Sony HT-BE1 User Manual [sv]

4-240-621-42(2)
Home Theater System
Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso
NL
SE IT
PL
HT-BE1
© 2002 Sony Corporation
WAARSCHUWING Welkom!
Stel het toestel niet bloot aan regen noch vocht om brand of elektrocutie te voorkomen.
Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
Dank u voor uw aankoop van dit Sony Home Theater System. Voor u het toestel in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen.
NL
2
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het toestel laten nakijken door een deskundige alvorens het weer in gebruik te nemen.
Spanningsbronnen
• Het toestel blijft onder (net) spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopcontact indien u van plan bent het toestel gedurende lange tijd niet te gebruiken. Trek altijd aan de stekker zelf en nooit aan het netsnoer.
• Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel worden vervangen.
Plaatsing
• Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of mechanische schokken.
Volumeregeling
• Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u dat toch doet, kunnen de luidsprekers worden beschadigd wanneer er
plots een piekwaarde wordt bereikt.
NL
Reiniging
• Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder noch solventen zoals alcohol of benzine.
TV-kleurenbeeld
• Indien de luidsprekers de kleuren op het TV­scherm beïnvloeden, moet u de TV afzetten en na 15 tot 30 minuten weer aanzetten. Indien de kleuren nog altijd vervormen, moet u de luidsprekers verder van de TV af zetten.
Met alle vragen over en eventuele problemen met uw toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
NL
3
Inhoud
WAARSCHUWING ............................................................................................ 2
Welkom!............................................................................................................. 2
Voorzorgsmaatregelen....................................................................................... 3
Aan de slag ..................................................................... 5
Uitpakken........................................................................................................... 5
Aansluiting ......................................................................................................... 6
Luidsprekeropstelling....................................................................................... 12
Bediening ......................................................................15
Het volume regelen.......................................................................................... 15
Een geluidsveld kiezen .................................................................................... 17
De geluidskwaliteit regelen .............................................................................. 19
DVD discs afspelen.......................................................................................... 21
De TV bedienen met de meegeleverde afstandsbediening ............................. 22
Het toestel automatisch laten uitschakelen ..................................................... 23
Aanvullende informatie......................................................24
Verhelpen van storingen .................................................................................. 24
Technische gegevens ...................................................................................... 26
Onderdelen en bedieningselementen.............................................................. 27
Dit systeem is uitgerust met Dolby* Digital, Pro Logic Surround en DTS** Digital Surround System.
* Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijk ongepubliceerd materiaal. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden.
** Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc. US Pat.
No. 5,451,942 en andere wereldwijde patenten verkregen en aangevraagd. “DTS” en DTS Digital Surround zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc.
NL
4
Alle rechten voorbehouden.
Aan de slag
Uitpakken
Controleer of het volgende is meegeleverd:
Subwoofer (1)
Satellietluidsprekers (5)
Luidsprekerkabels (3 m × 3, 8 m × 2)
Optische digitale kabel (1) (alleen Noord-Amerikaanse, Mexicaanse en Aziatische modellen)
Digitale coaxkabel (1) (alleen Europese modellen)
Afstandsbediening RM-BE1 (1)
AA (R6) batterijen (2)
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
U kunt het systeem bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats de twee R6 (AA) batterijen en hou daarbij rekening met de + en – aanduidingen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het toestel.
Aan de slag
Opmerkingen
Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats.
Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude.
Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de
batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of sterke verlichting. Hierdoor kan de werking worden verstoord.
Indien u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
NL
5
Aansluiting
Luidsprekers installeren
Voor optimale prestaties raden wij de volgende luidsprekeropstelling aan.
Middenluidspreker
Boven of onder de TV te plaatsen.
Subwoofer
Plaatsen in het voorste luistergebied.
Voorluidsprekers
Aan weerskanten en op gelijke afstand van de TV te plaatsen.
Achterluidsprekers
Naast of iets achter de luisterpositie en iets boven de oren te plaatsen.
NL
6
Satellietluidsprekers aansluiten
C
Sluit de meegeleverde satellietluidsprekers aan op de subwoofer. Gebruik de vijf meegeleverde kabels om de satellietluidsprekers aan te sluiten. Verbind ze met de juiste aansluitingen. De stekkers van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als het label van de aansluitingen. Sluit de rode kabel aan op de FRONT (R) luidspreker, de groene kabel op de CENTER luidspreker, de witte kabel op de FRONT (L) luidspreker, de zwarte kabel op de REAR (R) luidspreker en de blauwe kabel op de REAR (L) luidspreker. Elke luidsprekerkabel heeft twee verschillende stekkers. Sluit de grote (A) aan op de subwoofer en de kleine (B) op de satellietluidspreker en zorg ervoor dat de + en – van de kabel overeenkomen met die van de aansluitingen.
Aan de slag
Voorluidspreker (R)
Rood
Grijs
Subwoofer
L
UDIO IN
R
AL COAXIAL
DIGITAL IN
Middenluidspreker
Groen Wit
SPEAKER
FRONT R CENTER
REAR R REAR L
FRONT L
Voorluidspreker (L)
Blauw
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
SPEAKER
AB
FRONT L
naar een stopcontact
Achterluidspreker (L)Achterluidspreker (R)
wordt vervolgd
NL
7
De hoek van de satellietluidsprekers regelen
De hoek van de meegeleverde satellietluidsprekers kan desgevallend worden geregeld.
1 Draai de schroef onderaan op de luidspreker los.
2 Draai de schroef weer vast nadat u de hoek van de luidspreker hebt geregeld.
Opmerking
Draai de schroef onderaan de luidspreker los of vast met behulp van een geschikte schroevendraaier.
NL
8
De satellietluidsprekers op een muur bevestigen
1 Verwijder de schroef onderaan op de
luidspreker.
2 Draai de luidsprekersteun 180° en draai
de schroef vervolgens lichtjes aan.
Opmerking
Draai de luidsprekersteun niet meer dan 180°, anders kan de kabel loskomen.
3 Draai de schroef weer vast nadat u de
hoek van de luidspreker hebt geregeld.
Aan de slag
4 Monteer de luidspreker op de muur.
Draai schroeven (niet meegeleverd) in de muur en bevestig de satellietluidspreker door de uitsparing voor de schroef onderaan de luidspreker te kiezen. De hoek van de satellietluidsprekers kan worden geregeld door de uitsparing in de luidspreker te kiezen. De middelste uitsparing dient om de luidspreker recht op de muur te bevestigen. De rechter of linker uitsparing dient om de luidspreker in een hoek op de muur te bevestigen.
Opmerkingen
Draai de schroef onderaan de luidspreker los of vast met behulp van een geschikte schroevendraaier.
Zorg ervoor dat de kabel niet geklemd raakt tussen de satellietluidsprekervoet en de luidspreker.
Wanneer u een luidspreker aan de muur bevestigt, moet die muur voldoende sterk zijn. De luidspreker is
zwaar en kan dus gevaarlijk zijn wanneer hij valt. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verwondingen noch schade die het gevolg zijn van de installatie van dergelijke luidsprekers.
wordt vervolgd
NL
9
Aansluiting op andere componenten
Dit systeem kan worden aangesloten op digitale audio/video-componenten zoals een DVD­speler of CD-speler, en analoge componenten zoals een TV of videorecorder. Het kan ook op een PC worden aangesloten met behulp van een USB kabel.
Aansluiting op een digitale audio/video component
Sluit de component aan op DIGITAL IN OPTICAL (1 of COAXIAL). Gebruik de optisch digitale kabel of digitale coaxkabel voor aansluiting op DIGITAL IN OPTICAL of DIGITAL IN COAXIAL.
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
optisch digitale kabel*
of
digitale coaxkabel**
DVD-speler, CD-speler, enz.
* Alleen geleverd bij Noord-Amerikaanse, Mexicaanse en Aziatische modellen. ** Alleen geleverd bij Europese modellen.
Opmerking
Kabels niet bundelen noch knopen.
NL
10
Aansluiting op een analoge audio/video component
Sluit de component aan op AUDIO IN (L/R).
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
audiokabel (niet meegeleverd)
TV, videorecorder, enz.
Aansluiting op een PC
Verbind de PC met de USB aansluiting.
Aan de slag
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
PC
Opmerkingen
U kunt dit systeem bedienen door het met een USB kabel aan te sluiten op een PC. Dit hangt echter af van uw PC en het systeem. Raadpleeg onze product support homepage voor meer details (pagina 24).
Wanneer u dit systeem aansluit op een PC, moet de PC mogelijk opnieuw worden gestart.
Bij aansluiting op een PC met de USB kabel kan alleen 2-kanaalsgeluid worden weergegeven.
11
NL
Luidsprekeropstelling
De luidsprekers opstellen
Voor een optimale surround sound moeten alle luidsprekers behalve de subwoofer even ver van de luisterpositie worden geplaatst. Plaats de voorluidsprekers op 0,2 tot 5 meter van de luisterpositie (A). De middenluidspreker kan tot 0,6 meter (B) en de achterluidsprekers tot 1,6 meter dichter (C) bij de luisterpositie dan de voorluidsprekers worden geplaatst. U kunt de subwoofer in het voorste luistergebied plaatsen.
45°
Opmerkingen
Plaats de midden- en achterluidsprekers niet verder van de luisterpositie dan de voorluidsprekers.
Ga voorzichtig te werk wanneer u de luidspreker op een speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld,
gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekken of verkleuringen optreden.
NL
12
Luidsprekerparameters opgeven
Voor een optimale surround sound moet u de afstand van de luidsprekers tot uw luisterpositie opgeven. Dit systeem produceert een optimale surround sound door het uitgangsniveau van elke luidspreker afzonderlijk te regelen volgens de luidsprekerpositie. Na de beschrijving van de handeling vindt u details van elke parameter.
?/1 (POWER)
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Druk op ?/1 (POWER) om het systeem aan te zetten. 2 Hou SHIFT ingedrukt en druk op SOUND FIELD.
DSG verschijnt op het display van de subwoofer.
3 Hou SHIFT ingedrukt en druk op VOLUME +/–.
Bij elke druk op VOLUME +/– wordt de luidspreker geselecteerd en getoond in de onderstaande volgorde. Wanneer de luidspreker waarvoor u de parameter wilt opgeven verschijnt, drukt u weer op SOUND FIELD terwijl u SHIFT ingedrukt houdt.
Aan de slag
DSG (Dynamic Sound Generator) (pagina 20) T
r
DRC (Dolby Dynamic Range Control) (pagina 19)
r
AUTO (pagina 23)
r
F-DST (FRONT DISTANCE) (pagina 14)
r
C-DST (CENTER DISTANCE) (pagina 14)
r
R-DST (REAR DISTANCE) (pagina 14)
4 Hou SHIFT ingedrukt en stel de parameter in met VOLUME +/–. 5 Herhaal stap 2 tot 4 om andere parameters in te stellen.
Wanneer u de afstandsbediening gedurende enkele seconden niet bedient, verdwijnt de parameter en wordt hij opgeslagen in het systeem.
wordt vervolgd
13
NL
De luidsprekerparameters op de subwoofer specifiëren
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Druk op ?/1 (POWER) om de subwoofer aan te zetten. 2 Druk op MENU/ENTER. 3 Draai aan de VOL/SELECT knop (SETUP verschijnt) en druk vervolgens op MENU/
ENTER.
4 Draai aan de VOL/SELECT knop om de luidspreker te kiezen waarvoor u de parameter wilt
specifiëren en druk op MENU/ENTER.
F-DST (FRONT DISTANCE)
C-DST (CENTER DISTANCE)
R-DST (REAR DISTANCE)
5 Draai aan de VOL/SELECT knop om de luidsprekerparameter in te stellen en druk
vervolgens op MENU/ENTER.
6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere parameters in te stellen.
z
Wanneer u MENU/ENTER langer dan 2 seconden indrukt terwijl de subwoofer wordt aangezet, verschijnt het
vorige menu opnieuw.
Parameters
Hieronder vindt u een overzicht van de parameters.
xF-DST (FRONT DISTANCE)
De afstand van de voorluidsprekers tot de luisterpositie instellen. De afstand van de voorluidsprekers kan in stappen van 0,2 meter worden ingesteld van 0,2 tot 5 meter. De standaardwaarde is 2,4 meter.
xC-DST (CENTER DISTANCE)
De afstand van de middenluidsprekers tot de luisterpositie instellen. De afstand van de middenluidspreker kan in stappen van 0,2 meter worden ingesteld van dezelfde afstand als de voorluidspreker tot 0,6 meter dichter bij uw luisterpositie. De standaardwaarde is 2,4 meter.
xR-DST (REAR DISTANCE)
De afstand van de achterluidsprekers tot de luisterpositie instellen. De afstand van de achterluidspreker kan in stappen van 0,2 meter worden ingesteld van dezelfde afstand als de voorluidspreker tot 1,6 meter dichter bij uw luisterpositie. De standaardwaarde is 2,0 meter.
Opmerking
Als de voor- of achterluidsprekers niet even ver van de luisterpositie af staan, stel dan de afstand van de dichtste luidspreker in.
NL
14
Bediening
Het volume regelen
Het volume van alle luidsprekers samen regelen
U kunt het volume van alle luidsprekers samen regelen.
?/1 (POWER)
FUNCTION
VOLUME +/–
MUTING
Het geluid onderdrukken
Druk op MUTING. M-ON (MUTING ON) wordt weergegeven in het display van de subwoofer. Druk nogmaals op MUTING om het dempen ongedaan te maken.
Het volume op de subwoofer regelen
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
Bediening
1 Druk op ?/1 (POWER) om het systeem
aan te zetten.
2 Laat de geluidsbron spelen. 3 Wanneer er geen geluid is, druk dan op
FUNCTION om de ingangsbron te kiezen.
Bij elke druk op FUNCTION wordt de ingangsbron geselecteerd en getoond in de onderstaande volgorde.
AUDIO (signaalinvoer T via AUDIO IN) r USB (signaalinvoer via USB) r OPT (OPTICAL) (signaalinvoer via DIGITAL IN OPTICAL) r COAX (COAXIAL) (signaalinvoer via DIGITAL IN COAXIAL)
4 Druk op VOLUME +/– op de
afstandsbediening.
1 Druk op ?/1 (POWER) om de
subwoofer aan te zetten.
2 Laat de geluidsbron spelen. 3 Druk op MENU/ENTER indien er geen
geluid is.
4 Draai aan de VOL/SELECT knop
(FUNC (FUNCTION) verschijnt) en druk vervolgens op MENU/ENTER.
5 Draai aan de VOL/SELECT knop om de
ingangsbron te kiezen en druk vervolgens op MENU/ENTER.
6 Draai aan de VOL/SELECT knop om
het volume te regelen en druk vervolgens op MENU/ENTER.
Wanneer u MENU/ENTER langer dan 2
z
seconden indrukt terwijl de subwoofer wordt aangezet, verschijnt het vorige menu opnieuw.
wordt vervolgd
15
NL
De luidsprekerbalans individueel regelen
De luidsprekers kunnen apart worden geregeld, met uitzondering van de voorluidsprekers. Het volume van de midden- en achterluidspreker en de subwoofer wordt geregeld op basis van het voorluidsprekervolume. De luidspreker die moet worden geregeld, knippert in het display.
De luidsprekerbalans op de subwoofer regelen
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
SHIFT
CENTER +/–
REAR +/–
De middenluidspreker regelen
Druk op CENTER +/–.
De achterluidsprekers regelen
Druk op REAR +/–.
De subwoofer regelen
Druk op WOOFER +/–.
WOOFER +/–
MUTING (TEST TONE)
1 Druk op MENU/ENTER. 2 Draai aan de VOL/SELECT knop
(SETUP verschijnt) en druk vervolgens op MENU/ENTER.
3 Draai aan de VOL/SELECT knop om
het gewenste niveau te kiezen en druk vervolgens op MENU/ENTER.
C-LEV (CENTER LEVEL)
R-LEV (REAR LEVEL)
W-LEV (WOOFER LEVEL)
4 Draai aan de VOL/SELECT knop om de
luidsprekerbalans te regelen en druk vervolgens op MENU/ENTER.
z
Wanneer u MENU/ENTER langer dan 2 seconden indrukt terwijl de subwoofer wordt aangezet, verschijnt het vorige menu opnieuw.
z Aan de hand van de testtoon hoort u makkelijker
het verschil in volume tussen elke luidspreker. Hou SHIFT op de afstandsbediening ingedrukt en druk tegelijkertijd op MUTING (TEST TONE). Druk op MENU/ENTER op het systeem en draai aan de VOL/SELECT knop (T-T (TEST TONE) verschijnt) en druk vervolgens op MENU/ENTER. Elke luidspreker produceert achtereenvolgens de testtoon. Regel het volume met de afstandsbediening zo dat de testtoon van elke luidspreker even luid klinkt. Hou SHIFT ingedrukt en druk nogmaals op MUTING (TEST TONE) om de testtoon uit te schakelen. Of druk weer op MENU/ENTER op het systeem.
16
NL
Een geluidsveld kiezen
U kunt genieten van surround sound door gewoon één van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen afhankelijk van het programma dat u wilt beluisteren. Zo krijgt u de indruk thuis in een bioscoop of concertzaal te zitten. Meer details over elk geluidsveld vindt u in de tabel op de volgende pagina.
