Sony HT-C800DP User Manual [en, fr, it, pl, de]

AA
CC
BB
AA
DD
DD
Speaker connection
The connector and the color tube of the speaker cords are the same color as the label of the terminals to be connected. Do not connect any speakers other than those supplied with this system. See the Operating Instructions for more information.
Notes
• Turn off the system before connecting the speakers.
• Attach the color labels onto the rear panel of the speakers before connecting the speakers.
• For connections to your TV and additional components, please refer to the enclosed Operating Instruction manual.
Raccordement des haut­parleurs
Le connecteur et la gaine de couleur des fils de haut-parleurs sont colorés de la même manière que l’étiquette des bornes à raccorder. Ne raccordez jamais d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec ce système audio. Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir plus d’informations.
Remarques
• Mettez le système hors tension avant de raccorder les haut-parleurs.
• Collez les étiquettes de couleur sur le panneau arrière des enceintes avant de les raccorder.
• Pour le raccordement à votre téléviseur et à d’autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi fourni.
Anschließen der Lautsprecher
Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das Etikett an den Anschlüssen, an die sie angeschlossen werden müssen. Schließen Sie keine anderen als die mit diesem System mitgelieferten Lautsprecher an. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Hinweise
• Schalten Sie die Anlage aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
• Bringen Sie die farbigen Etiketten vor dem Anschließen der Lautsprecher an der Rückseite der Lautsprecher an.
• Wie Sie die Anlage an ein Fernsehgerät und andere Geräte anschließen können, wird in der beiliegenden Bedienungsanleitung beschrieben.
Conexión de los altavoces
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de los terminales que deben conectarse. No conecte otros altavoces que no sean los que se suministran con este sistema. Para más información consulte el manual de instrucciones.
Notas
• Apague el sistema antes de conectar los altavoces.
• Adhiera las etiquetas de color en el panel trasero de los altavoces antes de conectarlos.
• Para obtener información sobre las conexiones al TV y a componentes complementarios, consulte el manual de instrucciones incluido.
HT-C800DP
4-248-800-21(1)
Home Theater System
Speakers – Connection and Installation Haut-parleurs – Raccordement et installation Lautsprecher – Anschluß und Anordnung Altavoces – Conexión e instalación
Color labels Étiquettes de couleur Farbige Etiketten Etiquetas de color
+ terminal tube Gaine de la borne + Anschlußschlaufe + Tubo de terminal +
ANTENNA
120V
220V
y
VOLTAGE
SELECTOR
L
L
R
R
AUDIO IN VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
TV
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
Attaching the foot pads
To prevent speaker vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the speaker, as shown.
Fixation des protections de support
Pour empêcher toute vibration ou déplacement du haut- parleur en cours d’écoute, fixez les blocs sur le haut-parleur comme indiqué ci-dessous.
Anbringen der Unterlagen
Um zu verhindern, daß der Lautsprecher während der Wiedergabe vibriert oder verrutscht, bringen Sie die mitgelieferten Unterlagen wie in der Abbildung dargestellt unten am Lautsprecher an.
FRONT R FRONT LCENTER
Y
PB/
C
B
R
/
C
R
P
VIDEO OUT
SURR R
SPEAKERS
SUB WOOFER
SPEAKERS
FRONT R
FRONT LCENTER
— + + +
SURR L
+ — + + SURR R
SUB WOOFER
SURR L
Insert up to this point. Insérez jusqu’à ce point. Führen Sie das Kabel bis zu dieser Stelle ein. Insértelo hasta este punto.
Colocación de las almohadillas
Para evitar la vibración de los altavoces o el movimiento mientras está en funcionamiento, una las almohadillas que se proporcionan con el altavoz, en la forma indicada.
Speaker installation
For best performance, we recommend speaker placement as shown. See the Operating Instructions for more information. For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional WS-FV10D floor stand (available only in certain countries).
Installation des haut-parleurs
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous conseillons d’installer les haut-parleurs comme suit. Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir plus d’informations. Pour obtenir une plus grande liberté dans la mise en place des haut­parleurs, utilisez le support en option WS-FV10D (disponible uniquement dans certains pays).
A
A
Front speakers
Place on both sides of the TV equal distances apart.
Haut-parleurs frontaux
Placez-les à distance égale de part et d’autre du téléviseur.
Vordere Lautsprecher
Stellen Sie diese in gleicher Entfernung rechts und links vom Fernsehgerät auf.
Altavoces frontales
Colóquelos a ambos lados del TV a la misma distancia.
C
Center speaker
Place on the top of or below the TV.
Haut-parleur central
Placez-le au-dessus du téléviseur ou en dessous.
