Todos os direitos reservados. Este manual ou o software aqui descrito, no
todo ou em parte, não podem ser reproduzidos, traduzidos ou convertidos
para qualquer formato legível em máquina, sem aprovação prévia por
escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS,
CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS
CIVIS, QUER EM CONTRATO OU OUTROS, RESULTANTES DE OU EM
LIGAÇÃO COM ESTE MANUAL, COM O SOFTWARE OU COM
OUTRAS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO OU DA
UTILIZAÇÃO DOS MESMOS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer qualquer modificação
neste manual ou nas informações nele contidas, em qualquer altura, sem
aviso prévio.
O software aqui descrito também pode ser regido pelos termos de um
acordo de licença de utilizador separado.
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER
RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEM POR
PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO
DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
A marca CE no aparelho só é válida para os produtos
comercializados na União Europeia.
PT
2
Marcas comerciais
• “Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony Corporation.
• “MagicGate Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony
Corporation.
• “LPEC” é uma marca comercial da Sony Corporation.
• IBM e PC/AT são marcas registadas da International Business Machines
Corporation.
• Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer Inc.,
registadas nos EUA e noutros países.
• Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
• Dragon Systems, L&H, e NaturallySpeaking são marcas registadas da
L&H nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são marcas
comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Além
disso, as indicações “™” e “®” não estão mencionadas em todos os casos
neste manual.
O Memory Stick Voice Editor utiliza os módulos de software referidos a seguir:
• As ilustrações deste manual podem ser diferentes do software real.
• Nas explicações deste manual parte-se do princípio de que o utilizador está
familiarizado com as operações básicas do Windows. Para saber como utilizar
o computador e o sistema operativo, consulte os manuais respectivos.
PT
3
Índice
Antes de começar
O que é um gravador de IC com Memory Stick? ............................................. 6
O que é um “Memory Stick” ? ............................................................................. 7
O gravador de IC com Memory Stick permite-lhe gravar e ouvir
mensagens gravadas num “Memory Stick”.
z Gravar
As novas mensagens gravadas são automaticamente acrescentadas a
seguir às últimas mensagens existentes na gravação.
Ao contrário do que acontece com os gravadores de cassetes, não corre o
risco de gravar acidentalmente sobre mensagens já existentes.
Como não é necessário procurar o fim da última gravação, pode começar a
gravar imediatamente, sempre que quiser
11:30, 1 de Novembro
Reunião com o Sr. Brandão
amanhã, às 14h00.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3
Mensagem 1 Mensagem 2Mensagem 4Mensagem 3
z Ouvir
Ao contrário do que acontece com os gravadores de cassetes, não é preciso
rebobinar a fita. Com este gravador de IC, pode localizar rapidamente a
mensagem que quer ouvir.
Também é muito fácil rever a actual gravação.
z Apagar
Pode apagar rapidamente mensagens desnecessárias com uma simples
operação. Quando se apaga uma mensagem, a mensagem seguinte avança
automaticamente, não deixando espaços em branco.
O “Memory Stick” é um novo meio de gravação de IC compacto, portátil e
versátil, com uma capacidade de armazenamento de dados superior a uma
disquete. O “Memory Stick” foi concebido especificamente para troca e
partilha de dados digitais entre produtos compatíveis com o “Memory
Stick”. Dado ser amovível, o “Memory Stick” também pode ser utilizado
como meio de armazenamento de dados externos.
Pode utilizar um “Memory Stick” para guardar e utilizar imagens
gravadas noutro dispositivo, bem como mensagens de voz gravadas neste
aparelho.
z Tipo de “Memory Stick” que pode utilizar com este
gravador de IC
Também pode utilizar outro “Memory Stick” em vez do “Memory Stick”
fornecido. O tempo máximo de gravação depende da capacidade do
“Memory Stick”.
Pode igualmente utilizar o “MagicGate (MG) Memory Stick” da mesma
forma que o “Memory Stick”.
