N’exposez pas les piles ou les appareils contenant des
piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons
directs du soleil, à une flamme, etc.
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné,
comme sur une étagère ou un meuble TV intégré.
Pour éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas les
orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez aucune flamme incandescente (bougies) sur
l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri des éclaboussures ou des
gouttes d’eau, et ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Comme la fiche principale permet de débrancher
l’appareil du secteur, raccordez l’appareil à une prise
secteur facilement accessible. Si vous constatez une
anomalie dans l’appareil, débranchez immédiatement
la fiche principale de la prise secteur.
Usage intérieur exclusif.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est
bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour des
informations détaillées sur le recyclage de ce
produit, veuillez contacter le service municipal
local, le service chargé du traitement des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique
que les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparait parfois combiné avec
un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant
que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement
à la prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour
les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement. Pour tous les autres cas de figure
et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
FR
2
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Notice destinée aux clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus
dans des pays où les directives UE
sont en vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Concernant la sécurité
• Si un objet ou du liquid e venait à pénétrer à l’intérieur
du système, débranchez-le et faites-le vérifier par un
personnel qualifié avant de le remettre en marche.
• Ne grimpez pas sur le caisson de graves, car vous
risqueriez de tomber et de vous blesser, ou encore
d’endommager le système.
Concernant les sources
d’alimentation
• Avant de mettre en marche le système, vérifiez que la
tension de fonctionnement est identique à celle de
votre source d’alimentation locale. La tension de
fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à
l’arrière du caisson de graves.
• Si vous n’allez pas utiliser le système pendant une
période prolongée, assurez-vous de le déconnecter de
la prise murale. Pour déconnecter le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
• L’appareil n’est pas débranché du secteur aussi
longtemps qu’il est raccordé à la prise secteur, même
s’il s’éteint automatiquement.
Concernant l’accumulation de
chaleur
Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez
le système continuellement à un volume élevé, la
température augmente considérablement au niveau de
ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous
brûler, ne touchez pas le système.
Concernant l’emplacement
• Installez le système dans un endroit correctement
ventilé afin d’éviter l’accumulation de chaleur et de
prolonger la durée de vie de votre système.
• N’installez pas le système à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• A l’arrière du caisson de graves, ne placez aucun
objet qui pourrait obstruer les orifices de ventilation
et provoquer des dysfonctionnements.
• Ne couvrez pas la grille du caisson de graves.
• N’installez pas le système à proximité d’appareils tels
qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un
magnétophone. (Si le système est utilisé
conjointement avec un téléviseur, un magnétoscope
ou un magnétophone, et s’il est trop proche de cet
appareil, cela peut provoquer des parasites et altérer
la qualité de l’image. Il est très probable que cela se
produise en particulier si vous utilisez une antenne
intérieure. Par conséquent, il est recommandé
d’utiliser une antenne extérieure.)
• Faites attention lorsque vous installez le système sur
des surfaces traitées (avec de la cire, de l’huile, etc.),
car vous risquez de les tacher et de les décolorer.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder d’autres composants, assurez-vous
d’éteindre et de débrancher le système.
Si l’écran du téléviseur situé à
proximité présente des irrégularités
de couleurs
Le système est doté d’un blindage magnétique qui
permet de l’installer à proximité d’un téléviseur.
Cependant, des irrégularités de couleurs peuvent
toujours être constatées sur certains types de
téléviseurs.
En cas d’irrégularités de couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
En cas d’irrégularités de couleurs
persistantes...
Eloignez le système davantage encore du téléviseur.
Concernant l’entretien
Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer
ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
FR
suite
FR
3
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des
problèmes avec votre système, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Copyrights
Ce système intègre les systèmes Dolby* Digital
et Pro Logic Surround, ainsi que DTS** Digital
Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Ce système intègre la technologie High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
« BRAVIA Sync » est une marque de Sony
Corporation.
