Para evitar riscos de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o aparelho a
chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre
o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque objectos que contenham líquidos, tais como
vasos, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, uma estante ou um armário.
Não jogue fora as pilhas com o lixo
doméstico geral. Encaminhe-as
devidamente como lixo químico.
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente
bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
ou na sua embalagem, indica que
PT
2
Acerca deste manual
• As instruções contidas neste manual referem-se aos
modelos HT-DDW670. Verifique o número do
modelo do receptor no canto infer ior direito do painel
frontal.
• As instruções contidas neste manual descrevem os
controlos no receptor. Os controlos do telecomando
fornecido também podem ser utilizados, caso
possuam nomes iguais ou similares aos do receptor.
Quanto aos pormenores acerca da utilização do seu
telecomando, consulte a página 34 – 38.
O HT-DDW670 é formado por:
Só para modelos dos códigos de área CEL, CEK
• ReceptorSTR-K670P
• Sistema de colunas
– Altifalante frontal (esquerdo)SS-MSP67LE
– Altifalante frontal (direito)SS-MSP67RE
– Altifalante centralSS-CNP87
– Altifalante surround (esquerdo) SS-MSP67SLE
– Altifalante surround (direito)SS-MSP67SRE
– Sub wooferSS-WMSP67E
Modelos de outro código de área
• ReceptorSTR-K670P
• Sistema de colunas
– Altifalante frontal (esquerdo)SS-MSP67L
– Altifalante frontal (direito)SS-MSP67R
– Altifalante centralSS-CNP67
– Altifalante surround (esquerdo) SS-MSP67SL
– Altifalante surround (direito)SS-MSP67SR
– Sub woofer SS-WMSP67
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor adquirido está
indicado na parte inferior do painel posterior
(consulte a ilustração abaixo).
LR
+
++
LR
CENTER FRONT
2-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Qualquer diferença no procedimento operacional,
de acordo com o código de área, estará claramente
especificada no texto, por exemplo, com os dizeres
“Só para modelos dos códigos de área AA”.
Este receptor incorpora Dolby* Digital e Pro Logic
Surround, e também o Sistema Perimétrico Digital
DTS**.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Os passos 1a a 1b que começam na página 7 descrevem como ligar os componentes a este receptor.
Antes de começar, consulte a secção “Componentes que pode ligar” a seguir, para ver as páginas que
descrevem como ligar cada componente.
Depois de ligar todos os componentes, vá para “2: Ligar as antenas” (página 10).
Componentes que pode ligar
Componente que vai ligarPágina
Leitor de DVD
Com uma saída de áudio digital
Apenas com uma saída de áudio analógica
Sintonizador por satélite
Apenas com uma saída de áudio analógica
Leitor de Super CD de áudio/CD
Com uma saída de áudio digital
Apenas com uma saída de áudio analógica
Videogravador9
a)
Modelo com uma tomada DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modelo equipado apenas com tomadas AUDIO OUT L/R, etc.
a)
b)
b)
a)
b)
7
9
9
8
9
Preparativos
continua
PT
5
Cabos necessários
Os diagramas de ligação das páginas subsequentes partem do princípio de que são utilizados os cabos
de ligação opcionais seguintes (A a C) (não fornecidos, salvo indicação em contrário).
A Cabo de áudio
Branco (E)
Vermelho (D)
B Cabo digital óptico
Notas
• Desligue todos os componentes da tomada de corrente antes de efectuar as ligações.
• Efectue correctamente as ligações para evitar ruídos durante a reprodução.
• Quando ligar um cabo de áudio, verifique se as cores do terminais correspondem às cores das tomadas
correspondentes dos componentes: branco (esquerdo, áudio) a branco e vermelho (direito, áudio) a vermelho.
• Se ligar cabos digitais ópticos, introduza as fichas dos cabos a direito até encaixarem com um estalido no lugar
respectivo.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
C Cabo digital coaxial (fornecida)
Cor-de-laranja
PT
6
.
1a: Ligar os componentes com tomadas de saída áudio
digital
Ligar um leitor de DVD
Para obter informações sobre os cabos necessários (A–C), consulte a página 6.
Leitor de DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
L
R
AC
Preparativos
DIGITAL
OPTICAL
SA-CD/
CD
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
RR
AUDIO IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
L
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
continua
PT
7
Ligar um Leitor de Super CD de áudio/CD
Para obter informações sobre os cabos necessários (A–C), consulte a página 6.