Nota
“MagicGate” é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza uma
tecnologia de criptografia. Este aparelho não suporta a norma MagicGate, pelo
que os dados gravados neste aparelho não estão abrangidos pela protecção de
direitos de autor MagicGate.
* Quando utilizar o “Memory Stick” só com o ICD-MS515 e com três pastas
como predefinição inicial.
**A programação inicial é o modo SP.
O tempo pode variar dependendo da utilização. Para obter mais
informações, consulte a página 88.
Antes de começar
PT
7
z Os formatos de ficheiro
Este aparelho comprime os dados de voz no formato de voz “Memory
Stick” (formato MSV LPEC: extensão .msv). Os dados de voz são
guardados numa pasta VOICE no “Memory Stick”, juntamente com os
ficheiros de lista de mensagens (MSF) que controlam as informações sobre
os dados de voz (por exemplo, a ordem das mensagens de voz).
Pode ouvir e editar, num computador, mensagens de voz gravadas num
“Memory Stick” utilizando o software “Memory Stick Voice Editor 2”
fornecido. Para saber mais detalhes, consulte a página 63.
Nota
Se ligar o “Memory Stick” ao computador, pode verificar o conteúdo utilizando
o Explorador do Windows. Mas deve utilizar o software “Memory Stick Voice
Editor 2” fornecido para ouvir e editar mensagens.
z Notas sobre a utilização do “Memory Stick”
• Pode perder ou danificar os dados gravados nas seguintes situações:
– Se retirar o “Memory Stick", desligue o aparelho ou retire a pilha para
substituição durante o acesso.
– Se utilizar o “Memory Stick” em locais com electricidade estática ou
interferências eléctricas.
•Deve fazer uma cópia de segurança dos dados importantes.
z Como formatar um “Memory Stick”
O “Memory Stick” fornecido já vem no formato FAT. Utilize um aparelho
que suporte “Memory Sticks” para os formatar. Para saber como formatar
com este aparelho, consulte a página 56.
Nota
Os “Memory Sticks” formatados num computador, podem não funcionar neste
aparelho.
Recomendações sobre a segurança dos dados
Para evitar eventuais riscos de perda de dados provocados por avarias
ou funcionamento acidental do “Memory Stick” ou do gravador de IC,
recomendamos que guarde uma cópia de segurança das mensagens
gravadas num gravador de cassetes ou num computador, etc.
Se utilizar o “Memory Stick Voice Editor” fornecido, pode transferir e
guardar as mensagens do “Memory Stick” no computador.
PT
8
Funções
• Capacidade de gravação de longa duração (página 7)
• Pode criar pastas adicionais para organizar as mensagens (página 37)
• Identificar pastas e mensagens (página 42)
• Várias funções de gravação, reprodução e edição
Função de indexação/revisão (página 23)
Pode procurar rapidamente as partes desejadas durante a reprodução,
utilizando a função de indexação ou revisão.
Função de procura rápida (página 24)
Pode procurar rapidamente um ponto (10 segundos para a frente ou 3
segundos para trás) e iniciar a reprodução.
Função de sobreposição e de gravação adicional (página 31)
Pode fazer uma sobreposição depois do ponto desejado numa mensagem
gravada ou adicionar uma nova gravação a uma mensagem já gravada.
Função de repetição da reprodução (páginas 24, 30)
Este aparelho pode reproduzir repetidamente uma mensagem ou uma parte
seleccionada da mesma.
Controlo da velocidade de reprodução (DPC: Digital Pitch Control)
(página 28)
Pode ouvir mensagens, rápida ou lentamente, num tom natural processado
digitalmente.
Função de marcador (página 29)
Pode adicionar um marcador a uma mensagem para poder localizar
facilmente um ponto e começar a reprodução.
Função de alarme (página 48)
Pode começar a ouvir uma mensagem com um alarme, na data e hora desejadas.
Função de indexação (página 33)
Pode dividir uma mensagem em duas e combinar mensagens.
