Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit
aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
Um Feuergefahr zu vermeiden,
decken Sie die Lüftungsöffnungen
des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine brennenden
Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Werfen Sie
Batterien nicht
in den
Hausmüll.
Batterien sind
Sondermüll und
müssen
entsprechend
entsorgt werden.
Mit Ausnahme der Kunden
in den USA und Kanada
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät
der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Der entsprechende
Aufkleber befindet sich an der
Rückseite des Geräts.
Für Kunden in Europa
Das folgende Etikett mit
Warnhinweis befindet sich im Gerät.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen
Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Batterien
in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht
mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, klebn Sie die
Batteriepole z.B.mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung
optischer Instrumente zusammen
mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen
dar.
• Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, lösen Sie das Netzkabel.
Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder
benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende
Luftzufuhr, damit sich im Gerät
kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf
Oberflächen wie Teppichen oder
Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und
Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten
auf, an denen es direktem
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub, mechanischen Vibrationen
oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in
geneigter Position auf. Es darf nur
in waagrechter Position benutzt
werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/
DVDs von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen, zum
Beispiel Mikrowellenherden oder
großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem
kalten in einen warmen Raum
gebracht, kann sich im Inneren des
Geräts Feuchtigkeit
niederschlagen. Es besteht dann
die Gefahr, daß die Linsen
beschädigt werden. Wenn Sie das
Gerät erstmalig in Betrieb nehmen
oder wenn Sie es von einem kalten
an einen warmen Ort bringen,
warten Sie etwa eine Stunde lang
ab, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für die
Heimkinoanlage von Sony
entschieden haben. Lesen Sie diese
Anleitung vor Inbetriebnahme der
Anlage bitte genau durch, und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
2
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im
Inneren der Anlage kein Wärmestau bildet.
• Wenn das Gerät lange Zeit mit hoher Lautstärke
betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dies
ist keine Fehlfunktion. Vermeiden Sie jedoch,
das Gehäuse zu berühren. Stellen Sie das Gerät
nicht in einem geschlossenen Schrank usw. auf,
wo die Belüftung unzureichend ist. Andernfalls
kann es zu einer Überhitzung des Geräts
kommen.
• Die Anlage ist mit einem Endverstärker
ausgestattet. Wenn die Lüftungsschlitze an der
Unterseite blockiert werden, kann dies zu einem
Wärmestau und Fehlfunktionen führen.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf eine weiche
Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich.
Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der
Unterseite der Anlage blockiert werden.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub oder mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade
eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne
Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls
könnten die Lautsprecher beschädigt werden,
wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr
lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrer Anlage Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche ReinigungsCD für CD/DVD-Player. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Hinweis zu den Farben auf dem
Fernsehschirm
Wenn die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten
auf dem Fernsehschirm verursachen, schalten Sie
das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten
wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten
bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Betrieb
• Wird die Anlage direkt von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht oder wird sie in
einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit
aufgestellt, kann sich auf den Linsen in der
Anlage Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem
Fall funktioniert die Anlage möglicherweise
nicht korrekt. Nehmen Sie dann die CD/DVD
heraus, und lassen Sie die Anlage etwa eine
halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie die Anlage transportieren wollen,
nehmen Sie unbedingt alle CDs/DVDs heraus.
Andernfalls können sie beschädigt werden.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Diese Anlage kann ein
Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige
für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm
anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt
wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften
Schädigung der Mattscheibe.
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser
Hinsicht besonders empfindlich.
Transportieren der Anlage
Bevor Sie die Anlage transportieren, nehmen Sie
alle CDs/DVDs heraus. Drücken Sie gleichzeitig
x und DISC SELECT 4 an der Anlage, bis im
Display an der Vorderseite „MECH LOCK“
erscheint. Dann können Sie die Anlage
ausschalten und das Netzkabel aus der
Netzsteckdose ziehen.
Liste der Sprachcodes ..................................................................................... 84
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü ......................................................... 85
Index ................................................................................................................ 86
Kurzreferenz für die Fernbedienung ................................................................ 87
DE
DE
5
Zu dieser Anleitung
Folgende CDs/DVDs können
• Der HT-C800DP umfasst:
– DVD-ReceiverAVD-K800P
– Front/surround-lautsprecher
• Für Kunden in EuropaSS-MSP2
• Für Kunden in anderenSS-MSP75
Ländern
– Centerlautsprecher
• Für Kunden in EuropaSS-CNP2
• Für Kunden in anderenSS-CNP75
Ländern
– SubwooferSS-WMSP80
• Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente auf der
Fernbedienung. Sie können jedoch auch die
Bedienelemente an der Anlage verwenden,
sofern sie die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente
auf der Fernbedienung.
• Die in dieser Bedienungsanleitung
verwendeten Symbole werden im folgenden
erläutert:
Symbol
Bedeutung
Zeigt
Funktionen
an, die bei
DVDVideos zur
Verfügung
stehen
Zeigt
Funktionen
an, die bei
VIDEO-CDs
zur
Verfügung
stehen
Zeigt
Funktionen
an, die bei
CD zur
Verfügung
stehen
Symbol
z
Bedeutung
Zeigt
Funktionen
an, die bei
MP3*Audiostücken
zur
Verfügung
stehen
Zeigt
Funktionen
an, die bei
JPEGDateien zur
Verfügung
stehen
Kennzeichnet
weitere
nützliche
Funktionen
wiedergegeben werden
Format der CD/DVD
DVD-VIDEO
VIDEO-CD
Musik-CD
Das Logo „DVD VIDEO“ ist ein Warenzeichen.
