USB-nätadaptern (medföljer
ej) medan IC-inspelaren bearbetar
information. Då kan informationen
skadas.
Obs!
När IC-inspelaren behandlar en stor
informationsmängd kan meddelandet visas
under en längre tid. Det betyder inte att det är
något fel på IC-inspelaren.
Vänta tills animeringen försvinner innan du
startar någon funktion.
Steg 2: Ställa klockan
DISPLAY/
MENU
–,
+
Innan du kan använda larmfunktionen
eller spela in datum- och tidsinformation
måste du ställa klockan.
Fönstret för inställning av klockan visas
när du första gången sätter i batterier,
eller årtalet blinkar när du sätter i
batterier på nytt efter att IC-inspelaren
har varit utan batterier under en viss tid.
PLAY/
STOP•
ENTER
Komma igång
15
SE
Page 16
16
SE
Fortsättning direkt
från ”Steg 1: Förbereda
strömkällan”
1 Tryck på – eller + för att
ställa in år, månad, dag, timme och
minuter i denna ordning, tryck
sedan på PLAY/STOP•ENTER.
Ställa in klockan med menyn
Du kan använda menyn för att ställa
in klockan medan IC-inspelaren är i
stoppläge.
1 Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menyn visas i teckenfönstret.
2 Tryck på (stopp) för att återgå till
visningen i stoppläge.
2 Tryck på – eller + för att
välja ”SET DATE” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
Page 17
3 Tryck på – eller + för
att välja ”AUTO” eller ”MANUAL”
och tryck sedan på PLAY/
STOP•ENTER.
Om du väljer ”AUTO” ställs klockan
automatiskt efter klockan på den dator
som IC-inspelaren är ansluten till och
som programmet Digital Voice Editor
körs på. Om du väljer ”MANUAL” blinkar
årtalet. Fortsätt till nästa steg.
4 Tryck på – eller + för att
ställa in år, månad, dag, timme och
minuter i denna ordning, tryck
sedan på PLAY/STOP•ENTER.
5 Tryck på (stopp) för att återgå till
visningen i stoppläge.
Tips!
Tryck på DISPLAY/MENU för att återgå till
föregående funktion.
Du kan ställa in tidsvisningen för klockan på
”12H (12-timmars visning)” eller ”24H
(24-timmars visning)” i HOUR-menyn. Om
”12H (12-timmars visning)” ställs in visas ”AM”
eller ”PM” i teckenfönstret.
Obs!
Om du dröjer mer än en minut med att trycka
på PLAY/STOP•ENTER efter att du angett
tiden, avbryts inställningen av klockan och
teckenfönstret återgår till visning i stoppläge.
Komma igång
17
SE
Page 18
Slå på eller stänga av
IC-inspelaren
Om du inte använder IC-inspelaren, kan
du förhindra att batterierna laddas ur
snabbt genom att stänga av strömmen.
Stänga av strömmen
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens
riktning mot stoppläget. ”HOLD” blinkar.
IC-inspelaren stängs av inom några
sekunder.
Slå på strömmen
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens
motsatta riktning. IC-inspelaren slås på.
Tips!
Om du inte ska använda IC-inspelaren under
en längre period, rekommenderar vi att du
stänger av den.
När 10 minuter har gått efter att du slagit
på IC-inspelaren och lämnat den utan att
använda någon funktion eller knapp, stängs
teckenfönstret av automatiskt. (Tryck på valfri
knapp för att tända teckenfönstret.)
18
SE
Page 19
Inspelning
Spela in meddelanden
REC/
PAUSE
–, +
1 Välj en mapp.
Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Tryck på – eller + för att
välja ”FOLDER” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
Tryck på – eller + för att
välja önskad mapp ( , , , eller
), och tryck sedan på PLAY/
STOP•ENTER.
Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
Inbyggda
mikrofoner
Funktionsindikator
PLAY/
STOP•
ENTER
2 Starta inspelningen.
Teckenfönster
Inspelningsläge
Aktuellt
meddelandenummer
Räkneverk*
Indikator för återstående
minne
* Den visning som väljs med
DISPLAY/MENU-knappen visas.
Tryck på REC/PAUSE i stoppläget.
Funktionsindikator lyser rött.
(När ”LED” ställs in på ”OFF”
i menyn (sid. 64) tänds inte
funktionsindikatorn.)
Du behöver inte hålla REC/PAUSE
intryckt medan du spelar in.
Det nya meddelandet spelas
automatiskt in efter det senast
inspelade meddelandet.
Tala in i de inbyggda mikrofonerna.
19
Inspelning
SE
Page 20
20
SE
3 Du avbryter inspelningen genom
att trycka på (stopp).
IC-inspelaren stannar i början av den
aktuella inspelningen.
Om du inte ändrar mappen efter att
du stoppat inspelningen, spelar du in i
samma mapp nästa gång du spelar in.
Tips!
Innan du börjar spela in rekommenderar vi
att du först gör en provinspelning.
När du köper IC-inspelaren finns det redan
5 mappar som du kan använda; du kan spela
in upp till 99 meddelanden i var och en av
mapparna.
Under inspelning kan du låsa
knappfunktionerna, så att du inte råkar
använda dem av misstag, genom att skjuta
HOLD-omkopplaren i pilens riktning.
Obs!
Ta inte ur batterierna och koppla inte bort
USB-nätadaptern när funktionsindikatorn
blinkar orange. Då kan informationen skadas.
Du kan få med störljud i inspelningarna om
du av misstag gnuggar eller skrapar något
mot IC-inspelaren under inspelning. Ibland
kan det räcka att du gnider fingret mot den.
Innan du utför en längre inspelning bör du
kontrollera batteriindikatorn (sid. 13).
Under en längre inspelning kan du undvika
oönskat batteribyte genom att använda
USB-nätadaptern (medföljer ej) (sid. �5).
Maximal inspelningstid varierar om
du spelar in meddelanden i blandade
inspelningslägen.
Page 21
För attGör du så här
göra paus i
inspelningen*
gå ur
pausläget och
återuppta
inspelningen
lyssna på
den aktuella
inspelningen
direkt
snabbspola
bakåt med
medhörning
vid inspelning
* En timme efter det att du har gjort paus i
inspelningen avbryts inspelningspausen
automatiskt och IC-inspelaren växlar över till
stoppläge.
Tryck på REC/PAUSE.
Under inspelningspaus
blinkar funktionsindikatorn
rött och ”PAUSE” blinkar i
teckenfönstret.
Tryck en gång till på
REC/PAUSE.
Inspelningen fortsätter från
den punkten. (Om du vill
avbryta inspelningen efter
inspelningspaus trycker du
på (stopp).)
Tryck på PLAY/
STOP•ENTER.
Inspelningen avbryts och
uppspelningen startar från
början av det nyinspelade
meddelandet.
Tryck och håll –
intryckt under inspelning
eller en inspelningspaus.
Inspelningen avbryts och
du kan söka bakåt medan
du lyssnar på en snabb
uppspelning av det du
spelat in. När du släpper
– börjar inspelningen
direkt.
Lyssna på inspelningen
Anslut hörlurar som nns att köpa i
handeln till (hörlurar)-kontakten och
lyssna på inspelningen. Du kan ställa in
lyssningsvolymen med VOL + eller VOL
– utan att det påverkar inspelningsnivån.
Indikator för återstående minne
Under inspelning, minskas indikatorn för
återstående minne med en åt gången.
Minnet är
nästan fullt.
Blinkar
När återstående inspelningstid är
10 minuter blinkar den sista indikatorn.
Om visningsläget för återstående
inspelningstid väljs, blinkar även
visningen av återstående inspelningstid
när återstående tid är 1 minut. Visningen
ändras automatiskt till återstående tid.
När minnet är fullt stoppar inspelningen
automatiskt och ” ” och ”FULL”
blinkar i teckenfönstret tre gånger. För
att fortsätta inspelningen raderar du först
några av meddelandena.
21
Inspelning
SE
Page 22
22
SE
Välja inspelningsläge
DISPLAY/
MENU
–,
+
Du kan välja inspelningsläge i menyn när
IC-inspelaren är stoppad.
Inspelningsläget är inställt på ”SHQ” vid
köp av IC-inspelaren.
PLAY/
STOP•
ENTER
1 Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på – eller + för att
välja ”MODE” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
3 Tryck på – eller + för att
välja ”LP”, ”SP”, ”HQ” eller ”SHQ”
och tryck sedan på PLAY/
STOP•ENTER.
Page 23
LP: Longplayläge med inspelning i
mono (11,025 kHz/� kbps)
Långa monoinspelningar.
SP: Standardläge med inspelning i
mono (44,1 kHz/4� kbps)
Vanliga monoinspelningar.
HQ:Inspelning i mono med hög
ljudkvalitet (44,1 kHz/12� kbps)
Monoinspelning med hög
ljudkvalitet.
SHQ: Inspelning i mono med extremt
hög ljudkvalitet (44,1 kHz/192 kbps)
Monoinspelning med extremt hög
ljudkvalitet.
4 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
Om du vill spela in med bättre
ljudkvalitet väljer du läget HQ eller läget
SHQ.
Obs!
Det går inte att ställa in inspelningsläget
medan inspelning pågår.
Maximal inspelningstid
Maximal inspelningstid för alla mapparna
är som följer.
SHQ-lägeHQ-lägeSP-läge
11 tim. 55 min. 17 tim. 55 min. 4� tim.
LP-läge
2�� tim. 10 min.
(tim. : timmar/min.: minuter)
Inspelning
23
SE
Page 24
24
SE
Välja en mapp
DISPLAY/
MENU
–,
+
Fem mappar ( , , , eller )
har redan skapats för dig vid köpet av
IC-inspelaren. Välj en av dessa mappar i
menyn.