Função de marca de prioridade (página 40)
Pode adicionar marcas de prioridade. As mensagens podem ser classificadas
pelo número de marcas de prioridade.
Função VOR avançada (página 59)
• O software “Memory Stick Voice Editor” fornecido (página 61)
Se utilizar o software* “Memory Stick Voice Editor” fornecido, pode transferir
as mensagens gravadas no “Memory Stick” para o computador.
* Para Windows
®
XP Home Edition/XP Professional/2000 Professional/Me/98
Antes de começar
PT
9
BPreparativos
Passo 1: Colocar as pilhas
1 Faça deslizar a tampa para abrir o compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) com a
polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento
das pilhas se soltar
acidentalmente, monte-a como
se mostra na ilustração..
Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter
estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o
visor de acerto do relógio. Consulte os passos 2 a 4 em “Passo 2: Acertar o
relógio” nas páginas 12 e 13 para acertar a data e a hora.
PT
10
Substituir as pilhas
O indicador da pilha no visor mostra o estado das pilhas.
Pilhas
novas
Pilhas
fracas
Pilhas gastas
O aparelho deixa
de funcionar.
Se aparecer a mensagem “LOW BATTERY”, substitua as pilhas por outras
novas.
Duração das pilhas*
Em utilização contínua, aproximadamente 10 horas (SP)/12 horas (LP) de
gravação ou aprox. 12 horas (SP/LP) de reprodução possíveis.
* Utilizando pilhas alcalinas LR03 (SG) da Sony
* Quando reproduzir utilizando o altifalante interno com o controlo VOL na
posição 4
A duração da pilha pode diminuir, dependendo do funcionamento do gravador.
Notas
• Não utilize pilhas de manganês com este aparelho.
• Quando substituir as pilhas, introduza duas pilhas novas no espaço de 3
minutos depois de retirar as pilhas gastas. Caso contrário, pode aparecer o
visor de acerto do relógio ou uma data e hora incorrectas quando voltar a
colocar as pilhas. Nesse caso, acerte novamente a data e a hora.
No entanto, as mensagens gravadas e a definição do alarme mantêm-se.
• Quando substituir as pilhas, tem de substituir as duas por outras novas.
• Não carregue pilhas secas.
• Se não tenciona utilizar o aparelho durante um período prolongado, retire as
pilhas para evitar danos provocados pelo derramamento do líquido e
respectiva corrosão.
Preparativos
11
PT
Passo 2: Acertar o relógio
Para poder utilizar o alarme ou gravar a data e a hora, tem de acertar o
relógio.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter
estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o
visor para acerto do relógio. Neste caso, prossiga a partir do passo 4.
Botão rotativo
Rode na
direcção de
FOLDER
Carregue para cima
Carregue no centro
Carregue para baixo
1 Rode o botão rotativo na direcção de
MENU.
Aparece o modo de menu no visor.
2 Carregue no botão rotativo para cima
(>) quatro vezes para seleccionar
“DATE&TIME”.
3 Carregue no botão rotativo (x•B).
Aparece a janela de acerto da data e da hora.
Os dígitos do ano começam a piscar.
Rode na
direcção
de MENU
12
PT
4 Acertar a data e a hora.
1 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar
os dígitos do ano.
2 Carregue no botão rotativo (x•B).
Os dígitos do mês começam a piscar.
3 Acerte o mês, o dia e a hora em
sequência e depois carregue no botão
rotativo (x•B).
Aparece novamente a janela do modo de menu.
5 Rode o botão rotativo na direcção de MENU.
A janela volta à visualização normal.
Para ver a hora actual
Carregue no botão xSTOP durante o modo Sleep (página 53).
A hora actual aparece durante três segundos.
Preparativos
13
PT
Passo 3: Introduzir um “Memory Stick”
no gravador de IC
Introduza um “Memory Stick” na ranhura para Memory Sticks com o lado
do terminal voltado para cima, como se mostra abaixo.
Notas
• Verifique se introduziu bem o “Memory Stick”.
