Aby zapobiec potencjalnemu
uszkodzeniu słuchu, nie należy
słuchać muzyki ze zbyt dużą
głośnością przez długie okresy czasu.
OSTRZEŻENIE
Nie wystawiać baterii (baterii ani akumulatorów
włożonych do urządzenia) na przedłużone działanie
nadmiernej temperatury (bezpośrednie
promieniowanie słoneczne, ogień itd.).
ZNAMIONOWY POBÓR PRĄDU: 800 mA
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
Stosowane wyposażenie dodatkowe: Słuchawki
stereofoniczne, mikrofon stereofoniczny z zaczepem
PL
2
zużytego produktu zapobiega
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie
może być traktowana jako odpad
komunalny.
Symbol ten, dla pewnych baterii może
z symbolem c hemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg)
lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej
niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz
zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
w przypadku niewłaściwego obchodzenia się ztymi
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko
naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, ż
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych
baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji
obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu
zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii należy skonta ktować się
zlokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
być stosowany w kombinacji
e bateria znajdująca
się wzużytym
PL
Uwaga dla klientów: poniższe
informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń
sprzedawanych w krajach,
w których obowiązują
dyrektywy UE.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania
i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa
58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy podano
w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów
Sony.
• Nagrana muzyka jest przeznaczona wyłącznie do
użytku prywatnego. Wykorzystanie utworów
z naruszeniem tego ograniczenia wymaga zgody
posiadaczy praw autorskich.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
niekompletność nagrania/pobierania lub uszkodzenie
danych spowodowane przez problemy z dyktafonem
cyfrowym lub komputerem.
• W zależności od rodzajów tekstu i znaków tekst
wyświetlany na dyktafonie cyfrowym może nie być
poprawnie wyświetlany na urządzeniu. Jest to
spowodowane przez:
– Pojemność podłączonego dyktafonu cyfrowego.
– Niepoprawne działanie dyktafonu cyfrowego.
– Zapisanie informacji o zawartości w języku lub
znakami nieobsługiwanymi przez dyktafon
cyfrowy.
Uwaga dla użytkowników
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja lub
opisywane w niej oprogramowanie nie mogą być
reprodukowane, tłumaczone lub dzielone, w części
lub w całości, do jakiejkolwiek czytelnej formy bez
uzyskania pisemnej zgody firmy Sony Corporation.
W ŻADNYM WYPADKU FIRMA SONY
CORPORATION NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK
SZKODY, PRZYPADKOWE, ŚWIADOME LUB
SPECJALNE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY
POWSTAŁY ONE W WYNIKU CZYNU
NIEDOZWOLONEGO, UMOWY LUB WINNY
SPOSÓB, WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI LUB W ZWIĄZKU Z NIĄ,
Z OPROGRAMOWANIA LUB Z INNYCH
INFORMACJI ZAWARTYCH W TEJ INSTRUKCJ I
BĄDŹ W ZWIĄZKU Z ZASTOSOWANIEM TYCH
INFORMACJI.
Firma Sony Corporation zastrzega sobie prawo do
nanoszenia zmian w niniejszej instrukcji lub
informacjach w niej zawartych w dowolnym czasie
bez uprzedniego powiadomienia.
Oprogramowanie opisane w niniejszej instrukcji
może również podlegać warunkom odrębnej umowy
licencyjnej użytkownika.
• Niniejsze oprogramowanie jest przeznaczone dla
systemu Windows i nie może być używane na
komputerach Macintosh.
• Kabel połączeniowy wchodzący w skład zestawu
jest przeznaczony do dyktafonu cyfrowego
ICD-PX312/PX312F . Nie można go
wykorzystywać do podłączania innych dyktafonów
cyfrowych.
3
Nagrywany materiał może być stosowany
jedynie w celach niekomercyjnych i na
własny użytek. Prawa autorskie
zabraniają innych form wykorzystywania
materiału bez uzyskania zgody
właściciela praw autorskich.
Stosowanie nośnika Memory Stick™ do
nagrywania plików graficznych lub
innych danych chronionych prawem
autorskim jest ograniczone regulacjami
zawartymi w odpowiednich prawach
autorskich. Jakiekolwiek stosowanie
niezgodne z tymi regulacjami jest
zabronione.