DIGITAL
OPTICAL
SA-CD/
CD
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
LL
RR
AUDIO IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
BA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
OUTPUT
LINE
L
R
Leitor de Super CD de
áudio/CD
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digitais são compatíveis com frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e
96 kHz.
Nota
O som não é transmitido se ouvir um Super CD de áudio no leitor de Super CD de áudio ligado à tomada SA-CD/
CD OPTICAL IN deste receptor. Ligue as tomadas de entrada analógicas (tomadas SA-CD/CD IN ). Consulte o
manual de instruções fornecido com o leitor de Super CD de áudio.
PT
8
1b: Ligar os componentes que têm apenas tomadas de
áudio analógicas
Para obter informações sobre os cabos necessários (A–C), consulte a página 6.
Preparativos
OUTPUT
AUDIO
OUT
A
LL
RR
AUDIO IN
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
Sintonizador por
satélite ou
videogravador
L
R
AUDIO
OUT
SUB
VIDEO 1
WOOFER
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Videogravador
Leitor de DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
A
DIGITAL
OPTICAL
SA-CD/
CD
IN
DVD IN
COAXIAL
Leitor de Super CD de
ANTENNA
áudio/CD
AM
AUDIO IN
SA-CD/CD
AA
OUTPUT
LINE
L
R
PT
9
2: Ligar as antenas
Ligue a antena quadrangular AM e a antena filiforme FM fornecidas.
Antena quadrangular
AM (fornecida)
Antena filiforme
FM (fornecida)
DIGITAL
OPTICAL
SA-CD/
CD
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
*
*
A forma do conector varia com o código da área.
Notas
• Para evitar interferências, afaste a antena do receptor e dos outros componentes.
• Estique completamente o fio da antena FM.
• Ligue o fio da antena FM, mantendo-o o mais possível, na horizontal.
10
PT
3: Ligar os altifalantes
Ligue os altifalantes ao receptor. Este receptor permite utilizar um sistema de altifalantes de 5.1 canais.
Para poder desfrutar de som surround multi-canais como o de um cinema (dois altifalantes frontais, um
altifalante central e dois altifalantes de surround) e um subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 5.1
canais
Altifalante central
Altifalante frontal
(Esquerdo)
Subwoofer
Altifalante frontal (Direito)
Altifalante de surround
(Direito)
Preparativos
Altifalante de surround
Sugestões
• Como o subwoofer não emite sinais extremamente direccionais, pode colocá-la onde quiser.
• Para maior flexibilidade no posicionamento das colunas, utilize o pé opcional WS-FV11 ou WS-FV10D para
instalação no chão (disponível apenas em certos países).
• Também pode instalar as colunas frontal e surround na parede (página 13).
Nota
Ligue os cabos compridos de ligação do altifalante aos terminais do altifalante de surround e os cabos curtos aos
terminais dos altifalantes frontal e central.
(Esquerdo)
Montar pés
Para evitar a vibração ou o movimento da coluna, monte os pés fornecidos, como se mostra na
ilustração abaixo.
Nota
Monte também os pés fornecidos no subwoofer.
continua
11
PT
Cabos necessários
A Cabos de altifalante (fornecida)
(+)
(–)
B Cabo de áudio mono (não fornecida)
Preto
Altifalante central
Ee
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
B
*
Altifalante frontal
(Direito)
Ee
A
WOOFER
A
LR
++
SUB
LR
SURROUND
SPEAKERS
A
Altifalante frontal
(Esquerdo)
Ee
LR
++
CENTERFRONT
LR
A
A
Subwoofer
E
Altifalante de
surround (Direito)
e
E
Altifalante de
surround (Esquerdo)
* Se tiver um sub woofer activo adicional, ligue-o a tomada SUB WOOFER AUDIO OUT.
PT
12
e
Instalar as colunas na parede
Pode instalar as colunas frontal e surround na
parede.
1 Utilize parafusos (não fornecidos)
adequados ao orifício existente na
parte de trás de cada coluna. Veja as
figuras a seguir:
mais de 4 mm
mais de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Orifício existente na parte de trás da coluna
2 Coloque os parafusos na parede. Os
parafusos devem ficar fora da parede 5
a 7 mm.
Notas
• Utilize parafusos adequados ao material e resistência
da parede. Como as paredes de gesso são pouco
resistentes, fixe bem os parafusos numa barra e
aparafuse-a à parede. Instale as colunas numa parede
vertical, plana e reforçada.
