Si dichiara che l’apparecchio è stato
fabbricato in conformità all’art.2,
Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendi o di scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso come una libreria o un
mobiletto.
Non coprire i fori di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tessuti,
tendaggi e così via, onde evitare il
rischio di incendi, né collocare
sull’apparecchio candele accese.
Onde evitare scosse elettriche, non
collocare sull’apparecchio oggetti
contenenti liquidi, quale un vaso.
Ad eccezione dei clienti
negli Stati Uniti e in Canada
Questo apparecchio viene
classificato come prodotto laser di
classe 1. L’etichetta è collocata sul
pannello posteriore.
Per i clienti in Europa
L’etichetta di precauzione riportata
di seguito è collocata all’interno
dell’apparecchio.
IT
2
Non gettare le
pile nei rifiuti
domestici, ma
eliminarle come
rifiuti chimici.
Precauzioni
Sicurezza
• Avvertenza – L’uso di strumenti
ottici con questo prodotto può
causare problemi agli occhi.
• Se un qualunque oggetto cade
all’interno dell’apparecchio,
scollegare quest’ultimo e farlo
controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo nuovamente.
• L’apparecchio non è scollegato
dalla rete domestica fino a quando
non viene scollegato dalla presa di
rete, anche nel caso in cui sia stato
spento.
• Scollegare l’apparecchio dalla
presa di rete se si prevede di non
utilizzarlo per un lungo periodo.
Scollegare l’apparecchio
afferrando il cavo per la spina, mai
tirando il cavo stesso.
Installazione
• Per evitare il surriscaldamento
interno dell’apparecchio, collocarlo
in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria.
• Non collocare l’apparecchio su
superfici morbide (tappeti,
coperte, ecc.) o in prossimità di
materiali (tendaggi o simili) che
potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio in
prossimità di fonti di calore quali
radiatori o condotti d’aria calda né
in luoghi soggetti alla luce solare
diretta, a polvere eccessiva, a
vibrazioni o a urti.
• Non collocare l’apparecchio in una
posizione inclinata poiché è stato
progettato per essere utilizzato solo
in posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi
lontani da apparecchi con forti
magneti quali forni a microonde o
diffusori di grandi dimensioni.
• Non collocare oggetti pesanti
sull’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene portato
direttamente da un luogo freddo ad
uno caldo, al suo interno si
potrebbe formare della condensa
che ne danneggerebbe le lenti. Se
l’apparecchio viene installato per
la prima volta o se viene spostato
da un luogo freddo ad uno caldo,
attendere circa un’ora prima di
utilizzarlo.
Complimenti!
Grazie per l’acquisto del sistema
Home Theater Sony. Prima di
utilizzare il sistema, si raccomanda
di leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle per un
futuro riferimento.
Precauzioni
Fonti di alimentazione
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
solo presso i centri di assistenza qualificati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono
molto bassi o con segnali audio assenti. Così
facendo, i diffusori potrebbero essere danneggiati
nel caso in cui venisse riprodotto un suono a
livello massimo.
Installazione
• Collocare il sistema in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria per
prevenire il surriscaldamento interno.
• Se l’apparecchio viene utilizzato ad alto volume
per periodi prolungati, il rivestimento diventa
caldo. Non si tratta di un problema di
funzionamento. Tuttavia, evitare di toccare
l’apparecchio. Onde evitare il surriscaldamento
dell’apparecchio, non collocarlo in luoghi in cui
la ventilazione non è adeguata.
• Il sistema è dotato di un amplificatore ad elevata
potenza. Se le prese di ventilazione nella parte
inferiore vengono ostruite, l’apparecchio
potrebbe surriscaldarsi e potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
• Non collocare il sistema su superfici morbide,
come su un tappeto, che potrebbero ostruire le
prese di ventilazione sul fondo.
• Non collocare il sistema in prossimità di fonti di
calore o in luoghi esposti alla luce diretta del
sole, eccessivamente polverosi o soggetti a
scosse meccaniche.
Funzionamento
• Se il sistema viene spostato direttamente da un
luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un
ambiente molto umido, è possibile che si formi
della condensa sulle lenti all’interno del sistema.
Se ciò dovesse verificarsi, il sistema potrebbe
non funzionare correttamente. In questo caso,
rimuovere il disco e lasciare acceso il sistema
per circa mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
• Quando si trasporta il sistema, assicurarsi di
rimuovere tutti i dischi dal suo interno.
Diversamente, il disco potrebbe essere
danneggiato.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con
un panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun
tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi
come alcol o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il
sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia CD/DVD
disponibili in commercio, in quanto potrebbero
causare problemi di funzionamento.
Colori del televisore
Nel caso in cui i diffusori causassero irregolarità
dei colori dello schermo televisivo, spegnere
immediatamente il televisore e riaccenderlo dopo
15-30 minuti. Se l’irregolarità dei colori dovesse
persistere, posizionare i diffusori lontano dal
televisore.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente sistema è in grado di
mantenere sullo schermo del televisore un
fermo immagine o un’indicazione per un
tempo indeterminato. Se vengono visualizzati
un fermo immagine o un’indicazione per un
periodo prolungato, lo schermo del televisore
potrebbe venire danneggiato in modo
irreparabile. Gli schermi televisivi sono
particolarmente soggetti a questa eventualità.
Spostamento del sistema
Prima di spostare il sistema, rimuovere tutti i
dischi. Premere contemporaneamente x e DISC
SELECT 4 sul sistema fino a che “MECH
LOCK” non viene visualizzato sul pannello
anteriore. È quindi possibile spegnere il sistema e
scollegare il cavo di alimentazione.