Mittlerer Lautsprecher
Stellen Sie diesen auf oder unter das Fernsehgerät.
Altavoz central
Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste.
Anordnen der Lautsprecher
Eine optimale Klangwirkung erzielen Sie, wenn Sie die Lautsprecher wie gezeigt aufstellen. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung. Wenn Sie den gesondert erhältlichen Bodenständer WS-FV10D verwenden (nur in bestimmten Ländern erhältlich), lassen sich die Lautsprecher flexibler positionieren.
Instalación de los altavoces
Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale los altavoces como se muestra. Para más información consulte el manual de instrucciones. Para una mayor flexibilidad en cuanto a la situación de los altavoces, utilice el soporte de suelo opcional WS-FV10D (disponible únicamente en algunos países).
B
Subwoofer
If you locate the subwoofer next to the TV set, ensure it is a minimum of
0.3 meters away.
Haut-parleur d’extrêmes-graves
Si vous positionnez le caisson près du poste de télévision, assurez vous qu’il soit à situé à plus de 0.3 metres.
Tiefsttonlautsprecher
Falls Sie den Subwoofer neben das Fernsehgerät stellen, müssen Sie einen Mindestabstand von 0,3 Metern einhalten.
Altavoz potenciador de graves
Si coloca el subwoofer junto al televisor, asegúrese de mantener una distancia mínima de 0,3 metros.
D
D
Surround speakers
Place right beside or slightly behind your listening position, and a little higher than your ears.
Haut-parleurs surround
Placez-les juste derrière ou légèrement en retrait par rapport à votre position d’écoute et un peu plus haut que les oreilles.
Surround-lautsprecher
Stellen Sie diese neben oder etwas hinter der Hörposition auf, und zwar etwas oberhalb der Kopfhöhe des Zuhörers.
Altavoces envolvente
Colóquelos junto a su posición de audición o ligeramente por detrás de ésta, y ligeramente por encima de los oídos.
Sony Corporation 2003 Printed in Malaysia
AA
CC
BB
AA
DD
DD
Luidsprekers aansluiten
De stekker en de kleur van het buisje van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als het label van de betreffende aansluitingen. Sluit geen andere luidsprekers aan dan deze die bij het systeem zijn geleverd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
Opmerkingen
• Zet het systeem af alvorens de luidsprekers aan te sluiten.
• Bevestig de kleurlabels op de achterkant van de luidsprekers voordat u de luidsprekers gaat aansluiten.
• Voor aansluiting op een TV en andere componenten dient u de bijgeleverde Gebruiksaanwijzing te raadplegen.
Högtalaranslutning
Anslutningarna och den färgade hylsan på högtalarkablarna är märkta med samma färg som etiketterna på de terminaler som de ska anslutas till. Anslut inga andra högtalare än de som följer med systemet. Mer information finns i bruksanvisningen.
Obs!
• Stäng av systemet innan du ansluter högtalarna.
• Fäst färgetiketterna på högtalarnas baksida innan du ansluter dem.
• Mer information om hur du ansluter TVn och andra komponenter finns i den medföljande bruksanvisningen.
Collegamento dei diffusori
Il connettore e il fermo colorato dei cavi per i diffusori hanno lo stesso colore dell’etichetta dei terminali da collegare. Non utilizzare diffusori diversi da quelli in dotazione con il presente sistema. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso.
Note
• Prima di collegare i diffusori, spegnere il sistema.
• Prima di collegare i diffusori, applicare le etichette colorate sul pannello posteriore dei diffusori stessi.
• Per il collegamento al televisore e ad altri componenti, consultare il relativo manuale per le istruzioni.
Podłączenie kolumn głośnikowych
Złącza oraz kolorowe mufki na przewodach głośnikowych są tych samych kolorów co naklejki na zaciskach, do których mają być podłączone. Nie należy podłączać głośników innych niż dostarczone z tym zestawem. Więcej informacji można znaleźć w Instrukcji obsługi.
Uwagi
Przed podłączaniem kolumn głośnikowych należy wyłączyć cały zestaw.
Zanim podłączysz głośniki, naklej kolorowe etykiety na ich tylne panele.
Sposób podłączenia do odbiornika TV lub innych elementów zestawu stereofonicznego opisany jest w Instrukcji Obsługi.
