Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese
sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi da
fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare le pile nei rifiuti
domestici, ma eliminarle come
rifiuti chimici.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come in
una libreria o un mobiletto.
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
registrati di Digital Theater Systems, Inc.
IT
2
Indice
Elenco delle posizioni dei
tasti e delle pagine di
riferimento
Apparecchio principale .......................... 5
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato
in basso sul pannello posteriore (vedere
l’illustrazione sotto).
RRL
L
CENTER SURROUND
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
KERS
Qualsiasi differenza nel funzionamento in base al
codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo modelli con codice area AA”.
4-XXX-XXX-XX AA
Codice area
Nota per il telecomando in
dotazione
RM-PP412
I tasti VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX,
MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC
BI-LING, SB DECODING, 12 e ON SCREEN
del telecomando non sono disponibili.
Suggerimento
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul ricevitore. Si possono usare anche quelli del
telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o
simile ai comandi sul ricevitore. Per ulteriori
informazioni sull’uso del telecomando, vedere le
pagine 36–43.
IT
4
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
Uso della pagina
Utilizzare questa pagina per individuare la posizione dei
tasti e delle altre parti del sistema riportate nel testo.
Apparecchio principale
ORDINE ALFABETICO
A – L
A.F.D. (tasto/indicatore) w;
(22–24)
CD 9 (20)
DIMMER 3 (21)
DISPLAY 2 (21, 31, 46)
Display qa (21)
DVD 7 (20)
ENTER qg (33, 35)
FM MODE wf (29)
INPUT MODE qd (20)
IR (ricevitore) 4 (36, 46)
17840 qaqs523
?/1
M – O
MAIN MENU qf (15, 26, 27, 33,
34, 51)
MASTER VOLUME qs (18, 20,
44)
MD/TAPE 8 (20)
MEMORY wg (28, 30)
MENU +/– qh (15, 26, 27, 33,
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
g
qdqfqgqhqjqkqlw;wawswdwg wfwh
IT
5
Collegamento dei componenti
Cavi necessari
Per collegare i componenti sono necessari i cavi di collegamento opzionali A – E che seguono
(pagine 8 – 10).
A Cavo audio (non in dotazione)
Bianco (sinistro)
Rosso (destro)
B Cavo audio/video (non in dotazione)
Giallo (video)
Bianco
(audio, sinistro)
Rosso
(audio, destro)
D Cavo digitale ottico (non in dotazione)
E Cavo digitale coassiale (in dotazione)
Arancione
C Cavo video (non in dotazione)
Giallo
Prima di cominciare
• Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si sono completati tutti i collegamenti.
• Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
• Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere i piedini differenziati in base al
colore alle prese appropriate sui componenti: giallo (video) a giallo; bianco (audio, sinistro) a bianco;
rosso (audio, destro) a rosso.
• Se si collegano i cavi ottici digitali, inserire le spine dei cavi finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare il cavo digitale ottico.
IT
6
Collegamento delle antenne
Antenna AM a
telaio (in dotazione)
Collegamento dei componenti
Antenna FM a filo
(in dotazione)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
75Ω
COAXIAL
L
R
CD
y
FM
INOUT
* La forma del connettore varia a seconda del codice area.
Note sul collegamento delle
antenne
• Per evitare che siano captati disturbi, tenere
l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e
da altri componenti.
• Assicurarsi di estendere completamente
l’antenna FM a filo.
• Dopo aver collegato l’antenna FM a filo,
tenerla il più orizzontale possibile.
IN
*
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN
VIDEO 2
DVDMD/TAPE
MONITOR
VIDEO OUT VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
IT
7
Collegamento di componenti audio
Piastra MD o a
cassette
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
AA
ç
INOUT
ç
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
Lettore CD
COAXIAL
L
R
A
OUTPUT
AM
y
FM
75Ω
INOUT
CD
LINE
L
R
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN
IN
DVDMD/TAPE
VIDEO 2
VIDEO OUT VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
IT
8
Collegamento di componenti video
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
Sintonizzatore
satellitare o
videoregistratore
ANTENNA
COAXIAL
L
R
CD
Ç
IN
B
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
Lettore DVD
AUDIO OUTVIDEO
R
AM
y
FM
75Ω
INOUT
IN
BB
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
Videoregistratore
OUTPUT
L
OUT
B
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN
DVDMD/TAPE
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO 2
Ç
INOUT
VIDEO OUT VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
C
INPUT
VIDEO
IN
Monitor TV
Collegamento dei componenti
Nota sul collegamento di
componenti video
Si possono collegare le prese di uscita audio del
televisore alle prese VIDEO 2 AUDIO IN sul
ricevitore e applicare effetti sonori all’audio del
televisore. In questo caso, non collegare la
presa di uscita video del televisore alla presa
VIDEO 2 VIDEO IN del ricevitore. Se si
collega un sintonizzatore satellitare separato,
collegare le sue prese di uscita sia audio che
video al ricevitore come mostrato sopra.
IT
9
Collegamento di componenti digitali
Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. alle prese di
ingresso digitale del ricevitore per ottenere il sonoro surround multicanale di un cinema in casa. Per
poter godere appieno del sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori
anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer.
Nota
Tutte le prese OPTICAL e COAXIAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz e 32 kHz.
Sintonizzatore
satellitare o
lettore DVD*
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
BD
E
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
ANTENNA
AM
75Ω
COAXIAL
L
R
CD
y
FM
INOUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN
IN
DVDMD/TAPE
B
L
R
VIDEO 2
VIDEO OUT VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
Lettore DVD, ecc.*
* Eseguire collegamenti coassiali o ottici. Consigliamo il collegamento coassiale invece del collegamento ottico.
10
IT
Altri collegamenti
Cavo di alimentazione CA
RRL
RRL
Ad una presa
b
di corrente
Collegamento dei componenti
L
FRONTCENTERSURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
L
Impostazione del selettore di
tensione
Se il ricevitore è dotato di selettore di tensione
sul pannello posteriore, controllare che il
selettore di tensione sia regolato sulla tensione
della rete elettrica locale. Se non lo fosse, usare
un cacciavite per regolare il selettore sulla
posizione corretta prima di collegare il cavo di
alimentazione CA alla presa di corrente.
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
120V
220V240V
Collegameno del cavo di
alimentazione CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA
di questo ricevitore ad una presa di corrente,
collegare il sistema diffusori al ricevitore
(pagina 12).
Collegare i cavi di alimentazione dei
componenti audio/video a prese di corrente.