PLAY/
STOP•
ENTER
1 Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på – eller + för att
välja ”FOLDER” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
Page 25
3 Tryck på – eller + för att
välja önskad mapp ( , , ,
eller ), tryck sedan på PLAY/
STOP•ENTER.
4 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
Ställa in
mikrofonkänsligheten
DISPLAY/
MENU
–,
+
Du kan ställa in mikrofonkänsligheten i
menyn när när IC-inspelaren är stoppad
eller spelar in.
Mikrofonkänsligheten är inställd på ””
vid köp av IC-inspelaren.
PLAY/
STOP•
ENTER
Inspelning
25
SE
Page 26
26
SE
1 Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på – eller + för att
välja ”SENS” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
3 Tryck på – eller + för att
välja ” ” eller ”” eller ”” och tryck
sedan på PLAY/STOP•ENTER.
: För inspelning av möten eller i
dämpade och/eller rymliga lokaler.
: För inspelning av diktamen och
inspelningar på bullriga platser.
4 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
Page 27
Starta inspelningen
automatiskt när
ett ljud hörs – VORfunktionen
DISPLAY/
MENU
REC/
PAUSE
–,
+
Du kan ställa in VOR-funktionen (Voice
Operated Recording) på ”ON” för att
IC-inspelaren ska börja spela in när den
detekterar ett ljud och pausa när inget
ljud hörs, vilket tar bort tomma partier i
inspelningen.
VOR-funktionen är inställd på ”OFF” vid
köp av IC-inspelaren.
PLAY/
STOP•
ENTER
1 Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på – eller + för att
välja ”VOR” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
3 Tryck på – eller + för att
välja ”ON” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
4 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
Inspelning
27
SE
Page 28
28
SE
5 Tryck på REC/PAUSE.
”” och ”VOR” visas i teckenfönstret.
Inspelningen startar när IC-inspelaren
registrerar ett ljud. Inspelningen växlar
över till pausläge när inget ljud längre
tas upp och ”VOR” och ”PAUSE” blinkar.
Inspelningen startar igen när IC-inspelaren
registrerar ett nytt ljud.
Avbryta VOR-funktionen
Ställ ”VOR” på ”OFF” i steg 3.
Obs!
VOR-funktionen påverkas av ljud i
omgivningen. Ställ in ”SENS” i menyn efter
rådande inspelningsförhållanden. Om du, trots
att du har ändrat mikrofonkänsligheten, inte
får bra inspelningar, eller om inspelningen är
viktig, ställer du ”VOR” på ”OFF” i menyn.
Dela ett meddelande
i två delar under
pågående inspelning
DIVIDE
Du kan dela ett meddelande i två delar
under inspelning, så att den nya delen får
ett eget meddelandenummer.
Page 29
Tryck på DIVIDE under inspelning.
”DIVIDE” blinkar och det nya
meddelandenumret läggs in vid den
punkt där du tryckte på knappen.
Meddelandet spelas in som två
meddelanden, dock fortsätter
inspelningen utan att avbrytas.
Meddelande 1Meddelande 2Meddelande 3
Meddelande delas.
Meddelande 2 och meddelande
3 spelas in utan avbrott.
Tips!
Du kan dela upp ett inspelat meddelande
under inspelningspaus.
Obs!
Att dela ett meddelande kräver ett visst
ledigt minnesutrymme. Mer information
finns under ”Systembegränsningar” på
sid. �4.
Om 99 meddelanden har spelats in i en
mapp går det inte att dela ett meddelande i
den mappen.
När ett meddelande är delat går det inte
att återförena de delade meddelandena
med IC-inspelaren. Använd medföljande
programvara för att förena delade
meddelanden.
Du kan inte dela ett meddelande precis i
början (0,5 sekunder från början) av det.
Om du delar ett meddelande i två, kan
slutet av den första delen och början av
den andra delen innehålla ett avbrott, vid
delningspunkten.
Om du delar meddelanden för ofta medan
IC-inspelaren spelar in dem, kan följande
fenomen uppstå: Funktionsindikatorn blinkar
och det går inte att använda IC-inspelaren
under en viss period. Detta är inte ett fel.
Vänta tills funktionsindikatorn släcks.
Inspelning
29
SE
Page 30
30
SE
Spela in med en
extern mikrofon eller
från annan utrustning
Mikrofon
eller annan
utrustning
Till
(mikrofon)-kontakt
REC/
PAUSE
1 Anslut en extern mikrofon eller
annan utrustning till
(mikrofon)-kontakten när
IC-inspelaren är i stoppläget.
De inbyggda mikrofonerna stängs av
automatiskt.
Om du ansluter en mikrofon som
behöver strömförsörjning (plug-in
power), får den automatiskt sin ström
från IC-inspelaren.
2 Välj en mapp där du vill spela in
meddelanden.
Mer information nns i ”Välja en mapp”
(sid. 24).
3 Börja spela in genom att trycka på
REC/PAUSE.
4 Du avbryter inspelningen genom
att trycka på (stopp).
Mer information nns i ”Spela in
meddelanden” (sid. 19).
Page 31
* Ljudkablar är extra tillbehör (medföljer
ej)
Till ICinspelaren
RK-G139 Stereo-
minikontakt
RK-G136 Stereo-
minikontakt
Obs!
Om ingångsnivån inte är tillräcklig ansluter
du hörlurskontakten (minikontakt, stereo)
på den andra utrustningen till IC-inspelarens
(mikrofon)-kontakt och justerar volymen
på utrustningen som är ansluten till ICinspelaren.
Det är inte säkert att din återförsäljare för alla
dessa tillbehör. Mer information kan du få av
återförsäljaren.
När inspelningsläget ställs in på ”HQ” eller
”SHQ” och en stereomikrofon används kan
du spela in ljud i stereo.
Rekommenderade mikrofoner
Du kan använda Sonys elektret
kondensatormikrofon ECM-CS10, ECM-CZ10,
ECM-DS70P eller ECM-DS30P (medföljer ej).
Till den andra
utrustningen
Minikontakt
(mono)
Stereo-
minikontakt
Spela in ljud från en telefon
eller en mobiltelefon
För att spela in ljud från en telefon eller
en mobiltelefon kan du använda elektretkondensatormikrofonen ECM-TL1
(medföljer ej) av hörlurstyp.
Mer information om hur du gör
anslutningarna nns i bruksanvisningen
som medföljer ECM-TL1-mikrofonen.
Obs!
Kontrollera samtalets ljudkvalitet när
anslutningen är klar och inspelningsnivån
innan du börjar spela in.
Om en telefonsignal eller annan signal spelas
in kan samtalet spelas in med låg ljudnivå.
Börja i så fall spela in när samtalet startar.
Det är inte säkert att VOR-funktionen
fungerar, beroende på telefontyp eller
linjekvalitet.
Vi ansvarar inte för något slag av funktionsfel,
även om det inte går att spela in samtal med
IC-inspelaren.
Det är inte säkert att din återförsäljare för alla
dessa tillbehör. Mer information kan du få av
återförsäljaren.
Inspelning
31
SE
Page 32
32
SE
Lägga till en
inspelning till ett
tidigare inspelat
meddelande
DISPLAY/
MENU
REC/
PAUSE
–,
+
När ”REC-OP” i menyn är ställd på ”ADD”
kan du lägga till en inspelning till det
meddelande som spelas upp. Den
tillagda inspelningen placeras efter det
aktuella meddelandet och räknas som en
del av det.
PLAY/
STOP•
ENTER
Under uppspelning av meddelande 3
Meddelande 3Meddelande 4
När den nya inspelningen har lagts till
Meddelande 3Meddelande 4
Tillagd inspelning
1 Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på – eller + för att
välja ”REC-OP” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
Page 33
3 Tryck på – eller + för att
välja ”ON” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
4 Tryck på – eller + för att
välja ”ADD” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
5 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
6 När meddelandet som ska läggas
till spelas upp, trycker du på REC/
PAUSE.
”” och ”ADD” blinkar och
IC-inspelaren stannar i läget för
inspelningspaus.
7 Medan ”ADD” blinkar trycker du på
REC/PAUSE en gång till.
Funktionsindikatorn lyser röd och
inspelningen läggs till i slutet av det
aktuella meddelandet.
8 Du avbryter inspelningen genom
att trycka på (stopp).
Obs!
Det går inte att lägga till en inspelning om
återstående minne inte är tillräckligt.
Den del som läggs till i ett meddelande
spelas in med samma inspelningsläge som
meddelandet.
Om 10 minuter har gått efter steg 6 måste
du starta om proceduren från början.
Inspelning
33
SE
Page 34
34
SE
Lägga till en
överspelande
inspelning under
uppspelning
Startpunkt för den
överspelande inspelningen
Meddelande 2
Meddelande 3Meddelande 4
Den raderade
delen av
meddelande 2
DISPLAY/
MENU
REC/
PAUSE
–,
+
När ”REC-OP” i menyn ställs på ”OVER” kan
du lägga till en överspelande inspelning
efter en vald punkt i ett inspelat
meddelande. Den del av meddelandet
som ligger efter den valda punkten
raderas.
PLAY/
STOP•
ENTER
Meddelande 2Meddelande 3
Tillagd överspelning i meddelande 2
Meddelande 4
1 Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menyfönstret visas.
2 Tryck på – eller + för att
välja ”REC-OP” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
Page 35
3 Tryck på – eller + för att
välja ”ON” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
4 Tryck på – eller + för att
välja ”OVER” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
5 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
6 När meddelandet som ska skrivas
över spelas upp, trycker du på
REC/PAUSE.
”” och ”OVER” blinkar och
IC-inspelaren stannar i läget för
inspelningspaus.
7 Medan ”OVER” blinkar trycker du på
REC/PAUSE en gång till.
Funktionsindikatorn lyser röd och
inspelningen startar.
8 Du avbryter inspelningen genom
att trycka på (stopp).
Obs!
Det går inte att spela över en inspelning om
återstående minne inte är tillräckligt.