Het geluidsveld kiezen op de subwoofer
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
Bediening
SOUND FIELD
Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD tot het gewenste geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op SOUND FIELD wordt het geluidsveld geselecteerd en getoond in de onderstaande volgorde.
AFD (AUTO FORMAT DECODE) T
r
PL (DOLBY PRO LOGIC)
r
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
r
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
1 Druk op MENU/ENTER. 2 Draai aan de VOL/SELECT knop
(S-FLD (SOUND FIELD) verschijnt) en druk vervolgens op MENU/ENTER.
3 Draai aan de VOL/SELECT knop om
het SOUND FIELD te kiezen en druk vervolgens op MENU/ENTER.
z
Het systeem memoriseert het laatste geluidsveld
dat met de FUNCTION toets voor elke bron werd geselecteerd (Sound Field Link). Wanneer u een audio-/videocomponent selecteert met de FUNCTION toets, wordt het laatst ingestelde geluidsveld voor de component automatisch geactiveerd. Stel dat u bijvoorbeeld de “DVD” kiest die is aangesloten op OPTICAL 1 en MOVIE als geluidsveld, en u vervolgens met de FUNCTION toets overschakelt naar COAX (COAXIAL), en MUSIC kiest als geluidsveld. Wanneer u dan weer overschakelt naar OPT (OPTICAL), wordt MOVIE geactiveerd als geluidsveld.
z Wanneer u MENU/ENTER langer dan 2
seconden indrukt terwijl de subwoofer wordt aangezet, verschijnt het vorige menu opnieuw.
z Het codeerformaat van software staat vermeld op
de verpakking. – Dolby Digital discs zijn voorzien van het
logo.
Dolby Surround programmas zijn voorzien van het
DTS Digital Surround discs zijn gemarkeerd met
DTS.
logo.
wordt vervolgd
17
NL
Opmerking
Bij weergave van geluidssporen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz worden de uitgangssignalen omgezet in 48 kHz (bemonsteringsfrequentie).
Kenmerken van elk geluidsveld
Geluidsveld
AUTO FORMAT DECODE
DOLBY PRO LOGIC
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
Aanbevolen situaties
Om het originele geluid te beluisteren.
In de stand DOLBY PRO LOGIC werkt de receiver met Pro Logic decodering.
Deze instelling is ideaal voor films in Dolby Surround.
Deze instelling is ideaal voor gewone stereo bronnen, zoals bijvoorbeeld CD’s.
Effect
Detecteert automatisch het type audiosignaal dat wordt ingevoerd (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic of standaard 2-kanaals stereo) en staat eventueel in voor de nodige decodering. In deze stand wordt het geluid weergegeven zoals het werd opgenomen/gecodeerd, zonder enig effect toe te voegen.
Bronnen opgenomen in 2 kanalen worden gedecodeerd in 4 kanalen.
Deze stand reproduceert geluid met 5.1 kanalen bij films opgenomen in Dolby Surround.
De stereo bron wordt desgevallend weergegeven met 5.1 kanalen.
18
NL
De geluidskwaliteit regelen
Geluid bij laag volume (DOLBY DRC*)
Wanneer u met laag volume naar een DVD­speler luistert, comprimeert het systeem de dynamiek en wordt het geluid nauwkeurig geregeld. Dit werkt alleen bij weergave van een DVD disc voor DRC (audio DRC). Om deze functie te gebruiken, verbindt u de DVD component met de optisch digitale aansluiting en zet u Dolby digitaal geluid op DOWNMIX PCM. *Dolby DRC=Dolby Dynamic Range
Control
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
Geluid met laag volume (DOLBY DRC) regelen op de subwoofer
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Druk op MENU/ENTER. 2 Draai aan de VOL/SELECT knop
(SETUP verschijnt) en druk vervolgens op MENU/ENTER.
3 Draai aan de VOL/SELECT knop om
DRC (DOLBY DRC) te kiezen en druk vervolgens op MENU/ENTER.
4 Draai aan de VOL/SELECT knop, kies
STD (STANDARD) of OFF en druk vervolgens op MENU/ENTER.
Bediening
1 Hou SHIFT ingedrukt en druk op SOUND
FIELD.
DSG verschijnt op het display van de subwoofer.
2 Hou SHIFT ingedrukt en druk op
VOLUME + om DRC (DOLBY DRC) te laten verschijnen.
3 Hou SHIFT ingedrukt en druk op SOUND
FIELD.
4 Hou SHIFT ingedrukt en kies STD
(STANDARD) of OFF met VOLUME +/–.
z
Wanneer u MENU/ENTER langer dan 2
seconden indrukt terwijl de subwoofer wordt aangezet, verschijnt het vorige menu opnieuw.
wordt vervolgd
19
NL
Dynamic sound (DSG*)
Ook bij laag volume kunt u genieten van Dynamic sound. *DSG = Dynamic Sound Generator
Dynamic sound (DSG) regelen op de subwoofer
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Hou SHIFT ingedrukt en druk op SOUND
FIELD.
DSG verschijnt op het display van de subwoofer.
2 Hou SHIFT ingedrukt en druk nogmaals
op SOUND FIELD.
3 Hou SHIFT ingedrukt en kies ON of OFF
met VOLUME +/–.
1 Druk op MENU/ENTER. 2 Draai aan de VOL/SELECT knop (DSG
verschijnt) en druk vervolgens op MENU/ENTER.
3 Draai aan de VOL/SELECT knop, kies
ON of OFF en druk vervolgens op MENU/ENTER.
Wanneer u MENU/ENTER langer dan 2
z
seconden indrukt terwijl de subwoofer wordt aangezet, verschijnt het vorige menu opnieuw.
20
NL
DVD discs afspelen
U kunt DVD’s in een Sony DVD-speler afspelen met behulp van de meegeleverde afstandsbediening.
Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen sommige functies verschillend of onbeschikbaar zijn. Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd.
tijdens continu weergave naar het vorige hoofdstuk, de vorige track of scène te gaan
de DVD-speler aan te schakelen
Druk op ..
Druk op DVD 1. Wanneer u een DVD­speler aansluit met een nieuw signaalformaat (toekomstig model), kunt u die aanschakelen door op deze toets te drukken terwijl u SHIFT ingedrukt houdt (DVD 2*).
Bediening
X
N
./>
DVD T OP MENU
DISPLAY
Om
een disc af te spelen
te stoppen te pauzeren de weergave na het
pauzeren te hervatten
snel een bepaald punt te zoeken (Scan)
tijdens continu weergave naar het volgende hoofdstuk, de volgende track of scène te gaan
DVD 1/DVD 2
x
m/M
DVD MENU </M/m/,/
ENTER RETURN
Handeling
Druk op N.
Druk op x. Druk op X. Druk op N.
Druk op m of M tijdens het afspelen van een disc. Wanneer u het gewenste punt hebt gevonden, drukt u nogmaals op N om terug te keren naar normale snelheid.
Druk op >.
* Druk in dit geval op elke bovenstaande toets terwijl
u SHIFT ingedrukt houdt om de DVD-speler te bedienen.
Gebruik van het titelmenu
Een DVD is opgesplitst in lange stukken beeld of muziek die “titels” worden genoemd. Bij het afspelen van een DVD die verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen via het titelmenu.
1 Druk op DVD TOP MENU.
Het titelmenu verschijnt op het TV­scherm.
2 Druk op </M/m/, om de titel te
kiezen die u wilt afspelen.
3 Druk op ENTER.
De speler begint de gekozen titel af te spelen.
Opmerkingen
Bij sommige DVDs kunt u geen titel kiezen.
Bij sommige DVDs kan een titelmenu ook
gewoon “menu” of “titel” worden genoemd in de meegeleverde gebruiksaanwijzing. Druk op ENTER kan ook zijn omschreven als Druk op SELECT.
wordt vervolgd
21
NL
Gebruik van het DVD menu
Bij sommige DVD’s kan de disc-inhoud worden geselecteerd via het menu. Zo kunt u de taal voor de ondertitels, de taal voor het geluid, enz. kiezen.
De TV bedienen met de meegeleverde afstandsbediening
1 Druk op DVD MENU.
Het DVD-menu verschijnt op het TV­scherm. De inhoud van het menu varieert van disc tot disc.
2 Druk op </M/m/, om het item te
kiezen dat u wilt wijzigen.
3 Herhaal Stap 2 om andere items te
wijzigen.
4 Druk op ENTER.
Opmerking
Afhankelijk van de DVD kan een DVD menu gewoon “menu” worden genoemd in de meegeleverde instructies.
Gebruik van het instelscherm
U kunt het instelscherm van de DVD-speler bedienen.
1 Druk op DISPLAY.
Het instelscherm verschijnt op de TV.
2 Druk om </, om het instelitem te
kiezen en druk op ENTER.
3 Druk op M/m om het item te kiezen dat
u wilt wijzigen en druk op ENTER.
Met de meegeleverde afstandsbediening kan een Sony TV worden bediend met het merkteken .
SHIFT
TV CH +/– (TV/VIDEO)
Om
de TV aan of uit te zetten
het TV-kanaal te wijzigen
de ingangsbron voor de TV kiezen
Opmerking
Afhankelijk van de TV is het mogelijk dat u uw TV niet kunt bedienen of sommige van de bovenvermelde toetsen niet kunt gebruiken.
Handeling
Druk op TV.
Druk op TV CH +/–.
Hou SHIFT ingedrukt en druk op TV CH – (TV/ VIDEO).
TV
4 Wijzig de instelling van het item.
Terugkeren naar de vorige weergave
Druk op RETURN.
NL
22
Het toestel automatisch laten uitschakelen
Indien de ingangsbron die met de FUNCTION knop is gekozen langer dan 3 minuten geen geluid produceert, schakelt het systeem automatisch uit (Ready mode). Het schakelt automatisch weer aan wanneer de ingangsbron die u voor de Ready mode hebt gekozen een uitgangssignaal detecteert. De indicator op het systeem verandert als volgt.
indicator
1 Hou SHIFT ingedrukt en druk op SOUND
FIELD.
2 Hou SHIFT ingedrukt en druk
herhaaldelijk op VOLUME +/– om AUTO te laten verschijnen.
3 Hou SHIFT ingedrukt en druk op SOUND
FIELD.
4 Hou SHIFT ingedrukt en druk
herhaaldelijk op VOLUME +/– om OFF te laten verschijnen.
Ready mode op de subwoofer afzetten
Bediening
Mode
Aangeschakeld Ready mode Uitgeschakeld
Druk op ?/1 (POWER) om het systeem volledig uit te schakelen. De indicator dooft.
Ready mode afzetten
U kunt de Ready mode afzetten De standaard instelling is AAN.
SHIFT
indicator
Groen lichtje aan Rood lichtje aan Lichtje uit
SOUND FIELD
VOLUME +/–
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Druk op MENU/ENTER. 2 Draai aan de VOL/SELECT knop
(SETUP verschijnt) en druk vervolgens op MENU/ENTER.
3 Draai aan de VOL/SELECT knop, kies
AUTO en druk vervolgens op MENU/ ENTER.
4 Draai aan de VOL/SELECT knop, kies
OFF en druk vervolgens op MENU/ ENTER.
z
Wanneer u MENU/ENTER langer dan 2
seconden indrukt terwijl de subwoofer wordt aangezet, verschijnt het vorige menu opnieuw.
23
NL
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen
Indien u problemen ondervindt bij het gebruik van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Het toestel schakelt niet aan.
, Controleer of het netsnoer goed is
aangesloten.
Er is geen of slechts een zeer zwak geluid.
, Controleer of de luidsprekers en
componenten goed zijn aangesloten (pagina 7, 10).
, Controleer of u wel degelijk de juiste
component op het toestel hebt geselecteerd (pagina 15).
, Druk op MUTING indien “M-ON (MUTING
ON) verschijnt in het display.
, De beveiliging van het toestel werd
geactiveerd door een kortsluiting. Zet het toestel af, los het kortsluitingsprobleem op en zet het toestel weer aan.
, De verbindingskabel is beschadigd. Vervang
hem door een nieuwe.
Het linker en rechter geluid zijn niet in balans of zijn omgewisseld.
, Controleer of de luidsprekers en
componenten goed zijn aangesloten (pagina 7, 10).
, Regel het volume van elke luidspreker
(pagina 16).
Sterke brom of ruis is hoorbaar.
, Controleer of de luidsprekers en
componenten goed zijn aangesloten (pagina 7, 10).
, Controleer of de verbindingskabels zich niet
in de buurt bevinden van een transformator, motor, TV of fluorescentielamp.
, Plaats de TV verder van de
audiocomponenten af.
, De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak
ze schoon met een doek die lichtjes is bevochtigd met alcohol.
, Reinig de disc.
Er is minder stereo effect bij het afspelen van een VIDEO CD of CD.
, Controleer of de luidsprekers en
componenten goed zijn aangesloten (pagina 7, 10).
Het surround effect is moeilijk hoorbaar bij weergave van een Dolby Digital geluidsspoor.
, Controleer of de juiste geluidsveldfunctie is
geselecteerd (pagina 17).
, Controleer de luidsprekeraansluitingen en
-instellingen (pagina 7, 13).
, Bij sommige DVD’s is het uitgangssignaal
niet volledig 5.1-kanaals maar mono of stereo ook al is het opgenomen in Dolby Digital formaat.
Alleen de middenluidspreker werkt.
, Bij sommige discs weerklinkt het geluid
alleen uit de middenluidspreker.
De middenluidspreker werkt niet.
, Controleer of de juiste geluidsveldfunctie is
geselecteerd (pagina 17).
, Regel het luidsprekervolume (pagina 16).
De achterluidsprekers produceren geen of slechts een heel zwak geluid.
, Controleer of de juiste geluidsveldfunctie is
geselecteerd (pagina 17).
, Regel het luidsprekervolume (pagina 16).
Geen geluid met een PC aangesloten op USB.
, Controleer of het systeem en de PC goed zijn
aangesloten (pagina 11).
, Met sommige PC’s kan het systeem onstabiel
zijn. Raadpleeg onze product support homepage voor meer details. http://www.sony.co.jp/en/Products/ homeaudio/
24
NL
De afstandsbediening werkt niet.
, Verwijder eventuele hindernissen tussen
afstandsbediening en speler.
, Breng de afstandsbediening dichterbij de
speler.
, Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
, Vervang alle batterijen in de
afstandsbediening door nieuwe als ze zijn uitgeput.
Het toestel werkt niet zoals het hoort.
, De werking van het toestel kan zijn verstoord
door statische elektriciteit, enz. Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem opnieuw in.
Aanvullende informatie
25
NL
Technische gegevens
SA-WBE1 (subwoofer)
Max. uitgangsvermogen Subwoofer: 30 W (6 ohm) Voor: 15 W + 15 W (6 ohm) Midden*: 15 W Achter*: 15 W + 15 W * Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan er geen geluid hoorbaar zijn.
Luidsprekersysteem Bass reflex type Luidspreker 130 mm diam., conustype Afmetingen (bij benadering) 215 × 271 × 302 mm
(b/h/d) (zonder uitstekende onderdelen)
Gewicht (bij benadering) 6,4 kg
SS-BE1 (satellietluidsprekers)
Luidsprekersysteem Gesloten type Luidspreker conustype diam. 50 mm Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (bij benadering) 61 × 82 × 65,5 mm (b/h/d) Gewicht (bij benadering) 175 g
Algemeen
Voeding 230 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik 45 W
0,3 W (in de stroomspaarstand) Werkingstemperatuur 5°C tot 35°C Werkingsvochtigheid 5 % tot 90 % Meegeleverde toebehoren Zie pagina 5.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
NL
26
Onderdelen en bedieningselementen
Meer details vindt u op de paginas tussen haakjes.
Subwoofer
Bovenpaneel/voorpaneel
1 ?/1 (POWER) schakelaar en indicator
(15, 23) Hiermee wordt het systeem aan- en uitgeschakeld.
afstandsbedieningssensor (5, 25)
2
Detecteert afstandsbedieningssignalen.
3 MENU/ENTER (15, 16, 17, 19, 20, 23)
1
2
3
4
5
Laat het menu in het display verschijnen. Druk nogmaals op deze toets om de instellingen te bevestigen.
4 VOL/SELECT knop (15, 16, 17, 19, 20,
23) Om het volume de regelen en instellingen te kiezen.
5 Display (13, 15, 17)
Hierop verschijnt luidsprekerinstelling, ingangssignaal, geluidsveld, enz.
Aanvullende informatie
6
7
8
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
SPEAKER
FRONT L
Achterpaneel
6 AUDIO IN L/R aansluitingen (11)
Worden verbonden met de audio-uitgang van een TV, videorecorder, enz.
7 USB aansluiting (11)
Wordt verbonden met een PC.
8 DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL
aansluitingen (10)
9
W or den verbonden met DIGITAL OUT (OPTICAL) van een DVD-speler, enz.