11
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Collegamento del sistema diffusori
Cavi necessari
A Cavi diffusori (in dotazione)
(+)
(–)
B Cavo audio monofonico (in dotazione)
Nero
Subwoofer attivo
b
Ad una presa di
corrente (Disattivare
l’interruttore di
alimentazione prima
di collegare il cavo
di alimentazione.)
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
INPUT
Diffusore
anteriore (destro)
Ee
B
RRL
FRONTCENTERSURROUND
SPEAKERS
A
RRL
L
IMPEDANCE USE 8 –16Ω
Diffusore anteriore
(sinistro)
E
L
e
A
12
A
E
Diffusore centraleDiffusore surround
e
Diffusore surround
E
(destro)
A
e
E
A
e
(sinistro)
IT
Suggerimento
Per evitare che i diffusori vibrino o si muovano
durante l’ascolto, applicare i cuscinetti in dotazione
sotto i diffusori.
Note
• Collegare ai terminali del diffusore surround i cavi
di collegamento lunghi per diffusori e ai terminali
dei diffusori anteriore e centrale quelli corti.
• Torcere le estremità spelate dei cavi diffusori per
circa 10 mm. Assicurarsi di far corrispondere il
cavo diffusori al terminale appropriato sul
componente: + a + e – a –. Se i cavi sono invertiti, il
suono sarà distorto e privo di bassi.
• Se si usano diffusori con una bassa capacità di
ingresso massimo, regolare il volume con cautela
per evitare un'uscita eccessiva dai diffusori.
Per evitare cortocircuiti ai
diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare
il ricevitore. Per evitare questo rischio,
assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni
quando si collegano i diffusori.
Assicurarsi che le estremità spelate dei
cavi di ogni diffusore non vengano a
contatto con il terminale o l’estremità
spelata di un altro diffusore o con le parti
metalliche del ricevitore.
Esempi di collegamento scadente
del cavo diffusore
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Le parti spelate sono a contatto perché è
stata rimossa una lunghezza eccessiva di
isolante.
I cavi rigati non sono collegati in modo
corretto e toccano il pannello posteriore
del ricevitore.
Dopo aver collegato tutti i
componenti, i diffusori e il cavo di
alimentazione CA, emettere un
segnale di prova per verificare che
tutti i diffusori siano collegati
correttamente. Per dettagli su come
emettere il segnale di prova, vedere
pagina 18.
Se non è udibile alcun suono da un diffusore
durante l’emissione del segnale di prova o se il
segnale di prova viene emesso da un diffusore
diverso da quello il cui nome è visualizzato sul
display del ricevitore, il diffusore può essere
cortocircuitato. In questo caso controllare di
nuovo il collegamento del diffusore.
La parte spelata del cavo diffusore tocca
un altro terminale diffusore.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Assicurarsi di abbassare il volume prima di
spegnere il ricevitore. Quando il ricevitore
viene acceso, il volume si trova al livello
impostato quando è stato spento il ricevitore.
13
IT
45°
90°
20°
B
CC
AA
Esecuzione delle
operazioni iniziali di
impostazione
Una volta collegati i diffusori e acceso
l’apparecchio, azzerare la memoria del
ricevitore. Poi specificare i parametri dei
diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) ed
eseguire qualsiasi altra operazione iniziale di
impostazione necessaria per il sistema.
Suggerimento
Per controllare l’uscita audio durante le impostazioni
(per impostare emettendo il suono), controllare i
collegamenti (pagina 19).
Azzeramento della memoria
del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o
quando si desidera azzerare la memoria del
ricevitore, procedere come segue.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
“INITIAL” viene visualizzato nel display.
Le seguenti voci sono riportate ai valori
predefiniti in fabbrica.
• Tutte le impostazioni dei menu
SET UP, LEVEL e TONE.
• I campi sonori memorizzati per
ciascuna funzione e stazione
preselezionata.
• Tutti i parametri del campo sonoro.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• Tutti i nomi di indice per i selettori di
ingresso e le stazioni preselezionate.
• Il volume principale viene regolato su
“VOL MIN”.
Esecuzione delle operazioni
di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta,
regolare i parametri SET UP in modo che il
ricevitore corrisponda al sistema. Per i
parametri regolabili, vedere la tabella a pagina
51. Vedere le pagine 14–18 per le impostazioni
dei diffusori e le pagine 34–35 per le altre
impostazioni.
Impostazione del surround
multicanale
Per ottenere il sonoro surround migliore
possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, il ricevitore permette di collocare il
diffusore centrale fino a 1,5 metri (5 piedi) più
vicino (B) e i diffusori surround fino a
4,5 metri (15 piedi) più vicini (C) alla
posizione di ascolto.
I diffusori anteriori possono essere collocati da
1,0 a 7,0 metri (3 piedi a 23 piedi) dalla
posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori surround dietro
di sé oppure di lato, a seconda della forma della
stanza, ecc. Si consiglia tuttavia di collocare i
diffusori surround alle spalle della posizione di
ascolto.
Quando si collocano i diffusori surround di lato
(stanza lunga)
Subwoofer
IT
14
Quando si collocano i diffusori surround dietro di sé
C
SL
SL
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
(stanza larga)
B
AA
45°
90°
20°
Subwoofer
CC
Diffusore normale e diffusore
microsatellitare
Per i modelli HT-DDW750, la dimensione dei
diffusori e la selezione del subwoofer è stata
preimpostata su “MICRO SP.” (microdiffusore
satellitare) in base al sistema diffusori in
dotazione.
Se viene selezionato “MICRO SP.”, le
dimensioni dei diffusori e la selezione del
subwoofer vengono configurate come indicato
qui di seguito:
DiffusoreImpostazioni
FRONTSMALL
CENTERSMALL
SURROUNDSMALL
SUB WOOFERYES
Non è possibile modificare la configurazione se viene
selezionato “MICRO SP.”.
Se il sistema diffusori viene modificato,
selezionare “NORM. SP.”. Selezionando
questo modo, è possibile regolare le dimensioni
dei diffusori e la selezione del subwoofer
(pagina 17).
Per selezionare “NORM. SP.”, disattivare
l’alimentazione, quindi attivarla di nuovo
premendo MAIN MENU. (Eseguire la stessa
procedura per tornare a “MICRO SP.”.)
Suggerimento
L’impostazione del diffusore microsatellite
(MICRO SP.) è stata programmata per ottimizzare
il bilanciamento dell’audio. Se vengono utilizzati
diffusori microsatellite Sony selezionare
“MICRO SP.”.