Znaki handlowe
• Microsoft, Windows, Windows Vista i Windows
Media to zarejestrowane znaki handlowe lub znaki
handlowe firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Macintosh i Mac OS są znakami towarowymi firmy
Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• Pentium jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy Intel Corporation.
• Technika kodowania dźwięku MPEG Layer-3 oraz
patenty na licencji firmy Fraunhofer IIS and Thomson.
• Logo microSD i microSDHC są znakami
towarowymi SD-3C, LLC.
Ten produkt obsługuje nośniki „Memory
Stick Micro™ (M2™)”. „M2™” jest
skrótem od „Memory Stick Micro™”.
W niniejszym dokumencie stosowany jest
skrót „M2™”.
PL
4
• „Memory Stick Micro”, „M2” i są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi firmy Sony Corporation.
• „MagicGate” jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub zastrzeżone
znaki towarowe są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich
właścicieli. Ponadto znaki „ ™ ” i „
stosowane wszędzie w tej instrukcji.
Oprogramowanie „Sound Organizer” korzysta
z następujących modułów oprogramowania:
Windows Media Format Runtime
Instrukcja obsługi zapisana jest w pamięci
dyktafonu cyfrowego jako pliki PDF.
* Mikrofon stereofoniczny z zaczepem
i oprogramowanie Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM) są
dostarczane tylko z niektórymi modelami
i w zależności od państwa.
Zastrzega się, że wszelkie zmiany
i modyfikacje, na które nie zezwala się
wyraźnie w tej instrukcji, mogą unieważnić
uprawnienie użytkownika do korzystania
z tego urządzenia.
PL
Indeks części i elementów
Gniazdo
i (słuchawki)
sterujących urządzenia
Przód
J Głośnik
K Gniazdo i (słuchawki)*
2
L Wskaźnik pracy
M Przycisk ERASE
N Przycisk VOL (głośność) –/+*
1
O Przycisk (powtórz) A-B
P Przycisk
z REC/PAUSE
Q Przełącznik funkcji NOISE CUT
R Przycisk T-MARK (znacznik ścieżki)
1
Przyciski i gniazda oznaczone wypustkami.
*
Ułatwiają obsługę urządzenia lub pozwalają
zidentyfikować poszczególne elementy.
2
*
Podłącz słuchawki do gniazda
i (słuchawki). W przypadku występowania
szumów należy wyczyścić wtyk słuchawek.
Czynności wstępne
A Wbudowany mikrofon
B Gniazdo m (mikrofon)*
C Okno wyświetlacza
D Przycisk DISP/MENU
E Przycisk SCENE
F Przycisk (folder)
G Przycisk
H Przycisk x (zatrzymaj)
. (wyszukiwanie do tyłu/szybkie
I –
przewijanie do tyłu),
(wyszukiwanie do przodu/szybkie
przewijanie do przodu)
1
N PLAY/STOP•ENTER*
>+
1
9
Tył
S Złącze (USB)
T Gniazdo karty pamięci M2™/microSD
U Przełącznik funkcji HOLD•POWER
ON/OFF
V Komora baterii
W Otwór na pasek (pasek nie należy do
wyposażenia)
10
PL
PL
Zapobieganie przypadkowemu włączeniu (HOLD)
Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu
dyktafonu cyfrowego, np. podczas jego
przenoszenia, możesz zablokować
wszystkie przyciski (HOLD).
Przełączanie dyktafonu
cyfrowego do trybu HOLD
Przesuń przełącznik funkcji HOLD•POWER
ON/OFF w kierunku pozycji „HOLD”.
Przez ok. 3 sekundy wyświetlany będzie
komunikat „HOLD” informujący
o zablokowaniu wszystkich funkcji przycisków.
Po naciśnięciu dowolnego przycisku
wyświetlony zostanie komunikat „HOLD”
(jeśli funkcja HOLD jest aktywna).
Przełączanie dyktafonu
cyfrowego z trybu HOLD
Czynności wstępne
Przesuń przełącznik funkcji HOLD•POWER
ON/OFF w kierunku środka.
P Uwaga
Gdy funkcja HOLD zostanie uaktywniona
podczas nagrywania, wszystkie funkcje
przycisków dyktafonu cyfrowego zostaną
zablokowane. Aby zatrzymać nagrywanie,
w pierwszej kolejności wyłącz funkcję HOLD.
z Wskazówka
Nawet po włączeniu funkcji HOLD można
zatrzymać odtwarzanie alarmu, naciskając
dowolny przycisk. (Wstrzymanie normalnego
odtwarzania nie jest możliwe.)