« PLAYSTATION » est une marque de Sony
Computer Entertainment Inc.
« S-AIR » et son logo sont des marques de Sony
Corporation.
« x.v.Colour (x.v.Color) » et le logo « x.v.Colour
(x.v.Color) » sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
Le type de police (Shin Go R) installé dans ce système
est fourni par MORISAWA & COMPANY LTD.
Ces noms sont des marques de MORISAWA &
COMPANY LTD. et les droits d’auteur de la police
appartiennent également à MORISAWA &
COMPANY LTD.
iPod est une marque déposée de Apple Inc. aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et marques déposées sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs. Dans le présent
manuel, les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Sony
Corporation s’effectue sous licence.
Les autres marques et appellations commerciales sont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.
« M-crew Server » est une marque de Sony
Corporation.
FR
4
A propos de la fonction
S-AIR
Le système est compatible avec la fonction S-AIR qui
autorise la transmission sans fil du son entre les
produits S-AIR.
Des récepteurs S-AIR peuvent être utilisés avec le
système. Vous pouvez bénéficier du son du système
dans une autre pièce.
Des produits S-AIR peuvent être achetés en option (la
gamme de produits S-AIR varie selon la région).
Les remarques et instructions relatives au récepteur
S-AIR dans ce mode d’emploi ne sont d’application
que si le récepteur S-AIR est utilisé.
Pour plus d’informations sur la fonction S-AIR,
reportez-vous à la section « Utilisation d’un produit
S-AIR » (page 91).
Aperçu des menus................................112
Index ....................................................113
Index du menu......................................114
FR
7
Mise en route
Déballage
• Caisson de graves
(SA-WCT500) (1)
• Enceinte (SS-CT500) (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordon d’enceinte (1)
• Télécommande
(RM-ANP038) (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• WS-CT500EB
• Support d’extension (1)
• Couvercle arrière (1)
• Vis du support d’extension
(grandes, +PSW5 × 12 mm) (7)
• Vis du couvercle arrièr e (petites,
M3 × 8 mm) (4)
• Courroie de soutien (1)
• Vis de la courroie de soutien
(+PSW4 × 20 mm) (1)
• Vis à bois de la courroie de
soutien (M3,8 × 20 mm) (1)
• Cordon optique numérique
pour téléviseur (2,5 m) (1)
FR
8
• Attache-fils (1)
• Mode d’emploi (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes
représentés à l’intérieur du compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande de l’enceinte ou de l’affichage du panneau frontal du caisson de graves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Mise en route
FR
9
Etape 1 : Positionnement du système
Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer le caisson de
graves et l’enceinte. Vous pouvez installer l’enceinte sur un socle ou l’accrocher au mur.
Installez l’enceinte sur une étagère.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Installation de l’enceinte au
mur » (page 25).
Remarques
• N’obstruez pas les orifices de ventilation thermique situés sur le panneau arrière du caisson de graves.
• Ne couvrez pas la grille du caisson de graves.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Installation de l’enceinte sur
le socle » (page 16).
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Fixation au mur de l’enceinte
et du téléviseur » (page 22).
10
FR
Raccordement du cordon d’enceinte à l’enceinte
Le connecteur des cordons d’enceinte et le tube coloré possèdent un code de couleur qui dépend du
type d’enceinte. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKER de couleur correspondante.
Raccordez le connecteur de la télécommande à la prise REMOTE CTRL.
Arrière de l’enceinte
REMOTE
R
CTRL
ONLY FOR SA-WCT500
CENTER L
Mise en route
Connecteur de la
télécommande
Blanc
Vert
Rouge
A
A Cordon d’enceinte (fourni)
Remarque
• Lorsque vous installez l’enceinte ou un téléviseur au mur, veillez à ne pas trébucher sur le cordon raccordé à
l’enceinte.