Avvertenza
Quando viene utilizzato un diffusore microsatellite e
la dimensione del diffusore è impostata su “LARGE”,
l’effetto sonoro ottenuto potrebbe non essere corretto.
Il diffusore potrebbe essere danneggiato quando la
posizione del volume è elevata.
Specificazione dei parametri
dei diffusori
1 Premere più volte MAIN MENU per
selezionare “ SET UP ”.
2 Premere MENU o MENU per
selezionare il pararametro che si
desidera regolare.
3 Premere MENU + o MENU – per
selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
4 Ripetere i punti 2 e 3 fino a completare
l’impostazione di tutti i parametri
seguenti.
Impostazioni iniziali
ParametroImpostazione
L
R DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)*
DIST. X.X m (XX ft.)*3.0 m (10 ft.)*
SR DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)*
SR PL. XXXXLOW
iniziale
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
* L’unità predefinita per i modelli con codice di zona
U, CA è “ft.”.
L’unità predefinita per i modelli appartenenti ad
altre aree è “m”.
continua
15
IT
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
x Distanza dei diffusori anteriori
(L R DIST. X.X m (XX ft.))
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori anteriori (A a pagina 14).
x Distanza del diffusore centrale
(C DIST. X.X m (XX ft.))
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore centrale. La distanza del diffusore
centrale deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A
a pagina 14) ad una distanza 1,5 metri (5 piedi)
più vicina alla posizione di ascolto (B a pagina
14).
x Distanza dei diffusori surround
(SL SR DIST. X.X m (XX ft.))
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori surround. La distanza dei diffusori
surround deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a
pagina 14) ad una distanza 4,5 metri (15 piedi)
più vicina alla posizione di ascolto (C a pagina
14).
Suggerimento
Il ricevitore permette di inserire la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile impostare il diffusore centrale più lontano
dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i
diffusori anteriori. Inoltre il diffusore centrale non
può essere impostato più vicino di oltre 1,5 metri
(5 piedi) rispetto ai diffusori anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround non possono
essere impostati più lontano dalla posizione di ascolto
di quanto lo siano i diffusori anteriori o più vicini di
oltre 4,5 metri (15 piedi) rispetto ai diffusori anteriori.
Ciò è dovuto ad una collocazione errata dei diffusori
che non consente di ottenere un buon sonoro
surround.
Si noti che se si imposta la distanza dei diffusori più
vicina di quanto sia in realtà, si causa un ritardo
nell’emissione da quei diffusori. In altre parole, il
diffusore darà l’impressione di trovarsi più lontano.
Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore
centrale di 1~2 metri (3~6 piedi) più vicina di quanto
sia in realtà, si crea una sensazione alquanto realistica
di trovarsi “dentro” lo schermo. Se non si può
ottenere un sonoro surround soddisfacente perché i
diffusori surround sono troppo vicini, impostando una
distanza diffusori più vicina (minore) della distanza
reale si crea uno stadio sonoro più ampio.
La regolazione di questi parametri mentre si ascolta il
suono spesso produce un sonoro surround molto
migliore. Provare per credere!
x Posizione del diffusore surround
(SL SR PL. XXXX)*
Questo parametro consente di specificare
l’altezza dei diffusori surround per un’adeguata
applicazione dei modi surround Digital Cinema
Sound. Fare riferimento all’illustrazione sotto.
• Selezionare “PL. LOW” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione A.
• Selezionare “PL. HIGH” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione B.
B
A
* Questi parametri non sono disponibili quando
“Dimensioni dei diffusori surround (SL SR)” è
impostato su “NO”.
B
60
A
30
16
IT
Suggerimento
Il parametro relativo alla posizione del diffusore
surround è stato specificamente ideato per
l’implementazione dei modi Digital Cinema Sound
mediante elementi virtuali.
Con i modi Digital Cinema Sound, la posizione del
diffusore non è un elemento determinante come negli
altri modi. Tutti i modi che utilizzano funzionalità
virtuali sono stati progettati secondo il presupposto
che i diffusori surround si trovino dietro la posizione
di ascolto, ma la presentazione rimane soddisfacente
anche se i diffusori surround sono collocati ad un
angolo relativamente ampio. Se tuttavia i diffusori
sono orientati verso l’ascoltatore da destra e sinistra
rispetto alla posizione di ascolto, l’effetto dei campi
sonori dotati di elementi virtuali risulterà ridotto.
Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha
numerose variabili, come i riflessi delle pareti.
Pertanto, si consiglia di riprodurre un software
multicanale codificato surround, quindi ascoltare
l’effetto di ciascuna impostazione sull’ambiente di
ascolto. Selezionare l’impostazione che produce un
buon senso di spaziosità e che riesce meglio a creare
uno spazio coesivo tra il sonoro surround dei diffusori
surround e il suono dei diffusori anteriori. Se non si è
sicuri di quale sia la migliore, selezionare “PL. LOW”
e quindi usare il parametro di distanza diffusori e le
regolazioni di livello diffusori per ottenere un
bilanciamento corretto.
Solo nel caso in cui si usa un sistema
diffusori deverso da quello in dotazione,
assicurarsi di impostrare i seguenti
parametri.
Per ulteriori informazioni su “NORM. SP.”
(Diffusore normale), vedere a pagina 15.
x Selezione del subwoofer (SW S.W.
XXX)
• Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
• Se non si collega un subwoofer, selezionare
“NO”. Questo attiva i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emette i segnali
LFE da altri diffusori.
x Dimensioni dei diffusori anteriori
(L R XXXXX)
• Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
anteriori dal subwoofer.
• Quando i diffusori anteriori sono impostati su
“SMALL”, anche i diffusori centrale e surround
sono impostati automaticamente su “SMALL”
(se non precedentemente impostati su “NO”).
• Se il subwoofer è impostato su “NO”, i
diffusori anteriori vengono automaticamente
impostati su “LARGE”. Tale impostazione non
è ulteriormente modificabile.
x Dimensioni del diffusore centrale
(C XXXXX)
• Se si collega un diffusore grande che può
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore centrale su
“LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di ridirezionamento dei
bassi ed emettere le frequenze dei bassi del
canale centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.*
1
• Se non si collega un diffusore centrale,
selezionare “NO”. Il suono del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori.*
2
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
continua
17
IT
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
x Dimensioni dei diffusori surround
(SL SR XXXXX)
• Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di ridirezionamento dei
bassi ed emettere le frequenze dei bassi del
canale surround dal subwoofer o da altri
diffusori “LARGE”.
