Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no nal
da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos.
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada
sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aplicável ao seguinte acessório: Cabo de ligação USB
Assegurandose que este produto é
Tratamento de pilhas no nal da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha
ou na sua embalagem, indica que
estes produtos não devem ser
tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Devem antes ser
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por prossionais qualicados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloqueo no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
colocados num ponto de recolha
Aviso para os clientes: a seguinte
informação apenas diz respeito ao
equipamento vendido em países
em que as directivas UE se aplicam
De acordo com a Directiva da UE relativa à segurança
de produtos, CEM e R&TTE, o fabricante deste produto
é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tóquio,
Japão.
O Representante Autorizado é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha.
Para qualquer serviço de assistência técnica ou
assuntos de garantias queira consultar as moradas
constantes em documentos de garantia e assistência
técnica separados.
A música gravada está limitada para uso privado
apenas. O uso da música para lá deste limite
implica a autorização dos proprietários dos
direitos de autor.
A Sony não é responsável por gravação/
descarregamento incompletos ou danos
danicados devido a problemas do gravador de
IC ou computador.
Em função dos tipos de texto e caracteres, o
texto mostrado no gravador de IC pode não ser
apresentado de forma adequada no dispositivo.
Isto deve-se a:
A capacidade do gravador de IC ligado.
O gravador de IC não está a funcionar
normalmente.
As informações dos conteúdos estão escritas
num idioma ou caracteres não suportados
pelo gravador de IC.
Todos os direitos reservados. Este manual ou o
software aqui descrito, no todo ou em parte, não
pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido para
uma linguagem de máquina sem a aprovação por
escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS,
CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS
EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL, CONTRATUAL OU
OUTROS, ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE
MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS INFORMAÇÕES
NELE CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer
modicações a este manual ou às informações nele
contidas em qualquer altura e sem aviso prévio.
O software descrito também pode ser regulamentado
pelos termos de um acordo de licença separado.
Este software destina-se a ser utilizado com o
Windows e não pode ser utilizado em Macintosh.
O cabo de ligação fornecido destina-se apenas ao
gravador de IC, ICD-PX720. Não pode ligar outros
gravadores de IC.
PT
3
4
PT
Índice
Verificar o conteúdo da embalagem ...7
Índice das peças e controlos ..................... 8
Retire a película da janela do visor antes de
utilizar o gravador de IC.
Pilhas alcalinas LR03
(tamanho AAA) (2)
Software da aplicação, Digital Voice
Editor (CD-ROM)
Auscultadores estéreo* (1)
Bolsa de transporte* (1)
CD-ROM (1)
(O manual de instruções está guardado
sob a forma de ficheiros PDF.)
Manual de instruções
* Os auscultadores estéreo e a bolsa de
transporte são fornecidos com alguns
modelos apenas em algumas regiões.
Cabo de ligação USB (1)
Note que quaisquer alterações ou
modificações não expressamente
aprovadas neste manual pode anular a
sua responsabilidade para operar este
equipamento.
PT
7
8
PT
Índice das peças e
controlos
Para mais informações, consulte as
páginas indicadas entre parêntesis.
Compartimento da pilha (12)
Interruptor HOLD (18, 56)
Conector (USB) (72, 85)
Visor
Indicador de pasta
Indica a pasta ( , , , ou ))
que seleccionou.
Sensibilidade do microfone
Dene a sensibilidade do microfone.
(alta): Para gravar numa reunião
ou num local sossegado/espaçoso.
(baixa): Para gravar texto ditado
ou fazer gravações num local
barulhento.
Indicador de alarme
Aparece quando a mensagem tem
um alarme programado.
Indicador de reprodução com
repetição
Aparece quando uma mensagem é
reproduzida repetidamente.
PT
9
10
PT
Número da mensagem seleccionada
Indicador REC DATE (data gravada)
A data de gravação é apresentada
com o indicador REC DATE.
Indicador REMAIN
Quando o gravador de IC está no
modo de gravação, o tempo de
gravação restante é apresentado
com o indicador REMAIN ou quando
o gravador de IC está no modo de
reprodução/paragem, o tempo
restante da mensagem actual
é apresentado com o indicador
REMAIN.