Terminologie im Zusammenhang mit
CDs/DVDs
• Titel
Der längste Abschnitt eines Bildes oder
eines Musik-Merkmals auf einer DVD,
einem Film etc. in Videosoftware, oder des
gesamten Albums in Audiosoftware.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme,
die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht
aus mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer
DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel
eingeteilt.
• Album
Zusammenstellung von Musikstücken in
Form von MP3-Audiostücken oder Bildern
in Form von JPEG-Dateien auf einer
Daten-CD.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme
auf einer VIDEO-CD, einer CD oder einer
MP3.
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von ISO/
MPEG definiertes Standardformat zum
Komprimieren von Audiodaten.
DE
6
• Index (CD) / Video-Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt
werden kann, so daß Sie eine bestimmte
Stelle auf einer VIDEO-CD mühelos
ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind
Indexnummern aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBCFunktionen (PBC = PlayBack Control)
(Seite 32) sind die Menüanzeigen, Videos
und Standbilder in sogenannte „Szenen“
unterteilt.
• Datei
Einheiten eines Bildes auf einer Daten-CD
mit JPEG-Bilddateien.
Datenträger
Aufbau
einer DVD
Aufbau
einer
VIDEO-CD
oder CD
Aufbau
einer
MP3Aufnahme
Aufbau
einer
JPEGAufnahme
Titel
Kapitel
Stück
Index
Album
Stück
Album
Datei
Datenträger
Datenträger
Datenträger
Hinweis zu PBC (Playback Control Wiedergabesteuerung) bei VIDEOCDs
Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0
der VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-Typ
sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs
ohne PBCFunktionen
(CDs der
Version 1.1)
VIDEO-CDs
mit PBCFunktionen
(CDs der
Version 2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte
Bilder) sowie
Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver
Software anhand von
Menüanzeigen auf dem
Fernsehschirm (PBCWiedergabe) zusätzlich zu
Videowiedergabefunktionen
von CDs der Version 1.1.
Außerdem können
Standbilder mit hoher
Auflösung angezeigt
werden, falls solche auf
der CD enthalten sind.
Hinweise zu Multisession-CDs
• Diese Anlage kann Multisession-CDs
wiedergeben, sofern ein MP3-Audiostück
in der ersten Sitzung enthalten ist. Auch
weitere MP3-Audiostücke in späteren
Sitzungen können in diesem Fall
wiedergegeben werden.
• Diese Anlage kann Multisession-CDs
wiedergeben, wenn eine JPEG-Bilddatei in
der ersten Sitzung enthalten ist. Auch
weitere JPEG-Bilddateien in späteren
Sitzungen können in diesem Fall
wiedergegeben werden.
• Wenn Audiostücke und Bilder im MusikCD-Format bzw. Video-CD-Format in der
ersten Sitzung aufgezeichnet sind,
wird nur die erste Sitzung wiedergegeben.
Fortsetzung
DE
7
Regionalcode
Die Anlage hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur
DVDs wieder, die mit demselben
Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung
ALL
können mit
dieser Anlage ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
wiederzugeben, erscheint die Meldung
„Wiedergabe dieser DVD nicht möglich,
wegen falschem Regionalcode.“ auf dem
Fernsehschirm. Einige DVDs sind
möglicherweise nicht mit einem
Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
Beispiele für CDs/DVDs, die mit
dieser Anlage nicht wiedergegeben
werden können
Mit dieser Anlage können folgende CDs/
DVDs nicht wiedergegeben werden:
• CD-ROMs (mit Ausnahme von Dateien
mit der Erweiterung „.MP3“, „.JPG“ oder
„.JPEG“)
• CD-Rs/CD-RWs in anderen als den
folgenden Aufnahmeformaten:
– Musik-CD-Format
– Video-CD-Format
– MP3/JPEG-Format, das ISO9660*, Stufe
1/Stufe 2, oder dem erweiterten JolietFormat entspricht
• Datenbereiche in CD-Extras
• DVD-ROMs
• Audio-DVDs
* Logisches Format für Dateien und Ordner auf CD-
ROMs, definiert von der ISO (International
Standard Organization = Internationale
Normungsorganisation)
Verwenden Sie keine der folgenden Arten
von CDs/DVDs:
• DVDs mit einem anderen Regionalcode
(Seite 8, 79).
• CDs/DVDs, die nicht dem Standard
entsprechen und nicht rund sind (z. B.
karten-, herz- oder sternförmige
Datenträger).
• CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder
Aufklebern.
• Eine CD/DVD mit Rückständen von
Klebemitteln, Zellophanband oder
Aufklebern.
Hinweise
• Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/DVDRWs (Videomodus)
Beachten Sie, dass manche CD-Rs/CD-RWs/DVDRs/DVD-RWs (Videomodus) auf diesem Player
aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen
Zustands des Datenträgers bzw. der Merkmale des
Aufnahmegeräts und der Authoring-Software nicht
wiedergegeben werden können.
Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen
wurden, können nicht wiedergegeben werden.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
Beachten Sie bitte, dass Datenträger, die im Format
Packet Write erstellt wurden, ebenfalls nicht
wiedergegeben werden können.
• Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/DVD-
RWs (Videomodus)
Beachten Sie, dass manche CD-Rs/CD-RWs/DVDRs/DVD-RWs (Videomodus) auf diesem Player
aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen
Zustands des Datenträgers bzw. der Merkmale des
Aufnahmegeräts und der Authoring-Software nicht
wiedergegeben werden können.
Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen
wurden, können nicht wiedergegeben werden.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
Beachten Sie bitte, dass Datenträger, die im Format
Packet Write erstellt wurden, ebenfalls nicht
wiedergegeben werden können.
DE
8
Hinweis zu Wiedergabefunktionen
bei DVDs und VIDEO-CDs
Hinweise zu CDs/DVDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs
und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt
werden. Diese Anlage gibt DVDs und
VIDEO-CDs so wieder, wie es von den
Software-Herstellern vorgesehen ist.
Deshalb stehen möglicherweise einige
Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung.
Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen,
die mit den DVDs oder VIDEO-CDs
geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien
zum Urheberrechtschutz, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und sonstige Rechte zum Schutz geistigen
Eigentums geschützt sind. Diese
Technologien sind Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer
Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser
Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muß von der
Macrovision Corporation genehmigt werden
und gilt nur für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es
liegt eine spezielle Genehmigung der
Macrovision Corporation vor. Die
Nachentwicklung oder Disassemblierung ist
verboten.
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren
Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband
auf CDs.
• Setzen Sie die CD/DVD weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen
Sie sie nicht in einem in der Sonne
geparkten Auto liegen, denn die
Temperaturen im Wageninneren können
sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem
Abspielen mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach
außen.
Diese Anlage ist kompatibel mit dem
Dolby* Digital- und Dolby Pro Logic (II)Adaptivmatrix-Surround-Decoder und
DTS** Digital Surround-fähig.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
** Hergestellt in Lizenz der Digital Theatre Systems,
Inc.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
Warenzeichen der Digital Theatre Systems, Inc.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Wiedergabe
• Auf dieser Anlage können Sie nur runde
Standard-CDs/DVDs wiedergeben lassen.
Bei anderen CDs/DVDs (z. B. karten-,
herz- oder sternförmigen) können
Fehlfunktionen auftreten.
• Verwenden Sie keine CDs/DVDs mit
handelsüblichem Zubehör, zum Beispiel
einem Etikett oder Ring.
DE
9
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
EX-CHANGE DISC SKIP OPEN/CLOSE
?/1
PHONES
1 ?/1 (Netzschalter) (28)
(Fernbedienungssensor) (17)
2
3 MULTI CHANNEL DECODING
indicateur (51)
4 Display an der Vorderseite (11)
5 CD/DVD-Fach (28)
6 EX-CHANGE (29)
7 DISC SKIP (28)
8 A OPEN/CLOSE (28)
9 SOUND FIELD +/– (52)
MULTI CHANNEL DECODING
DISC SELECT
12345
q; Lautstärkeregler MASTER VOLUME
(29, 72)
qa SUB WOOFER LEVEL (71)
qs FUNCTION (28)
qd PRESET +/–, ./> (26, 29)
qf x (Stop) (29)
qg S (Pause) (29)
qh H (Wiedergabe) (29)
qj DISC SELECT 1 – 5 (28)
qk Kopfhörerbuchse PHONES (28)
SOUND FIELD
–+
+
MASTER
VOLUME
–
SUB WOOFER
LEVEL
+
FUNCTIONPRESET
10
DE
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD
DVD
Leuchtet, wenn der
Aktueller
Wiedergabemodus
REPEAT1 CHAPTER
ANGLE
Nummer des aktuellen
Kapitels oder TitelsWiedergabestatus
TITLE
H
Spieldauer
Blickwinkel gewechselt
werden kann.
Bei der Wiedergabe einer CD, VIDEO-CD oder MP3
Leuchtet bei der
MP3-Wiedergabe
Aktueller Wiedergabemodus
ALL1DISCSREPEAT1TRACK
PROGRAM
CD
MP3
SHUFFLE
VIDEO CD
Aktueller
CD/DVD
PBC
WiedergabestatusAktueller Tonmodus
Nummer des
aktuellen Stücks
Leuchtet bei der
PBC-Wiedergabe
(nur VIDEO-CDs)
M
M
Spieldauer
S
DIGITAL PCM
DTSPL II
Aktueller Tonmodus
Aktueller Tonmodus (nur CDs)
S
PCM
PL II
Bei der Wiedergabe einer JPEG
Aktueller Wiedergabemodus
REPEAT
Wiedergabestatus Nummer der
aktuellen Datei
Fortsetzung
11
DE
Radioempfang
SpeichernummerMono/Stereo
FM AM
Aktueller Frequenzbereich
AUTO
Aktueller Sender
MONO
ST
kHz
MHz
12
DE
Rückseite
ANTENNA
AM
y
120V
220V
L
R
AUDIO IN
TV
VOLTAG E
SELECTOR
L
R
AUDIO INVIDEO IN
VIDEO
VIDEO OUT
MONITOR
Y
PB/
C
R
/
C
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
1 Anschlüsse AM-Antennenanschluß (21)
2 Antennenbuchse FM 75Ω COAXIAL
1 SOUND FIELD +/– (52)
2 FUNCTION (28, 64)
3 ST/MONO (64)
4 BAND (26)
5 REPEAT (39)
6 PLAY MODE (36)
7 Zahlentasten (31)
