POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al nal de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Accesorio al que se aplica: Cable de conexión USB
asegurarse de que este producto se
Tratamiento de las baterías al nal
de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal. Al asegurarse de
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualicado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al nal de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
que estas baterías se desechan
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo
es pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados
debido a problemas de la grabadora IC o del
equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible
que el texto que se muestra en la grabadora IC
no se visualice correctamente en el dispositivo.
Esto se debe a:
La capacidad de la grabadora IC conectado.
Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC.
La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha
escrito la información de contenido.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción, traducción y reducción a cualquier
formato legible con máquina de este manual y del
software descrito en éste, tanto en parte como en
su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony
Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA
BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN
RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA
INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO
DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
cualquier modicación en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede
regirse por los términos de un acuerdo de licencia
de usuario.
Este software es para Windows y no puede utilizarse
con Macintosh.
El cable de conexión suministrado es sólo para la
grabadora IC ICD-PX720. No es posible conectar
otras grabadoras IC.
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (2)
Cable de conexión USB (1)
Software de aplicación, Digital Voice
Editor (CD-ROM)
Auriculares estéreo* (1)
Bolsa de transporte* (1)
CD-ROM (1)
(El manual de instrucciones está
guardado en formato PDF.)
Manual de instrucciones
* Los auriculares estéreo y la bolsa de
transporte se suministran únicamente con
determinados modelos en algunas regiones.
Tenga en cuenta que cualquier cambio
o modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
ES
7
8
ES
Índice de componentes y
controles
Consulte las páginas que se indican entre
paréntesis para obtener más información.
Parte frontal
Micrófonos incorporados (19)
Indicador de funcionamiento
Compartimiento de la pila (12)
Interruptor HOLD (18, 56)
Conector (USB) (72, 85)
Visor
Indicador de carpeta
Muestra la carpeta ( , , , o )
que ha seleccionado.
Sensibilidad del micrófono
Muestra la sensibilidad del micrófono.
(alta): para grabar sonido en una
reunión o en un lugar tranquilo o
espacioso.
(baja): para grabar dictados o en
un lugar ruidoso.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un mensaje.
Indicador de reproducción repetida
Aparece cuando un mensaje se
reproduce de forma repetida.
ES
9
10
ES
Número de mensaje seleccionado
Indicador REC DATE (fecha de
grabación)
La fecha de grabación se muestra
con el indicador REC DATE.
Indicador REMAIN
Si la grabadora IC está en el modo
de grabación, el indicador REMAIN
muestra el tiempo de grabación
restante; si la grabadora IC está en el
modo de reproducción y parada, el
indicador REMAIN muestra el tiempo
restante del mensaje actual.
Indicador de memoria restante
Muestra la memoria restante y
disminuye de uno en uno durante la
grabación.
Indicador de las pilas
Muestra la energía restante de las
pilas.
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación
ajustado mediante el menú cuando
la grabadora IC se encuentra en
el modo de parada, y muestra el
modo de grabación actual cuando
la grabadora IC se encuentra en el
modo de reproducción o grabación.
LP : modo de grabación monoaural
de larga duración
SP : modo de grabación monoaural
de duración estándar
HQ : modo de grabación monoaural
de alta calidad
SHQ : modo de grabación monoaural
de calidad muy alta
Indicador (grabación)
Aparece cuando la grabadora IC está
grabando.
Indicador VOR
Aparece cuando la función VOR
está ajustada en “ON” en el menú y
parpadea cuando la grabadora IC
detiene temporalmente la grabación
con la función VOR.
Indicador de bloqueo
Aparece si la opción “LOCK” está
ajustada en “ON” en el menú.
Indicador EASY-S (Búsqueda fácil)
Aparece si la función de búsqueda
fácil está ajustada en “ON” en el
menú.
Indicador DPC
Aparece si la función DPC (Digital
Pitch Control) está ajustada en “ON”
en el menú.
Número total de mensajes de la
carpeta/Ajuste de DPC
Tiempo transcurrido/ Tiempo
restante/Indicación de fecha y hora
de grabación/Mensaje
11
ES
12
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación
de una fuente de
alimentación
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Inserción de las pilas
2 Inserte pilas alcalinas LR03 (tamaño
AAA) con la polaridad correcta y
cierre la tapa.
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
Si la tapa del compartimiento de
las pilas se suelta accidentalmente,
colóquela de la manera indicada.
Sugerencias
Cuando sea necesario sustituir las pilas, los
mensajes grabados o los ajustes de alarma
no se borrarán aunque se extraigan las pilas.
Al sustituir las pilas, el reloj seguirá
funcionando durante un período de tiempo
determinado después de extraer las pilas.
Notas
No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora IC.
Al sustituir las pilas, asegúrese de sustituir
ambas pilas por otras nuevas.
No cargue pilas secas.