Guida rapida di riferimento per il telecomando ................................................ 83
IT
5
Informazioni relative a
questo manuale
• Il modello HT-C800DP consiste di:
– Ricevitore DVDAVD-K800P
– Diffusore anteriore/surround
• Per i clienti in EuropaSS-MSP2
• Per i clienti negli altri paesi SS-MSP75
– Diffusore centrale
• Per i clienti in EuropaSS-CNP2
• Per i clienti negli altri paesi SS-CNP75
– SubwooferSS-WMSP80
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando. È possibile utilizzare
anche i comandi sul sistema se questi hanno
denominazioni uguali o simili a quelle sul
telecomando.
• Di seguito vengono descritti i simboli utilizzati
nel presente manuale:
Simbolo Significato Simbolo Significato
Funzioni
disponibili
nel modo
DVD video
Funzioni
disponibili
nel modo
VIDEO CD
Indique que
les fonctions
concernées
sont
disponibles
en mode CD
*
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard definito
da ISO/MPEG che effettua la compressione dei dati audio.
z
Questo sistema riproduce
i seguenti dischi
Formato dei dischi
DVD VIDEO
VIDEO CD
Audio CD
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.
IT
6
Funzioni
disponibili
per le piste
sonore MP3*
Funzione
disponibile
per i file
JPEG
Suggerimenti
per
semplificare
le operazioni
Termini dei dischi
• Titolo
La sezione più lunga di un film o di un
brano musicale in un disco DVD, film ecc.,
un software di video o l’intero disco in
software audio.
• Capitolo
Sezioni di immagini o un brano musicale
più brevi dei titoli. Un titolo è composto da
diversi capitoli. A seconda del disco,
potrebbe non esserci alcun capitolo
registrato.
• Album
Sezione di un brano musicale o
un’immagine su un CD di dati contenente
piste sonore MP3 o file JPEG.
• Brano
Sezioni di immagini o di un brano
musicale su un VIDEO CD, CD o MP3.
• Indice (CD) / Indice video (VIDEO
CD)
Un numero che divide un brano in sezioni
per facilitare l’individuazione del punto
desiderato su un VIDEO CD. A seconda
del disco, potrebbe non esserci alcun
indice registrato.
• Scena
In un VIDEO CD con funzioni PBC (pagina
31), le schermate dei menu, le immagini in
movimento e i fermi immagine vengono
suddivisi in sezioni denominate “scena”.
• File
Sezione di un’immagine su un CD di dati
contenente file di immagini JPEG.
Disco
Disco
Disco
Disco
Struttura
del DVD
Struttura
del VIDEO
CD o CD
Struttura di
un disco
contenen-te
brani MP3
Struttura
JPEG
Titolo
Capitolo
Brano
Indice
Album
Brano
Album
File
Nota sul PBC (Controllo della
riproduzione) (VIDEO CD)
Questo sistema è conforme alla Versione 1,1
e alla Versione 2,0 degli standard VIDEO
CD. È possibile ottenere due tipi di
riproduzione a seconda del tipo di disco.
Tipo di discoÈ possibile
VIDEO CD
sprovvisto delle
funzioni PBC
(Dischi Versione
1,1)
VIDEO CD
provvisti delle
funzioni PBC
(Dischi Versione
2,0)
Ottenere una riproduzione
video (immagini in
movimento) e una
riproduzione sonora.
Riprodurre un software
interattivo, mediante le
schermate dei menu
visualizzate sullo schermo
del televisore (riproduzione
PBC), oltre alle funzioni di
riproduzione video dei
dischi Versione 1,1. Inoltre,
è possibile riprodurre fermi
immagine ad alta
risoluzione, se essi sono
inclusi nel disco.
CD Multi Sessione
• Questo sistema può riprodurre CD Multi
Sessione quando un brano audio MP3 è
contenuto nella prima sessione. Possono
anche essere riprodotti tutti i seguenti brani
MP3, registrati in sessioni successive.
• Questo sistema può riprodurre CD Multi
Sessione quando un file immagine JPEG è
contenuto nella prima sessione. Possono
anche essere riprodotti tutti i seguenti file
immagini JPEG registrati in sessioni
successive.
• Se i brani audio e le immagini in CD
musicali o in CD video sono stati registrati
nella prima sessione, verrà riprodotta solo
la prima sessione.
Codice di zona
Il sistema riporta stampato sul retro un
codice di zona e può riprodurre solo DVD
con lo stesso codice di zona.
Con questo sistema è inoltre possibile
riprodurre DVD dischi con il contrassegno
ALL
. Se si tenta di riprodurre altri tipi di
DVD, sullo schermo del televisore appare il
messaggio “Impossibile riprodurre questo
disco per limiti di area”. È possibile che
alcuni tipi di DVD non riportino il codice di
zona anche se la loro riproduzione è vietata
dai limiti di zona.
Esempio di dischi che il sistema non
è in grado di riprodurre
Il sistema non riproduce i seguenti dischi:
• CD-ROM (ad eccezione delle estensioni
“.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”)
• CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati
nei formati seguenti:
– formato CD audio
– formato CD video
– formato MP3/JPEG conforme a
ISO9660* Level 1/Level 2 o al relativo
formato esteso Joliet
• Parte dei dati di CD Extra
• DVD-ROM
• Dischi DVD audio
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM definiti
da ISO (International Standard Organization)
Non caricare i seguenti dischi:
• DVD con un codice di zona diverso
(pagina 7, 76).
• Dischi di forma non circolare diversa da
quella standard (quali quelli a forma di
cuore, stella e così via).