Den del som spelas över, spelas in med
samma inspelningsläge.
Om 10 minuter har gått efter steg 6 måste
du starta om proceduren från början.
Inspelning
35
SE
Page 36
Uppspelning
Spela upp
meddelanden
Funktionsindikator
1 Välj en mapp.
Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Tryck på – eller + för att
välja ”FOLDER” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
Tryck på – eller + för att
välja önskad mapp ( , , , eller
) och tryck sedan på PLAY/
STOP•ENTER.
Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
SE
36
DISPLAY/
MENU
–, +
(hörlurar)-
kontakt
VOL +, –
PLAY/STOP•
ENTER
Teckenfönster
Valt meddelandenummer
Totala antalet
meddelanden
i en mapp
Räkneverk*
* Den visning som väljs med
DISPLAY/MENU-knappen visas.
2 Tryck på – eller + för att
välja meddelandet som ska spelas
upp.
3 Tryck på PLAY/STOP•ENTER för
att starta uppspelningen.
Funktionsindikatorn lyser grönt. (När
”LED” ställs in på ”OFF” i menyn (sid. 64)
tänds inte funktionsindikatorn.)
Page 37
4 Tryck på VOL + eller – för att justera
volymen.
5 Tryck på (stopp) för att avbryta
uppspelningen.
Tips!
Under uppspelning kan du låsa
knappfunktionerna, så att du inte råkar
använda dem av misstag, genom att skjuta
HOLD-omkopplaren i pilens riktning.
Lyssna på ljud med bättre
ljudkvalitet
Lyssna med hörlurar:
Anslut de medföljande hörlurarna, eller
andra på marknaden tillgängliga, till
(hörlurar)-kontakten. Den inbyggda
högtalaren stängs automatiskt av.
Lyssna på ljudet via extern
högtalare:
Anslut en aktiv eller passiv högtalare
(medföljer ej) till (hörlurar)-kontakten.
Snabbt hitta den punkt som
uppspelningen ska börja från
(förenklad sökning)
När ”EASY-S” är ställt på ”ON” (sid. 62) i
menyn kan du snabbt hitta den punkt
du vill spela upp från genom att trycka
på – eller + era gånger under
uppspelning.
Du kan gå bakåt ungefär 3 sekunder
genom att trycka på – en gång, eller
framåt ungefär 10 sekunder genom att
trycka på + en gång. Det här är ett
bra sätt att söka efter ett visst ställe i en
lång inspelning.
Söka framåt/bakåt under
uppspelning (Cue/Review)
Söka framåt med medhörning
(Cue): Tryck och håll + intryckt
under uppspelning och släpp den där
du vill återuppta uppspelningen.
Söka bakåt med medhörning
(Review): Tryck och håll – intryckt
under uppspelning och släpp den där
du vill återuppta uppspelningen.
IC-inspelaren söker först med låg
hastighet samtidigt som ljudet hörs. Med
den här funktionen kan du söka ett ord
framåt eller bakåt. Om du sedan trycker
på och håller knappen intryckt börjar
IC-inspelaren söka med högre hastighet.
37
Uppspelning
SE
Page 38
När meddelanden spelas upp till
slutet av det sista meddelandet
När en uppspelning eller snabb uppspelning
kommit till slutet av det sista meddelandet,
visas ”END” under 5 sekunder och
funktionsindikatorn lyser grönt. (Ljudet från
uppspelningen hörs inte.)
När ”END” och funktionsindikatorn slocknar,
stannar IC-inspelaren vid början av det sista
meddelandet.
Om du håller – nedtryckt medan ”END”
blinkar, spelas meddelandena upp snabbt,
och normal uppspelning börjar från den
punkt där du släpper upp knappen.
Om det sista meddelandet är långt och
du vill börja uppspelningen en bit in i
meddelandet håller du + nedtryckt för
att gå till slutet av meddelandet och backar
sedan till den önskade punkten genom att
trycka på – medan ”END” blinkar.
För alla meddelanden, utom det sista, går du
till början av nästa meddelande och spelar
sedan upp bakåt tills du kommer till den
önskade punkten.
För attGör du så här
stoppa vid aktuellt
läge
(Uppspelningspaus)
Tryck på (stopp) eller
PLAY/STOP•ENTER.
För att återuppta
uppspelningen från
samma position
trycker du på PLAY/
STOP•ENTER en gång till.
gå tillbaka
Tryck på – en gång.*
till början av
det aktuella
meddelandet
gå tillbaka till
föregående
meddelanden
Tryck era gånger på
–. (Om du vill
gå bakåt bland
meddelandena utan
avbrott fortsätter du
hålla knappen intryckt i
stoppläget.)
gå till nästa
Tryck en gång på +.*
meddelande
gå till följande
meddelanden
Tryck era gånger på
+.
(Om du vill gå framåt
bland meddelandena
utan avbrott fortsätter du
hålla knappen intryckt i
stoppläget.)
* Så här gör du när ”EASY-S (Easy Search-
funktion)” ställs på ”OFF” (sid. 62).
38
SE
Page 39
Spela upp ett meddelande era
gånger
Under uppspelning trycker du och håller
PLAY/STOP•ENTER intryckt tills ””
visas. Det valda meddelandet spelas upp
upprepade gånger.
För att återuppta normal uppspelningen
trycker du på PLAY/STOP•ENTER en
gång till.
Spela upp alla
meddelanden i en
mapp kontinuerligt
– kontinuerlig
uppspelning
Uppspelning
DISPLAY/
MENU
–,
+
Du kan välja kontinuerligt
uppspelningsläge med CONT i menyn.
När du ställer CONT på ”ON” kan du
spela upp alla meddelanden i en mapp
kontinuerligt.
PLAY/
STOP•
ENTER
39
SE
Page 40
1 Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
3 Tryck på – eller + för att
välja ”ON” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
2 Tryck på – eller + för att
välja ”CONT” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
SE
40
4 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
Page 41
Uppspelning av
en viss del av ett
meddelande era
gånger – A-B Repetera
A-B
PLAY/STOP•
ENTER
1 Tryck på (upprepning) A-B
under uppspelning för att ange
startpunkten A.
”A-B B” blinkar.
2 Tryck på (upprepning) A-B igen för
att ange slutpunkten B.
”” och ”A-B” visas och det angivna
avsnittet upprepas om och om igen.
Återgå till normal uppspelning
Tryck på PLAY/STOP•ENTER.
Avbryta uppspelning med A-B
Repetera
Tryck på (stopp).
Ändra avsnittet som du angett för
uppspelning med A-B Repetera
Under A-B Repetera trycker du på
(upprepa) A-B igen för att ange en ny
startpunkt A. Ange sedan en ny slutpunkt B
som i steg 2.
Obs!
Du kan inte ange slutpunkten B innan startpunkten
A har angetts.
Uppspelning
41
SE
Page 42
Justera
uppspelningshastigheten
– DPC-funktion
1 Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
DISPLAY/
MENU
–,
+
Om du skjuter ”DPC” till ”ON” kan du
justera uppspelningshastigheten mellan
+100% och –50% av den normala
hastigheten i menyn.
Genom att ljudet behandlas digitalt kan
det spelas upp i naturligt tonläge.
SE
42
2 Tryck på – eller + för att
välja ”DPC” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
PLAY/
STOP•
ENTER
3 Tryck på – eller + för att
välja ”ON” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
Page 43
4 Tryck på – eller + justera
uppspelningshastigheten och tryck
sedan på PLAY/STOP•ENTER.
Det går att ställa in hastigheten i steg
om 10% för de positiva + värdena och
5% för de negativa – värdena.
5 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
Återgå till normal uppspelning
Ställ ”DPC” på ”OFF” i steg 3.
Spela in med annan
utrustning
Bandspelare
eller liknande.
ENTER
Till ljudingång
Till (hörlurar)-
kontakt
PLAY/
STOP•
Uppspelning
43
SE
Page 44
Om du vill spela in ljudet från
IC-inspelaren på en annan utrustning
ansluter du (hörlurar)-kontakten på
IC-inspelaren till ljudingången
(minikontakt, stereo) på den andra
utrustningen med en ljudkabel*.
1 Anslut IC-inspelarens (hörlurar)-
kontakt till ljudingången
(stereominikontakt) på den andra
utrustningen med en ljudkabel*.
2 Tryck på PLAY/STOP•ENTER
för att börja spela upp och
ställ samtidigt in den anslutna
utrustningen på inspelningsläge.
Ett meddelande från IC-inspelaren
spelas in på den anslutna
utrustningen.
3 Tryck samtidigt på (stopp) på
IC-inspelaren och den anslutna
utrustningen för att stoppa
inspelningen.
* Ljudkablar är extra tillbehör (medföljer
ej)
Till ICinspelaren
RK-G139Stereo-
RK-G136Stereo-
Obs!
Det är inte säkert att din återförsäljare för alla
dessa tillbehör. Mer information kan du få av
återförsäljaren.
Tips!
Innan du börjar spela in rekommenderar vi att
du först gör en provinspelning.
minikontakt
minikontakt
Till den andra
utrustningen
Minikontakt
(mono)
Stereo-
minikontakt
44
SE
Page 45
Spela upp ett
meddelande med en
larmsignal vid önskad
tid
DISPLAY/
MENU
1 Välj meddelande som du vill spela
upp med ett larm.
2 Gå till läget för larminställning.
Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
Tryck på – eller + för att
välja ”ALARM” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
(Om larmet redan har ställts in på det
valda meddelandet visas ”ALARM ON”.
Om du inte vill ändra inställningen
trycker du på (stopp) och för att
lämna menyläget.)
Uppspelning
–,
+
Du kan aktivera ett larm och starta
uppspelningen av ett valt meddelande
vid en önskad tidpunkt.
Du kan få meddelandet att spelas upp på
ett visst datum, en gång per vecka eller
samma tid varje dag.
