Sony HT-DDW750 Operating Manual

4-244-183-24(1)
Home Theater System
Mode d’emploi
HT-DDW750
© 2003 Sony Corporation
Table des matières
Liste de l’emplacement des touches et pages de référence
Appareil principal .................................. 5
Raccordement des appareils
Cordons nécessaires .............................. 6
Raccordement des antennes ................... 7
Raccordement d’appareils audio ........... 8
Raccordement d’appareils vidéo ........... 9
Raccordement d’appareils
numériques .................................... 10
Autres raccordements .......................... 11
Raccordement et configuration du système acoustique
Raccordement du système
acoustique ...................................... 12
Configuration initiale .......................... 14
Configuration du surround
multicanaux ................................... 14
Vérification des raccordements ........... 19
Opérations de base
Sélection d’un appareil ........................ 20
Changement de l’affichage .................. 21
Écoute du son surround
Utilisation des enceintes avant
uniquement (stéréo 2 canaux) ....... 22
Ecoute d’un son d’une plus grande
fidélité ........................................... 22
Sélection d’un champ sonore .............. 23
Signification de l’affichage surround
multicanal ...................................... 25
Personnalisation des champs sonores ...
26
Réception de stations radio
Présélection automatique des stations
FM (AUTOBETIQUE)
Accord direct ....................................... 28
Accord automatique ............................ 29
Accord d’une station préréglée ............ 29
Utilisation du RDS
(Radio Data System)
1)
............... 28
1)
................... 31
Autres opérations
Indexation des stations préréglées et
des sources de programme ............ 33
Enregistrement ..................................... 33
Utilisation de la minuterie sommeil .... 34
Réglages à l’aide du menu SET UP .... 34
Modification du mode de pilotage
du récepteur ................................... 35
Opérations effectuées avec la télécommande RM-PP412
Avant d’utiliser la télécommande ........ 36
Nomenclature de la télécommande ..... 36
Sélection du mode de pilotage de la
télécommande ............................... 40
Programmation de la télécommande ... 40
Informations complémentaires
Précautions .......................................... 44
En cas de problème .............................. 44
Caractéristiques techniques ................. 47
Tableaux des réglages effectués avec
la touche MAIN MENU ................ 51
Paramètres réglables pour chaque
champ sonore .................. Page verso
1)
Modèles à code régional CEL, CEK seulement.
FR
3
À propos de ce manuel
A
Le HT-DDW750 est composé des éléments suivants:
– Ampli-récepteur
• Modèles à code régional CEL, CEK seulement STR-DE495P
• Modèles à autre code régional STR-K750P
– Enceintes avant/surround
• Modèles à code régional CEL, CEK seulement SS-MSP2
• Modèles à autre code régional SS-MSP75
– Enceinte centrale
• Modèles à code régional CEL, CEK seulement SS-CNP2
• Modèles à autre code régional SS-CNP75
– Caisson de grave
• Modèles à code régional U, CA seulement SA-WMSP75
• Modèles à autre code régional SA-WMSP85
À propos des codes régionaux
Le code régional de l’ampli-récepteur que vous avez acheté est indiqué au bas du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
RRL
L
CENTER SURROUND
IMPEDANCE USE 8 – 16
KERS
Toute différence de fonctionnement dépendant du code régional est clairement indiquée dans le texte, par exemple “Modèle à code régional AA seulement”.
4-XXX-XXX-XX AA
Code régional
Remarque sur la télécommande fournie
RM-PP412
Les touches VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC BI-LING, SB DECODING, 12 et ON SCREEN de la télécommande ne sont pas opérationnelles.
Conseil
Les instructions dans ce manuel décrivent les commandes de l’ampli-récepteur. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande fournie qui ont le même nom ou un nom similaire. Pour obtenir des détails sur l’utilisation de votre télécommande, consultez les pages 36–43.