• Dischi sui quali è stata applicata carta o
adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di
materiali adesivi.
continua
IT
7
Note
• Note sui CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW
(modo Video)
In alcuni casi, il CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW
(modo Video) non può essere riprodotto in questo
lettore, a causa della qualità di registrazione o delle
condizioni fisiche del disco, oppure le
caratteristiche del dispositivo di registrazione e il
software di authoring.
Il disco non può essere riprodotto se non è stato
finalizzato correttamente. Per ulteriori
informazioni, vedere le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione.
Notare che i dischi creati nel formato Packet Write
non possono essere riprodotti.
• Disco registrato con sistema di protezione
del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc). Di recente, alcune case
discografiche hanno immesso sul mercato dischi
audio codificati con sistema di protezione del
copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non
sono conformi allo standard CD, pertanto
potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio.
Nota sulle operazioni di riproduzione
dei dischi DVD e VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente impostate dai
produttori di software. Dato che questo
sistema riproduce DVD e VIDEO CD in
base al contenuto del disco impostato dai
produttori di software, alcune funzioni di
riproduzione potrebbero non essere
disponibili. Consultare anche le istruzioni in
dotazione con i DVD o i VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright che è protetta da
rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti
statunitensi, di altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e di
altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è destinato solo all’uso
domestico e ad altri usi di visione limitata,
salvo quanto diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. Non è consentito
lo smontaggio o la manomissione.
Questo sistema incorpora il decodificatore
surround a matrice attiva Dolby* Digital e
Dolby Pro Logic (II) e il sistema DTS**
Digital Surround.
* Prodotto sotto licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
**Prodotto sotto licenza di Digital Theatre Systems,
Inc.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
fabbrica di Digital Theatre Systems, Inc.
IT
8
Note sui dischi
Manutenzione dei dischi
• Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal
bordo. Evitare di toccarne la superficie.
• Non incollare carta o nastro adesivo sul
disco.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, quali condotti di aria
calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata
al sole, poiché la temperatura interna
potrebbe aumentare considerevolmente.
• Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima delle riproduzione, pulire il disco
con un panno pulito.
Procedere dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi come benzene,
acquaragia o detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
Riproduzione
• Il sistema è in grado di riprodurre
unicamente dischi di forma standard. L’uso
di dischi di forma diversa (ad esempio a
cuore, stella e così via) potrebbe causare
problemi di funzionamento.
• Non utilizzare dischi ai quali siano stati
applicati accessori disponibili in
commercio, quali un’etichetta o un anello.
IT
9
Indice dei componenti e dei comandi
Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello frontale
?/1
EX-CHANGE DISC SKIP OPEN/CLOSE
PHONES
1 ?/1 (interruttore alimentazione) (28)
2
Sensore del telecomando (17)
3 MULTI CHANNEL DECODING
indicatore (48)
4 Display del pannello frontale (11)
5 Vassoio del disco (28)
6 EX-CHANGE (29)
7 DISC SKIP (28)
8 A OPEN/CLOSE (28)
MULTI CHANNEL DECODING
DISC SELECT
12345
9 SOUND FIELD +/– (49)
q; Controllo MASTER VOLUME (28, 69)
qa SUB WOOFER LEVEL (68)
qs FUNCTION (28)
qd PRESET +/–, ./> (26, 29)
qf x (arresto) (29)
qg S (pausa) (29)
qh H (riproduzione) (28)
qj DISC SELECT 1 – 5 (28)
qk Presa PHONES (28)
SOUND FIELD
–+
+
MASTER
VOLUME
–
SUB WOOFER
LEVEL
+
FUNCTIONPRESET
10
IT
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD
Stato della
riproduzione
Modo di
riproduzione
corrente
Numero del capitolo
o titolo corrente
DVD
Illuminato quando è
REPEAT1 CHAPTER
ANGLE
TITLE
H
M
Tempo di riproduzione
S
DIGITAL PCM
Segnale audio corrente
possibile cambiare l’angolo
Quando si riproduce un CD, VIDEO CD o MP3
Si illumina durante la
riproduzione di MP3
ALL1DISCSREPEAT1TRACK
CD
MP3
VIDEO CD
Disco correnteSegnale audio corrente
Illuminato durante la
riproduzione PBC
(solo VIDEO CD)
Modo di
riproduzione corrente
PROGRAM
SHUFFLE
PBC
Stato della
riproduzione
Numero del
brano corrente
M
Tempo di
riproduzione
Segnale audio
corrente (solo CD)
S
PL II
Durante la riproduzione di un JPEG
DTSPL II
PCM
Modo di riproduzione corrente
REPEAT
Stato della riproduzione
Numero del file corrente
continua
11
IT
Durante l’ascolto della radio
Numero preimpostato
FM AM
Banda corrente
Effetto Mono/Stereo
AUTO
Stazione corrente
MONO
ST
kHz
MHz
12
IT
Pannello posteriore
ANTENNA
AM
y
120V
220V
L
R
AUDIO IN
TV
VOLTAG E
SELECTOR
L
R
AUDIO INVIDEO IN
VIDEO
VIDEO OUT
MONITOR
Y
PB/
C
R
/
C
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
1 Terminali antenna AM (21)
2 Presa antenna FM 75 Ω COAXIAL
(coassiale) (21)
3 VOLTAGE SELECTOR (selettore di
tensione) (solo per i modelli che ne sono
provvisti) (24)
4 Prese di ventilazione (fan) (73)
5 Prese SPEAKERS (diffusori) (19)
SPEAKERS
FRONT R
FRONT LCENTER
– + – + – +
+ – + – + –
SUB WOOFER
SURR L
SURR R
6 Prese COMPONENT VIDEO OUT
(uscita video componente) (23)
7 Presa MONITOR (VIDEO OUT) (uscita
video) (23)
8 Prese VIDEO (AUDIO L/R IN/VIDEO
IN) (23)
9 Prese TV (AUDIO L/R IN) (23)
continua
13
IT
Telecomando
.