Indicador de memória restante
Apresenta a memória restante e
diminui um a um durante a gravação.
Indicador de pilha
Apresenta a carga restante das pilhas.
Indicador do modo de gravação
Apresenta o modo de gravação
programado utilizando o menu
quando o gravador de IC está em
modo de paragem e apresenta o
modo de gravação actual quando
o gravador de IC está em modo de
reprodução ou gravação.
LP : Modo de gravação mono Long
play
SP : Modo de gravação mono
Standard play
HQ : Modo de gravação mono Alta
qualidade
SHQ : Modo de gravação mono
Super alta qualidade
Indicador (gravação)
Aparece enquanto o gravador de IC
está a gravar.
Indicador VOR
Aparece quando a função VOR está
programada para “ON” no menu e
pisca quando o gravador de IC faz
uma pausa durante a gravação com a
função VOR.
Indicador de bloqueio
Aparece quando “LOCK” está
programado para “ON” no menu.
Indicador EASY-S (Procura Rápida)
Aparece quando a função de procura
fácil está programada para “ON” no
menu.
Indicador DPC
Aparece quando a função DPC
(Digital Pitch Control) está
programada para “ON” no menu.
Número total de mensagens na
pasta/programação DPC
Tempo decorrido/Tempo restante/
Data e hora Gravadas ou da
Gravação/Mensagem
11
PT
12
PT
Preparativos
Passo 1: Preparar uma
fonte de alimentação
Retire a película do visor antes de utilizar
o gravador de IC.
Inserir as pilhas
1 Faça deslizar e levante a tampa para
abrir o compartimento das pilhas.
2 Introduza pilhas alcalinas LR03
(tamanho AAA) com a polaridade
correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento da
pilha se abrir acidentalmente,
prenda-a tal como ilustrado.
Sugestões
Quando substituir as pilhas, as mensagens
gravadas ou as programações do alarme
não são apagadas mesmo quando retirar
as pilhas.
Quando substituir as pilhas, o relógio
continua a funcionar durante algo tempo
depois de retirar as pilhas.
Notas
Não utilize pilhas de manganês neste
gravador de IC.
Ao substituir as pilhas, certifique-se de que
substitui as duas pilhas por pilhas novas.
Não carregue pilhas secas.
Sempre que não pretender utilizar o
gravador de IC por um longo período de
tempo, retire as pilhas para prevenir danos
causados por vazamento e corrosão das
pilhas.
Quando colocar as pilhas pela primeira
vez ou depois do gravador de IC ter
estado desligado durante um período
de tempo prolongado, aparece o ecrã
para acerto do relógio e a secção do ano
pisca. Consulte “Continuar directamente
do Passo 1: Preparar uma fonte de
alimentação” na página 16 para ajustar a
data e a hora.
Quando substituir as pilhas
O indicador de pilha no visor mostra o
estado das pilhas.
Indicação da carga de pilha
: Substitua as pilhas antigas por pilhas
novas.
: Aparece “LO BATTERY“ e o gravador
de IC deixa de funcionar.
Duração das pilhas
Quando utilizar pilhas alcalinas LR03
(SG) (tamanho AAA) da Sony (com uso
contínuo)
Modo de
gravação
Em gravaçãoAprox. 30 hAprox. 30 h
Em reprodução*2
através de
altifalante
Em reprodução
utilizando os
auscultadores
SHQ
Aprox. 13 hAprox. 13 h
Aprox. 32 hAprox. 32 h
*1
*3
HQ
*4
Preparativos
13
PT
14
PT
Modo de
SP
*5
LP
*6
gravação
Em gravaçãoAprox. 35 hAprox. 48 h
Em reprodução*2
Aprox. 13 hAprox. 13 h
através de
altifalante
Em reprodução
Aprox. 32 hAprox. 32 h
utilizando os
auscultadores
Modo de
SP
*5
LP
*6
gravação
Em gravaçãoAprox. 25 hAprox. 35 h
Em reprodução*2
Aprox. 10 hAprox. 10 h
através de
altifalante
Em reprodução
Aprox. 25 h Aprox. 25 h
utilizando os
auscultadores
Quando utilizar pilhas recarregáveis
NH-AAA da Sony (com uso contínuo)
Modo de
SHQ
*3
HQ
gravação
Em gravaçãoAprox. 20 hAprox. 20 h
Em reprodução*2
Aprox. 10 hAprox. 10 h
através de altifalante
Em reprodução
Aprox. 25 h Aprox. 25 h
utilizando os
auscultadores
(h : horas)
*4
(h : horas)
*1
A duração da pilha pode diminuir,
dependendo do funcionamento do
gravador de IC.