• Não o introduza numa direcção diferente. Pode avariar o aparelho.
Depois de introduzir um “Memory Stick”
Aparece o seguinte visor. Se estiver a introduzir um “Memory Stick” pela
primeira vez depois de o comprar ou se introduzir um “Memory Stick”
sem dados, são automaticamente criadas três pastas (FOLDER 01,
FOLDER 02, FOLDER 03) no “Memory Stick”.
Nota
Enquanto o aparelho estiver a aceder à informação, aparece a indicação
“ACCESS” no visor ou o indicador OPR pisca em cor-de-laranja. Durante o
acesso, não retire o “Memory Stick”, as pilhas ou o transformador de CA. Se o
fizer pode danificar os dados.
PT
14
Proteger o “Memory Stick” contra gravação
Selector de protecção contra gravação
Se o selector de protecção contra gravação do “Memory Stick” estiver na
posição “LOCK”, não pode gravar nem apagar dados.
Retirar o “Memory Stick”
Empurre o botão EJECT na direcção da seta e retire o “Memory Stick” da
ranhura, como se mostra abaixo.
Botão EJECT
Preparativos
15
PT
BOperações básicas
Gravar mensagens
Como a mensagem recém gravada é automaticamente acrescentada a
seguir à última mensagem existente, pode carregar em zREC/REC
PAUSE para começar a gravar rapidamente, sem ter de procurar o fim da
última gravação.
ex.
Mensagem 1 Mensagem 2
Notas
• O tempo máximo de gravação e o número de mensagens depende das
condições ou da capacidade do “Memory Stick”(página 7).
• Antes de fazer uma gravação muito longa, coloque pilhas novas e verifique o
indicador das pilhas (página 11).
Mensagem recém gravada
Espaço em branco
16
1
PT
Seleccionar a pasta .
1 Rode o botão rotativo na direcção de
FOLDER.
A pasta está seleccionada.
2
1
2
3 Carregue novamente no botão rotativo (x•B) para
seleccionar a pasta.
Para adicionar uma nova pasta, consulte a página 37.
2 Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para ver a
pasta onde quer gravar mensagens.
3
Nome da pasta
(página 42)
2
Indicador
OPR
(acende-se
em
vermelho
durante a
gravação)
Começar a gravar.
1 Carregue no botão zREC/REC PAUSE.
Não tem de continuar a carregar em zREC/
REC PAUSE durante a gravação.
Indicador de memória restante
Número da
mensagem
actual
Visor do contador
(aparece o visor seleccionado com DISPLAY
no menu (página 53).)
Indicador de
sensibilidade
do microfone
Indicador do
modo de
gravação
Operações básicas
Microfone incorporado
Parar a gravação.
3
2 Fale para o microfone incorporado.
Nota sobre a gravação
Podem ficar gravados ruídos, se raspar ou
arranhar acidentalmente o aparelho com o dedo
ou qualquer objecto durante a gravação.
Carregue em xSTOP.
O aparelho pára no início da gravação actual.
Se não mudar de pasta depois de parar a gravação,
quando voltar a gravar, vai fazê-lo na mesma pasta.
Nota
Se o indicador OPR estiver a piscar ou se acender em
cor-de-laranja ou vermelho, não retire o “Memory Stick”
nem as pilhas. Se o fizer, pode danificar os dados.
Continua
17
PT
Gravar mensagens (continuação)
Outras operações
Para fazer uma pausa na gravação
ParaFaça o seguinte
fazer uma pausa na gravação*
desactivar a pausa eCarregue novamente em zREC/REC
retomar a gravaçãoPAUSE. A gravação recomeça a partir desse
* 1 hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente
desactivada e o aparelho entra no modo de paragem.
Para rever imediatamente a gravação actual
Carregue no botão rotativo (x•B) durante a gravação. A gravação pára e a
reprodução começa a partir do início da mensagem que acabou de gravar.