123
456
789
>10
10/0
>
m
X
H
1 SOUND FIELD +/– (49)
2 FUNCTION (28)
3 ST/MONO (61)
4 BAND (26)
5 REPEAT (38)
6 PLAY MODE (35)
7 Tasti numerici (30)
8 ./>, PRESET +/– (26, 29)
9 X (pausa) (29)
0 H (riproduzione) (29)
qa DVD MENU/ALBUM + (30)
qs DVD TOP MENU/ALBUM – (30)
qd C/X/x/c/ENTER (30)
qf DVD DISPLAY (32)
qg TV VOL +/– (60)
M
qh TV CH +/– (60)
qj TV [/1 (accensione/attesa) (60)
x
qk [/1 (accensione/attesa) (28)
F
G
g
f
O
ql OPEN/CLOSE (28)
w; MEMORY (26)
wa D.SKIP (28)
ws TIME (42)
wd AUDIO (48)
wf ANGLE (52)
wg SUBTITLE (53)
wh ENTER (30)
wj CLEAR (36)
wk m/M, TUNING +/–,
SLOW
/ (26, 39)
wl x (arresto) (29)
e; MUTING (29)
ea VOLUME +/– (29, 69)
es O RETURN (31)
ed TV/VIDEO (60)
ef BASS BOOST (60)
eg DVD SETUP (56)
eh DIMMER (60)
14
IT
Guida al display del menu di controllo
Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display
del menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DVD DISPLAY. Per maggiori
informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi.
Menu di controllo
Numero complessivo di
Numero del titolo in corso di
riproduzione (CD Video/CD:
numero del brano)
Numero del capitolo in
corso di riproduzione
(CD Video/CD: numero
dell’lndice)
Tempo di riproduzione
Icona della voce del menu
di controllo selezionata
Voci del menu di controllo
Nome della funzione della
voce del menu di controllo
selezionata
Messagglo
titoli o brani registrati
Nome del disco
o tipo di disco
Numero del
disco
1:DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1: INGLESE
2: FRANCESE
3: SPAGNOLO
SOTTOTITOLO
Seleziona:
)
1 : 3 2 : 5 5
Elenco delle voci del menu di controllo
Nome del titolo
in fase di
riproduzione
Numero complessivo di
capitoli o indici registrati
ENTER
Stato della riproduzione
(NRiproduzione, XPausa,
xArresto, ecc.)
DVD
Tipo di disco che
viene riprodotto
Impostazione corrente
Opzioni
DISCO
TITOLO (solo DVD) (pagina 41)/
SCENA (solo VIDEO CD nella riproduzione
PBC)/BRANO (solo VIDEO CD) (pagina 41)
CAPITOLO (solo DVD) (pagina
42)/INDICE (solo VIDEO CD) (pagina 42)
ALBUM (solo MP3) (pagina 32)
BRANO (solo CD/MP3) (pagina 33)
INDICE (solo CD)
DURATA (pagina 42)
Consente di visualizzare il nome del disco o il
tipo di disco caricato nel sistema.
Seleziona il titolo (DVD), la scena (VIDEO CD
nella riproduzione PBC) o il brano (VIDEO
CD) da riprodurre.
Seleziona il capitolo (DVD) o l’indice (VIDEO
CD) da riprodurre.
Consente di selezionare l’album (MP3) da
riprodurre.
Seleziona il brano (CD/MP3) da riprodurre.
Visualizza l’indice (CD).
Controlla il tempo trascorso e il tempo di
riproduzione residuo. Indicazione del codice
temporale per la ricerca dell’immagine e della
musica.
continua
15
IT
AUDIO (solo DVD/VIDEO CD/CD/
MP3) (pagina 47)
Cambia l’impostazione audio.
SOTTOTITOLO (solo DVD)
(pagina 53)
ALBUM (solo JPEG) (pagina 34)
Visualizza i sottotitoli.
Cambia la lingua dei sottotitoli.
Consente di selezionare l’album (JPEG) da
riprodurre.
FILE (solo JPEG) (pagina 34)
DATA (solo JPEG) (pagina 46)
Selezionare il file (JPEG) da riprodurre.
Consente di visualizzare le informazioni sulla
data.
ANGOLO (solo DVD) (pagina 52)
MODO (solo VIDEO CD/CD/MP3/
Cambia l’angolo.
Consente di selezionare il modo di riproduzione.
JPEG) (pagina 37)
RIPETIZIONE (pagina 38)
Consente di riprodurre in modo ripetuto l’intero
disco (tutti i titoli/tutti i brani), un titolo/
capitolo/brano/album o i contenuti del
programma.
PROTEZIONE PERSONALIZZATA
Imposta il disco per impedirne la riproduzione.
(pagina 54)
z Ad ogni pressione del tasto DVD DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue:
Display del menu di controllo
,
m
Display del menu di controllo disattivato
Le voci del menu di controllo variano a seconda del disco.
z L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde t ad eccezione del
caso in cui la funzione di RIPETIZIONE venga impostata su “OFF”. L’indicatore “ANGOLO” si illumina in verde
solo quando sul disco sono registrati più angoli.
16
IT
Operazioni preliminari
Presentazione
In questo capitolo vengono fornite informazioni sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il sistema.
Per selezionare la lingua del display, fare riferimento alla pagina 63.
Per selezionare il rapporto di formato del televisore da collegare, fare riferimento alla pagina 64.