FR
4
Liste de l’emplacement des touches et pages de référence
Comment utiliser cette page
Utilisez cette page pour trouver l’emplacement des touches et des autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte
Appareil principal
CLASSEMENT ALPHABETIQUE
A – L
A.F.D. (la touche/indicateur) w;
(22–24)
Affichage qa (21) CD 9 (20) DIMMER 3 (21) DISPLAY 2 (21, 31, 46) DVD 7 (20) ENTER qg (33, 35) FM MODE wf (29) INPUT MODE qd (20) IR (récepteur) 4 (36, 46)
1784 0 qa qs523
?/1
M – O
MAIN MENU qf (15, 26, 27, 33,
34, 51)
MASTER VOLUME qs (18, 20,
44)
MD/TAPE 8 (20) MEMORY wg (28, 30) MENU +/– qh (15, 26, 27, 33, 34,
51)
MENU </> qj (15, 26, 27, 33, 34,
51)
MOVIE (la touche/indicateur) ql
(23, 45)
MUSIC (la touche/indicateur) qk
(23, 24, 45)
6
Numéro de lillustration
r
DISPLAY 2 (21, 31, 46)
.
R R
Nom de la touche/pièce Page de référence
P – Z
PHONES (prise) wh (20, 25, 45) PRESET TUNING +/– ws
(30, 48)
TUNER FM/AM 0 (20, 29, 30,
33)
TUNING +/– wd (29) VIDEO 1 5 (20) VIDEO 2 6 (20)
NUMÉROS ET SYMBOLES
2CH (la touche/indicateur) wa
(22, 24, 27)
`/1 (alimentation) 1 (14, 19,
27, 28, 35, 48)
9
Liste de l’emplacement des touches et pages de référence
g
qdqfqgqhqjqkqlw;wawswdwg wfwh
FR
5
Raccordement des appareils
Cordons nécessaires
Les câbles de raccordement AE suivants en option sont nécessaires au raccordement des appareils (pages 8-10).
A Cordon audio (non fourni)
Blanc (gauche) Rouge (droit)
B Cordon audio/vidéo (non fourni)
Jaune (vidéo) Blanc (gauche/ audio) Rouge (droit/ audio)
C Cordon vidéo (non fourni)
Jaune
D Cordon numérique optique (non fourni)
E Cordon numérique coaxial (fournie)
Orange
Avant de commencer
• Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les liaisons.
• Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que lorsque toutes les liaisons sont terminées.
• Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et bruit.
• Lorsque vous raccordez un cordon audio/vidéo, branchez les fiches sur les prises de même couleur : jaune (vidéo) à jaune, blanc (gauche, audio) à blanc et rouge (droit, audio) à rouge.
• Lorsque vous raccordez des câbles optiques numériques, insérez les fiches du câble bien droit jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent.
• Ne pliez et ne tordez pas les cordons numériques optiques.
FR
6
Raccordement des antennes
Antenne cadre AM (fournie)
Raccordement des appareils
Antenne fil FM (fournie)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
75
COAXIAL
L
R
CD
y
FM
IN OUT
* La forme de la prise varie selon le code de zone.
Remarques sur le raccordement des antennes
• Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-récepteur et des autres appareils.
• Déroulez entièrement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, fixez-la dans la mesure du possible à l’horizontale.
IN
*
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN
VIDEO 2
DVDMD/TAPE
MONITOR
VIDEO OUT VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
FR
7
Raccordement d’appareils audio
Platine MD ou à
cassette
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
ç
L
R
AA
ç
INOUT
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
Lecteur CD
COAXIAL
L
R
A
OUTPUT
AM
y
FM
75
IN OUT
CD
LINE
L
R
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN
IN
DVDMD/TAPE
VIDEO 2
VIDEO OUT VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
FR
8
Raccordement d’appareils vidéo
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
Récepteur
satellite ou
magnétoscope
ANTENNA
AM
75
COAXIAL
L
R
CD
Ç
IN
B
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
y
FM
IN OUT
L
R
Lecteur DVD
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
L
OUT
R
B
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN
IN
Ç
BB
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 2
DVDMD/TAPE
Ç
INOUT
L
R
Magnétoscope
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
INPUT
VIDEO
IN
Moniteur TV
Raccordement des appareils
C
Remarque sur le raccordement des appareils vidéo
Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises VIDEO 2 AUDIO IN de l’ampli-récepteur pour appliquer les effets sonores au son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise VIDEO 2 VIDEO IN de l’ampli-récepteur. Si vous raccordez un récepteur satellite, reliez les prises de sortie audio et vidéo à l’ampli-récepteur de la façon indiquée ci-dessus.