11
FR
Avertissement relatif à l’installation de l’enceinte du
système sur le meuble TV ou au mur
A l’attention des clients
Une certaine expérience est requise pour installer
ce produit. Veillez à confier l’installation à des
revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et
portez une attention particulière aux consignes
de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait
être tenue responsable de tout dommage ou de
toute blessure découlant d’une mauvaise
utilisation ou d’une installation incorrecte, ou
encore de l’installation d’un produit autre que
celui spécifié. Vos droits légaux (éventuels) ne
sont pas affectés.
Sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le
maximum de sécurité. Toutefois, si les produits
sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent
entraîner des blessures graves en provoquant un
incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de
l’appareil hors de son support. Veillez à observer
les consignes de sécurité préconisées pour éviter
de tels accidents.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut être
fatal ou entraîner des blessures graves en
provoquant un incendie ou l’électrocution, ou
encore la chute ou le renversement du produit.
Evitez de renverser les produits ou de les
installer à un endroit où ils risqueraient de
tomber.
• Veillez à confier l’installation, le déplacement
et le démontage des produits à du personnel
agréé en tenant les petits enfants à l’écart
pendant la procédure.
• Une installation non autorisée peut entraîner de
graves blessures ou des dégâts matériels
importants.
• Si vous faites appel à un revendeur non agréé
pour transporter ou démonter l’enceinte SSCT500 ou le téléviseur sur lequel l’enceinte
SS-CT500 est installée, vous risquez de faire
tomber les produits et de provoquer de graves
blessures ou des dégâts importants. Veillez à ce
que deux personnes au moins transportent ou
démontent le(s) produit(s).
• Ne retirez pas les vis, etc. a près l’installation de
l’enceinte SS-CT500 ou du téléviseur sur
lequel l’enceinte SS-CT500 est installée.
• N’appliquez aucune force excessive sur les
produits au cours de l’entretien ou du
nettoyage.
• Si vous accrochez l’enceinte SS-CT500 ou le
téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT500 est
installée sur un mur fragile ou sur un mur dont
la surface n’est pas plane ou perpendiculaire,
le(s) produit(s) risque(nt) de tomber et de
provoquer des blessures ou des dégâts.
• Si l’enceinte SS-CT500 ou le téléviseur sur
lequel l’enceinte SS-CT500 est installée ne
sont pas fermement fixés au mur, le(s)
produit(s) risquent de tomber et de provoquer
des blessures ou des dégâts.
Ne posez aucun objet sur les produits.
• Ne posez aucun objet sur les produits. Sinon, le
système risquerait de tomber et de provoquer
des blessures ou des dégâts.
12
FR
Ne vous appuyez pas sur les produits et ne
vous y suspendez pas.
• Ne vous appuyez pas sur les produits et ne vous
y suspendez pas, car ils risqueraient de tomber
et de provoquer des blessures graves.
Soyez attentif à l’emplacement.
• N’installez pas les produits sur une surface
telle qu’un pilier, qui laisserait dépasser les
coins ou les côtés des produits. Si une personne
ou un objet venait à heurter un coin ou un côté
des produits, cela risquerait de provoquer des
blessures ou des dégâts.
• N’exposez pnas les produits à la pluie ou à
l’humidité, ou ne renversez jamais aucun
liquide sur ceux-ci. Cela pourrait provoquer un
incendie ou l’électrocution.
• Ne placez jamais les produits dans un endroit
extrêmement chaud, humide ou poussiéreux,
ou encore dans un endroit où ils seraient
soumis à des vibrations mécaniques. Cela
pourrait provoquer un incendie ou
l’électrocution.
• Tenez les objets inflammables et les flammes
nues (bougie, etc.) à l’écart des produits.
• N’installez pas les produits sur ou sous un
climatiseur. Si les produits sont exposés à l’air
du climatiseur pendant une période prolongée
ou sont mouillés suite à une fuite de ce dernier,
cela peut provoquer un incendie, une
électrocution ou un dysfonctionnement.