Si no va a utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, extraiga
las pilas para evitar daños debidos a fugas y
corrosión.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj y la
sección del año parpadea al insertar las
pilas por primera vez, o bien al insertar
las pilas después de que la grabadora
IC haya permanecido sin pilas durante
un período de tiempo determinado.
Consulte “Continuación directa desde
Paso 1: Preparación de una fuente de
alimentación” en la página
16 para ajustar
la fecha y la hora.
Al sustituir las pilas
El indicador de las pilas del visor muestra
el estado de las pilas.
Indicación de energía restante de
las pilas
: sustituya las pilas usadas por otras
nuevas.
: aparecerá “LO BATT“ y la grabadora IC
dejará de funcionar.
Duración de las pilas
Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG)
(tamaño AAA) de Sony (con uso
ininterrumpido)
función de las condiciones de uso de la
grabadora IC.
*2
Cuando se reproduce música a través del
altavoz interno con el nivel de volumen
ajustado en 27
*3
SHQ : modo de grabación monoaural de
calidad muy alta
*4
HQ : modo de grabación monoaural de alta
calidad
*5
SP : modo de grabación monoaural de
duración estándar
*6
LP : modo de grabación monoaural de larga
duración
Nota sobre el acceso
Cuando el mensaje “ACCESS” aparece en
el visor o el indicador de funcionamiento
parpadea en naranja, signica que la
grabadora IC está accediendo a los datos.
Mientras la grabadora IC esté accediendo
a los datos, no extraiga las pilas ni
desconecte el adaptador de CA USB (no
suministrado). Podrían dañarse los datos.
Nota
Si la grabadora IC se utiliza para procesar
una gran cantidad de datos, es posible que
aparezca el mensaje durante un período de
tiempo prolongado. Esto no indica un fallo de
funcionamiento de la grabadora IC.
Espere hasta que la animación desaparezca
antes de utilizar la grabadora.
Paso 2: Ajuste del
reloj
DISPLAY/
MENU
–,
+
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha
y la hora.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj
al insertar las pilas por primera vez, o
bien, al insertar las pilas después de
que la grabadora IC haya permanecido
sin pilas durante un período de tiempo
determinado, la sección del año
parpadea en el visor.
PLAY/
STOP•
ENTER
Procedimientos iniciales
15
ES
16
ES
Continuación directa desde
“Paso 1: Preparación de una
fuente de alimentación”
1 Pulse – o + para ajustar
el año, el mes, el día, la hora y
los minutos en este orden y, a
continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
Ajuste del reloj a través del
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en
el modo de parada, es posible ajustar el
reloj a través del menú.
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
El modo de menú aparecerá en el
visor.
2 Pulse (parada) para volver al visor
del modo de parada.
2 Pulse – o + para seleccionar
“SET DATE” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse – o + para
seleccionar “AUTO” o “MANUAL”
y, a continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
Si selecciona “AUTO”, el reloj se
ajusta automáticamente mediante
el reloj del ordenador conectado
a la grabadora IC y en el que se ha
iniciado el software Digital Voice Editor
suministrado. Si selecciona “MANUAL”,
la sección del año parpadea. Realice
los pasos siguientes.
4 Pulse – o + para ajustar
el año, el mes, el día, la hora y
los minutos en este orden y, a
continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
5 Pulse (parada) para volver al visor
del modo de parada.
Sugerencias
Pulse DISPLAY/MENU para volver a la
operación anterior.
Puede ajustar la visualización de la hora del
reloj en “12H (formato de 12 horas)” o “24H
(formato de 24 horas)” en el menú “HOUR”.
Si está ajustada la opción “12H (formato de
12horas)”, aparece “AM” o “PM” en el visor.
Nota
Si no pulsa PLAY/STOP•ENTER antes de que
transcurra un minuto después de introducir los
datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste del
reloj se cancelará y el visor volverá a mostrar el
modo de parada.
Procedimientos iniciales
17
ES
Cómo encender o
apagar la grabadora
IC
Si no utiliza la grabadora IC, puede
apagarla para evitar que las pilas se
agoten rápidamente.
Para apagarla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la echa durante el modo de parada.
“HOLD” parpadea. La grabadora IC se
apaga unos segundos después.
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
opuesto al que indica la echa. La
grabadora IC se enciende.
Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
Si se enciende la grabadora IC y transcurren
10 minutos sin haber realizado ninguna
acción, el visor se apaga automáticamente.
(Pulse cualquier botón para mostrar el visor.)
18
ES
Grabación
Grabación de mensajes
REC/
PAUSE
–, +
1 Seleccione una carpeta.
Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Pulse – o + para seleccionar
“FOLDER” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
Pulse – o + para seleccionar
la carpeta que desea ( , , , , o
) y, a continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
Pulse (parada) para salir del modo
de menú.