Disimballaggio
Accertarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
• Diffusori (5)
• Subwoofer (1)
• Antenna a telaio AM (1)
• Antenna a filo FM (1)
• Cavi diffusori (3,5 m × 3, 5 m × 1, 10 m × 2)
• Cavo video (1)
• Telecomando RM-U800 (1)
• Pile R6 (formato AA) (2)
• Piedini antiscivolo (24)
• Etichette colorate per diffusori (5)
• Adattatore SCART (solo per i clienti in Europa) (1)
• Diffusori-Collegamento e installazione (scheda) (1)
Operazioni preliminari
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere i poli 3 e # pile ai contrassegni presenti all’interno dello
scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore di comando a
distanza sul sistema.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non utilizzare una pila nuova con una vecchia.
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde
evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a
perdite di elettrolita e corrosione.
17
IT
Punto 1: Collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori, applicare le etichette colorate sul pannello posteriore dei diffusori
per consentire l’identificazione dei diffusori da collegare. Per ulteriori informazioni, consultare
la sezione relativa alle“Prese per il collegamento dei diffusori” a pagina 19.
Collegare i diffusori utilizzando i cavi di collegamento in dotazione, facendo corrispondere i
colori dei terminali con quelli dei cavi. Collegare unicamente i diffusori forniti con il presente
sistema.
Per ottenere il miglior effetto surround, specificare i parametri dei diffusori (distanza, livello,
ecc.) a pagina 67.
Cavi necessari
Cavi diffusori
Il connettore e il cinescopio a colori dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore delle prese da
collegare.
Cilindro colorato
(+)
(–)
Per sostituire il cavo del diffusore
Per sostituire il cavo del diffusore in dotazione, è possibile rimuoverlo dal connettore.
1 Fare pressione sul connettore spingendolo su una superficie piana.
Assicurarsi che il fermo sia nella parte inferiore.
Fer mo
2 Estrarre il cavo del diffusore dal connettore.
3 Attorcigliare le estremità spelate del cavo del diffusore desiderato per circa
10 mm, quindi inserire il cavo del diffusore nel connettore.
Assicurarsi che il cavo del diffusore sia inserito rispettando la polarità corretta: + con + e
– con –.
(+)
(–)
18
IT
4 Rimuovere il connettore dalla superficie piana.
Nota
È possibile utilizzare esclusivamente i cavi dei diffusori da AWG24 a AWG18. I cavi di altre dimensioni non si
adattano al connettore in dotazione.
Prese per il collegamento dei diffusori
Collegare il/iAl/ai
Diffusori anterioriPrese SPEAKERS FRONT L (bianco) e R (rosso)
Diffusori surroundPrese SPEAKERS SURR L (blu) e R (grigio)
Diffusore centralePresa SPEAKERS CENTER (verde)
SubwooferPresa SPEAKERS SUB WOOFER (viola)
ANTENNA
AM
surround (R)
120V
220V
y
VOLTAG E
SELECTOR
L
L
R
R
AUDIO INVIDEO IN
AUDIO INVIDEO OUT
TVVIDEO
MONITOR
Diffusore
Y
PB/
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
/
C
R
Diffusore centrale
SPEAKERS
FRONT R
– + – + – +
+ –
+ –
SURR R
SUB WOOFER
FRONT LCENTER
+ –
SURR L
Diffusore
surround (L)
Operazioni preliminari
Diffusore anteriore (R)
Subwoofer
Diffusore anteriore (L)
continua
19
IT
Nota sull’installazione dei diffusori
Se l’apparecchio o i diffusori vengono collocati su superfici che sono state sottoposte a
trattamenti specifici (ad es., cera, olio, lucidanti e così via), prestare attenzione in quanto le
suddette superfici potrebbero macchiarsi o perdere colore.
Come evitare un corto circuito dei diffusori
Un corto circuito dei diffusori potrebbe danneggiare il sistema. Per evitarlo, accertarsi di
prendere i seguenti accorgimenti durante il collegamento dei diffusori. Accertarsi che il filo
scoperto di ciascun cavo non tocchi altri terminali dei diffusori o il filo scoperto di un altro cavo
dei diffusori.
Esempi di cattive condizioni del cavo del diffusore
lI capo denudato del cavo
diffusore tocca un altro
terminale diffusore.
I capi denudati si toccano perché è
stata rimossa una lunghezza
eccessiva di isolante.
Dopo aver collegato tutti i componenti, diffusori e cavo di alimentazione CA (corrente
domestica), trasmettere un segnale di prova per verificare che tutti i diffusori siano collegati
correttamente. Per maggiori informazioni sulla trasmissione di un segnale di prova, vedere
pagina 69.
Se non viene emesso alcun suono da un diffusore durante l’emissione di un tono di prova
oppure se un tono di prova viene emesso da un diffusore diverso da quello correntemente
visualizzato sul display del televisore (indicazione a schermo), è possibile che il diffusore sia
cortocircuitato. Se ciò si verificasse, controllare nuovamente il collegamento del diffusore.
Nota
Accertarsi di far corrispondere il cavo del diffusore al terminale esatto sui componenti: 3 con 3, e # con #. Se i
cavi vengono invertiti, il suono risulterà distorto e senza bassi.
20
IT
Punto 2: Collegamento dell’antenna
Attaccare le antenne AM e FM fornite per sentire la radio.
Terminali per il collegamento delle antenne
Collegare laAl/ai
Antenna a telaio AMTerminali AM
Antenna a filo FMPresa FM 75Ω COAXIAL (coassiale)
Antenna a telaio AM
ANTENNA
AM
Note
• Per evitare un disturbo del suono, tenere l’antenna a telaio AM lontana dal sistema e da altri componenti.
• Accertarsi di svolgere completamente l’antenna a filo FM.
• Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale.