Veillez à ne pas pincer les cordons.
• Si le cordon d’alimentation ou les cordons de
raccordement sont coincés entre les produits et
le mur, le sol ou un autre objet, ou encore s’ils
sont pliés ou tordus, les conducteurs internes
peuvent être exposés et provoquer un courtcircuit ou une coupure électrique. Cela pourrait
provoquer un incendie ou l’électrocution.
• Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation
ou les cordons de raccordement lorsque vous
transportez les produits. Les cordons
risqueraient d’être endommagés, provoquant
ainsi un incendie ou l’électrocution.
Mise en route
suite
13
FR
Ne couvrez pas les orifices de ventilation
des produits.
• Si vous couvrez les orifices de ventilation
(avec un linge, par exemple), la chaleur risque
de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil et de
provoquer un incendie.
Ne trébuchez pas sur les cordons.
• Vous risqueriez de trébucher ou de renverser
les produits et de vous blesser.
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut
entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
N’installez aucun appareil autre que ceux
spécifiés.
• Les accessoires WS-CT500EB (fournis) sont
conçus pour être utilisés exclusivement avec
l’appareil spécifié. Si vous installez un appareil
autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait
tomber ou se briser et provoquer des blessures.
• Ne modifiez pas les produits.
• Ne posez pas d’objet brûlant directement sur
les produits. La chaleur pourrait entraîner leur
décoloration ou leur déformation.
Veillez à fixer l’enceinte du système et le
téléviseur.
• Fixez fermement l’enceinte SS-CT500 et le
téléviseur lors de leur installation. Ensuite,
fixez fermement au meuble ou au mur le
téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT500 est
installée. Si l’enceinte SS-CT500 et le
téléviseur ne sont pas solidement installés, ils
risquent de tomber ou de se renverser et de
provoquer des blessures.
Ne déposez aucun objet lourd sur les
produits et ne leur faites subir aucune sorte
de choc.
• Lors de l’installation de l’enceinte SS-CT500
sur un meuble TV ou lors de la suspension au
mur du téléviseur sur lequel l’enceinte
SS-CT500 est installée, n’appuyez pas les
mains sur l’enceinte ou le téléviseur. Ne
heurtez pas l’enceinte ou le téléviseur avec des
objets durs, tels qu’un tournevis.
Lors du déplacement du téléviseur sur
lequel l’enceinte SS-CT500 est installée
Si vous déplacez les produits brutalement, vous
risquez de les endommager ou de vous blesser.
Veillez à vous conformer aux procédures
adéquates et aux conseils donnés ci-dessous.
• Veillez à ce que deux personnes au moins
transportent le téléviseur sur lequel l’enceinte
SS-CT500 est installée, et n’oubliez pas de
débrancher et de retirer au préalable les
appareils qui leur sont raccordés.
• Evitez de vous pincer les mains ou les pieds
sous la partie inférieure du téléviseur sur lequel
l’enceinte SS-CT500 est installée.
• Lors du transport du téléviseur sur lequel
l’enceinte SS-CT500 est installée, ne saisissez
pas l’enceinte SS-CT500. Cela pourrait
provoquer des dégâts ou des blessures.
• Ne tirez pas le téléviseur sur lequel l’enceinte
SS-CT500 est installée. La base risque de se
détacher et d’endommager le sol.
14
FR
Remarques concernant l’installation
• Lors de l’assemblage, recouvrez le sol d’un
linge pour éviter de l’endommager.
• Installez les produits sur une surface plane et
dure.
• N’oubliez pas que deux personnes au moins
sont requises pour installer les produits. Si vous
effectuez seul cette opération, vous risquez de
provoquer un accident ou de vous blesser.
• Veillez à maintenir les enfants à distance
pendant cette procédure.
Veillez à installer solidement les produits
en vous conformant aux instructions.