*2
Quando fizer a reprodução utilizando o
altifalante interno com o nível de volume
programado para 27
*3
SHQ : Modo de gravação mono Super alta
qualidade
*4
HQ : Modo de gravação mono Alta
qualidade
*5
SP : Modo de gravação mono Standard play
*6
LP : Modo de gravação mono Long play
Nota ao aceder
Enquanto o gravador de IC estiver a
aceder aos dados aparece no visor a
indicação “ACCESS” ou o indicador de
operação pisca com uma luz cor-delaranja. Enquanto o gravador de IC estiver
a aceder a dados, não retire as pilhas
nem ligue ou desligue o transformador
de CA USB (não fornecido). Se o zer,
pode danicar os dados.
Nota
Se o gravador de IC tiver de processar
uma quantidade excessiva de dados, uma
mensagem pode aparecer durante um
período de tempo prolongado. Isto não é uma
avaria do gravador de IC.
Espere que a animação desapareça antes de
começar a utilizar o gravador.
Passo 2: Acertar o
Relógio
DISPLAY/
MENU
–,
+
Para poder utilizar a função de alarme ou
gravar a data e a hora, tem de acertar o
relógio.
Quando colocar as pilhas pela primeira
vez aparece o ecrã para acerto do relógio
ou quando colocar as pilhas depois do
gravador de IC ter estado desligado sem
pilhas durante um período de tempo
prolongado, a secção do ano pisca no
visor.
PLAY/
STOP•
ENTER
Preparativos
15
PT
16
PT
Continua directamente do
“Passo 1: Preparar uma
fonte de alimentação”
1 Carregue em – ou + para
programar o ano, mês, dia, horas e
minutos sequencialmente, e depois
carregue em PLAY/STOP•ENTER.
2 Carregue em (parar) para voltar
ao visor do modo de paragem.
Acertar o relógio utilizando
o menu
Quando o gravador de IC estiver no
modo de paragem, pode acertar o
relógio utilizando o menu.
1 Carregue sem soltar em DISPLAY/
MENU para entrar no modo de
menus.
O modo de menus aparece no visor.
2 Carregue em – ou + para
seleccionar “SET DATE” e depois
carregue em PLAY/STOP•ENTER.
3 Carregue em – ou + para
seleccionar “AUTO” ou “MANUAL”
e depois carregue em PLAY/
STOP•ENTER.
Se seleccionar “AUTO”, o relógio é
automaticamente acertado utilizando
o relógio do computador ligado ao
gravador de IC e onde o software
Digital Voice Editor fornecido foi
iniciado. Se seleccionar “MANUAL”, a
secção do ano pisca. Avance para os
passos seguintes.
4 Carregue em – ou + para
programar o ano, mês, dia, horas e
minutos sequencialmente, e depois
carregue em PLAY/STOP•ENTER.
5 Carregue em (parar) para voltar
ao visor do modo de paragem.
Sugestões
Carregue em DISPLAY/MENU para voltar à
operação anterior.
Pode ajustar o visor da hora para o relógio
para “12H (visor de 12 horas)” ou “24H (visor
de 24 horas)” no menu “HOUR”. Quando “12H
(visor de 12 horas)” é ajustado, “AM” ou “PM”
aparece no visor.
Nota
Se não carregar em PLAY/STOP•ENTER no
espaço de 1 minuto depois de ter acertado
o relógio, o modo de acerto do relógio é
cancelado e a janela volta ao visor do modo
de paragem.