120V
220V
y
VOLTAG E
SELECTOR
L
L
R
R
AUDIO INVIDEO IN
AUDIO INVIDEO OUT
TVVIDEO
Y
PB/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT
VIDEO OUT
MONITOR
Antenna a filo FM
SPEAKERS
FRONT R
– + – + – +
+ – + – + –
SUB WOOFER
SURR R
FRONT LCENTER
SURR L
Operazioni preliminari
continua
21
IT
z In caso di scarsa ricezione FM
Utilizzare un cavo coassiale da 75-ohm (non in dotazione) per collegare il sistema ad un’antenna FM esterna,
come mostrato.
Sistema
Antenna FM esterna
ANTENNA
AM
y
Filo di terra
(non in dotazione)
Messa a terra
Nota
Se il sistema viene collegato ad un’antenna esterna, dotarlo di messa a terra per proteggerlo dai fulmini. Per evitare
esplosioni di gas, non collegare il filo di terra a una conduttura di gas.
22
IT
Punto 3: Collegamenti dei elementi TV e Video
Cavi necessari
Cavo video per il collegamento ad un monitor TV (in dotazione)
GialloGiallo
Cavo audio (non in dotazione)
Durante il collegamento di un cavo, accertarsi di far corrispondere i piedini colorati alle prese
sui componenti.
Bianco (audio, sinistro)
Rosso (audio, destro)
Bianco (audio, sinistro)
Rosso (audio, destro)
Prese per il collegamento dei componenti video
Collegare unAlla/alle
Monitor TelevisorePresa MONITOR (VIDEO OUT) (uscita video)
VideoregistratorePrese VIDEO (AUDIO L/R IN/VIDEO IN)
TelevisorePrese TV (AUDIO L/R IN)
zCollegamento del sistema ad un televisore (solo per i clienti in Europa)
Collegare il sistema al televisore utilizzando l’adattatore SCART.
z Se vengono utilizzate le prese COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) al posto delle prese
VIDEO
È necessario collegare il monitor del televisore anche mediante le prese COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB,
PR/CR). Se il televisore in uso accetta il segnale in formato progressivo, è necessario utilizzare questo tipo di
collegamento e impostare “USCITA COMPONENTE” su “PROGRESSIVE” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO”
(pagina 65).
Operazioni preliminari
Note
• Se il modo del sistema non è impostato su “DVD”, non viene trasmesso alcun segnale mediante le prese
COMPONENT VIDEO OUT.
• Se il modo del sistema è impostato su “DVD” e “INTERLACE” è selezionato in “IMPOSTAZIONE
SCHERMO”, il segnale viene trasmesso mediante le prese MONITOR e COMPONENT VIDEO OUT.
• Se il modo del sistema è impostato su “DVD” e “PROGRESSIVE” è selezionato in “IMPOSTAZIONE
SCHERMO”, il segnale viene trasmesso solo mediante le prese COMPONENT VIDEO OUT.
continua
23
IT
ANTENNA
AM
120V
220V
y
L
R
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
VOLTAG E
SELECTOR
L
R
VIDEO
VIDEO IN VIDEO OUT
MONITOR
PB/
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
/
C
R
SPEAKERS
FRONT R
– + – + – +
+ – + – + –
SURR R
SUB WOOFER
FRONT LCENTER
SURR L
OUT
L
R
OUTOUT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO
OUT
IN
VIDEO
IN
Monitor TelevisoreVideoregistratoreTelevisore
Impostazione del selettore di tensione
Se sul pannello posteriore dell’apparecchio è stato selezionato un valore per la tensione,
verificare che il selettore di tensione sia impostato sul valore relativo all’alimentazione elettrica
locale. Se non lo fosse, usare un cacciavite per regolare il selettore sulla posizione corretta
prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa di corrente.
Collegamento del cavo di alimentazione CA (corrente domestica)
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) del sistema a una presa di
rete, collegare i diffusori al sistema (vedere pagina 18).
Collegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) dei componenti TV/video a una
presa di rete.
24
IT
Impostazione dei diffusori
Per un effetto surround ottimale, tutti i diffusori ad eccezione del subwoofer devono trovarsi alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto (A). Tuttavia, il sistema permette di posizionare il
diffusore centrale fino a 1,6 metri (B) e i diffusori surround fino a 4,6 metri (C) verso la
posizione di ascolto. I diffusori anteriori possono essere posizionati da 1,0 a 7,0 metri (A) dalla
posizione di ascolto.
Posizionare i diffusori come indicato nell’illustrazione seguente. È possibile posizionare il
subwoofer in qualsiasi punto.
Operazioni preliminari
B
AA
45°
CC
90°
20°
Subwoofer
Nota
Non collocare i diffusori centrali e surround più lontano dalla posizione di ascolto di quanto non lo siano i diffusori
anteriori.
Informazioni sui diffusori schermati magneticamente (per prevenire irregolarità
di colore sugli schermi televisivi)
Il diffusori del presente sistema è schermato magneticamente onde prevenire dispersioni
magnetiche. Tuttavia, è possibile che si verifichino delle dispersioni, poiché viene utilizzato un
forte magnete. Se il diffusori viene utilizzato con un televisore o un proiettore basato sullo
standard CRT, installare il subwoofer a una distanza di almeno 0,3 metri dal televisore. Se viene
installato troppo vicino, sullo schermo possono presentarsi delle irregolarità nei colori. In tal
caso, spegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo 15–30 minuti. Se l’irregolarità dei colori
dovesse ripresentarsi, posizionare il diffusori lontano dal televisore. Se l’irregolarità dei colori
continua a manifestarsi dopo aver effettuato le operazioni di cui sopra, assicurarsi che vicino al
diffusori non sia stato collocato nessun oggetto magnetico. Le irregolarità di colore si verificano
a causa dell’interazione tra il diffusori e l’oggetto magnetico.