11
Utrzymywanie średniego
poziomu dźwięków (AVLS)
Funkcja AVLS (Automatic Volume Limiter
System) umożliwia odsłuchiwanie nagrań
przez słuchawki przy średnim poziomie
dźwięków. Funkcja AVLS ogranicza
maksymalny poziom głośności, co pozwala
zapobiec powstawaniu problemów ze
słuchem lub rozproszeniu uwagi,
utrzymując średni poziom dźwięków.
Po wybraniu w menu dla funkcji „AVLS”
ustawienia „ON” (strona 90), jeśli
spróbujesz ustawić głośność przekraczającą
poziom ustawiony dla funkcji AVLS,
zaświeci się wskaźnik „AVLS”. Ustawienie
głośności powyżej ustalonego poziomu.
Po wybraniu w menu dla funkcji „AVLS”
ustawienia „OFF” wyświetlany jest
komunikat „Advise to not listen at high
VOL” i emitowany jest sygnał dźwiękowy.
Naciśnij przycisk
N PLAY/
STOP•ENTER, aby powrócić do trybu
menu.
Przy próbie odtworzenia plików
z głośnością przekraczającą przez pewien
czas poziom ustalony dla funkcji AVLS
wyświetlona zostanie animacja „AVLS”,
a dla funkcji „AVLS” automatycznie
zostanie wybrane ustawienie „ON”.
P Uwaga
W chwili zakupu dyktafonu cyfrowego dla
funkcji „AVLS” wybrane jest ustawienie
„ON”. Jeśli chcesz wyłączyć tę funkcję
i odtwarzać pliki z oryginalną głośnością,
z poziomu menu dla funkcji „AVLS” wybierz
ustawienie „OFF” (strona 90).
12
PL
PL
Krok 2: Przygotowanie źródła zasilania
Przed rozpoczęciem korzystania
z dyktafonu cyfrowego zdejmij folię z okna
wyświetlacza.
Przesuń i podnieś pokrywę komory baterii,
włóż baterie alkaiczne typu LR03 (rozmiar
AAA), zwracając uwagę na prawidłową
biegunowość, a następnie zamknij
pokrywę.
Po włożeniu baterii po raz pierwszy lub gdy
dyktafon cyfrowy przez dłuższy czas
pozostawał bez baterii, zostanie
wyświetlony ekran ustawiania zegara
i będzie migać pozycja roku. Procedurę
ustawiania daty i godziny opisano
w rozdziale „Krok 4: Ustawianie zegara” na
stronie 16.
Jeśli pokrywa komory baterii zostanie
przypadkowo odczepiona, należy ją
przyczepić w sposób pokazany na rysunku.
z Wskazówki
• Przy wymianie baterii nagrane wiadomości
i ustawienia alarmu nie są kasowane, nawet
jeśli baterie zostaną wyjęte.
• Podczas wymiany akumulatorów zegar
będzie działał przez około 1 dzień od
wyjęcia akumulatorów.
• Z dyktafonem możesz używać dwóch
akumulatorów NH-AAA-B2KN (nie należą
do wyposażenia).
Czynności wstępne
13
P Uwagi
• W tym dyktafonie cyfrowym nie należy
używać baterii manganowych.
• Wymieniając baterie, należy wymieniać obie
naraz.
• Nie wolno ładować baterii suchych. Nie
można ładować baterii alkalicznych LR03
(rozmiar AAA) (należą do wyposażenia).
• Jeśli dyktafon cyfrowy nie będzie używany
przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby
zapobiec uszkodzeniom spowodowanym
przez wyciek z baterii i korozję.
Kiedy należy wymieniać
baterie?
Wskaźnik baterii w oknie wyświetlacza
pokazuje stan baterii.
Wskaźnik stanu baterii
: Jeśli wyświetli się komunikat „Low
Battery Level”, wymień baterie na
nowe.
m
: Jeśli wyświetli się komunikat „Low
Battery”, dyktafon cyfrowy
przestanie działać.