PLAY/
STOP•
ENTER
Obs!
”ALARM OFF (eller ON)” visas inte och
larmet kan inte ställas in om klockan inte
har ställts in eller om inget meddelande
har spelats in i den valda mappen.
45
SE
Page 46
Tryck på – eller + för att välja
”ON” och tryck sedan på PLAY/
STOP•ENTER.
3 Ställ in datum och tid för larmet.
Tryck på – eller + för att välja
”DATE”, en veckodag eller ”DAILY” och
tryck sedan på PLAY/STOP•ENTER.
När du väljer ”DATE”:
Ställ in år, månad, dag, timme och
minut efter varandra som beskrivs
i ”Steg 2: Ställa klockan” på sid. 15
och tryck därefter på PLAY/
STOP•ENTER.
Om du väljer en veckodag eller
”DAILY”:
Tryck på – eller + för att ställa
in timmen, tryck sedan på PLAY/
STOP•ENTER, tryck på – eller
+ för att ställa in minuterna, tryck
sedan på PLAY/STOP•ENTER.
4 Tryck på – eller + för att
välja larmsignalen antingen från
”B-ONLY” eller ”B-PLAY” och tryck
sedan på PLAY/STOP•ENTER.
B-ONLY: Endast larmet hörs.
B-PLAY: Det valda meddelandet spelas
upp efter larmet.
”ALARM ON” visas.
5
Tryck på
menyläget.
Inställningsproceduren är avslutad
och ”” (larmindikator) visas i
teckenfönstret.
(stopp) för att lämna
46
SE
Page 47
När den inställda tiden är inne
Vid den inställda tiden spelas larmet
upp i cirka 10 sekunder och det valda
meddelandet spelas upp. (Om du har valt
”B-ONLY”, hörs endast larmet.)
Under uppspelning blinkar ”ALARM” i
teckenfönstret.
När uppspelningen är klar stannar
IC-inspelaren automatiskt i början av
meddelandet.
Lyssna på samma meddelande
igen
Tryck på PLAY/STOP•ENTER, och
samma meddelande spelas upp från
början.
Avbryta larmet innan
uppspelningen börjar
Tryck på (stopp) när du hör
larmsignalen. Även om HOLD-funktionen
är aktiverad kan du avbryta en
uppspelning som startats av ett larm.
Ändra en larminställning
Starta från steg 2 på sid. 45.
Avbryta en larminställning
Följ stegen 1 och 2- på sid. 46. I steg
2-, trycker du på – eller + för
att välja ”OFF” och sedan på PLAY/
STOP•ENTER. Larmet stängs av och
larmindikatorn slocknar i teckenfönstret.
Uppspelning
47
SE
Page 48
Obs!
Du kan inte ställa in larmet om inte klockan
är ställd eller om det inte finns några
inspelade meddelanden.
Larmet hörs även om du ställer ”BEEP” på
”OFF” i menyn (sid. 64).
Om du försöker ställa in ett larm för
uppspelning av ett meddelande, vid samma
tidpunkt som för ett annat meddelande,
visas ”PRE SET” och nya inställningar
förhindras.
Om larmet inträffar medan ett annat
meddelande med larm spelas upp, avbryts
uppspelningen och i stället spelas det nya
meddelandet upp.
Om å andra sidan larmet skulle utlösas
medan du spelar in, avges larmsignalen
under 10 sekunder först efter det att du är
klar med inspelningen och uppspelningen
börjar. “” blinkar när tiden för larmet är inne.
Om flera larm inträffar under tiden som du
spelar in, spelas bara det första meddelandet
upp.
Om du raderar ett meddelande som har ett
larm, tas även larminställningen bort.
Om å andra sidan larmet skulle utlösas
medan du raderar, avges larmsignalen under
10 sekunder först efter det raderingen är klar
och uppspelningen börjar.
Om larmet skulle utlösas medan
du uppdaterar information, avbryts
larminställningen automatiskt.
48
SE
Page 49
Redigera meddelanden
Radera meddelanden
Du kan radera de inspelade
meddelandena ett i taget eller alla
meddelanden i en mapp på en och
samma gång.
Obs!
Du kan inte få tillbaka en inspelning som du
har raderat.
Meddelandet raderas inte om meddelandet
som du vill radera är låst i menyn.
Radera meddelanden ett i
taget
ERASE
Redigera meddelanden
Du kan radera oönskade meddelanden
och behålla alla andra meddelanden
när IC-inspelaren är i stopp- eller
uppspelningsläge.
När ett meddelande är borttaget
kommer de meddelanden som är kvar
att yttas och få nya nummer så att det
inte bildas några tomma utrymmen
mellan meddelandena.
49
SE
Page 50
50
SE
1 Tryck på ERASE medan du spelar
upp meddelandet som du vill
radera eller tryck och håll ned
ERASE under stoppläge.
En ljudsignal hörs och
meddelandenumret och ”ERASE”
blinkar.
2 Tryck på ERASE en gång till.
Meddelandet raderas och de
återstående meddelandena numreras
om. (Till exempel, om du raderar
meddelande 3, ändras meddelande 4
till meddelande 3. När raderingen är
klar stoppar enheten i början av det
efterföljande meddelandet.)
Avbryta raderingen
Tryck på (stopp) före steg 2.
Radera ett annan meddelande
Fortsätt med samma steg igen från
början.
Radera en del av ett meddelande
Dela först meddelandet i två och fortsätt
med samma steg från början.
Page 51
Radera alla meddelanden i
en mapp
DISPLAY/
MENU
–,
+
PLAY/
STOP•
ENTER
2 Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
3 Tryck på – eller + för att
välja ”ALL ERASE” och tryck sedan
på PLAY/STOP•ENTER.
Redigera meddelanden
1 Välj mappen med meddelandena
som ska raderas när IC-inspelaren
är i stoppläge.
4 Tryck på PLAY/STOP•ENTER
medan ”ALL ERASE” blinkar.
Alla meddelanden i den valda mappen
raderas.
5 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
Avbryta raderingen
Tryck på (stopp) före steg 3.
51
SE
Page 52
52
SE
Flytta ett meddelande
till en annan mapp
DISPLAY/
MENU
–,
+
Du kan ytta inspelade meddelanden till
en annan mapp.
PLAY/
STOP•
ENTER
1 Välj meddelandet som du vill ytta.
2 Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
3 Tryck på – eller + för att
välja ”MOVE” och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
Indikatorn för målmappen blinkar.
Page 53
4 Tryck på – or + för att
välja den mapp som du vill ytta
meddelandet till och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
Meddelandet yttas till den sista
positionen i målmappen.
När du yttar ett meddelande till en
annan mapp, tas det bort från den
ursprungliga mappen.
5 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
Obs!
Om 99 meddelanden har spelats in i mappen
som du vill flytta ett meddelande till, går det
inte att flytta meddelandet.
Avbryta yttningen av
meddelandet till en annan mapp
Tryck på (stopp) före steg 4.
Dela ett meddelande i
två delar
DIVIDE
–,
+
Under uppspelning kan du dela upp ett
meddelande i två delar så att den nya
delen får ett eget meddelandenummer.
Genom att dela ett meddelande kan du
lätt hitta den punkt som du vill starta
uppspelningen från när du har gjort
längre inspelningar, t.ex. från ett möte.
Du kan dela ett meddelande tills det
totala antalet meddelanden i mappen
når 99.
Redigera meddelanden
53
SE
Page 54
54
SE
1 Tryck på DIVIDE medan du spelar
upp meddelandet som du vill dela.
Aktuellt meddelande nummer och
”DIVIDE” blinkar.
2 Tryck på DIVIDE.
Ett nytt nummer läggs till i den nyare
delen av det delade meddelandet och
meddelandenumren för efterföljande
meddelanden ökas med ett.
Meddelande 1Meddelande 3
Meddelande 1 Meddelande 2
Avbryta delningen av
meddelandet
Tryck på (stopp) före steg 1.
Meddelande 2
Ett meddelandet delas.
Meddelande 3 Meddelande 4
Meddelandenumren ökar.
Obs!
Att dela ett meddelande kräver ett visst
ledigt minnesutrymme. Mer information
finns under ”Systembegränsningar” på
sid. �4.
Om 99 meddelanden har spelats in i en
mapp går det inte att dela ett meddelande.
I så fall minskar du antalet meddelanden
till 9� eller mindre genom att radera
meddelanden som du inte behöver eller
flyttar en del meddelanden till en annan
mapp innan du delar ett meddelande.
När du delar ett meddelande med en titel
och ett artistnamn, har den nyare delen
samma titel, artistnamn och filnamn.
När ett meddelande är delat går det inte
att återförena de delade meddelandena
med IC-inspelaren. Använd medföljande
programvara för att förena delade
meddelanden.
Om du ofta delar ett meddelande, kan
enheten eventuellt inte dela meddelandet
ytterligare.
Om du delar ett meddelande med en
larminställning finns samma larminställning
kvar men endast med det tidigare
meddelandet.
Det går inte att dela ett meddelande mycket
nära början (0,5 sekunder från början) eller
mycket nära slutet (0,5 sekunder före slutet)
av meddelandet.
Om du delar ett meddelande under
uppspelning med A-B Repetera eller
medan ett meddelande repeteras, avbryts
inställningen för repetition.
Om mer än 10 sekunder har gått efter steg 1
måste du starta om proceduren från början.
Page 55
Spela upp det delade
meddelandet
Tryck på – eller + för att
visa meddelandenumret, de delade
meddelandena har nu var sitt
meddelandenummer.
Förebygga oavsiktlig
användning
– HOLD-funktionen
Redigera meddelanden
55
SE
Page 56
56
SE
För att förhindra oavsiktlig användning,
skjuter du HOLD-omkopplaren i
pilens riktning i inspelnings- eller
uppspelningsläget.