Micrófonos
incorporados
Indicador de
funcionamiento
PLAY/
STOP•
ENTER
2 Inicie la grabación.
Visor
Modo de
grabación
Número de
mensaje actual
Visualización de
contador*
Indicador de memoria
restante
* Aparece la visualización
seleccionada con el botón
DISPLAY/MENU.
Pulse REC/PAUSE en el modo de
parada.
El indicador de funcionamiento se
ilumina en rojo.
(Cuando “LED” está ajustado en “OFF”
en el menú (página 64), el indicador
de funcionamiento no se ilumina.)
No es necesario mantener pulsado
REC/PAUSE durante la grabación.
El nuevo mensaje se grabará
automáticamente después del último
mensaje grabado.
Hable a través de los micrófonos
incorporados.
19
Grabación
ES
20
ES
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio
de la grabación actual.
Si no cambia de carpeta tras detener
la grabación, la próxima grabación se
realizará en la misma carpeta.
Sugerencias
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
En el momento de compra, la grabadora IC
presenta 5 carpetas disponibles, cada una de
las cuales permite grabar hasta 99 mensajes.
Durante la grabación, puede deslizar el
interruptor HOLD en el sentido de la flecha
para bloquear todas las funciones de todos
los botones y evitar así el uso inadvertido de
la grabadora.
Notas
Mientras el indicador de funcionamiento
parpadee en naranja, no extraiga las pilas ni
conecte o desconecte el adaptador de CA
USB. Podrían dañarse los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o
araña accidentalmente la grabadora IC, por
ejemplo con un dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese
de comprobar el indicador de las pilas
(página 13).
Para evitar tener que sustituir las pilas
durante una sesión de grabación larga,
utilice el adaptador de CA USB (no
suministrado) (página 85).
El tiempo máximo de grabación varía si se
graban mensajes en modo de grabación
mixta.
ParaRealice lo siguiente
insertar una
pausa en la
grabación*
cancelar
la pausa y
reanudar la
grabación
revisar la
grabación
actual al
instante
realizar una
revisión
durante la
grabación
* Una hora después de insertar una
pausa en la grabación, ésta se cancela
automáticamente y la grabadora IC entra en
el modo de parada.
Pulse REC/PAUSE.
Durante una pausa de
grabación, el indicador de
funcionamiento parpadea
en rojo y “PAUSE” parpadea
en el visor.
Pulse REC/PAUSE de
nuevo.
La grabación se reanudará
a partir de ese punto.
(Para detener la grabación
después de insertar una
pausa, pulse (parada).)
Pulse PLAY/STOP•ENTER.
La grabación se detiene y
se inicia la reproducción
desde el principio del
mensaje que acaba de
grabar.
Mantenga pulsado –
durante la grabación o la
pausa de grabación. La
grabación se detiene y
puede realizar búsquedas
hacia atrás mientras
escucha el sonido de
reproducción rápida.
Después de soltar –,
la reproducción se inicia a
partir de ese punto.
Control de la grabación
Conecte los auriculares adquiridos por
separado a la toma (auriculares) y
controle la grabación. Es posible ajustar
el volumen de control mediante VOL +
o VOL –; sin embargo, el volumen de la
grabación es jo.
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de
memoria restante disminuye de uno en
uno.
La memoria está
casi llena.
Parpadea
Cuando el tiempo de grabación restante
alcanza los 10 minutos, la última barra
del indicador parpadea.
Si se selecciona el modo de visualización
del tiempo de grabación restante,
dicha visualización también parpadeará
cuando el tiempo restante sea 1 minuto.
El visor cambiará automáticamente a la
visualización del tiempo restante.
Cuando la memoria está llena, la
grabación se detiene automáticamente y
“” y “FULL” parpadean tres veces en el
visor. Para poder seguir grabando deberá
borrar algunos mensajes.
21
Grabación
ES
22
ES
Selección del modo de
grabación
DISPLAY/
MENU
–,
+
PLAY/
STOP•
ENTER
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
“MODE” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
Puede seleccionar el modo de grabación
en el menú cuando la grabadora IC esté
parada.
En el momento de compra, el modo
de grabación de la grabadora IC se
encuentra ajustado en “SHQ”.
3 Pulse – o + para seleccionar
“LP”, “SP”, “HQ”, o “SHQ” y, a
continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
LP : modo de grabación monoaural de
larga duración (11,025 kHz/8 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural durante más tiempo.
SP : modo de grabación monoaural
de duración estándar (44,1 kHz/
48 kbps)
Permite grabar con calidad de
sonido estándar.
HQ :modo de grabación monoaural de
alta calidad (44,1 kHz/128 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural de alta calidad.
SHQ : modo de grabación monoaural
de calidad muy alta (44,1 kHz/
192 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural de calidad muy alta.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Para grabar con mayor calidad de sonido,
seleccione el modo HQ o el modo SHQ.
