SONY HT-AF5, HT-AS5 User Manual [fr]

Page 1
Home Theatre System
4-166-572-21(1)
Mode d’emploi
HT-AF5 HT-AS5
©2010 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur.
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé au sol et/ou au mur conformément aux instructions d’installation.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
2
Page 3
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
3
Page 4

À propos de ce mode d’emploi

• Les instructions contenues dans ce mode d’emploi concernent les modèles HT-AF5 et HT-AS5. Sauf indication contraire, les modèles du code géographique CEL sont utilisés à des fins d’illustration dans ce manuel. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple : « Modèles du code géographique CEK uniquement ».
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les fonctions de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les fonctions du système si elles portent des noms identiques ou similaires à celles de la télécommande.
À propos des codes géographiques
Le code géographique du système que vous avez acheté est indiqué à l’arrière du caisson de graves (voir l’illustration ci-dessous).
EZW-T100
À propos des droits de reproduction
Ce système intègre la technologie Dolby* Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de
brevets suivants aux États-Unis : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 487 535, ainsi que sous d’autres brevets aux États-Unis et dans le monde, déposés et en attente. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées, et les logos et le symbole DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996­2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Ce système intègre la technologie HDMI Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des marques de commerce de Sony Corporation.
TM
(High-
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO CAL MIC
DVD IN BD IN
HDMI
SPEAKERS
CENTER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV IN TV OUT
SAT/CATV TV
ANTENNA
FM 75 COAXIAL
OPT IN COAX IN
AM
ARC
DIGITAL
VIDEO
Code géographique
Toute différence de fonctionnement, en fonction du code géographique, est indiquée clairement dans le texte, par exemple : « Modèles du code géographique AA uniquement ».
4
« BRAVIA » est une marque de commerce de Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque de commerce de Sony Computer Entertainment Inc.
« S-AIR » et son logo sont des marques de commerce de Sony Corporation.
Page 5

Table des matières

Déballage ...................................................... 6
Description et emplacement des fonctions.... 9
Mise en route
1 : Installation des enceintes ....................... 18
2 : Raccordement des enceintes .................. 22
3 : Raccordement d’appareils
audio/vidéo............................................. 23
4 : Raccordement des antennes ................... 28
5 : Préparation du système .......................... 28
6 : Calibrage automatique des réglages
appropriés (Auto-calibration)................. 29
Lecture
Sélection d’un appareil................................ 34
Diffusion des sons/images à partir des
appareils raccordés au système .............. 35
Réglage du son surround
Sélection du champ sonore ......................... 37
Écoute du son à un volume faible
(NIGHT MODE).................................... 39
Utilisation du tuner
Écoute d’une radio FM/AM........................ 40
Préréglage de stations de radio.................... 42
Utilisation du système RDS (Radio Data
System) .................................................. 44
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?............. 45
Préparatifs pour « BRAVIA » Sync ............ 46
Démarrage des appareils de lecture en une
seule opération (Lecture une touche)..... 48
Diffusion du son du téléviseur via les
enceintes du système
(Commande du son du système) ............ 48
Mise hors tension du système par le biais
du téléviseur (Mise hors tension du
système).................................................. 50
Utilisation de la fonction d’économie
d’énergie (Conversion directe du
signal HDMI) .........................................51
Écoute du son du téléviseur via une
connexion HDMI (Audio Return
Channel (ARC)) ..................................... 52
Sélection du champ sonore spécifique à
la scène sélectionnée
(Sélection de scène)................................53
Sélection du champ sonore spécifique
aux films (Mode Cinéma).......................53
Utilisation de la fonction S-AIR
À propos des produits S-AIR ......................54
Configuration d’un produit S-AIR ..............55
Écoute du son du système dans une autre
pièce........................................................60
Stabilisation de la réception S-AIR .............61
Modification du canal pour une meilleure
transmission du son ................................63
Utilisation de l’ampli-tuner S-AIR lorsque
l’appareil principal S-AIR est en mode
veille ....................................................... 64
Réglages avancés
Modification de l’affectation des touches
d’entrée...................................................65
Réglages à l’aide des menus de
l’amplificateur ........................................67
Informations supplémentaires
Glossaire......................................................73
Précautions ..................................................75
Dépannage...................................................77
Fiche technique............................................83
Index............................................................86
5
Page 6

Déballage

Vérifiez que tous les articles suivants se trouvent dans l’emballage.
HT-AF5 uniquement
• Enceintes avant (SS-TSB104) (2)
• Caisson de graves (SA-WA5) (1)
?
/ 1
I N P U T S E L E C T
O R
V O LU
M E
V O LU
M E
+
P O W
ER
/ A C T
I VE S
T
AND
B Y
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
•Socles (2)
• Enceinte centrale (SS-CTB101) (1)
• Enceintes surround (SS-TSB101) (2)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne fil FM (1)
• Cordons d’enceinte (3, Gris/Bleu/Vert)
• Télécommande (RM-AAU074) (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
•Vis (6)
• Couvercles d’enceinte (2)
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide
6
Page 7
HT-AS5 uniquement
• Enceintes avant (SS-TSB101) (2)
• Enceinte centrale (SS-CTB101) (1)
• Enceintes surround (SS-TSB101) (2)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne fil FM (1)
• Cordons d’enceinte (5, Rouge/Blanc/Gris/Bleu/ Vert)
• Télécommande (RM-AAU074) (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide
• Caisson de graves (SA-WA5) (1)
? / 1
I N P U
T S E L E C T
O
R
V O LU M E
V O LUM E +
P O W ER
/ A C
T I VE S
T AND
B
Y
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
7
Page 8
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU074. Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de la télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou ne se corrodent.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les touches de la télécommande reprennent leurs réglages initiaux. Dans ce cas, recommencez l’affectation des touches (page 65).
• Lorsque le système ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des piles neuves.
8
Page 9