• Se non si collegano diffusori surround,
selezionare “NO”.*
Suggerimento
*1–*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro
Logic
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Suggerimento
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per
ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro
interno deve tagliare il segnale dei bassi da quel
canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i
circuiti di ridirezionamento dei bassi invia le
frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o
altri diffusori “LARGE”.
Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa
direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Di
conseguenza, anche se si usano diffusori piccoli, è
possibile impostarli su “LARGE” se si desidera
emettere le frequenze dei bassi da quei diffusori.
D’altro canto, se si usa un diffusore grande ma non si
vuole che le frequenze dei bassi siano emesse da quel
diffusore, impostarlo su “SMALL”.
Se il livello sonoro globale è inferiore alle proprie
preferenze, impostare tutti i diffusori su “LARGE”.
Se i bassi non sono sufficientemente potenti, è
possibile utilizzare il parametro BASS del menu
TONE per potenziarne il livello. Per effettuare la
regolazione dei bassi, vedere pagina 27.
3
Regolazione del livello dei
diffusori
Usare il telecomando stando seduti nella
posizione di ascolto per regolare il livello di
ciascun diffusore.
Nota
Il ricevitore include un nuovo segnale di prova con
frequenza incentrata su 800 Hz per facilitare la
regolazione del livello dei diffusori.
1 Premere ?/1 sul telecomando per
accendere il ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
“T. TONE” appare sul display e si sente il
segnale di prova da ciascun diffusore in
sequenza.
Anteriore (sinistro) t Centrale t
Anteriore (destro) t Surround (destro) t
Surround (sinistro) t Subwoofer
3 Regolare il livello e il bilanciamento dei
diffusori usando il menu LEVEL in
modo che il livello del segnale di prova
sembri uguale da tutti i diffusori.
Per dettagli sul menu LEVEL, vedere
pagina 26.
Durante la regolazione, il segnale di prova
viene emesso dal diffusore di cui si sta
eseguendo la regolazione.
4 Premere di nuovo TEST TONE per
disattivare il segnale di prova.
Suggerimento
Si può regolare il livello di tutti i diffusori
contemporaneamente. Premere MASTER VOL +/–
sul telecomando o girare MASTER VOLUME
sull’apparecchio.
Note
• I valori regolati sono indicati sul display durante la
regolazione.
• Anche se le regolazioni possono essere eseguite
anche dal pannello anteriore usando il menu
LEVEL (quando viene emesso il segnale di prova il
ricevitore passa automaticamente al menu LEVEL),
consigliamo di eseguire il procedimento descritto
sopra e di regolare i livelli dei diffusori dalla
posizione di ascolto usando il telecomando.
18
IT
Ascolto con il subwoofer
Indicatore POWER
POWER
Controllo dei collegamenti
Dopo aver collegato tutti i componenti al
ricevitore, fare quanto segue per verificare che i
collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
Innanzitutto abbassare il volume sull’ricevitore.
Il volume deve essere impostato sul minimo
prima di iniziare a riprodurre la fonte di
programma.
1 Accendere l’ricevitore e selezionare la
fonte di programma.
2 Premere POWER sul subwoofer.
L’indicatore POWER del subwoofer si
illumina in verde.
3 Riprodurre la fonte di programma.
Regolazione del suono
Leggere regolazioni sul sistema possono
rendere più piacevole l’ascolto.
Regolazione del subwoofer
LEVEL
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Accendere il componente collegato
(p.es. lettore CD o piastra a cassette).
3 Premere il tasto di selezione
dell’ingresso (p.es. CD o MD/TAPE) per
selezionare il componente (sorgente di
programma).
4 Avviare la riproduzione.
Se non si ottiene un’emissione sonora normale
dopo aver eseguito questo procedimento,
vedere “Soluzione di problemi” a pagina 44 e
prendere i provvedimenti del caso per risolvere
il problema.
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
1 Girare LEVEL per regolare il volume.
Regolare il livello del volume come si
preferisce secondo la fonte di programma.
Nota
Non alzare al massimo il volume del woofer.
È possibile che l’audio risulti disturbato.
19
IT
Operazioni basilari
Selezione del componente
Tasti di selezione
dell’ingresso
Premere il tasto di selezione dell’ingresso per
selezionare il componente che si desidera
utilizzare.
Per selezionarePremere
VideoregistratoreVIDEO 1 o VIDEO 2
SatellitareVIDEO 2
Lettore DVDDVD
Piastra MD o a cassetteMD/TAPE
Lettore CDCD
Sintonizzatore incorporatoTUNER FM/AM
Dopo aver acceso il componente desiderato,
selezionare il componente e riprodurre la fonte
di programma.
• Dopo aver selezionato il videoregistratore o il
lettore DVD, accendere il televisore e regolare
l’ingresso video del televisore in
corrispondenza al componente selezionato.
INPUT MODE
Premere INPUT MODE per selezionare il
modo di ingresso dei componenti digitali.
A ciascuna pressione del tasto, il modo di
ingresso del componente attualmente
selezionato cambia.
SelezionarePer
AUTO INDare priorità ai segnali
digitali quando sono
presenti collegamenti sia
digitali che analogici. Se
non sono presenti segnali
digitali, viene selezionato il
segnale analogico.
COAX INSpecificare i segnali audio
digitali in ingresso alle prese
di ingresso DIGITAL
COAXIAL.
SelezionarePer
OPT INSpecificare i segnali audio
digitali in ingresso alle prese
di ingresso DIGITAL
OPTICAL.
ANALOGSpecificare i segnali audio
analogici in ingresso alle
prese AUDIO IN (L/R).
Nota
Se viene immesso un segnale digitale pari a 96 kHz, il
tono, il campo sonoro e gli effetti surround non
funzionano.
MUTING
Premere MUTING sul telecomando per
disattivare l’audio. Premere di nuovo per
annullare la funzione di disattivazione
dell’audio. La funzione di disattivazione
dell’audio viene inoltre annullata quando
l’apparecchio viene attivato oppure se
MASTER VOLUME viene ruotato per
aumentare il volume.
PHONES
Mediante questa presa è possibile collegare le
cuffie.
• Se sono collegate le cuffie, l’audio emesso dai
diffusori viene disattivato automaticamente,
mentre “SP” non si accendono nel display.
20
IT
Cambiamento della
visualizzazione
DIMMER
Premere ripetutamente DIMMER per regolare
la luminosità del display (3 scatti).