”HOLD” visas vilket indikerar att alla
funktioner för knapparna är låsta.
Inaktivera HOLD-funktionen
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens
motsatta riktning.
Obs!
När HOLD-funktionen är aktiverad under
inspelning, måste den först inaktiveras innan
du kan avbryta inspelningen.
Tips!
Även om HOLD-funktionen är aktiverad kan du
stoppa larmuppspelningen. Tryck på (stopp)
för att stoppa larmet eller uppspelningen.
Välja visning
DISPLAY/
MENU
När IC-inspelaren är i inspelningsläget/
läget för inspelningspaus, stoppläget
eller uppspelningsläget, kan du välja
att visa återstående tid (REMAIN),
inspelningsdatum (REC DATE)
eller inspelningstid (REC DATE) i
teckenfönstret.
Page 57
Tryck på DISPLAY/MENU.
Varje gång du trycker på DISPLAY/MENU
ändras visningen enligt följande.
REC DATE-
indikator
REMAIN-
indikator
Föruten tid återstående
tid med REMAIN-indikatorn
inspelningsdatum med REC DATEindikatorn* inspelningstid med
REC DATE-indikatorn** föruten
tid …
* Om datum inte har ställts in visas
”- -Y- -M- -D”.
** Om klockan inte har ställts in visas, ”- -:- -”.
Medan IC-inspelaren är i
inspelningsläget/läget för
inspelningspaus
Föruten tid: Visar inspelningstiden för
aktuellt meddelande.
Återstående tid: Visar återstående
inspelningstid för IC-inspelaren.
Inspelningsdatum: Visar datumet när
IC-inspelaren började spela in aktuellt
meddelande.
Inspelningstid: Visar tiden när
IC-inspelaren började spela in aktuellt
meddelande.
När IC-inspelaren inte är i
uppspelningsläge/stoppläge
Föruten tid: Visar föruten
uppspelningstid för aktuellt
meddelandet.
Återstående tid: Visar återstående tid för
aktuellt meddelande när IC-inspelaren
är i uppspelningsläget.
Visar återstående inspelningstid när
IC-inspelaren är i stoppläget.
Inspelningsdatum: Visar datumet för när
det aktuella meddelande spelades in.
Inspelningstid: Visar tiden för när det
aktuella meddelande spelades in.
Obs!
Om återstående inspelningstid är mindre än
1 minut, ändras visningen automatiskt till
återstående tid och visningen blinkar.
Om IC-inspelaren lämnas utan åtgärd i mer
än 3 sekunder i stoppläget, återgår visningen
till att visa aktuell tid, oavsett inställning.
Redigera meddelanden
57
SE
Page 58
Använda menyfunktionen
Göra inställningar i
menyn
1 Tryck och håll DISPLAY/MENU
nedtryckt för att öppna menyläget.
Menylägets fönster visas.
58
SE
DISPLAY/
MENU
–,
+
2 Tryck på – eller + för att
välja det menyalternativ som du
vill ställa in och tryck sedan på
PLAY/STOP•ENTER.
PLAY/
STOP•
ENTER
3 Tryck på – eller + för att
välja den inställning du vill göra
och tryck sedan på PLAY/
STOP•ENTER.
Page 59
4 Tryck på (stopp) för att lämna
menyläget.
Obs!
Om du inte trycker på någon knapp under
en minut, avbryts menyläget automatiskt och
teckenfönstret återgår till att visa stoppläget.
Återgå till föregående fönster
Tryck på DISPLAY/MENU under
menyläge.
Använda menyfunktionen
59
SE
Page 60
Menyinställningar
MenyalternativInställningarArbetsläge
MODELP, SP, HQ, SHQ
SENS,
VORON, OFF
LOCKON, OFF
DPCON (–50% to +100%), OFF
EASY-SON, OFF
CONTON, OFF
REC-OPON (ADD, OVER), OFF
SET DATE
HOUR12H, 24H
BEEPON, OFF
LEDON, OFF
ALL ERASE
MOVE
ALARMON (DATE, SUN, MON, TUE, WED, THU,
Inspelningen börjar när IC-inspelaren registrerar ljud, och
gör paus när ljudet tystnar. Du slipper tomma partier i
inspelningen. VOR-funktionen aktiveras när du trycker på
REC/PAUSE.
OFF*:
VOR-funktionen används inte.
LOCKLåser meddelandet så att du inte kan radera det, lägger till
ett nytt meddelande till det, lägger till ett överspelande
meddelande till det eller delar det.
Du kan justera hastigheten för uppspelning i ett område
mellan +100% och –50%, med ökningar om 10% för +
inställningen och med 5% för – inställningen.
–30%*
OFF*:
DPC-funktionen är avstängd.
EASY-SDen här inställningen bestämmer om den förenklade
sökfunktionen ska användas eller ej.
ON:
Du kan gå framåt ungefär 10 sekunder genom att trycka på
+ eller gå bakåt ungefär 3 sekunder genom att trycka
–. Det här är ett bra sätt att söka efter ett visst ställe i en
lång inspelning.
OFF*:
Den förenklade sökfunktionen används inte. När du trycker
på – eller + yttas du ett meddelande framåt eller
bakåt.
CONTSpelar kontinuerligt upp meddelandena i den valda
mappen.
ON:
CONT-funktionen är aktiverad.
OFF*:
Ett meddelande spelas upp och IC-inspelaren stoppar vid
början av nästa meddelande.
Välj ”ON” när du vill ställa in ett larm och ange sedan datum,
tid, veckodag eller ”DAILY” larm.
B-ONLY:
Endas larmet hörs när larmtiden är inne.
B-PLAY*:
Det valda meddelandet spelas upp efter larmet när
larmtiden är inne.
OFF*:
Larminställningen avbryts.
FOLDERVäljer en av 5 mappar ( , , , eller ).24
45
Använda menyfunktionen
65
SE
Page 66
Använda datorn
Använda den
medföljande
Digital Voice Editorprogramvaran
Vad du kan göra med
programvaran Digital Voice
Editor
Med Digital Voice Editor-programvaran
kan du överföra meddelanden som
du har spelat in med IC-inspelaren till
datorn. Du kan spara dem på datorn,
spela upp dem och redigera dem. Du
kan även överföra musikler som sparats
på datorn till IC-inspelaren.
Överföra meddelanden, som är
inspelade på IC-inspelaren, till
en dator
Du kan spara meddelanden som
har spelats in med IC-inspelaren på
hårddisken på en dator, ett meddelande,
en mapp eller alla meddelanden på en
gång. Du kan välja ett format som ska
användas för att spara meddelanden
enligt följande; MSV (LPEC)-ler, MSV
(ADPCM)-ler, MP3-ler, Windows
standard WAV-ler.
SE
66
Spela upp meddelanden på en
dator
Du kan spela upp meddelanden på en
dator med hjälp av följande funktioner,
uppspelning med repetering av
ett meddelande, uppspelning med
A-B Repetera, förenklad sökning,
uppspelning med ett bokmärke samt
även normal uppspelning. Du kan även
justera uppspelningshastigheten.
Överföra meddelanden som
sparats på en datorn till
IC-inspelaren för uppspelning
Du kan överföra meddelanden som
sparats på en dator, samt även övriga ler
som till exempel röstler som skickats
med e-post, MSV (LPEC/ADPCM)-ler,
WAV-ler, MP3-ler, antingen genom
att överföra en l åt gången eller en
mapp åt gången till IC-inspelaren. Du
kan även spela upp dem med hjälp av
IC-inspelaren.
Page 67
Redigera meddelanden som
sparats på en dator eller
IC-inspelaren med en dator
Du kan ändra meddelandetitlar eller
användarnamn, sortera meddelanden,
lägga in/ta bort prioritetsmarkeringar
eller bokmärken, del upp/förena
meddelanden m.m. på en dator,
beroende på lformatet. Du kan ändra
ordningen för meddelanden i
IC-inspelaren med datorn. Du kan även
spara meddelanden som nns på en
dator genom att omvandla röstformatet
till ett mera lämpligt format.
Övriga praktiska tillämpningar
Du kan skicka röstmeddelanden med
hjälp av MAPI e-postprogram.
Du kan transkribera meddelanden
från IC-inspelaren med hjälp
av programvaran Dragon
NaturallySpeaking® för
röstigenkänning (förutsätter att Dragon
NaturallySpeaking version 5.0 eller
senare, Preferred eller Professional
Edition nns installerad på datorn).
Du kan ange eller ta bort
användarnamnet för IC-inspelaren,
ändra larminställningar m.m. med
datorn.
Med hjälp av programvaran CD
Recording Tool för Digital Voice Editor,
kan du spela upp spår från en CD-skiva
i datorns CD-enhet och spara spår från
CD-skivan till datorns hårddisk i ett
format som Digital Voice Editor kan
hantera. Filer som sparats kan sedan
överföras till en IC-inspelare med Digital
Voice Editor.
Med CD Burning Tool för Digital Voice
Editor kan du skapa en musik-CD-skiva
eller en data-CD-skiva från lerna som
spelats in med IC-inspelaren, eller från
ler som sparats på datorns hårddisk
med Digital Voice Editor.
Du får bara använda CD Recording
Tool och CD Burning Tool för DVE för
personligt bruk.
Använda datorn
67
SE
Page 68
Systemkrav
Operativsystem:
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 eller senare
Windows® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 eller senare
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 eller högre
Windows® XP Home Edition Service Pack
2 eller senare
Windows® XP Home Edition Service Pack
2 eller senare
Windows® 2000 Professional Service Pack
4 eller senare
Förinstallerad
Obs!
64-bitars operativsystem stöds inte.