FR
9
Raccordement d’appareils numériques
Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD et de votre récepteur satellite (etc.) aux prises d’entrée numérique de l’ampli-récepteur pour restituer chez vous le son surround multicanaux d’un cinéma. Pour obtenir un son surround multicanaux parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables.
Remarque
Les prises OPTICAL et COAXIAL sont compatibles arec les fréquences d’echantillonnage de 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz et 32 kHz.
Récepteur
satellite ou
lecteur DVD*
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
BD
E
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
ANTENNA
AM
75
COAXIAL
L
R
CD
y
FM
IN OUT
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN
IN
DVDMD/TAPE
B
OUT
OUT
L
R
VIDEO 2
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
Lecteur DVD (etc)*
* Vous pouvez effectuer des connexions coaxiales ou optiques. Les connexions coaxiales sont toutefois
recommandées.
10
FR
Autres raccordements
Cordon dalimention secteur
RRL
RRL
Raccordement des appareils
b
À une prise secteur
L
FRONT CENTER SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
L
Réglage du sélecteur de tension
Si votre l’ampli-récepteur est pourvu d’un sélecteur de tension sur le panneau arrière, assurez-vous que celui-ci est bien réglé sur la tension secteur locale. Sinon, mettez le sélecteur sur la bonne position à l’aide d’un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
120V
220V 240V
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-récepteur à une prise secteur, raccordez le système acoustique à l’ampli­récepteur (page 12).
Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation secteur de l’autre ou des autres appareils audio/ vidéo à une prise secteur.
11
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
Raccordement du système acoustique
Cordons nécessaires
A Cordons denceintes (fournie)
(+) (–)
B Cordon audio monophonique (fournie)
Noir
Caisson de grave
b
À une prise murale (Coupez l’interrupteur secteur (POWER) avant de brancher le cordon d’alimentation.)
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
amplifié
INPUT
B
Enceinte avant
(D)
Ee
A
RRL
L
FRONT CENTER SURROUND
SPEAKERS
RRL
L
IMPEDANCE USE 8 16
Enceinte avant
(G)
E
A
e
12
FR
A
E
Enceinte centrale
e
E
Enceinte surround
(D)
A
e
E
A
e
Enceinte surround
(G)
Conseil
Fixez sous les enceintes les patins fournis pour les éviter de bouger ou de vibrer.
Remarques
• Branchez les câbles de raccordement longs du haut-
parleur aux terminaux du haut-parleur surround et les câbles de raccordement courts du haut-parleur aux bornes des haut-parleurs frontaux et central.
• Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons
d’enceinte sur 10 mm (2/3 pouces) environ. Veillez à insérer les cordons d’enceinte dans les bornes appropriées des appareils: + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son présentera de la distorsion et les graves feront défaut.
• Si vous utilisez des enceintes d’une faible puissance
maximale, réglez soigneusement le volume pour éviter toute sortie de son excessive des enceintes.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit des enceintes peut endommager l’ampli-récepteur. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures suivantes au moment du raccordement des enceintes.
Vérifiez que les extrémités dénudées de chaque cordon d’enceinte ne touchent aucune autre borne d’enceinte, l’extrémité dénudée d’un autre cordon d’enceinte ou les parties métalliques du récepteur.
Exemples de branchement dangereux d’un cordon d’enceinte
Raccordement des appareils
Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop importante de leur gaine a été enlevée.
Les fils dénudés ne sont pas complètement rattachés et touchent le panneau arrière du récepteur.