Tuttavia, se si preme un tasto qualsiasi, il
display assume temporaneamente l’intensità
massima.
DISPLAY
A ciascuna pressione di DISPLAY, la
visualizzazione cambia ciclicamente come segue:
Nome di indice del componente* t
Componente selezionato t Campo sonoro
applicato alla fonte di programma
Quando è selezionato il sintonizzatore
Nome di indice della stazione preselezionata* o
nome stazione programma** t Frequenza t
Indicazione di tipo di programma** t Testo
radio** t Ora attuale** t Campo sonoro
applicato alla banda o stazione preselezionata
* Il nome di indice appare solo quando lo si è
assegnato al componente o alla stazione
preselezionata (pagina 33). Il nome dell’indice non
viene visualizzato se sono stati immessi solo spazi
vuoti o se è identico al nome del selettore di
ingresso.
** Solo durante la ricezione RDS. (Solo modelli con
codice area CEL, CEK. Vedere pagina 31.)
Operazioni basilari
21
IT
Ascolto del sonoro surround
Si può ascoltare il sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati del ricevitore. Questi
permettono di ottenere in casa propria il suono
coinvolgente e potente di un cinema o di una
sala concerti. È possibile personalizzare i
campi sonori per ottenere l’audio desiderato
regolando i parametri surround.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround, è
necessario registrare il numero e la posizione
dei diffusori. Vedere “Impostazione del
surround multicanale” a partire da pagina 14
per impostare i parametri diffusori prima di
ascoltare il sonoro surround.
Uso dei soli diffusori
anteriori (stereo a 2 canali)
Premere 2CH.
L’indicatore 2CH si illumina e “2CH ST.”
appare nel display.
Questo modo emette l’audio solamente dai
diffusori anteriori sinistro e destro. Le fonti a 2
canali normali (stereo) saltano completamente
l’elaborazione dei campi sonori. I formati
surround multicanale sono smistati in 2 canali.
Note
• Non viene emesso alcun suono dal subwoofer
quando è selezionato “2CH ST.”. Per ascoltare
sorgenti a 2 canali (stereo) mediante i diffusori
destro e sinistro e un subwoofer, premere più volte
A.F.D. per selezionare “A.F.D. AUTO”.
• Quando vengono selezionati i “diffusori
microsatellitari” (pagina 15) automaticamente il
processore audio interno direziona nuovamente il
suono dei bassi al subwoofer. Se si desidera
ascoltare le fonti (stereo) a due canali utilizzando
questa impostazione, si consiglia di selezionare il
modo “A.F.D. AUTO” per usufruire del subwoofer
e ottenere un buon segnale di bassi.
Ascolto dell’audio ad alta
fedeltà
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente
di selezionare il modo di decodifica desiderato
per l’audio.
Decodifica automatica del
segnale audio in ingresso
Premere più volte A.F.D. per selezionare
“A.F.D. AUTO”
L’indicatore A.F.D. si illumina.
Questo modo consente di individuare
automaticamente il tipo di segnale audio in
ingresso (Dolby Digital, DTS o standard stereo
a 2 canali) e di eseguire la decodifica
appropriata, se necessario. Questo modo
presenta il suono così come è stato registrato/
codificato, senza aggiungere alcun effetto (p.es.
riverbero).
Tuttavia, se non vengono individuati segnali di
bassa frequenza (Dolby Digital LFE e così via),
viene generato un segnale di bassa frequenza
per inviarlo al subwoofer.
Dolby Pro Logic II
22
IT
Possibilità di ottenere un
audio stereo in multicanale
(Dolby Pro Logic )
Il presente ricevitore include Dolby Pro Logic
II dotato dei modi film e musica ed è in grado
di riprodurre l’audio a 2 canali mediante 5,1
canali grazie a Dolby Pro Logic II.
Premere più volte A.F.D. per selezionare
“DOLBY PL”, “PL MOV” o “PL MUS”.
L’indicatore A.F.D. si illumina e il tipo di
decodifica selezionato viene visualizzato nel
display.
x DOLBY PL (Dolby Pro Logic)
Esegue la decodifica Pro Logic. I software con
segnali audio surround multicanale sono
riprodotti così come sono stati registrati. Un
software con segnali audio a 2 canali viene
decodificato da Dolby Pro Logic per la
creazione di effetti surround (4 canali).
x PL MOV (Pro Logic Movie)
Esegue la decodifica del modo per film di Pro
Logic II. Questa impostazione è ideale per i
film codificati con Dolby Surround. Inoltre,
questo modo può riprodurre il suono in 5,1
canali durante la visione di videocassette di
vecchi film o nella lingua secondaria.
x PL MUS (Pro Logic Music)
Esegue la decodifica del modo per musica Pro
Logic II. Questa impostazione è ideale per fonti
stereo normali, come i CD.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic e quella Dolby Pro
Logic II non funzionano per i segnali di formato DTS.
Selezione di un campo
sonoro
Si può ascoltare il sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati in base al programma
che si vuole ascoltare.
PremerePer selezionare
MOVIEC.ST.EX A DCS *
C.ST.EX B DCS *
C.ST.EX C DCS *
MUSICHALL
JAZZ
CONCERT
* I campi sonori contrassegnati dal simbolo DCS
utilizzano la tecnologia DCS.
Riguardo DCS (Digital Cinema Sound)
In collaborazione con Sony Pictures
Entertainment, Sony ha misurato l’ambiente di
ascolto dei propri studi di registrazione ed ha
integrato i dati delle misurazioni con la
tecnologia Sony DSP (Digital Signal
Processor) per sviluppare la tecnologia “Digital
Cinema Sound”. “Digital Cinema Sound”
consente di simulare in un ambiente domestico
l’effetto delle sale cinematografiche
riproducendo così gli effetti audio voluti dal
regista.
Riproduzione di film con la
funzione Cinema Studio EX
Cinema Studio EX è ideale per riprodurre il
materiale cinematografico codificato in un
formato multicanale, quale il Dolby Digital
DVD. Questo modo consente di riprodurre le
caratteristiche audio degli studi di registrazione
di Sony Pictures Entertainment.
Premere più volte MOVIE per selezionare
“C.ST.EX A”, “C.ST.EX B” o “C.ST.EX C”.
L’indicatore MOVIE si illumina e il campo
sonoro selezionato viene indicato nel display.