8 ./>, PRESET +/– (26, 29)
9 X (pause) (29)
q; H (wiedergeben) (29)
qa DVD MENU/ALBUM + (31)
qs DVD TOP MENU/ALBUM – (31)
qd C/X/x/c/ENTER (31)
10/0
M
m
qf DVD DISPLAY (33)
qg TV VOL +/– (63)
qh TV CH +/– (63)
qj TV ?/1 (Ein/Bereitschaft) (63)
X
x
qk ?/1 (Ein/Bereitschaft) (28)
F
G
g
f
O
ql OPEN/CLOSE (28)
w; MEMORY (26)
wa D.SKIP (28)
ws TIME (44)
wd AUDIO (51)
wf ANGLE (55)
wg SUBTITLE (56)
wh ENTER (31)
wj CLEAR (37)
wk m/M, TUNING +/–, SLOW
/
(26, 41)
wl x (stoppen) (29)
e; MUTING (29)
ea VOLUME +/– (29, 72)
es O RETURN (32)
ed TV/VIDEO (63)
ef BASS BOOST (63)
eg DVD SETUP (59)
eh DIMMER (63)
14
DE
Überblick über das Steuermenü
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das
Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie
auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Steuermenü
Nummer des gerade
wiedergegebenen Titels
(Video-CD/CD: Stücknummer)
Nummer des gerade
wiedergegebenen Kapitels
(Video-CD/CD: Indexnummer)
Spieldauer
Symbol der ausgewählten
Option im Steuermenü
Optionen im Steuermenü
Funktionsname der ausgewählten
Option im Steuermenü
Bedienungsanweisung
CD/DVD-Name
oder Datenträgertyp
CD/DVD-Nummer
Gesamtzahl der
aufgezeichneten Titel
oder Stücke
Name des gerade
wiedergegebenen
Titels
1:DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGLISCH
2: FRANZÖSISCH
3: SPANISCH
UNTERTITEL
Auswählen:
Gesamtzahl der aufgezeichneten
Kapitel oder Indexnummern
des Datenträgers, der in die Anlage
eingelegt wurde.
TITEL (nur DVD) (Seite 43)/Dient zum Auswählen des Titels (DVD),
SZENE (nur VIDEO-CD bei PBC-der Szene (VIDEO-CD bei PBC-
Wiedergabe)/STÜCK (nur VIDEO-CD)Wiedergabe) bzw. des Stücks (VIDEO-CD)
(Seite 43)für die Wiedergabe.
KAPITEL (nur DVD) (Seite 44)/Dient zum Auswählen des Kapitels (DVD)
INDEX (nur VIDEO-CD) (Seite 44)oder der Indexnummer (VIDEO-CD) für
die Wiedergabe.
ALBUM (nur MP3) (Seite 33)Dient zum Auswählen des Albums (MP3)
für die Wiedergabe.
STÜCK (nur CD/MP3)Dient zum Auswählen des Stücks
(Seite 34)(CD/MP3) für die Wiedergabe.
Fortsetzung
15
DE
INDEX (nur CD)Dient zum Anzeigen der Indexnummer
(CD).
ZEIT (Seite 44)Dient zum Anzeigen der verstrichenen
Wiedergabedauer und der Restspieldauer.
Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die
Suche nach bestimmten Bild- und
Musikpassagen.
TON (nur DVD/VIDEO CD/Dient zum Einstellen des Klangs.
CD/MP3) (Seite 50)
UNTERTITEL (nur DVD)Dient zum Anzeigen der Untertitel.
(Seite 56)Dient zum Auswählen der Untertitelsprache.
ALBUM (nur JPEG) (Seite 35)Dient zum Auswählen des Albums (JPEG)
für die Wiedergabe.
DATEI (nur JPEG) (Seite 35)Dient zum Auswählen der JPEG-Datei für
die Wiedergabe.
DATUM (nur JPEG) (Seite 49)Dient zum Anzeigen der Datumsangaben.
BLICKWINKEL (nur DVD)Dient zum Wechseln des Blickwinkels.
(Seite 55)
MODUS (nur VIDEO-CD/CD/Dient zum Auswählen des
MP3/JPEG) (Seite 38)Wiedergabemodus.
16
WIEDERHOLEN (Seite 39)Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD
(alle Titel/Stücke) sowie einzelne Titel,
Kapitel, Stücke und Alben oder ein
Programm wiederholt wiedergeben lassen.
INDIVIDUELLEDient zum Verhindern der Wiedergabe.
KINDERSICHERUNG (Seite 57)
z Mit jedem Tastendruck auf DVD DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen:
Steuermenü
,
m
Steuermenü aus
Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab.
z Das Steuermenüsymbol leuchtet grün t, es sei denn, Sie setzen die Einstellung für
WIEDERHOLEN auf „AUS“. Die Anzeige „BLICKWINKEL“ leuchtet nur grün, wenn auf der DVD mehrere
Blickwinkel aufgezeichnet sind.
DE
Vorbereitungen
Kurzübersicht
In diesem Kapitel finden Sie eine Kurzübersicht, so daß Sie die Wiedergabe mit der Anlage
sofort starten können.
Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen, schlagen Sie bitte auf Seite 66
nach.
Informationen zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts
finden Sie auf Seite 67.
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Lautsprecher (5)
• Tiefsttonlautsprecher (1)
• AM-Ringantenne (1)
• UKW-Wurfantenne (1)
• Lautsprecherkabel (3,5 m × 3, 5 m × 1, 10 m × 2)
• Videokabel (1)
• Fernbedienung RM-U800 (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Unterlagen (24)
• Farbige Kabel für die Lautsprecher (5)
• SCART-Adapter (nur für Kunden in Europa) (1)
• Lautsprecher - Anschluß und Anordnung (Karte) (1)
Vorbereitungen
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im
Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
an der Anlage.
