
Accessoires fournis
Accesorios suministrados
Configuration de la télécommande
Sound Bar
Guide de démarrage
Guía de inicio
HT-CT180
Caisson de graves
Altavoz
potenciador de
graves
Enceinte-barre
Altavoz de barra
FR
ES
NL
DE
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
Patins pour enceintes pour le caisson de graves (4)
Almohadillas de altavoz para el altavoz potenciador de graves (4)
Pour fixer l’enceinte-barre sur un mur
Reportez-vous au mode d’emploi fourni.
Para montar el altavoz de barra en una
pared
Consulte el Manual de instrucciones
suministrado.
Piles R03 (format AAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
Pour installer le caisson de graves à
l’horizontale
Placez le caisson de graves à gauche avec le
logo «SONY» à l’avant.
Instalación del altavoz potenciador de
graves en horizontal
Coloque el altavoz potenciador de graves
sobre el lateral izquierdo con el logotipo
“SONY” orientado hacia la parte delantera.
Câble numérique optique (1)
Cable digital óptico (1)
Patins pour enceintes
Almohadillas de
altavoz
2
3
Configuración del mando a distancia
Mise sous tension du système
Encendido del sistema
1
Raccordement à un téléviseur
Conexión con un televisor
Y a-t-il une prise numérique optique sur votre téléviseur?
¿Dispone su televisor de toma digital óptica?
OUI/SÍ
Téléviseur, décodeur câble ou
récepteur satellite
Televisor, receptor de cable o
receptor de satélite
Câble numérique optique (fourni)
Cable digital óptico (suministrado)
NON/NO
Téléviseur, décodeur câble ou
récepteur satellite
Televisor, receptor de cable o
receptor de satélite
Câble audio analogique (non fourni)
Cable de audio analógico (no suministrado)
Connectez les cordons d’alimentation.
Appuyez sur le bouton
Un voyant d’entrée s’allume.
Vérifiez que le voyant marche/veille du caisson de graves est allumé en vert. Lorsque
le voyant s’allume, la connexion sans fil de l’enceinte-barre et du caisson de graves est
terminée. S’il ne s’allume pas, la transmission sans fil n’est pas activée. Reportez-vous à
la section «Son sans fil du caisson de graves» du chapitre «Dépannage» dans le mode
d’emploi fourni.
(marche/veille).
Écoute de sources sonores
Conecte los cables de alimentación de CA.
Pulse el botón
Se iluminará un indicador de entrada.
Compruebe que el indicador de encendido/espera del altavoz potenciador de graves está
iluminado en verde. Cuando se encienda el indicador, la conexión inalámbrica del altavoz
de barra y el altavoz potenciador de graves se habrá completado. Si no se enciende,
no se habrá activado la transmisión inalámbrica. Consulte “Sonido inalámbrico del
altavoz potenciador de graves” o “Solución de problemas” en el manual de instrucciones
suministrado.
(encendido/espera).
Remarque/Nota
Si la prise casque du téléviseur sert également de prise de sortie audio, vérifiez les réglages de sortie
audio du téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Si la toma de auriculares del televisor sirve también como toma de salida de audio, compruebe
la configuración de salida de audio del televisor. Para ver más detalles, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
4
Escuchar el sonido
Appuyez sur le bouton OPTICAL pour allumer le voyant OPTICAL. Puis, appuyez
sur le bouton
Si vous avez connecté votre téléviseur à la prise ANALOG à l'étape 1, appuyez sur
le bouton ANALOG.
(volume) pour régler le volume.
OPTICAL
Pulse el botón OPTICAL para que se encienda el indicador OPTICAL. A
continuación, pulse el botón
Si conectó el televisor a la toma ANALOG en el paso 1, pulse el botón ANALOG.
(volumen) para ajustar el volumen.
4-559-024-31(1)
Configuration terminée!
Bonne écoute!
La configuración se ha
completado. ¡Disfrútelo!
Veuillez consulter le mode d’emploi fourni sur la connexion
BLUETOOTH et les autres fonctions.
Consulte el manual de instrucciones incluido para obtener
información sobre la conexión BLUETOOTH y otras funciones.