9 SPEAKER aansluitingen (7)
Hierop worden de meegeleverde satellietluidsprekers aangesloten.
wordt vervolgd
27
NL
Afstandsbediening
1
2
3 4
5
6 7 8
SHIFT
TV/
VIDEO
CENTER
PLAY PAUSE
PREV NEXT SCAN
DVD TOP MENU
TV CH
DVD2
TV DVD1
FUNCTION
LEVEL
REAR
WOOFER
STOP MUTING
VOLUME
TEST TONE
DVD MENU
9
q;
qa
ENTER
DVD CONTROL
1 TV toets (22)
Om de TV aan en uit te zetten.
2 SHIFT toets (13, 16, 19, 20, 22, 23)
Om de functie van de afstandsbedieningstoetsen te wijzigen.
3 TV CH +/– (TV/VIDEO) toetsen (22)
Om het TV-kanaal te veranderen. Druk op – terwijl u SHIFT ingedrukt houdt om de TV-ingang te wijzigen.
4 REAR +/– toetsen (16)
Om het volume van de achterluidsprekers te regelen.
5 CENTER +/– toetsen (16)
Om het volume van de middenluidspreker te regelen.
6 XPAUSE toets (21)
Onderbreekt de weergave van een disc.
7 NPLAY toets (21)
Om een disc af te spelen.
8 ./>PREV/NEXT toetsen (21)
Druk hierop om naar het volgende hoofdstuk of track te gaan, of om terug te keren naar het vorige hoofdstuk of track.
NL
28
SOUND
FIELD
MENU
RETURNDISPLAY
qs qd qf qg qh
qj
qk ql w;
wa
ws
9 DVD TOP MENU toets (21)
Laat het titelmenu op het TV-scherm verschijnen.
0 </M/m/,/ENTER toets (21)
Om items te kiezen of instellingen te verrichten.
qa DISPLAY toets (21)
Om de instellingen van de DVD speler te tonen.
qs DVD 1/DVD 2 toets (21)
Hiermee wordt de DVD-speler aan- en uitgeschakeld.
qd ?/1 (POWER) schakelaar (13, 15)
Om het systeem aan en uit te zetten.
qf FUNCTION toets (15)
Om het ingangssignaal te kiezen.
qg SOUND FIELD (MENU) toets (13, 17,
19, 20, 23) Om het geluidsveld te kiezen. Door deze toets in te drukken terwijl u SHIFT ingedrukt houdt, wordt het menu gekozen.
qh WOOFER +/– toetsen (16)
Om het subwoofervolume te regelen.
qj VOLUME +/– toetsen (13, 15, 19, 20,
23) Om luidsprekers in te stellen of het systeemvolume te regelen. Door deze toets samen met SHIFT in te drukken, worden de luidsprekerinstelparameters ingesteld.
qk xSTOP toets (21)
Stopt de weergave van een disc.
ql MUTING (TEST TONE) toets (15, 16)
Zet het geluid af. Door deze toets samen met SHIFT in te drukken, weerklinkt de testtoon.
w; m/M (SCAN) toetsen (21)
Om te zoeken met beeld.
wa DVD MENU toets (21)
Laat het DVD menu op het TV-scherm verschijnen.
ws RETURN toets (21)
Om terug te keren naar het vorig gekozen scherm.
Aanvullende informatie
29
NL
VARNING! Välkommen!
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elektriska stötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är täckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.
Förebygg risken för brand och elektriska stötar genom att inte placera föremål som innehåller vätska, t.ex. blomvaser, på apparaten.
Placera inte enheten på en plats där den inte får tillräckligt med ventilation, t.ex. i en bokhylla eller i någon form av inbyggnadslåda.
Kasta inte batterierna med hushållsavfallet, gör dig av med
de regler som gäller.
batterierna enligt
Tack för att du valde Sonys Home Theater System. Innan du börjar använda enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen. Spara den sedan - du kanske behöver den igen.
SE
2
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Om du råkar tappa något så att det hamnar inne i enheten, eller om du råkar spilla vätska i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt sedan en behörig servicetekniker kontrollera systemet innan du använder den igen.
Om strömkällor
Systemet är inte bortkopplad från AC-adaptern (nätspänningen) så länge den är ansluten till ett vägguttag, även om du har slagit av strömmen till systemet.
Vet du med dig att du inte kommer att använda systemet under en längre tid bör du koppla bort det från vägguttaget. Ta bort nätkabeln genom att greppa om kontakten, dra aldrig i själva sladden.
Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad serviceverkstad.
Placering
Placera inte systemet i närheten av värmekällor eller i direkt solljus. Placera det inte heller på platser där det utsätts för mycket damm eller mekaniska stötar.
Volyminställning
Vrid inte upp volymen när du lyssnar på ett parti där ljudet är lågt eller när inget ljud alls hörs. Gör du det finns det risk att högtalarna skadas när ljudet blir starkt igen.
Rengöring
Rengör chassit, panelen och reglagen med en mjuk duk lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin.
Färgerna på en TV-skärm
Om högtalarna orsakar färgstörningar på TV­skärmen bör du stänga av TVn och sedan slå på den igen efter 15 till 30 minuter. Skulle färgstörningarna finnas kvar då, bör du placera högtalarna längre bort från TVn.
Om du har några problem eller frågor, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
SE
SE
3
Innehållsförteckning
VARNING!.......................................................................................................... 2
Välkommen!....................................................................................................... 2
Försiktighetsåtgärder ......................................................................................... 3
Komma igång .................................................................. 5
Packa upp.......................................................................................................... 5
Anslutningar....................................................................................................... 6
Installation av högtalarna................................................................................. 12
Användning ....................................................................15
Ställa in ljudvolymen ........................................................................................ 15
Välja ljudfält ..................................................................................................... 17
Justera tonkvaliteten........................................................................................ 19
Spela upp DVD-skivor...................................................................................... 21
Kontrollera TVn med den medföljande fjärrkontrollen. ..................................... 22
Slå av strömmen automatiskt .......................................................................... 23
Ytterligare information ...................................................... 24
Felsökning ....................................................................................................... 24
Specifikationer ................................................................................................. 26
Förteckning över delar och kontroller .............................................................. 27
I det här systemet finns ljudsystemen Dolby* Digital, Pro Logic Surround och DTS** Digital Surround inbyggda.
* Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
Dolby, Pro Logic och dubbel-D-symbol är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade arbeten. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alla rättigheter förbehålls.
** Tillverkade under licens av Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942 och andra världsomfattande patent, utfärdade och sökta. DTS och DTS Digital Surround är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alla
SE
4
rättigheter reserverade.
Komma igång
Packa upp
Kontrollera att du fått med följande tillbehör:
Subwoofer (1)
Satellithögtalare (5)
Högtalarkablar (3 m × 3, 8 m × 2)
Optisk digitalkabel (1) (endast nordamerikanska, mexikanska och asiatiska modeller)
Koaxial digitalkabel (1) (endast modeller för Europa)
Fjärrkontroll RM-BE1 (1)
R6-batterier (storlek AA) (2)
Sätta i batterierna i fjärrkontrollen
Du kan kontrollera systemet med den medföljande fjärrkontrollen. Sätt i två R6-batterier (storlek AA). Se till att du vänder batterierna rätt när du sätter i dem (passa ihop + och – på batterierna). När du använder fjärrkontrollen riktar du den mot sensorn på systemet.
Komma igång
Obs!
Lämna inte fjärrkontrollen där det är mycket varmt eller fuktigt.
Blanda inte nya och gamla batterier.
Se till att inga främmande föremål kommer in i fjärrkontrollen, särskilt när du byter batterierna.
Utsätt inte mottagaren för de infraröda signalerna för direkt solljus eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till funktionsstörningar.
Om du vet med dig att du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur batterierna. Då undviker du risken för de frätskador som läckande batterier kan orsaka.
SE
5
Anslutningar
Högtalarinstallation
För bästa prestanda rekommenderas du att placera högtalarna enligt illustrationen.
Mitthögtalare
Placera den ovanpå eller under TVn.
Subwoofer
Kan placeras var som helst inom den främre delen av lyssningsområdet.
Främre högtalare
Placera dem på var sin sida om TVn och med samma avstånd från den.
Bakre högtalare
Placera dem vid sidan om eller lite bakom den plats du lyssnar från; placera dem så att de befinner sig lite högre än dina öron.
SE
6
Ansluta satellithögtalarna
C
Anslut de medföljande satellithögtalarna till subwoofern. För att ansluta satellithögtalarna använder du de fem medföljande kablarna. Se till att du kopplar dem till rätt kontakter. Kontakterna på högtalarkablarna har samma färg som etiketten på de terminaler som du ska koppla dem till. Anslut den röda kabeln till höger högtalare FRONT (R) (främre höger), den gröna kabeln till CENTER (mitthögtalaren), den vita kabeln till FRONT (L) (främre vänster), den svarta kabeln till REAR (R) (bakre höger) och den blå kabeln till REAR (L) (bakre vänster). Varje högtalarkabel har två kontakter med olika storlek. Anslut den större (A) till subwoofern och den mindre (B) till satellithögtalaren genom att passa in markeringen + och – på kabeln till samma markering som på terminalerna.
Komma igång
Främre höger (R)
Röd
Grå
Subwoofer
L
UDIO IN
R
AL COAXIAL
DIGITAL IN
Mitthögtalare
Grön Vit
SPEAKER
FRONT R CENTER
REAR R REAR L
FRONT L
Främre vänster (L)
Blå
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
SPEAKER
AB
FRONT L
till ett vägguttag (elnätet)
Bakre vänster (L)Bakre höger (R)
forts.
SE
7
Ställa in vinkeln på satellithögtalarna
Om det skulle behövas kan du justera vinkeln på de medföljande satellithögtalarna.
1 Lossa skruven på högtalarens undersida.
2 När du har ställt in vinkeln drar du åt skruven igen.
Obs!
Se till att du använder rätt storlek på skruvmejseln när du lossar skruven på högtalarens undersida.
SE
8
Väggmontering av satellithögtalare
1 Skruva bort skruven på högtalarens
undersida helt och hållet.
2 Vrid högtalarfoten 180°, och dra sedan åt
skruven lätt.
Obs!
Vrid inte högtalarfoten mer än 180°. Annars kan kabeln lossna.
3 När du har ställt in vinkeln på högtalaren
drar du åt skruven igen.
Komma igång
4 Häng upp högtalaren på väggen.
Börja med att fästa skruven (medföljer ej) i väggen och häng sedan upp satellithögtalaren i urtaget på högtalarens undersida. Du kan justera satellithögtalarens vinkel genom att välja urtag på högtalaren. Urtaget i mitten använder du om du vill att högtalaren ska hänga rakt på väggen. Det vänstra och det högra urtaget använder du om du vill att högtalaren ska hänga snett på väggen.
Obs!
Se till att du använder rätt storlek på skruvmejseln när du lossar skruven på högtalarens undersida.
Se till att inte kabeln mellan satellithögtalaren och stativet kommer i kläm.
Innan du börjar skruva fast högtalaren bör du försäkra dig om att väggen klarar av att bära högtalarens tyngd.
Eftersom högtalaren är tung kan den orsaka skada om den faller ned. Sony tar inget ansvar för personskador eller andra skador som orsakats vid montering av dessa högtalare.
forts.
SE
9
Ansluta andra komponenter
Det här systemet kan också anslutas till digital ljud/videoutrustning, t.ex. DVD- eller CD­spelare eller till analog utrustning, t.ex. TV eller videobandspelare. Med en USB-kabel kan du också ansluta systemet till en PC.
Ansluta en digital ljud/videoutrustning
Anslut komponenten till kontakten DIGITAL IN OPTICAL (eller COAXIAL). Använd den optiska digitalkabeln eller den digitala koaxialkabeln för anslutning av DIGITAL IN OPTICAL- respektive DIGITAL IN COAXIAL-kontakten.
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
optisk digitalkabel*
eller
koaxial digitalkabe**
DVD/CD-spelare eller liknande
* Medföljer bara nordamerikanska, mexikanska och asiatiska modeller. ** Medföljer bara europeiska modeller.
Obs!
Du bör varken rulla ihop eller slå knutar på vare sig den optiska digitalkabeln eller den koaxiala digitalkabeln.
SE
10
Ansluta en analog ljud/videoutrustning
Anslut komponenten till kontakten AUDIO IN (L/R).
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
AUDIO IN
R
USB
OPTICAL COAXIAL
REAR R REAR L
DIGITAL IN
ljudkabel (medföljer ej)
TV, videobandspelare eller liknande
Ansluta till en dator
Anslut datorn till USB-kontakten.
Komma igång
FRONT L
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
PC
Obs!
Du kan styra systemet genom att ansluta det till en dator med USB-kabeln. Samtidigt är funktionaliteten beroende av vilken typ av dator du använder och vilket system du kör på den. Mer information finns på vår supportsida på Internet (sidan 24).
När du ansluter systemet till en dator kan det vara nödvändigt att starta om datorn.
När du ansluter systemet till en dator med USB-kabeln kan du bara få 2-kanaligt ljud.
11
SE
Installation av högtalarna
Högtalarnas placering
För bästa möjliga ljud bör alla högtalare, förutom subwoofern, placeras på lika avstånd från den plats du lyssnar från. Placera de främre högtalarna mellan 0,2 och 5 meter från din lyssningsposition (A). Du kan placera mitthögtalaren upp till 0,6 meter närmare (B) och de bakre högtalarna upp till 1,6 meter närmare (C) lyssningspositionen, jämfört med de främre högtalarna. Du kan placera subwoofern var som helst inom den främre delen av lyssningsområdet.
45°
Obs!
Placera inte mitthögtalaren och de bakre högtalarna så att de befinner sig längre bort från lyssnaren än de främre högtalarna.
Var försiktig om du placerar högtalaren på ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande) eftersom golvet kan få fläckar eller missfärgas.
SE
12
Ange högtalarparametrarna
Du får bästa möjliga surroundåtergivning om du anger a vståndet mellan respektive högtalare och lyssningspositionen. Det här systemet återger bästa möjliga surroundljud genom att det automatiskt justerar ljudet från varje högtalare efter hur de är placerade. Mer information om de olika parametrarna finner du efter avsnittet som förklarar hur du ställer in dem.
?/1 (POWER)
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Slå på systemet genom att trycka på ?/1 (POWER). 2 Håll SHIFT intryckt och tryck på SOUND FIELD.
DSG visas i teckenfönstret på subwoofern.
3 Håll SHIFT intryckt och tryck på VOLUME +/–.
Du väljer högtalare genom att trycka flera gånger på VOLUME +/–; de visas i följande ordning. När den högtalare, som du vill ställa in värden för, visas trycker på SOUND FIELD samtidigt som du trycker på SHIFT igen.
Komma igång
DSG (Dynamic Sound Generator) (sidan 20) T
r
DRC (Dolby Dynamic Range Control) (sidan 19)
r
AUTO (sidan 23)
r
F-DST (FRONT DISTANCE) (sidan 14)
r
C-DST (CENTER DISTANCE) (sidan 14)
r
R-DST (REAR DISTANCE) (sidan 14)
4 Ställ in parametern med hjälp av VOLUME +/– samtidigt som du håller SHIFT intryckt. 5 Om du vill ställa in fler parametrar upprepar du steg 2 till 4.
Om du inte använder fjärrkontrollen under några sekunder avbryts parameterinställningen och det inställda värdet lagras i systemets minnet.
forts.
13
SE
Ange högtalarparametrarna på subwoofern
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Slå på subwoofern genom att trycka på ?/1 (POWER). 2 Tryck på MENU/ENTER. 3 Vrid VOL/SELECT-ratten (SETUP visas), tryck sedan på MENU/ENTER. 4 Markera den högtalare som du tänker ange parameter för genom att vrida på VOL/
SELECT-ratten, tryck sedan på MENU/ENTER.
F-DST (FRONT DISTANCE)
C-DST (CENTER DISTANCE)
R-DST (REAR DISTANCE)
5 Ställ in högtalarparametern genom att vrida på VOL/SELECT-ratten, tryck sedan på
MENU/ENTER.
6 Om du vill ställa in fler parametrar upprepar du steg 2 till 5.
Teckenfönstret återgår till föregående meny när du trycker på MENU/ENTER i mer än 2 sekunder när du
z
ställer in subwoofern.
Parametrar
Systemet använder följande parametrar.
xF-DST (FRONT DISTANCE)
Ställer in avståndet från den främre högtalaren till lyssningspositionen. Du kan ställa in avståndet till den främre högtalaren från 0,2 till 5 meter, i steg om 0,2 meter. Ursprunglig inställning är 2,4 meter.
xC-DST (CENTER DISTANCE)
Ställer in avståndet från mitthögtalaren till lyssningspositionen. Du kan ställa in avståndet till mitthögtalaren i steg om 0,2 meter räknat från ett avstånd som är lika med avståndet mellan lyssningsposition och främre högtalare, till ett avstånd som är 0,6 meter närmare lyssningspositionen. Ursprunglig inställning är 2,4 meter.
xR-DST (REAR DISTANCE)
Ställer in avståndet från de bakre högtalarna till lyssningspositionen. Du kan ställa in avståndet till de bakre högtalarna i steg om 0,2 meter räknat från ett avstånd som är lika med avståndet mellan lyssningsposition och främre högtalare, till ett avstånd som är 1,6 meter närmare lyssningspositionen. Ursprunglig inställning är 2,0 meter.
Obs!
Om båda främre eller bakre högtalare inte är placerade på samma avstånd från lyssningspositionen, ställer du in avståndet efter den högtalare som befinner sig närmast.
SE
14
Användning
Ställa in ljudvolymen
Ställa in volymen för samtliga högtalare
Du kan ställa in volymen för alla högtalare samtidigt.
?/1 (POWER)
FUNCTION
VOLUME +/–
MUTING
Dämpa ljudet
Tryck på MUTING. M-ON (MUTING ON) visas i subwooferns teckenfönster. Vill du avbryta dämpningen trycker du på MUTING igen.
Justera volymen på subwoofern
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
Användning
1 Slå på systemet genom att trycka på
?/1 (POWER).
2 Spela upp programkällan. 3 Om det inte hörs något ljud aktiverar du
in ingången för ljudkällan genom att trycka på FUNCTION.
Varje gång du trycker på FUNCTION ändras ingångskällan på följande sätt.
AUDIO (signal till AUDIO T IN-ingången) r USB (signal till USB-kontakten) r OPT (OPTICAL) (signal till DIGITAL IN OPTICAL-ingången) r COAX (COAXIAL) (signal till DIGITAL IN COAXIAL-ingången)
4 Tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen.
1 Slå på subwoofern genom att trycka på
?/1 (POWER).
2 Spela upp programkällan. 3 Hör du inget ljud trycker du på MENU/
ENTER.
4 Vrid VOL/SELECT -ratten (FUNC
(FUNCTION) visas), tryck sedan på MENU/ENTER.
5 Välj ingångskälla genom att vrida V OL/
SELECT-ratten, tryck sedan på MENU/ ENTER.
6 Ställ in ljudvolymen genom att vrida
VOL/SELECT-ratten, tryck sedan på MENU/ENTER.
Teckenfönstret återgår till föregående meny när
z
du trycker på MENU/ENTER i mer än 2 sekunder när du ställer in subwoofern.
forts.
15
SE
Ställa in ljudvolymen för enskilda högtalare
Du kan justera högtalarna individuellt, utom för de främre högtalarna. Ljudvolymen för mitthögtalaren och subwoofern ställer du in efter volymen på de främre högtalarna. Den högtalare du ställer in blinkar i teckenfönstret.
SHIFT
CENTER +/–
REAR +/–
Justera mitthögtalaren
Tryck på CENTER +/–.
Justera de bakre högtalarna
Tryck på REAR +/–.
Justera subwoofern
Tryck på WOOFER +/–.
WOOFER +/–
MUTING (TEST TONE)
Justera högtalarbalansen på subwoofern
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Tryck på MENU/ENTER. 2 Vrid VOL/SELECT -ratten (SETUP
visas), tryck sedan på MENU/ENTER.
3 Välj önskad nivå genom att vrida VOL/
SELECT-ratten, tryck sedan på MENU/ ENTER.
C-LEV (CENTER LEVEL, nivå för mitthögtalare)
R-LEV (REAR LEVEL, nivå för bakre högtalare)
W-LEV (WOOFER LEVEL, nivå för subwoofer)
4 Justera högtalarbalansen genom att vrida
VOL/SELECT-ratten, tryck sedan på MENU/ENTER.
Teckenfönstret återgår till föregående meny när
z
du trycker på MENU/ENTER i mer än 2 sekunder när du ställer in subwoofern.
z Testtonen gör det lättare att höra skillnaden i
volym för de olika högtalarna. Håll SHIFT på fjärrkontrollen intryckt och tryck på MUTING (TEST TONE). På systemet trycker du på MENU/ENTER och vrider VOL/SELECT-ratten (T-T (TEST TONE) visas), tryck sedan på MENU/ ENTER. Testtonen spelas upp från de olika högtalarna i följd efter varandra. Använd fjärrkontrollen för att ställa in ljudvolymen så att testtonens nivå är densamma för de olika högtalarnas. Slå av testtonen genom att hålla SHIFT intryckt samtidigt som du trycker på MUTING (TEST TONE) igen. Eller tryck på MENU/ENTER på systemet igen.
16
SE
Välja ljudfält
Du kan få surroundljud genom att välja något av de förinställda ljudfälten. Du kan välja det ljudfält som du tycker passar bäst för det du lyssnar på. Du kan få en sådan närvarokänsla i ljudbilden att det känns som om du satt i en biosalong eller konserthall, trots att du faktiskt sitter hemma hos dig själv. Mer information om de olika ljudfälten finns på nästa sida.
SOUND FIELD
Tryck flera gånger på SOUND FIELD tills önskat ljudfält visas i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på SOUND FIELD väljs ett ljudfält; de visas i följande ordning.
AFD (AUTO FORMAT DECODE) T
r
PL (DOLBY PRO LOGIC)
r
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
r
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
Välja ljudfält på subwoofern
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Tryck på MENU/ENTER. 2 Vrid VOL/SELECT -ratten (S-FLD
(SOUND FIELD) visas), tryck sedan på MENU/ENTER.
3 Välj önskat ljudfält (SOUND FIELD)
genom att vrida VOL/SELECT-ratten, tryck sedan på MENU/ENTER.
z
Teckenfönstret återgår till föregående meny när du trycker på MENU/ENTER i mer än 2 sekunder när du ställer in subwoofern.
z Den ljudfältinställning du senast använde lagras
separat för varje ljudkälla du valt med FUNCTION- knappen (Sound Field Link, ljudfältslänkning) När du väljer en ljud/videokomponent med hjälp av FUNCTION-knappen, aktiveras automatiskt det ljudfält som du senast valt för den komponenten. Om du t.ex. valt “DVD” och har en DVD-spelare ansluten till OPTICAL-kontakten, och valt MOVIE som ljudfält och sedan växlar över till COAX (COAXIAL) med hjälp av FUNCTION-knappen och väljer MUSIC som ljudfält och därefter växlar tillbaka till OPT (OPTICAL), aktiveras ljudfältet MOVIE automatiskt.
z Kodningsformatet framgår av förpackningen.
Dolby Digital-skivor har en etikett med logotypen
Dolby Surround-skivor har en etikett med
DTS Digital Surround-skivor är märkta med DTS.
.
logotypen .
Användning
Obs!
När du spelar upp ljudspår med samplingsfrekvensen 96 kHz konverteras utsignalen till samplingsfrekvensen 48 kHz.
forts.
17
SE
Ljudfältens karaktär
Ljudfältsläge
AUTO FORMAT DECODE
DOLBY PRO LOGIC
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
Rekommenderad användning
När du vill lyssna på programmets originalljud.
När den är ställd på DOLBY PRO LOGIC utför mottagaren Pro Logic-avkodning.
Det här läget passar utmärkt för filmer vars ljud kodats med formatet Dolby Surround.
Det här läget passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor.
Effekt
Identifierar automatiskt den inkommande
ljudsignalens typ (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro
Logic eller vanlig 2-kanalig stereo). Därefter
utförs motsvarande avkodning. Det här läget
återger ljudet som det spelats in/kodats, utan
några tillagda effekter.
Källor som spelats in med 2 kanaler avkodas till 4
kanaler.
Det här läget återger ljudet med 5.1-kanaler när
du tittar på filmer som har ljudet kodat med Dolby
Surround.
Stereokällan återges med passande 5.1-kanaler.
18
SE
Justera tonkvaliteten
Återgivning av ljudkällor på låg volym (DOLBY DRC*)
När du använder en D VD-spelare och lyssnar med låg volym komprimerar systemet det dynamiska omfånget och anpassar det för lågvolymslyssning. Den här funktionen finns bara för DVD-skivor med DRC (DRC-ljud). Du använder den här funktionen genom att ansluta DVD­komponenten till den optiska digitala kontakten och ställer ljudet för Dolby digital på DOWNMIX PCM. *Dolby DRC = Dolby Dynamic Range
Control (dynamikkontroll)
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
Ställa in för ljud med låg volym (DOLBY DRC) på subwoofern
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Tryck på MENU/ENTER. 2 Vrid VOL/SELECT -ratten (SETUP
visas), tryck sedan på MENU/ENTER.
3 Vrid VOL/SELECT -ratten, välj DRC
(DOLBY DRC) och tryck sedan på MENU/ENTER.
4 Vrid VOL/SELECT -ratten, välj STD
(STANDARD) eller OFF, tryck sedan på MENU/ENTER.
z
Teckenfönstret återgår till föregående meny när du trycker på MENU/ENTER i mer än 2 sekunder när du ställer in subwoofern.
Användning
1 Håll SHIFT intryckt och tryck på SOUND
FIELD.
DSG visas i teckenfönstret på subwoofern.
2 Visa DRC (DOLBY DRC) genom att
trycka på SHIFT samtidigt som du trycker på VOLUME +.
3 Håll SHIFT intryckt och tryck på SOUND
FIELD.
4 Håll SHIFT intryckt och välj STD
(STANDARD) eller OFF med hjälp av VOLUME +/–.
forts.
19
SE
Ställa in dynamiskt ljud (DSG*)
Även om du lyssnar på låg nivå kan du få en dynamiskt ljudåtergivning. *DSG = Dynamic Sound Generator
Ställa in dynamiskt ljud (DSG) på
subwoofern
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Håll SHIFT intryckt och tryck på SOUND
FIELD.
DSG visas i teckenfönstret på subwoofern.
2 Håll SHIFT intryckt och tryck på SOUND
FIELD igen.
3 Håll SHIFT intryckt och välj ON eller
OFF med hjälp av VOLUME +/–.
1 Tryck på MENU/ENTER.
2 Vrid VOL/SELECT-ratten (DSG visas),
och tryck sedan på MENU/ENTER.
3 Vrid VOL/SELECT -ratten, välj ON eller
OFF och tryck sedan på MENU/ ENTER.
z
Teckenfönstret återgår till föregående meny när du trycker på MENU/ENTER i mer än 2 sekunder när du ställer in subwoofern.
20
SE
Spela upp DVD-skivor
Med den medföljande fjärrkontrollen kan du kontrollera uppspelningen av DVD-skivor i en Sony DVD-spelare.
För vissa DVD/VIDEO CD-skivor kan tillvägagångssättet vara annorlunda eller ha vissa begränsningar. Se även bruksanvisningen som följer med skivan.
Slå på DVD­spelaren
* Sedan styr du DVD-spelaren med hjälp av
ovanstående knappar samtidigt som du håller SHIFT intryckt.
Tryck på DVD 1. Om du ansluter en DVD­spelare med ett nytt signalformat (tillgängligt i framtiden) trycker du på den här knappen medan du trycker på SHIFT för att slå på den (DVD 2*).
Användning
X
N
./>
DVD T OP MENU
DISPLAY
För att
Spela upp en skiva Stoppa Göra paus Återuppta
uppspelning efter paus
Hitta en viss punkt snabbt (Scan)
Gå till nästa kapitel, spår eller avsnitt i oavbrutet uppspelningsläge.
Gå till föregående kapitel, spår eller avsnitt i oavbrutet uppspelningsläge.
DVD 1/DVD 2
x
m/M
DVD MENU </M/m/,/
ENTER RETURN
Gör du så här
Tryck på N. Tryck på x. Tryck på X. Tryck på N.
Tryck på m eller M när skivan spelas upp. När du hittat önskad punkt återgår du till normal hastighet genom att trycka på N.
Tryck på >.
Tryck på ..
Använda titelmenyn
En DVD-skiva är uppdelad i långa film­eller musikavsnitt som kallas “titlar”. När du spelar upp en DVD-skiva som innehåller flera titlar kan du välja önskad titel med hjälp av titelmenyn.
1 Tryck på DVD TOP MENU.
Titelmenyn visas på TV-skärmen.
2 Markera den titel du vill spela genom
att trycka på </M/m/,.
3 Tryck på ENTER.
Den valda titeln spelas upp.
Obs!
För vissa DVD-skivor kan du inte välja titel.
På vissa DVD-skivor kallas en titelmeny förmeny eller titel i den bruksanvisning som följer
med skivan. Tryck på ENTER kan i vissa fall skrivas som Tryck på SELECT”.
forts.
21
SE
Använda DVD-menyn
För vissa DVD-skivor kan du också bestämma mer om skivans innehåll via en meny. När du spelar upp sådana DVD-skivor kan du via DVD-menyn välja t.e x. språk för textremsorna eller vilket språk du vill ha för ljudet.
1 Tryck på DVD MENU.
DVD-menyn visas på TV-skärmen. Menyinnehållet varierar från skiva till skiva.
2 Markera det alternativ du vill ändra
genom att trycka på </M/m/,.
3 Om du vill ändra andra alternativ
upprepar du steg 2.
4 Tryck på ENTER.
Obs!
För vissa DVD-skivor kallas “DVD-meny” helt enkelt för “meny” i den bruksanvisning som följer med skivan.
Använda inställningsmenyn
Du kan använda DVD-spelarens inställningsmeny.
1 Tryck på DISPLAY.
Inställningsmenyn visas på TV-skärmen.
2 Välj inställningsalternativ genom att
trycka på </,, tryck sedan på ENTER.
3 Markera det alternativ du vill ändra
genom att trycka på M/m, tryck sedan på ENTER.
Kontrollera TVn med den medföljande fjärrkontrollen.
Med den medföljande fjärrkontrollen kan du kontrollera en Sony TV som är märkt med
.
SHIFT
TV CH +/– (TV/VIDEO)
För att
Slå på/av TVn. Ändra TV-kanal
Välja ingångskälla för TVn
Obs!
Vissa TV-apparater går inte att kontrollera. I andra fall kan det hända att vissa av ovanstående knappfunktioner inte är tillgängliga.
Gör du så här
Tryck på TV. Tryck på TV CH +/–. Håll SHIFT intryckt
samtidigt som du trycker på TV CH – (TV/ VIDEO).
TV
4 Ändra inställningen för alternativet.
Återgå till föregående skärm
Tryck på RETURN.
SE
22
Slå av strömmen automatiskt
Om det under mer än tre minuter inte kommer något ljud från den ingångskälla du valt med hjälp av FUNCTION-knappen slås strömmen till systemet automatiskt av (beredskapsläge). När systemet är i beredskapsläge slås strömmen automatiskt på igen när det på nytt kommer ljudsignaler från den källa du tidigare valt. För varje läge ändras indikatorn på systemet på följande sätt.
indikator
1 Håll SHIFT nedtryckt och tryck på
SOUND FIELD.
2 Håll SHIFT nedtryckt och tryck flera
gånger på VOLUME +/– tills AUTO visas.
3 Håll SHIFT nedtryckt och tryck på
SOUND FIELD.
4 Håll SHIFT nedtryckt och tryck på
VOLUME +/– tills OFF visas.
Stänga av beredskapsläget för subwoofern
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
Användning
Läge
Påslaget Beredskapsläge Avstängt
Vill du slå av systemet helt trycker du på ?/1 (POWER). Indikatorn släcks.
Stänga av beredskapsläget
Du kan stänga av beredskapsläget Ursprunglig inställning är ON.
SHIFT
Indikator
Grön indikator lyser Röd indikator lyser Ingen indikator
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Tryck på MENU/ENTER. 2 Vrid VOL/SELECT -ratten (SETUP
visas), tryck sedan på MENU/ENTER.
3 Vrid VOL/SELECT -ratten, välj AUTO,
tryck sedan på MENU/ENTER.
4 Vrid VOL/SELECT -ratten, välj OFF,
tryck sedan på MENU/ENTER.
z
Teckenfönstret återgår till föregående meny när du trycker på MENU/ENTER i mer än 2 sekunder när du ställer in subwoofern.
23
SE
Ytterligare information
Felsökning
Stöter du på något av följande problem när du använder systemet använder du den här felsökningsguiden för att åtgärda problemet. Om du inte kan lösa problemet på egen hand kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Strömmen är inte påslagen.
, Kontrollera att nätkabeln är ordentligt
ansluten.
Det hörs inget ljud, eller ljudet är mycket svagt.
, Kontrollera att högtalarna och
komponenterna är korrekt anslutna och att anslutningarna sitter ordentligt (sidorna 7, 10).
, Kontrollera att du valt rätt komponent i
systemet (sidan 15).
, Om M-ON (MUTING ON) visas i
teckenfönstret trycker du på MUTING.
, En kortslutning har gjort att systemets
skyddskrets har aktiverats. Slå av systemet, åtgärda kortslutningen och slå på systemet igen.
, Anslutningskabeln är skadad. Byt ut den mot
en ny.
Vänster och höger kanal är obalanserade eller omkastade.
, Kontrollera att högtalarna och
komponenterna är korrekt anslutna och att anslutningarna sitter ordentligt (sidorna 7, 10).
, Justera volymen för de olika högtalarna
(sidan 16).
Ljudet innehåller mycket brum och andra störningar.
, Kontrollera att högtalarna och
komponenterna är korrekt anslutna och att anslutningarna sitter ordentligt (sidorna 7, 10).
, Kontrollera att anslutningskablarna inte är
dragna så att de kommer i närheten av en transformator, motor, TV eller ett lysrör.
, Flytta bort TVn från ljudkomponenterna. , Kontakterna eller ingångarna är smutsiga.
Rengör dem med en duk, lätt fuktad med alkohol.
, Rengör skivan.
Ljudet förlorar sin stereoeffekt när du
spelar upp VIDEO CD- eller CD-skivor.