• Serrez convenablement les vis. Si l’enceinte
SS-CT500 n’est pas solidement installée, elle
risque de tomber et de provoquer des dégâts ou
des blessures.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts ou les
mains lors de l’assemblage des produits.
Remarques concernant l’installation au
mur.
• Si vous utilisez les produits fixés au mur
pendant une longue période, le mur situé
derrière les produits ou au-dessus de ceux-ci
peut se décolorer, ou encore le papier peint
peut se décoller, selon le matériau du mur.
• Les trous des vis restent apparents si vous
démontez les produits après leur installation au
mur.
• Avant de procéder à l’installation, consultez
votre installateur agréé pour choisir un
emplacement approprié (à l’abri des
interférences radio, etc.).
Mise en route
suite
15
FR
Installation de l’enceinte sur le socle
Vous pouvez installer l’enceinte avec les modèles de téléviseurs suivants (non fournis) :
• KDL-40/46Z5xxx*
* Dans les noms de modèle réels, le « xxx » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
Même si la forme de la base du socle varie selon le modèle de téléviseur, vous pouvez installer
l’enceinte sur le socle en vous conformant à la procédure suivante.
1 Retirez les vis du téléviseur.
2 Détachez le téléviseur du socle.
Remarque
• Veillez à placer le téléviseur sur un linge doux et épais, écran vers le bas, afin d’éviter d’endommager la
surface de l’écran LCD.
16
FR
3 Retirez la vis du cache.
4 Détachez le cache du socle.
Lorsque vous détachez le cache, évasez légèrement ses crochets à l’avant du meuble avec les
doigts, puis poussez le cache vers l’arrière du meuble.
Crochets
Mise en route
5 Fixez le support d’extension (fourni) au socle à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 12 mm)
(fournies).
Support d’extension
suite
17
FR
6 Accrochez les rivets du support d’extension aux orifices situés à l’arrière de l’enceinte
et fixez celle-ci à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 12 mm) (fournies).
Arrière de l’enceinte
Orifices
Face avant
Rivet
7 Remettez le téléviseur en place.
18
FR
8 Fixez le téléviseur à l’aide des vis retirées à l’étape 1.
9 Fixez le couvercle arrière (fourni) à l’aide des petites vis (M3 × 8 mm) (fournies).
Remarque
• Lors du transport du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT500 est installée, ne saisissez pas l’enceinte SSCT500. Cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures.
Mise en route
Couvercle arrière
suite
19
FR
Pour empêcher le téléviseur de se renverser
Par mesure de protection, fixez le téléviseur.
Vis de la courroie de soutien
(+PSW4 × 20 mm)
Vis à bois de la courroie de
soutien (M3,8 × 20 mm)
1 Placez le téléviseur au centre du meuble.
2 Fixez la courroie de soutien (fournie) au téléviseur, puis serrez convenablement la vis
de la courroie de soutien (+PSW4 × 20 mm) (fournie) à l’aide d’un tournevis.
3 Fixez la courroie de soutien au meuble à l’aide de la vis à bois de la courroie de soutien
(M3,8 × 20 mm) (fournie).
Remarque
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous installez le téléviseur et le meuble.
20
FR
Pour regrouper les cordons
Vous pouvez regrouper les cordons à l’aide de l’attache-fils (fourni).
Remarque
• Ne regroupez pas le cordon d’alimentation à l’aide de cet attache-fils.
1 Fixez l’attache-fils (fourni) au couvercle arrière.
2 Regroupez les cordons, puis fixez l’attache-fils.
Attache-fils
Mise en route
suite
21
FR
Fixation au mur de l’enceinte et du téléviseur
Vous pouvez suspendre l’enceinte avec les modèles de téléviseurs suivants (non fournis) :
• KDL-40/46Z5xxx*
* Dans les noms de modèle réels, le « xxx » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
Remarque
Pour suspendre le téléviseur au mur, reportez-vous à son mode d’emploi.