Description et emplacement des fonctions

Caisson de graves
Vue avant
1
? / 1
P
O
W
E
R
/
A
C
T
IV
E
S
T
A
N
D
BY
6
5
2 3
INP
SE
LE
Désignation Fonction
A ?/1
(marche/veille)
B INPUT
SELECTOR
C VOLUME +/– Ces touches permettent de
D Capteur de la
télécommande
E Afficheur L’afficheur indique l’état
Cette touche permet de mettre le système sous ou hors tension (pages 29, 35).
Cette touche permet de sélectionner la source d’entrée de votre choix (pages 31, 34, 35, 36, 40, 42, 43).
régler simultanément le niveau sonore de toutes les enceintes (pages 34, 35,
77). Ce capteur permet de
recevoir les signaux émis par la télécommande.
actuel du composant sélectionné ou affiche une liste des options disponibles (page 10).
UT C
T
O
R
V
O
4
?
/ 1
P O
W
E
R
/ A C
T IV E
S TAN
D
B Y
L
U
M
E
V
OLUME
+
Désignation Fonction
F Indicateur
POWER/ACTIVE STANDBY
INP
UT SE LE C
T
OR
V
O L
U M
E
VOLUME
+
Cet indicateur s’allume comme suit : Vert Le système est sous tension. Éteint Le système est en mode de veille, et la fonction Commande pour HDMI et la mise en veille S-AIR sont désactivées. Ambre Le système est en mode veille, et la fonction Commande pour HDMI* ou le mode veille S-AIR est activé.
* Cet indicateur ne s’allume
pas lorsque « PASS THRU » est réglé sur « THRU AUTO » et qu’aucun signal n’est détecté.
Remarque
Si l’indicateur POWER/ ACTIVE STANDBY clignote, reportez-vous à la page 82.
suite
9
Page 10
Indicateurs sur l’afficheur
1 6578423
LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPT TUNED ST S-AIR MUTING DTS
D PL
9q;qa
Désignation Fonction
A LPCM Cet indicateur s’allume lors de
B NIGHT Cet indicateur s’allume en cas
C SLEEP Cet indicateur s’allume en cas
D Indicateurs
d’entrée
HDMI
COAX
OPT
E Indicateurs
de syntonisation
TUNED
ST
F S-AIR Cet indicateur s’allume en cas
G MUTING Cet indicateur s’allume en cas
la réception de signaux PCM (Pulse Code Modulation) linéaires.
d’activation du mode nocturne (page 39).
d’activation de la minuterie de mise en veille (page 71).
Ces indicateurs s’allument lors de la réception du signal numérique.
Le signal numérique est reçu via la prise HDMI IN. Le signal numérique est reçu via la prise COAX IN. Le signal numérique est reçu via la prise OPT IN.
Cet indicateur s’allume pour indiquer l’état actuel de la station de radio (page 40).
Lors de la réception d’une station de radio. Lors de la diffusion en mode stéréo.
de raccordement de l’émetteur S-AIR (non fourni).
d’activation de la fonction de coupure du son (page 34).
Désignation Fonction
H DTS Cet indicateur s’allume lorsque
I Zone
d’affichage des messages
J D Cet indicateur s’allume lorsque
K Indicateurs
Dolby Pro Logic
PL PLII
le système décode des signaux DTS.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque au format DTS, vérifiez que vous avez effectué des raccordements numériques.
Cette zone indique le niveau sonore, la source d’entrée sélectionnée, le type de signal audio, etc.
le système décode des signaux Dolby Digital.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez effectué des raccordements numériques.
L’indicateur correspondant s’allume lorsque le système applique le traitement Dolby Pro Logic aux signaux à 2 canaux en vue de reproduire les signaux des canaux central et surround.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II
10
Page 11
Panneau arrière
7 6
5
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
DVD IN BD IN
HDMI
SPEAKERS
CENTER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
L
ANTENNA
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV IN TV OUT
OPT IN COAX IN
SAT/CATV TV
C Section ANTENNA
EZW-T100
1
Prise FM ANTENNA
Bornes AM ANTENNA
Permet de raccorder l’antenne fil FM fournie (page 28).
Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie (page 28).
D Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises HDMI IN/ OUT
2
FM 75
AM
COAXIAL
ARC
DIGITAL
VIDEO
3
4
Prises OPT IN
Prise COAX IN
Permettent de raccorder un lecteur DVD, un tuner satellite ou un lecteur de disques Blu-ray. L’image est reproduite sur un téléviseur ou un projecteur alors que le son peut être diffusé à partir d’un téléviseur ou des enceintes du système (pages 23, 26).
Permet de raccorder un tuner satellite, etc. (pages 23, 26).
A S-AIR
Fente EZW-T100
B Section AUDIO INPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Prises AUDIO IN
Permet de raccorder un émetteur sans fil (non fourni) (page
56).
Permettent de raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, etc. (pages 23, 26).
E Section SPEAKERS
Permet de raccorder les enceintes fournies (page 22).
F DMPORT
Prise DMPORT
G AUTO CALIBRATION
Prise AUTO CAL MIC
Permet de raccorder un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 26).
Permet de raccorder le microphone optimiseur fourni en vue d’effectuer une Auto-calibration (page 30).
11
Page 12
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande RM-AAU074 fournie pour commander le système, ainsi que les appareils audio/vidéo Sony qu’elle est programmée pour commander (page 65).
RM-AAU074
wd ws
1 2
Remarques concernant l’utilisation des touches SHIFT (L) et TV (M)
Touche SHIFT (L)
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (L), puis appuyez sur la touche rose que vous souhaitez utiliser. Exemple : maintenez enfoncée la touche SHIFT (L), puis appuyez sur la touche ENTER (D).
DMPORT
TUNER
ENTER
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
3
4
5
wa
w;
ql
BD DVD
TVVIDEO
DMPORT
6
qk
qj
7
qh
qg
MENU
8
9
q;
qf
qa
qd qs
MENU
SHIFT
12
Page 13
Touche TV (M)
Maintenez enfoncée la touche TV (M), puis appuyez sur la touche jaune pour commander la TV. Exemple : maintenez enfoncée la touche TV (M), puis appuyez sur la touche PROG + (K).
PROG +
TV
Opérations de base
Touche de la télécommande
B ?/1
(marche/veille)
G AMP MENU Cette touche permet
K SOUND FIELD
+*/–
N
(coupure du son)
+/– Ces touches permettent de
P V/v/B/b, Appuyez sur V, v, B ou b
Fonction
Cette touche permet de mettre le système sous ou hors tension. Pour mettre hors tension tous les appareils, appuyez simultanément sur les touches ?/1 (B) et AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
d’afficher le menu du système.
Ces touches permettent de sélectionner un champ sonore.
Cette touche permet d’activer la fonction de coupure du son. Appuyez à nouveau sur pour rétablir le son.
régler simultanément le niveau sonore de toutes les enceintes.
pour sélectionner les options de menu. Appuyez ensuite sur pour valider votre choix.
Touche de la
Fonction
télécommande
U Touches
d’entrée (VIDEO*)
Ces touches permettent de sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Ces touches sont configurées en usine pour contrôler des appareils Sony. Pour modifier l’affectation des touches, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches d’entrée » à la page 65.
Utilisation du tuner
Touche de la
Fonction
télécommande
C Touches
numériques (numéro 5*)
D ENTER Maintenez enfoncée la touche
E D.TUNING Cette touche permet de passer
MEMORY Cette touche permet de
F DISPLAY Cette touche permet
I MENU/HOME Cette touche permet
J PRESET +/– Ces touches permettent de
TUNING +/– Ces touches permettent de
P V/v/B/b, Ces touches permettent de
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (L), puis appuyez sur les touches numériques (C) pour prérégler des stations ou syntoniser les stations préréglées.
SHIFT (L), puis appuyez sur la touche ENTER (D) pour valider votre choix.
en mode de syntonisation directe.
mémoriser une station.
d’afficher des informations lorsque la fonction TUNER est activée.
d’afficher le menu du tuner.
sélectionner une station préréglée.
rechercher une station par balayage.
sélectionner une option de menu et de valider la sélection.
suite
13
Page 14
Utilisation de l’adaptateur DMPORT
Touche de la
Fonction
télécommande
J ./> Ces touches permettent de
m/M Ces touches permettent
N* (lecture)/ X (pause,
appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture normale)/ x (arrêt)
sauter des plages.
d’effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Touches du mode de lecture.
Pour commander un appareil
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée (TV, BD, DVD ou SAT/ CATV) (U) pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser.
L’appareil affecté à la touche d’entrée sélectionnée devient alors disponible.
2 Pour utiliser l’appareil, appuyez
sur la touche correspondante dans le tableau suivant.
Opérations communes
Touche de la
Fonction
télécommande
A TV ?/1
AV ?/1 (marche/veille)
C Touches
numériques (numéro 5*)
D ENTER Maintenez enfoncée la
P V/v/B/b, Ces touches permettent de
R Touches de
couleur
Cette touche permet de mettre sous ou hors tension le téléviseur Sony ou l’appareil audio/vidéo que la télécommande est programmée pour commander (page 65). Appuyez simultanément sur les touches ?/1 (B) et TV ?/1/AV ?/1 (A) pour mettre hors tension le système, ainsi que les appareils que la télécommande est programmée pour commander (SYSTEM STANDBY).
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (L), puis appuyez sur les touches numériques (C) pour sélectionner les chaînes et les pistes directement.
touche SHIFT (L), puis appuyez sur la touche ENTER (D) pour valider votre choix.
sélectionner une option de menu et de valider la sélection.
Ces touches permettent d’afficher un guide d’utilisation sur l’écran du téléviseur, à condition que les touches de couleur soient disponibles.
14
Page 15
Pour commander le téléviseur
Maintenez enfoncée la touche TV (jaune) (M), puis appuyez sur la touche jaune pour commander le téléviseur.
Touche de la
Fonction
télécommande
C Touches
numériques (numéro 5*)
D
(Chaîne précédente)
F * (Audio) Cette touche permet de
F DISPLAY – Cette touche permet
/
(Infos/ Affichage du texte)
H TOOLS/
OPTIONS
Ces touches permettent de sélectionner des chaînes. Appuyez sur ENTER (D) pour changer immédiatement de chaîne.
Cette touche permet de revenir à la chaîne précédemment sélectionnée (pendant au moins cinq secondes).
sélectionner le son de l’enceinte pour une diffusion stéréo ou bilingue.
d’afficher les informations du téléviseur sur l’écran du téléviseur. (numéro de chaîne actuel, etc.)
– Appuyez sur AMP MENU
(G), puis sur DISPLAY pour afficher les informations concernant le flux d’entrée du téléviseur lorsque ce dernier est raccordé via la prise DIGITAL TV OPT IN.
En mode numérique : cette touche permet d’afficher de brèves informations sur le programme que vous êtes en train de regarder. En mode analogique : cette touche permet d’afficher le numéro de chaîne actuel et le format d’écran, entres autres. En mode texte : cette touche permet d’afficher des informations masquées (réponses à un questionnaire, par exemple).
Cette touche permet d’accéder à diverses options de visionnage, et de modifier/ sélectionner des réglages en fonction de la source et du format d’écran.
Touche de la
Fonction
télécommande
I MENU/HOME Cette touche permet de
K PROG +*/–
c*/C
N
(Coupure du son)
+/– Ces touches permettent de
O O
RETURN/EXIT
Q
(Guide)
S ANALOG Cette touche permet de passer
DIGITAL Cette touche permet de passer
T
(Texte) Cette touche permet
/
V THEATRE Cette touche permet
sélectionner des chaînes ou des sources d’entrée et de modifier les réglages du téléviseur.
En mode TV : ces touches permettent de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (–). En mode texte : ces touches permettent de sélectionner la page suivante (c) ou précédente (C).
Cette touche permet d’activer la fonction de coupure du son.
régler le niveau sonore. Cette touche permet de
revenir à l’écran précédent du menu affiché.
Cette touche permet d’afficher le guide lorsque vous regardez des chaînes analogiques et numériques.
au mode analogique.
au mode numérique.
d’afficher du texte.
d’appliquer automatiquement les réglages d’image optimaux lorsque vous regardez des films sur un téléviseur Sony compatible avec la touche de fonction THEATRE. Par ailleurs, le son est automatiquement diffusé via la sortie audio de ce système lorsque vous raccordez le téléviseur et le système via HDMI, et activez la fonction Commande pour HDMI.
suite
15
Page 16
Touche de la
Fonction
télécommande
W /
(Sélection de l’entrée/ Maintien du texte)
En mode TV : cette touche permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur. En mode de texte analogique : cette touche permet de garder affichée la page actuelle.
Pour commander le lecteur/ enregistreur DVD ou le lecteur/ enregistreur de disques Blu-ray
Touche de la
Fonction
télécommande
F * (Audio) Cette touche permet de
(Soustitres) Cette touche permet de
(Angle) Cette touche permet de
DISPLAY – Cette touche permet
I MENU/HOME Cette touche permet
sélectionner le son de l’enceinte pour une diffusion stéréo ou bilingue.
sélectionner la langue de sous-titrage lorsque plusieurs langues sont disponibles sur un disque Blu-ray ou un DVD.
changer les angles de vision lorsque plusieurs angles sont disponibles sur un disque Blu-ray ou un DVD.
d’afficher les informations de lecture.
– Appuyez sur AMP MENU
(G), puis sur DISPLAY (F) pour afficher les informations concernant le flux d’entrée du disque Blu-ray ou du DVD.
d’afficher le menu.
Touche de la
Fonction
télécommande
J . Cette touche permet de
> Cette touche permet de
m/M Ces touches permettent
N* (lecture)/ X (pause, appuyez
à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture normale)/ x (arrêt)
H TOOLS/
OPTIONS
O O RETURN/
EXIT
Q
(Guide)
S POP UP/MENU Cette touche permet
TOP MENU
T CLEAR Cette touche permet
sauter des chapitres.
passer au chapitre suivant.
d’effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière au sein du disque lorsque vous appuyez dessus pendant la lecture.
Touches du mode de lecture.
Cette touche permet d’accéder à diverses options de visionnage, et de modifier/sélectionner des réglages en fonction de la source et du format d’écran.
Cette touche permet de revenir à l’écran précédent du menu affiché.
Cette touche permet d’afficher le guide lorsque vous regardez des chaînes analogiques ou numériques.
d’afficher le menu principal ou le menu du disque.
d’effacer une erreur de saisie lorsque vous appuyez sur la mauvaise touche numérique.
16
Page 17
Pour commander le HDD/DVD COMBO
Touche de la
Fonction
télécommande
I MENU/HOME Cette touche permet
J ./> Ces touches permettent de
m/M Ces touches permettent
N* (lecture)/ X (pause, appuyez
à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture normale)/ x (arrêt)
S POP UP/MENU Cette touche permet
TOP MENU
d’afficher le menu.
sélectionner le chapitre ou la plage suivants ou précédents.
d’effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière au sein du disque lorsque vous appuyez dessus pendant la lecture.
Touches du mode de lecture.
d’afficher le menu principal ou le menu du disque.
Pour commander le SAT/CATV
Touche de la
Fonction
télécommande
F DISPLAY – Cette touche permet
I MENU/HOME Cette touche permet
Q
(Guide)
• Ces touches (numéro 5/VIDEO, , N,
PROG +/SOUND FIELD +/c) disposent de points tactiles. Utilisez-les comme des touches­repère pour effectuer certaines opérations à distance sur le système.
d’afficher des informations lorsque la fonction SAT/CATV est activée.
– Appuyez sur AMP MENU
(G), puis sur DISPLAY (F) pour afficher les informations concernant le flux d’entrée du tuner satellite ou du tuner de la télévision par câble.
d’afficher le menu. Cette touche permet
d’afficher le menu du guide.
Remarques
• Selon le modèle, il est possible que toutes les fonctions présentées dans cette section ne soient pas disponibles.
• Les explications ci-dessus sont fournies à titre d’exemple uniquement. Il est par conséquent possible que les opérations décrites ci-dessus ne soient pas disponibles ou soient différentes selon l’appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez la télécommande fournie avec l’appareil raccordé.
17
Page 18

Mise en route

1 : Installation des enceintes

Ce système permet d’utiliser un système d’enceintes à 5.1 canaux. Pour profiter pleinement d’un son surround multicanal comme dans une salle de cinéma, veillez à raccorder toutes les enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux). Vous pouvez installer vos enceintes comme indiqué ci-dessous.
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droit) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droit) FCaisson de graves
HT-AF5 uniquement
HT-AS5 uniquement
Remarques
• Utilisez uniquement les enceintes fournies.
• Ne vous appuyez pas sur une enceinte, car vous
pourriez la faire tomber.
• N’introduisez pas votre main dans la fente du
caisson de graves lorsque vous soulevez ce dernier. Vous risquez d’endommager le pilote de l’enceinte.
18
Fentes
Page 19
Conseils
•L’angle A doit être le même.
Installation des enceintes sur un mur
Mise en route
A A
30°30°
100°-120°100°-120°
• Étant donné que le caisson de graves n’émet aucun signal hautement directionnel, vous pouvez le placer où vous le souhaitez. Il est néanmoins recommandé de placer le caisson de graves sur le bord d’une table ou d’une étagère pour qu’il détecte correctement les signaux de la télécommande.
Installation des enceintes sur le support d’enceinte
Pour une plus grande flexibilité dans le positionnement des enceintes, nous vous recommandons d’utiliser le support d’enceintes comme indiqué ci-après.
Modèle Support d’enceinte
HT-AF5 Fourni. Pour plus de détails,
HT-AS5 Support d’enceinte WS-FV11
reportez-vous Guide d’installation rapide fourni.
ou WS-FV10D en option (disponible dans certains pays uniquement). Pour plus de détails, reportez­vous au mode d’emploi fourni avec le support d’enceinte.
Les enceintes avant du modèle HT-AF5 sont fournies avec le support d’enceinte. Vous devez désassembler les enceintes. Si vous installez les enceintes sur un mur, conservez le support d’enceinte pour une utilisation ultérieure.
Pour désassembler les enceintes avant du modèle HT-AF5 (SS-TSB104)
1 Déconnectez les cordons
d’enceinte.
Arrière de l’enceinte
2 Retirez la vis (déjà installée) à
l’arrière de l’enceinte.
Cette vis vous servira à assembler l’enceinte. Veillez à ne pas la perdre.
Vis
Arrière de l’enceinte
suite
19
Page 20
3 Désassemblez l’enceinte en
soulevant la partie supérieure de l’enceinte.
Partie
supérieure
Partie
inférieure
5 Connectez le cordon d’enceinte
que vous avez retiré aux bornes de l’enceinte avant.
Arrière de l’enceinte
6 Retirez le couvercle d’enceinte
du protecteur.
Arrière de l’enceinte
4 Retirez le cordon d’enceinte
situé sous la partie inférieure de l’enceinte en tirant dessus.
Le cordon d’enceinte que vous venez de retirer vous permettra d’installer l’enceinte sur un mur.
Partie inférieure de l’enceinte
Cordon d’enceinte
Protecteur
7 Fixez le couvercle d’enceinte
sous la partie supérieure de l’enceinte.
Partie supérieure de l’enceinte
Couvercle d’enceinte
20
Page 21
Pour installer les enceintes sur un mur
Avant d’installer les enceintes sur un mur, raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Raccordement des enceintes » (page 22).
Attention
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Les murs en plâtre sont particulièrement fragiles. Par conséquent, fixez les vis solidement à une poutre serrez-les au mur. Installez les enceintes sur un mur vertical et plat renforcé.
• Adressez-vous à une quincaillerie ou à un professionnel pour savoir quelles vis utiliser en fonction du matériau de votre mur.
• Sony décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommages provoqués par une installation incorrecte, un mur pas assez solide, une catastrophe naturelle, etc.
1 Préparez des vis (non fourni)
adaptées au crocher situé à l’arrière de chaque enceinte. Voir les illustrations ci­dessous.
2 Fixez les vis au mur. Les vis
doivent dépasser d’environ 8 mm à 10 mm.
HT-AF5 uniquement Pour les enceintes avant
de 8 mm à 10 mm
Pour l’enceinte centrale
de 8 mm à 10 mm
Pour les enceintes surround
304 mm
219 mm
Mise en route
4 mm
plus de 25 mm
5 mm
10 mm
Crochet à l’arrière de l’enceinte
de 8 mm à 10 mm
suite
21
Page 22
HT-AS5 uniquement
O
RO
S
Pour les enceintes avant et les enceintes surround
de 8 mm à 10 mm

2 : Raccordement des enceintes

Avant d’effectuer les branchements nécessaires, prenez soin de débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Pour l’enceinte centrale
219 mm
de 8 mm à 10 mm
3 Accrochez les enceintes aux
vis.
5 mm
10 mm
B
C
AA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
DVD IN BD IN
SPEAKERS
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
HDMI
FRONT L SUR R SUR L FRONT R CENTER
Connecteur
A
A
E
L
ANTENNA
R
FM 75
COAXIAL
SAT/CATV IN TV OUT
OPT IN COAX IN
SAT/CATV TV
DIGITAL
Tube de couleur
A
D
AM
ARC
VIDE
A
Arrière de l’enceinte
A Cordon d’enceinte (fourni)
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droit) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droit)
22
Page 23
Remarques concernant les cordons d’enceinte
• Le connecteur des cordons d’enceinte est de
la même couleur que la prise d’enceinte devant être raccordée. Lorsque vous raccordez un cordon d’enceinte, veillez à faire correspondre le connecteur de couleur à la prise d’enceinte du caisson de graves :
Connecteur Prise d’enceinte
Rouge FRONT R Blanc FRONT L Gris SUR R Bleu SUR L Ve r t C E NT E R
• Veillez à connecter les cordons d’enceinte
aux bornes correspondantes des enceintes : le cordon d’enceinte avec le tube de couleur à la borne e et le cordon d’enceinte sans tube de couleur à la borne E.
Pour raccorder correctement les enceintes
Vérifiez le type d’enceinte indiqué sur l’étiquette située sur le panneau arrière des enceintes.
Indication sur l’étiquette
FRONT L Avant gauche FRONT R Avant droit CENTER Centrale SUR L Surround gauche SUR R Surround droite
Pour plus de détails sur le type d’enceinte, reportez­vous à la page 6 (modèle HT-AF5 uniquement) ou la page 7 (modèle HT-AS5 uniquement)
Type d’enceinte

3 : Raccordement d’appareils audio/vidéo

Avant d’effectuer les branchements nécessaires, prenez soin de débrancher le cordon d’alimentation secteur. Il n’est pas nécessaire de connecter tous les cordons. Connectez les cordons audio et vidéo en fonction des prises de vos appareils. Après avoir relié tous vos appareils, passez à l’étape « 4 : Raccordement des antennes » (page 28).
Raccordement d’un téléviseur, d’un enregistreur DVD et d’un lecteur de disques Blu-ray
Sony vous recommande de raccorder vos appareils au système à l’aide d’un câble HDMI. Il suffit de raccorder des appareils compatibles avec la fonction « BRAVIA » Sync de Sony au moyen de câbles HDMI pour bénéficier d’un système plus convivial et plus pratique grâce aux « fonctionnalités « BRAVIA » Sync » (page 45). Si vous raccordez des appareils non compatibles avec la fonction « BRAVIA » Sync, réglez « CTRL HDMI » sur « CTRL OFF » dans le menu SET HDMI (page 47).
Mise en route
suite
23
Page 24
S
Signaux audio
C
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER
A
Signaux
audio/vidéo
Enregistreur
DVD
Téléviseur, etc.
AUTO
CAL MIC
DVD IN BD IN
HDMI
SPEAKERS
B
AUDIO IN
SA-CD/CD TV
Signaux audio/
A
L
ANTENNA
R
FM 75
AUDIO IN
COAXIAL
SAT/CATV IN
SAT/CATV IN
OPT IN COAX IN
SAT/CATV
A
Signaux
audio/vidéo
Lecteur de
disques Blu-ray
l : Sens du signal
vidéo
ARC
TV OUT
DIGITAL
TV
Remarques
• Le système est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 52.
• Si le téléviseur est compatible avec la fonction ARC, les lettres « ARC » sont inscrites en regard de la prise HDMI du téléviseur. Même si vous connectez un câble HDMI à la prise, si la prise d’entrée HDMI n’est pas compatible avec la
*
fonction ARC, la fonction ARC n’est pas disponible.
• Toutes les prises HDMI du système ont la même fonction. Par exemple, vous pouvez raccorder une console « PlayStation 3 » à n’importe quelle prise HDMI.
Remarques concernant les câbles de connexion
• Préférez un câble HDMI haute vitesse à un
câble HDMI standard, car les images au
AM
ARC
VIDEO
format 1080p, Deep Colour ou 3D risquent de ne pas s’afficher correctement.
• Il est déconseillé d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Lorsque vous connectez un câble de conversion HDMI­DVI à un appareil DVI-D, il se peut que vous n’obteniez aucun son ni aucune image.
• Lorsque vous raccordez le cordon
numérique optique, insérez les fiches bien droit jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
• Ne pliez pas les cordons numériques
optiques et ne faites pas de nœuds avec.
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI agréé ou un câble HDMI de marque Sony.
B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
* Lors de l’utilisation de la fonction Audio Return
Channel (ARC), le signal audio est émis du téléviseur à l’ampli-tuner.
24
Page 25
Remarques concernant les connexions HDMI
• Il est possible d’émettre les signaux audio numériques transmis via HDMI à partir des enceintes du système. Ces signaux prennent en charge les formats Dolby Digital, DTS et PCM linéaire.
• Ce système prend en charge la transmission aux formats x.v.Colour, Deep Colour et 3D.
• Un signal audio provenant de la prise HDMI IN est émis via les prises SPEAKERS et la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis via d’autres prises audio.
• Les signaux vidéo provenant de la prise HDMI IN peuvent être émis uniquement via la prise HDMI OUT.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis à partir d’une prise HDMI peuvent être éliminés par l’appareil raccordé. Vérifiez la configuration de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son ne provient pas d’un appareil connecté via le câble HDMI.
• Une coupure du son peut se produire en cas de modification de la fréquence d’échantillonnage, du nombre de canaux ou du format audio des signaux de sortie audio provenant de l’appareil de lecture.
• Lorsque l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection par copyright (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI OUT peuvent être déformés ou ne pas être émis. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé.
• Vous pouvez recevoir des signaux au format PCM linéaire multicanal uniquement via une connexion HDMI.
• Réglez la résolution d’image de l’appareil de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lorsque vous recevez un son multicanal de 96 kHz via une connexion HDMI.
• Il est possible que vous deviez effectuer certains réglages au niveau de la résolution de l’image sur le lecteur avant de pouvoir recevoir les signaux au format PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
• Lorsque vous utilisez une connexion HDMI, vous pouvez profiter de contenus vidéo en 3D (trois dimensions) sur un téléviseur ou un appareil compatible 3D (lecteur de disques Blu-ray, enregistreur de disques Blu-ray, console « PlayStation 3 », entre autres) à l’aide de lunettes 3D.
• Il est possible que les images en 3D ne s’affichent pas correctement selon les spécifications du téléviseur ou de l’appareil compatible 3D. Pour plus de détails sur le format vidéo 3D pris en charge sur ce système, reportez-vous à la page 83.
• Les appareils HDMI ne prennent pas tous en charge la totalité des fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Il est possible, par exemple, que les appareils compatibles avec la version 1.4 de l’interface HDMI ne gèrent pas la fonction Audio Return Channel (ARC).
• Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Mise en route
25
Page 26
Raccordement d’un tuner
AUDIO IN
A
N
S
T/
/C
N
CD
VIDEO
R
N
COAX
AUTO
satellite ou d’un tuner TV par câble
Lorsque vous raccordez un tuner satellite ou un tuner TV par câble non muni d’une prise HDMI, réglez « CTRL HDMI » sur « CTRL OFF » dans le menu SET HDMI (page 47).
Tuner satellite ou tuner TV par câble
(muni d’une prise HDMI)
Signal audio/vidéo
Signal audio
Remarque
Selon le tuner TV par câble et le câble HDMI, il est possible que le son multicanal ne soit pas émis. Dans ce cas, réglez « INPUT MODE » sur « OPT » dans le menu AUDIO (page 71).
Raccordement d’autres appareils
Vous pouvez profiter du son des appareils raccordés via les enceintes du système.
Lecteur Super Audio CD,
lecteur CD
Lecteur DVD, etc.
BA
L
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
DVD IN BD IN SAT/CATV IN
HDMI
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER
VIDEO
ANTENNA
R
FM 75
UDIO I
I
TV
COAXIAL
TV OUT
DIGITAL
OPT IN COAX IN
TV TV
AM
ARC
VIDEO
Signaux vidéo
Téléviseur
C
Signaux vidéo
Tuner satellite ou
tuner de TV par câble
B
Signaux audio
(non muni d’une prise HDMI)
l : Sens du signal
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI agréé ou un câble HDMI de marque Sony.
B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
FRONT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SPEAKERS
Signal audio
BD IN
HDMI
FRONT L SUR R SUR L CENTER
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV IN TV OUT
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
OPT IN
SAT/CATV TV
Signal audio
DIGITAL
C
Adaptateur
DIGITAL
MEDIA PORT
l : Sens du signal
A Cordon audio (non fourni) B Cordon numérique coaxial
(non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
BA
ARC
I
VIDEO
VIDEO
Signaux vidéo
Téléviseur
26
Page 27
* Le type de connecteur varie selon l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Si vous raccordez un lecteur DVD, entre autres, veillez à modifier le réglage par défaut de la touche VIDEO de la télécommande afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches d’entrée » (page 65).
• Pour recevoir le son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Veillez à relier la sortie vidéo du lecteur DVD et de l’enregistreur DVD au téléviseur afin d’afficher les images sur le téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Il est impossible d’enregistrer sur l’enregistreur DVD via ce système. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
Remarques concernant le raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
• Vous pouvez afficher les images sur l’écran
du téléviseur en reliant la sortie vidéo de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à l’entrée vidéo du téléviseur. Toutefois, selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vous risquez de ne pas pouvoir diffuser la vidéo.
• Veillez à ne pas raccorder ou débrancher
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque ce système est sous tension.
• Insérez le connecteur dans la prise
DMPORT et assurez-vous qu’il est bien en place.
• Le connecteur de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT est fragile ; par conséquent, déplacez le système avec la plus grande précaution pour ne pas endommager le connecteur.
• Lors du raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, veillez à insérer le connecteur dans le sens de la flèche à l’intérieur de la prise DMPORT. Pour débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, maintenez le connecteur par les deux côtés et appuyez dessus pour le dégager.
DMPORT
DC5V
1
2
0.7A MAX
1
Mise en route
27
Page 28
4 : Raccordement des
5 : Préparation du
antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Avant de connecter les antennes, prenez soin de débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Antenne cadre AM (fourni)
Antenne fil FM (fourni)
L
R
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
OPT IN COAX IN
SAT/CATV TV
AM
ARC
DIGITAL
VIDEO
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
DVD IN BD IN
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER
SAT/CATV IN TV OUT
HDMI
Remarques
• Pour éviter les parasites, placez l’antenne cadre AM à l’écart du système et des autres appareils.
• Veillez à déployer complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez­la aussi horizontale que possible.
système
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
L
HDMI
ANTENNA
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV IN TV OUT
OPT IN COAX IN
SAT/CATV TV
FM 75
AM
COAXIAL
ARC
DIGITAL
VIDEO
Vers la prise murale
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
DVD IN BD IN
SPEAKERS
CENTER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
28
Page 29
Procédures de configuration initiale
Avant d’utiliser le système pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure ci­dessous. Cette procédure vous permet également de rétablir les réglages par défaut du système. Veillez à utiliser les touches du caisson de graves pour effectuer cette opération.
? / 1
IN
P
U
T
S
E
L
E
C
TO
R
V O
LUME
V
OLUME
P
OWER/
A
CTIVE S
T
ANDBY
?/1
+
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre le
système sous tension.
2 Maintenez enfoncée la touche
?/1 pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’indication « CLEARED » s’affiche.
Tous les réglages que vous avez modifiés reprennent leur valeur initiale.
6 : Calibrage automatique des réglages appropriés
(Auto-calibration)
Ce système est doté de la technologie DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet d’effectuer un calibrage automatique. Pour cela, procédez comme suit :
• Vérifiez la connexion entre chaque enceinte et le système.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.*
* Le résultat de la mesure n’est pas pris en compte
lors de la réception de signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz.
La technologie DCAC est conçue pour équilibrer le son dans votre pièce. Toutefois, rien ne vous empêche de régler les niveaux des enceintes manuellement en fonction de vos préférences. Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Pour régler les niveaux des enceintes » (page 69).
Mise en route
29
Page 30
Avant d’exécuter la fonction Auto-calibration
Avant d’exécuter la fonction Auto-calibration, configurez et raccordez les enceintes (pages 18, 22).
• La prise AUTO CAL MIC est réservée au microphone optimiseur fourni. Ne branchez aucun autre microphone sur cette prise. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le système et le microphone.
• Pendant le calibrage, le son produit par les enceintes est très fort. Or, comme il n’est pas possible de régler le volume au cours de cette procédure, choisissez le moment idéal pour ne pas gêner les enfants ou vos voisins.
• Exécutez la fonction Auto-calibration dans un environnement calme pour éviter les bruits de fond et obtenir une mesure précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, le calibrage ne sera pas effectué correctement. Retirez tout obstacle de la zone faisant l’objet de la mesure pour éviter les erreurs.
Remarques
• Si vous avez activé la fonction de coupure de son
avant d’exécuter la fonction Auto-calibration, le son est automatiquement rétabli.
• Lorsque vous utilisez un produit S-AIR,
déconnectez le casque.
Exemple : HT-AF5
L
ANTENNA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO CAL MIC
DVD IN BD IN
HDMI
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
CENTER
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV IN TV OUT
FM 75 COAXIAL
ARC
DIGITAL
OPT IN COAX IN
SAT/CATV TV
VIDEO
AM
Microphone optimiseur
1 Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC.
2 Positionnez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur à la position d’écoute. Vous pouvez également utiliser un tabouret ou un trépied afin que le microphone optimiseur soit à hauteur de vos oreilles.
Conseil
Placez l’enceinte face au microphone optimiseur pour obtenir une mesure plus précise.
30
Page 31
Exécution de la fonction Auto­calibration
?/1
TUNER
MENU
SAT/ CATV
SA-CD/
CD
AMP MENU
Touches
d’entrée
V/v/B/b,
2 +/–
BD DVD
TV VIDEO
DMPORT
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL MENU » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL START » s’affiche, puis appuyez sur .
La mesure commence au bout de quelques secondes. Lors du compte à rebours, éloignez-vous de la zone de mesure pour éviter les erreurs de mesure. La mesure prend environ 30 secondes. Le tableau ci-dessous décrit les indications qui apparaissent sur l’afficheur lorsque la mesure commence.
Mesure effectuée Afficheur
Présence d’une enceinte TONE Gain d’enceinte, distance,
réponse en fréquence Gain et distance du caisson
de graves
Remarques
• Si l’indication « CHECK MIC » s’affiche, il est impossible d’exécuter la fonction Auto­calibration. Raccordez le microphone optimiseur, puis exécutez la fonction Auto-calibration.
• Si l’indication « PHONES » s’affiche, il est impossible d’exécuter la fonction Auto­calibration. Déconnectez le casque du produit S-AIR que vous utilisez, puis exécutez la fonction Auto-calibration.
Conseils
• Lorsque la fonction Auto-calibration démarre :
– Maintenez une certaine distance par rapport aux
enceintes et à la position d’écoute pour éviter l’échec de la mesure. Ceci est dû au fait que les signaux de test sont émis via les enceintes lors de la mesure.
– Évitez de faire du bruit pour obtenir une mesure
plus précise.
• La fonction Auto-calibration est annulée si vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure :
– Si vous appuyez sur ?/1 ou . – Si vous appuyez sur les touches d’entrée de la
télécommande ou sur la touche INPUT
SELECTOR du caisson de graves. – Si vous changez le niveau sonore. – Si vous appuyez sur AMP MENU.
T. S. P.
SUBWOOFER
Mise en route
31
Page 32
Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure
1 Confirmez le résultat de la
mesure.
Lorsque la mesure est terminée, un signal sonore retentit et le résultat de la mesure apparaît sur l’afficheur.
Résultat de la mesure
Lorsque le processus de mesure se termine correctement
Lorsque le processus de mesure échoue
Afficheur Explication
SAVE EXIT
ERROR
XXXX
Passez à l’étape 2.
Reportez-vous à la section « En cas d’affichage de codes d’erreur » (page 32).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez sur
.
Option Explication
SAVE EXIT Permet d’enregistrer les
WRN CHECK Permet d’afficher un
DIST INFO Permet d’afficher le résultat
LEVEL INFO Permet d’afficher le résultat
EXIT Permet de quitter le
résultats de la mesure et de quitter le processus de réglage.
avertissement concernant les résultats de la mesure. Reportez-vous à la section « Si vous sélectionnez « WRN CHECK » » (page
33).
de la mesure de la distance de l’enceinte.
de la mesure du niveau de l’enceinte.
processus de réglage sans enregistrer les résultats de la mesure.
Remarque
L’indication « SAVE EXIT » s’affiche pendant 50 secondes, puis le résultat de la mesure est enregistré automatiquement, sans aucune intervention de la part de l’utilisateur.
3 Enregistrez le résultat de la
mesure.
Sélectionnez « SAVE EXIT » à l’étape 2. Les résultats de la mesure sont enregistrés.
En cas d’affichage de codes d’erreur
Suivez les instructions ci-dessous, puis exécutez une nouvelle fois la fonction Auto­calibration.
Code d’erreur
ERROR 32 • Le son reçu par le microphone
ERROR F 33 Les enceintes avant ne sont pas
ERROR SR33 L’enceinte surround droite ou
ERROR SW33 Le caisson de graves n’est pas
Cause et solutions
optimiseur est en dehors des valeurs mesurables.
• Il est possible que le microphone optimiseur ou le caisson de graves soit endommagé.
Contactez votre revendeur Sony ou le service après-vente Sony officiel le plus proche.
raccordées, ou bien l’enceinte avant gauche ou l’enceinte avant droite n’est pas raccordée. Vérifiez que les enceintes avant sont correctement raccordées.
surround gauche n’est pas raccordée. Vérifiez que les enceintes surround sont correctement raccordées.
raccordé ou est probablement endommagé. Contactez votre revendeur Sony ou le service après-vente Sony officiel le plus proche.
32
Page 33
Si vous sélectionnez « WRN CHECK »
Si le résultat de la mesure génère un avertissement, des informations détaillées s’affichent.
Appuyez sur ou B pour revenir à l’étape 2 de la section « Confirmation/enregistrement des résultats de la mesure ».
Code d’avertissement
WARNING 40 La fonction Auto-calibration a
WARNING 41 WARNING 42
WARNING 43 Il est impossible de détecter la
NO WARNING Aucun avertissement n’a été
Explication
été exécutée correctement. Le niveau de bruit reste cependant élevé. Vous pouvez obtenir une mesure correcte en exécutant une nouvelle fois la fonction Auto-calibration, même si la mesure n’est pas possible dans tous les environnements. Essayez d’exécuter la fonction Auto-calibration dans un environnement calme.
Le son reçu par le microphone optimiseur est en dehors des valeurs mesurables. La distance entre le microphone optimiseur et les enceintes est insuffisante. Séparez-les, puis exécutez une nouvelle fois la fonction Auto­calibration.
distance et la position du caisson de graves. Cela peut être dû au bruit. Essayez d’exécuter la fonction Auto­calibration dans un environnement calme.
généré.
Si vous sélectionnez « DIST INFO » ou « LEVEL INFO »
Vous pouvez vérifier la distance ou le niveau d’enceinte.
Lorsque vous avez terminé
Débranchez le microphone optimiseur du caisson de graves.
Remarque
Si vous changez les enceintes de position, nous vous recommandons d’exécuter une nouvelle fois la fonction Auto-calibration afin de profiter pleinement du son surround.
Suppression du résultat de la mesure
Vous pouvez effacer le résultat de l’Auto­calibration. Cette opération est impossible si aucune donnée n’a été enregistrée.
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL MENU » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL CLEAR » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « YES » s’affiche, puis appuyez sur .
Le résultat enregistré est effacé. Les valeurs par défaut des réglages de la distance et du niveau d’enceinte sont rétablies.
Mise en route
Remarque
Le résultat de la mesure d’une enceinte ne s’affiche pas si le système ne détecte pas que l’enceinte est raccordée.
33
Page 34

Lecture

Sélection d’un appareil

TUNER
MENU
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
Touches
d’entrée
2 +/–
BD DVD
TV VIDEO
DMPORT
Entrée sélectionnée [Afficheur]
TV [TV]
VIDEO [VIDEO]
SA-CD/CD [SA-CD/CD]
DMPORT [DMPORT]
TUNER [bande FM ou AM]
Appareils pouvant être utilisés
Téléviseur, etc., raccordé à la prise TV
Lecteur DVD, enregistreur DVD, etc., raccordés à la prise VIDEO
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD, etc., raccordés à la prise SA-CD/CD
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT raccordé à la prise DMPORT
Tuner radio intégré
2 Mettez l’appareil sous tension
et démarrez la lecture.
3 Appuyez sur 2 +/– pour régler
le volume.
Vous pouvez également utiliser la commande VOLUME +/– du caisson de graves.
1
Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser la commande INPUT SELECTOR du caisson de graves. L’entrée sélectionnée apparaît sur l’afficheur.
Entrée sélectionnée [Afficheur]
BD [BD]
DVD [DVD]
SAT/CATV [SAT/CATV]
34
Appareils pouvant être utilisés
Lecteur de disques Blu­ray, etc., raccordé à la prise BD
Enregistreur DVD, etc., raccordé à la prise DVD
Tuner satellite, tuner TV par câble, etc., raccordés à la prise SAT/CATV
Pour activer la fonction de coupure du son
Appuyez sur . « MUTING » s’allume et l’indication « MUTING ON » s’affiche pendant quelques secondes. La fonction de coupure du son est désactivée dans les cas suivants.
• Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur .
• Lorsque vous augmentez le volume.
• Lorsque vous éteignez le système.
Pour éviter d’endommager vos enceintes
Avant d’éteindre le système, veillez à baisser le volume sonore.
Page 35

Diffusion des sons/ images à partir des appareils raccordés au système

3 Appuyez sur TV.
Vous pouvez également utiliser la commande INPUT SELECTOR du caisson de graves pour sélectionner « TV ».
4 Réglez le volume de ce
système.
Lecture
TUNER
MENU
SAT/ CATV
SA-CD/
CD
Touches d’entrée
2 +/–
TV
BD DVD
TV VIDEO
DMPORT
Utilisation d’un téléviseur
?/1
SOUND FIELD +/–
Conseils
• Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony, l’entrée audio du téléviseur est commutée et les images provenant du tuner TV s’affichent automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur la touche TV.
• Il est possible d’émettre le son via le haut-parleur du téléviseur. Dans ce cas, réglez le volume du haut-parleur du téléviseur au minimum.
Utilisation d’un tuner satellite ou d’un tuner TV par câble
1 Allumez le téléviseur. 2 Allumez le tuner satellite ou le
tuner TV par câble et le système.
3 Appuyez sur SAT/CATV.
Vous pouvez également utiliser la commande INPUT SELECTOR du caisson de graves pour sélectionner « SAT/CATV ».
4 Changez l’entrée du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
1
Allumez le téléviseur, puis choisissez un programme.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
2 Allumez le système.
5 Réglez le volume de ce
système.
Conseil
Il est possible d’émettre le son via le haut-parleur du téléviseur. Dans ce cas, réglez le volume du haut­parleur du téléviseur au minimum.
35
Page 36
Lecture d’un disque Blu-ray ou d’un DVD
Lecture d’un Super Audio CD ou d’un CD
1 Allumez le téléviseur. 2 Allumez le lecteur
(enregistreur) de disques Blu­ray ou le lecteur (enregistreur) DVD, puis placez le disque sur le plateau.
3 Allumez le système. 4 Appuyez sur BD ou DVD.
Vous pouvez également utiliser la commande INPUT SELECTOR du caisson de graves pour sélectionner « BD » ou « DVD ».
5 Changez l’entrée du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
6 Démarrez la lecture du disque. 7 Réglez le volume de ce
système.
Conseil
Même si vous procédez à la lecture en mode Dolby True HD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD avec un appareil raccordé compatible avec ces formats de son, le système accepte uniquement le format Dolby Digital ou DTS. Lorsque vous raccordez l’appareil au système au moyen d’un câble HDMI pour reproduire ces formats de son de haute qualité, réglez l’appareil raccordé de façon à ce qu’il émette le son au format PCM multicanal, si cela est possible.
1 Allumez le lecteur Super Audio
CD ou le lecteur CD, puis placez le disque sur le plateau.
2 Allumez le système. 3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser la commande INPUT SELECTOR du caisson de graves pour sélectionner « SA-CD/CD ».
4 Réglez le volume de ce
système.
Utilisation d’un appareil raccordé via une connexion DMPORT
1 Allumez l’ampli-tuner. 2 Appuyez sur DMPORT.
Vous pouvez également utiliser la commande INPUT SELECTOR du caisson de graves pour sélectionner « DMPORT ».
3 Démarrez la lecture sur
l’appareil raccordé.
Conseil
Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre type de fichier audio compressé à l’aide d’un appareil audio portable, vous pouvez améliorer le son. Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/– jusqu’à ce que l’indication « P. AUDIO » s’affiche.
36
Page 37
Réglage du son surround
Sélection du champ
sonore
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
Ce système permet de créer un son surround multicanal. Il suffit de faire votre choix parmi les différents champs sonores optimisés, préprogrammés sur le système.
Types de champs sonores disponibles
Champ sonore pour
A.F.D. 2CH STEREO
Films MOVIE-D.C.S.-
Musique SPORTS
Champ sonore [Afficheur]
[2CH STEREO] A.F.D. STANDARD
[A.F.D. STD]
A.F.D. MULTI [A.F.D. MULTI]
PRO LOGIC [PRO LOGIC]
PRO LOGIC II MOVIE [PLII MOVIE]
PRO LOGIC II MUSIC [PLII MUSIC]
a)
[MOVIE-D.C.S.-]
[SPORTS] GAME
[GAME] NEWS
[NEWS] PORTABLE AUDIO
ENHANCER [P. AUDIO]
Effet
Lors de la réception de formats surround multicanaux, les signaux sont convertis en 2 canaux.
Reproduit le son tel qu’il a été enregistré/codé, sans ajouter d’effets surround. Toutefois, ce système produira un signal basse fréquence sur le caisson de graves en cas d’absence de signaux L.F.E.
Restitue le son de n’importe quel format sur 2 ou plusieurs enceintes.
Effectue un décodage Dolby Pro Logic. La source enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4,1 canaux.
Effectue un décodage en mode Dolby Pro Logic II Movie. Ce mode est idéal pour les films codés en Dolby Surround. Il permet, en outre, de reproduire le son sur un système 5,1 canaux afin de regarder les vidéos d’anciens films ou de films ayant fait l’objet d’un enregistrement par surimpression.
Effectue un décodage en mode Dolby Pro Logic II Music. Ce mode est idéal pour les sources stéréo normales, telles que les CD.
Reproduit l’ambiance sonore du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films.
Restitue l’atmosphère d’une émission sportive.
Restitue un son puissant et réaliste, qui convient aux jeux vidéo.
Restitue la voix du présentateur plus clairement.
Reproduit une image sonore plus nette à partir de votre lecteur audio portable. Ce mode est idéal pour le format MP3 et autres formats de musique compressée.
FIELD +/– pour sélectionner le champ sonore qui vous intéresse.
SOUND FIELD +/–

Réglage du son surround

suite
37
Page 38
Champ sonore pour
b)
Autres
a)
La technologie D.C.S. est utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Glossaire » (page 73).
b)
Ce mode de décodage est disponible lorsque vous raccordez un casque à l’amplificateur surround (appareil
Champ sonore [Afficheur]
HEADPHONE 2CH [HP 2CH]
HEADPHONE THEATER [HP THEATER]
Effet
Diffuse le son via les canaux gauche et droit du casque. Les formats surround multicanaux sont convertis en 2 canaux.
Diffuse un son surround via les canaux gauche et droit du casque.
secondaire S-AIR) (non fourni).
Remarques
• Les effets des enceintes virtuelles risquent d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez des champs sonores utilisant les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround n’est audible.
• Le format PCM linéaire multicanal n’est pas disponible pour le champ sonore « P. AUDIO ».
• Les mode films et musique ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – lorsque la fréquence d’échantillonnage des signaux reçus est supérieure à 48 kHz. – lors de la réception de signaux au format PCM linéaire multicanal via une prise HDMI IN.
• Le son est émis via plusieurs enceintes, selon la source.
• Selon le disque ou la source, il est possible que le son soit coupé au début de la lecture. Ceci est dû au fait que le mode optimal est automatiquement sélectionné. Pour éviter toute coupure du son, sélectionnez « A.F.D. STD ».
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanal, les modes Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont désactivés et la source multicanal est émise directement.
• En cas de diffusion bilingue du son, les modes Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC ne sont pas effectifs.
• Selon le flux d’entrée, il est possible que le mode de décodage ne soit pas effectif.
• Lorsque vous sélectionnez « MOVIE-D.C.S.- », il est possible que le mode Dolby Pro Logic soit automatiquement appliqué selon le flux d’entrée.
• Si vous changez le mode de son pendant l’utilisation de l’ampli-tuner S-AIR (non fourni), il est possible que des sautes de son se produisent au niveau de l’ampli-tuner S-AIR (non fourni).
Conseil
Il est possible de déterminer le format de codage du logiciel DVD, etc., grâce au logo inscrit sur l’emballage.
38
Page 39
Écoute du son à un
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP disparaît.
volume faible
(NIGHT MODE)
Grâce à cette fonction, vous pouvez profiter des effets sonores et entendre clairement les dialogues à un volume faible. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez écouter de la musique ou regarder des films tard dans la nuit.
AMP
V/v/B/b,
MENU
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « AUDIO » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
Réglage du son surround
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « NIGHT MODE » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « NIGHT ON » s’affiche, puis appuyez sur .
L’indication « NIGHT » apparaît sur l’afficheur.
• NIGHT ON : active le mode NIGHT MODE.
• NIGHT OFF : désactive le mode NIGHT MODE.
Le réglage initial est « NIGHT OFF ».
39
Page 40

Utilisation du tuner

G

Écoute d’une radio FM/ AM

Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant toute chose, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées au système (page
28).
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
TUNER
ENTER
D.T UNI N
Touches
numériques
,
V/v/B/b
BD DVD
TV VIDEO
DMPORT
Recherche automatique d’une station (Syntonisation automatique)
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la commande INPUT SELECTOR du caisson de graves.
2 Maintenez enfoncée la touche
TUNING +/– jusqu’à ce que le balayage automatique commence.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ou sur TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures. Le système cesse le balayage dès qu’il parvient à capter une station. Pour arrêter manuellement la syntonisation automatique, appuyez sur TUNING +/–.
40
MENU
MENU/ HOME
TUNING +/–
Si un programme FM est parasité
Si un programme FM est parasité, vous pouvez choisir une réception monaurale. Bien que vous ne puissiez pas profiter du son stéréo, la réception est meilleure.
SHIFT
1 Appuyez sur MENU/HOME. 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « FM MODE » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « MONO » s’affiche, puis appuyez sur .
• STEREO : réception stéréo.
• MONO : réception monaurale. Le réglage initial est « STEREO ».
Page 41
4 Appuyez sur MENU/HOME.
Conseil
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
En cas d’erreur de saisie d’une fréquence
L’indication « FM ---.-- » ou « AM ---- » s’affiche et la fréquence actuelle s’affiche à nouveau.
Recherche manuelle d’une station (Syntonisation directe)
Saisissez la fréquence d’une station directement à l’aide des touches numériques.
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la commande INPUT SELECTOR du caisson de graves.
2 Appuyez sur D.TUNING. 3 Maintenez enfoncée la touche
SHIFT, puis appuyez sur les touches numériques pour entrer la fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 t 0 t 2 t 5 t 0 Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 t 3 t 5 t 0 Si vous avez syntonisé une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour bénéficier d’une réception optimale.
Si vous ne parvenez pas à régler une station
Vérifiez si la fréquence saisie est correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, cela signifie que la fréquence recherchée n’est pas disponible dans votre région.
Utilisation du tuner
4 Maintenez enfoncée la touche
SHIFT, puis appuyez sur ENTER.
41
Page 42

Préréglage de stations de radio

Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Cela vous permet ensuite de sélectionner facilement les stations que vous écoutez le plus souvent.
TUNER
MENU
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
TUNER
MEMORY
DISPLAY
MENU/ HOME
PRESET +/–
Touches
numériques
V/v/B/b
TUNING
+/–
BD DVD
TV VIDEO
DMPORT
,
2 Maintenez enfoncée la touche
TUNING +/– jusqu’à ce que le balayage automatique commence.
Le balayage cesse dès que le système capte une station. L’indicateur « ST » (pour les programmes stéréo) s’allume sur l’afficheur.
3 Appuyez sur MEMORY.
Un numéro préréglé apparaît sur l’afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro préréglé de votre choix.
Vous pouvez également sélectionner le numéro préréglé directement en maintenant la touche SHIFT enfoncée, puis en appuyant sur les touches numériques.
5 Appuyez sur .
L’indication « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur et la station est mémorisée.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour
mémoriser d’autres stations.
SHIFT
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la commande INPUT SELECTOR du caisson de graves.
42
Pour modifier le numéro préréglé
Suivez la procédure à partir de l’étape 3.
Sélection des stations préréglées
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la commande INPUT SELECTOR du caisson de graves.
Page 43
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET +/– pour accéder à la station préréglée qui vous intéresse.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le système syntonise une station préréglée. Vous pouvez également maintenir enfoncée la touche SHIFT, puis appuyer sur les touches numériques pour entrer directement le numéro de la station préréglée. Appuyez ensuite sur pour valider votre choix.
Attribution d’un nom à la station préréglée
Vous pouvez attribuer un nom aux stations préréglées. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’afficheur lors de la sélection d’une station. Notez qu’il n’est possible d’attribuer qu’un seul nom par station préréglée.
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la commande INPUT SELECTOR du caisson de graves.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET +/– pour sélectionner la station préréglée à laquelle vous souhaitez donner un nom d’index.
3 Appuyez sur MENU/HOME. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « NAME IN » s’affiche, puis appuyez sur .
5 Créez un nom à l’aide des
touches V/v/B/b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur b pour déplacer le curseur vers la position suivante. Le nom d’une station de radio peut comporter des lettres, des nombres et d’autres symboles.
En cas d’erreur de saisie d’un caractère
Appuyez plusieurs fois sur B/b jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le caractère correct.
6 Appuyez sur .
L’indication « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur et le nom de la station est mémorisé.
7 Appuyez sur MENU/HOME.
Affichage du nom de la station ou de la fréquence
Lorsque le système est réglé sur « FM » ou sur « AM », vous pouvez vérifier la fréquence à l’aide de l’afficheur.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, l’affichage change comme suit : Nom de la station Mode FM
a)
S’affiche si vous avez attribué un nom à la station préréglée.
b)
L’affichage original est rétabli au bout de quelques secondes.
a)
b)
t Fréquenceb) t
Utilisation du tuner
43
Page 44

Utilisation du système RDS (Radio Data System)

Ce système est compatible avec le système RDS (Radio Data System, système de radiodiffusion de données), qui permet aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations codées avec le signal audible de l’émission. Vous pouvez afficher les informations RDS.
Remarques
• Le système RDS fonctionne uniquement avec les stations FM.
• Les stations FM ne proposent pas toutes des services RDS et ne fournissent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS disponibles dans votre région, prenez contact avec vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées.
Réception d’émissions RDS
Choisissez une station de la bande FM en utilisant la procédure de syntonisation automatique (page
40), de syntonisation directe (page
41) ou de sélection de stations
préréglées (page 42).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, le nom du service apparaît sur l’afficheur.
Affichage des informations RDS
Lors de la réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche RDS, les informations suivantes s’affichent à tour de rôle : Nom du service t Fréquence t Mode FM
Remarque
Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le signal de réception est faible.
44
Page 45
Fonctions « BRAVIA » Sync

Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?

La fonction « BRAVIA » Sync est compatible avec les téléviseurs, les lecteurs de disques Blu-ray ou les lecteurs DVD, les amplificateurs AV, etc., de marque Sony, dotés de la fonction Commande pour HDMI. Il suffit de raccorder les appareils Sony compatibles avec la fonction « BRAVIA » Sync au système au moyen d’un câble HDMI (non fourni) pour bénéficier d’un système plus convivial et plus pratique grâce aux fonctionnalités suivantes : – Lecture une touche (page 48) – Commande du son du système (page 48) – Mise hors tension du système (page 50) – Audio Return Channel (ARC) (page 52) – Mode Cinéma (page 53)
La fonction Commande pour HDMI est une norme de commande réciproque utilisée par le protocole HDMI CEC (Consumer Electronics Control, protocole de commande de tous les équipements électroniques raccordés) pour l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface, interface multimédia haute définition).
Remarque
Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportez­vous au mode d’emploi de l’appareil.

Fonctions « BRAVIA » Sync

La fonction Commande pour HDMI ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
• Lorsque vous raccordez le système à un appareil non compatible avec la fonction Commande pour HDMI de Sony.
• Lorsque vous reliez le système et les appareils via une connexion autre que HDMI.
Il est recommandé de relier le système aux produits estampillés « BRAVIA » Sync.
45
Page 46

Préparatifs pour « BRAVIA » Sync

Pour utiliser la fonction « BRAVIA » Sync, activez la fonction Commande pour HDMI sur le système et sur l’appareil raccordé. Le système est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile ».
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI ­Réglage facile »
Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony doté de la fonction « Commande pour HDMI ­Réglage facile », vous pouvez activer simultanément la fonction Commande pour HDMI sur le système et sur le téléviseur.
1 Assurez-vous que le système, le
téléviseur et les appareils de lecture sont raccordés au moyen d’un câble HDMI (non fourni). (N’oubliez pas que chacun des appareils doit être compatible avec la fonction Commande pour HDMI).
2 Mettez le système, le téléviseur et les
appareils de lecture sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI est activée simultanément sur le système et sur tous les appareils raccordés. Une fois le réglage terminé, l’indication « COMPLETE » s’affiche. Attendez que la configuration soit terminée.
Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi avec celui-ci.
Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMI ­Réglage facile »
Activez séparément la fonction Commande pour HDMI du système et de l’appareil raccordé.
Touches d’entrée
V/v/B/b,
BD DVD
MENU
CATV
SAT/
AMP MENU
1 Suivez la procédure décrite à la section
« Si votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile » » (page 46).
2 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que « SET HDMI » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que « CTRL HDMI » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que « CTRL ON » s’affiche, puis appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI est activée.
46
Page 47
6 Appuyez sur l’une des touches d’entrée
(BD, DVD, SAT/CATV) pour afficher l’image de l’appareil de lecture dont vous souhaitez activer la fonction Commande pour HDMI.
7 Activez la fonction Commande pour
HDMI de l’appareil raccordé.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.
8 Répétez les étapes 6 et 7 pour activer
la fonction Commande pour HDMI d’un autre appareil.
Remarques
• Lorsque vous débranchez le câble HDMI ou
modifiez la connexion, suivez la procédure décrite à la section « Si votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI ­Réglage facile » » (page 46) ou à la section « Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile » » (page 46).
• Les fonctions Lecture une touche et Commande du
son du système ne sont pas disponibles lors de l’utilisation de la fonction Commande pour HDMI - Réglage facile.
• Avant de configurer la fonction Commande pour
HDMI - Réglage facile depuis votre téléviseur, veillez à mettre votre téléviseur, les appareils raccordés et le système sous tension.
• Si les appareils de lecture ne fonctionnent pas
après avoir configuré la fonction Commande pour HDMI - Réglage facile, vérifiez le réglage Commande pour HDMI sur votre téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en
charge la fonction Commande pour HDMI ­Réglage facile, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI sur les appareils raccordés avant de configurer la fonction Commande pour HDMI - Réglage facile à partir du téléviseur.
Désactivation de la fonction Commande pour HDMI
Désactivez la fonction Commande pour HDMI lorsque vous raccordez des appareils non compatibles avec « BRAVIA » Sync, non munis d’une prise HDMI, etc.
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « CTRL HDMI » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « CTRL OFF » s’affiche, puis appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI est désactivée.
Fonctions « BRAVIA » Sync
47
Page 48
Démarrage des appareils
Diffusion du son du de lecture en une seule opération
(Lecture une touche)
Pour démarrer automatiquement les appareils reliés au système via une connexion HDMI, il vous suffit d’appuyer sur une seule touche ; vous pouvez ainsi profiter du son et des images retransmis par les différents appareils.
Démarrez la lecture sur un appareil raccordé.
Le système et le téléviseur se mettent sous tension et basculent automatiquement sur l’entrée HDMI appropriée.
Remarque
Vérifiez que la fonction Commande du son du système est activée à l’aide du menu du téléviseur.
Lecture d’un DVD ou d’un disque Blu-ray en une seule opération
Vous pouvez également sélectionner un appareil raccordé, tel qu’un lecteur DVD ou un lecteur de disques Blu-ray, à l’aide du menu du téléviseur. Dans ce cas, le système et le téléviseur basculent automatiquement sur l’entrée HDMI appropriée.
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le début du contenu ne soit pas émis.
Conseil
Vous pouvez utiliser les appareils raccordés aux prises HDMI même si vous éteignez le système. L’indicateur POWER/ACTIVE STANDBY s’allume en ambre.
téléviseur via les
enceintes du système
(Commande du son du système)
Il est possible de diffuser le son du téléviseur
via les enceintes du système au moyen d’une
simple opération.
Vous pouvez gérer la fonction Commande du
son du système à l’aide du menu du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
Lorsque la fonction Commande du son du
système est activée, le système se met sous
tension et bascule automatiquement sur
l’entrée appropriée.
Le son du téléviseur est diffusé sur les
enceintes du système tandis que le volume du
téléviseur est réduit au minimum.
Vous pouvez utiliser la fonction Commande
du son du système de la façon suivante.
• Si vous mettez le système sous tension alors que le téléviseur est déjà allumé, la fonction Commande du son du système est automatiquement activée et le son du téléviseur est diffusé sur les enceintes du système. Toutefois, si vous mettez le système hors tension, le son est diffusé via les haut-parleurs du téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume du système lorsque vous réglez celui du téléviseur.
Remarques
• Si les réglages de votre téléviseur posent problème
avec la fonction Commande du son du système, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Si vous raccordez un téléviseur non muni de la
fonction Commande du son du système, celle-ci n’est pas opérationnelle.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant le
système, aucun son n’est émis par le téléviseur pendant quelques instants.
48
Page 49
Utilisation de la fonction Limitation du volume
Si la fonction Commande du son du système est activée et si la méthode de sortie passe automatiquement du haut-parleur du téléviseur aux enceintes du système, il est possible que le son produit soit trop fort selon le niveau de volume du système. Pour éviter cela, vous pouvez limiter le niveau de volume.
Conseils
• Sony vous recommande de régler le volume maximal sur un niveau légèrement inférieur à celui que vous réglez habituellement.
• Quel que soit le niveau de volume maximal défini, la touche VOLUME +/– du caisson de graves et les touches 2 +/– de la télécommande sont disponibles.
• Si vous ne souhaitez pas limiter le niveau de volume maximal, sélectionnez « LIMIT MAX ».
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « VOL LIMIT » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le niveau de volume maximal, puis appuyez sur .
Le niveau de volume maximal change comme suit :
LIMIT MAX y LIMIT 49 y
LIMIT 48 y ...... y LIMIT 2 y
LIMIT 1 y LIMIT MIN
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP disparaît.
Remarques
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque la fonction Commande pour HDMI est activée.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque la méthode de sortie passe des enceintes du système au haut-parleur du téléviseur.
Fonctions « BRAVIA » Sync
49
Page 50
Mise hors tension du système par le biais du téléviseur
(Mise hors tension du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de la touche POWER de la télécommande du téléviseur, le système et les appareils raccordés sont automatiquement mis hors tension. Vous pouvez également utiliser la télécommande du système pour mettre le téléviseur hors tension.
Appuyez simultanément sur TV et sur TV ?/1.
Le téléviseur, le système et les appareils raccordés au moyen d’un câble HDMI sont mis hors tension.
Remarques
• Réglez la synchronisation de veille du téléviseur sur « ON » avant d’utiliser la fonction Mise hors tension du système. Pour plus de détails, reportez­vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon leur état, il est possible que les appareils raccordés ne puissent pas être mis hors tension. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi des appareils en question.
TV
BD DVD
TVVIDEO
DMPORT
TUNER
MENU
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
TV ?/1
50
Page 51

Utilisation de la fonction d’économie d’énergie

(Conversion directe du signal HDMI)

Vous pouvez réduire la consommation d’énergie du système lorsque vous raccordez un téléviseur compatible avec la fonction « BRAVIA » Sync. Si le téléviseur est hors tension, la transmission du signal HDMI cesse lorsque le mode veille est activé. Vous réduisez ainsi la consommation d’énergie.
AMP
V/v/B/b,
MENU
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche, puis appuyez sur .
• THRU AUTO : si vous mettez le téléviseur sous tension alors que le système est en mode veille, le système émet les signaux HDMI via la prise HDMI TV OUT. Sony recommande ce réglage si vous utilisez un téléviseur compatible avec la fonction « BRAVIA » Sync. Ce réglage permet d’économiser de l’énergie en mode de veille par rapport au réglage « THRU ON ».
• THRU ON : si le système est en mode veille, il émet en continu les signaux HDMI via la prise HDMI TV OUT.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP disparaît.
Remarques
• La fonction d’économie d’énergie peut ne pas fonctionner sur certains téléviseurs compatibles avec la fonction « BRAVIA » Sync. Le cas échéant, réglez « PASS THRU » sur « THRU ON ».
• Selon les appareils raccordés, il est possible que les images et le son ne soient pas diffusés immédiatement.
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque la fonction Commande pour HDMI est activée.
Fonctions « BRAVIA » Sync
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « PASS THRU » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
51
Page 52
Écoute du son du téléviseur via une connexion HDMI
(Audio Return Channel (ARC))
Ce système peut recevoir le signal audio d’un téléviseur via un câble HDMI si le téléviseur est compatible avec la fonction de Audio Return Channel (ARC). Vous pouvez diffuser le son du téléviseur via le système uniquement au moyen d’un câble HDMI.
AMP
V/v/B/b,
MENU
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP disparaît.
Remarques
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque
la fonction Commande pour HDMI est activée.
• Vérifiez que votre téléviseur est compatible avec
la fonction Audio Return Channel (ARC). Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi avec celui-ci.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « ARC » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche, puis appuyez sur .
• ARC ON : le système reçoit le signal audio du téléviseur automatiquement via un câble HDMI.
• ARC OFF : le système reçoit le signal audio du téléviseur via un cordon audio ou un cordon optique numérique.
52
Page 53
Sélection du champ sonore spécifique à la scène sélectionnée
(Sélection de scène)
La fonction Sélection de scène vous permet d’optimiser la qualité de l’image et de sélectionner le champ sonore qui convient le mieux à la séquence sélectionnée sur le téléviseur.
Remarques
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque la fonction Commande pour HDMI est activée.
• Vous risquez de ne pas pouvoir changer le champ sonore sur certains téléviseurs.
Sélection du champ sonore spécifique aux films
(Mode Cinéma)
Appuyez sur la touche THEATRE de la télécommande du système, du téléviseur ou du lecteur de disques Blu-ray, tout en dirigeant la télécommande vers le téléviseur.
Le champ sonore « MOVIE-D.C.S.- » est automatiquement sélectionné. Pour revenir au champ sonore précédent, appuyez à nouveau sur THEATRE.
Remarque
Vous risquez de ne pas pouvoir changer le champ sonore sur certains téléviseurs.
Conseil
Il est possible que le champ sonore précédent soit rétabli si vous changez l’entrée du téléviseur.
Fonctions « BRAVIA » Sync
53
Page 54

Utilisation de la fonction S-AIR

À propos des produits
Pièce B
Appareil secondaire S-AIR (ampli-tuner S-AIR)
S-AIR
Ce système est compatible avec la fonction S-AIR (page 74), destinée à assurer la transmission du son sans fil entre divers produits S-AIR. Lorsque vous achetez un produit S-AIR, vous devez établir la transmission du son. Il existe deux types de produits S-AIR.
• Appareil principal S-AIR (ce caisson de
graves) : cet appareil sert à transmettre le son. Vous pouvez utiliser jusqu’à 3 appareils principaux S-AIR. (Le nombre d’appareils S-AIR pouvant être utilisés varie en fonction de votre environnement.)
• Appareil secondaire S-AIR (non fourni) : cet
appareil sert à recevoir le son. –Amplificateur surround : vous pouvez
profiter d’un son sans fil par l’intermédiaire de l’enceinte surround.
–Ampli-tuner S-AIR : vous pouvez profiter
du son du système dans une autre pièce. Ces produits S-AIR peuvent être achetés en option (la gamme de produits S-AIR varie selon les pays). Les remarques ou les instructions relatives à l’appareil secondaire S-AIR dans ce mode d’emploi s’appliquent uniquement lors de l’utilisation d’un appareil secondaire S-AIR.
Pièce A
Appareil principal S-AIR (ce caisson de graves)
Appareil secondaire S-AIR
(amplificateur surround)
54
Page 55
À propos des environnements d’utilisation des produits S-AIR (appareil principal et appareil secondaire S-AIR)
Les produits S-AIR utilisent une fréquence radio de 2,4 GHz. Certains équipements électroniques ou d’autres facteurs peuvent perturber la réception S-AIR ou être à l’origine d’une perte de connexion.
• Influence de l’équipement électronique Les éléments suivants peuvent provoquer des interférences ou des perturbations diaphoniques. –Téléphone portables, téléphones sans fil –Réseau local sans fil, ordinateurs
personnels
–Consoles de jeux utilisant des signaux
radio
–Fours à micro-ondes
• Autres facteurs Les éléments suivants peuvent nuire à la réception. –Matériaux ou structures (murs et sols, par
exemple)
–Emplacement du produit S-AIR
Lorsque vous utilisez des produits S-AIR, installez-les aussi loin que possible de l’équipement électronique mentionné ci­dessus ou choisissez un endroit où la réception S-AIR est stable.