Para rever durante a gravação
Se, durante a gravação, carregar no botão rotativo para baixo (.), a
gravação pára e pode procurar para trás, ao mesmo tempo que ouve o som
da reprodução numa velocidade rápida.
A reprodução começa a partir do ponto em que soltar o botão rotativo.
Também pode utilizar esta função durante a pausa na gravação.
No entanto, neste caso não pode ouvir o som durante a revisão.
Carregue em zREC/REC PAUSE.
Durante a pausa na gravação, o indicador
OPR pisca em vermelho e a indicação
“PAUSE” pisca na janela do visor.
ponto.
(Para parar a gravação depois da pausa,
carregue em xSTOP.)
Adicionar uma gravação
Para adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada ou uma
gravação sobreposta, durante a reprodução, consulte as páginas 31 e 32.
PT
18
Começar automaticamente a gravar em resposta ao som
— Função VOR avançada
Se a função VOR (gravação activada por voz) estiver programada no
menu, a gravação começa quando o gravador detectar o som e pára se não
houver som.
Se gravar mensagens com VOR na posição ON, a gravação pára se não
houver som e aparece no visor a indicação “VOR REC PAUSE”. Pode
mudar a programação de VOR no menu durante a gravação (página 59).
Nota
O som ambiente afecta a função VOR. Programe MIC SENS para H ou L, de
acordo com as condições da gravação. Se a gravação não ficar boa depois de ter
alterado a sensibilidade do microfone ou se tiver que fazer uma gravação muito
importante, programe VOR para OFF.
Para seleccionar o modo de gravação (SP/LP)
Pode seleccionar o modo de gravação programando MODE no menu
(página 60). O modo LP destina-se a gravações prolongadas, como uma
reunião. Mas, se quiser gravar com melhor qualidade de som, deve
utilizar o modo SP. (Geralmente, o modo SP é o ideal para fazer
gravações.)
Para seleccionar a sensibilidade do microfone
Pode seleccionar a sensibilidade do microfone programando MIC SENS no
menu para H (alto) ou L (baixo), de acordo com as condições de gravação
(página 59). Pode mudar a programação de MIC SENS no menu durante a
gravação.
Para controlar a gravação
Ligue o auricular fornecido à tomada EAR. Pode regular o volume com
VOL +/– , mas o nível de gravação fica fixo.
Nota
Se aumentar demais o volume ou colocar o auricular junto do microfone
enquanto controla a gravação, o microfone pode captar o som do auricular,
provocando ruído acústico (silvos).
Operações básicas
Continua
19
PT
Gravar mensagens (continuação)
Gravar com um microfone exterior ou a partir de outro
equipamento
Ligue um microfone do tipo ‘plug-in-power’ ou outro equipamento à
tomada MIC (PLUG IN POWER).
Se ligar um microfone externo, o microfone incorporado fica
automaticamente desactivado. Se ligar um microfone tipo plug-in-power, a
corrente é fornecida automaticamente ao microfone através do gravador
de IC.
Indicador de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui um a um.
Pode verificar o tempo restante de gravação mudando para o modo de
visualização do tempo restante (página 53).
Se o “Memory Stick” contiver ficheiros que não sejam de dados de som, o
número desses ficheiros é subtraído da quantidade de memória restante.
Para verificar o tempo restante de gravação, utilize o menu para mudar o
modo de visualização para o tempo restante. Pode mudar para o modo de
visualização durante a gravação.
Indicador de memória
restante
Indicador de tempo
restante
Quando o tempo restante de gravação atingir os 5 minutos, o indicador de
memória restante pisca. Quando o tempo restante de gravação atingir 1
minuto, o indicador de tempo restante começa a piscar no visor, seja qual
for o modo de visualização (página 53). Quando a memória estiver cheia, a
gravação pára automaticamente e a indicação “NO MEMORY SPACE”
pisca automaticamente no visor com um sinal de aviso. Para continuar a
gravar, tem de apagar primeiro algumas mensagens (página 25).