Preparativos
17
PT
Ligar ou desligar o
gravador de IC
Quando não estiver a utilizar o gravador
de IC, pode impedir que as pilhas quem
fracas desligando a corrente.
Desligar a corrente
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção da seta no modo de paragem.
“HOLD” pisca. O gravador de IC desliga-se
passados alguns segundos.
Ligar a corrente
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção oposta a da seta. O gravador de
IC liga-se.
Sugestões
Sempre que não pretender utilizar o
gravador de IC por um longo período de
tempo, recomendamos que desligue o
gravador de IC.
Depois de se passarem 10 minutos desde
que ligou o gravador de IC e sair sem fazer
nada, o visor desliga-se automaticamente.
(Carregue em qualquer botão para mostrar
o visor.)
18
PT
Em gravação
Gravar mensagens
REC/
PAUSE
–, +
1 Seleccione uma pasta.
Carregue sem soltar em DISPLAY/
MENU para entrar no modo de menus.
Carregue em – ou + para
seleccionar “FOLDER” e depois
carregue em PLAY/STOP•ENTER.
Carregue em – ou + para
seleccionar a pasta que pretende
( , , , ou ) e depois carregue
em PLAY/STOP•ENTER.
Carregue em (parar) para sair do
modo de menus.
Microfones
incorporados
Indicador de
operação
PLAY/
STOP•
ENTER
Visor
Modo de
gravação
Número da
mensagem actual
Visor do
contador*
Indicador de memória
restante
* Aparece o visor seleccionado
utilizando o botão DISPLAY/
MENU.
2 Comece a gravar.
Carregue em REC/PAUSE no modo
de paragem. O OO indicador de operação
acende uma luz vermelha.
(Quando “LED” é programado para
“OFF” no menu (página 64), o
indicador de operação não se acende.)
Não precisa de continuar a carregar sem
soltar em REC/PAUSE durante a gravação.
A nova mensagem é gravada
automaticamente depois da última
mensagem gravada.
Fale para o microfones incorporados.
19
Em gravação
PT
20
PT
3 Carregue em (parar) para parar a
gravação.
O gravador de IC pára no início da
gravação actual.
Se não mudar de pasta depois de parar a
gravação, da próxima vez que gravar irá
gravar na mesma pasta.
Sugestões
Antes de iniciar a gravação, recomendamos
que faça uma gravação de ensaio primeiro.
Quando compra o gravador de IC, já existem
5 pastas disponíveis e pode gravar até 99
mensagens em cada pasta.
Durante a gravação, pode bloquear todas as
funções de todos os botões de modo a que
possa impedir um funcionamento acidental
deslizando o interruptor HOLD na direcção
da seta.
Notas
Enquanto o indicador de operação estiver
a piscar com uma luz cor-de-laranja, não
retire as pilhas nem ligue ou desligue o
transformador de CA USB. Se o fizer, pode
danificar os dados.
O ruído pode ficar gravado se raspar ou
arranhar acidentalmente o gravador de IC
com o dedo ou qualquer coisa durante a
gravação.
Antes de fazer uma gravação, verifique o
indicador de pilha (página 13).
Para não ter de substituir as pilhas durante
uma gravação muito longa, utilize um
transformador de CA USB (não fornecido)
(página 85).
O tempo máximo de gravação máximo varia
se gravar mensagens no modo de gravação
misto.
ParaFaça o seguinte
fazer uma
pausa na
gravação*
desactivar
a pausa e
retomar a
gravação
rever
rapidamente
a gravação
actual
rever durante
a gravação
* Uma hora depois de fazer a pausa na
gravação, a pausa é automaticamente
desactivada e o gravador de IC passa para o
modo de paragem.
Carregue em REC/PAUSE.
Durante a pausa na gravação,
o manual de instruções pisca
com uma luz vermelha e a
indicação “PAUSE“ pisca no
visor.
Carregue em REC/PAUSE
de novo.
A gravação recomeça a partir
desse ponto. (Para parar a
gravação depois da pausa,
carregue em (parar).)