14
PL
PL
Krok 3: Włączanie dyktafonu cyfrowego
Włączanie zasilania
Przesuń przełącznik funkcji
HOLD•POWER ON/OFF w kierunku
„POWER ON/OFF” i przytrzymaj go przez
czas dłuższy niż 1 sekunda. Dyktafon
cyfrowy zostanie włączony i wyświetlona
zostanie animacja „Accessing...”.
Wyłączanie zasilania
Przesuń przełącznik funkcji
HOLD•POWER ON/OFF w kierunku
„POWER ON/OFF” i przytrzymaj go przez
czas dłuższy niż 2 sekundy, aż wyświetli się
komunikat „Power Off”.
Dyktafon cyfrowy wyłączy się w ciągu
kilku sekund.
z Wskazówki
• Jeśli dyktafon cyfrowy nie będzie używany
przez dłuższy czas, należy go wyłączyć.
• Jeśli dyktafon cyfrowy znajduje się w trybie
zatrzymania, po pewnym okresie
bezczynności zostanie on automatycznie
wyłączony. (W chwili zakupu dyktafonu
cyfrowego długość tego okresy jest
ustawiona na „10min”). Długość okresu
przed automatycznym wyłączeniem można
ustawić w menu (strona 98).
Czynności wstępne
15
Krok 4: Ustawianie zegara
x
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
DISP/MENU
W celu korzystania z funkcji alarmu lub
nagrywania daty i godziny należy ustawić
zegar.
Po włożeniu baterii po raz pierwszy lub gdy
dyktafon cyfrowy pozostawał bez baterii
dłużej niż 1 minutę, zostanie wyświetlony
komunikat „Set Date&Time”, a następnie
ekran ustawień zegara.
Ustawianie zegara:
1 Ustaw rok.
Naciśnij przycisk –
wprowadzić rok, a następnie naciśnij
N PLAY/STOP•ENTER.
przycisk
Podaj dwie ostatnie cyfry roku.
16
PL
. lub >+, aby
Po naciśnięciu przycisku
STOP•ENTER kursor zostanie
ustawiony pod cyframi oznaczającymi
miesiąc.
N PLAY/
2 W ten sam sposób ustaw kolejno
miesiąc, dzień, godzinę i minuty.
Naciśnij przycisk –
wprowadzić żądane cyfry, a następnie
naciśnij przycisk
STOP•ENTER.
Po ustawieniu minut wyświetlana jest
animacja „Executing...”, a następnie
okno trybu zatrzymania.
. lub >+, aby
N PLAY/
PL
Jeśli dyktafon cyfrowy jest używany
Bieżący folder
Czas odtwarzania
Numer bieżącego
pliku/łączna liczba
plików w folderze
pierwszy raz lub jeśli nie znajdują się na
nim żadne pliki, wyświetlone jest
poniższe okno.
P Uwagi
• Jeśli w ciągu 1 minuty od wprowadzenia
ustawień zegara nie zostanie naciśnięty
przycisk N PLAY/STOP•ENTER, tryb
ustawiania zegara zostanie anulowany
i wyświetlone zostanie okno trybu
zatrzymania.
• Jeśli podczas ustawiania zegara zostanie
naciśnięty inny przycisk niż wymienione
wcześniej, tryb ustawiania zegara jest
anulowany. Zegar należy ustawić z poziomu
menu.
Ustawianie zegara z poziomu
menu
Gdy dyktafon cyfrowy znajduje się w trybie
zatrzymania, zegar można ustawić
z poziomu menu.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk DISP/
MENU, aby wejść w tryb menu. Następnie
wybierz „Detail Menu”, i „Date&Time”,
aby ustawić zegar (strona 97).
Wyświetlanie bieżącej daty
igodziny
Kiedy dyktafon znajduje się w trybie
zatrzymania, naciśnięcie przycisku
x (zatrzymaj) spowoduje wyświetlenie
bieżącej daty i godziny przez około 3
sekundy.
Czynności wstępne
17
Krok 5: Ustawianie języka używanego
x
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
DISP/MENU
w oknie wyświetlacza
3 Naciśnij przycisk –. lub >+, aby
wybrać pozycję „Language”, a następnie
N PLAY/
N PLAY/
Możesz wybrać jeden z 6 języków, w którym
wyświetlane będą komunikaty, menu itp.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk DISP/
MENU, aby wejść w tryb menu.
Zostanie wyświetlone okno trybu menu.