20
PT
Reproduzir mensagens
Quando reproduzir uma mensagem previamente gravada, comece a partir
do Passo 1.
Quando reproduzir uma mensagem que acabou de gravar, comece a partir
do Passo 3.
Seleccionar a pasta.
1
1
Rode o botão rotativo na direcção de FOLDER.
A pasta é seleccionada.
2
2
Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para ver a pasta
que contém a mensagem que quer ouvir.
Operações básicas
1
Seleccionar o número da mensagem.
2
3
2
3 Carregue novamente no botão rotativo
(x•B) para seleccionar a pasta.
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo
(>/.) para ver o número da mensagem desejada.
Carregue para cima (>): para ver o número da
mensagem seguinte.
Carregue para baixo (.): para ver o número da
mensagem anterior.
Número da mensagem seleccionada
Número da mensagem
numa pasta
Contador (Aparece o visor
seleccionado com DISPLAY
(página 53).)
Nome da
pasta
(página 42)
Continua
21
PT
Reproduzir mensagens (continuação)
Começar a reprodução.
3
Indicador OPR (acende-se a
verde durante a reprodução)
Depois de ter ouvido uma mensagem, o aparelho pára no início da
mensagem seguinte.
Depois de ter reproduzido a última mensagem de uma pasta, o aparelho
pára no princípio da última mensagem.
Para ouvir em privado
Ligue um auricular ou uns auscultadores (não fornecidos) à tomada EAR. O
altifalante do aparelho desliga-se automaticamente. Se ligar auscultadores, ouve
som mono nos canais esquerdo e direito.
Tomada EAR
1 Carregue no botão rotativo (x•B).
2 Regule o volume com VOL +/–.
Outras operações
Para parar a reprodução
ParaFaça o seguinte
parar no início daCarregue em xSTOP.
mensagem actual
parar na posição actualCarregue no botão rotativo (x•B).
(Função de pausa na reprodução)*
* Passada uma hora, o aparelho entra no modo de paragem na posição actual.
Para retomar a reprodução a partir desse
ponto, carregue novamente no botão
rotativo (x•B).
22
PT
Outras operações
ParaFaça o seguinte
ir para o início daCarregue no botão rotativo para baixo
mensagem actual**(.) uma vez.***
ir para mensagens anteriores Carregue no botão rotativo para baixo
(.) várias vezes.*** (Durante o modo de
paragem, mantenha o botão carregado
para recuar nas mensagens sem parar.)
saltar para a mensagemCarregue no botão rotativo para cima
seguinte**(>) uma vez.***
saltar para as mensagensCarregue no botão rotativo para cima
seguintes(>) várias vezes.***
** Se tiver colocado um marcador na mensagem, o aparelho pára quando
chegar ao marcador.
*** Estas operações só podem ser executadas se EASY-S estiver na posição OFF.
Para executar operações com EASY-S na posição ON, consulte a página 59.
Ouvir uma mensagem rápida ou lentamente — DPC (Digital
Pitch Control)
Pode regular a velocidade de reprodução com DPC no menu (página 28). Se
programar uma velocidade de reprodução mais rápida ou mais lenta do que a
normal, “FAST PLAY” ou “SLOW PLAY” pisca três vezes. Pode alterar a
programação durante a reprodução.
Ouvir as mensagens de uma pasta todas de seguida
— Reprodução contínua
Pode seleccionar o modo de reprodução contínua com CONT. no menu (página
59). Se programar CONT. para ON, pode ouvir todas as mensagens de uma
pasta sem parar. Pode alterar a programação durante a reprodução.
Procurar para a frente/para trás durante a reprodução
(Marca de indexação/Revisão)
• Procurar no sentido progressivo: Carregue sem soltar o botão rotativo para
cima (>) durante a reprodução e solte-o no ponto onde quer retomar a
reprodução.
• Procurar no sentido regressivo: Carregue sem soltar o botão rotativo para
baixo (.) durante a reprodução e solte-o no ponto onde quer retomar a
reprodução.