Maskinvarumiljö:
Dator: IBM PC/AT eller kompatibel dator
Processor: 266 MHz Pentium® II
processor eller snabbare (för Windows
Vista®, �00 MHz Pentium® III processor
eller snabbare)
RAM: minst 12� MB (för Windows Vista®,
minst 512 MB)
Hårddiskutrymme: minst 150 MB
CD-ROM-enhet (När en ljud-CD-skiva
eller data-CD-skiva ska skapas, krävs
en CD-R/RW-enhet)
Port: USB-port
Ljudkort: Ljudkort som är kompatibelt
med något av de Microsoft®
Windows®-operativsystem som stöds
Bildskärm: High Color (16 bitar) eller
mer och �00x4�0 punkter eller mer
Internet-anslutning för Voice Mail och
CD-databastjänst
Obs!
Följande system stöds inte:
Andra operativsystem än de som anges
ovan
Datorer eller operativsystem som
användaren själv har satt ihop
Uppgraderade operativsystem
Datorer med flera operativsystem
Datorer med flera bildskärmar
68
SE
Page 69
Om transkribering av
meddelanden
Om du använder programvaran
Dragon NaturallySpeaking®
(röstigenkänningsprogramvara) för att
transkribera meddelanden måste datorn
också uppfylla de systemkrav som Dragon
NaturallySpeaking ställer.
För information om senaste
versionen och tillgången till Dragon
NaturallySpeaking i varje region hänvisas
till följande sida: http://www.nuance.
com/
Om att skicka röstmeddelanden
med e-post
Om du använder Microsoft® Outlook
Express 5.0/5.5/6.0 för att skicka
röstmeddelanden med e-post måste
datorn uppfylla de systemkrav som gäller
för Outlook Express.
Installera programvaran
Installera programvaran Digital Voice
Editor på datorns hårddisk.
Obs!
Stäng alla öppna program innan du
installerar programvaran Digital Voice Editor.
När du installerar eller avinstallerar
programvaran under Windows® 2000
Professional måste du logga in som
”Administratör”.
När du installerar eller avinstallerar
programvaran under Windows Vista® Home
Basic/Windows Vista® Home Premium/
Windows Vista® Business/Windows Vista®
Ultimate/Windows® XP Home Edition Service
Pack 2 eller senare/Windows® XP Professional
Service Pack 2 eller senare/Windows® XP
Media Center Edition Service Pack 2 eller
senare/Windows® XP Media Center Edition
2004 Service Pack 2 eller senare/Windows®
XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2
eller senare, loggar du in som en användare
som tillhör gruppen ”Datoradministratör”.
(Du kan kontrollera om användarnamnet
tillhör gruppen Datoradministratör
genom att öppna Användarkonton i
Kontrollpanelen. Informationen du behöver
finns under det användarnamn som visas.)
Använda datorn
69
SE
Page 70
Om programmet ”Memory Stick Voice
Editor 1.0/1.1/1.2/2.0” redan är installerat
raderas automatiskt ”Memory Stick Voice
Editor” vid installation av den medföljande
programvaran. (Däremot raderas inga
meddelanden.)
Efter installationen installeras också modulen
Microsoft DirectX beroende på vilket
operativsystem du använder. Den modulen
tas inte bort även om du avinstallerar
programvaran.
Installera inte ”Memory Stick Voice Editor
1.0/1.1/1.2/2.0” efter det att du har installerat
Digital Voice Editor. Om du gör det kommer
inte Digital Voice Editor att fungera som det
ska.
Med hjälp av den medföljande
programvaran kan du både spara och
redigera meddelanden på ”Memory Stick”.
1 Se till att IC-inspelaren inte
är ansluten och slå sedan på
strömmen till datorn och starta
Windows.
2 Sätt in den medföljande CD-ROM-
skivan i CD-ROM-läsaren.
Menyn [IC Recorder Software Setup]
startar automatiskt och [Welcome
to IC Recorder Software Setup] visas.
Om menyn [Welcome to IC Recorder
Software Setup] inte visas, öppnar du
[DVE]-mappen i [Setup]-mappen på
CD-ROM-skivan och dubbelklickar
sedan på [setup.exe].
SE
70
3 Se till att godkänna villkoren i
licensavtalet genom att välja [I
accept the terms of the license
agreement] och därefter klicka på
[Next].
Fönstret [Software Install] visas.
4 Välj [Digital Voice Editor] och klicka
på [Install].
Följ anvisningarna på skärmen för att
göra de inställningar som krävs för
installationen.
Om du redan har installerat en
tidigare version av Digital Voice
Editor eller någon version av
”Memory Stick Voice Editor”
Dialogrutan för att avinstallera en
tidigare version av Digital Voice
Editor eller en annan version av
”Memory Stick Voice Editor” visas.
Följ anvisningarna på skärmen
för att avinstallera programmet.
Meddelanden tas inte bort.
Page 71
Obs!
Vid försök till otillåten datamodifiering, eller
om filen används till annat än privat bruk,
kan det hända att filen inte kan spelas upp
eller att programvaran Digital Voice Editor
slutar fungera.
När dialogrutan för att välja hur ler
sparas visas
När du sparar ler som spelats in med
IC-inspelaren på datorn ovan, kan du
välja om du vill omvandla dem till
MP3-format. Välj önskad inställning.
När dialogrutan för val av språk för
hjälpfunktionen visas
Klicka på det språk du vill använda för
hjälpfunktionen.
5 När [Ready to Install the Program]
visas klickar du på [Install].
Installationen startar.
6 När [InstallShield Wizard Complete]
visas väljer du [Yes, I want to restart
my computer now] och därefter
klickar du på [Finish].
Datorn startar om.
När datorn har startats om är
installationen klar.
Avinstallera programvaran
Om du vill avinstallera programvaran gör
du som följande.
För Windows 2000 eller Windows XP
1 Klicka på [Start], välj [Inställningar],
[Kontrollpanelen] och därefter [Lägg till
eller Ta bort program] eller [Lägg till/Ta
bort program].
2 Välj [Digital Voice Editor 3] i listan och
klicka på [Ta bort] eller [Ändra/ta bort].
3 Följ anvisningarna på skärmen.
Använda datorn
71
SE
Page 72
För Windows Vista
1 Klicka [Start] – [Kontrollpanelen]
–[Program], välj och klicka därefter på
[Avinstallera ett program] i kategorin.
2 Välj [Digital Voice Editor 3] i listan och
klicka på [Avinstallera].
3 Klicka på [Fortsätt] i
[Användarkontokontroll].
4 Följ anvisningarna på skärmen.
Obs!
Om du har installerat programvaran och sedan
vill flytta den till en annan mapp eller enhet
på datorn, måste du först avinstallera den
och sedan installera den på den nya platsen.
Programvaran fungerar inte som den ska om
du bara flyttar programfilerna.
Tips!
En avinstallation raderar inte några
meddelanden.
Ansluta IC-inspelaren till
datorn
Du kan överföra informationen från
IC-inspelaren till datorn genom att
ansluta den till datorn.
Anslut IC-inspelarens och datorns
(USB)-anslutningar till varandra med
hjälp av den medföljande USB-kabeln.
När du har anslutit kabeln identieras
IC-inspelaren av datorn. Du kan koppla
in eller koppla bort kabeln oberoende av
om IC-inspelaren och datorn är påslagna
eller avstängda.
Till IC-
inspelarens
(USB)-anslutning
Till USBanslutningen
på datorn
Anslutningskabel
(medföljer)
72
SE
Page 73
Obs!
Innan du ansluter IC-inspelaren till datorn
ska programvaran Digital Voice Editor
vara installerad på datorn. I annat fall kan
det hända att meddelandet [Found New
Hardware Wizard] (guiden Ny maskinvara)
eller liknande visas när du ansluter
IC-inspelaren till datorn. I så fall klickar du på
[Cancel] (Avbryt).
Anslut inte fler än två USB-enheter till datorn.
Felfri användning kan inte garanteras.
Felfri användning med den här IC-inspelaren
kan inte garanteras om du använder en
USB-hubb eller en USB-förlängningskabel.
I vissa fall kan det uppstå funktionsstörningar
beroende på vilka andra USB-enheter som
samtidigt är anslutna.
Innan du ansluter IC-inspelaren till datorn
kontrollerar du om batterierna är isatta i
IC-inspelaren.
Innan du ansluter IC-inspelaren ska
IC-inspelaren vara i stoppläge.
Du bör koppla bort kabeln från datorn när
du inte använder Digital Voice Editor.
Använda hjälplerna
Mer information om de olika
funktionerna nns i hjälplerna.
Hjälp
Använda datorn
73
SE
Page 74
Koppla bort IC-inspelaren
från datorn
Följ stegen nedan, i annat fall kan data
skadas.
1 Kontrollera att funktionsindikatorn
inte blinkar.
2 Koppla bort IC-inspelaren från
datorns USB-kontakt.
I Windows vänsterklickar du på
”Säker borttagning av maskinvara” i
Aktivitetsfältet och därefter på ”Utför
säker borttagning av
USB-masslagringsenhet”.
På Macintosh-skärmen drar du
”IC RECORDER” på skrivbordet till
”Papperskorgen” och släpper den där.
Mer information om hur du
kopplar bort IC-inspelaren nns i
bruksanvisningen som medföljde
datorn.
74
SE
Page 75
Felsökning
Felsökning
Innan du bestämmer dig för att lämna in IC-inspelaren för reparation bör du undersöka
följande. Om du inte lyckas lösa problemet med den här felsökningshjälpen vänder du
dig till närmaste Sony-återförsäljare och ber om hjälp.
IC-inspelare
Tecken på felÅtgärd
IC-inspelaren kan inte
stängas av.
IC-inspelaren kan inte
startas.
Visningen försvinner inte.
Teckenfönstret är suddigt.
IC-inspelaren fungerar
inte.
Det hörs inget ljud från
högtalaren.
Det hörs ljud från
högtalaren trots att
hörlurarna är anslutna.
Skjut HOLD-omkopplaren i pilens riktning när IC-inspelaren är
stoppad (sid. 1�).