17
DE
Schritt 1: Anschließen eines Lautsprechersystems
Bringen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher die farbigen Kabel an der Rückseite der
Lautsprecher an, so daß Sie die Lautsprecher beim Anschließen identifizieren können.
Erläuterungen zu den farbigen Kabeln finden Sie unter „Buchsen für die Lautsprecher“ auf
Seite 19.
Verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprechersystem mit Hilfe der mitgelieferten
Lautsprecherkabel, indem Sie die Kabel an Anschlüsse derselben Farbe anschließen. Schließen
Sie keine anderen als die mit dieser Anlage mitgelieferten Lautsprecher an.
Um den bestmöglichen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Lautsprecherparameter (Abstand,
Pegel usw.) wie auf Seite 70 erläutert an.
Erforderliche Kabel
Lautsprecherkabel
Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die
Buchsen, an die sie angeschlossen werden müssen.
Farbige Kabelschlaufe
(+)
(–)
So wechseln Sie die Lautsprecherkabel
18
Wenn Sie das Lautsprecherkabel austauschen wollen, können Sie das mitgelieferte
Lautsprecherkabel vom Anschluß lösen.
1 Drücken Sie den Anschluß auf eine ebene Oberfläche.
Der Halter muß sich unten befinden.
Halter
2 Ziehen Sie das Lautsprecherkabel aus dem Anschluß.
3 Verdrillen Sie die abisolierten Enden (ca. 10 mm) der Lautsprecherkabel, die
Sie verwenden möchten, und führen Sie das Lautsprecherkabel in den
Anschluß ein.
Vergewissern Sie sich, daß das Lautsprecherkabel polaritätsrichtig eingesetzt wird: + an +
und – an –.
(+)
DE
(–)
4 Nehmen Sie den Anschluß von der ebenen Oberfläche.
Hinweis
Es können nur Lautsprecherkabel der Größe AWG24 bis AWG18 verwendet werden. Lautsprecherkabel anderer
Größen passen nicht in den mitgelieferten Anschluß.
Buchsen für die Lautsprecher
LautsprecherBuchsen
Vordere LautsprecherBuchsen SPEAKERS FRONT L (weiß) und R (rot)
Surround LautsprecherBuchsen SPEAKERS SURR L (blau) und R (grau)
Mittlerer LautsprecherBuchse SPEAKERS CENTER (grün)
TiefsttonlautsprecherBuchse SPEAKERS SUB WOOFER (violett)
ANTENNA
AM
Lautsprecher
Surround (R)
120V
220V
y
VOLTAG E
SELECTOR
L
L
R
R
AUDIO INVIDEO IN
AUDIO INVIDEO OUT
TVVIDEO
MONITOR
Y
PB/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Mittlerer Lautsprecher
SPEAKERS
FRONT R
— + — + — +
+ —
+ —
SUB WOOFER
SURR R
FRONT LCENTER
+ —
SURR L
Lautsprecher
Surround (L)
Vorbereitungen
Lautsprecher vorne (R)
Tiefsttonlautsprecher
Lautsprecher vorne (L)
Fortsetzung
19
DE
Hinweis zum Aufstellen der Lautsprecher
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät oder die Lautsprecher auf eine besonders behandelte
Fläche (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen
kann.
So vermeiden Sie einen Kurzschluß an den Lautsprechern
Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluß auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um
dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende
Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, daß die blanken Enden der Lautsprecherkabel
keinen anderen Lautsprecheranschluß oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels
berühren.
Beispiele für ungeeignete Bedingungen am Lautsprecherkabel
Das abisolierte Ende einer Leitung
des Lautsprecherkabels berührt
eine andere Anschlußklemme.
Die abisolierten Enden zweier Leitungen
berühren sich gegenseitig (da die
Leitungen zu weit abisoliert wurden).
Lassen Sie nach dem Anschließen aller Komponenten, Lautsprecher und des Netzkabels einen
Testton ausgeben, um zu überprüfen, ob alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind.
Einzelheiten zum Ausgeben eines Testtons finden Sie auf Seite 72.
Wenn beim Ausgeben eines Testtons von einem Lautsprecher kein Ton zu hören ist oder ein
Testton von einem anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem, der am Fernsehbildschirm
angezeigt wird (OSD), wurde der Lautsprecher möglicherweise kurzgeschlossen. Überprüfen
Sie in diesem Fall nochmals die Lautsprecherverbindung. Überprüfen Sie in diesem Fall
nochmals die Lautsprecherverbindung.
Hinweis
Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: 3 mit 3 und #
mit #. Wenn die Kabel vertauscht sind, wird der Klang verzerrt, und die Bässe werden nicht gut wiedergegeben.
20
DE
Schritt 2: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferten AM und UKW Antennen an, um Radioempfang zu
ermöglichen.
Anschlüsse für die Antennen
KomponenteBuchsen
AM-RingantenneAM-Anschlüsse
UKW-WurfantenneBuchse FM 75Ω COAXIAL
AM-Ringantenne
ANTENNA
AM
120V
220V
y
VOLTAG E
SELECTOR
L
L
R
R
AUDIO INVIDEO IN
AUDIO INVIDEO OUT
TVVIDEO
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne von der Anlage und anderen Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
• Achten Sie darauf, daß die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
Y
PB/
C
B
P
R
/
C
R
COMPONENT
VIDEO OUT
MONITOR
UKW-Wurfantenne
SPEAKERS
FRONT R
– + – + – +
+ – + – + –
SUB WOOFER
SURR R
FRONT LCENTER
SURR L
Vorbereitungen
Fortsetzung
21
DE
z Bei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKWAußenantenne an.