O aparelho efectua a procura a uma velocidade baixa (unidades de 4 segundos)
sem cortar o som da reprodução. Esta função é útil se quiser verificar uma
palavra que se encontre mais à frente ou mais atrás. Em seguida, se carregar no
botão rotativo para cima ou para baixo, o aparelho começa a procurar a maior
velocidade. Durante a indexação/revisão, o contador aparece, seja qual for a
programação do modo de visualização (página 53).
Pode indexar/rever durante uma pausa na reprodução. Carregue no botão
rotativo para cima ou para baixo e solte-o no ponto onde quer retomar a pausa
na reprodução.
Continua
23
Operações básicas
PT
Reproduzir mensagens (continuação)
1 Sugestão
Quando a reprodução rápida chega ao fim da última mensagem, a indicação
“MSG. END” pisca durante 3 segundos e o indicador OPR acende-se a verde.
(Não se ouve o som da reprodução.)
Se continuar a carregar no botão rotativo para baixo (.) enquanto
“MSG.END” está a piscar, ouve as mensagens rapidamente e a reprodução
normal começa no ponto onde soltar o botão. Se “MSG. END” parar de piscar e
o indicador OPR se apagar, o aparelho pára no início da última mensagem.
Se a última mensagem for comprida e quiser começar a reprodução numa parte
mais perto do fim, continue a carregar no botão rotativo para cima (>) para ir
para o fim da mensagem e depois carregue no botão para baixo (.), com
“MSG END” a piscar, para voltar ao ponto desejado .
(Se a mensagem não for a última, vá para o início da mensagem seguinte e
reproduza para trás até ao ponto desejado.)
Localizar rapidamente o ponto em que quer começar a
reprodução (Procura rápida)
Se EASY-S estiver na posição ON (página 59) no menu, pode localizar
rapidamente o ponto onde quer começar a reprodução carregando várias
vezes no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) durante a
reprodução ou a pausa na reprodução.
Pode recuar cerca de 3 segundos, se carregar no botão rotativo para baixo
(.) uma vez ou avançar cerca de 10 segundos, se carregar no botão para
cima (>) uma vez. Esta função é útil para localizar um ponto
determinado numa gravação muito longa.
Reproduzir uma mensagem várias vezes
— Reprodução repetitiva.
Durante a reprodução, carregue no botão
rotativo (x•B) mais de um segundo.
Aparece “MSG.REPEAT” e a mensagem
seleccionada é reproduzida repetidamente.
Para retomar a reprodução normal, carregue
novamente no botão rotativo (x•B). Para parar a
reprodução, carregue em xSTOP.
Reproduzir repetidamente a secção especificada — Repetição A-B
Pode especificar pontos de início (A) e de fim (B) e reproduzir várias vezes
a secção especificada (página 30).
24
PT
Apagar mensagens
Pode apagar as mensagens gravadas uma a uma ou todas as mensagens de
uma pasta de uma só vez.
Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
Apagar mensagens uma a uma
Quando se apaga uma mensagem, as restantes avançam e são
renumeradas, para que não haja espaços em branco entre elas.
que quer apagar ou carregue em ERASE durante mais
de 1 segundo no modo de paragem.
Ouve um sinal sonoro e o
número da mensagem e a
indicação “ERASE?” aparecem a
piscar; os primeiros e últimos 5
segundos da mensagem são
reproduzidos 10 vezes.
2 Carregue em ERASE enquanto ouve a mensagem.
A mensagem é apagada e as
restantes são renumeradas. (Se,
por exemplo, apagar a
mensagem 3, a mensagem 4 é
renumerada como Mensagem 3.
Quando acabar de apagar, o
aparelho pára no princípio da
mensagem seguinte.)
Continua
25
PT
Apagar mensagens (continuação)
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 2
Para apagar outras mensagens
Repita os passos 1 e 2.