Carregue em PLAY/
STOP•ENTER.
A gravação pára e a
reprodução começa a partir
do início da mensagem que
acabou de gravar.
Carregue sem soltar em
– durante a gravação
ou a pausa na gravação. A
gravação pára e o utilizador
pode procurar para trás ao
mesmo tempo que ouve
o som de reprodução mais
rapidamente. Depois de
soltar –, a reprodução
começa a partir desse ponto.
Controlar a gravação
Ligue os auscultadores à venda no
mercado à tomada (auscultadores)
e controle a gravação. Pode regular o
volume de controlo carregando em VOL
+ ou – mas o nível de gravação ca xo.
Indicação de memória restante
Durante a gravação, o indicador de
memória restante diminui um a um.
A memória está
praticamente cheia.
A piscar
Quando o tempo restante da gravação
atingir 10 minutos, o último da indicação
pisca.
Se o modo de visualização do tempo
de gravação restante for seleccionado,
o visor do tempo de gravação restante
piscará também quando o tempo
restante atingir 1 minuto. O visor mudará
automaticamente para o visor do tempo
de gravação restante.
Quando a memória estiver cheia, a
gravação pára automaticamente e
“” e “FULL” piscarão três vezes no
visor. Para continuar a gravação, comece
por apagar algumas das mensagens.
21
Em gravação
PT
22
PT
Seleccionar o Modo
de Gravação.
DISPLAY/
MENU
–,
+
Pode seleccionar o modo de gravação
no menu quando o gravador de IC está
parado.
O modo de gravação está denido para
“SHQ” quando adquire o gravador de IC.
PLAY/
STOP•
ENTER
1 Carregue sem soltar em DISPLAY/
MENU para entrar no modo de
menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em – ou + para
seleccionar “MODE” e depois
carregue em PLAY/STOP•ENTER.
3 Carregue em – ou + para
seleccionar “LP”, “SP”, “HQ”, ou “SHQ”
e depois carregue em PLAY/
STOP•ENTER.
LP : Modo de gravação mono Long play
(11,025 kHz/8 kbps)
Pode gravar com som monofónico
durante mais tempo.
SP : Modo de gravação mono Standard
play (44,1 kHz/48 kbps)
Pode gravar com som de qualidade
standard.
HQ :Modo de gravação mono de Alta
qualidade (44,1 kHz/128 kbps)
Pode gravar com som estéreo
mono de alta qualidade.
SHQ : Modo de gravação mono de Super
alta qualidade (44,1 kHz/192 kbps)
Pode gravar com som estéreo
mono de Super alta qualidade.
4 Carregue em (parar) para sair do
modo de menus.
Para gravar com uma melhor qualidade
de som, seleccione o modo HQ ou SHQ.
Nota
Não pode definir o modo de gravação
enquanto grava.
Tempo máximo de gravação
O tempo máximo de gravação de todas
as pastas é o seguinte.
Modo SHQ Modo HQModo SP
11 h 55 min. 17 h 55 min. 48 h
Modo LP
288 h 10 min.
(h : horas/min.: minutos)
Em gravação
23
PT
24
PT
Seleccionar uma pasta
DISPLAY/
MENU
1 Carregue sem soltar em DISPLAY/
MENU para entrar no modo de
menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
–,
+
Cinco pastas ( , , , ou ) já
foram criadas para si quando adquire o
gravador de IC. Seleccione uma destas
pastas no menu.
PLAY/
STOP•
ENTER
2 Carregue em – ou + para
seleccionar “FOLDER” e depois
carregue em PLAY/STOP•ENTER.
3 Carregue em – ou + para
seleccionar a pasta que pretende
( , , , ou ou ) e depois
carregue em PLAY/STOP•ENTER.
Programar a
sensibilidade do
microfone
4 Carregue em (parar) para sair do
modo de menus.
DISPLAY/
MENU
–,
+
Pode denir a sensibilidade do microfone
no menu quando o gravador de IC está
parado ou a gravar.
A sensibilidade do microfone está
programada para “” quando adquire
o gravador de IC.