Anlage
UKW-Außenantenne
ANTENNA
AM
y
Erdungsleitung
(nicht mitgeliefert)
an Erde
Hinweis
Wenn Sie die Anlage an eine Außenantenne anschließen, muß sie zum Schutz vor einem Blitzschlag geerdet
werden. Verbinden Sie den Erdungsleitung auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr
einer Gasexplosion.
22
DE
Schritt 3: Anschließen TV und Video-Komponenten
Erforderliche Kabel
Videokabel zum Anschließen eines Fernsehmonitors (mitgeliefert)
Vorbereitungen
Gelb
Gelb
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen
Buchsen an den Geräten zu verbinden.
Weiß (Audio links)
Rot (Audio rechts)
Weiß (Audio links)
Rot (Audio rechts)
Buchsen für Videokomponenten
KomponenteBuchsen
FernsehmonitorBuchse MONITOR (VIDEO OUT)
VideorecorderBuchsen VIDEO (AUDIO L/R IN/VIDEO IN)
TVBuchsen TV (AUDIO L/R IN)
z Anschließen der Anlage an ein Fernsehgerät (nur Kunden in Europa)
Schließen Sie die Anlage über einen SCART-Adapter an Ihr Fernsehgerät an.
z Wenn Sie die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) statt der Buchsen VIDEO
verwenden
In diesem Fall muß auch der Fernsehmonitor über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR)
angeschlossen werden. Wenn das Fernsehgerät das progressive Signalformat unterstützt, müssen Sie diese Art der
Verbindung vornehmen und „COMPONENT OUT“ in „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf
„PROGRESSIVE“ setzen (Seite 68).
Hinweise
• Wenn an der Anlage nicht „DVD“ eingestellt ist, wird über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT kein
Signal ausgegeben.
• Wenn an der Anlage „DVD“ eingestellt ist und „INTERLACE“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“
ausgewählt wird, wird das Signal über die Buchsen MONITOR und COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben.
• Wenn an der Anlage „DVD“ eingestellt ist und „PROGRESSIVE“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“
ausgewählt wird, wird das Signal nur über die Buchsen the COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben.
Fortsetzung
23
DE
ANTENNA
AM
120V
220V
y
L
R
AUDIO IN
TV
AUDIO IN
VOLTAG E
SELECTOR
L
R
VIDEO
VIDEO IN VIDEO OUT
MONITOR
Y
PB/
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
/
C
R
SPEAKERS
FRONT R
– + – + – +
+ – + – + –
SURR R
SUB WOOFER
FRONT LCENTER
SURR L
OUT
L
R
OUTOUT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO
OUT
IN
VIDEO
IN
VideorecorderTVFernsehmonitor
Einstellen des Spannungswählers
Wenn das Gerät an der Rückseite mit einem Spannungswählschalter ausgestattet ist,
vergewissern Sie sich, daß dieser auf die lokale Netzspannung eingestellt ist. Stellen Sie ihn
gegebenenfalls mit einem Schraubenzieher auf die richtige Spannung ein, bevor Sie das
Netzkabel anschließen.
Anschließen des Netzkabels
Bevor Sie das Netzkabel dieser Anlage an eine Netzsteckdose anschließen, schließen Sie die
Lautsprecher an die Anlage an (siehe Seite 18).
Schließen Sie das Netzkabel der Fernseh-/Videokomponenten an eine Netzsteckdose an.
24
DE
Einstellungen für die Lautsprecher
Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher
A
im selben Abstand von der Hörposition befinden (
B
mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (
) und die surround Lautsprecher um bis zu 4,6 m (C)
). Bei dieser Anlage können Sie jedoch den
näher an der Hörposition aufstellen, falls erforderlich. Die vorderen Lautsprecher können Sie im
A
Abstand von 1,0 bis 7,0 m (
) von der Hörposition aufstellen.
Stellen Sie die Lautsprcher wie unten abgebildet auf. Den Tiefsttonlautsprecher können Sie an
einer beliebigen Stelle aufstellen.
B
AA
45°
CC
90°
20°
Subwoofer
Hinweis
Stellen Sie den mittleren und die surround Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt auf als die
vorderen Lautsprecher.
Hinweis zur magnetischen Abschirmung der Lautsprecher (zur Vermeidung von
Farbstörungen am Fernsehschirm)
Der lautsprecher dieser Anlage ist magnetisch abgeschirmt, damit die magnetischen Kräfte
nicht nach außen dringen. Da der Lautsprechermagnet jedoch sehr stark ist, kann ein Teil der
magnetischen Kraft unter Umständen trotz der Abschirmung austreten. Wenn Sie die Anlage
mit einem Fernsehgerät oder Projektor mit Kathodenstrahlröhre verwenden, stellen Sie den
lautsprecher daher mindestens 0,3 m vom Fernsehgerät oder Projektor entfernt auf. Bei einem
zu geringen Abstand kann es zu Farbstörungen auf dem Bildschirm kommen. Wenn
Farbunregelmäßigkeiten auftreten, schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30
Minuten wieder ein. Treten erneut Farbunregelmäßigkeiten auf, stellen Sie den lautsprecher
weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. Wenn auch dann noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten,
achten Sie darauf, dass sich keine magnetischen Gegenstände in der Nähe des lautsprechers
befinden, denn es kann auch aufgrund einer Interaktion zwischen dem lautsprecher und einem
magnetischen Gegenstand zu Farbstörungen kommen.