Para apagar parcialmente uma mensagem
Divida primeiro a mensagem, adicionando uma marca de indexação
(consulte a página 33) e execute os passos descritos na página 25 para
apagar a mensagem.
Nota
Aparece uma mensagem de erro no visor se não puder apagar a mensagem.
Para obter mais informações, consulte “Resolução de problemas” (página 81).
26
PT
Apagar todas as mensagens de uma pasta
Pode apagar todas as mensagens de uma pasta, mas não apaga a própria
pasta. Se quiser apagar uma pasta, consulte a página 38.
ERASE
xSTOP
1 Seleccione a pasta que contém as mensagens que
quer apagar.
Para obter mais informações, consulte o Passo 1 de
“Gravar mensagens” (página 16).
2 Carregando sem soltar xSTOP, carregue em
ERASE durante mais de 1 segundo.
A indicação “ALL ERASE?” pisca durante 10
segundos.
3 Com o visor a piscar, carregue em ERASE.
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 3.
Notas
• Com “ERASE ALL” no visor ou com o indicador OPR
a piscar em cor-de-laranja, não retire o “Memory
Stick”, as pilhas nem o transformador de CA. Se o
fizer, pode danificar os dados.
• Aparece uma mensagem de erro no visor, se não
puder apagar todas as mensagens de uma pasta. Para
obter mais informações, consulte “Resolução de
problemas” (página 81).
Operações básicas
PT
27
BOs vários modos de reprodução
Regular a velocidade de reprodução — DPC
(Digital Pitch Control)
Pode regular a velocidade da reprodução entre o dobro (+100%) e metade
da velocidade normal (-50%). A mensagem ouve-se num tom natural,
graças à função de processamento digital. Pode alterar a velocidade
durante a reprodução.
Botão rotativo (>/./
x•B/MENU)
1
Rode o botão rotativo na direcção de MENU para ver o modo de menu.
2 Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para
seleccionar “DPC” e depois carregue no
botão rotativo (x•B).
Aparece o modo de programação DPC.
3 Programe a velocidade de reprodução.
1
Carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para seleccionar “ON” e
depois carregue no botão rotativo (x•B).
2 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para programar a
velocidade de reprodução:
•Reprodução lenta (até -50% em incrementos de 5%): Carregue
para baixo (.).
•Reprodução rápida (até +100% em incrementos de 10%):
Carregue para cima (>).
3 Carregue no botão rotativo (x•B).
4 Carregue no botão rotativo na direcção de MENU para sair do
modo de menu.
Para retomar a reprodução normal
Seleccione “OFF” e carregue no botão rotativo (x•B) no passo 2.
PT
28
Adicionar um marcador
Pode adicionar um marcador num ponto determinado de uma mensagem,
para poder aceder a esse ponto rapidamente carregando no botão rotativo
para cima ou para baixo (>/.) e começar a reprodução.
ERASE
xSTOP
Botão rotativo (>/./x•B)
INDEX/BOOKMARK
Durante a reprodução ou a paragem, carregue em INDEX/BOOKMARK
mais de 1 segundo.
É adicionado um marcador e o indicador
respectivo ( ) pisca 3 vezes.
Para começar a reprodução a partir do marcador
Carregue no botão rotativo para cima ou para baixo (>/.) durante a
paragem para que o indicador do marcador pisque 3 vezes. Em seguida,
carregue no botão rotativo (x•B).
Para apagar o marcador
1 No modo de paragem, carregue no botão rotativo para cima ou para
baixo (>/.) para ver o número da mensagem que tem o
marcador que quer apagar.
2 Carregue sem soltar INDEX/BOOKMARK e ERASE durante mais de 1
segundo.
3 Carregue em ERASE enquanto os indicadores de marcador e “ERASE
MARK?” estiverem a piscar.
Notas sobre como adicionar/apagar uma marca de indexação
• Só pode adicionar um marcador a cada mensagem.
• Se adicionar um marcador, apaga automaticamente qualquer marcador
adicionado anteriormente.
29
PT
Os vários modos de reprodução
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.