2 Naciśnij przycisk –. lub >+, aby
wybrać pozycję „Detail Menu”,
a następnie naciśnij przycisk
STOP•ENTER.
N PLAY/
naciśnij przycisk
STOP•ENTER.
4 Naciśnij przycisk –. lub >+, aby
wybrać żądany język, a następnie
naciśnij przycisk
STOP•ENTER.
Możesz wybrać następujące języki.
Deutsch (niemiecki), English (angielski),
Español (hiszpański), Français
(francuski), Italiano (włoski), Русский
(rosyjski)
5 Naciśnij x (zatrzymaj), aby wyjść
ztrybu menu.
18
PL
PL
Czynności podstawowe
Nagrywanie
P Uwagi
• Przed nagrywaniem należy sprawdzić wskaźnik baterii (strona 14).
• Przypadkowe potarcie lub zadrapanie dyktafonu cyfrowego, np. palcem, podczas nagrywania
może spowodować zakłócenie nagrania.
z Wskazówka
Zaleca się, aby przed rozpoczęciem nagrywania wykonać nagranie próbne lub monitorować
nagrywanie (strona 48).
Rozpoczęcie nagrywania
1 Przesuń przełącznik funkcji HOLD•POWER ON/OFF
w kierunku środka, aby wyjść z trybu HOLD
(strona 11).
Wyświetlone zostanie okno trybu zatrzymania.
2 Wybierz folder, w którym będą zapisywane pliki
(strona 25).
Czynności podstawowe
19
3 Ustaw dyktafon cyfrowy w taki sposób, aby
Czas trwania bieżącego nagrania
Numer nagrywanego pliku/łączna
liczba nagranych plików w danym
folderze
z REC/
PAUSE
Wskaźnik
pracy
wbudowane mikrofony skierowane były w stronę
źródła rejestrowanego dźwięku.
4 W przypadku dyktafonu znajdującego się w trybie
zatrzymania naciśnij przycisk
Wskaźnik pracy miga na pomarańczowo, a następnie
zaświeci się na czerwono. (Jeśli dla opcji „LED”
zostanie wybrane ustawienie „OFF” z poziomu menu
(strona 96), wskaźnik nie zaświeci się.)
Przytrzymywanie naciśniętego przycisku
PAUSE podczas nagrywania nie jest konieczne.
Nowy plik zostanie automatycznie zapisany za ostatnio
nagranym plikiem.
zWskazówka
Naciskając przycisk DISP/MENU możesz przełączać
wskazania wyświetlacza pomiędzy czasem trwania,
pozostałym czasem a innym ekranem (strona 28).
20
PL
z REC/PAUSE.
z REC/
PL
Zatrzymywanie nagrywania
Folder zawierający nagrany plik
Numer nagranego pliku wskazuje, jak
wcześnie plik został nagrany w danym
folderze.
x
1 Naciśnij przycisk x (zatrzymaj).
Na wyświetlaczu pojawi się animacja „Accessing...”,
a dyktafon cyfrowy powróci do początku bieżącego
nagrania.
Możesz zlokalizować nagrany plik w celu jego
późniejszego odtworzenia, korzystając z nazwy folderu
i numeru pliku.
Uwagi na temat odczytywania danych
Dyktafon cyfrowy rejestruje dźwięk, zapisując go do pamięci, gdy wskaźnik pracy miga na
pomarańczowo i wyświetlana jest animacja „Accessing...”. Gdy dyktafon cyfrowy uzyskuje
dostęp do danych, nie należy wyjmować baterii ani podłączać lub odłączać zasilacza
sieciowego USB (nie należy do wyposażenia). Może to spowodować uszkodzenie danych.
Czynności podstawowe
21
Inne czynności
wstrzymywanie
nagrywania*
anulowanie pauzy
i wznawianie
nagrywania
natychmiastowy
przegląd bieżącego
nagrania
przegląd podczas
nagrywania
* Po upływie godziny od chwili wstrzymania nagrywania tryb ten jest automatycznie zwalniany
i dyktafon cyfrowy przechodzi w tryb zatrzymania.
z Wskazówki
• Pliki nagrane tym dyktafonem cyfrowym są zapisywane jako pliki MP3.
• W każdym z folderów możesz zapisać do 199 nagrań.
• Przy użyciu znajdującego się w zestawie oprogramowania Sound Organizer można utworzyć
nowe foldery lub usunąć niepotrzebne (strona 111).