Beispiele für solche Quellen magnetischer Interferenzen sind Beschläge an Phonomöbeln usw.,
medizinische Geräte/Hilfsmittel, Spielzeug u. ä.
Vorbereitungen
Einstellen der Lautsprecherparameter
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie zunächst die Entfernung der
Lautsprecher von der Hörposition und ihre Größe an, und stellen Sie anschließend Balance und
Pegel ein. Stellen Sie mit dem Testton die Lautstärke der Lautsprecher auf denselben Pegel ein.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option „LAUTSPRECHER“. Einzelheiten dazu finden Sie
unter „Einstellungen für die Lautsprecher“ (Seite 70).
25
DE
Speichern von Radiosendern
Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern.
Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter.
?/1
BAND
PRESET +/–
ENTER
C/X/x/c
123
456
789
>10
10/0
>
.
m
X
H
F
G
g
f
M
x
O
MEMORY
TUNING +/–
1 Drücken Sie mehrmals BAND, um FM oder AM auszuwählen.
2 Halten Sie TUNING +/– gedrückt, bis die Frequenzanzeige anfängt
durchzulaufen, und lassen Sie dann die Taste los.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. „ST“ (für Stereoprogramm)
erscheinen im Display an der Vorderseite.
FM AM
AUTO
ST
MHz
26
3 Drücken Sie MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint im Display.
FM
ST
MHz
4 Wählen Sie mit PRESET +/– die gewünschte Speichernummer aus.
ST
MHz
DE
FM
5 Drücken Sie ENTER.
Der Sender wird gespeichert.
v
FM
6 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert speichern.
So stellen Sie einen Sender mit schwachen Sendesignalen ein
Drücken Sie in Schritt 2 mehrmals TUNING +/–, um den Sender manuell einzustellen.
So ändern Sie die Speichernummer
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
So ändern Sie das AM-Empfangsintervall (Außer bei den Modellen für Europa
und Mexiko)
Das AM-Empfangsintervall ist werkseitig auf 9 kHz (in einigen Regionen auf 10 kHz)
eingestellt.
Wenn Sie das AM-Empfangsintervall ändern wollen, stellen Sie zunächst einen AM-Sender ein,
und schalten Sie die Anlage dann mit ?/1 auf der Fernbedienung aus oder an der Anlage.
Halten Sie x an der Anlage gedrückt und schalten Sie die Anlage ein, indem Sie an der
Fernbedienung oder an der Anlage ?/1 drücken. Wenn Sie das Intervall ändern, werden die
gespeicherten AM-Radiosender gelöscht.
Gehen Sie zum Zurücksetzen des Intervalls nochmals wie oben erläutert vor.
ST
MHz
Vorbereitungen
27
DE
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs
sind bestimmte Funktionen unter
Umständen anders oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD
gelieferten Anweisungen nach.
DISC
SKIP
EX-CHANGE DISC SKIP OPEN/CLOSE
SOUND FIELD
–+
–
MASTER
SUB WOOFER
VOLUME
LEVEL
+
FUNCTIONPRESET
Stellen Sie die
Lautstärke ein.
?/1
xH
A OPEN/
CLOSE
+
?/1
?/1
PHONES
Schließen Sie
Kopfhörer an.
FUNCTION
EX-CHANGE
DISC SELECT 1-5
MULTI CHANNEL DECODING
DISC SELECT
12345
10/0
>
F
f
x
m
X
g
O
FUNCTION
M
x
H
123
456
789
>10
.
H
G
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
4 Drücken Sie A
Anlage
und legen Sie eine CD/DVD
OPEN/CLOSE
in das CD/DVD-Fach ein.
Drücken Sie A OPEN/CLOSE erneut,
um das CD/DVD-Fach zu schließen.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
CD/DVD-Nummer
5 Wenn Sie weitere CDs/DVDs
einlegen wollen, drücken Sie DISC
SKIP, und legen Sie die CDs in der
gewünschten
Wiedergabereihenfolge in die
Fächer ein.
Mit jedem Tastendruck dreht sich der
CD/DVD-Teller weiter, und Sie
können weitere CDs/DVDs in die
leeren CD/DVD-Fächer einlegen. Die
Anlage gibt zuerst die CD/DVD
wieder, die im vordersten Fach liegt.
6 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und
die Wiedergabe beginnt (Continuous
Play). Wenn Sie eine andere CD/DVD
wiedergeben lassen wollen, drücken
Sie DISC SKIP oder DISC SELECT
1-5. Stellen Sie die Lautstärke der
Anlage ein.
an der
28
2 Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät diese Anlage ein.
3 Drücken Sie ?/1 an der Anlage.
Die Anlage schaltet in den
Bereitschaftsmodus, und die
DE
Netzanzeige leuchtet rot.
Im Anschluß an Schritt 6
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein
Menü auf dem Fernsehschirm. Sie können
die CD/DVD nach den Anweisungen auf
dem Menübildschirm interaktiv
wiedergeben lassen - DVD (Seite 31),
VIDEO-CD (Seite 32).
So schalten Sie die Anlage ein
Drücken Sie ?/1 auf der Fernbedienung
oder an der Anlage.
So schalten Sie die Anlage aus
Drücken Sie ?/1 auf der Fernbedienung
oder an der Anlage. Die Anlage schaltet in
den Bereitschaftsmodus. Im
Bereitschaftsmodus können Sie die
Leistungsaufnahme auf ein Minimum
verringern (Energiesparmodus) und auf
diese Weise Strom sparen. Schalten Sie die
Anlage während der Wiedergabe einer
CD/DVD nicht mit der Taste ?/1 aus.
Andernfalls werden die Menüeinstellungen
unter Umständen gelöscht. Wenn Sie die
Anlage ausschalten wollen, stoppen Sie erst
mit x die Wiedergabe und drücken dann
?/1.
Hinweis zur Automatikfunktion
z
Wenn sich in einem der CD/DVD-Fächer bereits eine
CD/DVD befindet, können Sie sie einfach mit H
oder der entsprechenden Taste DISC SELECT 1-5
wiedergeben lassen, auch wenn zuvor eine andere
Musikquelle als eine DVD abgespielt wurde. Das
Gerät schaltet um zur DVD-Funktion, und die
Wiedergabe beginnt (Automatikfunktion). Wenn
jedoch die Programmwiedergabe aktiviert ist, können
Sie die Wiedergabe nur durch Drücken von H
starten.
z Hinweis zu den DISC-Anzeigen
Die DISC-Anzeigen wechseln folgendermaßen:
– grün: Das CD/DVD-Fach ist ausgewählt, bzw. die
CD/DVD wird gerade wiedergegeben.
– aus: Es ist keine CD/DVD eingelegt.
– gelb: Im CD/DVD-Fach befindet sich eine CD/
DVD, das CD/DVD-Fach ist jedoch nicht
ausgewählt. Bevor überprüft wird, ob CDs/DVDs
eingelegt sind, leuchten die Anzeigen gelb.
z Ausschaltautomatik
Im DVD-Betrieb können Sie die Anlage so einstellen,
daß sie sich automatisch ausschaltet, wenn 30
Minuten lang keine DVD wiedergegeben wird. Um
die Ausschaltautomatik zu aktivieren, drücken Sie
gleichzeitig x und DISC SELECT 5 an der Anlage,
bis im Display vorn „AUTO.OFF Y“ erscheint. Um
die Funktion zu deaktivieren, gehen Sie genauso vor,
bis im Display vorn „AUTO.OFF N“ erscheint. Auch
wenn die Ausschaltautomatik deaktiviert ist, schaltet
sich die Anlage automatisch aus, wenn Sie eine DVD
wiedergeben und die Anlage etwa eine Stunde lang in
den Pausemodus geschaltet ist oder das DVD-Menü
angezeigt wird.
Weitere Funktionen
789
>10
10/0
>
./>
H
X
.
H
FunktionVorgehen
StoppenDrücken Sie x.
Pause (UnterbrechenDrücken Sie X.
der Wiedergabe)*
Fortsetzen derDrücken Sie X oder
Wiedergabe nachH.
einer Pause
Weiterschalten zumDrücken Sie >.
nächsten Kapitel,
nächsten Stück, zur
nächsten Szene bzw.
zur nächsten Datei
im normalen
Wiedergabemodus
Zurückschalten zumDrücken Sie ..
vorherigen Kapitel,
vorherigen Stück, zur
vorherigen Szene bzw.
zur vorherigen Datei
im normalen
Wiedergabemodus
Stummschalten desDrücken Sie MUTING.
TonsUm die
Wechseln einerDrücken Sie
CD/DVD während derEX-CHANGE an der
Wiedergabe einerAnlage.
anderen CD/DVD
Direkte WiedergabeDrücken Sie DISC
der gewünschtenSELECT 1-5 an der
CD/DVDAnlage.
* Während der JPEG-Wiedergabe können Sie nicht in
den Pausemodus schalten.
M
m
X
x
F
G
g
f
O
Stummschaltfunktion
zu deaktivieren,
drücken Sie die Taste
nochmals, schalten Sie
das Gerät ein oder
drehen Sie MASTER
VOLUME im
Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke zu erhöhen.
x
MUTING
VOLUME +
Fortsetzung
Wiedergeben von CDs/DVDs
29
DE
=
Hinweise
• Drücken Sie das CD/DVD-Fach nicht zu. Schließen
Sie das CD/DVD-Fach mit A OPEN/CLOSE an
der Anlage.
• Wenn sich in keinem der Fächer eine CD/DVD
befindet, erscheint „NO DISC“ im Display an der
Vorderseite.
Fortsetzen der Wiedergabe
an der Stelle, an der Sie
die CD/DVD gestoppt haben
(Resume Play)
Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD
stoppen, speichert die Anlage die Stelle, an
der Sie die Wiedergabe mit x gestoppt
haben, und „RESUME“ erscheint im
Display an der Vorderseite. Solange Sie die
CD/DVD nicht herausnehmen, funktioniert
die Wiedergabefortsetzung, auch wenn die
Anlage mit ?/1 in den
Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
>
.
Hx
H
M
m
X
x
F
G
g
f
O
30
DE
1 Stoppen Sie während der
Wiedergabe einer CD/DVD mit der
Taste x die Wiedergabe.
„RESUME“ erscheint im Display an
der Vorderseite, und Sie können die
Wiedergabe der CD/DVD an der Stelle
fortsetzen, an der Sie sie gestoppt
haben.
Wenn „RESUME“ nicht angezeigt
wird, steht die Funktion Resume Play
nicht zur Verfügung.
2 Drücken Sie H.
Die Anlage startet die Wiedergabe an
der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1
unterbrochen haben.
z Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD
beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken
dann H.
Loading...
+ 222 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.