• Dirija-se a uma loja de ferragens ou a um técnico
para obter informações sobre o material da parede ou
os parafusos que deve utilizar.
• A Sony não é responsável por acidentes ou danos
provocados por uma instalaçã o mal feita, uma parede
pouco resistente, parafusos mal apertados,
calamidades naturais, etc.
Preparativos
5 a 7 mm
3 Pendure as colunas nos parafusos.
Orifício existente na parte de trás da coluna
4,6 mm
10 mm
13
PT
4: Ligação do cabo de
alimentação de CA
Programar o selector de
tensão
Se o receptor e tiverem um selector de tensão no
painel posterior, verifique se esse selector está
regulado para a tensão de alimentação local.
Caso contrário, coloque o selector na posição
correcta, utilizando uma chave de parafusos
antes de ligar o cabo de alimentação de CA a
uma tomada de parede.
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
120V
220V240V
Ligar o cabo de alimentação
de CA
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma
tomada de parede.
b
A uma
tomada de
parede
Executar as operações de
configuração iniciais
Antes de utilizar o receptor pela primeira vez,
inicialize o receptor executando o procedimento
descrito abaixo.
Também pode utilizar este procedimento para
repor as definições feitas nos valores definidos
de fábrica. Utilize os botões do receptor para
executar a operação.
1 Carregue em ?/1 para desligar o
receptor.
2 Carregue sem soltar em ?/1 durante 5
segundos.
“PUSH” e “ENTER” aparecem,
alternadamente, no visor.
3 Carregue em ENTER.
“CLEARING” aparece no visor durante
algum tempo e depois aparece
“CLEARED”.
As definições indicadas a seguir voltam aos
valores definidos de fábrica.
• Todas as definições dos menus SET UP,
LEVEL, TONE e CUSTOMIZE.
• O campo de som memorizado para cada
entrada e estação programada.
• Todos os parâmetros do campo de som.
• Todas as estações programadas.
• Todos os nomes do índice das entradas e
estações programadas.
• MASTER VOLUME –/+ fica regulado
para “VOL MIN”.
14
+
Cabo de alimentação CA
PT
5: Configurar os
altifalantes
Pode utilizar o menu SET UP para definir a
distância e a localização das colunas ligadas ao
receptor.
1 Carregue em ?/1 para ligar o receptor.
2 Carregue várias vezes em MAIN MENU
para seleccionar “ SET UP ”.
3 Carregue várias vezes em ou para
seleccionar o parâmetro que pretende
regular.
Para obter mais informações, consulte
“Parâmetros de configuração dos
altifalantes” abaixo.
Nota
Alguns parâmetros de configuração do altifalante
podem aparecer esbatidos no visor. Isto significa
que foram regulados automaticamente devido a
outras definições do altifalante ou podem não
poder ser regulados.
4 Carregue várias vezes em + ou –, para
seleccionar a definição desejada.
A definição é introduzida automaticamente.
5 Repita os passos 3 e 4 até ter
configurado todos os parâmetros
indicados a seguir.
Parâmetros de configuração
dos altifalantes
A programação inicial aparece sublinhada.
L
R
x DIST. X.X m
(Distância do altifalante frontal)
Definição inicial: 3.0 m
Permite-lhe definir a distância da sua posição de
audição até aos altifalantes frontais (A). Pode regular
a distância de 1,0 a 7,0 metros em intervalos de 0,1
metros.
Se os dois altifalantes fr ontais não estiverem colocados
a uma distância idêntica da posição de audição,
especifique a distância até ao altifalante mais próximo.
B
A
CC
C
x DIST. X.X m
(Distância do altifalante central)
Definição inicial: 3.0 m
Permite-lhe definir a distância desde a sua posição de
audição até ao altifalante frontal. A distância do
altifalante central deve ser regulada a partir de uma
distância igual à distância do altifalante frontal (A)
para uma distância de 1,5 metros mais perto da sua
posição de audição (B).
SR
SL
x DIST. X.X m
(Distância do altifalante de surround)
Definição inicial: 3.0 m
Permite-lhe definir a distância desde a sua posição de
audição até ao altifalante de surround. A distância do
altifalante de surround deve ser regulada a partir de
uma distância igual à distância do altifalante frontal
(A) para uma distância de 4,5 metros mais perto da sua
posição de audição (C).
Se os dois altifalantes de surround não estiverem
colocados a uma distância igual da posição de audição,
especifique a distância até ao altifalante mais próximo.
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
Preparativos
continua
15
PT
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.