Après le raccordement de tous les appareils, des enceintes et du cordon d’alimentation, générez un signal de test pour vérifier si toutes les enceintes ont été raccordées correctement. Pour les détails sur l’émission d’un signal de test, voir page 18.
Si aucun son n’est fourni par une enceinte pendant l’émission d’un signal de test ou si un signal de test est émis par une enceinte différente de celle indiquée sur l’ampli­récepteur, il est possible que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez de nouveau le raccordement de l’enceinte.
Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre borne d’enceinte.
Pour éviter d’endommager les haut-parleurs
Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de mettre l’ampli-récepteur hors tension. Lorsque vous mettez l’ampli-récepteur sous tension, le volume reste au niveau sur lequel il était réglé lorsque vous l’avez mis hors tension.
13
FR
Configuration initiale
45°
90°
20°
B
CC
AA
Lorsque toutes les enceintes ont été raccordées et l’ampli-récepteur allumé, effacez la mémoire de l’ampli-récepteur. Spécifiez ensuite les paramètres des enceintes (taille, position, etc.) et effectuez les réglages nécessaires pour régler le système.
Conseil
Pour écouter le son pendant les réglages (ou pour effectuer des réglages pendant l’écoute), vérifiez d’abord les liaisons (page 19).
Effacement de la mémoire de l’ampli-récepteur
La première fois que vous utilisez l’ampli­récepteur, ou lorsque vous voulez effacer la mémoire de l’ampli-récepteur, effectuez les opérations suivantes.
1 Eteignez lampli-récepteur. 2 Appuyez sur ?/1 pendant 5 secondes.
“INITIAL” apparaît dans l’affichage. Les réglages suivants sont réinitialisés à leur valeur par défaut.
• Tous les paramètres des menus SET UP, LEVEL et TONE.
• Le champ sonore mémorisé pour chaque source et station préréglée.
• Tous les paramètres des champs sonores.
• Tous les stations préréglée.
• Tous les noms d’index pour les sélecteurs d’entrée et les stations présélectionnées.
• Le volume général revient à “VOL MIN”.
Configuration initiale du système acoustique
La première fois que vous mettez l’ampli­récepteur en marche, réglez les paramètres SET UP pour que l’ampli-récepteur soit configuré pour votre système acoustique. Les paramètres qui peuvent être ajustés sont indiqués dans le tableau de la page 51. Voir pages 14 à 18 pour les réglages d’enceintes et les pages 34 à 35 pour les autres réglages.
Configuration du surround multicanaux
Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les enceintes doivent être à égale distance de la position d’écoute (A).
Toutefois, avec cet ampli-récepteur l’enceinte centrale (B) peut être rapprochée de 1,5 mètre (5 pieds) et les enceintes surround (C) de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum par rapport à la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées de 1,0 à 7,0 mètres (3 à 23 pieds) de la position d’écoute (A).
Les enceintes surround peuvent être placées derrière l’auditeur ou de chaque côté, selon la disposition de la pièce. Toutefois, il est recommandé de placer les enceintes ambiophoniques derrière vous.
Enceintes surround installées de chaque côté
(Pièce allongée)
Caisson de grave
14
FR
Enceintes surround installées derrière vous
C
SL
SL
Remarque
L’enceinte centrale ne doit pas être plus éloignée de la position d’écoute que les enceintes avant.
(Pièce large)
B
AA
45°
90°
20°
Caisson de grave
CC
Enceinte normale et enceinte micro satellite
Pour le HT-DDW750, la taille du haut-parleur et la sélection du haut-parleur d’extrêmes graves a été réglée sur “MICRO SP.” (Micro Satellite Speaker) conformément au système d’enceintes fourni.
Lorsque vous sélectionnez “MICRO SP.”, la taille de l’enceinte et la sélection du caisson de grave sont configurées comme suit :
Enceinte Réglages
FRONT SMALL
CENTER SMALL
SURROUND SMALL
SUB WOOFER YES
Il est impossible de modifier la configuration si vous sélectionnez “MICRO SP.”.