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
© 2015 Sony Corporation Printed in China

Bijgeleverde accessoires
Mitgeliefertes Zubehör
Voorbereiding voor de afstandsbediening
Sound Bar
Beknopte gids
Einführungsanleitung
HT-CT180
Subwoofer
Subwoofer
FR
ES
NL
DE
Bar Speaker
Lautsprechereinheit
Afstandsbediening (1)
Fernbedienung (1)
Luidsprekerkussentjes voor de subwoofer (4)
Lautsprecherpolster für den Subwoofer (4)
Om de Bar Speaker op een wand te
installeren
Zie de bijgeleverde Gebruiksaanwijzing.
So montieren Sie die Lautsprechereinheit
an der Wand
Beachten Sie die mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
R03 (formaat AAA) batterijen (2)
R03-Batterien (Größe AAA) (2)
Optische digitale kabel (1)
Optisches Digitalkabel (1)
Luidsprekerkussentjes
Lautsprecherpolster
De subwoofer horizontaal installeren
Plaats de subwoofer op de linkerkant met het
"SONY"-logo aan de voorkant.
Horizontales Aufstellen des Subwoofers
Legen Sie den Subwoofer auf die linke Seite,
mit dem „SONY“-Logo nach vorne.
2
3
Einrichten der Fernbedienung
Het systeem inschakelen
Einschalten der Anlage
1
Aansluiten van een TV
Anschließen an ein Fernsehgerät
Heeft uw TV een optische, digitale aansluiting?
Besitzt Ihr Fernsehgerät eine optische Digitalbuchse?
JA/JA
TV, kabel- of satellietdecoder
Fernsehgerät, Kabel- oder
Satellitenbox
Optische digitale kabel (bijgeleverd)
Optisches Digitalkabel (mitgeliefert)
NEE/NEIN
TV, kabel- of satellietdecoder
Fernsehgerät, Kabel- oder
Satellitenbox
Analoge audiokabel (niet bijgeleverd)
Analoges Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Sluit de netsnoeren aan.
Druk op
Er licht een ingangslampje op.
Controleer of het aan/standby-lampje van de subwoofer groen oplicht. Als het lampje
inschakelt, wordt de draadloze verbinding van de Bar Speaker en de subwoofer voltooid.
De draadloze transmissie is niet geactiveerd indien het lampje niet oplicht. Raadpleeg
"Draadloos geluid van de subwoofer" in "Probleemoplossing" in de meegeleverde
Gebruiksaanwijzing.
(aan/standby)-knop.
Schließen Sie das Netzkabel an.
Drücken Sie die Taste
Eine Eingangsanzeige leuchtet.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige für Ein/Bereitschaft am Subwoofer grün
leuchtet. Wenn die Anzeige eingeschaltet wird, ist die drahtlose Verbindung von
Lautsprechereinheit und Subwoofer abgeschlossen. Andernfalls ist die drahtlose
Übertragung nicht aktiviert. Informationen hierzu finden Sie unter „Drahtloser SubwooferTon“ und „Störungsbehebung“ in der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
(Ein/Bereitschaft).
Opmerking/Hinweis
Als de aansluiting voor de hoofdtelefoon van de TV fungeert als een audio-uitgangsaansluiting, moet u
de audio-uitgangsinstellingen van de TV controleren. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV voor
meer informatie.
Wenn die Kopfhörerbuchse des Fernsehgeräts auch als Audioausgangsbuchse fungiert, überprüfen
Sie die Audioausgangseinstellungen des Fernsehgeräts. Nähere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
4
Naar het geluid luisteren
Abspielen des Tons
Druk op de OPTICAL-knop om het OPTICAL-lampje in te schakelen. Druk
vervolgens op de
Als u uw TV heeft aangesloten op de ANALOG-aansluiting in stap 1, druk op de
ANALOG-knop.
(volume)-knop om het volume aan te passen.
OPTICAL
Drücken Sie die OPTICAL-Taste, um die OPTICAL-Anzeige einzuschalten. Drücken
Sie dann die Taste
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät in Schritt 1 an die ANALOG-Buchse angeschlossen
haben, drücken Sie die ANALOG-Taste.
(Lautstärke), um die Lautstärke anzupassen.
De setup is nu voltooid!
Geniet!
Das Einrichten ist
abgeschlossen! Viel
Spaß!
Raadpleeg de meegeleverde Gebruiksaanwijzing over de
BLUETOOTH-verbinding en andere functies.
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Informationen zur BLUETOOTH-Verbindung und zu anderen
Funktionen finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung.