Sony HT-BE1 User Manual [en, de, es, fr]

4-240-621-32(2)
Home Theater System
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
GB
FR DE
ES
HT-BE1
© 2002 Sony Corporation
WARNING Welcome!
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet
Don’t throw away the battery with general house waste,
correctly as chemical waste.
dispose of it
Thank you for purchasing the Sony Home Theater System. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
.
GB
2
Precautions
On safety
Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the system and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
The system is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the system itself has been turned off.
If you are not going to use the system for a long time, be sure to disconnect the system from the wall outlet. To disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug itself; never pull the cord.
AC power cord must only be changed at the qualified service shop.
On placement
Do not place the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
On adjusting volume
Do not turn up the volume while listening to a portion with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level portion is played.
GB
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
On your TV’s color
If the speakers should cause the TV screen to have color irregularity, turn off the TV then turn it on after 15 to 30 minutes. If color irregularity should persist, place the speakers further away from the TV.
If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer.
GB
3
Table of Contents
WARNING.......................................................................................................... 2
Welcome!........................................................................................................... 2
Precautions........................................................................................................ 3
Getting Started................................................................. 5
Unpacking.......................................................................................................... 5
Hookup .............................................................................................................. 6
Speaker Setup ................................................................................................. 12
Operations .....................................................................15
Adjusting the Volume ....................................................................................... 15
Selecting the Sound Field................................................................................ 17
Adjusting the tone quality................................................................................. 19
Playing DVD discs............................................................................................ 21
Controlling the TV with the Supplied Remote .................................................. 22
Turning off the power automatically ................................................................. 23
Additional Information....................................................... 24
Troubleshooting ............................................................................................... 24
Specifications................................................................................................... 26
Index to Parts and Controls ............................................................................. 27
This system incorporates Dolby* Digital and Pro Logic Surround and the DTS** Digital Surround System.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby,Pro Logic,” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
**Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat.
No. 5,451,942 and other worldwide patents issued and pending. “DTS” and DTS Digital Surround are trademarks of Digital Theater Systems,
GB
4
Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
Getting Started
Unpacking
Check that you have the following items:
Subwoofer (1)
Satellite speakers (5)
Speaker cords (3 m × 3, 8 m × 2)
Optical digital cord (1) (North American, Mexican, and Asian models only)
Coaxial digital cord (1) (European models only)
Remote commander (remote) RM-BE1 (1)
Size AA (R6) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
You can control the system using the supplied remote. Insert two size AA (R6) batteries by matching the + and – on the batteries. When using the remote, point it at the remote sensor on the system.
Getting Started
Notes
Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.
Do not use a new battery with an old one.
Do not drop any foreign object into the remote casing, particularly when replacing the batteries.
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
If you will not use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
GB
5
Hookup
Speaker installation
For best performance, we recommend speaker placement as shown.
Center speaker
Place on the top of or below the TV.
Subwoofer
Place anywhere within the front listening area.
Front speakers
Place on both sides of the TV equal distances apart.
Rear speakers
Place right beside or slightly behind your listening position, and a little higher than your ears.
GB
6
Connecting the Satellite speakers
C
Connect the supplied satellite speakers to the subwoofer. Use the five supplied cords to connect the satellite speakers. Connect them to their correct jacks. The connectors of the speaker cords are the same color as the label of the terminals to be connected. Connect the red cord to the FRONT (R) speaker, the green cord to the CENTER speaker, the white cord to the FRONT (L) speaker, the black cord to the REAR (R) speaker, and the blue cord to the REAR (L) speaker. Each speaker cord has two different size jacks. Connect the big one (A) to the subwoofer, and the small one (B) to the satellite speaker by matching the indication + and – on the cord to those of the terminals.
Getting Started
Front speaker (R)
Red
Gray
Subwoofer
L
UDIO IN
R
AL COAXIAL
DIGITAL IN
Center speaker
Green
SPEAKER
FRONT R CENTER
REAR R REAR L
FRONT L
Front speaker (L)
White
Blue
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
SPEAKER
AB
FRONT L
to AC outlet (mains)
Rear speaker (R)
Rear speaker (L)
continued
GB
7
Adjusting the angle of the satellite speakers
You can adjust the angle of the supplied satellite speakers if necessary.
1 Loosen the screw at the bottom of the speaker.
2 Tighten the screw again after adjusting the angle of the speaker.
Note
When you loosen or tighten the screw at the bottom of the speaker, use an appropriate driver.
GB
8
Installing the satellite speakers on the wall
1 Remove the screw at the bottom of the
speaker.
2 Turn the speaker stand opposite 180˚,
and then lightly tighten the screw.
Note
Do not turn the speaker stand more than 180˚. The cord may become disconnected.
3 Tighten the screw again after adjusting
the angle of the speaker.
Getting Started
4 Install the speaker on the wall.
Install screws (not supplied) in the wall and mount the satellite speaker by the hollow for the screw in the bottom of speaker. You can adjust the angle of the satellite speakers by selecting the hollow on the speaker. The middle hollow is used to attach the speaker straight on the wall. The right or left hollow is used to attach the speaker on the wall at an angle.
Notes
When you loosen or tighten the screw at the bottom of the speaker, use an appropriate driver.
Be sure that the cord between the satellite speaker stand and the speaker is not pinched.
If you install the speaker to a wall, make sure the wall you install to is strong enough. Since the speaker is
heavy, it is dangerous if it falls. Sony cannot take any responsibility for any injury or damage during installation of those speakers.
continued
GB
9
Connecting to other components
This system can be connected to digital audio/video components such as a DVD player or CD player, and analog components such as TV or VCR. It can also be connected to a PC using a USB cable.
Connecting to a digital audio/video component
Connect the component to the DIGITAL IN OPTICAL (or COAXIAL) jack. Use the optical digital cord or the coaxial digital cord to connect the DIGITAL IN OPTICAL jack or the DIGITAL IN COAXIAL jack.
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
optical digital cord*
or
coaxial digital cord **
DVD player, CD player, etc.
* Supplied with North American, Mexican, and Asian models only. ** Supplied with European models only.
Note
Do not bundle or knot the optical digital cord and coaxial digital cord.
GB
10
Connecting to an analog audio/video component
Connect the component to the AUDIO IN (L/R) jack.
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
audio connecting cord (not supplied)
TV , VCR, etc.
Connecting to a PC
Connect the PC to the USB jack.
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
AUDIO IN
R
FRONT L
Getting Started
USB
OPTICAL COAXIAL
REAR R REAR L
DIGITAL IN
PC
Notes
You can operate this system by connecting to a PC with the USB cable. However, it depends on your PC type and system. Read our product support homepage for details (page 24).
When you connect this system to a PC, it may be required to restart the PC.
When connecting to a PC with the USB cable, you can reproduce only 2 ch sound signal.
11
GB
Speaker Setup
Positioning the speakers
For the best possible surround sound, all the speakers other than the subwoofer should be the same distance from the listening position. Place the front speakers within 0.2 to 5 meters from the listening position (A). You can place the center speaker up to 0.6 meters closer (B) and the rear speakers up to 1.6 meters closer (C) to the listening position than the front speakers. You can place subwoofer anywhere within the front listening area.
45°
Notes
Do not place the center and rear speakers farther away from the listening position than the front speakers.
Use caution when placing the speaker on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or
discoloration may result.
GB
12
Specifying the speaker parameters
For the best possible surround sound, specify the distance of the speakers from your listening position. This system will reproduce the best possible surround sound by automatically adjusting the output from each speaker according to the speaker’s position. Details of each parameter will follow the description of the operation.
?/1 (POWER)
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Press ?/1 (POWER) to turn on the system. 2 While pressing SHIFT, press SOUND FIELD.
DSG is displayed on the diplay window of the subwoofer.
3 While pressing SHIFT, press VOLUME +/–.
Each time you press VOLUME +/–, the speaker is selected and displayed in the following order. After the speaker of which parameter you want to specify appears, press SOUND FIELD while pressing SHIFT again.
Getting Started
DSG (Dynamic Sound Generator) (page 20) T
r
DRC (Dolby Dynamic Range Control) (page 19)
r
AUTO (page 23)
r
F-DST (FRONT DISTANCE) (page 14) r C-DST (CENTER DISTANCE) (page 14)
r
R-DST (REAR DISTANCE) (page 14)
4 While pressing SHIFT, set the parameter using VOLUME +/–. 5 Repeat Steps 2 to 4 to set other parameters.
If you do not operate the remote for a few seconds, the parameter turns off and is stored in the system.
continued
13
GB
Specifying the speaker parameters on the subwoofer
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Press ?/1 (POWER) to turn on the subwoofer. 2 Press MENU/ENTER. 3 Turn the VOL/SELECT knob (SETUP is displayed) , and then press MENU/ENTER. 4 Turn the VOL/SELECT knob to select the speaker of which parameter you want to specify,
and then press the MENU/ENTER.
F-DST (FRONT DISTANCE)
C-DST (CENTER DISTANCE)
R-DST (REAR DISTANCE)
5 Turn the VOL/SELECT knob to set the speaker parameter, and then press MENU/ENTER. 6 Repeat Step 2 to 5 to set other parameters.
z When you press MENU/ENTER for more than 2 seconds while setting on the subwoofer, the display will be
returned to the previous menu.
Parameters
The following are the parameters.
xF-DST (FRONT DISTANCE)
Set the distance from the front speakers to the listening position. Front speaker distance can be set in 0.2 meter steps from 0.2 to 5 meters. The default figure is
2.4 meters.
xC-DST (CENTER DISTANCE)
Set the distance from the center speaker to the listening position. Center speaker distance can be set in 0.2 meter steps from a distance equal to the front speaker distance to a distance 0.6 meters closer to the listening position. The default figure is 2.4 meters.
xR-DST (REAR DISTANCE)
Set the distance from the rear speakers to the listening position. Rear speaker distance can be set in 0.2 meter steps from a distance equal to the front speaker distance to a distance 1.6 meters closer to your listening position. The default figure is 2.0 meters.
Note
If the front or rear speakers are not placed an equal distance from your listening position, set the distance of the closer speaker.
GB
14
Operations
Adjusting the Volume
Adjusting all speakers’ volume together
You can adjust all speakers’ volume together.
?/1 (POWER)
FUNCTION
VOLUME +/–
MUTING
To mute the sound
Press MUTING. M-ON (MUTING ON) is displayed on the display window of the subwoofer. Press MUTING again to defeat mute.
Adjusting the volume on the subwoofer
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
Operations
1 Press ?/1 (POWER) to turn on the
system.
2 Play the program source. 3 If there is no sound, press FUNCTION to
select the input source.
Each time you press FUNCTION, the input source is selected and displayed in the following order.
AUDIO (signal input to T the AUDIO IN jack) r USB (signal input to the USB jack) r OPT(OPTICAL) (signal input to the DIGITAL IN OPTICAL jack) r COAX(COAXIAL) (signal input to the DIGITAL IN COAXIAL jack)
4 Press VOLUME +/– on the remote.
1 Press ?/1 (POWER) to turn on the
subwoofer.
2 Play the program source. 3 If there is no sound, press MENU/
ENTER.
4 Turn the VOL/SELECT knob (FUNC
(FUNCTION) is displayed), and then press MENU/ENTER.
5 Turn the VOL/SELECT knob to select
the input source, and then press MENU/ ENTER.
6 Turn the VOL/SELECT knob to adjust
the volume, and then press MENU/ ENTER.
z
When you press MENU/ENTER for more than 2 seconds while setting on the subwoofer, the display will be returned to the previous menu.
continued
15
GB
Adjusting the speaker balance individually
You can adjust the speakers individually, except for the front speakers. The center and rear speakers and subwoofer volume levels are adjusted to the front speaker volume level as the criterion. The speaker to be adjusted flashes in the display window.
SHIFT
CENTER +/–
REAR +/–
To adjust the center speaker
Press CENTER +/–.
To adjust the rear speakers
Press REAR +/–.
To adjust the subwoofer
Press WOOFER +/–.
WOOFER +/–
MUTING (TEST TONE)
Adjusting the speaker balance on the
subwoofer
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Press MENU/ENTER.
2 Turn the VOL/SELECT knob (SETUP is
displayed) , and then press MENU/ ENTER.
3 Turn the VOL/SELECT knob to select
the desired level, and then press MENU/ ENTER.
C-LEV (CENTER LEVEL)
R-LEV (REAR LEVEL)
W-LEV (WOOFER LEVEL)
4 Turn the VOL/SELECT knob to adjust
the speaker balance, and then press MENU/ENTER.
z
When you press MENU/ENTER for more than 2 seconds while setting on the subwoofer, the display will be returned to the previous menu.
z The test tone will make it easier to hear the
difference in the volume level of each speaker. While pressing SHIFT on the remote, press MUTING (TEST TONE). On the system, press MENU/ENTER and turn the VOL/SELECT knob (T-T (TEST TONE) is displayed), and then press MENU/ENTER. You will hear the test tone from each speaker in sequence. Adjust the volume level so that the volume of the test tone from each speaker sounds the same on the remote. To turn off the test tone, while pressing SHIFT, press MUTING (TEST TONE) again. Or press MENU/ ENTER on the system again.
16
GB
Selecting the Sound Field
You can enjoy surround sound simply by selecting one of the pre-programmed sound fields according to the program you want to listen to. You will get such presence that you will have the illusion that you are in a movie theater or concert hall while you are in your own room. See the table on the next page for the details on each sound field.
SOUND FIELD
Press SOUND FIELD repeatedly until the sound field you want appears on the display window.
Each time you press SOUND FIELD, the sound field mode is selected and displayed in the following order.
AFD (AUTO FORMAT DECODE) T
r
PL (DOLBY PRO LOGIC)
r
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
r
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
Selecting the Sound Field on the subwoofer
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Press MENU/ENTER. 2 Turn the VOL/SELECT knob (S-FLD
(SOUND FIELD) is displayed), and then press MENU/ENTER.
3 Turn the VOL/SELECT knob to select
the desired SOUND FIELD, and then press MENU/ENTER.
z
When you press MENU/ENTER for more than 2
seconds while setting on the subwoofer, the display will be returned to the previous menu.
z The system memorizes the last sound field
selected for each source component selected by the FUNCTION button (Sound Field Link). When you select an audio/video component by the FUNCTION button, the sound field that was last applied for the component is automatically applied. For example, suppose you select the “DVD” connected to the OPTICAL jack and select MOVIE as the sound field, then switch to COAX (COAXIAL) by the FUNCTION button and select MUSIC as the sound field. If you switch to OPT (OPTICAL) again, MOVIE will be applied as the sound field.
z You can identify the encoding format of program
software by looking at its packaging. – Dolby Digital discs are labeled with the
logo.
– Dolby Surround encoded programs are labeled with
the logo.
– DTS Digital Surround discs are marked with DTS.
Operations
Note
When you play sound tracks with 96 kHz sampling frequency, the output signals will be converted to 48 kHz sampling frequency.
continued
17
GB
Features of each sound field mode
Sound field mode
AUTO FORMAT DECODE
DOLBY PRO LOGIC
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
Recommended cases
To listen to the original sound of the program.
When set to “DOLBY PRO LOGIC, the receiver performs Pro Logic decoding.
This setting is ideal for movies encoded in Dolby Surround.
This setting is ideal for normal stereo sources, such as CDs.
Effect
Automatically detects the type of audio signal being input (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, or standard 2 channel stereo) and performs the proper decoding if necessary. This mode presents the sound as it was recorded/encoded, without adding any effects.
Sources recorded in 2 channels are decoded in 4 channels.
This mode reproduces sound in 5.1 channel when watching pictures encoded in Dolby Surround.
The stereo source is reproduced in 5.1 channel appropriately.
18
GB
Adjusting the tone quality
Making the low-level sound (DOLBY DRC) on the subwoofer
Making the low-level sound (DOLBY DRC*)
When you listen at low volume to a DVD player, the system compresses the dynamic range and finely adjusts for low-level sound. It is only functional when a DVD disc for DRC (audio DRC) is played. To use this function, connect the DVD component to the optical digital jack and set the Dolby digital sound to DOWNMIX PCM. *Dolby DRC=Dolby Dynamic Range
Control
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 While pressing SHIFT, press SOUND
FIELD.
DSG is displayed on the display window of the subwoofer.
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Press MENU/ENTER. 2 Turn the VOL/SELECT knob (SETUP is
displayed), and then press MENU/ ENTER.
3 Turn the VOL/SELECT knob, select
DRC (DOLBY DRC), and then press MENU/ENTER.
4 Turn the VOL/SELECT knob, select
STD (STANDARD) or OFF, and then press MENU/ENTER.
When you press MENU/ENTER for more than 2
z
seconds while setting on the subwoofer, the display will be returned to the previous menu.
Operations
2 While pressing SHIFT, press VOLUME +
to indicate DRC (DOLBY DRC).
3 While pressing SHIFT, press SOUND
FIELD.
4 While pressing SHIFT, select STD
(STANDARD) or OFF using VOLUME +/–.
continued
19
GB
Making Dynamic sound (DSG*)
Although the sound is low-level, you can enjoy Dynamic sound. *DSG = Dynamic Sound Generator
Making the Dynamic sound (DSG) on the subwoofer
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 While pressing SHIFT, press SOUND
FIELD.
DSG is displayed on the display window of the subwoofer.
2 While pressing SHIFT, press SOUND
FIELD again.
3 While pressing SHIFT, select ON or OFF
using VOLUME +/–.
1 Press MENU/ENTER. 2 Turn the VOL/SELECT knob (DSG is
displayed), and then press MENU/ ENTER.
3 Turn the VOL/SELECT knob, select ON
or OFF, and then press MENU/ENTER.
z When you press MENU/ENTER for more than 2
seconds while setting on the subwoofer, the display will be returned to the previous menu.
20
GB
Playing DVD discs
You can control DVDs on the Sony DVD player using the supplied remote.
Depending on the DVD or VIDEO CD, some operations may be different or restricted. Refer to the instructions supplied with your disc.
Turn on the DVD player
* In this case, press each button above while pressing
SHIFT to operate the DVD player.
Press DVD 1. If you connect a DVD player with new signal format (available in future), press this button while pressing SHIFT to turn it on (DVD 2*).
Using the title menu
Operations
X
N
./>
DVD T OP MENU
DISPLAY
To
Play a disc Stop Pause Resume play after
pause Locate a point quickly
(Scan)
Go to the next chapter, track or scene in continuous play mode
Go back to the preceding chapter, track or scene in continuous play mode
DVD 1/DVD 2
x
m/M
DVD MENU </M/m/,/
ENTER RETURN
Operation
Press N. Press x. Press X. Press N.
Press m or M while playing a disc. When you find the point you want, press N to return to the normal speed.
Press >.
Press ..
A DVD is divided into long sections of a picture or a music piece called “titles. When you play a DVD which contains several titles, you can select the title you want using the title menu.
1 Press DVD TOP MENU.
The title menu appears on the TV screen.
2 Press </M/m/, to select the title you
want to play.
3 Press ENTER.
The system starts playing the selected title.
Notes
Depending on the DVD, you may not be able to select the title.
Depending on the DVD, a title menu may simply be called a “menu” or “title” in the instructions supplied with the disc. Press ENTER.” may also be expressed as “Press SELECT .
continued
21
GB
Using the DVD menu
Some DVDs allow you to select the disc contents using the menu. When you play these DVDs, you can select the language for the subtitles, the language for the sound, etc., using the DVD menu.
Controlling the TV with the Supplied Remote
You can control the Sony TV having mark with the supplied remote.
1 Press DVD MENU.
The DVD menu appears on the TV screen. The contents of the menu vary from disc to disc.
2 Press </M/m/, to select the item
you want to change.
3 To change other items, repeat Step 2. 4 Press ENTER.
Note
Depending on the DVD, a “DVD menu” may simply be called a “menu” in the instructions supplied with the disc.
Using the setup display
You can operate the setup display of the DVD player.
1 Press DISPLAY.
The setup display appears on the TV screen.
2 Press </, to select the setup item,
then press ENTER.
SHIFT
TV CH +/– (TV/VIDEO)
To
Turn the TV on or off Change the channel
of the TV Select the input source
for the TV
Note
Depending on the TV, you may not be able to control your TV or to use some of the buttons above.
Operation
Press TV. Press TV CH +/–.
While pressing SHIFT, press TV CH – (TV/ VIDEO).
TV
3 Press M/m to select the item you want
to change, then press ENTER.
4 Change the item setting.
To return to the previous display
Press RETURN.
GB
22
Turning off the power automatically
If there is no sound output from the input source selected by the FUNCTION button for more than 3 minutes, system power will turn off automatically (Ready mode). Power will be turned on again automatically when the input source which you selected before Ready mode recognizes any sound signal output. Each type of mode, the indicator on the system is changed the following.
indicator
1 While pressing SHIFT, press SOUND
FIELD.
2 While pressing SHIFT, press VOLUME +/
– repeatedly to indicate AUTO.
3 While pressing SHIFT, press SOUND
FIELD.
4 While pressing SHIFT, press VOLUME +/
– to indicate OFF.
To turn off the Ready mode on the subwoofer
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
Operations
Mode
Turn on Ready mode Turn off
Press ?/1 (POWER) if you want to turn off the system completely. Indicator will be light out.
To turn off the Ready mode
You can turn off the Ready mode. The default setting is set to ON.
SHIFT
indicator
Green light up Red light up Light out
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Press MENU/ENTER. 2 Turn the VOL/SELECT knob (SETUP is
displayed), and then press MENU/ ENTER.
3 Turn the VOL/SELECT knob, select
AUTO, and then press MENU/ENTER.
4 Turn the VOL/SELECT knob, select
OFF, and then press MENU/ENTER.
z When you press MENU/ENTER for more than 2
seconds while setting on the subwoofer, the display will be returned to the previous menu.
23
GB
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the system, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
The power is not turned on.
, Check that the AC power cord (mains lead) is
connected securely.
Theres no sound or only a very low­level sound is heard.
, Check that the speakers and components are
connected correctly and securely (page 7,10).
, Make sure that you’ve selected the correct
component on the system (page 15).
, Press MUTING if “M-ON (MUTING ON)
is displayed on the display window.
, The protective device on the system has been
activated because of a short circuit. Turn off the system, eliminate the short-circuit problem and turn on the power again.
, The connecting cord is damaged. Replace it
with a new one.
The sound loses stereo effect when you play a VIDEO CD or a CD.
, Check that the speakers and components are
connected correctly and securely (page 7,10).
The surround effect is difficult to hear when you are playing a Dolby Digital sound track.
, Make sure a proper sound field function is
selected (page 17).
, Check the speaker connections and settings
(page 7, 13).
, Depending on the DVD, the output signal
may not be the entire 5.1 channel but monaural or stereo even if the sound track is recorded in Dolby Digital format.
The sound comes from the center speaker only.
, Depending on the disc, the sound may come
from the center speaker only.
No sound is heard from the center speaker.
, Make sure a proper sound field function is
selected (page 17).
, Adjust the speaker volume (page 16).
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
, Check that the speakers and components are
connected correctly and securely (page 7,10).
, Adjust the volume level of each speaker
(page 16).
Severe hum or noise is heard.
, Check that the speakers and components are
connected correctly and securely (page 7,10).
, Check that the connecting cords are away
from a transformer, motor, TV or fluorescent light.
, Move the TV away from the audio compo-
nents.
, The plugs and jacks are dirty. Wipe them
with a cloth slightly moistened with alcohol.
, Clean the disc.
GB
24
No sound or only a very low-level sound is heard from the rear speakers.
, Make sure a proper sound field function is
selected (page 17).
, Adjust the speaker volume (page 16).
No sound is heard from the PC connecting the USB terminal.
, Check the system and PC are connected
correctly and securely. (page 11)
, Depending on your type of your PC or PC
system, the system may be unstable. Read our product support homepage for details. http://www.sony.co.jp/en/Products/ homeaudio/
The remote does not function.
, Remove any obstacles between the remote
and the system.
, Use the remote near the system. , Point the remote at the remote sensor on
the system.
, Replace all the batteries in the remote with
new ones if they are weak.
The system does not operate properly.
, Static electricity, etc., may affect the system’s
operation. Disconnect the AC power cord (mains lead) once, then connect it again.
Additional Information
25
GB
Specifications
SA-WBE1 (subwoofer)
Max. output Subwoofer: 30 W (6 ohms) Front: 15 W + 15 W (6 ohms) Center*: 15 W Rear*: 15 W + 15 W * Depending on the sound field settings and the source, there may be no sound output. Speaker system Bass reflex type Speaker unit 130 mm dia. cone type Dimensions (approx.) 215 × 271 × 302 mm
(w/h/d, not including the projecting parts)
Mass (approx.) 6.4 kg
SS-BE1 (satellite speakers)
Speaker system Closed box type Speaker unit 50 mm dia. cone type Rated impedance 6 ohms Dimensions (approx.) 61 × 82 × 65.5 mm (w/h/d) Mass (approx.) 175 g
General
Power requirements 230 V AC, 50/60 Hz Power consumption 45 W
0.3 W (at the Power Saving Mode) Operating temperature 5˚C to 35˚C Operating humidity 5 % to 90 % Supplied accessories See page 5.
Design and specifications are subject to change without notice.
26
GB
Index to Parts and Controls
Refer to the pages indicated in parentheses for details.
Subwoofer
Top panel/Front panel
1 ?/1 (POWER) switch and indicator (15,
2
3 MENU/ENTER (15, 16, 17, 19, 20, 23)
1
2
3
4
4 VOL/SELECT knob (15, 16, 17, 19, 20,
5
5 Display window (13, 15, 17)
23) Turns on and off the power of the system.
remote sensor (5, 25)
Accepts the remote control signals.
Displays the menu on the display window. To executes the settings, press this button again.
23) Adjust the volume and select settings.
Indicates the speaker setting, input signal, sound field mode, etc.
Additional Information
6
7
8
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
SPEAKER
FRONT L
Rear panel
6 AUDIO IN L/R jacks (11)
Connect to the audio output of a TV, VCR, etc.
7 USB jack (11)
Connect to the PC.
8 DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL
9
jacks (10) Connect to the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack of the DVD player, etc.
9 SPEAKER jacks (7)
Connect to the supplied satellite speakers.
continued
27
GB
Remote
1
2
3 4
5
6 7 8
SHIFT
TV/
VIDEO
CENTER
PLAY PAUSE
PREV NEXT SCAN
DVD TOP MENU
TV CH
DVD2
TV DVD1
FUNCTION
LEVEL
REAR
WOOFER
STOP MUTING
VOLUME
TEST TONE
DVD MENU
9
q;
qa
ENTER
DVD CONTROL
1 TV button (22)
Turns the TV on and off.
2 SHIFT button (13, 16, 19, 20, 22, 23)
Switches the function of the buttons on the remote.
3 TV CH +/– (TV/VIDEO) buttons (22)
Changes the TV channel. To change the TV input, press – while pressing SHIFT.
4 REAR +/– buttons (16)
Adjust the rear speakers volume.
5 CENTER +/– buttons (16)
Adjust the center speaker volume.
6 XPAUSE button (21)
Pauses playing a disc.
7 NPLAY button (21)
Plays a disc.
8 ./>PREV/NEXT buttons (21)
Press to go to the next chapter or track, or to go back to the previous chapter or track.
GB
28
SOUND
FIELD
MENU
RETURNDISPLAY
qs qd qf qg qh
qj
qk ql w;
wa
ws
9 DVD TOP MENU button (21)
Displays the title menu on the TV screen.
0 </M/m/,/ENTER button (21)
Selects and executes the items or settings.
qa DISPLAY button (21)
Displays the setup display of the DVD player.
qs DVD 1/DVD 2 button (21)
Turns on and off the power of the DVD player.
qd ?/1 (POWER) switch (13, 15)
Turns on and off the system.
qf FUNCTION button (15)
Selects the input signal.
qg SOUND FIELD (MENU) button (13,
17, 19, 20, 23) Selects the sound field mode. Pressing this button while pressing SHIFT will select the menu.
qh WOOFER +/– buttons (16)
Adjust the subwoofer volume.
qj VOLUME +/– buttons (13, 15, 19, 20,
23) Make the speaker settings or adjust the volume of the system. Pressing this button while pressing SHIFT will set the speaker setup parameters.
qk xSTOP button (21)
Stops playing a disc.
ql MUTING (TEST TONE) button (15,
16) Mutes the sound. Pressing this button while pressing SHIFT will sound the test tone.
w; m/M (SCAN) buttons (21)
Locate a point while monitoring the picture.
wa DVD MENU button (21)
Displays the DVD menu on the TV screen.
ws RETURN button (21)
Returns to the previously selected screen.
Additional Information
29
GB
AVERTISSEMENT
Félicitations !
Pour prévenir tout risque dincendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque dincendie, nobturez pas les orifices de la ventilation de lappareil avec des journaux, une nappe, des rideaux, etc. Ne placez pas de bougies allumées sur lappareil.
Pour prévenir tout risque dincendie ou d’électrocution, ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur lappareil.
Ninstallez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou
un meuble encastré.
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères.
procédure locale d’élimination des déchets chimiques.
Suivre la
Nous vous remercions davoir fait lacquisition du système Sony Home Theater. Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode demploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Précautions
A propos de sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à lintérieur du boîtier, débranchez le système et faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
A propos des sources d’alimentation
Le système nest pas déconnecté de la source dalimentation tant quil reste branché sur la prise murale, même si le système proprement dit a été mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, veillez à débrancher le système de la prise murale. Pour débrancher le cordon dalimentation secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après- vente qualifié.
A propos de l’emplacement
Ninstallez pas le système à proximité de sources de chaleur ni à des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
A propos des couleurs de votre téléviseur
Si les enceintes provoquent des irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur, mettez le téléviseur hors tension puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités des couleurs persistent, éloignez les haut-parleurs du téléviseur.
Si vous avez des questions ou des problèmes sur votre système, veuillez consulter votre représentant Sony local.
FR
A propos du réglage du volume
Naugmentez pas le volume lorsque vous écoutez une partie ayant des niveaux dentrée
faibles ou aucun signal audio. Sinon, vous risquez dendommager les enceintes si une partie à haut niveau d’entrée est lue.
A propos du nettoyage
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à laide dun chiffon doux légèrement imbibé dune solution détergente douce. Nutilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que lalcool ou le benzène.
FR
3
Table des matières
AVERTISSEMENT............................................................................................. 2
Félicitations !...................................................................................................... 2
Précautions........................................................................................................ 3
Préparation ..................................................................... 5
Déballage........................................................................................................... 5
Raccordements.................................................................................................. 6
Installation des enceintes ................................................................................ 12
Opérations .....................................................................15
Réglage du volume.......................................................................................... 15
Sélection du champ sonore ............................................................................. 17
Réglage de la qualité sonore ........................................................................... 19
Lecture de disques DVD.................................................................................. 21
Contrôle du téléviseur à laide de la télécommande fournie ............................ 22
Mise hors tension automatique de l’appareil ................................................... 23
Informations complémentaires............................................. 24
Dépannage ...................................................................................................... 24
Spécifications................................................................................................... 26
Index des pièces constitutives et des commandes.......................................... 27
Ce système utilise les techniques Dolby* Digital et Pro Logic Surround ainsi que DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
** Fabr i qu é sous licence de Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942 et dautres brevets mondiaux déposés ou en cours de dépôt. DTS et DTS Digital Surround sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc.
FR
4
Tous droits réservés.
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez des éléments suivants:
• Caisson de graves (1)
• Enceintes satellites (5)
• Cordons d’enceintes (3 m × 3, 8 m × 2)
• Câble numérique optique (1) (modèles distribués en Amérique du Nord, au Mexique et en Asie uniquement)
• Câble numérique coaxial (1) (modèles destinés à l’Europe uniquement)
• Télécommande RM-BE1 (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
La télécommande fournie vous permet de contrôler le système. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités + et – des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande
du système.
Préparation
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
• Ne laissez pas pénétrer de corps étranger dans le boîtier de la télécommande, notamment lors du remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à des éclairages. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter des dégâts éventuels dus à une fuite des piles et à la corrosion.
FR
5
Raccordements
Installation des enceintes
des performances optimales, il est recommandé d’installer les enceintes comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Enceinte centrale
Placez-la au-dessus ou en dessous du téléviseur.
Caisson de graves
Placez-le à l’endroit souhaité dans la zone d’écoute avant.
Enceintes avant
Placez-les sur les côtés, à égale distance du téléviseur.
Enceintes arrière
Placez-les à côté ou légèrement en retrait de votre position d’écoute, juste au-dessus de vos oreilles.
FR
6
C
Raccordement des enceintes satellites
Raccordez les enceintes satellites fournies au caisson de graves. Utilisez les cinq cordons fournis pour effectuer les raccordements et veillez à les raccorder sur les bonnes prises. Les connecteurs des cordons denceinte sont de la même couleur que l’étiquette des bornes à raccorder. Raccordez le cordon rouge à l’enceinte frontale FRONT (R), le cordon vert à lenceinte centrale CENTER, le cordon blanc à lenceinte frontale FRONT (L), le cordon noir à lenceinte arrière REAR (R) et le cordon bleu à lenceinte arrière REAR (L). Chaque cordon a deux prises de taille différente. Raccordez la plus grande (A) au caisson de basses et la plus petite (B) à lenceinte satellite en respectant le repère + et – sur le cordon et les bornes.
Préparation
Enceinte avant (R)
Rouge
Caisson de graves
Gris
UDIO IN
AL COAXIAL
DIGITAL IN
L
R
Enceinte centrale
Ver t
SPEAKER
FRONT R CENTER
REAR R REAR L
FRONT L
Enceinte avant (L)
Blanc
Bleu
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
AB
SPEAKER
FRONT L
vers la prise secteur
Enceinte arrière (R)
Enceinte arrière (L)
à suivre
FR
7
Ajustement de langle des enceintes satellites
Vous pouvez ajuster, au besoin, langle des enceintes satellites fournies.
1 Desserrez la vis qui se trouve sous lenceinte.
2 Resserrez la vis après avoir réglé langle de lenceinte.
Remarque
Pour serrer ou desserrer la vis située sous l’enceinte, utilisez un tournevis approprié.
FR
8
Installation des enceintes satellites sur le mur
1 Retirez la vis qui se trouve sous lenceinte.
2 Tournez le support de lenceinte de 180°
dans le sens inverse, puis serrez légèrement la vis.
Remarque
Ne tournez pas le support de lenceinte de plus de 180° car vous risquez de débrancher le cordon.
3 Resserrez la vis après avoir réglé langle
de l’enceinte.
Préparation
4 Installez lenceinte sur le mur.
Fixez les vis (non fournies) au mur et montez lenceinte satellite par l’orifice prévu pour la vis, sous lenceinte. Vous pouvez ajuster langle dinclinaison des enceintes satellites en sélectionnant un orifice sur lenceinte. L’orifice du milieu est utilisé pour fixer l’enceinte à lhorizontal sur le mur. L’orifice droit ou gauche permet de fixer l’enceinte sur le mur en position inclinée.
Remarques
Pour serrer ou desserrer la vis située sous lenceinte, utilisez un tournevis approprié.
Assurez-vous que la partie du cordon située entre lenceinte et le support denceinte satellite nest pas coincée.
Si vous fixez lenceinte sur un mur, assurez-vous que celui-ci est suffisamment solide. En effet, l’enceinte est
lourde et peut présenter un danger en cas de chute. Sony ne peut en aucun cas être tenue responsable de toute blessure ou détérioration survenue lors de l’installation de ces enceintes.
à suivre
FR
9
Raccordement aux autres composants
Ce système peut également être raccordé à des composants audio/vidéo numériques tels qu’un lecteur de DVD ou un lecteur de CD et à des composants analogiques tels qu’un téléviseur ou un magnétoscope. Il peut également être raccordé à un PC à l’aide d’un câble USB.
Raccordement à un composant audio/vidéo numérique
Raccordez l’appareil à la prise DIGITAL IN OPTICAL (ou COAXIAL). Pour raccorder l’appareil aux prises DIGITAL IN OPTICAL ou DIGITAL IN COAXIAL, utilisez le câble numérique optique ou le câble numérique coaxial.
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
câble numérique coaxial**
câble numérique optique*
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
ou
R
Lecteur de DVD, lecteur de CD, etc.
* Fourni avec les modèles distribués en Amérique du Nord, au Mexique et en Asie uniquement. ** Fourni avec les modèles distribués en Europe uniquement.
Remarque
N’enroulez pas et ne nouez pas le câble optique numérique ni le câble coaxial numérique.
FR
10
Raccordement à un composant audio/vidéo analogique
Raccordez le composant à la prise AUDIO IN (L/R).
AUDIO IN
USB
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
Téléviseur, magnétoscope, etc.
Raccordement à un ordinateur
Raccordez lordinateur au connecteur USB.
AUDIO IN
USB
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
REAR R REAR L
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
FRONT L
FRONT L
R
câble de raccordement audio (non fourni)
Préparation
Ordinateur
Remarques
Vous pouvez commander cette chaîne en la raccordant à un ordinateur avec un câble USB. Cependant, le raccordement dépend du type d’ordinateur et du système d’exploitation. Consultez la page daccueil de notre service après-vente pour plus de détails (page 25).
Après avoir raccordé cet appareil à un ordinateur, il se peut quil soit nécessaire de redémarrer lordinateur.
Si vous raccordez lappareil à un ordinateur à laide du câble USB, seul le signal audio à 2 canaux est reproduit.
11
FR
Installation des enceintes
Positionnement des enceintes
Toutes les enceintes, à l’exception du caisson de graves, doivent être placées à la même distance de la position d’écoute afin dobtenir un son ambiophonique optimal. Placez les enceintes avant à une distance de 0,2 à 5 mètres de la position d’écoute (A). Vous pouvez placer lenceinte centrale jusqu’à 0,6 mètres (B) et les enceintes arrière jusqu’à 1,6 mètres (C) plus près de la position d’écoute par rapport aux enceintes avant. Vous pouvez placer le caisson de graves nimporte où dans la zone d’écoute avant.
45°
Remarques
Ne placez pas les enceintes centrale et arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Prenez les précautions nécessaires lors de linstallation du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter lapparition de taches ou la décoloration du sol.
FR
12
Spécification des paramètres des enceintes
Pour obtenir le meilleur son surround possible, précisez la distance entre les enceintes et votre position d’écoute. Ce système reproduit le meilleur son ambiophonique en ajustant automatiquement la sortie de chaque enceinte en fonction de sa position. Des détails relatifs à chaque paramètre sont indiqués après la description de la procédure.
?/1 (POWER)
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Appuyez sur ?/1 (POWER) pour mettre le système sous tension. 2 Appuyez sur SOUND FIELD tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée.
DSG saffiche dans la fenêtre daffichage du caisson de graves.
3 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez sur VOLUME +/–.
A chaque pression sur VOLUME +/–, l’enceinte est sélectionnée et s’affiche dans l’ordre suivant. Une fois que le paramètre de l’enceinte que vous voulez régler est apparu, appuyez sur SOUND FIELD tout en appuyant de nouveau sur SHIFT.
DSG (Dynamic Sound Generator) (page 20) T
r
DRC (Dolby Dynamic Range Control) (page 19)
r
AUTO (page 23)
r
F-DST (FRONT DISTANCE) (page 14)
r
C-DST (CENTER DISTANCE) (page 14)
r
R-DST (REAR DISTANCE) (page 14)
Préparation
4 Réglez le paramètre à laide de la touche VOLUME +/– tout en maintenant la touche
SHIFT enfoncée.
5 Pour régler dautres paramètres, répétez les étapes 2 à 4.
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant quelques secondes, le paramètre est désactivé et mémorisé dans le système.
à suivre
13
FR
Réglage des paramètres des haut-parleurs à partir du caisson de graves
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Mettez le caisson de graves sous tension en appuyant sur ?/1 (alimentation). 2 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. 3 Tournez la molette VOL/SELECT (SETUP saffiche), puis appuyez sur MENU/ENTER. 4 Tournez la molette VOL/SELECT pour sélectionner lenceinte à paramétrer, puis appuyez
sur MENU/ENTER.
F-DST (FRONT DISTANCE)
C-DST (CENTER DINTANCE)
R-DST (REAR DISTANCE)
5 Tournez la molette VOL/SELECT pour paramétrer lenceinte, puis appuyez sur MENU/
ENTER.
6 Pour régler dautres paramètres, répétez les étapes 2 à 5.
z
Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de basses,
laffichage revient au menu précédent.
Paramètres
Les paramètres sont énoncés ci-après.
xF-DST (FRONT DISTANCE)
Réglez la distance entre les enceintes avant et la position d’écoute. Cette distance peut être réglée par intervalles de 0,2 mètres, entre 0,2 et 5 mètres. La configuration par défaut est 2,4 mètres.
xC-DST (CENTER DISTANCE)
Réglez la distance entre lenceinte centrale et la position d’écoute. Cette distance peut être réglée par intervalles de 0,2 mètres et être comprise entre une distance égale à celle de lenceinte avant et une distance 0,6 mètres plus près de la position d’écoute. La configuration par défaut est 2,4 mètres.
xR-DST (REAR DISTANCE)
Réglez la distance entre les enceintes arrière et la position d’écoute. Cette distance peut être réglée par intervalles de 0,2 mètres et être comprise entre une distance égale à celle de lenceinte avant et une distance 1,6 mètres plus près de la position d’écoute. La configuration par défaut est 2,0 mètres.
Remarque
Si les enceintes avant et arrière ne sont pas à égale distance de votre position d’écoute, réglez la distance de lenceinte la plus proche de cette position.
FR
14
Opérations
Réglage du volume
Réglage du volume de toutes les enceintes en même temps
Il est possible de régler en même temps le volume de toutes les enceintes.
?/1 (POWER)
FUNCTION
VOLUME +/–
MUTING
1 Appuyez sur ?/1 (POWER) pour mettre
le système sous tension.
2 Lisez la source du programme. 3 Si aucun son nest émis, appuyez sur
FUNCTION pour sélectionner la source dentrée.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, la source d’entrée est sélectionnée et affichée, dans lordre suivant.
AUDIO (signal entré vers la prise T AUDIO IN)
r
USB (signal entré vers la prise USB)
r
OPT (OPTICAL) (signal entré vers la prise DIGITAL IN OPTICAL)
r
COAX (COAXIAL) (signal entré vers DIGITAL IN COAXIAL)
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING. M-ON (MUTING ON) saffiche dans la fenêtre daffichage du caisson de graves. Appuyez à nouveau sur MUTING pour rétablir le son.
Réglage du volume à partir du caisson de graves
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Mettez le caisson de graves sous tension
en appuyant sur ?/1 (alimentation).
2 Lancez la lecture de la source du
programme.
3 Si aucun son n’est émis, appuyez sur
MENU/ENTER.
4 Tournez le bouton VOL/SELECT
(FUNC (FUNCTION) saffiche), puis appuyez sur MENU/ENTER.
5 Tournez le bouton VOL/SELECT pour
sélectionner la source dentrée, puis appuyez sur MENU/ENTER.
6 Tournez le bouton VOL/SELECT pour
régler le volume, puis appuyez sur MENU/ENTER.
Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant
z
plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de basses, laffichage revient au menu précédent.
Opérations
4 Appuyez sur VOLUME +/– de la
télécommande.
à suivre
15
FR
Réglage de la balance des enceintes séparément
Vous pouvez régler les enceintes séparément, à lexception des enceintes avant. Par défaut, les niveaux du volume des enceintes centrales et arrière et du caisson de basses sont ajustés sur le volume de lenceinte frontale. L’enceinte à régler clignote dans l’afficheur.
SHIFT
CENTER +/–
REAR +/–
Pour régler lenceinte centrale
Appuyez sur CENTER +/–.
Pour régler les enceintes arrière
Appuyez sur REAR +/–.
Pour régler le caisson de graves
Appuyez sur WOOFER +/–.
WOOFER +/–
MUTING (TEST TONE)
Réglage de l’équilibre des enceintes à partir du caisson de graves
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. 2 Tournez la molette VOL/SELECT
(SETUP saffiche), puis appuyez sur MENU/ENTER.
3 Tournez la molette VOL/SELECT pour
sélectionner le volume souhaité, puis appuyez sur MENU/ENTER.
C-LEV (CENTER LEVEL (centre))
R-LEV (REAR LEVEL (arrière))
W-LEV (WOOFER LEVEL (caisson
de graves))
4 Tournez la molette VOL/SELECT pour
ajuster l’équilibre sonore des enceintes, puis appuyez sur MENU/ENTER.
Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant
z
plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de basses, laffichage revient au menu précédent.
z La tonalité dessai vous permet dentendre la
différence de niveau du volume de chaque enceinte.Tout en appuyant sur SHIFT sur la télécommande, appuyez sur MUTING (TEST TONE). Sur le système, appuyez sur MENU/ENTER et tournez le bouton VOL/SELECT (T-T (TEST TONE) saffiche), puis appuyez sur MENU/ENTER. Vous entendrez la tonalité d’essai provenant de chaque enceinte lune après l’autre. Réglez le volume de sorte que le volume de la tonalité de chaque enceinte soit identique sur la télécommande. Pour désactiver la tonalité d’essai, tout en appuyant sur SHIFT, appuyez de nouveau sur MUTING (TEST TONE). Ou appuyez de nouveau sur MENU/ENTER du système.
16
FR
Sélection du champ sonore
Vous pouvez bénéficier dun son ambiophonique en sélectionnant simplement lun des champs sonores préprogrammés en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Vous obtiendrez alors une telle présence que vous aurez limpression d’être dans un théâtre ou une salle de concert alors que vous vous trouvez chez vous. Reportez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails sur chaque champ sonore.
SOUND FIELD
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ sonore souhaité apparaisse dans la fenêtre daffichage.
Chaque fois que vous appuyez sur SOUND FIELD, le mode du champ sonore est sélectionné et affiché, dans lordre suivant.
AFD (AUTO FORMAT DECODE) T
r
PL (DOLBY PRO LOGIC)
r
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
r
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
Sélection du champ sonore à partir du caisson de graves
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Appuyez sur MENU/ENTER. 2 Tournez le bouton VOL/SELECT
(S-FLD (SOUND FIELD) s’affiche), puis appuyez sur MENU/ENTER.
3 Tournez le bouton VOL/SELECT pour
sélectionner le champ sonore (SOUND FIELD) souhaité, puis appuyez sur MENU/ENTER.
z Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant
plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de basses, laffichage revient au menu précédent.
z Le système mémorise le dernier champ sonore
sélectionné pour chaque composant source sélectionné avec la touche FUNCTION (Sound Field Link). Lorsque vous sélectionnez un composant audio/vidéo avec la touche FUNCTION, le dernier champ sonore appliqué à ce composant est automatiquement utilisé. Par exemple, vous sélectionnez le DVD raccordé à la prise OPTICAL et vous choisissez le champ sonore MOVIE. Vous passez ensuite sur COAX (COAXIAL) à laide de la touche FUNCTION et vous choisissez le champ sonore MUSIC. Si vous repassez sur OPT (OPTICAL), le champ sonore MOVIE sera utilisé.
z Le format de codage du logiciel du programme
est identifié sur son emballage.Les disques Dolby Digital portent le logo .
Les programmes codés Dolby Surround portent le
logo .
– Les disques Digital Surround DTS portent
linscription DTS.
Opérations
à suivre
17
FR
Remarque
Lorsque vous écoutez des plages audio ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
Caractéristiques de chaque mode de champ sonore
Mode de champ sonore
AUTO FORMAT DECODE
DOLBY PRO LOGIC
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
Applications recommandées
Pour écouter le son original du programme.
Lorsqu’il est réglé sur DOLBY PRO LOGIC, le récepteur effectue le décodage Pro Logic.
Ce réglage est idéal pour les films encodés au format Dolby Surround.
Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales, par exemple les lecteurs de CD.
Effet
Détecte automatiquement le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, ou stéréo standard à 2 canaux) et procède au décodage approprié, le cas échéant. Ce mode présente le son comme il a été enregistré/codé, sans ajouter deffets.
Les sources enregistrées en 2 canaux sont décodées en 4 canaux.
Ce mode reproduit le son sur le canal 5.1 lorsque vous regardez des images codées en Dolby Surround.
La source stéréo est convenablement reproduite sur le canal 5.1.
18
FR
Réglage de la qualité sonore
Reproduction des sons de faible intensité (DOLBY DRC*)
Lors de la lecture à faible volume sur un lecteur de DVD, la chaîne compresse la plage dynamique et effectue un réglage fin des sons de faible intensité. Cette fonction est uniquement active lors de la lecture d’un disque DVD avec fonction DRC (DRC audio). Pour activer cette fonction, raccordez le lecteur DVD à la prise numérique optique, puis réglez Dolby digital sur DOWNMIX PCM. *Dolby DRC = Dolby Dynamic Range
Control
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
Réglage de la reproduction des sons de faible intensité (DOLBY DRC) à partir du caisson de graves
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Appuyez sur MENU/ENTER. 2 Tournez le bouton VOL/SELECT
(SETUP saffiche), puis appuyez sur MENU/ENTER.
3 Tournez le bouton VOL/SELECT,
sélectionnez DRC (DOLBY DRC), puis appuyez sur MENU/ENTER.
4 Tournez le bouton VOL/SELECT,
sélectionnez STD (STANDARD) ou OFF, puis appuyez sur MENU/ENTER.
Opérations
1 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez
sur SOUND FIELD.
DSG apparaît sur l’afficheur du caisson de basses.
2 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez
sur VOLUME + pour indiquer DRC (DOLBY DRC).
3 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez
sur SOUND FIELD.
4 Tout en appuyant sur SHIFT,
sélectionnez STD (STANDARD) ou OFF à laide de VOLUME +/–.
z
Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de basses, laffichage revient au menu précédent.
à suivre
19
FR
Reproduction du son dynamique (DSG*)
Même si les sons en lecture sont de faible intensité, vous pouvez profiter de la fonction de son dynamique. *DSG = Dynamic Sound Generator
(générateur de son dynamique)
Réglage de la reproduction
dynamique du son (DSG) à partir du
caisson de graves
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez
sur SOUND FIELD.
DSG apparaît sur l’afficheur du caisson de basses.
2 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez de
nouveau sur SOUND FIELD.
3 Tout en appuyant sur SHIFT,
sélectionnez ON ou OFF à laide de VOLUME +/–.
1 Appuyez sur MENU/ENTER.
2 Tournez le bouton VOL/SELECT (DSG
saffiche), puis appuyez sur MENU/ ENTER.
3 Tournez le bouton VOL/SELECT,
sélectionnez ON ou OFF, puis appuyez sur MENU/ENTER.
z
Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de basses, laffichage revient au menu précédent.
20
FR
Lecture de disques DVD
Vous pouvez lire des DVD sur le lecteur de DVD Sony à l’aide de la télécommande fournie.
En fonction du DVD ou du CD VIDEO, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre disque.
Mettre le lecteur de DVD sous tension
* Dans ce cas, appuyez sur chacune des touches
ci-dessus tout en maintenant SHIFT enfoncée pour mettre le lecteur de DVD sous tension.
Appuyez sur DVD 1. Si vous raccordez un lecteur de DVD avec un nouveau format de signal (disponible prochainement), appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée, afin de mettre le lecteur sous tension (DVD 2*).
Opérations
X
N
./>
DVD T OP MENU
DISPLAY
Pour
Lire un disque Arrêter la lecture Faire une pause Reprendre la lecture
après une pause Localiser un point
rapidement (balayage)
Passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivante en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédente en mode de lecture continue
DVD 1/DVD 2
x m/M
DVD MENU </M/m/,/
ENTER RETURN
Procédez comme suit
Appuyez sur N. Appuyez sur x. Appuyez sur X. Appuyez sur N.
Appuyez sur m ou M pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous trouvez l’endroit souhaité, appuyez sur N pour revenir à la vitesse normale.
Appuyez sur >.
Appuyez sur ..
Utilisation du menu de titres
Un DVD est divisé en sections longues dune image ou dun morceau de musique appelées “titres”. Lorsque vous lisez un DVD comportant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à laide du menu de titres.
1 Appuyez sur DVD TOP MENU.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le titre que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur ENTER.
Le système commence la lecture du titre sélectionné.
Remarques
Selon le DVD, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner le titre.
Selon le DVD, un menu de titres peut simplement sappeler un “menu” ou un “titre” dans les instructions fournies avec le disque. Le message
Appuyez sur ENTER. peut également devenirAppuyez sur SELECT.”.
à suivre
21
FR
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous lisez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres, la langue de la piste sonore, etc. à l’aide du menu DVD.
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent dun disque à lautre.
2 Appuyez sur </M/m/,, pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez modifier .
3 Répétez l’étape 2 pour modifier
dautres éléments.
4 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Selon le DVD, un menu DVD peut simplement être appelé “menu dans les instructions fournies
avec le disque.
Utilisation de l’écran d’installation
Vous pouvez activer l’écran dinstallation du lecteur de DVD.
1 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur </, pour sélectionner
loption dinstallation puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
loption que vous souhaitez modifier puis appuyez sur ENTER.
Contrôle du téléviseur à laide de la télécommande fournie
Vous pouvez contrôler le téléviseur Sony avec la télécommande fournie s’il porte le symbole .
TVSHIFT
TV CH +/– (TV/VIDEO)
Pour
Mettre le téléviseur sous tension et hors tension
Changer la chaîne du téléviseur
Sélectionner la source dentrée du téléviseur
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le contrôler ou utiliser certaines touches mentionnées ci-dessus.
Procédez comme suit
Appuyez sur TV.
Appuyez sur TV CH +/–.
Appuyez sur TV CH – (TV/VIDEO) tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée.
4 Modifiez le réglage de loption.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN.
FR
22
Mise hors tension automatique de l’appareil
Si aucun son nest émis par la source dentrée sélectionnée à laide de la touche FUNCTION pendant plus de 3 minutes, le système est mis automatiquement hors tension (mode Prêt). Le système se remet automatiquement sous tension lorsque la source d’entrée que vous avez sélectionnée avant le mode Prêt reconnaît une sortie de signal audio. Pour chaque mode, le voyant du système est modifié comme suit.
Témoin
1 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez
sur SOUND FIELD.
2 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez
plusieurs fois sur VOLUME +/– pour indiquer AUTO.
3 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez
sur SOUND FIELD.
4 Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez
sur VOLUME +/– pour indiquer OFF.
Désactivation du mode Prêt sur le caisson de basses
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
Opérations
Mode
Sous tension Mode Prêt Hors tension
Appuyez sur ?/1 (POWER) pour éteindre la chaîne complètement. Le témoin s’éteint.
Désactivation du mode Prêt
Vous avez la possibilité de désactiver le mode Prêt. Le réglage par défaut est activé (ON).
SHIFT
Témoin
Allumé en vert Allumé en rouge Eteint
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Appuyez sur MENU/ENTER. 2 Tournez le bouton VOL/SELECT
(SETUP saffiche), puis appuyez sur MENU/ENTER.
3 Tournez le bouton VOL/SELECT,
sélectionnez AUTO, puis appuyez sur MENU/ENTER.
4 Tournez le bouton VOL/SELECT,
sélectionnez OFF, puis appuyez sur MENU/ENTER.
z
Si vous appuyez sur MENU/ENTER pendant plus de 2 secondes pendant le réglage du caisson de basses, laffichage revient au menu précédent.
23
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes pendant lutilisation du système, utilisez ce guide de dépannage pour remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
L’appareil ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon dalimentation secteur
est raccordé correctement.
Il ny a aucun son ou seul un son de très bas niveau est diffusé.
, Assurez-vous que les enceintes et les
composants sont bien raccordés (page 7, 10).
, Assurez-vous que avez sélectionné le bon
composant sur le système (page 15).
, Appuyez sur MUTING si l’indication
M-ON (MUTING ON) apparaît sur la fenêtre daffichage.
, Le dispositif de protection du système a été
activé en raison dun court-circuit. Mettez le système hors tension, réparez le court-circuit puis remettez le système sous tension.
, Le câble de raccordement est abîmé.
Remplacez-le par un neuf.
Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés.
, Assurez-vous que les enceintes et les
composants sont bien raccordés (page 7, 10).
, Ajustez le niveau sonore de chaque enceinte
(page 16).
Des bourdonnements ou des parasites sont diffusés.
, Assurez-vous que les enceintes et les
composants sont bien raccordés (page 7, 10).
, Assurez-vous que les câbles de raccordement
ne se trouvent pas à proximité d’un transformateur, d’un moteur, dun téléviseur ou dune lampe fluorescente.
, Eloignez votre téléviseur des composants
audio.
FR
24
, Les fiches et les prises sont sales. Nettoyez-les
au moyen d’un chiffon légèrement imbibé dalcool.
, Nettoyez le disque.
Le son perd son effet stéréo lorsque
vous lisez un CD VIDEO ou un CD.
, Assurez-vous que les enceintes et les
composants sont bien raccordés (page 7, 10).
L’effet ambiophonique est difficile à
entendre lorsque vous lisez une piste
sonore Dolby Digital.
, Assurez-vous qu’une fonction de champ
sonore appropriée est sélectionnée (page 17).
, Vérifiez les connexions et les réglages des
enceintes (page 7, 13).
, Selon le DVD, il se peut que le signal de
sortie ne soit pas le canal 5.1 complet mais mono ou stéréo, même si la piste sonore est enregistrée dans le format Dolby Digital.
Le son est diffusé par lenceinte
centrale uniquement.
, Selon le disque, il est possible que le son soit
diffusé par lenceinte centrale uniquement.
Aucun son nest diffusé par
lenceinte centrale.
, Assurez-vous qu’une fonction de champ
sonore appropriée est sélectionnée (page 17).
, Ajustez le volume des enceintes (page 16).
Il ny a aucun son ou seul un son de
très bas niveau est diffusé par les
enceintes arrière.
, Assurez-vous qu’une fonction de champ
sonore appropriée est sélectionnée (page 17).
, Ajustez le volume des enceintes (page 16).
Aucun son ne parvient de lordinateur raccordé au connecteur USB.
, Vérifiez que le système et lordinateur sont
raccordés correctement et solidement (page 11).
, Selon le type d’ordinateur ou de système
dexploitation de lordinateur, il se peut que le système soit instable. Consultez la page daccueil de notre service après-vente pour plus d’information. http://www.sony.co.jp/en/Products/ homeaudio/
La télécommande ne fonctionne pas.
, Retirez les obstacles entre la télécommande
et le système.
, Utilisez la télécommande à proximité du
système.
, Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande du système.
, Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des neuves si elles sont épuisées.
Le système ne fonctionne pas correctement.
, L’électricité statique, etc. peut affecter le
fonctionnement du système. Débranchez le cordon dalimentation secteur, puis rebranchez-le.
Informations compl
émentaires
25
FR
Spécifications
SA-WBE1 (caisson de graves)
Sortie max. Caisson de graves: 30 W (6 ohms) Avant: 15 W + 15 W (6 ohms) Centre*: 15 W Arrière*: 15 W + 15 W * En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il est possible qu’aucun son ne soit diffusé. Système acoustique Type Bass reflex Type d’enceinte diamètre 130 mm en cône Dimensions (approx.) 215 × 271 × 302 mm
(l/h/p, parties saillantes non incluses)
Poids approximatif 6,4 kg
SS-BE1 (enceintes satellites)
Système acoustique Type à boîtier fermé Type d’enceinte diamètre 50 mm en cône Impédance nominale 6 ohms Dimensions (approx.) 61 × 82 × 65,5 mm (l/h/p) Poids (approx.) 175 g
Généralités
Alimentation requise 230 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 45 W
0,3 W (en mode d’économie d’énergie) Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C Humidité de fonctionnement 5 % à 90 % Accessoires fournis Voir page 5.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
FR
26
Index des pièces constitutives et des commandes
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus de détails.
Caisson de graves
Panneau supérieur/panneau frontal
1 Commutateur ?/1 (POWER) et
indicateur (15, 23) Permet de mettre le système sous tension et hors tension.
2 Capteur de télécommande
Accepte les signaux de la télécommande.
1
2
3 MENU/ENTER (15, 16, 17, 19, 20, 23)
3
Affiche le menu sur laf ficheur . Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider
4
les réglages.
4 Bouton VOL/SELECT
(15, 1 6, 1 7, 19, 2 0, 23)
5
Réglez le volume et sélectionnez des réglages.
5 Fenêtre daffichage (13, 15, 17)
Indique le réglage des enceintes, le signal d’entrée, le mode de champ sonore, etc.
Informations compl
(5, 25)
émentaires
6
7
8
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
SPEAKER
FRONT L
Panneau arrière
6 Prises AUDIO IN L/R (11)
Se raccordent à la sortie audio d’un téléviseur, dun magnétoscope, etc.
7 Prise USB (11)
Raccordement au PC. Prises DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL
8
9
(10) Se raccordent à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) du lecteur de DVD, etc.
9 Prises SPEAKER (7)
Se raccordent aux enceintes satellites fournies.
à suivre
27
FR
Télécommande
1
2
3 4
5
6 7 8
SHIFT
TV/
VIDEO
CENTER
PLAY PAUSE
PREV NEXT SCAN
DVD TOP MENU
TV CH
DVD2
TV DVD1
FUNCTION
LEVEL
REAR
WOOFER
STOP MUTING
SOUND
FIELD
MENU
VOLUME
TEST TONE
DVD MENU
9
q;
qa
ENTER
RETURNDISPLAY
DVD CONTROL
1 T ouche TV (22)
Permet de mettre le téléviseur sous tension et hors tension.
2 Touche SHIFT (13, 16, 19, 20, 22, 23)
Permet de commuter la fonction des touches de la télécommande.
3 Touches TV CH +/– (TV/VIDEO) (22)
Permet de changer de chaîne sur le téléviseur. Appuyez sur - tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée afin de modifier l’entrée du téléviseur.
4 Touches REAR +/– (16)
Permettent d’ajuster le volume des enceintes arrière.
5 Touches CENTER +/– (16)
Permettent d’ajuster le volume de lenceinte centrale.
6 Touche XPAUSE (21)
Permet de suspendre la lecture dun disque (pause).
7 Touche NPLAY (21)
Permet de lire un disque.
qs qd qf qg qh
qj
qk ql w;
wa
ws
8 Touches ./>PREV/NEXT (21)
Appuyez sur cette touche pour passer au chapitre ou à la plage suivante ou pour revenir au chapitre ou à la plage précédente.
9 Touche DVD TOP MENU (21)
Affiche le menu de titres sur l’écran du téléviseur.
0 Touche </M/m/,/ENTER (21)
Permet de sélectionner et de valider les options ou les réglages.
qa Touche DISPLAY (21)
Permet dafficher l’écran dinstallation du lecteur de DVD.
qs Touche DVD 1/DVD 2 (21)
Permet de mettre le lecteur de DVD sous tension et hors tension.
qd Commutateur ?/1 (POWER) (13, 15)
Permet de mettre le système sous tension et hors tension.
qf Touche FUNCTION (15)
Permet de sélectionner le signal d’entrée.
qg Touche SOUND FIELD (MENU)
(13, 17, 19, 20, 23) Permet de sélectionner le mode de champ sonore. Le menu est sélectionné lorsque vous appuyez sur cette touche tout en appuyant sur SHIFT.
qh T ouches WOOFER +/– (16)
Permettent d’ajuster le volume du caisson de graves.
qj T ouches VOLUME +/– (13, 15, 19, 20, 23)
Permettent d’effectuer les réglages des enceintes ou dajuster le volume du système. Lorsque vous appuyez sur cette touche en même temps que sur la touche SHIFT, les paramètres dinstallation des enceintes sont réglés.
qk Touche xSTOP (21)
Arrête la lecture dun disque.
ql Touche MUTING (TEST TONE) (15, 16)
Coupe le son. Lorsque vous appuyez sur cette touche en même temps que sur la touche SHIFT, la tonalité de test est émise.
w; Touches m/M (SCAN) (21)
Permettent de localiser un point tout en contrôlant limage.
wa Touche DVD MENU (21)
Permet d’afficher le menu DVD sur l’écran du téléviseur.
ws Touche RETURN (21)
Permet de revenir à l’écran sélectionné précédemment.
28
FR
Informations compl
émentaires
29
FR
ACHTUNG Willkommen!
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin wie z. B. Vasen auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind
müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Sondermüll und
Danke, dass Sie sich für die Heimkinoanlage von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
2
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose. Lassen Sie sie von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
Stromversorgung
Die Anlage bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie die Anlage längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie sie von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel selbst.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Hinweis zu den Farben auf dem Fernsehschirm
Wenn die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm verursachen, schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Sollten an Ihrer Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
DE
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
DE
3
Inhalt
ACHTUNG ......................................................................................................... 2
Willkommen! ...................................................................................................... 2
Sicherheitsmaßnahmen..................................................................................... 3
Vorbereitungen ................................................................ 5
Auspacken ......................................................................................................... 5
Anschließen der Anlage..................................................................................... 6
Einstellungen für die Lautsprecher .................................................................. 12
Vorgehen....................................................................... 15
Einstellen der Lautstärke ................................................................................. 15
Auswählen des Klangfeldes ............................................................................. 17
Einstellen der Tonqualität ................................................................................. 19
Wiedergeben von DVDs................................................................................... 21
Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten Fernbedienung ................. 22
Automatische Ausschaltfunktion...................................................................... 23
Weitere Informationen....................................................... 24
Störungsbehebung .......................................................................................... 24
Technische Daten ............................................................................................ 26
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente........................................... 27
Diese Anlage ist Dolby* Digital-, Pro Logic Surround- und DTS** Digital Surround-fähig.
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
** Hergestellt in Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. (Patentnummer
in den USA: 5,451,942). Weitere Patente weltweit beantragt oder bereits anerkannt. „DTS“ und DTS Digital Surround sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater
DE
4
Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
Tiefsttonlautsprecher (1)
Satellitenlautsprecher (5)
Lautsprecherkabel (3 m × 3, 8 m × 2)
Optisches Digitalkabel (1) (nur Modelle für Nordamerika, Mexiko und Asien)
Koaxiales Digitalkabel (1) (nur Modelle für Europa)
Fernbedienung RM-BE1 (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6­Batterien (Größe AA) polaritätsrichtig (Pluspol in Richtung „+“, Minuspol in Richtung „–“) ein. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor an der Anlage.
Vorbereitungen
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
DE
5
Anschließen der Anlage
Anordnen der Lautsprecher
Eine optimale Klangwirkung erzielen Sie, wenn Sie die Lautsprecher wie abgebildet aufstellen.
Mittlerer Lautsprecher
Stellen Sie diesen auf oder unter das Fernsehgerät.
Tiefsttonlautsprecher
Diesen können Sie an einer beliebigen Stelle innerhalb des vorderen Hörbereichs aufstellen.
Vordere Lautsprecher
Stellen Sie diese in gleicher Entfernung rechts und links vom Fernsehgerät auf.
Hintere Lautsprecher
Bringen Sie diese neben oder etwas hinter der Hörposition an, und zwar etwas oberhalb der Kopfhöhe des Zuhörers.
DE
6
Anschließen der Satellitenlautsprecher
C
Schließen Sie die mitgelieferten Satellitenlautsprecher an den Tiefsttonlautsprecher an. Schließen Sie die Satellitenlautsprecher mit den fünf mitgelieferten Kabeln an. Verbinden Sie sie mit den entsprechenden Buchsen. Die Stecker der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das Etikett an den Anschlüssen, an die sie angeschlossen werden müssen. Verbinden Sie das rote Kabel mit dem Lautsprecher vorne rechts (FRONT (R)), das grüne Kabel mit dem mittleren Lautsprecher (CENTER), das weiße Kabel mit dem Lautsprecher vorne links (FRONT (L)), das schwarze Kabel mit dem Lautsprecher hinten rechts (REAR (R)) und das blaue Kabel mit dem Lautsprecher hinten links (REAR (L)). Jedes Lautsprecherkabel hat zwei verschieden große Buchsen. Schließen Sie die große (A) an den Tiefsttonlautsprecher und die kleine (B) an den Satellitenlautsprecher an und achten Sie darauf, dass die Kennzeichnung + und – am Kabel der Kennzeichnung an den Anschlüssen entspricht.
Vorbereitungen
Lautsprecher vorne (R)
Rot
Tiefsttonlautsprecher
UDIO IN
AL COAXIAL
DIGITAL IN
Mittlerer Lautsprecher
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
SPEAKER
Grün
FRONT L
Lautsprecher vorne (L)
Weiß
BlauGrau
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
SPEAKER
AB
FRONT L
an Netzsteckdose
Lautsprecher hinten (R)
Lautsprecher hinten (L)
Fortsetzung
DE
7
Einstellen des Winkels der Satellitenlautsprecher
Sie können gegebenenfalls den Winkel der mitgelieferten Satellitenlautsprecher ändern.
1 Lösen Sie die Schraube an der Unterseite des Lautsprechers.
2 Ziehen Sie die Schraube wieder an, wenn Sie den Winkel des Lautsprechers eingestellt
haben.
Hinweis
Verwenden Sie zum Lösen bzw. Anziehen der Schraube an der Unterseite des Lautsprechers einen geeigneten Schraubenzieher.
DE
8
Installieren der Satellitenlautsprecher an der Wand
1 Entfernen Sie die Schraube an der
Unterseite des Lautsprechers.
2 Drehen Sie den Lautsprecherständer um
180° auf die andere Seite und ziehen Sie die Schraube leicht wieder an.
Hinweis
Drehen Sie den Lautsprecherständer nicht um mehr als 180°. Andernfalls kann sich das Kabel lösen.
3 Ziehen Sie die Schraube wieder an, wenn
Sie den Winkel des Lautsprechers eingestellt haben.
Vorbereitungen
4 Installieren Sie den Lautsprecher an der
Wand. Bringen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand an und hängen Sie den Satellitenlautsprecher an der Schraubenvertiefung an der Unterseite des Lautsprechers ein. Sie können den Winkel der Satellitenlautsprecher einstellen, indem Sie die Vertiefung am Lautsprecher auswählen. Mit der mittleren Vertiefung bringen Sie den Lautsprecher gerade an der Wand an. Mit der rechten oder linken Vertiefung bringen Sie den Lautsprecher in einem Winkel an der Wand an.
Hinweise
Verwenden Sie zum Lösen bzw. Anziehen der Schraube an der Unterseite des Lautsprechers einen geeigneten Schraubenzieher.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zwischen dem Ständer des Satellitenlautsprechers und dem Lautsprecher eingeklemmt wird.
Wenn Sie den Lautsprecher an der Wand installieren, vergewissern Sie sich, dass die entsprechende Wand stark genug ist. Der Lautsprecher ist schwer und daher gefährlich, wenn er herunterfällt. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden beim Installieren dieser Lautsprecher.
Fortsetzung
DE
9
Anschließen anderer Komponenten
An die Anlage können digitale Audio-/Videokomponenten wie ein DVD-Player oder CD-Player und analoge Komponenten wie ein Fernsehgerät oder ein Videorecorder angeschlossen werden. Außerdem können Sie über ein USB-Kabel einen PC anschließen.
Anschließen einer digitalen Audio-/Videokomponente
Schließen Sie die Komponente an die Buchse DIGITAL IN OPTICAL (bzw. COAXIAL) an. Zum Anschließen an die Buchse DIGITAL IN OPTICAL oder DIGITAL IN COAXIAL verwenden Sie ein optisches Digitalkabel bzw. ein koaxiales Digitalkabel.
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
optisches Digitalkabel*
oder
koaxiales Digitalkabel**
DVD-Player, CD-Player usw.
* Nur mitgeliefert bei den Modellen für Nordamerika, Mexiko und Asien. ** Nur mitgeliefert bei den Modellen für Europa.
Hinweis
Bündeln oder verknoten Sie das optische Digitalkabel und das koaxiale Digitalkabel nicht.
DE
10
Anschließen einer analogen Audio-/Videokomponente
Schließen Sie die Komponente an die Buchse AUDIO IN (L/R) an.
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
AUDIO IN
USB
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert)
R
FRONT L
REAR R REAR L
Fernsehgerät, Videorecorder usw.
Anschließen an einen PC
Schließen Sie den PC an die Buchse USB an.
Vorbereitungen
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
PC
Hinweise
Sie können diese Anlage steuern, indem Sie sie über ein USB-Kabel an einen PC anschließen. Dies hängt jedoch vom PC-Typ und vom Betriebssystem ab. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Homepage zur Produktunterstützung (Seite 25).
Wenn Sie diese Anlage an einen PC anschließen, muss der PC möglicherweise neu gestartet werden.
Wenn Sie die Anlage über ein USB-Kabel an einen PC anschließen, können Sie nur 2-Kanal-Klang erzeugen.
11
DE
Einstellungen für die Lautsprecher
Aufstellen der Lautsprecher
Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden. Stellen Sie die vorderen Lautsprecher im Abstand von 0,2 bis 5 m von der Hörposition auf (A). Den mittleren Lautsprecher können Sie um bis zu 0,6 m (B) und die hinteren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen als die vorderen Lautsprecher. Den Tiefsttonlautsprecher können Sie an einer beliebigen Stelle innerhalb des vorderen Hörbereichs aufstellen.
45°
Hinweise
Stellen Sie den mittleren und die hinteren Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt auf als die vorderen Lautsprecher.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
DE
12
Einstellen der Lautsprecherparameter
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Entfernung der Lautsprecher von der Hörposition an. Diese Anlage ermöglicht einen optimalen Raumklang, da die Ausgangspegel der Lautsprecher je nach der Lautsprecherposition automatisch eingestellt werden. Erläuterungen zu den einzelnen Parametern finden Sie im Anschluss an die Beschreibung der Vorgehensweise.
?/1 (POWER)
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Schalten Sie die Anlage mit der Taste ?/1(POWER) ein. 2 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie SOUND FIELD.
DSG erscheint im Display des Tiefsttonlautsprechers.
3 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie VOLUME +/–.
Mit jedem Tastendruck auf VOLUME +/– werden die Lautsprecher in der folgenden Reihenfolge ausgewählt und angezeigt. Wenn der Lautsprecher, dessen Parameter Sie einstellen wollen, angezeigt wird, halten Sie SHIFT erneut gedrückt und drücken SOUND FIELD.
Vorbereitungen
DSG (Dynamic Sound Generator) (Seite 20) T
r
DRC (Dolby Dynamic Range Control) (Seite 19)
r
AUTO (Seite 23)
r
F-DST (FRONT DISTANCE) (Seite 14)
r
C-DST (CENTER DISTANCE) (Seite 14)
r
R-DST (REAR DISTANCE) (Seite 14)
4 Halten Sie SHIFT gedrückt und stellen Sie den Parameter mit VOLUME +/– ein. 5 Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Parameter einstellen wollen.
Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der Fernbedienung drücken, wird der Parameter wieder ausgeblendet und in der Anlage gespeichert.
Fortsetzung
13
DE
Angeben der Lautsprecherparameter am Tiefsttonlautsprecher
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Schalten Sie den Tiefsttonlautsprecher mit der Taste ?/1 (POWER) ein. 2 Drücken Sie MENU/ENTER. 3 Drehen Sie den Regler VOL/SELECT (SETUP wird angezeigt) und drücken Sie dann
MENU/ENTER.
4 Wählen Sie durch Drehen des Reglers VOL/SELECT den Lautsprecher aus, dessen
Parameter Sie angeben wollen, und drücken Sie anschließend MENU/ENTER.
F-DST (FRONT DISTANCE)
C-DST (CENTER DISTANCE)
R-DST (REAR DISTANCE)
5 Stellen Sie durch Drehen des Reglers VOL/SELECT den Lautsprecherparameter ein und
drücken Sie dann MENU/ENTER.
6 Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 5 erläutert vor, wenn Sie weitere Parameter einstellen wollen.
z
Wenn Sie beim Einstellen am Tiefsttonlautsprecher MENU/ENTER mehr als 2 Sekunden lang drücken,
erscheint im Display wieder das vorherige Menü.
Parameter
Die folgenden Parameter stehen zur Verfügung.
xF-DST (FRONT DISTANCE)
Stellen Sie den Abstand zwischen den vorderen Lautsprechern und der Hörposition ein. Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 0,2 bis 5 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m. Standardmäßig ist der Abstand auf 2,4 m eingestellt.
xC-DST (CENTER DISTANCE)
Stellen Sie den Abstand zwischen dem mittleren Lautsprecher und der Hörposition ein. Für den mittleren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher oder sich bis zu 0,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar in Schritten von 0,2 m. Standardmäßig ist der Abstand auf 2,4 m eingestellt.
xR-DST (REAR DISTANCE)
Stellen Sie den Abstand zwischen den hinteren Lautsprechern und der Hörposition ein. Für die hinteren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher oder sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar ebenfalls in Schritten von 0,2 m. Standardmäßig ist der Abstand auf 2,0 m eingestellt.
Hinweis
Wenn sich die vorderen bzw. die hinteren Lautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.
DE
14
Vorgehen
Einstellen der Lautstärke
Einstellen der Lautstärke aller Lautsprecher
So können Sie den Ton stummschalten
Drücken Sie MUTING. M-ON (MUTING ON) erscheint im Display des Tiefsttonlautsprechers. Drücken Sie erneut MUTING, wenn Sie die Stummschaltung deaktivieren wollen.
Sie können die Lautstärke aller Lautsprecher auf einmal einstellen.
?/1 (POWER)
FUNCTION
VOLUME +/–
MUTING
1 Schalten Sie die Anlage mit der Taste
?/1 (POWER) ein.
2 Lassen Sie die Programmquelle
wiedergeben.
3 Wenn kein Ton zu hören ist, wählen Sie
mit FUNCTION die Eingangsquelle aus.
Mit jedem Tastendruck auf FUNCTION werden die Eingangsquellen in der folgenden Reihenfolge ausgewählt und angezeigt.
AUDIO (das an der Buchse T AUDIO IN eingespeiste Signal)
r
USB (das an der Buchse USB eingespeiste Signal)
r
OPT (OPTICAL) (das an der Buchse DIGITAL IN OPTICAL eingespeiste Signal)
r
COAX (COAXIAL) (das an der Buchse DIGITAL IN COAXIAL eingespeiste Signal)
Einstellen der Lautstärke am Tiefsttonlautsprecher
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Schalten Sie den Tiefsttonlautsprecher
mit der Taste ?/1 (POWER) ein.
2 Lassen Sie die Programmquelle
wiedergeben.
3 Wenn kein Ton zu hören ist, drücken Sie
MENU/ENTER.
4 Drehen Sie den Regler VOL/SELECT
(FUNC (FUNCTION) wird angezeigt) und drücken Sie dann MENU/ENTER.
5 Wählen Sie durch Drehen des Reglers
VOL/SELECT die Eingangsquelle aus und drücken Sie dann MENU/ENTER.
6 Stellen Sie durch Drehen des Reglers
VOL/SELECT die Lautstärke ein und drücken Sie dann MENU/ENTER.
z
Wenn Sie beim Einstellen am Tiefsttonlautsprecher MENU/ENTER mehr als 2 Sekunden lang drücken, erscheint im Display wieder das vorherige Menü.
Vorgehen
4 Drücken Sie VOLUME +/– auf der
Fernbedienung.
Fortsetzung
15
DE
Einstellen der Balance der einzelnen Lautsprecher
Mit Ausnahme der vorderen Lautsprecher können Sie die Lautsprecher getrennt einstellen. Der Lautstärkepegel der vorderen Lautsprecher dient als Referenz für die Einstellung der Lautstärkepegel des mittleren und der hinteren Lautsprecher sowie des Tiefsttonlautsprechers. Der einzustellende Lautsprecher blinkt im Display.
Einstellen der Lautsprecherbalance
am Tiefsttonlautsprecher
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
SHIFT
CENTER +/–
REAR +/–
So stellen Sie den mittleren Lautsprecher ein
Drücken Sie CENTER +/–.
So stellen Sie die hinteren Lautsprecher ein
Drücken Sie REAR +/–.
So stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher ein
Drücken Sie WOOFER +/–.
DE
16
WOOFER +/–
MUTING (TEST TONE)
1 Drücken Sie MENU/ENTER.
2 Drehen Sie den Regler VOL/SELECT
(SETUP wird angezeigt) und drücken Sie dann MENU/ENTER.
3 Wählen Sie durch Drehen des Reglers
VOL/SELECT den gewünschten Pegel aus und drücken Sie dann MENU/ ENTER.
C-LEV (CENTER LEVEL)
R-LEV (REAR LEVEL)
W-LEV (WOOFER LEVEL)
4 Stellen Sie durch Drehen des Reglers
VOL/SELECT die Lautsprecherbalance ein und drücken Sie dann MENU/ ENTER.
z
Wenn Sie beim Einstellen am Tiefsttonlautsprecher MENU/ENTER mehr als 2 Sekunden lang drücken, erscheint im Display wieder
das vorherige Menü.
z Mit Hilfe des Testtons können Sie die
Unterschiede in den Lautstärkepegeln der einzelnen Lautsprecher besser hören. Halten Sie SHIFT auf der Fernbedienung gedrückt und drücken Sie MUTING (TEST TONE). An der Anlage drücken Sie MENU/ENTER und drehen den Regler VOL/SELECT (T-T (TEST TONE) wird angezeigt). Drücken Sie anschließend MENU/ ENTER. Der Testton wird nacheinander von jedem Lautsprecher wiedergegeben. Stellen Sie die Pegel auf der Fernbedienung so ein, dass der Testton von allen Lautsprechern gleich laut zu hören ist. Zum Ausschalten des Testtons drücken Sie MUTING (TEST TONE) erneut, während Sie SHIFT gedrückt halten. Oder drücken Sie erneut MENU/ENTER an der Anlage.
Auswählen des Klangfeldes
Sie können einen optimalen Raumklang erzielen, indem Sie einfach je nach Art der wiederzugebenden Musik eins der vorprogrammierten Klangfelder auswählen. So erzielen Sie in den eigenen vier Wänden eine Raumklangwirkung wie in einem Kino oder einem Konzertsaal. Einzelheiten zu den einzelnen Klangfeldern gehen aus der Tabelle auf der nächsten Seite hervor.
SOUND FIELD
Drücken Sie SOUND FIELD so oft, bis das gewünschte Klangfeld im Display erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf SOUND FIELD werden die Klangfeldmodi in der folgenden Reihenfolge ausgewählt und angezeigt.
AFD (AUTO FORMAT DECODE) T
r
PL (DOLBY PRO LOGIC)
r
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
r
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
Auswählen des Klangfeldes am Tiefsttonlautsprecher
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Drücken Sie MENU/ENTER. 2 Drehen Sie den Regler VOL/SELECT
(S-FLD (SOUND FIELD) wird angezeigt) und drücken Sie dann MENU/ENTER.
3 Wählen Sie durch Drehen des Reglers
VOL/SELECT das gewünschte Klangfeld aus und drücken Sie dann MENU/ENTER.
Wenn Sie beim Einstellen am
z
Tiefsttonlautsprecher MENU/ENTER mehr als 2 Sekunden lang drücken, erscheint im Display wieder das vorherige Menü.
z Die Anlage speichert das Klangfeld, das für die
einzelnen mit der Taste FUNCTION ausgewählten Komponenten zuletzt eingestellt wurde (Klangfeldverknüpfung). Wenn Sie mit der Taste FUNCTION eine Audio-/ Videokomponente auswählen, wird automatisch wieder das Klangfeld eingestellt, das Sie für diese Komponente zuletzt ausgewählt hatten. Angenommen, Sie wählen den an die Buchse OPTICAL angeschlossenen Player („DVD“) und MOVIE als Klangfeld aus, schalten dann mit der Taste FUNCTION zu COAX (COAXIAL) um und wählen MUSIC als Klangfeld. Wenn Sie danach zu OPT (OPTICAL) umschalten, wird automatisch wieder MOVIE als Klangfeld eingestellt.
Vorgehen
Fortsetzung
17
DE
z Das Codierformat einer Programmsoftware ist
auf der Verpackung vermerkt.
Dolby Digital-CDs/DVDs tragen das Logo
Dolby Surround-Aufnahmen sind mit dem Logo
DTS Digital Surround-CDS/DVDs sind mit der
.
markiert.
Markierung DTS gekennzeichnet.
Hinweis
Wenn Sie Tonspuren mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz wiedergeben, werden die Ausgangssignale in Signale mit 48 kHz Abtastfrequenz konvertiert.
Merkmale der Klangfeldmodi
Klangfeldmodus
AUTO FORMAT DECODE
DOLBY PRO LOGIC
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
Einsatzbereiche
Wiedergabe des Originaltons der Programmquelle
Wenn DOLBY PRO LOGIC eingestellt ist, führt der Receiver eine Pro Logic­Decodierung durch.
Diese Einstellung eignet sich ideal für Dolby Surround­codierte Filme.
Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs.
Wirkung
Der eingespeiste Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic oder Standard-2-Kanal­Stereo) wird automatisch erkannt und die nötige Decodierung wird gegebenenfalls durchgeführt. In diesem Modus wird der Klang ohne irgendwelche Effekte so wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde.
Auf 2 Kanälen aufgenommene Tonquellen werden in 4 Kanäle decodiert.
Bei diesem Modus wird 5.1-Kanal-Klang reproduziert, wenn Sie Filme wiedergeben, die in Dolby Surround codiert wurden.
Eine Stereoquelle wird in einem simulierten 5.1­Kanal-Klang reproduziert.
18
DE
Einstellen der Tonqualität
Wiedergeben von leisem Ton (DOLBY DRC) am Tiefsttonlautsprecher
Wiedergeben von leisem Ton (DOLBY DRC*)
Wenn Sie den Ton von einem DVD-Player leise wiedergeben lassen, komprimiert die Anlage den Dynamikbereich und nimmt eine Feineinstellung des leisen Tons vor. Dies funktioniert nur, wenn eine DVD für DRC (Audio-DRC) wiedergegeben wird. Schließen Sie für diese Funktion die DVD­Komponente an die optische Digitalbuchse an und stellen Sie den Dolby-Digitalklang auf DOWNMIX PCM ein. *Dolby DRC = Dolby Dynamic Range
Control
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken
Sie SOUND FIELD.
DSG erscheint im Display des Tiefsttonlautsprechers.
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Drücken Sie MENU/ENTER. 2 Drehen Sie den Regler VOL/SELECT
(SETUP wird angezeigt) und drücken Sie dann MENU/ENTER.
3 Drehen Sie den Regler VOL/SELECT,
wählen Sie DRC (DOLBY DRC) und drücken Sie MENU/ENTER.
4 Drehen Sie den Regler VOL/SELECT,
wählen Sie STD (STANDARD) oder OFF und drücken Sie dann MENU/ ENTER.
z Wenn Sie beim Einstellen am
Tiefsttonlautsprecher MENU/ENTER mehr als 2 Sekunden lang drücken, erscheint im Display wieder das vorherige Menü.
Vorgehen
2 Halten Sie SHIFT gedrückt und zeigen
Sie mit VOLUME + die Option DRC (DOLBY DRC) an.
3 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken
Sie SOUND FIELD.
4 Halten Sie SHIFT gedrückt und wählen
Sie mit VOLUME +/– die Option STD (STANDARD) oder OFF.
Fortsetzung
19
DE
Wiedergeben von dynamischem Klang (DSG*)
Auch bei leisem Ton können Sie dynamischen Klang wiedergeben lassen. *DSG = Dynamic Sound Generator
Wiedergeben von dynamischem Ton (DSG) am Tiefsttonlautsprecher
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken
Sie SOUND FIELD.
DSG erscheint im Display des Tiefsttonlautsprechers.
2 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken
Sie erneut SOUND FIELD.
3 Halten Sie SHIFT gedrückt und wählen
Sie mit VOLUME +/– die Option ON oder OFF.
1 Drücken Sie MENU/ENTER. 2 Drehen Sie den Regler VOL/SELECT
(DSG wird angezeigt) und drücken Sie dann MENU/ENTER.
3 Drehen Sie den Regler VOL/SELECT,
wählen Sie ON oder OFF und drücken Sie dann MENU/ENTER.
Wenn Sie beim Einstellen am
z
Tiefsttonlautsprecher MENU/ENTER mehr als 2 Sekunden lang drücken, erscheint im Display wieder das vorherige Menü.
20
DE
Wiedergeben von DVDs
Bei der Wiedergabe von DVDs auf einem DVD-Player von Sony können Sie die mitgelieferte Fernbedienung benutzen.
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der DVD gelieferten Anweisungen nach.
DVD 1/DVD 2
X
N
./>
DVD T OP MENU
DISPLAY
Funktion
Wiedergabe einer CD/DVD
Stopp Pause
(Unterbrechen der Wiedergabe)
Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause
Rasches Ansteuern einer Stelle (Scannen)
Vorgehen
Drücken Sie N.
Drücken Sie x. Drücken Sie X.
Drücken Sie N.
Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD die Taste m oder M. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie N, um wieder in die normale Wiedergabe­geschwindigkeit zu schalten.
x
m/M
DVD MENU </M/m/,/
ENTER RETURN
Weiterschalten zum nächsten Kapitel, nächsten Stück bzw. zur nächsten Szene im normalen Wiedergabemodus
Zurückschalten zum vorherigen Kapitel, vorherigen Stück bzw. zur vorherigen Szene im normalen Wiedergabemodus
Einschalten des DVD-Players
Drücken Sie >.
Drücken Sie ..
Drücken Sie DVD 1. Wenn Sie einen DVD­Player mit dem neuen Signalformat (zukünftig erhältlich) angeschlossen haben, drücken Sie zum Einschalten des Players diese Taste, während Sie SHIFT gedrückt halten (DVD 2*).
*Halten Sie in diesem Fall die Taste SHIFT
gedrückt, während Sie die oben genannten Tasten drücken, um den DVD-Player zu bedienen.
Arbeiten mit dem Titelmenü
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild­oder Tondaten unterteilt, die Titel heißen. W enn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie im Titelmenü den gewünschten T itel auswählen.
1 Drücken Sie DVD TOP MENU.
Auf dem Fernsehschirm wird das Titelmenü angezeigt.
2 Wählen Sie mit </M/m/, den
wiederzugebenden Titel aus.
3 Drücken Sie ENTER.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des ausgewählten Titels.
Hinweise
Bei manchen DVDs können Sie keinen Titel auswählen.
In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt dasTitelmenü“ einfach Menü“, „Titel o. ä. StattDrücken Sie ENTER lautet die entsprechende
Aufforderung unter Umständen „Drücken Sie SELECT o. ä.
Fortsetzung
Vorgehen
DE
21
Arbeiten mit dem DVD-Menü
Bei manchen DVDs können Sie bestimmte Inhalte über das Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie zum Beispiel die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur im DVD-Menü auswählen.
Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten Fernbedienung
1 Drücken Sie DVD MENU.
Auf dem Fernsehschirm wird das DVD­Menü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD.
2 Wählen Sie mit </M/m/, die Option
aus, die Sie ändern wollen.
3 Wollen Sie weitere Optionen ändern,
gehen Sie wie unter Schritt 2 erläutert vor.
4 Drücken Sie ENTER.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen DVDs heißt dasDVD-MENÜ“ einfach Menü“ o. ä.
Arbeiten mit dem Setup-Menü
Sie können das Setup-Menü des DVD­Players steuern.
1 Drücken Sie DISPLAY.
Das Setup-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
2 Wählen Sie mit </, die
Konfigurationsoption aus und drücken Sie ENTER.
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie ein Fernsehgerät von Sony mit der Markierung steuern.
TV CH +/– (TV/VIDEO)
Funktion
Ein- oder Ausschalten des Fernsehgeräts
Auswählen des Kanals am Fernsehgerät
Auswählen der Eingangsquelle für das Fernsehgerät
Vorgehen
Drücken Sie TV.
Drücken Sie TV CH +/–.
Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie TV CH – (TV/VIDEO).
TVSHIFT
3 Wählen Sie mit M/m die Option aus,
die Sie ändern wollen, und drücken Sie ENTER.
4 Ändern Sie die Einstellung der Option.
So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie RETURN.
DE
22
Hinweis
Manche Fernsehgeräte lassen sich mit dieser Fernbedienung nicht steuern oder einige der Tasten haben keine Funktion.
Automatische Ausschaltfunktion
Wenn über 3 Minuten lang von der mit der T aste FUNCTION ausgewählten Eingangsquelle kein Ton ausgegeben wird, fährt die Anlage automatisch herunter (Bereitschaftsmodus). Die Anlage schaltet sich automatisch wieder ein, wenn von der vor dem Bereitschaftsmodus ausgewählten Eingangsquelle Tonsignale ausgegeben werden. Je nach Modus wechselt die Anzeige an der Anlage folgendermaßen.
Anzeige
1 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken
Sie SOUND FIELD.
2 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken
Sie mehrmals VOLUME +/–, so dass AUTO angezeigt wird.
3 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken
Sie SOUND FIELD.
4 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken
Sie VOLUME +/–, so dass OFF angezeigt wird.
So schalten Sie den Bereitschaftsmodus am Tiefsttonlautsprecher aus
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
Vorgehen
Modus
Eingeschaltet Bereitschaft Ausgeschaltet
Drücken Sie ?/1 (POWER), wenn Sie die Anlage ganz ausschalten wollen. Die Anzeige leuchtet dann nicht mehr.
So schalten Sie den Bereitschaftsmodus aus
Sie können den Bereitschaftsmodus ausschalten. Standardmäßig ist ON eingestellt.
SHIFT
Anzeige
Leuchtet grün Leuchtet rot Leuchtet nicht
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Drücken Sie MENU/ENTER. 2 Drehen Sie den Regler VOL/SELECT
(SETUP wird angezeigt) und drücken Sie dann MENU/ENTER.
3 Drehen Sie den Regler VOL/SELECT,
wählen Sie AUTO und drücken Sie dann MENU/ENTER.
4 Drehen Sie den Regler VOL/SELECT,
wählen Sie OFF und drücken Sie dann MENU/ENTER.
Wenn Sie beim Einstellen am
z
Tiefsttonlautsprecher MENU/ENTER mehr als 2 Sekunden lang drücken, erscheint im Display wieder das vorherige Menü.
23
DE
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten an Ihrer Anlage Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt
angeschlossen ist.
Es ist kein Ton zu hören oder der Ton ist sehr leise.
, Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten korrekt und fest angeschlossen sind (Seite 7, 10).
, Überprüfen Sie, ob Sie die richtige
Komponente der Anlage ausgewählt haben (Seite 15).
, Drücken Sie MUTING, wenn M-ON
(MUTING ON) im Display angezeigt wird.
, Die Schutzschaltung an der Anlage wurde
wegen eines Kurzschlusses aktiviert. Schalten Sie die Anlage aus, beheben Sie die Ursache des Kurzschlusses und schalten Sie die Anlage wieder ein.
, Das Verbindungskabel ist beschädigt.
Tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Der Ton von links und rechts ist nicht ausgewogen oder vertauscht.
, Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten korrekt und fest angeschlossen sind (Seite 7, 10).
, Stellen Sie den Lautstärkepegel der einzelnen
Lautsprecher ein (Seite 16).
Lautes Brummen oder Störgeräusche sind zu hören.
, Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten korrekt und fest angeschlossen sind (Seite 7, 10).
, Die V erbindungskabel dürfen sich nicht in der
Nähe eines Transformators, Motors, Fernsehgeräts oder einer Leuchtstoffröhre befinden.
, Stellen Sie das Fernsehgerät weiter entfernt
von den Audiokomponenten auf.
DE
24
, Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt.
Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht mit Alkohol angefeuchtet haben.
, Reinigen Sie die CD/DVD.
Der Stereoeffekt geht bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD verloren.
, Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten korrekt und fest angeschlossen sind (Seite 7, 10).
Der Raumklangeffekt ist bei der Wiedergabe einer Dolby Digital­Tonspur kaum zu hören.
, Überprüfen Sie, ob Sie den richtigen
Klangfeldmodus ausgewählt haben (Seite 17).
, Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse
und -einstellungen (Seite 7, 13).
, Bei manchen DVDs entspricht das
Ausgangssignal unter Umständen nicht dem
5.1-Kanalformat, sondern ist monaural oder stereo, auch wenn die Tonspur im Dolby Digital-Format aufgenommen wurde.
Der Ton wird nur über den mittleren Lautsprecher wiedergegeben.
, Bei manchen CDs/DVDs wird der Ton unter
Umständen nur über den mittleren Lautsprecher ausgegeben.
Über den mittleren Lautsprecher wird kein T on wiedergegeben.
, Überprüfen Sie, ob Sie den richtigen
Klangfeldmodus ausgewählt haben (Seite 17).
, Stellen Sie die Lautsprecherlautstärke ein
(Seite 16).
Von den hinteren Lautsprechern ist kein Ton oder nur sehr leiser Ton zu hören.
, Überprüfen Sie, ob Sie den richtigen
Klangfeldmodus ausgewählt haben (Seite 17).
, Stellen Sie die Lautsprecherlautstärke ein
(Seite 16).
Vom PC am USB-Anschluss ist kein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie, ob die Anlage und der PC
korrekt und fest angeschlossen sind (Seite 11).
, Je nach PC oder Betriebssystem ist das
System möglicherweise nicht stabil. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Homepage zur Produktunterstützung. http://www.sony.co.jp/en/Products/ homeaudio/
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und der Anlage.
, Verwenden Sie die Fernbedienung in
Reichweite der Anlage.
, Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor an der Anlage.
, Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
Die Anlage funktioniert nicht ordnungsgemäß.
, Die Funktion der Anlage wird
möglicherweise durch statische Aufladung beeinträchtigt. Lösen Sie kurz das Netzkabel und schließen Sie es dann wieder an.
Weitere Informationen
25
DE
Technische Daten
SA-WBE1 (Tiefsttonlautsprecher)
Maximale Leistungsabgabe Tiefsttonlautsprecher: 30 W (6 Ohm) Vordere Lautsprecher: 15 W + 15 W (6 Ohm) Mittlerer Lautsprecher*: 15 W Hintere Lautsprecher*: 15 W + 15 W * Je nach Klangfeldeinstellungen und Pr ogrammquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben.
Lautsprechersystem Baßreflexsystem Lautsprechereinheit 130 mm Durchmesser, Konus Abmessungen ca. 215 × 271 × 302 mm
(B/H/T, ohne vorstehende Teile)
Gewicht ca. 6,4 kg
SS-BE1 (Satellitenlautsprecher)
Lautsprechersystem Geschlossen Lautsprechereinheit 50 mm Durchmesser, Konus Nennimpedanz 6 Ohm Abmessungen ca. 61 × 82 × 65,5 mm (B/H/T) Gewicht ca. 175 g
Allgemeines
Betriebsspannung 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 45 W
0,3 W (im Energiesparmodus) Betriebstemperatur 5 bis 35 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 5 % bis 90 % Mitgeliefertes ZubehörNäheres dazu finden Sie auf Seite 5.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
DE
26
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Tiefsttonlautsprecher
Oberseite/Vorderseite
1 Netzschalter und -anzeige ?/1
(POWER) (15, 23) Dient zum Ein- und Ausschalten der Anlage.
(5, 25)
1
2
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
3 MENU/ENTER (15, 16, 17, 19, 20, 23)
3
Dient zum Aufrufen des Menüs im Display. Zum Bestätigen der
4
Einstellungen drücken Sie diese Taste erneut.
4 Regler VOL/SELECT (15, 16, 17, 19,
5
20, 23) Dient zum Einstellen der Lautstärke und Auswählen von Einstellungen.
5 Display (13, 15, 17)
Hier werden die Lautsprechereinstellungen, das Eingangssignal, der Klangfeldmodus usw. angezeigt.
Weitere Informationen
6
7
8
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
SPEAKER
FRONT L
Rückseite
6 Buchsen AUDIO IN L/R (11)
Verbinden Sie diese Buchsen mit den Audioausgängen eines Fernsehgeräts oder eines Videorecorders usw.
7 Buchse USB (11)
Zum Anschließen an den PC.
8 Buchsen DIGITAL IN OPTICAL/
9
COAXIAL (10) Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) an einem DVD-Player usw.
9 Buchsen SPEAKER (7)
Dienen zum Anschließen der mitgelieferten Satellitenlautsprecher.
Fortsetzung
27
DE
Fernbedienung
1
2
3 4
5
6 7 8
SHIFT
TV/
VIDEO
CENTER
PLAY PAUSE
PREV NEXT SCAN
DVD TOP MENU
TV CH
DVD2
TV DVD1
FUNCTION
LEVEL
REAR
WOOFER
STOP MUTING
9
q;
qa
ENTER
DVD CONTROL
1 Taste TV (22)
Dient zum Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts.
2 Taste SHIFT (13, 16, 19, 20, 22, 23)
Dient zum Umschalten der Funktion der Tasten auf der Fernbedienung.
3 Tasten TV CH +/– (TV/VIDEO) (22)
Dienen zum Wechseln des Fernsehkanals. Wenn Sie den Fernseheingang umschalten wollen, drücken Sie –, während Sie SHIFT gedrückt halten.
4 Tasten REAR +/– (16)
Dienen zum Einstellen der Lautstärke der hinteren Lautsprecher.
5 Tasten CENTER +/– (16)
Dienen zum Einstellen der Lautstärke des mittleren Lautsprechers.
6 Taste XPAUSE (21)
Dient zum Unterbrechen der Wiedergabe (Pause).
7 Taste NPLAY (21)
Dient zum Starten der Wiedergabe.
DE
28
SOUND
FIELD
MENU
VOLUME
TEST TONE
DVD MENU
RETURNDISPLAY
qs qd qf qg qh
qj
qk ql w;
wa
ws
8 Tasten ./>PREV/NEXT (21)
Mit diesen Tasten wechseln Sie zum nächsten oder zum vorhergehenden Kapitel oder Stück.
9 Taste DVD TOP MENU (21)
Ruft das Titelmenü auf dem Fernsehschirm auf.
0 Tasten </M/m/,/ENTER (21)
Dienen zum Auswählen und Festlegen von Optionen bzw. Einstellungen.
qa Taste DISPLAY (21)
Dient zum Anzeigen des Setup-Menüs des DVD-Players.
qs Taste DVD 1/DVD 2 (21)
Dient zum Ein- und Ausschalten des DVD-Players.
qd Netzschalter ?/1 (POWER) (13, 15)
Dient zum Ein- und Ausschalten der Anlage.
qf Taste FUNCTION (15)
Dient zum Auswählen des Eingangssignals.
qg Taste SOUND FIELD (MENU) (13, 17,
19, 20, 23) Dient zum Auswählen des Klangfeldmodus. Wenn Sie diese Taste drücken, während Sie SHIFT gedrückt halten, können Sie das Menü auswählen.
qh Tasten WOOFER +/– (16)
Dienen zum Einstellen der Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers.
qj Tasten V OLUME +/– (13, 15, 19, 20, 23)
Dienen zum Einstellen der Lautsprecher oder der Lautstärke der Anlage. Wenn Sie diese Tasten drücken, während Sie SHIFT gedrückt halten, können Sie die Parameter für die Lautsprechereinstellung auswählen.
qk Taste xSTOP (21)
Dient zum Beenden der Wiedergabe.
ql Taste MUTING (TEST TONE) (15, 16)
Zum Stummschalten des Tons. Wenn Sie diese Taste drücken, während Sie SHIFT gedrückt halten, wird der Testton ausgegeben.
w; Tasten m/M (SCAN) (21)
Dienen zum Ansteuern einer bestimmten Stelle, während das Bild wiedergegeben wird.
wa Taste DVD MENU (21)
Ruft das DVD-Menü auf dem Fernsehschirm auf.
ws Taste RETURN (21)
Dient zum Zurückschalten zum zuvor ausgewählten Bildschirm.
Weitere Informationen
29
DE
ADVERTENCIA ¡Bienvenido!
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no coloque objetos con líquido, como jarrones, sobre el aparato.
No instale la unidad en un espacio cerrado, como por ejemplo una estantería para libros o un armario empotrado.
No tire las pilas con los residuos domésticos en
general, deshágase de ellas correctamente como residuos químicos.
Gracias por adquirir el sistema Home Theater de Sony. Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
ES
2
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
El sistema no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado el propio sistema.
Cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación de CA sólo deberá cambiarse en un establecimiento cualificado.
Ubicación
No coloque el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse una parte de nivel máximo.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Color del TV
Si los altavoces causan alguna irregularidad en los colores que muestra la pantalla de TV, apague el TV y vuélvalo a encender transcurridos unos 15 ó 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje los altavoces del TV.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al sistema, consulte con el proveedor Sony más próximo.
ES
ES
3
Índice
ADVERTENCIA.................................................................................................. 2
¡Bienvenido!....................................................................................................... 2
Precauciones ..................................................................................................... 3
Procedimientos iniciales..................................................... 5
Desembalaje...................................................................................................... 5
Conexión............................................................................................................ 6
Configuración de los altavoces........................................................................ 12
Operaciones ...................................................................15
Ajuste del volumen .......................................................................................... 15
Selección del campo de sonido ....................................................................... 17
Ajuste de la calidad del tono............................................................................ 19
Reproducción de discos DVD.......................................................................... 21
Control del TV con el mando a distancia suministrado.................................... 22
Desactivado automático de la alimentación .................................................... 23
Información complementaria............................................... 24
Solución de problemas .................................................................................... 24
Especificaciones .............................................................................................. 26
Índice de componentes y controles ................................................................. 27
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
**Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de
EE.UU. nº 5.451.942 y demás patentes mundiales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los
ES
4
derechos reservados.
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Altav oces satélite (5)
• Cables de altavoz (3 m × 3, 8 m × 2)
• Cable digital óptico (1) (sólo modelos para Norteamérica, México y Asia)
• Cable digital coaxial (1) (sólo modelos para Europa)
• Mando a distancia RM-BE1 (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Puede controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de las mismas. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto del sistema.
Procedimientos iniciales
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Ello puede provocar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
ES
5
Conexión
Instalación de los altavoces
Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale los altavoces como se muestra.
Altavoz central
Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste.
Altavoz potenciador de graves
Colóquelo en cualquier lugar que se encuentre dentro del área de audición frontal.
Altavoces frontales
Colóquelos a ambos lados del TV a la misma distancia.
Altavoces posteriores
Colóquelos junto a su posición de audición o ligeramente por detrás de ésta, y ligeramente por encima de los oídos.
ES
6
C
Conexión de los altavoces satélite
Conecte los altavoces satélite suministrados al altavoz potenciador de graves. Utilice los cinco cables suministrados para conectar los altavoces satélite. Conéctelos a las tomas correctas. Los conectores de los cables del altavoz son del mismo color que la etiqueta de los terminales a los que deben conectarse. Conecte el cable rojo al altavoz frontal derecho (FRONT (R)), el cable verde al altavoz central (CENTER), el cable blanco al alta voz frontal izquierdo (FRONT (L)), el cable negro al altavoz posterior derecho (REAR (R)) y el cable azul al altavoz posterior izquierdo (REAR (L)). Cada cable del altavoz tiene dos tomas de tamaño distinto. Conecte la toma grande (A) al altavoz potenciador de graves y la toma pequeña (B) al altavoz satélite haciendo coincidir las indicaciones + y – del cable con las respectivas indicaciones de los terminales.
Procedimientos iniciales
Altavoz frontal (derecho)
Rojo
Altavoz potenciador de graves
UDIO IN
AL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
Altavoz frontal (izquierdo)Altavoz central
Verde Blanco
SPEAKER
FRONT L
AzulGris
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
SPEAKER
AB
FRONT L
a la toma de CA
Altavoz posterior (derecho)
Altavoz posterior (izquierdo)
continúa
ES
7
Ajuste del ángulo de los altavoces satélite
Si es necesario, puede ajustar el ángulo de los altavoces satélite suministrados.
1 Afloje el tornillo situado en la parte inferior del altavoz.
2 Vuelva a apretar el tornillo después de ajustar el ángulo del altavoz.
Nota
Utilice un destornillador apropiado cuando apriete o afloje el tornillo de la parte inferior del altavoz.
ES
8
Instalación de los altavoces satélite en la pared
1 Retire el tornillo situado en la parte
inferior del altavoz.
2 Gire el soporte para altavoz opuesto 180˚
y, a continuación, apriete ligeramente el tornillo.
Nota
No gire el soporte para altavoz más de 180˚. El cable se puede desconectar.
3 Vuelva a apretar el tornillo después de
ajustar el ángulo del altavoz.
Procedimientos iniciales
4 Instale el altavoz en la pared
Coloque los tornillos (no suministrados) en la pared y monte el altavoz satélite por el orificio para el tornillo en la parte inferior del altavoz. Puede ajustar el ángulo de los altavoces satélite seleccionando el orificio adecuado del altavoz. El orificio central se utiliza para fijar el altavoz directamente en la pared. Los orificios derecho e izquierdo se utilizan para fijar el altavoz en un ángulo de la pared.
Notas
Utilice un destornillador apropiado cuando apriete o afloje el tornillo de la parte inferior del altavoz.
Asegúrese de que el cable entre el soporte del altavoz satélite y el altavoz no Quede aplastado.
Si instala el altavoz en una pared, asegúrese de que la pared sea suficientemente resistente. Dado que el
altavoz es pesado, si se cae es peligroso. Sony no asume ninguna responsabilidad por daños y lesiones durante la instalación de los altavoces.
continúa
ES
9
Conexión a otros componentes
Este sistema puede conectarse a componentes digitales de audio/vídeo como un reproductor de DVD o de CD, y a componentes analógicos como un TV o videograbadora. Utilizando un cable USB también se puede conectar a un PC.
Conexión a un componente digital de audio/vídeo
Conecte el componente a la toma DIGITAL IN OPTICAL (o COAXIAL). Utilice el cable digital óptico y el cable digital coaxial para conectar la toma DIGITAL IN OPTICAL y la toma DIGITAL IN COAXIAL respectivamente.
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
cable digital óptico*
o
cable digital coaxial**
Reproductor de DVD, de CD, etc.
* Suministrado sólo con los modelos para Norteamérica, México y Asia. ** Suministrado sólo con los modelos para Europa.
Nota
No líe ni anude el cable digital óptico ni el cable digital coaxial.
ES
10
Conexión a un componente analógico de audio/vídeo
Conecte el componente a la toma AUDIO IN (L/R).
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
cable de conexión de audio (no suministrado)
TV, videograbadora, etc.
Conexión a un PC
Conecte el PC a la toma USB.
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
AUDIO IN
R
FRONT L
Procedimientos iniciales
USB
OPTICAL COAXIAL
REAR R REAR L
DIGITAL IN
PC
Notas
Puede hacer funcionar el sistema conectándolo a un PC mediante un cable USB. Sin embargo, dependerá del tipo de PC y de sistema. Para obtener más información, lea la página principal de soporte del producto (página 25).
Si conecta este sistema a un PC, es posible que deba reiniciar el PC.
Si conecta el dispositivo a un ordenador mediante el cable USB, sólo podrá reproducir una señal de sonido de
2 canales.
11
ES
Configuración de los altavoces
Colocación de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición. Coloque los altavoces frontales entre 0,2 y 5 metros de la posición de audición (A). El altavoz central y los altavoces posteriores pueden situarse a 0,6 metros (B) y 1,6 metros (C) respectivamente más cerca de la posición de audición que los altavoces frontales. Puede colocar el altavoz potenciador de graves en cualquier lugar que se encuentre dentro del área de audición frontal.
45°
Notas
• No coloque el altavoz central ni los altavoces posteriores a una distancia de audición mayor que la de los altavoces frontales.
• Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren.
ES
12
Especificación de los parámetros de los altavoces
Para obtener un sonido envolvente de máxima calidad, especifique la distancia de los altavoces desde su posición de audición. Este sistema reproduce el mejor sonido envolvente posible mediante el ajuste automático de la salida de cada altavoz de acuerdo con la posición de éstos. Los detalles de cada parámetro se indican a continuación de la descripción de la operación.
?/1 (POWER)
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Pulse ?/1 (POWER) para activar el sistema. 2 Mientras pulsa SHIFT, pulse SOUND FIELD.
DSG aparecerá en la ventana del visualizador del altavoz potenciador de graves.
3 Mantenga presionado SHIFT y pulse VOLUME +/–.
Cada vez que pulse VOLUME +/–, se seleccionará el altavoz y aparecerá en el orden siguiente. Cuando aparezca el altavoz cuyo parámetro desee seleccionar, pulse SOUND FIELD mientras vuelve a pulsar SHIFT.
DSG (Dynamic Sound Generator) (página 20) T
r
DRC (Dolby Dynamic Range Control) (página 19)
r
AUTO (página 23)
r
F-DST (FRONT DISTANCE) (página 14)
r
C-DST (CENTER DISTANCE) (página 14)
r
R-DST (REAR DISTANCE) (página 14)
Procedimientos iniciales
4 Mientras pulsa SHIFT, establezca el parámetro con VOLUME +/–. 5 Repita los pasos 2 a 4 para ajustar otros parámetros.
Si no utiliza el mando a distancia durante unos segundos, el parámetro se desactivará y se almacenará en el sistema.
continúa
13
ES
Especificación de los parámetros del altavoz en el altavoz potenciador de graves
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Pulse ?/1 (POWER) para conectar el altavoz potenciador de graves. 2 Pulse MENU/ENTER. 3 Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá SETUP) y, a continuación, pulse MENU/ENTER. 4 Gire el mando VOL/SELECT para seleccionar el altavoz cuyo parámetro desea especificar
y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
F-DST (FRONT DISTANCE)
C-DST (CENTER DISTANCE)
R-DST (REAR DISTANCE)
5 Gire el mando VOL/SELECT para ajustar el parámetro del altavoz y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
6 Repita los pasos 2 a 5 para ajustar otros parámetros.
z
Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2 segundos mientras realiza los ajustes del altavoz potenciador de
graves, la pantalla regresará al menú anterior.
Parámetros
A continuación se indican los parámetros.
xF-DST (FRONT DISTANCE)
Establezca la distancia entre los altavoces frontales y la posición de audición. La distancia de los altavoces frontales puede establecerse en incrementos de 0,2 metros entre 0,2 y 5 metros. La distancia por omisión es de 2,4 metros.
xC-DST (CENTER DISTANCE)
Establezca la distancia entre el altavoz central y la posición de audición. Partiendo de la distancia a la que se encuentran los altavoces frontales de la posición de audición, puede acercar el altavoz central en incrementos de 0,2 metros hasta una distancia máxima de 0,6 metros de la posición de audición. La distancia por omisión es de 2,4 metros.
xR-DST (REAR DISTANCE)
Establezca la distancia entre los altavoces posteriores y la posición de audición. Partiendo de la distancia a la que se encuentran los altavoces frontales de la posición de audición, puede acercar los altavoces posteriores en incrementos de 0,2 metros hasta una distancia máxima de 1,6 metros de la posición de audición. La distancia por omisión es de 2,0 metros.
Nota
Si no sitúa los altavoces frontales o posteriores a la misma distancia de la posición de audición, establezca la distancia del altavoz más cercano.
ES
14
Operaciones
Ajuste del volumen
Ajuste del volumen de todos los altavoces a la vez
Para desactivar el sonido
Pulse MUTING. M-ON (MUTING ON) aparecerá en la ventana del visualizador del altavoz potenciador de graves. Vuelva a pulsar MUTING para desactivar la función de silenciamiento.
Podrá ajustar el volumen de todos los altavoces simultáneamente.
?/1 (POWER)
FUNCTION
VOLUME +/–
MUTING
1 Pulse ?/1 (POWER) para activar el
sistema.
2 Reproduzca la fuente del programa. 3 Si no se oye el sonido, pulse FUNCTION
para seleccionar la fuente de entrada.
Cada vez que pulse FUNCTION, la fuente de entrada se seleccionará y se mostrará en el siguiente orden.
AUDIO (señal que recibe T la toma AUDIO IN)
r
USB (señal que recibe la toma USB)
r
OPT (OPTICAL) (señal que recibe la toma DIGITAL IN OPTICAL)
r
COAX (COAXIAL) (señal que recibe la toma DIGITAL IN COAXIAL)
Ajuste del volumen del altavoz potenciador de graves
VOL/
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
SELECT
1 Pulse ?/1 (POWER) para conectar el
altavoz potenciador de graves.
2 Reproduzca la fuente del programa. 3 Si no hay sonido, pulse MENU/ENTER. 4 Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
FUNC (FUNCTION)) y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
5 Gire el mando VOL/SELECT para
seleccionar la fuente de entrada y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
6 Gire el mando VOL/SELECT para
ajustar el volumen y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
z
Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2 segundos mientras realiza los ajustes del altavoz potenciador de graves, la pantalla regresará al menú anterior.
Operaciones
4 Pulse VOLUME +/– en el mando a
distancia.
continúa
15
ES
Ajuste del balance de los altavoces individualmente
Es posible ajustar los altavoces individualmente, excepto los frontales. Los altavoces posteriores y central y los niveles del volumen del altavoz potenciador de graves se ajustan tomando como referencia el nivel del volumen del altavoz frontal. El altavoz que debe ajustarse parpadea en la ventana del visualizador.
SHIFT
CENTER +/–
REAR +/–
Para ajustar el altavoz central
Pulse CENTER +/–.
WOOFER +/–
MUTING (TEST TONE)
Ajuste del balance del altavoz del
altavoz potenciador de graves
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Pulse MENU/ENTER.
2 Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
SETUP) y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
3 Gire el mando VOL/SELECT para
seleccionar el nivel deseado y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
C-LEV (CENTER LEVEL)
R-LEV (REAR LEVEL)
W-LEV (WOOFER LEVEL)
4 Gire el mando VOL/SELECT para
ajustar el balance del altavoz y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
Para ajustar los altavoces posteriores
Pulse REAR +/–.
Para ajustar el altavoz potenciador de graves
Pulse WOOFER +/–.
ES
16
z
Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2 segundos mientras realiza los ajustes del altavoz potenciador de graves, la pantalla regresará al menú anterior.
z Mediante el tono de prueba será más fácil oír la
diferencia del nivel de volumen de todos los altavoces. Mientras pulsa SHIFT en el mando a distancia, pulse MUTING (TEST TONE). En el sistema, pulse MENU/ENTER y gire el mando VOL/SELECT (aparecerá T-T (TEST TONE)). A continuación, pulse MENU/ENTER. Cada altavoz emitirá el tono de prueba sucesivamente. Ajuste el nivel de volumen, de modo que el volumen del tono de prueba de cada altavoz sea el mismo en el mando a distancia. Para desactivar el tono de prueba, vuelva a pulsar MUTING (TEST TONE) y SHIFT a la vez. Si lo prefiere, pulse de nuevo MENU/ENTER en el sistema.
Loading...