Sony HT-C800DP Connection and Installation

AA
CC
BB
AA
DD
DD
Speaker connection
The connector and the color tube of the speaker cords are the same color as the label of the terminals to be connected. Do not connect any speakers other than those supplied with this system. See the Operating Instructions for more information.
Notes
• Turn off the system before connecting the speakers.
• Attach the color labels onto the rear panel of the speakers before connecting the speakers.
• For connections to your TV and additional components, please refer to the enclosed Operating Instruction manual.
Raccordement des haut­parleurs
Le connecteur et la gaine de couleur des fils de haut-parleurs sont colorés de la même manière que l’étiquette des bornes à raccorder. Ne raccordez jamais d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec ce système audio. Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir plus d’informations.
Remarques
• Mettez le système hors tension avant de raccorder les haut-parleurs.
• Collez les étiquettes de couleur sur le panneau arrière des enceintes avant de les raccorder.
• Pour le raccordement à votre téléviseur et à d’autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi fourni.
HT-C800DP
4-248-800-11(1)
Home Theater System
Speakers – Connection and Installation Haut-parleurs – Raccordement et installation Altavoces – Conexión e instalación
Color labels Étiquettes de couleur Etiquetas de color
+
terminal tube Gaine de la borne Tubo de terminal
ANTENNA
AM
120V
220V
y
VOLTAGE
SELECTOR
R
R
AUDIO IN VIDEO IN
AUDIO IN
TV
VIDEO
VIDEO OUT
MONITOR
+
+
SPEAKERS
FRONT R
— + — + — +
Y
PB/
C
B
R
/
C
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
+ —
SURR R
+ —
SUB WOOFER
FRONT LCENTER
SPEAKERS
FRONT R — + + +
+ — SURR L
+ — + + SURR R
SUB WOOFER
FRONT LCENTER
SURR L
Speaker installation
For best performance, we recommend speaker placement as shown. See the Operating Instructions for more information. For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional WS-FV10D floor stand (available only in certain countries).
Installation des haut-parleurs
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous conseillons d’installer les haut-parleurs comme suit. Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir plus d’informations. Pour obtenir une plus grande liberté dans la mise en place des haut­parleurs, utilisez le support en option WS-FV10D (disponible uniquement dans certains pays).
A
A
Front speakers
Place on both sides of the TV equal distances apart.
Haut-parleurs frontaux
Placez-les à distance égale de part et d’autre du téléviseur.
Altavoces frontales
Colóquelos a ambos lados del TV a la misma distancia.
C
Center speaker
Place on the top of or below the TV.
Haut-parleur central
Placez-le au-dessus du téléviseur ou en dessous.
Altavoz central
Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste.
Instalación de los altavoces
Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale los altavoces como se muestra. Para más información consulte el manual de instrucciones. Para una mayor flexibilidad en cuanto a la situación de los altavoces, utilice el soporte de suelo opcional WS-FV10D (disponible únicamente en algunos países).
B
Subwoofer
If you locate the subwoofer next to the TV set, ensure it is a minimum of
0.3 meters (1 feet) away.
Haut-parleur d’extrêmes-graves
Si vous positionnez le caisson près du poste de télévision, assurez vous qu’il soit à situé à plus de 0.3 metres (1 pied).
Altavoz potenciador de graves
Si coloca el subwoofer junto al televisor, asegúrese de mantener una distancia mínima de 0,3 metros (1 pie).
D
D
Surround speakers
Place right beside or slightly behind your listening position, and a little higher than your ears.
Haut-parleurs surround
Placez-les juste derrière ou légèrement en retrait par rapport à votre position d’écoute et un peu plus haut que les oreilles.
Altavoces envolvente
Colóquelos junto a su posición de audición o ligeramente por detrás de ésta, y ligeramente por encima de los oídos.
Conexión de los altavoces
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de los terminales que deben conectarse. No conecte otros altavoces que no sean los que se suministran con este sistema. Para más información consulte el manual de instrucciones.
Notas
• Apague el sistema antes de conectar los altavoces.
• Adhiera las etiquetas de color en el panel trasero de los altavoces antes de conectarlos.
• Para obtener información sobre las conexiones al TV y a componentes complementarios, consulte el manual de instrucciones incluido.
Attaching the foot pads
To prevent speaker vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the speaker, as shown.
Fixation des protections de support
Pour empêcher toute vibration ou déplacement du haut- parleur en cours d’écoute, fixez les blocs sur le haut-parleur comme indiqué ci-dessous.
Insert up to this point. Insérez jusqu’à ce point. Insértelo hasta este punto.
Colocación de las almohadillas
Para evitar la vibración de los altavoces o el movimiento mientras está en funcionamiento, una las almohadillas que se proporcionan con el altavoz, en la forma indicada.
Sony Corporation 2003 Printed in Malaysia
Loading...