Ascolto del sonoro surround
continua
23
IT
Selezione di un campo sonoro
(continuazione)
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)
Riproduce le caratteristiche audio dello studio
di produzione cinematografica di Sony Pictures
Entertainment “Cary Grant Theater”. Questo è
un modo standard, adatto per la visione di
qualsiasi tipo di film.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B)
Riproduce le caratteristiche audio dello studio
di produzione cinematografica di Sony Pictures
Entertainment “Kim Novak Theater”. Questo
modo è ideale per la visione di film di
fantascienza o di azione con numerosi effetti
audio speciali.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C)
Riproduce le caratteristiche audio dello studio
di registrazione di Sony Pictures Entertainment.
Questo modo è ideale per la visione di film
musicali o film classici con colonne sonore
musicali.
Informazioni sulla funzione Cinema
Studio EX
Cinema Studio EX consiste di tre funzionalità
descritte di seguito.
• Virtual Multi Dimension
Possibilità di creare 5 set di diffusori virtuali
intorno all’ascoltatore a partire da un solo
paio di diffusori surround reali.
• Screen Depth Matching
In una sala cinematografica l’audio sembra
provenire dall’interno dell’immagine
proiettata sullo schermo. Questa funzionalità
consente di creare la stessa sensazione in un
ambiente domestico spostando la
provenienza del suono dai diffusori anteriori
“all’interno” dello schermo.
• Cinema Studio Reverberation
Riproduce il riverbero caratteristico delle
sale cinematografiche.
Cinema Studio EX è il modo integrato che
consente di attivare contemporaneamente tali
funzionalità.
Note
• Gli effetti forniti dai diffusori virtuali possono
causare un aumento dei disturbi nel segnale di
riproduzione.
• Quando si ascolta con campi sonori che impiegano i
diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono
emesso direttamente dai diffusori surround.
Selezione di altri campi sonori
Premere più volte MUSIC per selezionare il
campo sonoro desiderato.
L’indicatore MUSIC si illumina e il campo
sonoro corrente viene indicato nel display.
x HALL
Riproduce l’acustica di una sala concerti
rettangolare.
x JAZZ (Club jazz)
Riproduce l’acustica di un club jazz.
x CONCERT (Concerto dal vivo)
Riproduce l’acustica di una sala concerti da
300 posti a sedere.
Per disattivare l’effetto surround
Premere più volte A.F.D. per selezionare
“A.F.D. AUTO” o premere 2CH.
Suggerimenti
• Il ricevitore consente di applicare il campo sonoro
selezionato per ultimo alla sorgente di programma,
se questa è stata selezionata (Sound Field Link). Per
esempio, se si ascolta un CD con “JAZZ” come
campo sonoro, si passa ad un’altra fonte e poi si
ritorna a CD, sarà applicato di nuovo “JAZZ”.
• Si può identificare il formato di codifica di
materiale DVD, ecc. osservando il marchio sulla
confezione.
–: dischi Dolby Digital
–: programmi a codifica Dolby
Surround
–: programmi a codifica DTS Digital
Surround
• Quando sono in ingresso segnali sonori con
frequenza di campionamento di 96 kHz, i segnali
sonori sono emessi automaticamente in stereo e il
campo sonoro viene disattivato.
24
IT
Spiegazione delle indicazioni del surround multicanale
1234 56
aa
DIGITALSPPRO LOGIC II
LCR
SW
LFE
SLSR
S
qaqs
1 SW: Si illumina quando il subwoofer è
impostato su “YES” (pagina 17) e il segnale
audio viene emesso dalle prese SUB
WOOFER.
2 SP: Si illumina all’accensione del ricevitore.
Nota
Non si illumina se alla presa PHONES
vengono collegate le cuffie.
3 ; DIGITAL: Si illumina quando il
ricevitore sta decodificando segnali registrati
nel formato Dolby Digital.
4 ; PRO LOGIC II: “; PRO LOGIC” si
illumina quando il ricevitore esegue
l’elaborazione Pro Logic dei segnali a 2 canali
al fine di trasmettere i segnali dei canali
centrale e surround. “; PRO LOGIC II” si
illumina quando viene eseguita l’elaborazione
Pro Logic II (“PLII MOV” o “PLII MUS”)
(pagina 23). Tuttavia, entrambi gli indicatori
non si illuminano se i diffusori centrale e
surround sono impostati su “NO” e se è
selezionato “A.F.D. AUTO” o “DOLBY PL”.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic e quella Dolby
Pro Logic II non funzionano per i segnali di
formato DTS.
5 DTS: Si illumina quando sono in ingresso
segnali DTS.
Nota
Se si riproduce un disco in formato DTS,
assicurarsi di aver eseguito i collegamenti digitali
e che INPUT MODE non sia impostato su
“ANALOG” (pagina 20).
DTS
STEREOD.RANGECOAXOPTMONO RDS
MEMORY
SLEEP
789q;
6 Indicatori del sintonizzatore: Si
illuminano quando si usa il ricevitore per
sintonizzare stazioni radio, ecc. Vedere le
pagine 28 – 32 per le operazioni del
sintonizzatore.
Nota
L’indicazione “RDS” viene visualizzata solo per
i modelli con codice area CEL, CEK.
7 SLEEP: Si illumina quando è attivato il timer
di spegnimento.
8 D.RANGE: Si illumina quando è attivata la
compressione della gamma dinamica. Vedere
pagina 26 per come regolare la compressione
della gamma dinamica.
9 COAX: Si illumina quando il segnale di fonte
è un segnale digitale in ingresso dal terminale
COAXIAL.
q; OPT: Si illumina quando il segnale di fonte è
un segnale digitale in ingresso dal terminale
OPTICAL.
qa LFE: si illumina se il disco in fase di
riproduzione contiene il canale LFE (effetto
bassa frequenza) e se viene riprodotto l’audio
del segnale del canale LFE.
continua
Ascolto del sonoro surround
25
IT
D. RANGE
Spiegazione delle indicazioni del
surround multicanale (continuazione)
qs Indicatori del canale di riproduzione:
Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in
fase di riproduzione. I riquadri intorno alle
lettere variano per indicare come il ricevitore
smista il suono di fonte (in base alle
impostazioni dei diffusori). Quando si usano
campi sonori come “C.ST.EX”, il ricevitore
aggiunge riverberi in base al suono di fonte.
L (Anteriore sinistro), R (Anteriore destro), C
(Centrale (monofonico)), SL (Surround
sinistro), SR (Surround destro), S (Surround
(monofonico o i componenti surround ottenuti
tramite elaborazione Pro Logic)).
Esempio:
Formato di registrazione (Anteriore/
Surround): 3/2
Canale di uscita: Diffusori surround assenti
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
L
C R
SLSR
Personalizzazione dei
campi sonori
Regolando i parametri surround e
l’equalizzazione dei diffusori anteriori si
possono personalizzare i campi sonori per le
proprie esigenze di ascolto.
Una volta che un campo sonoro è stato
personalizzato, i cambiamenti sono conservati
in memoria a tempo indefinito. Si può cambiare
un campo sonoro personalizzato in qualsiasi
momento eseguendo nuove regolazioni dei
parametri.
Vedere le tabelle a partire da pagina 52 per i
parametri disponibili in ogni campo sonoro.
Regolazione dei parametri di
livello
Il menu LEVEL contiene parametri che
permettono di regolare il bilanciamento e il
volume di ciascun diffusore. È inoltre possibile
personalizzare diversi aspetti del campo sonoro
corrente. Le impostazioni vengono eseguite per
tutti i campi sonori ad eccezione del parametro
EFCT. Le impostazioni relative a tale
parametro devono essere memorizzate
singolarmente per ciascun campo sonoro.
1 Avviare la riproduzione di una fonte di
programma codificata con sonoro
surround multicanale.
2 Premere più volte MAIN MENU per
selezionare “ LEVEL ”.
3 Premere MENU o MENU per
selezionare il parametro che si desidera
regolare.
4 Premere MENU + o MENU – per
selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
Impostazioni iniziali
ParametroImpostazione iniziale
L
R BAL. L/R XXBALANCE
CTR XXX dB0 dB
SUR.L. XXX dB0 dB
SUR.R. XXX dB0 dB
S.W. XXX dB0 dB
COMP. XXXOFF
EFCT. XXXSTD
Per ottenere il massimo dal
sonoro surround multicanale
Posizionare i diffusori ed eseguire i
procedimenti indicati in “Impostazione del
surround multicanale” a partire da pagina 14
prima di personalizzare un campo sonoro.
IT
26
Bilanciamento anteriore (L
BAL. L/R XX)
Permette di regolare il bilanciamento tra i
diffusori anteriori sinistro e destro.
Livello centrale (CTR XXX dB)
Permette di regolare il livello del diffusore
centrale.
Livello surround sinistro (SUR.L.
XXX dB)
Permette di regolare il livello del diffusore
surround sinistro.
Livello surround destro (SUR.R.
XXX dB)
Permette di regolare il livello del diffusore
surround destro.
Livello subwoofer (S.W. XXX dB)
Permette di regolare il livello del subwoofer.
Compressore gamma dinamica
(
D. RANGE
Permette di comprimere la gamma dinamica
della colonna sonora. Questo può essere
comodo quando si vuole vedere un film a basso
volume la sera tardi. Consigliamo di usare
l’impostazione “MAX”.
• Per riprodurre la colonna sonora senza alcuna
• Per riprodurre la colonna sonora con la gamma
• Per ottenere una compressione drastica della
Nota
La compressione della gamma dinamica è possibile
solo con fonti Dolby Digital.
Livello dell’effetto (EFCT. XXX)
Permette di regolare la “presenza” dell’effetto
surround attuale.
COMP. XXX)
compressione, selezionare “OFF”.
dinamica intesa dall’ingegnere di registrazione,
selezionare “STD”.
gamma dinamica, selezionare “MAX”.
R
Regolazione dei parametri di
tono
Il menu TONE contiene parametri che
consentono di regolare il tono dei diffusori
anteriori per una qualità audio ottimale. Le
impostazioni effettuate sono valide per tutti i
campi sonori.
1 Avviare la riproduzione di una fonte di
programma codificata con sonoro
surround multicanale.
2 Premere più volte MAIN MENU per
selezionare “ TONE ”.
3 Premere MENU o MENU per
selezionare il parametro che si desidera
regolare.
4 Premere MENU + o MENU – per
selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
Impostazioni iniziali
ParametroImpostazione iniziale
BASS XX dB0 dB
TREB. XX dB0 dB
Bassi (BASS XX dB)
Consente di regolare i toni bassi.
Acuti (TREB. XX dB)
Consente di regolare i toni acuti.
Nota
Se vengono utilizzati microdiffusori satellitari
o altri diffusori di dimensioni ridotte, regolare
LEVEL sul subwoofer (pagina 19) per
aumentare l’enfasi dei bassi.
Inizializzazione dei campi
sonori personalizzati alle
impostazioni di fabbrica
Ascolto del sonoro surround
1 Se l’apparecchio è acceso, premere
?/1 per spegnere.
2
Tenere premuto 2CH e premere ?/1.
“SF. CLR.” appare sul display e tutti i
campi sonori sono inizializzati
comtemporaneamente.
27
IT
Ricezione di trasmissioni
Prima di ricevere trasmissioni, verificare di
aver collegato le antenne FM e AM al
ricevitore (pagina 7).
Memorizzazione
automatica delle stazioni
FM (AUTOBETICAL)
(Solo modelli con codice area CEL,
CEK)
Questa funzione permette di memorizzare fino
a 30 stazioni FM e FM RDS in ordine
alfabetico senza doppioni. Inoltre, la funzione
memorizza solo le stazioni dal segnale più
chiaro.
Se si desidera memorizzare le stazioni FM o
AM una per una, vedere “Preselezione delle
stazioni radio” a pagina 30.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto MEMORY e premere
?/1 per riaccendere il sistema.
“AUTO-BETICAL SELECT” appare sul
display e il ricevitore scorre e memorizza
tutte le stazioni FM e FM RDS nell’area di
trasmissione.
Per le stazioni RDS, il sintonizzatore
innanzitutto controlla le stazioni che
trasmettono lo stesso programma e poi
memorizza solo quella con il segnale più
chiaro. Le stazioni RDS selezionate sono
ordinate alfabeticamente secondo il loro
nome di servizio programma e poi ricevono
un codice di preselezione di due caratteri.
Per maggiori dettagli su RDS, vedere
pagina 31.
Le stazioni FM normali ricevono codici di
preselezione di 2 caratteri e sono
memorizzate dopo le stazioni RDS.
Al completamento, “FINISH” appare
momentaneamente sul display e il ricevitore
torna al funzionamento normale.
Note
• Non premere alcun tasto sul ricevitore o sul
telecomando in dotazione durante l’operazione di
selezione in ordine alfabetico.
• Se si passa in un’altra area, ripetere questo
procedimento per memorizzare le stazioni della
nuova area.