Esempi di possibili sorgenti di interferenza magnetica comprendono: chiusure magnetiche su
un supporto per televisore e simili, apparecchiature medicali, giocattoli, ecc.
Specificazione dei parametri dei diffusori
Per ottenere un suono surround ottimale, specificare dapprima la distanza dei diffusori dalla
posizione di ascolto, quindi impostare il bilanciamento e il livello. Utilizzare il segnale di prova
per regolare il volume dei diffusori allo stesso livello.
Selezionare “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” nel display di impostazione. Per maggiori
informazioni, vedere “Impostazioni per i diffusori” (pagina 67).
25
IT
Preimpostazione delle stazioni radio
È possibile reimpostare 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM.
Prima della sintonizzazione, accertarsi di abbassare il volume al minimo.
[/1
BAND
PRESET +/–
ENTER
C/X/x/c
123
456
789
>10
10/0
>
.
m
X
H
F
G
g
f
M
x
O
MEMORY
TUNING +/–
1 Premere più volte BAND per selezionare la banda FM o AM.
2 Tenere premuto TUNING +/– fino a che l’indicazione della frequenza non inizia
a cambiare, quindi rilasciarlo.
La ricerca si arresta quando il sistema rileva una stazione. “ST” (per i programmi stereo)
appaiono sul display del pannello frontale.
FM AM
AUTO
ST
MHz
3 Premere MEMORY.
Un numero preimpostato appare sul display del pannello frontale.
FM
ST
MHz
4 Premere PRESET +/– per selezionare il numero preimpostato desiderato.
ST
MHz
26
FM
IT
5 Premere ENTER.
La stazione viene memorizzata.
vv
v
vv
FM
ST
MHz
6 Ripetere i punti da 1 a 5 per memorizzare altre stazioni.
Sintonizzazione di una stazione con segnale debole
Premere più volte TUNING +/– in 2 per sintonizzare la stazione manualmente.
Modifica del numero preimpostato
Ricominciare dal punto 1.
Per modificare l’intervallo di sintonia AM (Ad eccezione dei modelli per l’Europa
e il Messico)
L’intervallo di sintonia AM è preimpostato in fabbrica su 9 kHz (10 kHz in alcune aree).
Per modificare l’intervallo di sintonia AM, sintonizzarsi innanzitutto su una stazione AM,
quindi spegnere il sistema premendo ?/1 sul telecomando o sul sistema. Tenendo premuto x
sul sistema, attivare l’alimentazione premendo ?/1 sul telecomando o sul sistema. Se
l’intervallo di sintonia viene cambiato, le stazioni AM preselezionate verranno cancellate.
Per ripristinare l’intervallo sul valore predefinito, ripetere la stessa procedura.
Operazioni preliminari
27
IT
Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi
A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune
operazioni potrebbero essere diverse o non
eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni in
dotazione con il disco.
[/1
?/1
PHONES
Collegameno
cuffie
FUNCTION
EX-CHANGE
DISC SELECT 1-5
MULTI CHANNEL DECODING
DISC SELECT
12345
x
123
456
789
>10
10/0
>
.
m
X
H
F
G
g
f
FUNCTION
O
H
+
M
x
A OPEN/
CLOSE
DISC
SKIP
EX-CHANGE DISC SKIP OPEN/CLOSE
SOUND FIELD
–+
+
–
SUB WOOFER
MASTER
LEVEL
VOLUME
FUNCTIONPRESET
Regolare il volume
[/1
xH
4 Premere A OPEN/CLOSE sul
sistema e collocare un disco sul
vassoio del disco.
Premere A OPEN/CLOSE di nuovo
per chiudere il vassoio del disco.
Con il lato di riproduzione rivolto
verso il basso
Numero del disco
5 Per posizionare altri dischi,
premere DISC SKIP, quindi
sistemare i dischi nell’ordine in
cui si desidera riprodurli.
Ad ogni pressione del tasto, il vassoio
del disco ruota ed è quindi possibile
sistemare il disco negli appositi
scomparti vuoti. Il sistema riproduce
per primo il disco che si trova in
posizione anteriore.
6 Premere H.
Il vassoio del disco si chiude e il
sistema inizia la riproduzione
(riproduzione continua). Per riprodurre
altri dischi, premere DISC SKIP o
DISC SELECT 1-5.
Regolare il volume sul sistema.
1 Accendere il televisore.
2 Impostare il selettore di ingresso
del televisore sul sistema.
3 Premere ?/1 sul sistema.
Il sistema viene attivato. Premere
FUNCTION per selezionare “DVD”.
IT
28
Dopo avere eseguito il punto 6
A seconda del disco, sullo schermo del
televisore potrebbe venire visualizzato un
menu. È possibile riprodurre il disco in
maniera interattiva seguendo le istruzioni
del menu. DVD (pagina 30), VIDEO CD
(pagina 31).
Per accendere il sistema
Premere ?/1 sul telecomando o sul sistema.
Per spegnere il sistema
Premere ?/1 sul telecomando o sul sistema.
Il sistema entra nel modo di attesa. Nel
modo di attesa, è possibile ridurre al minimo
i consumi energetici (modo Risparmio
energetico) e risparmiare energia nel modo
di attesa. Per disattivare completamente il
sistema, scollegare il cavo di alimentazione
CA dalla presa di rete. Durante la
riproduzione di un disco, non spegnere il
sistema premendo ?/1. Così facendo si
potrebbero cancellare le impostazioni del
menu. Per spegnere il sistema, premere
prima x per interrompere la riproduzione,
quindi premere ?/1.