, Kontrollera att högtalare och komponenter är
korrekt anslutna och att anslutningarna sitter ordentligt (sidorna 7, 10).
Surroundeffekten är svår att uppfatta
när du spelar upp ett ljudspår med
formatet Dolby Digital.
, Se till att du valt ett lämpligt ljudfält
(sidan 17).
, Kontrollera högtalaranslutningarna och
högtalarinställningarna (sidorna 7, 13).
, För vissa DVD-skivor kan det hända att
ljudsignalen inte är en fullständig 5.1-signal, utan en mono eller stereosignal, trots att ljudet har spelats in i Dolby Digital-format.
Ljudet kommer bara från
mitthögtalaren.
, I vissa fall kan skivan göra så att ljudet bara
kommer från mitthögtalaren.
Det hörs inget ljud från
mitthögtalaren.
, Se till att du valt ett lämpligt ljudfält
(sidan 17).
, Justera högtalarvolymen (sidan 16).
Det hörs inget ljud från de bakre
högtalarna, eller ljudet är mycket
svagt.
, Se till att du valt ett lämpligt ljudfält
(sidan 17).
, Justera högtalarvolymen (sidan 16).
Det hörs inget ljud från den dator
som är ansluten via USB-terminalen.
, Kontrollera att systemet och datorn är korrekt
anslutna och att alla anslutningar sitter ordentligt. (sidan 11)
, Systemet kan vara ostabilt beroende vilken
dator eller datorsystem du använder. Mer information finns på vår supporthemsida på Internet: http://www.sony.co.jp/en/Products/ homeaudio/
24
SE
Fjärrkontrollen fungerar inte.
, Ta bort eventuella föremål mellan
fjärrkontrollen och systemet.
, Håll fjärrkontrollen närmare systemet. , Rikta fjärrkontrollen mot systemets
infrarödmottagare .
, Om batterierna är svaga byter du ut samtliga
batterier mot nya.
Systemet fungerar inte som det ska.
, Statisk elektricitet och liknande kan påverka
systemets funktioner. Koppla ur nätkabeln och anslut den sedan igen.
Ytterligare information
25
SE
Specifikationer
SA-WBE1 (subwoofer)
Maximal uteffekt Subwoofer: 30 W (6 ohm) Främre: 15 W + 15 W (6 ohm) Mittre*: 15 W Bakre*: 15 W + 15 W * Beroende på ljudfältsinställning och vald källa kan det hända att inget ljud sänds ut.
Högtalarsystem Basreflextyp Högtalarelement 130 mm diam., kontyp Storlek (ca.) 215 × 271 × 302 mm
(b/h/d, exklusive utskjutande delar)
Vikt (ca.) 6,4 kg
SS-BE1 (satellithögtalare)
Högtalarsystem Sluten högtalarlåda Högtalarelement 50 mm diam., kontyp Nominell impedans 6 ohm Storlek (ca.) 61 × 82 × 65,5 mm (b/h/d) Vikt (ca.) 175 g
Allmänt
Strömförsörjning 230 V växelström (AC), 50/60 Hz Strömförbrukning 45 W
0,3 W (i energisparläge) Drifttemperatur 5°C till 35°C Fuktighet vid drift 5 % till 90 % Medföljande tillbehör Se sidan 5.
Rätt till ändring av utförande och specifikationer förbehålles.
SE
26
Förteckning över delar och kontroller
Mer information om de olika delarna finns på de sidor som anges inom parentes.
Subwoofer
Översida/Framsida
1 ?/1 (POWER) (ström), omkopplare och
indikator (15, 23) Slår på och av strömmen till systemet.
2 fjärrsensor (infrarödmottagare)
(5, 25) Tar emot signaler från fjärrkontrollen.
3 MENU/ENTER (15, 16, 17, 19, 20, 23)
1
2
3
4
5
Visar menyn i teckenfönstret. För att aktivera en inställning trycker du på den här knappen igen.
4 VOL/SELECT-ratt (15, 16, 17, 19, 20,
23) Justerar volymen och väljer inställningar.
5 Teckenfönster (13, 15, 17)
Visar högtalarinställning, insignal, ljudfältsläge och liknande.
Ytterligare information
6
7
8
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
SPEAKER
FRONT L
Baksida
6 AUDIO IN L/R, kontakter (11)
För anslutning till ljudutgången på en TV, videobandspelare eller liknande.
7 USB-kontakt (11)
För anslutning till en dator.
8 DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL
(optiska ingångar), kontakter (10)
9
För anslutning till DIGITAL OUT (OPTICAL)-kontakten på en DVD­spelare eller liknande.
9 SPEAKER (högtalare), kontakter (7)
För anslutning av de medföljande satellithögtalarna.
forts.
27
SE
Fjärrkontroll
1
2
3 4
5
6 7 8
SHIFT
TV/
VIDEO
CENTER
PLAY PAUSE
PREV NEXT SCAN
DVD TOP MENU
TV CH
DVD2
TV DVD1
FUNCTION
LEVEL
REAR
WOOFER
STOP MUTING
VOLUME
TEST TONE
DVD MENU
9
q;
qa
ENTER
DVD CONTROL
1 TV, knapp (22)
Slår på/av TVn.
2 SHIFT (alternativa funktioner), knapp
(13, 16, 19, 20, 22, 23) Ändrar funktionerna på fjärrkontrollens knappar.
3 TV CH +/– (TV/VIDEO)
(kanalinställning), knappar (22) Byter TV-kanal. Ändra insignalen till TVn genom att trycka på – medan du trycker på SHIFT.
4 REAR +/– (bakre), knappar (16)
Ställer in volymen på de bakre högtalarna.
5 CENTER +/– (mitten), knappar (16)
Ställer in volymen på mitthögtalaren.
6 XPAUSE (uppspelningspaus), knapp
(21) Gör paus i uppspelningen av en skiva.
7 NPLAY (uppspelning), kna pp (21)
Spelar upp en skiva
8 ./>PREV/NEXT (föregående/
nästa), knappar (21) Tryck för att gå till nästa kapitel eller
SE
28
SOUND
FIELD
MENU
RETURNDISPLAY
qs qd qf qg qh
qj
qk ql w;
wa
ws
spår, eller för att gå tillbaka till föregående kapitel eller spår.
9 DVD TOP MENU (titelmeny), knapp
(21) Visar titelmenyn på TV-skärmen.
0 </M/m/,/ENTER (inmatning),
knapp (21) Väljer och aktiverar alternativen eller inställningarna.
qa DISPLAY (inställningsmeny), knapp
(21) Visar DVD-spelarens inställningsmeny.
qs DVD 1/DVD 2, knapp (21)
Slår på och av strömmen till DVD­spelaren.
qd ?/1 (POWER) (ström), omkopplare
(13, 15) Slår på/av strömmen till systemet.
qf FUNCTION (funktion), knapp (15)
Väljer insignal.
qg SOUND FIELD (MENU) (ljudfält),
knapp (13, 17, 19, 20, 23) Väljer ljudfältsläge. Om du håller SHIFT intryckt när du trycker på den här knappen visas menyn.
qh WOOFER +/– (subwoofer),
knappar (16) Ställer in volymen på subwoofern.
qj VOLUME +/– (volym), knappar (13, 15,
19, 20, 23) Utför högtalarinställningar och justerar systemets volym. Om du håller SHIFT intryckt när du trycker på den här knappen aktiveras parametrarna för högtalarinställningarna.
qk xSTOP (uppspelningsstopp),
knapp (21) Stoppar uppspelningen av en skiva.
ql MUTING (TEST TONE) (testton),
knapp (15, 16) Dämpar ljudet. Om du håller SHIFT intryckt när du trycker på den här knappen slås testtonen på.
w; m/M (SCAN) (avsökning),
knappar (21) Söker efter en punkt medan du tittar på filmen.
wa DVD MENU (DVD-meny), knapp (21)
Visar DVD-menyn på TV-skärmen.
ws RETURN (återgå), knapp (21)
Återgår till den tidigare valda skärmen.
Ytterligare information
29
SE
AVVERTENZA Complimenti!
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non esporre lapparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture per la ventilazione dellapparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. né collocare candele accese sull’apparecchio.
Onde evitare incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi, sullapparecchio.
Non installare lapparecchio in uno spazio ristretto, quale una libreria o un mobiletto.
Non gettare le pile nei rifiuti comuni. Smaltirle in
appropriato come rifiuti chimici.
modo
Grazie per avere acquistato il sistema Sony Home Theater. Prima di utilizzare lapparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
IT
2
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare all’interno dellapparecchio, scollegare il sistema e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
Anche dopo essere stato spento, il sistema continua ad essere alimentato da corrente CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegato alla presa di rete.
Se si prevede di non utilizzare il sistema per un periodo di tempo prolungato, assicurarsi di scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla spina. Non tirare mai il cavo stesso.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo presso un centro di assistenza qualificato.
Informazioni sui colori del televisore
Se i diffusori dovessero causare anomalie di colore sullo schermo del televisore, spegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo 15-30 minuti. Se lanomalia persiste, allontanare i diffusori dal televisore.
In caso di domande o problemi relativi al sistema, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Installazione
Non collocare il sistema in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, polvere eccessiva o vibrazioni meccaniche.
Regolazione del volume
Non aumentare il volume durante lascolto di una sezione caratterizzata da livelli di suono bassi o da assenza di segnali audio, onde evitare di danneggiare i diffusori nel caso in cui venga riprodotta una sezione a livello massimo.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive o solventi quali alcol e benzina.
IT
IT
3
Indice
AVVERTENZA ................................................................................................... 2
Complimenti!...................................................................................................... 2
Precauzioni ........................................................................................................ 3
Operazioni preliminari........................................................ 5
Disimballaggio ................................................................................................... 5
Collegamento..................................................................................................... 6
Installazione dei diffusori ................................................................................. 12
Operazioni ..................................................................... 15
Regolazione del volume .................................................................................. 15
Selezione del campo sonoro ........................................................................... 17
Regolazione della qualità del tono................................................................... 19
Riproduzione di dischi DVD ............................................................................. 21
Controllo del televisore mediante il telecomando in dotazione........................ 22
Disattivazione automatica dellalimentazione .................................................. 23
Informazioni aggiuntive ..................................................... 24
Guida alla soluzione dei problemi.................................................................... 24
Caratteristiche tecniche ................................................................................... 26
Identificazione delle parti e dei comandi.......................................................... 27
In questo sistema sono incorporati Dolby* Digital e Pro Logic Surround e il sistema audio surround digitale DTS**.
* Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
** Prodotto dietro licenza autorizzata da Digital Theater Systems, Inc.
US Pat. No. 5.451.942 e altri brevetti mondiali registrati e in attesa di emissione. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc.
IT
4
Tutti i diritti riservati.
Operazioni preliminari
Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto gli articoli elencati di seguito:
Subwoofer (1)
Diffusori secondari (5)
Cavi dei diffusori (3 m × 3, 8 m × 2)
Cavo digitale ottico (1) (solo modelli per il Nord America, il Messico e l’Asia)
Cavo digitale coassiale (1) (solo modelli per l’Europa)
Telecomando RM-BE1 (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il sistema mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i relativi poli + e –. Durante l’uso del telecomando, puntarlo verso il sensore del comando a distanza del sistema.
Operazioni preliminari
Note
Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
Non utilizzare pile nuove insieme a pile usate.
Non lasciare cadere alcun oggetto allinterno del telecomando, specialmente durante la sostituzione delle pile.
Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione,
onde evitare di causare problemi di funzionamento.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare danni dovuti ad eventuali perdite di elettrolita e corrosione.
IT
5
Collegamento
Installazione dei diffusori
Per ottenere il livello massimo di prestazioni, si consiglia di effettuare il collegamento dei diffusori come illustrato.
Diffusore centrale
Collocare il diffusore centrale nella parte superiore o inferiore del televisore.
Subwoofer
Collocare in un punto qualsiasi allinterno dell’area di ascolto anteriore.
Diffusori anteriori
Collocare i diffusori anteriori su entrambi i lati del televisore assicurandosi di mantenere la stessa distanza.
Diffusori posteriori
Posizionare i diffusori posteriori a lato o leggermente dietro e ad unaltezza superiore rispetto alla posizione di ascolto.
IT
6
Collegamento dei diffusori secondari
C
Collegare i diffusori secondari in dotazione al subwoofer. Per il collegamento dei diffusori secondari, utilizzare i cinque cavi in dotazione. Collegare questi ultimi alle rispettive prese. I colori dei connettori dei cavi dei diffusori corrispondono a quelli delletichetta dei terminali da collegare. Collegare il cavo rosso al diffusore FRONT (R), il cavo verde al diffusore CENTER, il cavo bianco al diffusore FRONT (L), il cavo nero al diffusore REAR (R) e il cavo blu al diffusore REAR (L). Ciascun cavo del diffusore dispone di due prese di dimensioni diverse. Collegare quella grande (A) al subwoofer e quella piccola (B) al diffusore secondario facendo corrispondere le indicazioni + e – sul cavo con quelle presenti sui terminali.
Operazioni preliminari
Diffusore anteriore (R)
rosso
grigio
Subwoofer
L
UDIO IN
R
AL COAXIAL
DIGITAL IN
Diffusore centrale
verde
SPEAKER
FRONT R CENTER
REAR R REAR L
FRONT L
Diffusore anteriore (L)
bianco
azzurro
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
AB
SPEAKER
FRONT L
ad una presa CA (corrente domestica)
Diffusore posteriore (R)
Diffusore posteriore (L)
continua
IT
7
Regolazione dellangolazione dei diffusori secondari
È possibile regolare langolazione dei diffusori secondari in dotazione, se necessario.
1 Allentare la vite nella parte inferiore del diffusore.
2 Una volta regolata langolazione del diffusore, stringere di nuovo la vite.
Nota
Per allentare o stringere la vite nella parte inferiore del diffusore, utilizzare un cacciavite appropriato.
IT
8
Installazione dei diffusori secondari alla parete
1 Rimuovere la vite nella parte inferiore
del diffusore.
2 Ruotare il supporto del diffusore in senso
contrario di 180°, quindi stringere la vite evitando di esercitare eccessiva forza.
Nota
Non ruotare il supporto del diffusore di oltre 180°, onde evitare di scollegare il cavo.
3 Una volta regolata langolazione del
diffusore, stringere di nuovo la vite.
Operazioni preliminari
4 Installare il diffusore alla parete.
Installare le viti (non in dotazione) nella parete, quindi montare il diffusore secondario utilizzando il foro per la vite nella parte inferiore del diffusore. È possibile regolare langolazione dei diffusori secondari scegliendo il foro sul diffusore. Il foro centrale viene utilizzato per installare il diffusore in modo perpendicolare alla parete. Il foro a destra o a sinistra viene utilizzato per linstallazione del diffusore alla parete in base allangolazione desiderata.
Note
Per allentare o stringere la vite nella parte inferiore del diffusore, utilizzare un cacciavite appropriato.
Assicurarsi che il cavo tra il supporto del diffusore secondario e il diffusore non sia compresso.
Prima di procedere allinstallazione del diffusore alla parete, assicurarsi che questultima sia abbastanza
resistente da sopportare il peso del diffusore. Sony non può essere ritenuta responsabile di eventuali danni prodotti durante l’installazione dei diffusori.
continua
IT
9
Collegamento ad altri apparecchi
Il presente sistema può essere collegato ad apparecchi audio/video digitali, quali un lettore DVD o CD e ad apparecchi analogici, quali un televisore o un videoregistratore. Può venire inoltre collegato ad un PC utilizzando un cavo USB.
Collegamento ad un apparecchio audio/video digitale
Collegare lapparecchio alla presa DIGITAL IN OPTICAL (o COAXIAL). Per effettuare il collegamento alla presa DIGITAL IN OPTICAL o alla presa DIGITAL IN COAXIAL, utilizzare il cavo digitale ottico o il cavo digitale coassiale.
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
cavo digitale ottico*
o
cavo digitale coassiale**
lettore DVD, lettore CD e così via
* In dotazione solo con i modelli per il Nord America, il Messico e l’Asia. ** In dotazione solo con i modelli per l’Europa.
Nota
Non legare o annodare i cavi digitali ottico e coassiale.
IT
10
Collegamento ad un apparecchio audio/video analogico
Collegare lapparecchio alla presa AUDIO IN (L/R).
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
AUDIO IN
USB
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
cavo di collegamento audio (non in dotazione)
R
FRONT L
REAR R REAR L
televisore, videoregistratore e così via
Collegamento ad un PC
Collegare il PC alla presa USB.
Operazioni preliminari
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
PC
Note
È possibile utilizzare il presente sistema collegandolo ad un PC mediante il cavo USB. Tuttavia, questo
collegamento dipende dal tipo e dal sistema PC. Per ulteriori informazioni, consultare la home page relativa al supporto tecnico (pagina 25).
Se il presente sistema viene collegato a un PC, potrebbe essere necessario riavviare il PC.
Mediante il collegamento ad un PC utilizzando il cavo USB, è possibile riprodurre solo il segnale audio a 2
canali.