Naciśnij przycisk z REC/PAUSE. Podczas wstrzymania nagrywania
wskaźnik pracy miga na czerwono, a w oknie wyświetlacza miga symbol
„PAUSE”.
Ponownie naciśnij przycisk z REC/PAUSE. Nagrywanie zostanie
wznowione od tego miejsca. (Aby zatrzymać nagrywanie w trybie pauzy,
naciśnij przycisk x (zatrzymaj)).
Naciśnij przycisk N PLAY/STOP•ENTER. Nagrywanie zostanie
zatrzymane, a nagrany plik zostanie odtworzony od początku.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk –. podczas nagrywania lub w trybie
pauzy. Nagrywanie zostanie zatrzymane, co umożliwi wyszukiwanie do
tyłu podczas odsłuchiwania w trybie szybkiego odtwarzania. Po zwolnieniu
przycisku –. odtwarzanie rozpocznie się od tego miejsca.
Wskaźnik pozostałej pamięci
W trakcie nagrywania wskaźnik pozostałej pamięci stopniowo się zmniejsza. Gdy pozostały
czas nagrywania będzie wynosił 10 minut, zacznie migać ostatni wskaźnik. Jeśli pozostały
czas nagrywania jest krótszy niż 1 minuta, na wyświetlaczu automatycznie będzie
wyświetlany pozostały czas, a wyświetlacz zacznie migać. Aby kontynuować nagrywanie,
należy skasować kilka plików.
22
PL
PL
Nagrywanie zależnie od rodzaju otoczenia (wybór trybu nagrywania)
Miga
Pozostały czas
Zależnie od wybranego trybu nagrywania możesz jednocześnie zmieniać ustawienia wielu
opcji nagrywania, np. REC Mode (strona 94), Mic Sensitivity (strona 94) itd. Szczegółowe
informacje na temat trybów nagrywania można znaleźć na stronie 31.
Czynności podstawowe
23
Odsłuchiwanie nagrań
N
PLAY/
STOP•ENTER
Wskaźnik
pracy
Rozpoczynanie odtwarzania
1 Przesuń przełącznik funkcji HOLD•POWER ON/OFF
w kierunku środka, aby wyjść z trybu HOLD
(strona 11).
Wyświetlone zostanie okno trybu zatrzymania.
2 Wybierz plik, który chcesz odtworzyć (strona 25).
3 Naciśnij przycisk N PLAY/STOP•ENTER.
Odtwarzanie zostanie rozpoczęte, a wskaźnik pracy
zacznie świecić na zielono. (Jeśli dla opcji „LED”
zostanie wybrane ustawienie „OFF” z poziomu menu
(strona 96), wskaźnik nie zaświeci się.)
24
PL
PL
4 Naciśnij przycisk VOL –/+, aby wyregulować głośność.
VOL –/+
x
Bieżący folder
Numer bieżącego pliku/łączna
liczba plików w folderze
P Uwaga
Po wybraniu w menu dla funkcji „AVLS” ustawienia „ON”
(strona 90) lub jeśli wyświetlany jest wskaźnik „AVLS”,
ustawienie głośności przekraczającej poziom ustalony dla
funkcji AVLS nie będzie możliwe. Jeśli chcesz wyłączyć tę
funkcję i odtwarzać pliki z oryginalną głośnością,
z poziomu menu dla funkcji „AVLS” wybierz ustawienie
„OFF”.
Zatrzymywanie odtwarzania
1 Naciśnij przycisk x (zatrzymaj).
Wybór folderu i pliku
1 Naciśnij przycisk (folder), aby wyświetlić okno
wyboru folderu.
Czynności podstawowe
25
2 Naciśnij przycisk –. lub >+, aby wybrać folder.
–., >+
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
W każdym zakupionym dyktafonie cyfrowym
fabrycznie dostępnych jest 5 folderów (
FOLDER01-05).
3 Naciśnij przycisk N PLAY/STOP•ENTER.
4 Naciśnij przycisk –. lub >+, aby wybrać plik.
Naciśnij
>+, aby wybrać plik o wyższym numerze.
Naciśnij przycisk –
numerze.
. , aby wybrać plik o niższym
26
PL
PL
Inne czynności
zatrzymywanie
odtwarzania w bieżącym
miejscu (funkcja Playback
Pause)
powrót na początek
bieżącego nagrania
powrót do poprzednich
nagrań
przechodzenie do
następnego nagrania
przechodzenie do
kolejnych nagrań
*1Po ustawieniu znacznika ścieżki, dyktafon cyfrowy przejdzie do znacznika ścieżki znajdującego się
przed lub za bieżącą pozycją (strona 65).
2
Czynności te można wykonać, jeśli dla funkcji „Easy Search” wybrano ustawienie „OFF” (strona 49).
*
3
W trybie wyszukiwania ciągłego dyktafon cyfrowy nie rozpoznaje znaczników ścieżki.
*
Naciśnij przycisk N PLAY/STOP•ENTER. Aby wznowić
odtwarzanie od tego miejsca, ponownie naciśnij przycisk N PLAY/
STOP•ENTER.
Jednokrotnie naciśnij przycisk –. .*1*
Klika razy naciśnij przycisk –. . (Naciśnięcie i przytrzymanie
tego przycisku w trybie zatrzymania spowoduje przechodzenie do
2
poprzednich plików.*3)
Jednokrotnie naciśnij przycisk >+.*1*
Wielokrotnie naciskaj przycisk >+. (Naciśnięcie i przytrzymanie
tego przycisku w trybie zatrzymania spowoduje przechodzenie do
2
kolejnych nagrań.*3)
Czynności podstawowe
27
Wyświetlacz
Informacje o pliku
Naciśnij przycisk DISP/MENU, aby zmienić ekran i wyświetlić informacje o pliku.
Plik nagrany za pomocą dyktafonu cyfrowego jest wyświetlany w następujący sposób:
Czas trwania: Czas odtwarzania jednego pliku
Pozostały czas: Maksymalny czas nagrywania
Data/godzina nagrania: Data i godzina utworzenia nagrania
: Nazwa pliku (w trybie zatrzymania lub odtwarzania):
: Nazwa pliku (w trybie zatrzymania lub odtwarzania):
: nazwa/nazwisko wykonawcy (w trybie odtwarzania):
Pozostały czas odtwarzania pliku (w trybie zatrzymania lub odtwarzania)
Data_numer pliku (np. 110101_001 lub
FM_110101_001)
Data_numer pliku (np. 110101_001 lub
FM_110101_001)
Nazwa/nazwisko wykonawcy (np. My Recording)
28
PL
PL
Kasowanie
ERASE
–., >+
P Uwaga
Skasowanego nagrania nie można odzyskać.
Wybór pliku i jego usuwanie
1 Przesuń przełącznik funkcji HOLD•POWER ON/OFF
w kierunku środka, aby wyjść z trybu HOLD
(strona 11).
Wyświetlone zostanie okno trybu zatrzymania.
2 W trybie zatrzymania lub odtwarzania wybierz plik,
który chcesz usunąć (strona 25).
3 Naciśnij przycisk ERASE.
Zostanie wyświetlony komunikat „Erase?”, a określony
plik będzie odtwarzany w celu potwierdzenia wyboru.
4 Naciśnij przycisk –. lub >+, aby wybrać „YES”.
Czynności podstawowe
29
5 Naciśnij przycisk N PLAY/STOP•ENTER.
Pierwszy plik zostanie skasowany,
a numery kolejnych plików zostaną
zmniejszone o 1.
Łączna liczba plików w folderze
zostanie zmniejszona z 05 do 04.
N
PLAY/
STOP•ENTER
N
PLAY/
STOP•ENTER
W oknie wyświetlacza pojawi się animacja „Erasing...”,
a wybrany plik zostanie skasowany.
Gdy nagranie zostanie skasowane, pozostałe nagrania
zostaną ponownie uszeregowane, aby nie było między
nimi wolnej pozycji.
Anulowanie kasowania
1 W kroku 4 części „Wybór pliku i jego usuwanie”
wybierz opcję „NO”, a następnie naciśnij przycisk
N PLAY/STOP•ENTER.
Kasowanie kolejnych plików
Wykonaj kroki od 2 do 5 opisane w części „Wybór pliku i jego usuwanie”.
Kasowanie części pliku
Po wybraniu pliku do skasowania w pierwszej kolejności podziel plik na dwie części (strona 69),
a następnie wykonaj czynności od 3 do 5 opisane w części „Wybór pliku i jego usuwanie”.
PL
30
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.