Funzione di riproduzione automatica DVD
z
Se un disco è inserito in uno dei vassoi, è possibile
avviarne la riproduzione semplicemente premendo
H o il corrispondente tasto DISC SELECT 1-5,
anche se la sorgente musicale precedentemente
utilizzata non era un DVD. Questa funzione consente
di impostare la sorgente musicale sul DVD e di
avviarne la riproduzione (funzione di riproduzione
automatica DVD). Tuttavia, se è attivato il modo di
riproduzione programmata, è possibile avviare la
riproduzione esclusivamente premendo H.
z Indicatori DISC
Gli indicatori DISC cambiano nel modo descritto di
seguito:
– verde: il vassoio del disco è selezionato oppure si
sta riproducendo il disco.
– spento: assenza di dischi.
– ambra: un disco è caricato nel relativo vassoio, ma
il vassoio non è selezionato. Prima che la presenza
di eventuali dischi venga verificata, gli indicatori
sono di colore ambra.
z Informazioni sulla funzione di
spegnimento automatico
Nel modo operativo DVD, è possibile impostare il
sistema affinché si disattivi automaticamente nel caso
in cui non venga riprodotto alcun disco per 30 minuti.
Per attivare la funzione di spegnimento automatico,
premere contemporaneamente x e DISC SELECT 5
sul sistema fino a che “AUTO.OFF Y” non viene
visualizzato nel pannello anteriore. Per disattivare
tale funzione, eseguire la stessa procedura di cui
sopra fino a che “AUTO.OFF N” non viene
visualizzato nel pannello anteriore. Anche se la
funzione di spegnimento automatico è disattivata, il
sistema si disattiva automaticamente se viene
riprodotto un DVD e il sistema si trova nel modo di
pausa oppure se il menu del DVD viene visualizzato
per circa 1 ora.
Operazioni aggiuntive
789
>10
10/0
>
./>
H
X
.
H
PerOperazione
ArrestarePremere x.
Effettuare una pausa*Premere X.
Ripristinare laPremere X o H.
riproduzione dopo
una pausa
Andare al successivoPremere >.
capitolo, brano, scena
o file in modo di
riproduzione continua
Tornare al precedentePremere ..
capitolo, brano, scena
o file in modo di
riproduzione
Disattivare l’audioPremere MUTING. Per
Cambiare un discoPremere EX-CHANGE
mentre è in corso lasul sistema.
riproduzione di un
altro disco
Riprodurre direttamente Premere DISC SELECT
il disco desiderato1-5 sul sistema.
* Durante la riproduzione JPEG non è possibile
effettuare una pausa.
Note
• Non spingere il vassoio del disco durante la
chiusura. Premere A OPEN/CLOSE sul sistema
per chiudere il vassoio del disco.
• Se nei vassoi non è presente alcun disco, “NO
DISC” viene visualizzato nel display del pannello
frontale.
M
m
X
x
F
G
g
f
O
x
MUTING
VOLUME +
annullare la disattivazione
dell’audio, premere di nuovo
lo stesso tasto e attivare
l’alimentazione oppure ruotare
MASTER VOLUME in senso
orario per alzare il volume.
Riproduzione di dischi
29
IT
Riprendere la riproduzione
dal punto in cui il disco è
stato interrotto (Continuazione
della riproduzione)
Quando il disco viene interrotto, il sistema
memorizza il punto in cui il disco è stato
x
interrotto premendo
e “RESUME” appare sul
display del pannello frontale. La funzione di
ripristino della riproduzione è attiva anche se il
sistema entra nel modo di attesa premendo
fintanto che il disco non viene rimosso.
>
.
m
X
H
H
F
G
g
f
O
1 Durante la riproduzione di un
disco, premere x per
interrompere la riproduzione.
“RESUME” appare nel display del
pannello frontale ed è possibile riprendere
la riproduzione del disco dal punto in cui è
stata interrotta. Se “RESUME” non appare,
la funzione Continuazione della
riproduzione non è disponibile.
2 Premere H.
Il sistema avvia la riproduzione dal punto
in cui è stato interrotto il disco al punto 1.
z Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due
volte x quindi premere H.
Note
• A seconda del punto in cui il disco è stato
interrotto, il sistema potrebbe non riprendere la
riproduzione dal punto preciso di interruzione.
• Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta
viene cancellato quando:
– viene cambiato il modo di riproduzione.
– vengono modificate le impostazioni del menu
Impostazione.
IT
30
Uso del menu DVD
Un DVD è suddiviso in sezioni lunghe
formate da parti di immagine o di brani
musicali denominate “titoli”. Se viene
riprodotto un DVD contenente più titoli, è
possibile selezionare il titolo desiderato
utilizzando DVD TOP MENU/ALBUM –.
Se viene riprodotto un DVD che consente di
selezionare voci quali la lingua dei
?/1
,
sottotitoli e la lingua per l’audio, selezionare
queste voci utilizzando DVD MENU/
ALBUM +.
M
x
x
Tasti
numerici
DVD TOP
MENU/
ALBUM –
ENTER
C/X/x/c
123
456
789
>10
10/0
>
.
m
X
H
F
G
g
f
M
x
DVD MENU/
ALBUM +
O
1 Premere DVD TOP MENU/ALBUM –
o DVD MENU/ALBUM +.
Il menu del disco viene visualizzato
sullo schermo del televisore.
Il contenuto del menu varia da disco a
disco.
2 Premere C/X/x/c o i tasti
numerici per selezionare la voce
che si desidera riprodurre o
modificare.
3 Premere ENTER.
Nota
Il sistema si disattiva automaticamente se viene
riprodotto un DVD e il sistema visualizza il menu del
DVD per circa 1 ora.
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.