11
IT
Installazione dei diffusori
Collocazione dei diffusori
Per ottenere laudio surround ottimale, è necessario che tutti i diffusori ad eccezione del subwoofer si trovino alla stessa distanza dalla posizione di ascolto. Posizionare i diffusori anteriori ad una distanza compresa tra 0,2 e 5 metri dalla posizione di ascolto (A). È possibile avvicinare alla posizione di ascolto il diffusore centrale e i diffusori posteriori, rispettivamente di un massimo di 0,6 metri (B) e 1,6 (C) metri rispetto ai diffusori anteriori. Il subwoofer può venire collocato in un punto qualsiasi all’interno dellarea di ascolto anteriore.
45°
Note
Non posizionare i diffusori centrale e posteriori ad una distanza dalla posizione di ascolto superiore a quella dei diffusori anteriori.
Se il diffusore viene collocato su un pavimento trattato con prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti, prestare attenzione onde evitare eventuali macchie o perdite di colore.
IT
12
Specificazione dei parametri
Per ottenere l’effetto audio surround ottimale, specificare la distanza dei diffusori dalla posizione di ascolto. Il presente sistema è in grado di riprodurre laudio surround ottimale mediante la regolazione automatica dell’uscita di ciascun diffusore in base alla relativa posizione. Ulteriori informazioni su ciascun parametro seguiranno la descrizione del funzionamento.
?/1 (POWER)
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Premere ?/1 (POWER) per accendere il sistema. 2 Tenendo premuto SHIFT, premere SOUND FIELD.
Nella finestra del diplay del subwoofer viene visualizzato DSG.
3 Tenendo premuto SHIFT, premere VOLUME +/–.
Ad ogni pressione di VOLUME +/–, il diffusore viene selezionato e visualizzato nell’ordine seguente. Una volta visualizzato il diffusore per il quale si desidera specificare un parametro, premere di nuovo SOUND FIELD tenendo premuto SHIFT.
Operazioni preliminari
DSG (Dynamic Sound Generator) (pagina 20) T
r
DRC (Dolby Dynamic Range Control) (pagina 19)
r
AUTO (pagina 23)
r
F-DST (FRONT DISTANCE) (pagina 14)
r
C-DST (CENTER DISTANCE) (pagina 14)
r
R-DST (REAR DISTANCE) (pagina 14)
4 Tenendo premuto SHIFT, impostare il parametro utilizzando VOLUME +/–. 5 Per impostare altri parametri, ripetere i punti da 2 a 4.
Se il telecomando non viene utilizzato per alcuni secondi, il parametro scompare e viene memorizzato nel sistema.
continua
13
IT
Specificazione dei parametri dei diffusori mediante il subwoofer
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Premere ?/1 (POWER) per attivare il subwoofer. 2 Premere MENU/ENTER. 3 Ruotare la manopola VOL/SELECT (viene visualizzato SETUP), quindi premere MENU/
ENTER.
4 Ruotare la manopola VOL/SELECT per selezionare il diffusore il cui parametro si desidera
specificare, quindi premere MENU/ENTER.
F-DST (FRONT DISTANCE)
C-DST (CENTER DISTANCE)
R-DST (REAR DISTANCE)
5 Ruotare la manopola VOL/SELECT per impostare il parametro del diffusore, quindi
premere MENU/ENTER.
6 Ripetere i punti da 2 a 5 per impostare altri parametri.
z
Premendo MENU/ENTER per oltre 2 secondi mentre si effettua limpostazione mediante il subwoofer, viene
visualizzato di nuovo il menu precedente.
Parametri
Di seguito vengono riportati i parametri.
xF-DST (FRONT DISTANCE)
Impostare la distanza tra i diffusori anteriori e la posizione di ascolto. La distanza dei diffusori anteriori può essere impostata in incrementi di 0,2 metri da 0,2 a 5 metri. Il valore predefinito è 2,4 metri.
xC-DST (CENTER DISTANCE)
Impostare la distanza tra il diffusore centrale e la posizione di ascolto. La distanza del diffusore centrale può essere impostata in incrementi di 0,2 metri da una distanza uguale a quella dei diffusori anteriori ad una distanza di 0,6 metri più vicina alla posizione di ascolto. Il valore predefinito è 2,4 metri.
xR-DST (REAR DISTANCE)
Impostare la distanza tra i diffusori posteriori e la posizione di ascolto. La distanza dei diffusori posteriori può essere impostata in incrementi di 0,2 metri da una distanza uguale a quella dei diffusori anteriori ad una distanza di 1,6 metri più vicina alla posizione di ascolto. Il valore predefinito è 2,0 metri.
Nota
Se i diffusori anteriori o posteriori non vengono posizionati in modo equidistante dalla posizione di ascolto, impostare la distanza del diffusore più vicino.
IT
14
Operazioni
Regolazione del volume
Regolazione del volume di tutti i diffusori contemporaneamente
È possibile regolare il volume di tutti i diffusori contemporaneamente.
?/1 (POWER)
FUNCTION
VOLUME +/–
MUTING
Per disattivare l’audio
Premere MUTING. M-ON (MUTING ON) viene visualizzato nella finestra del display del subwoofer. Premere di nuovo MUTING per disattivare la funzione di disattivazione dell’audio.
Regolazione del volume mediante il subwoofer
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
Operazioni
1 Premere ?/1 (POWER) per accendere il
sistema.
2 Riprodurre la sorgente di programma. 3 Se non viene emesso alcun suono,
premere FUNCTION per selezionare la sorgente di ingresso.
Ad ogni pressione di FUNCTION, la sorgente di ingresso viene selezionata e visualizzata nel seguente ordine.
AUDIO (segnale T trasmesso alla presa AUDIO IN) r USB (segnale trasmesso alla presa USB) r OPT (OPTICAL) (segnale trasmesso alla presa DIGITAL IN OPTICAL) r COAX (COAXIAL) (segnale trasmesso alla presa DIGITAL IN COAXIAL)
4 Premere VOLUME +/– sul telecomando.
1 Premere ?/1 (POWER) per attivare il
subwoofer.
2 Riprodurre la sorgente di programma. 3 Se non viene emesso alcun suono,
premere MENU/ENTER.
4 Ruotare la manopola VOL/SELECT
(viene visualizzato FUNC (FUNCTION)), quindi premere MENU/ ENTER.
5 Ruotare la manopola VOL/SELECT per
selezionare la sorgente di ingresso, quindi premere MENU/ENTER.
6 Ruotare la manopola VOL/SELECT per
regolare il volume, quindi premere MENU/ENTER.
Premendo MENU/ENTER per oltre 2 secondi
z
mentre si effettua l’impostazione mediante il subwoofer, viene visualizzato di nuovo il menu precedente.
continua
15
IT
Regolazione del bilanciamento dei singoli diffusori
È possibile regolare individualmente il bilanciamento dei diffusori, ad eccezione di quelli anteriori. I livelli di volume del diffusore centrale, dei diffusori posteriori e del subwoofer vengono regolati in base al volume dei diffusori anteriori. Il diffusore da regolare lampeggia nella finestra del display.
Regolazione del bilanciamento dei diffusori mediante il subwoofer
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
SHIFT
CENTER +/–
REAR +/–
WOOFER +/–
MUTING (TEST TONE)
Per regolare il diffusore centrale
Premere CENTER +/–.
Per regolare i diffusori posteriori
Premere REAR +/–.
Per regolare il subwoofer
Premere WOOFER +/–.
1 Premere MENU/ENTER. 2 Ruotare la manopola VOL/SELECT
(viene visualizzato SETUP), quindi premere MENU/ENTER.
3 Ruotare la manopola VOL/SELECT per
selezionare il livello desiderato, quindi premere MENU/ENTER.
C-LEV (CENTER LEVEL)
R-LEV (REAR LEVEL)
W-LEV (WOOFER LEVEL)
4 Ruotare la manopola VOL/SELECT per
regolare il bilanciamento dei diffusori, quindi premere MENU/ENTER.
z Premendo MENU/ENTER per oltre 2 secondi
mentre si effettua l’impostazione mediante il subwoofer, viene visualizzato di nuovo il menu precedente.
z Il segnale di prova facilita il riscontro di eventuali
differenze nel livello del volume di ciascun diffusore. Tenendo premuto SHIFT sul telecomando, premere MUTING (TEST TONE). Sul sistema, premere MENU/ENTER, ruotare la manopola VOL/SELECT (viene visualizzato T-T (TEST TONE)), quindi premere MENU/ENTER. Da ciascun diffusore viene emesso in sequenza il segnale di prova. Regolare il livello del volume in modo che il volume del segnale di prova proveniente da ciascun diffusore sia lo stesso. Per disattivare il segnale di prova, tenendo premuto SHIFT, premere di nuovo MUTING (TEST TONE) oppure premere di nuovo MENU/ENTER sul sistema.
16
IT
Selezione del campo sonoro
Per ottenere leffetto audio surround, è sufficiente selezionare uno dei campi sonori preimpostati in base al programma che si desidera ascoltare. Mediante questa operazione, è possibile riprodurre nellambiente domestico unacustica simile a quella di un cinema o di una sala da concerto. Per ulteriori informazioni su ciascun campo sonoro, vedere la pagina successiva.
SOUND FIELD
Premere più volte SOUND FIELD fino a quando il campo sonoro desiderato non viene visualizzato nella finestra del display.
Ad ogni pressione di SOUND FIELD, il modo del campo sonoro viene selezionato e visualizzato nel seguente ordine.
AFD (AUTO FORMAT DECODE) T
r
PL (DOLBY PRO LOGIC)
r
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
r
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
Selezione del campo sonoro mediante il subwoofer
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Premere MENU/ENTER. 2 Ruotare la manopola VOL/SELECT
(viene visualizzato S-FLD (SOUND FIELD)), quindi premere MENU/ ENTER.
3 Ruotare la manopola VOL/SELECT per
selezionare il SOUND FIELD (campo sonoro) desiderato, quindi premere MENU/ENTER.
z Premendo MENU/ENTER per oltre 2 secondi
mentre si effettua l’impostazione mediante il subwoofer, viene visualizzato di nuovo il menu precedente.
z Il sistema memorizza l’ultimo campo sonoro
selezionato per ogni componente sorgente selezionato mediante il tasto FUNCTION (Sound Field Link). Se mediante il tasto FUNCTION viene selezionato un componente audio/video, il campo sonoro applicato per ultimo al suddetto componente viene selezionato automaticamente. Se ad esempio viene selezionato DVD collegato alla presa OPTICAL, quindi MOVIE come campo sonoro, e, successivamente, mediante il tasto FUNCTION viene impostato COAX (COAXIAL) e selezionato MUSIC come campo sonoro, impostando di nuovo OPT (OPTICAL), come campo sonoro verrà utilizzato MOVIE.
z Il formato di codifica del software è indicato sulla
relativa confezione.
I dischi Dolby Digital sono contrassegnati dal logo
I programmi codificati Dolby Surround sono
I dischi DTS Digital Surround sono contrassegnati
.
contrassegnati dal logo .
da DTS.
continua
Operazioni
IT
17
Nota
Se vengono riprodotte piste sonore con frequenza di campionamento pari a 96 kHz, i segnali di uscita vengono convertiti in una frequenza di campionamento pari a 48 kHz.
Caratteristiche dei modi di campo sonoro
Modo di campo sonoro
AUTO FORMAT DECODE
DOLBY PRO LOGIC
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
Uso consigliato
Per ascoltare laudio originale dei programmi.
Se viene impostato su DOLBY PRO LOGIC, il ricevitore effettua la codifica nel formato Pro Logic.
Questa impostazione è ideale per la visione di film codificati nel formato Dolby Surround.
Questa impostazione è ideale per le sorgenti stereo normali quali i CD.
Effetto
Individua automaticamente il tipo di segnale audio in ingresso (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic o stereo a 2 canali standard) e, se necessario, effettua la decodifica appropriata. Con questo modo, laudio viene emesso nello stesso modo in cui è stato registrato/codificato, senza laggiunta di effetti.
Le sorgenti registrate nel modo a 2 canali vengono decodificate in 4 canali.
Questo modo consente di riprodurre laudio nel modo a 5.1 canali durante la visione di immagini codificate nel formato Dolby Surround.
La sorgente stereo viene riprodotta con 5.1 canali nel modo appropriato.
18
IT
Regolazione della qualità del tono
Regolazione dellaudio a basso livello (DOLBY DRC*)
Durante l’ascolto a basso volume mediante un lettore DVD, il sistema comprime la gamma dinamica e regola in modo dettagliato l’audio a basso livello. Questa funzione è disponibile solo se vengono riprodotti dischi DVD per DRC (audio DRC). Per utilizzare questa funzione, collegare il componente DVD alla presa digitale ottica, quindi impostare l’audio Dolby Digital su DOWNMIX PCM. *Dolby DRC = Dolby Dynamic Range
Control (controllo della gamma dinamica)
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
Regolazione dellaudio a basso livello (DOLBY DRC) mediante il subwoofer
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Premere MENU/ENTER. 2 Ruotare la manopola VOL/SELECT
(viene visualizzato SETUP), quindi premere MENU/ENTER.
3 Ruotare la manopola VOL/SELECT,
selezionare DRC (DOLBY DRC), quindi premere MENU/ENTER.
4 Ruotare la manopola VOL/SELECT,
selezionare STD (STANDARD) o OFF, quindi premere MENU/ENTER.
z Premendo MENU/ENTER per oltre 2 secondi
mentre si effettua l’impostazione mediante il subwoofer, viene visualizzato di nuovo il menu precedente.
Operazioni
1 Tenendo premuto SHIFT, premere
SOUND FIELD.
Nella finestra del display del subwoofer viene visualizzato DSG.
2 Tenendo premuto SHIFT, premere
VOLUME + per visualizzare DRC (DOLBY DRC).
3 Tenendo premuto SHIFT, premere
SOUND FIELD.
4 Tenendo premuto SHIFT, selezionare
STD (STANDARD) o OFF mediante VOLUME +/–.
continua
19
IT
Regolazione dellaudio dinamico (DSG*)
Sebbene laudio sia di tipo a basso livello, è possibile ottenere laudio dinamico. *DSG = Dynamic Sound Generator
(generatore dellaudio dinamico)
Regolazione dellaudio dinamico (DSG) mediante il subwoofer
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Tenendo premuto SHIFT, premere
SOUND FIELD.
Nella finestra del display del subwoofer viene visualizzato DSG.
2 Tenendo premuto SHIFT, premere di
nuovo SOUND FIELD.
3 Tenendo premuto SHIFT, selezionare
ON o OFF mediante VOLUME +/–.
1 Premere MENU/ENTER. 2 Ruotare la manopola VOL/SELECT
(viene visualizzato DSG), quindi premere MENU/ENTER.
3 Ruotare la manopola VOL/SELECT,
selezionare ON o OFF, quindi premere MENU/ENTER.
Premendo MENU/ENTER per oltre 2 secondi
z
mentre si effettua l’impostazione mediante il subwoofer, viene visualizzato di nuovo il menu precedente.
20
IT
Riproduzione di dischi DVD
È possibile controllare il funzionamento di dischi DVD inseriti nel lettore DVD Sony utilizzando il telecomando in dotazione.
A seconda del DVD o del CD video, è possibile che alcune operazioni siano diverse o limitate. Consultare le istruzioni in dotazione con il disco in uso.
DVD 1/DVD 2
Tornare al capitolo, al brano o alla scena precedenti nel modo di riproduzione continua
Attivare il lettore DVD
* In tal caso, per utilizzare il lettore DVD, premere
ciascuno dei tasti di cui sopra tenendo premuto SHIFT.
Premere ..
Premere DVD 1. Se viene collegato un lettore DVD dotato di un nuovo formato di segnale (disponibile in futuro), premere questo tasto tenendo premuto SHIFT per attivarlo (DVD 2*).
Utilizzo del menu titolo
Operazioni
X
N
./>
DVD T OP MENU
DISPLAY
Per
Riprodurre un disco
Arrestare la riproduzione
Effettuare una pausa
Ripristinare la riproduzione dopo una pausa
Individuare rapidamente un punto (Scan)
Passare al capitolo, al brano o alla scena successivi nel modo di riproduzione continua
x
m/M
DVD MENU </M/m/,/
ENTER RETURN
Operazione
Premere N.
Premere x.
Premere X.
Premere N.
Premere m o M durante la riproduzione di un disco. Una volta individuato il punto desiderato, premere N per tornare alla velocità normale.
Premere >.
I dischi DVD sono suddivisi in sezioni lunghe formate da parti di immagine o di brani musicali chiamate “titoli”. Se viene riprodotto un DVD contenente più titoli, è possibile selezionare il titolo desiderato utilizzando il menu titolo.
1 Premere DVD TOP MENU.
Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu titolo.
2 Premere </M/m/, per selezionare il
titolo che si desidera riprodurre.
3 Premere ENTER.
Il sistema avvia la riproduzione del titolo selezionato.
Note
A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile selezionare il titolo.
A seconda del DVD, è possibile che nelle istruzioni in dotazione con il disco il menu titolo venga semplicemente chiamato “menu” o “titolo”. È inoltre possibile che l’istruzione “Premere ENTER venga espressa come Premere SELECT.
continua
21
IT
Uso del menu DVD
Per alcuni DVD, è possibile selezionare il contenuto del disco utilizzando l’apposito menu. Se vengono riprodotti tali tipi di DVD, è possibile selezionare la lingua dei sottotitoli, dellaudio e così via utilizzando il menu D VD.