Si vous changez de système d’enceintes, sélectionnez “NORM. SP.”. Vous pouvez ajuster la taille de l’enceinte et la sélection du caisson de grave lorsque vous sélectionnez “NORM. SP.” (page 17).
Pour sélectionner “NORM. SP.”, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension en appuyant sur MAIN MENU. (Suivez la même procédure pour revenir à “MICRO SP.”)
Conseil
Le réglage de l’enceinte Micro Satellite (MICRO SP.) a été programmé pour optimiser la balance acoustique. Si vous utilisez des enceintes Micro Satellite Sony, sélectionnez “MICRO SP.”.
Attention
Lorsque vous utilisez une enceinte Micro Satellite et que la taille de l’enceinte est réglée sur “LARGE”, il se peut que vous n’obteniez pas un niveau sonore correct. L’enceinte peut également être endommagée si le volume est élevé.
Spécification des paramètres des enceintes
1 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU
pour sélectionner “ SET UP ”.
2 Appuyez sur MENU ou MENU
pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler.
3 Appuyez sur MENU + ou MENU – pour
sélectionner le réglage souhaité.
Le réglage est automatiquement validé.
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce
que tous les paramètres suivants soient réglés.
Réglages initiaux
Paramètre Réglage initial
L
R DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)*
DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)*
SR DIST. X.X m (XX ft.)* 3.0 m (10 ft.)*
SR PL. XXXX LOW
* L’unité de mesure par défaut des modèles du code
régional U, CA est “ft.” (pi). L’unité de mesure par défaut des modèles des autres codes régionaux est “m”.
Raccordement des appareils
voir page suivante
FR
15
Configuration du surround multicanaux (suite)
x Distance des enceintes avant
(L R DIST. X.X m (XX ft.))
Sert à régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes avant (A page 14).
x Distance de l’enceinte centrale
(C DIST. X.X m (XX ft.))
Sert à régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale. La distance de l’enceinte centrale doit être égale à la distance des enceintes avant (A page 14) ou rapprochée de 1,5 mètre (5 pieds) au maximum de la position d’écoute (B page 14).
x Distance des enceintes surround
(SL SR DIST. X.X m (XX ft.))
Sert à régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround. La distance des enceintes surround doit être égale à la distance des enceintes avant (A page 14) ou rapprochée de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum de la position d’écoute (C page 14).
Conseil
L’ampli-récepteur vous permet d’indiquer la position des enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il n’est pas possible d’installer l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant par rapport à la position d’écoute. L’enceinte centrale ne doit pas non plus être rapprochée de plus de 1,5 mètre (5 pieds) par rapport aux enceintes avant. De même, les enceintes surround ne peuvent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant, et elles ne peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres (15 pieds). En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas d’obtenir un son surround adéquat. Notez aussi que la réduction de la distance d’une enceinte par rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortie du son sur cette enceinte. En d’autres termes, vous aurez l’impression que le son vient de plus loin.
Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 mètres (3 ~ 6 pieds) la distance de l’enceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez l’impression d’être “dans” l’écran. Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes surround sont trop rapprochées, vous créerez un espace sonore plus ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes surround. Le réglage de ces paramètres en écoutant le son donne souvent de bien meilleurs résultats. Faites un essai!
x Position des enceintes
ambiophoniques (SL SR PL. XXXX)*
Ce paramètre vous permet de spécifier la hauteur de vos enceintes surround pour une mise en ceuvre correcte des modes surround Digital Cinema Sound. Voir l’illustration ci-dessous.
• Sélectionnez “PL. LOW” si la position des
enceintes surround correspond à la section A.
• Sélectionnez “PL. HIGH” si la position des
enceintes surround correspond à la section B.
B
A
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le
paramètre “Taille des enceintes surround (SL SR)” est réglé sur “NO”.
B
60
A
30
16
FR
Loading...
+ 36 hidden pages