• Per dettagli sulla sintonia delle stazioni
memorizzate, vedere pagina 30.
• Se si sposta l’antenna dopo aver memorizzato le
stazioni con questo procedimento, le impostazioni
memorizzate possono non essere più valide. In
questo caso, ripetere questo procedimento per
memorizzare di nuovo le stazioni.
Sintonia diretta
Si può inserire direttamente la frequenza di una
stazione desiderata usando i tasti numerici del
telecomando in dotazione. Per ulteriori
informazioni sui tasti utilizzati in questa
sezione, vedere le pagine 36–43.
1 Premere più volte TUNER sul
telecomando per selezionare la banda
FM o AM.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere D. TUNING sul telecomando.
3 Premere i tasti numerici per inserire la
frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
bbbb
10250
Esempio 2: AM 1350 kHz
(Non è necessario inserire l’ultimo “0” quando la
scala di sintonia è impostata su 10 kHz.)
bbb
1350
Se non è possibile sintonizzare una
stazione e i numeri inseriti
lampeggiano
Verificare di aver inserito la frequenza
corretta. Se non lo è, ripetere i punti 2 e 3.
Se i numeri inseriti lampeggiano ancora, la
frequenza non è usata in quell’area.
28
IT
4 Se si è sintonizzata una stazione AM,
regolare l’orientamento dell’antenna
AM a telaio per una ricezione ottimale.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per ricevere
un’altra stazione.
Suggerimenti
• Se non si ricorda esattamente la frequenza, premere
TUNING + o TUNING – dopo aver inserito il
valore approssimativo della frequenza desiderata. Il
ricevitore sintonizza automaticamente la stazione
desiderata. Se si pensa che la frequenza sia
superiore al valore inserito, premere TUNING + e
se si pensa che la frequenza sia inferiore al valore
inserito, premere TUNING –.
• Se l’indicatore “STEREO” lampeggia nel display e
la ricezione FM stereo è debole, premere FM
MODE per passare alla ricezione monofonica
(MONO). Non ci sarà più effetto stereo, ma il suono
sarà meno distorto. Per tornare al modo
stereofonico, premere di nuovo FM MODE.
La scala di sintonizzazione varia in base al codice
dell’area, come indicato nella tabella che segue. Per
dettagli sui codici area, vedere pagina 4.
Codice areaFMAM
U, CA100 kHz10 kHz*
CEL, CEK, SP, AU50 kHz9 kHz
E2/E350 kHz9 kHz*
MX50 kHz10 kHz
* La scala di sintonia AM può essere cambiata
(pagina 48).
Sintonia automatica
Se non si conosce la frequenza della stazione
desiderata, si possono far scorrere dal ricevitore
tutte le stazioni disponibili nell’area.
1 Premere più volte TUNER FM/AM per
selezionare la banda FM o AM.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere TUNING + o TUNING –.
Premere TUNING + per scorrere dalla
frequenza più bassa a quella più alta;
premere TUNING – per scorrere dalla
frequenza più alta a quella più bassa. Il
ricevitore interrompe la ricerca ogni volta
che riceve una stazione.
Quando il ricevitore raggiunge
un’estremità della banda
La ricerca viene ripetuta nella stessa
direzione.
3 Per continuare la ricerca, premere di
nuovo TUNING + o TUNING –.
Sintonia preselezionata
Dopo che si sono sintonizzate le stazioni
usando la sintonia diretta o la sintonia
automatica, è possibile preselezionarle sul
ricevitore. In seguito è possibile sintonizzare
direttamente queste stazioni inserendo il
relativo codice di 2 caratteri con il telecomando
in dotazione. Si possono preselezionare fino a
30 stazioni FM o AM. Il ricevitore può anche
scorrere tutte le stazioni preselezionate.
Prima di sintonizzare le stazioni preselezionate,
assicurarsi di preselezionarle come descritto in
“Preselezione delle stazioni radio” (pagina 30).
Ricezione di trasmissioni
continua
29
IT
Sintonia preselezionata
(continuazione)
Preselezione delle stazioni
radio
1 Premere TUNER FM/AM.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Sintonizzare la stazione che si desidera
preselezionare usando la sintonia
diretta (pagina 28) o la sintonia
automatica (pagina 29).
3 Premere MEMORY.
“MEMORY” appare sul display per alcuni
secondi.
Eseguire i punti da 4 a 5 prima che
l’indicazione “MEMORY” scompaia.
4 Premere più volte PRESET TUNING + o
PRESET TUNING – per selezionare un
numero di preselezione.
Ad ogni pressione del tasto, il ricevitore
sintonizza una stazione preselezionata per
volta, nell’ordine e direzione corrispondenti,
come segue:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
Se “MEMORY” si spegne prima che sia
stato selezionato il numero di preselezione,
eseguire nuovamente la procedura a partire
dal punto 3.
5 Premere di nuovo MEMORY per
memorizzare la stazione.
Se l’indicazione “MEMORY” scompare
prima che venga memorizzata la stazione,
ricominciare dal punto 3.
6 Ripetere i punti da 2 a 5 per
preselezionare un’altra stazione.
Suggerimento
Al punto 4, è inoltre possibile utilizzare il
telecomando per selezionare un numero di
preselezione. Premere più volte SHIFT per
selezionare una pagina di memoria (A, B o C), quindi
selezionare il numero di preselezione mediante i tasti
numerici.
Sintonia delle stazioni
preselezionate
Si possono sintonizzare le stazioni
preselezionate in uno dei due modi seguenti.
Scorrendo le stazioni preselezionate
1 Premere TUNER FM/AM.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere ripetutamente PRESET
TUNING + o PRESET TUNING – per
selezionare la stazione preselezionata
desiderata.
A ciascuna pressione del tasto, il ricevitore
sintonizza una stazione preselezionata per
volta, nell’ordine e direzione corrispondenti,
come segue:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
Usando i codici di preselezione
Usare il telecomando in dotazione per eseguire
le seguenti operazioni. Per ulteriori
informazioni sui tasti utilizzati in questa
sezione, vedere le pagine 36–43.
1 Premere TUNER sul telecomando.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere SHIFT per selezionare una
pagina di memoria (A, B o C), quindi
selezionare il numero di preselezione
della stazione desiderata usando i tasti
numerici.
Per assegnare un’altra stazione ad
un numero di preselezione
Eseguire i punti da 1 a 5 per preselezionare una
nuova stazione su quel numero.
IT
30
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.