1 Premere DVD MENU.
Sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu DVD. È possibile che il contenuto del menu vari da disco a disco.
2 Premere </M/m/, per selezionare la
voce che si desidera modificare.
3 Per modificare ulteriori voci, ripetere il
punto 2.
4 Premere ENTER.
Nota
A seconda del DVD, è possibile che nelle istruzioni in dotazione con il disco il menu DVD venga semplicemente chiamato “menu”.
Controllo del televisore mediante il telecomando in dotazione
È possibile controllare il televisore Sony dotato del contrassegno telecomando in dotazione.
TV CH +/– (TV/VIDEO)
mediante il
TVSHIFT
Uso della schermata di impostazione
Viene illustrata di seguito la procedura di utilizzo della schermata di impostazione del lettore DVD.
1 Premere DISPLAY.
La schermata di impostazione viene visualizzata sullo schermo del televisore.
2 Premere </, per selezionare la voce
di impostazione, quindi premere ENTER.
3 Premere M/m per selezionare la voce
che si desidera modificare, quindi premere ENTER.
4 Modificare limpostazione della voce.
Per tornare alla schermata precedente
Premere RETURN.
IT
22
Per
Attivare o disattivare il televisore
Cambiare canale del televisore
Selezionare la sorgente di ingresso del televisore
Nota
A seconda del televisore, potrebbe non essere possibile controllare il televisore o utilizzare alcuni dei tasti di cui sopra.
Operazione
Premere TV.
Premere TV CH +/–.
Tenendo premuto SHIFT, premere TV CH – (TV/ VIDEO).
Disattivazione automatica dellalimentazione
Se per oltre 3 minuti non viene emesso alcun suono dalla sorgente di ingresso selezionata mediante il tasto FUNCTION, il sistema viene disattivato automaticamente (modo Ready). L’alimentazione viene attivata di nuovo automaticamente quando la sorgente di ingresso selezionata precedentemente al modo Ready riconosce un qualsiasi segnale audio trasmesso. Per ogni tipo di modo, lindicatore sul sistema cambia come indicato di seguito.
1 Tenendo premuto SHIFT, premere
SOUND FIELD.
2 Tenendo premuto SHIFT, premere più
volte VOLUME +/– per selezionare AUTO.
3 Tenendo premuto SHIFT, premere
SOUND FIELD.
4 Tenendo premuto SHIFT, premere
VOLUME +/– per selezionare OFF.
Operazioni
indicatore
Modo
Attivazione Modo Ready Disattivazione
Se si desidera disattivare completamente il sistema, premere ?/1 (POWER). L’indicatore viene disattivato.
Per disattivare il modo Ready
È possibile disattivare il modo Ready. L’impostazione predefinita è su ON.
SHIFT
indicatore
Illuminato in verde Illuminato in rosso Disattivato
SOUND FIELD
VOLUME +/–
Per disattivare il modo Ready mediante il subwoofer
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Premere MENU/ENTER. 2 Ruotare la manopola VOL/SELECT
(viene visualizzato SETUP), quindi premere MENU/ENTER.
3 Ruotare la manopola VOL/SELECT,
selezionare AUTO, quindi premere MENU/ENTER.
4 Ruotare la manopola VOL/SELECT,
selezionare OFF, quindi premere MENU/ENTER.
z
Premendo MENU/ENTER per oltre 2 secondi mentre si effettua l’impostazione mediante il subwoofer, viene visualizzato di nuovo il menu precedente.
23
IT
Informazioni aggiuntive
Guida alla soluzione dei problemi
In caso di problemi durante luso del sistema, consultare la seguente guida alla soluzione dei problemi per tentare di risolvere il problema. Se il problema persiste, contattare un rivenditore Sony.
L’alimentazione non viene attivata.
, Controllare che il cavo di alimentazione CA
sia collegato saldamente.
Non viene riprodotto alcun suono oppure il suono riprodotto è estremamente debole.
, Controllare che i diffusori e i componenti
siano collegati correttamente e saldamente (pagine 7 e 10).
, Assicurarsi di avere selezionato il
componente appropriato mediante il sistema (pagina 15).
, Se nella finestra del display viene
visualizzato M-ON (MUTING ON), premere MUTING.
, Il dispositivo di protezione del sistema è stato
attivato a causa di un cortocircuito. Disattivare il sistema, risolvere il problema, quindi attivare di nuovo l’alimentazione.
, Il cavo di collegamento è danneggiato.
Sostituirlo con uno nuovo.
, Allontanare il televisore dai componenti
audio.
, Le spine e le prese sono sporche. Pulirle
utilizzando un panno leggermente inumidito con alcool.
, Pulire il disco.
Durante la riproduzione di un CD
video o di un CD, laudio perde
leffetto stereo.
, Controllare che i diffusori e componenti siano
collegati correttamente e saldamente (pagine 7 e 10).
Durante la riproduzione di piste
sonore Dolby Digital risulta difficile
sentire leffetto surround.
, Assicurarsi che sia stata selezionata una
funzione di campo sonoro appropriata (pagina 17).
, Controllare i collegamenti e le impostazioni
dei diffusori (pagine 7 e 13).
, A seconda del DVD, è possibile che il
segnale emesso non corrisponda completamente a 5.1 canali, ma sia di tipo monofonico o stereo, nonostante la pista sonora sia stata registrata nel formato Dolby Digital.
L’audio proviene esclusivamente dal
diffusore centrale.
, A seconda del disco, è possibile che laudio
venga emesso solo dal diffusore centrale.
L’audio proveniente da sinistra e da destra non è bilanciato oppure risulta invertito.
, Controllare che i diffusori e i componenti
siano collegati correttamente e saldamente (pagine 7 e 10).
, Regolare il livello del volume di ciascun
diffusore (pagina 16).
Vengono emessi dei disturbi oppure un forte ronzio.
, Controllare che i diffusori e componenti siano
collegati correttamente e saldamente (pagine 7 e 10).
, Verificare che i cavi di collegamento si
trovino a una certa distanza da trasformatori, motori, televisori o lampade a fluorescenza.
IT
24
Dal diffusore centrale non viene
emesso alcun suono.
, Assicurarsi che sia stata selezionata una
funzione di campo sonoro appropriata (pagina 17).
, Regolare il volume dei diffusori (pagina 16).
Dai diffusori posteriori non viene
emesso alcun suono oppure solo un
suono estremamente debole.
, Assicurarsi che sia stata selezionata una
funzione di campo sonoro appropriata (pagina 17).
, Regolare il volume dei diffusori (pagina 16).
Dal PC collegato al terminale USB non viene emesso alcun suono.
, Controllare che il sistema e il PC siano
collegati correttamente e saldamente (pagina 11).
, A seconda del tipo di PC o di sistema PC, è
possibile che il sistema risulti instabile. Per ulteriori informazioni, consultare la home page relativa al supporto tecnico al seguente indirizzo: http://www.sony.co.jp/en/Products/ homeaudio/
Il telecomando non funziona.
, Rimuovere eventuali ostacoli presenti tra il
telecomando e il sistema.
, Utilizzare il telecomando in prossimità del
sistema.
, Puntare il telecomando in direzione del
sensore del comando a distanza sul sistema.
, In caso siano scariche, sostituire tutte le pile
del telecomando con altre nuove.
Il sistema non funziona correttamente.
, È possibile che lelettricità statica e simili
influenzino il funzionamento del sistema. Scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi collegarlo di nuovo.
Informazioni aggiuntive
25
IT
Caratteristiche tecniche
SA-WBE1 (subwoofer)
Uscita max. Subwoofer: 30 W (6 ohm) Anteriore: 15 W + 15 W (6 ohm) Centrale*: 15 W Posteriore*: 15 W + 15 W * A seconda delle impostazioni dei campi sonori e della sorgente, potrebbe non esistere alcuna uscita
audio.
Sistema diffusori tipo Bass reflex Unità diffusori 130 mm diametro, tipo a cono Dimensioni (circa) 215 × 271 × 302 mm
(l/a/p, escluse le parti sporgenti)
Peso (circa) 6,4 kg
SS-BE1 (diffusori secondari)
Sistema diffusori tipo in cassa chiusa Unità diffusori 50 mm diametro, tipo a cono Impedenza nominale 6 ohm Dimensioni (circa) 61 × 82 × 65,5 mm (l/a/p) Peso (circa) 175 g
Generali
Requisiti di alimentazione 230 V CA, 50/60 Hz Consumo energetico 45 W
0,3 W (nel modo di risparmio energetico) Temperatura di utilizzo da 5°C a 35°C Umidità di utilizzo dal 5 al 90% Accessori in dotazione vedere a pagina 5.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
26
Identificazione delle parti e dei comandi
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Subwoofer
Pannello superiore/Pannello anteriore
1 Interruttore e indicatore ?/1 (POWER)
(15, 23) Per attivare e disattivare l’alimentazione del sistema.
sensore del comando a distanza
2
(5, 25) Accetta i segnali del telecomando.
3 Tasto MENU/ENTER (15, 16, 17, 19,
1
2
3
4
5
20, 23) Per visualizzare il menu nella finestra del display. Per effettuare le impostazioni, premere di nuovo questo tasto.
4 Manopola VOL/SELECT (15, 16, 17,
19, 20, 23) Per regolare il volume e selezionare le impostazioni.
5 Finestra del display (13, 15, 17)
Indica limpostazione dei diffusori, il segnale di ingresso, il modo di campo sonoro e così via.
Informazioni aggiuntive
6
7
8
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
SPEAKER
FRONT L
Pannello posteriore
6 Prese AUDIO IN L/R (11)
Per il collegamento alluscita audio di un televisore, un videoregistratore e così via.
7 Presa USB (11)
Per il collegamento al PC.
8 Prese DIGITAL IN OPTICAL/
9
COAXIAL (10) Per il collegamento alla presa DIGITAL OUT (OPTICAL) del lettore DVD, ecc.
9 Prese SPEAKER (7)
Per il collegamento ai diffusori secondari in dotazione.
continua
27
IT
Telecomando
1
2
3 4
5
6 7 8
SHIFT
TV/
VIDEO
CENTER
PLAY PAUSE
PREV NEXT SCAN
DVD TOP MENU
TV CH
DVD2
TV DVD1
FUNCTION
LEVEL
REAR
WOOFER
STOP MUTING
VOLUME
TEST TONE
DVD MENU
9
q;
qa
ENTER
DVD CONTROL
1 Tasto TV (22)
Per attivare e disattivare il televisore.
2 Tasto SHIFT (13, 16, 19, 20, 22, 23)
Per alternare le funzioni dei tasti del telecomando.
3 Tasti TV CH +/– (TV/VIDEO) (22)
Per cambiare canale del televisore. Per cambiare ingresso TV, premere – tenendo premuto SHIFT.
4 Tasti REAR +/– (16)
Per regolare il volume dei diffusori posteriori.
5 Tasti CENTER +/– (16)
Per regolare il volume del diffusore centrale.
6 Tasto XPAUSE (21)
Per effettuare una pausa durante la riproduzione di un disco.
7 Tasto NPLAY (21)
Per avviare la riproduzione di un disco.
8 Tasti ./>PREV/NEXT (21)
Premere per passare al capitolo o al brano successivi oppure per tornare al capitolo o al brano precedenti.
IT
28
SOUND
FIELD
MENU
RETURNDISPLAY
qs qd qf qg qh
qj
qk ql w;
wa
ws
9 Tasto DVD TOP MENU (21)
Per visualizzare il menu titolo sullo schermo del televisore.
0 Tasto </M/m/,/ENTER (21)
Per selezionare e confermare le voci o le impostazioni.
qa Tasto DISPLAY (21)
Per visualizzare la schermata di impostazione del lettore DVD.
qs Tasto DVD 1/DVD 2 (21)
Per attivare e disattivare l’alimentazione del lettore DVD.
qd Interruttore ?/1 (POWER) (13, 15)
Per attivare e disattivare il sistema.
qf Tasto FUNCTION (15)
Per selezionare il segnale di ingresso.
qg Tasto SOUND FIELD (MENU) (13, 17,
19, 20, 23) Per selezionare il modo di campo sonoro. Premendo questo tasto mentre viene premuto il tasto SHIFT, viene selezionato il menu.
qh Tasti WOOFER +/– (16)
Per regolare il volume del subwoofer.
qj Tasti VOLUME +/– (13, 15, 19, 20, 23)
Per effettuare le impostazioni dei diffusori o regolare il volume del sistema. Premendo questo tasto mentre viene premuto il tasto SHIFT, vengono impostati i parametri di impostazione dei diffusori.
qk Tasto xSTOP (21)
Per arrestare la riproduzione di un disco.
ql Tasto MUTING (TEST TONE) (15, 16)
Per disattivare l’audio. Premendo questo tasto mentre viene premuto il tasto SHIFT, viene emesso il tono di prova.
w; Tasti m/M(SCAN) (21)
Per individuare un punto controllando limmagine.
wa Tasto DVD MENU (21)
Per visualizzare il menu DVD sullo schermo del televisore.
ws Tasto RETURN (21)
Per tornare alla schermata selezionata precedentemente.
Informazioni aggiuntive
29
IT
OSTRZEŻENIE Witamy!
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusami, zasłonami itd. Nie należy stawiać na urządzeniu płonących świec.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych cieczami, np. wazonów.
Nie należy instalować urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej jak regał na książki lub zabudowana szafka.
Nie wolno wyrzucać baterii razem z odpadkami
Należy je prawidłowo utylizować jako odpady chemiczne.
komunalnymi.
Dziękujemy za dokonanie zakupu systemu kina domowego firmy Sony. Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
PL
2
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się
przypadkowo ciało obce lub ciecz, należy odłączyć przewód zasilający i przed ponownym rozpoczęciem eksploatacji zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanej osobie.
Źródła zasilania
Urządzenie pozostaje pod napięciem,
dopóki jest podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli zostało wyłączone.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, należy upewnić się, że zostało odłączone od gniazda ściennego. Aby wyjąć przewód zasilający z gniazda sieciowego, należy chwycić za wtyczkę, nie należy ciągnąc za przewód.
Przewód zasilający należy wymieniać
wyłącznie w specjalistycznym punkcie serwisowym.
Usytuowanie urządzenia
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów mechanicznych.
Kolory na ekranie telewizora
Jeśli głośniki powodują zakłócenia kolorów
na ekranie, należy wyłączyć telewizor i włączyć go ponownie po upływie 15 – 30 minut. Jeśli zakłócenia kolorów będą się utrzymywały, należy umieścić głośniki dalej od telewizora.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących urządzenia należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
PL
Regulacja głośności
Nie należy zwiększać poziomu głośności
podczas słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim poziomie sygnałów wejściowych lub w przypadku całkowitego braku sygnałów dźwiękowych. Może to doprowadzić do uszkodzenia głośników, gdy w nagraniu wystąpi fragment o bardzo wysokim poziomie dźwięku.
Czyszczenie
Obudowę, panel i przyciski należy czyścić
miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem łagodnego detergentu. Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków takich jak alkohol lub benzyna.
PL
3
Spis treści
OSTRZEŻENIE................................................................................................... 2
Witamy! .............................................................................................................. 2
Środki ostrożności ............................................................................................. 3
Czynności wstępne................................................................... 5
Rozpakowywanie............................................................................................... 5
Podłączanie ....................................................................................................... 6
Ustawienia głośników ...................................................................................... 12
Obsługa ....................................................................................15
Regulacja głośności......................................................................................... 15
Wybór pola akustycznego ............................................................................... 17
Regulacja jakości dźwięku............................................................................... 19
Odtwarzanie płyt DVD ..................................................................................... 21
Sterowanie odbiornikiem TV za pomocą dostarczonego pilota ...................... 22
Automatyczne wyłączanie zasilania ................................................................ 23
Informacje dodatkowe............................................................ 24
Rozwiązywanie problemów ............................................................................. 24
Dane techniczne .............................................................................................. 26
Indeks części i elementów sterujących urządzenia ......................................... 27
W tym zestawie użyto systemów Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz DTS** Digital Surround System.
* Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories.
Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej litery D są znaki
towarowe Dolby Laboratories. Poufne nieopublikowane prace. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Wszystkie prawa zastrzeżone.
** Wyprodukowano na licencji Digital Theater Systems, Inc. Nr
patentu w USA 5.451.942 oraz inne patenty ogólnoświatowe zarejestrowane lub w trakcie rejestracji. “DTS” i “DTS Digital Surround” są znakami handlowymi Digital Theater Systems, Inc.
© 1996 Digital Theater Systems, Inc. Wszelkie prawa
PL
4
zastrzeżone.
Czynności wstępne
Rozpakowywanie
Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy:
Subwoofer (1)
Głośniki satelitarne (5)
Przewody głośnikowe (3 m × 3, 8 m × 2)
Cyfrowy przewód optyczny (1) (dotyczy włącznie modeli północnoamerykańskiego,
meksykańskiego i azjatyckiego)
Cyfrowy przewód koncentryczny (1) (dotyczy tylko modeli europejskich)
Pilot zdalnego sterowania (pilot) RM-BE1 (1)
Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
Wkładanie baterii do pilota
Urządzeniem można sterować przy użyciu dostarczonego w zestawie pilota. Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA), dopasowując bieguny + i – baterii. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania przedniej ściance urządzenia.
znajdującego się na
Czynności wstępne
Uwagi
Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
Nie należy łączyć starych baterii z nowymi.