PLAY/
STOP•
ENTER
25
Em gravação
PT
26
PT
1 Carregue sem soltar em DISPLAY/
MENU para entrar no modo de
menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em – ou +
para seleccionar “SENS” e depois
carregue em PLAY/STOP•ENTER.
3 Carregue em – ou + para
seleccionar “ ” ou“” ou “” e depois
carregue em PLAY/STOP•ENTER.
: Para fazer gravações em reuniões
ou numa sala sossegada e/ou
espaçosa.
: Para gravar texto ditado ou fazer
gravações num local barulhento.
4 Carregue em (parar) para sair do
modo de menus.
Começar
automaticamente a
gravar em resposta ao
som – a função VOR
1 Carregue sem soltar em DISPLAY/
MENU para entrar no modo de
menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
DISPLAY/
MENU
REC/
PAUSE
–,
+
Pode ajustar a função VOR (Voice
Operated Recording) para “ON” para fazer
com que o gravador de IC comece a
gravar quando o gravador de IC detecta
som e fazer uma pausa quando não é
detectado qualquer som, eliminando a
gravação durante os períodos sem som.
A função VOR está programada para
“OFF” quando adquire o gravador de IC.
PLAY/
STOP•
ENTER
2 Carregue em – ou + para
seleccionar “VOR” e depois carregue
em PLAY/STOP•ENTER.
3 Carregue em – ou + para
seleccionar “ON” e depois carregue
em PLAY/STOP•ENTER.
4 Carregue em (parar) para sair do
modo de menus.
27
Em gravação
PT
28
PT
5 Carregue em REC/PAUSE.
“” e “VOR” aparece no visor.
A gravação começa quando o gravador
de IC detecta som. A gravação pára
quando não é detectado som e quando
“VOR” e “PAUSE” estão a piscar. Quando o
gravador de IC detecta som novamente, a
gravação começa de novo.
Para cancelar a função VOR
No passo 3, programe “VOR” para “OFF”.
Nota
O som ambiente afecta a função VOR.
Programe a função “SENS” no menu de
acordo com as condições de gravação. Se a
gravação não ficar boa depois de ter alterado
a sensibilidade do microfone ou se for fazer
uma gravação muito importante, programe a
função “VOR” para “OFF” no menu.
Dividir uma
mensagem em duas
durante a gravação
DIVIDE
Pode dividir uma mensagem durante a
gravação para que a mensagem que
dividida em duas partes e o número da
nova mensagem seja adicionado à parte
mais recente da mensagem dividida.
Carregue em DIVIDE durante a
gravação.
“DIVIDE” pisca e o número da nova
mensagem é adicionado no ponto em
que carregou no botão. A mensagem
é gravada como duas mensagens mas
a gravação continua sem parar.
Mensagem 1Mensagem 2Mensagem 3
A mensagem ca dividida.
A mensagem 2 e a mensagem
3 são gravadas sem parar.
Sugestão
Pode dividir a mensagem actualmente
gravada durante a pausa da gravação.
Notas
Para dividir uma mensagem, tem de
ter espaço livre na memória. Para mais
informações, consulte “Limitações do
sistema“ na página 84.
No caso de terem sido gravadas 99
mensagens numa pasta, não pode dividir
uma mensagem nessa pasta.
Uma vez a mensagem dividida, não
pode recombinar mensagens divididas
utilizando o gravador de IC. Para combinar
as mensagens divididas, use o software de
aplicação fornecido.
Não pode dividir uma mensagem no
início (0,5 segundos a contar do início) da
mensagem.
Quando dividir uma mensagem em duas,
no ponto da divisão, o fim da primeira
mensagem e o início da segunda mensagem
podem ser interrompidos.
Se dividir mensagens com demasiada
frequência enquanto o gravador de IC
estiver a gravá-las, pode ocorrer o seguinte
fenómeno: O indicador de operação
continua a piscar e não pode operar o
gravador de IC durante algum tempo. Isto
não é uma avaria. Aguarde até o indicador
de operação desaparecer.
Em gravação
29
PT
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.