HT-C800DP Home Theater System
Luidsprekers – Aansluiting en installatie Högtalare – Anslutning och placering Diffusori – Collegamento e installazione Kolumny głośnikowePołączenia oraz instalacja
Kleurlabels Färgetiketter Etichette colorate
Kolorowe etykiety
+ buisje + terminalhylsa Fermo terminale + Mufka zacisku +
ANTENNA
AM
120V
220V
y
VOLTAGE
SELECTOR
L
L
R
R
AUDIO IN VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
TV
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
Voetkussentjes aanbrengen
Bevestig de meegeleverde kussentjes aan de luidspreker zoals de afbeelding laat zien om te voorkomen dat de luidspreker gaat trillen of bewegen.
Så här fäster du fotkuddarna
Använd de medföljande fotkuddarna så undviker du att högtalarna vibrerar eller glider omkring när du använder dem. Fäst dem på högtalaren som illustrationen visar.
Applicazione dei piedini antiscivolo
Onde evitare che durante l’ascolto i diffusori siano sottoposti a vibrazioni o spostamenti, applicare i piedini antiscivolo in dotazione, come illustrato.
FRONT R FRONT LCENTER
Y
PB/
C
B
R
/
C
R
P
VIDEO OUT
SURR R
SPEAKERS
SUB WOOFER
SPEAKERS
FRONT R
FRONT LCENTER
+ + +
SURR L
+ + + SURR R
SUB WOOFER
SURR L
Insteken tot hier. Koppla som pilarna visar. Inserire fino a questo punto.
Włożyć do tego punktu
Mocowanie nóżek głośników
Aby zapobiec drganiom lub przesuwaniu się głośników podczas słuchania, należy w sposób pokazany na ilustracji przymocować do głośników znajdujące się w zestawie nóżki.
Luidsprekers installeren
Voor optimale prestaties raden wij de afgebeelde luidsprekeropstelling aan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie. Gebruik de los verkrijgbare WS-FV10D vloersteun (slechts in bepaalde landen verkrijgbaar) voor extra flexibiliteit bij de opstelling van de luidsprekers.
Installation av högtalare
För att du ska få ut det mesta möjliga av högtalarna rekommenderas du att placera dem enligt illustrationen. Mer information finns i bruksanvisningen. Om du vill ha större möjligheter att placera högtalarna kan du använda golvstativen WS-FV10D (medföljer ej och finns bara tillgängliga i vissa länder).
A
A
Voorluidsprekers
Even ver uit elkaar aan weerszijden van de TV plaatsen.
Främre högtalare
Placera dem på var sin sida om TVn. Båda högtalarna ska ha samma avstånd till TVn.
Diffusori anteriori
Posizionare ai lati del televisore ad una distanza uguale.
Przednie kolumny
Umieścić po obu stronach odbiornika TV w jednakowej odległości od telewizora.
C
Middenluidspreker
Op of onder de TV plaatsen.
Mitthögtalare
Placera den ovanpå eller under TVn.
Diffusore centrale
Posizionare sopra o sotto al televisore.
Kolumna centralna
Może być umieszczona na lub pod odbiornikiem TV.
Installazione dei diffusori
Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di posizionare i diffusori come mostrato di seguito. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso. Per una maggiore flessibilità nel posizionamento dei diffusori, utilizzare il supporto da pavimento WS-FV10D opzionale (disponibile solo in alcuni paesi).
Instalacja kolumn głośnikowych
Aby uzyskać jaknajlepsze efekty, polecamy zilustrowany poniżej układ kolumn głośnikowych. Więcej informacji można znaleźć w Instrukcji obsługi. Aby uzyskać większe możliwości ustawiania głośników, należy zastosować opcjonalne stojaki podłogowe WS-FV10D (dostępne tylko w niektórych krajach).
B
Subwoofer
Als u de subwoofer naast de tv zet, zorg er dan voor dat deze minimaal 0,3 meter van de tv verwijderd staat.
Subwoofer
Om du placerar bashögtalaren bredvid TV:n, se till att den är på minst
0.3 meters avstånd.
Subwoofer
Caso il subwoofer sia messo vicino all’apparecchio TV, assicurarsi che rimanga almeno a 0,3 metri di distanza.
Subwoofer
Jeśli ustawisz głośnik niskotonowy w pobliżu odbiornika TV, dopilnuj by pozostawić między nimi odległość przynajmniej 0.3 meter.
D
D
Akoestiekluidspreker
Valk naast of iets achter de luisterpositie en iets hoger dan uw oren plaatsen.
Surroundhögtalare
Placera dem bredvid eller strax bakom den plats du lyssnar från och lite ovanför öronen.
Diffusore surround
Posizionare a lato o leggermente dietro alla posizione di ascolto, appena al di sopra delle orecchie.
Kolumny dźwięku otaczającego
Umieścić tuż obok lub nieznacznie z tyłu w stosunku do miejsca odsłuchu.
Loading...