Należy uważać, aby w trakcie wymiany baterii do wnętrza obudowy pilota nie dostał się obcy
przedmiot.
Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub
silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
PL
5
Podłączanie
Instalacja głośników
Zaleca się rozmieszczenie głośników w sposób przedstawiony na ilustracji, co pozwoli uzyskać najlepszą jakość dźwięku.
Głośnik centralny
Należy umieścić na lub pod telewizorem.
Subwoofer
Należy umieścić w dowolnym miejscu w przedniej części obszaru odsłuchu.
Głośniki przednie
Należy umieścić w równych odległościach po obu stronach telewizora.
Głośniki tylne
Należy umieścić dokładnie obok słuchacza lub nieco z tyłu, nieznacznie powyżej poziomu uszu.
PL
6
C
Podłączanie głośników satelitarnych
Podłącz dostarczone w zestawie głośniki satelitarne do subwoofera. Do podłączenia głośników satelitarnych użyj pięciu przewodów dostarczonych wraz z urządzeniem. Podłącz je do odpowiednich gniazd. Wtyki kabli głośnikowych mają takie same kolory jak oznaczenia zacisków, do których powinny zostać podłączone. Podłącz czerwony kabel do głośnika FRONT (R) (przedni prawy), zielony kabel do głośnika CENTER (centralny), biały kabel do głośnika FRONT (L) (przedni lewy), czarny kabel do głośnika REAR (R) (tylny prawy) i niebieski kabel do głośnika REAR (L) (tylny lewy). Każdy kabel głośnikowy posiada dwa wtyki o różnych wielkościach. Duży wtyk (A) należy podłączyć do subwoofera, a mały (B) do głośnika satelitarnego, zwracając uwagę na dopasowanie oznaczeń + i – na wtyku kabla i zacisku odpowiedniego głośnika.
Czynności wstępne
Głośnik przedni (R, prawy)
Czerwony
UDIO IN
AL COAXIAL
DIGITAL IN
Szary
Głośnik centralny
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
Głośnik przedni (L, lewy)
Zielony Biały
FRONT L
Niebieski
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
L
FRONT R CENTER
R
REAR R REAR L
AB
SPEAKER
FRONT L
do gniazda zasilania (sieciowego)
Głośnik tylny (L, lewy)Głośnik tylny (R, prawy)
ciąg dalszy na następnej stronie
PL
7
Regulacja kąta nachylenia głośników satelitarnych
W razie potrzeby można wyregulować kąt nachylenia dostarczonych głośników satelitarnych.
1 Poluzuj śrubę u dołu głośnika.
2 Po ustawieniu kąta nachylenia głośnika dokręć ponownie śrubę.
Uwaga
Do przykręcania lub odkręcania śrub u dołu głośnika należy użyć odpowiedniego wkrętaka.
PL
8
Instalowanie głośników satelitarnych na ścianie
1 Wykręć śrubę znajdującą się u dołu
głośnika.
2 Obróć podstawę głośnika o 180˚,
a następnie lekko dokręć śrubę.
Uwaga
Nie należy obracać podstawy głośnika o więcej niż 180˚. Może to doprowadzić do odłączenia kabla.
3 Po wyregulowaniu kąta nachylenia
głośnika dokręć śrubę.
Czynności wstępne
4 Zamontuj głośnik na ścianie.
Zamocuj wkręty (nie należą do wyposażenia) w ścianie i zamontuj głośnik satelitarny, wykorzystując do tego celu otwór w podstawie głośnika. Kąt nachylenia głośników satelitarnych można regulować, wybierając właściwy otwór w obudowie głośnika. Środkowy otwór służy do prostego zamocowania głośnika na ścianie. Prawy lub lewy otwór przeznaczone są do mocowania głośnika pod pewnym kątem.
Uwagi
Do przykręcania lub odkręcania śrub u dołu głośnika należy użyć odpowiedniego wkrętaka.
Należy się upewnić, że przewód między podstawą głośnika satelitarnego i głośnikiem nie jest
przyciśnięty.
Przed zainstalowaniem głośnika na ścianie należy sprawdzić, czy ściana ma wystarczającą
wytrzymałość. Ponieważ głośnik jest ciężki, w przypadku upadku stanowi poważne zagrożenie. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia ciała lub uszkodzenia powstałe podczas instalowania tych głośników.
ciąg dalszy na następnej stronie
PL
9
Podłączanie do innych urządzeń
Urządzenie można podłączyć do cyfrowych urządzeń audio/wideo, takich jak odtwarzacz DVD lub odtwarzacz CD, a także do urządzeń analogowych, takich jak telewizor lub magnetowid. Urządzenie można również podłączyć do komputera za pomocą kabla USB.
Podłączanie do cyfrowego urządzenia audio/wideo
Urządzenie należy podłączyć do gniazda DIGITAL IN OPTICAL (lub gniazda COAXIAL). Aby podłączyć urządzenie do gniazda DIGITAL IN OPTICAL lub DIGITAL IN COAXIAL, należy użyć odpowiednio cyfrowego kabla optycznego lub cyfrowego kabla koncentrycznego.
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
cyfrowy kabel optyczny*
lub
cyfrowy kabel koncentryczny**
odtwarzacz DVD, odtwarzacz CD itp.
* Należy do wyposażenia tylko w modelach północnoamerykańskim, meksykańskim i azjatyckim. ** Należy do wyposażenia tylko w modelach europejskich.
Uwaga
Nie należy zwijać ani tworzyć węzłów na cyfrowym kablu optycznym lub cyfrowym kablu koncentrycznym.
PL
10
Podłączanie do analogowego urządzenia audio/wideo
Urządzenie należy podłączyć do gniazda AUDIO IN (L/R).
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
przewód połączeniowy audio (nie należy do wyposażenia)
telewizor, magnetowid itp.
Podłączanie do komputera
Komputer należy podłączyć do gniazda USB.
Czynności wstępne
L
SPEAKER
FRONT R CENTER
FRONT L
REAR R REAR L
USB
AUDIO IN
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
R
komputer
Uwagi
Urządzeniem można sterować po podłączeniu go do komputera za pomocą kabla USB. Jest to
jednak uzależnione od typu posiadanego komputera i systemu. Szczegółowe informacje na temat obsługiwanych produktów można znaleźć w firmowej witrynie internetowej, której adres podany jest na stronie 25.
Przy podłączaniu zestawu do komputera PC może być konieczne ponowne uruchomienie komputera.
W przypadku podłączenia urządzenia do komputera za pomocą kabla USB możliwe jest odtwarzanie
jedynie dwukanałowego sygnału dźwiękowego.
11
PL
Ustawienia głośników
Usytuowanie głośników
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, wszystkie głośniki poza subwooferem powinny znajdować się w takiej samej odległości od miejsca odsłuchu. Przednie głośniki należy umieścić w odległości od 0,2 do 5 metrów od miejsca odsłuchu (A). Głośnik centralny można umieścić maksymalnie o 0,6 metra bliżej (B), a głośniki tylne maksymalnie o 1,6 metra bliżej (C) miejsca odsłuchu niż głośniki przednie. Subwoofer można umieścić w dowolnym miejscu w przedniej części obszaru odsłuchu.
45°
Uwagi
Nie należy umieszczać głośnika centralnego i głośników tylnych w większej odległości od miejsca
odsłuchu niż głośniki przednie.
Umieszczając głośnik na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą itp., należy zachować
ostrożność, ponieważ może to spowodować jego poplamienie lub odbarwienie.
PL
12
Określanie parametrów głośnika
Aby uzyskać jak najlepszy efekt dźwięku przestrzennego, należy określić odległość głośników od miejsca odsłuchu. To urządzenie będzie odtwarzać dźwięk z możliwie najlepszym efektem przestrzennym przy użyciu automatycznej regulacji poziomu dźwięku emitowanego przez każdy głośnik w zależności od jego położenia. Po opisie procedury postępowania podano informacje na temat poszczególnych parametrów.
?/1 (POWER)
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1 Naciśnij przycisk ?/1 (POWER), aby włączyć urządzenie. 2 Trzymając naciśnięty przycisk SHIFT, naciśnij przycisk SOUND FIELD.
W oknie wyświetlacza subwoofera wyświetlony jest napis DSG.
3 Trzymając naciśnięty przycisk SHIFT, naciśnij przycisk VOLUME +/–.
Każde naciśnięcie przycisku VOLUME +/– powoduje wybranie i wyświetlenie głośnika w podanej poniżej kolejności. Po wyświetleniu głośnika, dla którego ma zostać określony parametr, naciśnij przycisk SOUND FIELD, trzymając wciśnięty przycisk SHIFT.
Czynności wstępne
DSG (Dynamic Sound Generator) (strona 20) T
r
DRC (Dolby Dynamic Range Control) (strona 19)
r
AUTO (strona 23)
r
F-DST (FRONT DISTANCE) (strona 14)
r
C-DST (CENTER DISTANCE) (strona 14)
r
R-DST (REAR DISTANCE) (strona 14)
4 Trzymając wciśnięty przycisk SHIFT, ustaw wartość tego parametru za pomocą
przycisku VOLUME +/–.
5 Aby ustawić pozostałe parametry, powtórz czynności opisane w punktach od 2 do
4. Jeśli przyciski pilota nie będą przez kilka sekund naciskane, wyświetlanie danego parametru zostanie przerwane, a jego wartość - zapamiętana.
ciąg dalszy na następnej stronie
13
PL
Określanie parametrów kolumny głośnikowej subwoofera
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Naciśnij przycisk ?/1 (POWER), aby włączyć subwoofer. 2 Naciśnij przycisk MENU/ENTER. 3 Obracaj pokrętło VOL/SELECT (wyświetlony zostanie napis SETUP), a następnie
naciśnij przycisk MENU/ENTER.
4 Obracaj pokrętło VOL/SELECT, aby wybrać kolumnę głośnikową, dla której chcesz
określić parametry, a następnie naciśnij przycisk MENU/ENTER.
F-DST (FRONT DISTANCE)
C-DST (CENTER DISTANCE)
R-DST (REAR DISTANCE)
5 Obracaj pokrętło VOL/SELECT, aby ustawić wybrany parametr kolumny
głośnikowej, a następnie naciśnij przycisk MENU/ENTER.
6
Aby ustawić pozostałe parametry, powtórz czynności opisane w punktach od 2 do 5.
z Naciśnięcie przycisku MENU/ENTER przez więcej niż 2 sekundy podczas włączania subwoofera
spowoduje pojawienie się na wyświetlaczu poprzedniego menu.
Parametry
Poniżej opisano poszczególne parametry.
xF-DST (FRONT DISTANCE)
Ustaw odległość głośników przednich do miejsca odsłuchu. Odległość głośników przednich można ustawiać w zakresie 0,2 – 5 metrów w odstępach 0,2 m. Wartość domyślna tego ustawienia wynosi 2,4 metra.
xC-DST (CENTER DISTANCE)
Ustaw odległość głośnika centralnego do miejsca odsłuchu. Odległość głośnika centralnego można ustawiać w odstępach 0,2 m, począwszy od odległości równej odległości ustawionej dla głośników przednich, aż do odległości o 0,6 metra bliższej niż odległość głośników przednich od miejsca odsłuchu. Wartość domyślna tego ustawienia wynosi 2,4 metra.
xR-DST (REAR DISTANCE)
Ustaw odległość głośników tylnych do miejsca odsłuchu. Odległość głośników tylnych można ustawiać w odstępach 0,2 m, począwszy od odległości równej odległości ustawionej dla głośników przednich, aż do odległości o 1,6 metra bliższej niż odległość głośników przednich od miejsca odsłuchu. Wartość domyślna tego ustawienia wynosi 2,0 metry.
Uwaga
Jeśli głośniki przednie lub tylne są umieszczone w różnych odległościach od miejsca odsłuchu, należy
PL
ustawić odległość bliższego głośnika.
14
Obsługa
Regulacja głośności
Jednoczesna regulacja poziomu głośności wszystkich głośników
Istnieje możliwość jednoczesnej regulacji poziomu głośności wszystkich głośników.
?/1 (POWER)
FUNCTION
VOLUME +/–
MUTING
1 Naciśnij przycisk ?/1 (POWER),
aby włączyć urządzenie.
2 Rozpocznij odtwarzanie ze źródła
dźwięku.
3 Jeśli nie słychać dźwięku, naciśnij
przycisk FUNCTION, aby wybrać źródło sygnału wejściowego.
Każde naciśnięcie przycisku FUNCTION powoduje wybór i wyświetlenie kolejnego źródła sygnału wejściowego w podanej niżej kolejności.
AUDIO (sygnał podawany na T gniazdo AUDIO IN)
r
USB (sygnał podawany na gniazdo USB)
r
OPT (OPTYCZNY) (sygnał podawany na gniazdo DIGITAL IN OPTICAL)
r
COAX (KONCENTRYCZNY) (sygnał podawany na gniazdo DIGITAL IN COAXIAL)
4 Naciśnij przycisk VOLUME +/– na
pilocie.
Aby wyciszyć dźwięk
Naciśnij przycisk MUTING. W oknie wyświetlacza subwoofera wyświetlany jest wskaźnik M-ON (MUTING ON). Naciśnij ponownie przycisk MUTING, aby anulować wyciszenie.
Regulacja poziomu głośności subwoofera
?/1 (POWER)
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
1 Naciśnij przycisk ?/1 (POWER), aby
włączyć subwoofer.
2 Rozpocznij odtwarzanie ze źródła
dźwięku.
3 Jeśli nie słychać dźwięku, naciśnij
przycisk MENU/ENTER.
4 Obracaj pokrętło VOL/SELECT
(wyświetlone zostanie wskazanie FUNC (FUNKCJA)), a następnie naciśnij przycisk MENU/ENTER.
5 Obracaj pokrętło VOL/SELECT, aby
wybrać źródło sygnału wejściowego, a następnie naciśnij przycisk MENU/ ENTER.
6 Obracaj pokrętło VOL/SELECT, aż
do uzyskania żądanego poziomu głośności, a następnie naciśnij przycisk MENU/ENTER.
z Naciśnięcie przycisku MENU/ENTER przez
więcej niż 2 sekundy podczas włączania subwoofera spowoduje pojawienie się na wyświetlaczu poprzedniego menu.
ciąg dalszy na następnej stronie
Obsługa
PL
15
Indywidualna regulacja balansu głośników
Istnieje możliwość indywidualnej regulacji poszczególnych głośników, z wyjątkiem głośników przednich. Poziomy głośności głośnika centralnego, głośników tylnych i subwoofera reguluje się względem poziomu głośności głośników przednich. W okienku wyświetlacza miga symbol regulowanego głośnika.
Regulacja balansu kolumn głośnikowych subwoofera
MENU/ ENTER
VOL/ SELECT
SHIFT
CENTER +/–
REAR +/–
Aby wyregulować głośnik centralny
Naciśnij przycisk CENTER +/–.
Aby wyregulować głośniki tylne
Naciśnij przycisk REAR +/–.
Aby wyregulować subwoofer
Naciśnij przycisk WOOFER +/–.
PL
16
WOOFER +/–
MUTING (TEST TONE)
1 Naciśnij przycisk MENU/ENTER. 2 Obracaj pokrętło VOL/SELECT
(wyświetlone zostaje ustawienie SETUP), a następnie naciśnij przycisk MENU/ENTER.
3 Obracaj pokrętło VOL/SELECT, aż
do uzyskania żądanego poziomu, a następnie naciśnij przycisk MENU/ ENTER.
C-LEV (POZIOM GŁOŚNIKA
CENTRALNEGO)
R-LEV (POZIOM GŁOŚNIKÓW
TYLNYCH)
W-LEV (POZIOM GŁOŚNIKA
NISKOTONOWEGO)
4 Obracaj pokrętło VOL/SELECT, aby
wyregulować balans głośników, a następnie naciśnij przycisk MENU/ ENTER.
z
Naciśnięcie przycisku MENU/ENTER przez więcej niż 2 sekundy podczas włączania subwoofera spowoduje pojawienie się na wyświetlaczu poprzedniego menu.
z Sygnał testowy ułatwia wychwycenie różnic w
poziomie głośności poszczególnych głośników. Przytrzymując wciśnięty przycisk SHIFT na pilocie, naciśnij przycisk MUTING (TEST TONE). Naciśnij przycisk MENU/ENTER na urządzeniu i obracaj pokrętło VOL/SELECT (wyświetlany jest symbol T-T (DŹWIĘK TESTOWY)), a następnie naciśnij przycisk MENU/ENTER. Usłyszysz sygnał testowy dochodzący kolejno z każdego głośnika. Przy użyciu pilota ustaw poziom głośności, tak aby głośność sygnału testowego z każdego głośnika była taka sama. Aby wyłączyć sygnał testowy, ponownie naciśnij przycisk MUTING (TEST TONE), przytrzymując wciśnięty przycisk SHIFT. Ewentualnie naciśnij ponownie przycisk MENU/ENTER na urządzeniu.
Loading...