HOLD-omkopplaren är i låst läge. Skjut HOLD-omkopplaren i
pilens motsatta riktning (sid. 1�).
Ta bort skyddslmen på teckenfönstret innan du använder
IC-inspelaren.
Du har satt i batterierna med polerna felvända (sid. 12).
Batterierna är svaga (sid. 13).
Knapparna är låsta med HOLD-omkopplaren (sid. 55).
Volymen är helt nedvriden (sid. 37).
Hörlurarna är inkopplade (sid. 37).
Om inte hörlurarna är ordentligt anslutna under uppspelning
kan det hända att ljudet hörs från högtalaren. Koppla bort
hörlurarna och anslut dem sedan igen och se till att kontakten
sitter i ordentligt.
Felsökning
75
SE
Page 76
76
SE
Tecken på felÅtgärd
Funktionsindikatorn tänds
inte.
”FULL” visas och det
går inte att starta
”LED” är ställd på ”OFF” (sid. 64). Öppna menyn och ställ ”LED”
på ”ON”.
Minnet är fullt. Radera några av meddelandena (sid. 49) eller
radera alla meddelanden sedan du har sparat dem på en dator.
inspelningen.
”FULL” visas och det går
inte att använda
IC-inspelaren.
99 meddelanden har spelats in i den valda mappen eller totalt
495 meddelanden (när det nns 5 mappar) har spelats in.
Därför kan du inte spela in er meddelanden och inte heller
ytta ett meddelande. Radera några av meddelandena (sid. 49)
eller radera alla meddelanden sedan du har sparat dem på en
dator.
Inspelningen avbryts.VOR-funktionen (sid. 27) är aktiverad. Ställ ”VOR” på ”OFF” i
menyn (sid. 61).
Det är störningar i ljudet.Något, t.ex. ditt nger, har gnuggats mot eller dragits över
IC-inspelaren under inspelningen. Ljudet som då uppstod
spelades in.
IC-inspelaren var placerad i närheten av en nätadapter, en
lysrörsbelysning eller en mobiltelefon under inspelningen eller
uppspelningen.
Kontakten på den anslutna mikrofon som du använde vid
inspelningen var smutsig. Rengör kontakten.
(hörlurar)-kontakten är smutsig. Rengör kontakten.
Inspelningsnivån är låg.”SENS” (mikrofonkänsligheten) är ställd på ””.
Öppna menyn och ställ ”SENS” på ”” (sid. 61).
Page 77
Tecken på felÅtgärd
Vid inspelning från
annan utrustning är
ingångsnivån antingen för
Anslut hörlurskontakten på den andra utrustningen till
IC-inspelarens (mikrofon)-kontakt och justera volymen på
utrustningen som är ansluten till IC-inspelaren.
stark eller inte tillräckligt
stark.
Uppspelningshastigheten
är för hög eller för låg.
Uppspelningshastigheten är ändrad med DPC. Justera en gång
till hastigheten i DPC i menyn (sid. 62).
”--:--” visas.Du har inte ställt klockan (sid. 15).
”--Y--M--D” eller ” --:--” visas
i teckenfönstret REC DATE.
Menyläget saknar vissa
alternativ.
Inspelningsdatum visas inte för meddelanden som du spelat in
utan att först ha ställt klockan.
De menyalternativ som visas skiljer sig åt mellan olika
funktionslägen (stoppläge, uppspelningsläge och
inspelningsläge) (sid. 60).
Den återstående tid som
visas i teckenfönstret
är kortare än den
IC-inspelaren reserverar en viss del av minnet för
systemåtgärder. Det reserverade minnet räknas bort från den
återstående tiden; det är anledningen till skillnaden.
tid som visas med
den medföljande
programvaran Digital
Voice Editor.
Batterierna tar snabbt slut.Batteriets livslängd på sid. 13 är baserat på uppspelning med
volymnivån inställd på 27. Batterilivslängden kan vara kortare
beroende på hur du använder IC-inspelaren.
Felsökning
77
SE
Page 78
78
SE
Tecken på felÅtgärd
Det nns ingen ström
kvar i batterierna efter det
att du lämnat dem isatta
under en längre tid utan
att använda IC-inspelaren.
Även om du inte använder IC-inspelaren förbrukar den ström,
även om det är marginellt. Hur länge batterierna räcker
beror i det här fallet på fukthalten i omgivningen och andra
miljöfaktorer. Normalt räcker batterierna i cirka fyra månader.
Om du vet med dig att du inte kommer att använda
IC-inspelaren under en längre tid rekommenderas du att
stänga av strömmen (sid. 1�) eller att ta ur batterierna.
Det tar lång tid för
IC-inspelaren att starta.
Om IC-inspelaren behöver hantera en stor mängd data tar det
längre tid för den att starta. Det innebär inte att det är något fel
på IC-inspelaren. Vänta tills startbilden försvinner.
IC-inspelaren fungerar inte
Ta ur batterierna och sätt i dem igen (sid. 12).
som den ska.
IC-inspelaren identieras
inte av datorn.
En mapp/l kan inte
överföras från datorn.
Koppla bort IC-inspelaren från datorn och återanslut den igen.
Använd inte en USB-hubb eller annan USB-förlängningskabel
än den medföljande USB-kabeln. Anslut IC-inspelaren med den
medföljande USB-kabeln.
Funktion garanteras inte om du följer andra systemkrav än de
som beskrivs på sid. 6�.
IC-inspelaren identieras eventuellt inte beroende på
USB-anslutningens läge. Om detta sker försöker du med en
annan kontakt.
Tänk på att inspelade meddelanden kan raderas när du lämnar in enheten för service eller
reparation.
Page 79
Digital Voice Editor
Se även hjälplerna till programvaran Digital Voice Editor.
Tecken på felÅtgärd
Det går inte att installera
Digital Voice Editor.
Det går inte att ansluta
IC-inspelaren eller ett
”Memory Stick” ordentligt.
Hårddiskutrymmet eller minnesutrymmet på datorn är för litet.
Se efter hur mycket du har kvar av hårddisken och hur stort
internminne (RAM) datorn har.
Du försöker installera programvaran under ett operativsystem
(OS) som Digital Voice Editor inte är avsett för.
Logga in som en användare med administratörsbehörighet i
Windows Vista® Ultimate/Windows Vista® Business/Windows
Vista® Home Premium/Windows Vista® Home Basic/ Windows®
XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 eller senare/
Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 eller
senare/Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2
eller senare/Windows® XP Professional Service Pack 2 eller
senare/Windows® XP Home Edition Service Pack 2 eller senare.
Kontrollera att du loggar in med ett användarnamn med
statusen ”Datoradministratör”.
Under Windows® 2000 Professional måste du logga in med ett
användarnamn som har behörigheten ”Administratör”.
Kontrollera att installationen av programvaran är fullständig.
Kontrollera också anslutningen på följande sätt:
Om du använder en extern USB-hubb ansluter du i stället
IC-inspelaren direkt till datorn.
Koppla bort och anslut sedan IC-inspelarens kabel igen.
Anslut IC-inspelaren till en annan USB-kontakt.
Datorn kanske är i vänteläge/viloläge. Se till att datorn inte
växlar över till vänteläge/viloläge medan IC-inspelaren är
ansluten.
Felsökning
79
SE
Page 80
80
SE
Tecken på felÅtgärd
Det går inte att spela
upp meddelandena./
Uppspelningsvolymen är
för låg.
Inget ljudkort är installerat.
Ingen högtalare nns inbyggd i eller är ansluten till datorn.
Ljudvolymen är sänkt.
Vrid upp volymen på datorn. (Mer information nns i
handboken till datorn.)
Du kan ändra och spara volymen för WAV-ler med funktionen
”Increase Volume” (Öka volymen) i Microsoft Sound Recorder
(Ljudinspelaren).
Det går inte att spela upp
eller redigera sparade
meddelanden.
Du kan inte spela upp meddelanden som har ett lformat
som inte kan hanteras av Digital Voice Editor. Vissa av
programvarans redigeringsfunktioner kan inte användas för
vissa lformat.
Räkneverk eller
skjutreglage ändras inte
på rätt sätt.
Det är störningar i ljudet.
Det här händer när du spelar upp meddelanden som du har
delat, kombinerat, eller spelat över eller lagt till en inspelning
för. Spara först meddelandet på hårddisken och lägg sedan
tillbaka det på IC-inspelaren. Välj ett lformat som passar den
IC-inspelare du använder.
Manövreringen går
långsamt när det är
I och med att antalet meddelanden ökar blir manövreringen
långsammare; inspelningstiden har ingen betydelse.
många meddelanden.
Teckenfönstret fungerar
inte när jag sparar,
lägger till eller tar bort
Kopiering och radering av långa meddelanden tar längre tid.
När åtgärden är slutförd fungerar teckenfönstret som vanligt
igen.
meddelanden.
Det går väldigt långsamt
Ju större len som konverteras är, desto längre tid tar det.
att konvertera ett lformat.
Page 81
Tecken på felÅtgärd
Programmet ’hänger’ sig
när Digital Voice Editor
startar.
Koppla inte bort kontakten till IC-inspelaren medan datorn och
IC-inspelaren utbyter information. I så fall kan datorn bli ostabil
och informationen på IC-inspelaren kan skadas.
Det kan ha uppstått en konikt mellan det här programmet
och andra program eller drivrutiner.
Installera inte programvaran ”Memory Stick Voice Editor” och
Digital Voice Editor Ver. 2x när du har installerat programvaran
Digital Voice Editor. I så fall kanske inte Digital Voice Editor
fungerar som det ska.
Felsökning
81
SE
Page 82
82
SE
Felmeddelande
FelmeddelandeOrsak/Åtgärd
LO BATTBatterierna är tömda. Byt ut de gamla batterierna mot nya.