1 Retirez les vis du téléviseur.
2 Détachez le téléviseur du socle.
22
FR
3 Accrochez les rivets du support d’extension aux orifices situés à l’arrière de l’enceinte,
puis fixez celle-ci au support d’extension à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 12 mm)
(fournies).
Arrière de l’enceinte
Orifices
Face avant
Rivet
4 Remettez le téléviseur en place.
Remarque
• Veillez à placer le téléviseur sur un linge doux et épais, écran vers le bas, afin d’éviter d’endommager la
surface de l’écran LCD.
Mise en route
Linge
suite
23
FR
5 Fixez le téléviseur à l’aide des vis retirées à l’étape 1.
6 Fixez le téléviseur au mur.
Pour plus de détails sur la fixation du téléviseur au mur, reportez-vous à son mode d’emploi.
Remarque
• Lorsque vous accrochez au mur le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT500 est installée ou que vous le retirez
du mur, ne saisissez pas l’enceinte SS-CT500. Cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures.
24
FR
Installation de l’enceinte au mur
Vous pouvez installer l’enceinte au mur.
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement
fragiles, fixez fermement les vis à une poutre du mur. Installez l’enceinte sur une partie verticale et plate du mur
qui est renforcée.
• Veillez à co nfier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et porte z une attention particulière
aux consignes de sécurité pendant l’installation.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices situés au dos de l’enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
4mm
plus de 25 mm
5mm
10 mm
Orifice situé au dos de l’enceinte
2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent dépasser de 6 à 7 mm.
265 mm
Mise en route
6 à 7 mm
3 Accrochez l’enceinte aux vis.
Alignez les orifices situés au dos de l’enceinte aux vis, puis suspendez l’enceinte aux deux vis.
25
FR
Etape 2 : Raccordement de l’enceinte
Le connecteur des cordons d’enceinte et le tube coloré possèdent un code de couleur qui dépend du
type d’enceinte. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKER de couleur correspondante.
Raccordez le connecteur de la télécommande à la prise REMOTE CTRL.
Arrière du
caisson de
graves
EZW-T100ANTENNA
FM
75 COAXIAL
AM
VIDEO 2 IN VIDEO 3 IN VIDEO 3 IN
VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2 VIDEO 3
TV OUTSAT/CATV INDVD IN
HDMI
COAXIAL
Y
PB/
B
C
PR/
C
R
ONLY FOR SS-CT500
SPEAKER
BD IN
L
CENTER
R
OPTICAL
ASSIGNABLE
DC 5V
ONLY FOR
0.7A MAX
SS-CT500
REMOTE
DMPORTTV
CTRL
DIGITAL
L
R
AUDIO IN
TV IN
Vert
RougeBlanc
Connecteur de la
télécommande
A
Enceinte
A Cordon d’enceinte (fourni)
Remarque
• Vous pouvez utiliser la télécommande en la dirigeant vers l’enceinte ou le caisson de graves lorsque le connecteur
de la télécommande est inséré dans la prise REMOTE CTRL. Si le connecteur de la télécommande n’est pas
raccordé, l’enceinte ne capte pas les signaux provenant de la télécommande.
26
FR
Pour prolonger le cordon d’enceinte
Remplacez le cordon d’enceinte (fourni) par un autre cordon d’enceinte (non fourni) possédant la
longueur souhaitée.
Avec le loquet orienté vers le bas, maintenez le connecteur appuyé contre une surface plane (1) et
retirez les cordons d’enceinte du connecteur (2).
1
2
Loquet
Si vous rebranchez le cordon d’enceinte (fourni) sur le connecteur, veillez à raccorder le cordon
d’enceinte aux bornes appropriées : 3 à +, et # à –. Raccordez le cordon possédant un tube coloré
d’un côté à +. Si vous inversez les cordons, le son manquera de graves et risquera d’être déformé.
Tube coloré
Mise en route
27
FR
Etape 3a : Raccordement des composants dotés de prises
HDMI
Sony recommande de connecter les composants au système à l’aide de câbles HDMI.