Nota
No es posible ajustar el modo de grabación
mientras se efectúa la grabación.
Tiempo máximo de grabación
El tiempo máximo de grabación de todas
las carpetas es el siguiente.
Modo SHQ Modo HQModo SP
11 hr. 55 min. 17 hr. 55 min. 48 hr.
Modo LP
288 hr. 10 min.
(hr. : horas/min. : minutos)
Grabación
23
ES
24
ES
Selección de una
carpeta
DISPLAY/
MENU
–,
+
La grabadora IC incluye cinco carpetas
predenidas ( , , , y ). Puede
seleccionar una de estas carpetas en el
menú.
PLAY/
STOP•
ENTER
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
“FOLDER” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3
Pulse – o + para seleccionar
la carpeta que desea ( , , , o
) y, a continuación, pulse PLAY/
STOP•ENTER.
Ajuste de la
sensibilidad del
micrófono
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
DISPLAY/
MENU
–,
+
Es posible ajustar la sensibilidad del
micrófono en el menú cuando la
grabadora IC está parada o grabando.
En el momento de compra, la
sensibilidad del micrófono de la
grabadora IC se encuentra ajustada en
“”.
PLAY/
STOP•
ENTER
25
Grabación
ES
26
ES
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse – o + para seleccionar
“SENS” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse – o + para seleccionar
“ ” o “” y, a continuación,
pulse PLAY/STOP•ENTER.
: adecuado para grabar en
reuniones o en lugares silenciosos o
espaciosos.
: adecuado para grabar dictados o
en lugares con mucho ruido.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
Inicio automático
de la grabación
en respuesta a la
percepción de sonido
– Función VOR
1 Mantenga pulsado DISPLAY/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
DISPLAY/
MENU
REC/
PAUSE
–,
+
Puede ajustar la función VOR (Voice
Operated Recording) en “ON” para
que la grabadora IC inicie la grabación
cuando detecte sonido y se detenga
temporalmente cuando no se escucha
sonido, de modo que se elimina la
grabación en períodos de ausencia de
sonido.
En el momento de compra, la función
VOR de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “OFF”.
PLAY/
STOP•
ENTER
2 Pulse – o + para seleccionar
“VOR” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse – o + para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse
PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse (parada) para salir del
modo de menú.
27
Grabación
ES
28
ES
5 Pulse REC/PAUSE.
“” y “VOR” aparecen en el visor.
La grabación se inicia cuando la
grabadora IC detecta sonido. La grabación
se detiene temporalmente cuando
no se detecta sonido y “VOR” y “PAUSE”
parpadean. Cuando la grabadora IC
vuelve a detectar sonido, se inicia de
nuevo la grabación.
Para cancelar la función VOR
Ajuste “VOR” en “OFF” en el paso 3.
Nota
La función VOR se ve afectada por los sonidos
del entorno. Ajuste “SENS” en el menú según
las condiciones de grabación. Si la grabación
no resulta satisfactoria después de cambiar
la sensibilidad del micrófono, o si va a realizar
una grabación importante, ajuste “VOR” en
“OFF” en el menú.
División de un
mensaje en dos
durante la grabación
DIVIDE
Es posible dividir un mensaje en dos
partes durante la grabación; el número
de mensaje nuevo se añade a la nueva
parte del mensaje dividido.
Pulse DIVIDE durante la grabación.
“DIVIDE” parpadea y el número de
mensaje nuevo se añade en el punto
en que ha pulsado el botón. Aunque
la grabación continúa sin detenerse,
el mensaje se grabará como dos
mensajes.
Message 1Message 2Message 3
Se divide un mensaje.
Los mensajes 2 y 3 se graban
de forma ininterrumpida.
Sugerencia
Es posible dividir el mensaje grabado en este
momento durante la pausa de grabación.
Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje. Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema” en la
página 84.
No es posible dividir un mensaje cuando
éste se encuentra dentro de una carpeta en
la que se han grabado 99 mensajes.
Después de dividir un mensaje, no es posible
volver a combinar mensajes divididos con
la grabadora IC. Para combinar los mensajes
divididos, use la aplicación de software
suministrada.
No puede dividir un mensaje justo al
principio (0,5 segundos desde el principio)
del mensaje.
Cuando un mensaje se divide en dos, existe
la posibilidad de que el final del primero y el
principio del segundo se interrumpan en el
punto de división.
Si los mensajes se dividen con demasiada
frecuencia mientras la grabadora IC se
encuentra grabando, es posible que ocurra
lo siguiente: El indicador de funcionamiento
parpadea continuamente y no es posible
utilizar la grabadora IC durante un
determinado período de tiempo. No se
trata de un fallo de funcionamiento. Espere
hasta que el indicador de funcionamiento
se apague.
Grabación
29
ES
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.