Det återstående lediga minnesutrymmet i IC-inspelaren är för
FULL ( blinkar
samtidigt)
FULL (meddelandenumret
blinkar samtidigt)
FULL (mappindikatorn
blinkar samtidigt)
SET DATEStäll klockan; annars kan du inte ställa in larmet.
NO DATADen valda mappen innehåller inga meddelanden. Du kan inte
PRE SETDu försöker ställa in ett larm som du redan har ställt in.
BACK-DDu försöker ställa in larmet på en tid som redan har passerats.
NO EDITDet valda meddelandet har inte spelats in med IC-inspelaren.
litet. Radera några meddelanden innan du börjar spela in.
Eftersom det redan nns 99 meddelandena i den aktuella
mappen kan du inte spela in ett nytt meddelande. Radera
några meddelanden innan du börjar spela in.
Eftersom det redan nns 99 meddelanden i mappen till vilken
du vill ytta ett meddelande kan du inte ytta meddelandet.
Radera några meddelanden innan du yttar.
låsa ett meddelande, radera ett meddelande(n) eller ställa in
larm etc.
Kontrollera inställningen och ställ in lämpligt datum och tid.
Kontrollera inställningen och ställ in lämpligt datum och tid.
Du valde ett meddelande som har låsts. Du kan inte lägga till
ett meddelande till det, spela över det och radera det. Ställ in
”LOCK” på ”OFF” i menyn innan du raderar meddelandet.
Du kan inte dela det, lägga till en inspelning till det eller spela
över det etc.
Page 83
FelmeddelandeOrsak/Åtgärd
OFF REC-OPDu kan inte lägga till en inspelning eller spela över en
inspelning eftersom ”REC-OP” är inställt på ”OFF”. Ställ det på
”ON”.
ERR ACCESS
ERR 01 – ERR 05
Ett annat fel än något av ovanstående har uppstått. Ta ur
batterierna och sätt i dem igen (sid. 12).
Felsökning
83
SE
Page 84
Systembegränsningar
Det nns vissa begränsningar hos det system som används för den här IC-inspelaren. De
problem som nämns nedan innebär inte att det har blivit något fel på IC-inspelaren.
Tecken på felOrsak/Åtgärd
Det går inte att utnyttja
hela den maximala
inspelningstiden för att
spela in meddelanden.
Det går inte att visa
musikler i ordning.
Det går inte att ange
slutpunkten B.
Om du ställer in
uppspelning med
A-B Repetera yttas de
inställda positionerna
något.
Om du spelar in meddelanden och blandar inspelningslägena
SHQ, HQ, SP och LP ligger den inspelningsbara tiden mellan
den maximala inspelningstiden för SHQ-läget och den
maximala inspelningstiden för LP-läget.
Summan av de siror som räkneverket visar (den förutna
inspelningstiden) och den återstående inspelningstiden kan
vara mindre än enhetens totala inspelningstid.
Om du har överfört musikler med en dator, är det inte säkert
att lerna har kopierats i den ordning du tror på grund av
systembegränsningar i Windows.
Du kan inte ange slutpunkten B innan startpunkten A har
angetts.
Beroende på len som överförs till IC-inspelaren från datorn
kan de inställda positionerna yttas.
84
SE
Page 85
Ytterligare information
Använda en
USB-nätadapter
(medföljer ej)
Till (USB)-
anslutning
USB-nätadapter
(medföljer ej)
Du kan ansluta IC-inspelaren till ett
nätuttag med en USB-nätadapter, ACU50A, (medföljer ej).
1 Anslut den medföljande
USB-kabeln till IC-inspelarens
(USB)-anslutning.
2 Anslut en USB-nätadapter
(medföljer ej) till USB-kabeln.
3 Anslut USB-nätadaptern till ett
vägguttag.
Ytterligare information
85
SE
Page 86
86
SE
Koppla bort IC-inspelaren
från eluttaget
Följ stegen nedan, i annat fall kan data
skadas.
1 Om du spelar in eller spelar upp
ett meddelande trycker du på
(stopp) för att ställa IC-inspelaren
i stoppläget.
2 Kontrollera att funktionsindikatorn
inte blinkar.
3 Koppla bort USB-nätadaptern från
eluttaget och koppla därefter bort
USB-kabeln från USB-nätadaptern.
Obs!
Under inspelning (funktionsindikatorn lyser
eller blinkar rött) eller när enheten bearbetar
information (funktionsindikatorn blinkar
orange),
IC-inspelaren ska inte anslutas eller kopplas
bort från USB-nätadaptern som är ansluten
till eluttaget.
USB-nätadaptern ansluten till IC-inspelaren
ska inte anslutas eller kopplas bort från
eluttaget.
Om du gör det kan informationen skadas.
När IC-inspelaren behandlar en stor
informationsmängd kan startbilden visas
under en längre tid. Det innebär inte att
det är något fel på IC-inspelaren. Vänta tills
startbilden försvinner från teckenfönstret.
När en USB-nätadapter (medföljer ej)
används visas inte batteriindikatorn i
teckenfönstret.
Page 87
Försiktighetsåtgärder
Strömförsörjning
Använd enheten endast med 3,0 V eller
2,4 V likström (DC). Använd två alkaliska
LR03-batterier (storlek AAA) eller två
alkaliska uppladdningsbara NH-AAAbatterier.
Säkerhet
Använd inte enheten medan du kör
bil, använder något annat motoriserat
fordon eller cyklar.
Hantering
Lämna inte enheten nära värmekällor,
eller i direkt solljus. Inte heller där det är
dammigt eller där den kan utsättas för
mekaniska stötar.
Skulle något föremål eller någon vätska
komma in i enheten bör du genast ta
ur batterierna och låta en auktoriserad
serviceverkstad kontrollera den innan
du använder den igen.
Störande ljud
Ljudstörningar kan uppkomma
om du placerar enheten i närheten
av växelströmskällor, lysrör eller
mobiltelefoner under inspelning eller
uppspelning.
Ljudstörningar kan också uppstå om
du gnuggar eller skrapar något mot
enheten under inspelning. Ibland kan
det räcka att du gnider ngret mot den.
Underhåll
Rengör utsidan med en mjuk duk, lätt
fuktad i vatten. Använd aldrig alkohol,
tvättbensin eller thinner.
Om du har några problem eller frågor,
kontaktar du närmaste
Sony-återförsäljare.
Ytterligare information
87
SE
Page 88
88
SE
Rekommendationer rörande
säkerhetskopiering
För att minimera risken för förlust av
värdefull information, t.ex. om du
skulle råka göra något fel eller om det
skulle hända något med IC-inspelaren,
bör du säkerhetskopiera dina
inspelningar till en bandspelare, dator
eller liknande.
Specikationer
IC-inspelaren
Kapacitet (tillgänglig kapacitet för
användare)
1 GB (Ca. 989 MB =1 037 565 952 byte)
En del av minnets kapacitet används för
hantering av minnet.
Inspelningstid*
Se sid. 23.
*1 Om du ska spela in kontinuerligt under en
längre tid kan du behöver byta batterier mitt
under inspelningen. Mer information om
batteriernas livslängd finns på sid. 13.
Frekvensomfång
SHQ : 75 Hz - 20 000 Hz
HQ : 75 Hz - 17 000 Hz
SP : 75 Hz - 15 000 Hz
LP : 75 Hz - 3 500 Hz
Bithastigheter och samplingsfrekvenser
för MP3-ler för inspelningsläge*
SHQ : 44,1 kHz, 192 kbps stereo
HQ : 44,1 kHz, 128 kbps stereo
SP : 44,1 kHz, 48 kbps mono
LP : 11,025 kHz, 8 kbps mono
Bithastighet: 32 - 320 kbps, VBR
*2 Uppspelning av MP3-filer som spelats in
med IC-inspelaren stöds också.
Inte alla avkodare stöds.
1
2
Page 89
Allmänt
Högtalare
Cirka 28 mm diameter
Utnivå
300 mW
Ingång/Utgång
Mikrofonkontakt (minikontakt, stereo)
ingång med ”plug-in-power” för
mikrofoner som kräver strömförsörjning,
minsta ingångsnivå 0,5 mV, för mikrofoner
med en impedans på 3 kohm eller lägre
Hörlurskontakt (minikontakt, stereo)
utgång för hörlurar på 8 - 300 ohm
USB-anslutning
Höghastighets USB-kompatibel
Kontroll av uppspelningshastigheten
(DPC)
+100% till –50%
Strömförsörjning
Två alkaliska LR03-batterier (storlek AAA)
(medföljer ej): 3,0 V likström (DC)
Två uppladdningsbara batterier, NH-AAA
(medföljer ej): 2,4 V likström (DC)
Driftstemperatur
5˚C - 35˚C
Dimensioner (b/h/d) (utskjutande delar
och kontroller ej inräknade) (JEITA)*
37 × 111 × 21,2 mm
3
Vikt (JEITA)*
3
Cirka 71 g inklusive alkaliska LR03-batterier
(storlek AAA)
*3 Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)
Media, Outlook, DirectX och logotyper är
varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör Microsoft Corporation iUSA och/eller andra
länder
Apple och M acintosh är varumärken som tillhör
Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
Pentium är ett registrerat varumärke som tillhör
Intel Corporation.
Nuance, the Nuance logo, Dragon
licensierade av Fraunhofer IIS och Thomson.
”Memory Stick” och är varumärken som tillhör
Sony Corporation.
”LPEC” och är registrerade varumärken som
tillhör Sony Corporation.
Patent från USA och andra länder är licensierade
av Dolby Laboratories.
Alla a ndra varumä rken och registre rade varumärken
är var umärken el ler registrerade v arumärken som
tillhö r respektive ägare.
” ™ ” och ” ® ” är inte utsatta i varj e enskilt fall i den” är inte utsatta i va rje enskil t fall i de n
här ha ndledningen .