HDMI permet de bénéficier aisément d’un son et d’images de haute qualité.
Pour plus de détails sur la fonction Commande pour HDMI, reportez-vous à la section « Qu’est-ce que
« BRAVIA » Sync ? » (page 62).
Raccordement d’un téléviseur, projecteur, etc.
Raccordez la sortie audio du téléviseur à l’entrée audio du système à l’aide d’un cordon optique
numérique ou d’un cordon audio afin que le système reproduise le son du téléviseur.
Téléviseur, projecteur, etc.
Signal audio
ou
A
ONLY FOR SS-CT500
SPEAKER
BC
BD IN
L
CENTER
R
DMPORTTV
DC 5V
0.7A MAX
ONLY FOR
SS-CT500
REMOTE
OPTICAL
ASSIGNABLE
CTRL
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique (fourni)
C Câble HDMI (non fourni)
Signal
audio/vidéo
AM
FM
75 COAXIAL
EZW-T100ANTENNA
TV OUTSAT/CATV INDVD IN
COAXIAL
TV IN
VIDEO 2 IN VIDEO 3 IN VIDEO 3 IN
DIGITAL
VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2 VIDEO 3
Y
PB/
C
B
PR/
C
R
Arrière du
caisson de
graves
HDMI
: Sens du signal
28
FR
Conseil
• Pour plus de détails sur le raccordement d’un téléviseur dépourvu de prise HDMI, reportez-vous à l’« Etape 3b :
Raccordement des composants dépourvus de prises HDMI » (page 31).
Raccordement d’un lecteur (graveur) Blu-ray Disc, de la
« PlayStation 3 », d’un lecteur (graveur) DVD, d’un tuner
satellite, d’un tuner de télévision par câble, etc.
Mise en route
Lecteur (graveur) Blu-ray Disc,
«PlayStation3»
Signal audio/vidéo
Arrière du
caisson de
graves
Lecteur (graveur) DVD
Signal audio/vidéo
AA
EZW-T100ANTENNA
ONLY FOR SS-CT500
SPEAKER
BD IN
L
CENTER
R
DMPORTTV
DC 5V
0.7A MAX
ONLY FOR
SS-CT500
REMOTE
OPTICAL
DIGITAL
ASSIGNABLE
L
R
AUDIO IN
CTRL
A Câble HDMI (non fourni)
TV IN
VIDEO 2 IN VIDEO 3 IN VIDEO 3 IN
VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2 VIDEO 3
75 COAXIAL
Tuner satellite, tuner de télévision
par câble
Signal audio/vidéo
AM
FM
TV OUTSAT/CATV INDVD IN
HDMI
COAXIAL
Y
PB/
B
C
PR/
C
R
: Sens du signal
A
Remarques sur les connexions HDMI
• Utilisez un câble High Speed HDMI. Si vous utilisez un câble Standard HDMI, il se peut que les
images 1080p ou Deep Colour ne s’affichent pas correctement.
• Sony recommande d’utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony.
• Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas reproduit par un composant connecté à l’aide
du câble HDMI, vérifiez la configuration de ce composant.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur binaire, etc.) transmis par une
prise HDMI soient supprimés par le composant connecté.
• Le son peut être interrompu en cas de modification du nombre de canaux ou de la fréquence
d’échantillonnage des signaux de sortie audio provenant du composant utilisé pour la lecture.
suite
29
FR
• Si le composant connecté n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur
(HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT peuvent être déformés ou absents.
Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques du composant connecté.
• Sony déconseille d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI.
• Si l’entrée du téléviseur ou du tuner est sélectionnée, le signal vidéo sélectionné en dernier est
reproduit.
• Ce système prend en charge la transmission Deep Colour et « x.v.Colour », avec l’extension HDMI
ver1.3.
30
FR
Loading...
+ 314 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.