Configuration d’un produit S-AIR

Avant d’utiliser un produit S-AIR, procédez aux réglages suivants afin d’établir la transmission du son.
Insertion de l’émetteur/ émetteur-récepteur sans fil
Pour tirer parti de la fonction S-AIR, vous devez installer un émetteur sans fil (non fourni) sur l’appareil principal S-AIR et un émetteur-récepteur sans fil (non fourni) sur l’appareil secondaire S-AIR.
Remarques
• Avant d’insérer l’émetteur/émetteur-récepteur sans fil, prenez soin de débrancher le cordon d’alimentation secteur.
• Veillez à ne pas insérer/retirer l’émetteur/ émetteur-récepteur sans fil (non fourni) lorsque le système est sous tension.
• Ne touchez pas les bornes de l’émetteur/émetteur­récepteur sans fil.
Utilisation de la fonction S-AIR
suite
55
Page 56
Pour insérer l’émetteur sans fil dans l’appareil principal S-AIR
1
Retirez les vis.
-T100
W
EZ
EZW-T100
Remarque
Retirez uniquement les vis désignées par le symbole . Laissez les autres vis à leur place.
2 Insérez l’émetteur sans fil.
Fente EZW-T100
-T100
W
EZ
3 Servez-vous des vis retirées à l’étape 1
pour maintenir l’émetteur sans fil en place.
-T100
W
EZ
Remarque
N’utilisez pas d’autres vis pour fixer l’émetteur sans fil.
Pour insérer l’émetteur­récepteur sans fil dans l’appareil secondaire S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil secondaire S-AIR.
Établissement de la transmission du son entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR (réglage de l’ID)
Émetteur sans fil
Remarques
• Introduisez l’émetteur sans fil avec le logo S-AIR vers le haut.
• Positionnez l’émetteur sans fil en veillant à bien aligner les repères V.
• N’insérez rien d’autre que l’émetteur sans fil dans le fente EZW-T100.
56
Pour établir une transmission audio, il suffit de mettre en correspondance l’ID de l’appareil principal S-AIR et celui de l’appareil secondaire S-AIR.
AMP
,
V/v/B/b
MENU
MENU
Page 57
Pour régler l’ID de l’appareil principal S-AIR
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR ID » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’ID de votre choix (S-AIR ID A/B/C), puis appuyez sur .
5 Réglez l’appareil secondaire
S-AIR sur le même ID.
La transmission du son est établie de la façon suivante :
6 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP MENU disparaît.
Pour régler l’ID de l’appareil secondaire S-AIR
Veillez à faire correspondre l’ID de l’appareil secondaire S-AIR souhaité à celui de l’appareil principal S-AIR. Pour plus de détails sur le réglage de l’ID de l’appareil secondaire S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil secondaire S-AIR.
Pour utiliser plusieurs appareils principaux S-AIR
Vous pouvez utiliser plusieurs produits S-AIR en réglant un ID différent pour chaque appareil. La transmission du son est établie de la façon suivante :
Appareil principal S-AIR (ce caisson de graves)
Utilisation de la fonction S-AIR
Appareil principal S-AIR (ce caisson de graves)
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
ID A ID A
Appareil secondaire S-AIR
ID A
Appareil secondaire S-AIR
Autre appareil principal S-AIR
ID B
ID B
Appareil
secondaire S-AIR
57
Page 58
Appairage de l’appareil principal S-AIR avec un appareil secondaire S-AIR spécifique (opération d’appairage)
Pour que la transmission du son soit possible, vous devez définir le même ID pour votre appareil principal S-AIR et pour votre appareil secondaire S-AIR. Cependant, si vos voisins possèdent des produits S-AIR et si leurs ID sont identiques aux vôtres, ils risquent d’écouter le son produit par votre appareil principal S-AIR ou vice versa. Pour éviter ce type de problème, vous pouvez apparier l’appareil principal S-AIR avec un appareil secondaire S-AIR spécifique grâce à la technique d’appairage.
x Après l’appairage
Le son est transmis uniquement entre l’appareil principal S-AIR et le ou les appareils secondaires S-AIR appariés.
Chez vous
Appareil principal S-AIR
(ce caisson de graves)
ID A
Chez votre voisin
Aucune transmission
x Avant l’appairage
La transmission du son est établie via l’ID.
Chez vous
Appareil principal S-AIR
(ce caisson de graves)
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
Chez votre voisin
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
Appareil secondaire S-AIR
Appairage
ID A
Appareil secondaire
ID A
S-AIR
Pour effectuer l’appairage
1 Placez l’appareil secondaire
S-AIR que vous souhaitez apparier à proximité de l’appareil principal S-AIR.
Remarque
Retirez le casque de l’amplificateur surround (s’il est branché).
2 Faites correspondre les ID de
l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR.
• Pour régler l’ID de l’appareil principal S-AIR, reportez-vous à la section « Pour régler l’ID de l’appareil principal S-AIR » (page 57).
• Pour régler l’ID de l’appareil secondaire S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil secondaire S-AIR.
58
Page 59
3 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
Remarque
Effectuez l’appairage pendant quelques minutes après avoir sélectionné « START » à l’étape 6. Dans le cas contraire, l’appairage est automatiquement annulé et l’indication « INCOMPLETE » apparaît sur l’afficheur.
Pour annuler l’appairage
Réinitialisez l’ID de l’appareil principal S-AIR. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Pour régler l’ID de l’appareil principal S-AIR » (page 57). Vous pouvez régler le même ID qu’auparavant.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche, puis appuyez sur .
• START : l’appairage de l’appareil principal S-AIR commence.
• CONDITION : vous pouvez vérifier l’ID actuel. Si le délai de l’appairage est dépassé, l’indication « NO PAIRING » apparaît sur l’afficheur.
7 Procédez à l’appairage de
l’appareil secondaire S-AIR.
xPour l’amplificateur surround
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround.
xPour l’ampli-tuner S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner S-AIR.
8 Assurez-vous que l’appairage
est terminé.
L’indication « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur.
Utilisation de la fonction S-AIR
9 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP MENU disparaît.
59
Page 60

Écoute du son du système dans une autre pièce

(Pour l’ampli-tuner S-AIR uniquement (non fourni))
Vous pouvez profiter du son du système dans une autre pièce en utilisant l’ampli-tuner S-AIR. Placez l’ampli-tuner S-AIR dans une autre pièce pour écouter le son du système dans cette pièce. Pour plus de détails sur l’ampli-tuner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner S-AIR.
Remarques
• Si vous utilisez un autre appareil secondaire S-AIR, notamment un amplificateur surround, ne modifiez pas l’ID de l’appareil principal S-AIR. Réglez l’ID de l’ampli­tuner S-AIR de façon à ce qu’il corresponde à l’ID de l’appareil principal S-AIR.
• Lorsque vous appariez l’appareil principal S-AIR et un autre appareil secondaire S-AIR, notamment un amplificateur surround, vous devez également apparier l’appareil principal S-AIR avec l’ampli-tuner S-AIR. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Appairage de l’appareil principal S-AIR avec un appareil secondaire S-AIR spécifique (opération d’appairage) » (page 58).
Remarque
La lecture des sources protégées par copyright peut s’avérer impossible sur les produits S-AIR.
AMP MENU
,
V/v/B/b
MENU
1 Réglez l’ID de l’ampli-tuner
S-AIR de façon à ce qu’il corresponde à l’ID de l’appareil principal S-AIR.
• Pour régler l’ID de l’appareil principal S-AIR, reportez-vous à la section « Pour régler l’ID de l’appareil principal S-AIR » (page 57).
• Pour régler l’ID de l’ampli-tuner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner S-AIR.
2 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR MODE » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche, puis appuyez sur .
• PARTY : l’appareil secondaire S-AIR diffuse le son selon la fonction définie sur l’appareil principal S-AIR.
• SEPARATE : vous pouvez sélectionner votre entrée préférée sur l’ampli-tuner S-AIR du moment que l’entrée de l’appareil principal S-AIR reste inchangée. Lorsque « SEPARATE » est sélectionné, les fonctions pouvant être sélectionnées sont « MAIN UNIT », « SA-CD/CD », « DMPORT », « TUNER FM » et « TUNER AM ». Pour utiliser la même fonction que l’appareil principal S-AIR, sélectionnez « MAIN UNIT ».
60
Page 61
6 Sélectionnez la fonction de
votre choix sur le produit S-AIR.
Dans le cas où il ne s’agit pas d’un son stéréo 2 canaux, le son multicanal est converti en 2 canaux.
7 Réglez le volume sur l’ampli-
tuner S-AIR.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez « TUNER FM » ou « TUNER AM » sur le système, vous devez impérativement choisir la même bande pour le tuner sur le produit S-AIR.
Pour commander votre système à partir de l’ampli-tuner S-AIR
Utilisez les touches suivantes pour commander le système à partir de l’ampli­tuner S-AIR.
Appuyer sur Pour
N, X, x, ./>
S-AIR CH Modifier la fonction de l’appareil
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ampli-tuner S-AIR.
Effectuer les mêmes opérations que sur la télécommande
principal S-AIR

Stabilisation de la réception S-AIR

Suivez les instructions ci-après si vous constatez que la réception S-AIR est mauvaise ou instable.
Lorsque la réception S-AIR est mauvaise
Vérifiez les points suivants.
• Éloignez le plus possible les câbles de connexion du produit S-AIR (cordon d’alimentation secteur, cordons d’enceinte ou autres cordons) de l’adaptateur sans fil et de la fente prévu à cet effet.
0
0
-T1
W
EZ
0
0
-T1
W
EZ
Utilisation de la fonction S-AIR
suite
61
Page 62
• Prévoyez suffisamment d’espace autour des produits S-AIR. –Évitez de placer les produits S-AIR sur ou
sous d’autres équipements électroniques.
–Évitez de placer les produits S-AIR dans un
casier complètement fermé, dans un casier en métal ou sous une table.
• Déterminez la position idéale (hauteur, orientation et emplacement dans la pièce) des produits S-AIR pour garantir une réception parfaitement stable.
–Séparez les produits S-AIR des autres
appareils sans fil.
–Éloignez les produits S-AIR des portes ou
des tables en métal.
Si vous ne parvenez toujours pas à améliorer la réception S-AIR, modifiez le réglage « RF CHANGE » (page 63).
–Rapprochez le plus possible les adaptateurs
sans fil de l’unité principale et de l’unité secondaire S-AIR.
62
Page 63

Modification du canal pour une meilleure transmission du son

Si vous utilisez plusieurs appareils sans fil qui partagent la même bande 2,4 GHz, comme un réseau sans fil ou un réseau Bluetooth, la transmission des produits S-AIR ou d’autres appareils sans fil risque d’être instable. Dans ce cas, la transmission peut être améliorée en modifiant le réglage « RF CHANGE » suivant.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche, puis appuyez sur .
• RF AUTO : en règle générale, sélectionnez cette option. Le système passe automatiquement de « RF CHANGE » à « RF ON » ou « RF OFF ».
• RF ON : le système recherche le canal de transmission optimal.
• RF OFF : le système spécifie le canal de transmission.
AMP
,
V/v/B/b
MENU
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « RF CHANGE » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP MENU disparaît.
Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner « RF CHANGE » si vous n’installez pas l’émetteur sans fil sur l’appareil principal S-AIR.
• Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin de modifier ce réglage.
• Si « RF CHANGE » est réglé sur « RF OFF », la transmission entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR est possible via l’un des canaux suivants.
– S-AIR ID A : canal correspondant au canal 1
IEEE 802.11b/g
– S-AIR ID B : canal correspondant au canal 6
IEEE 802.11b/g
– S-AIR ID C : canal correspondant au canal 11
IEEE 802.11b/g
• Essayez d’optimiser la communication en modifiant le canal de transmission (fréquence) des autres systèmes sans fil. Pour plus de détails, reportez-vous au ur mode d’emploi.
Utilisation de la fonction S-AIR
63
Page 64
Utilisation de l’ampli­tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode veille
(Pour l’ampli-tuner S-AIR uniquement (non fourni))
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode veille en réglant « S-AIR STBY » sur « STBY ON ».
Remarque
L’indicateur POWER/ACTIVE STANDBY sur l’appareil principal S-AIR (ce caisson de graves) s’allume en ambre.
AMP
,
V/v/B/b
MENU
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche, puis appuyez sur .
• STBY OFF : vous ne pouvez pas utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode veille.
• STBY ON : vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode veille ou allumé.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP MENU disparaît.
Remarques
• Lorsque vous réglez « S-AIR STBY » sur « STBY ON », la consommation d’énergie augmente en mode veille.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « S-AIR STBY » si vous n’installez pas l’émetteur sans fil sur l’appareil principal S-AIR.
• Lorsque vous retirez l’émetteur sans fil de l’appareil principal S-AIR, « S-AIR STBY » est automatiquement réglé sur « STBY OFF ».
• Si vous mettez le système hors tension alors que « S-AIR STBY » est réglé sur « STBY ON », seule la touche ?/1 est disponible.
• Il est possible que le son de l’ampli-tuner S-AIR soit coupé lors de l’utilisation de l’appareil principal S-AIR.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR STBY » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
64
Page 65
Réglages avancés

Modification de l’affectation des touches d’entrée

Vous pouvez modifier les réglages initiaux des touches d’entrée (BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO et SA-CD/CD) de façon à ce qu’elles correspondent aux appareils que vous souhaitez raccorder. Par exemple, si vous raccordez un lecteur de disques Blu-ray à la prise DVD du caisson de graves, vous pouvez configurer la touche DVD de la télécommande de façon à ce qu’elle commande le lecteur de disques Blu-ray.
Remarque
Il est impossible de modifier l’affectation des touches DMPORT, TUNER et TV de la télécommande.
Touches d’entrée
2
BD DVD
TV VIDEO
DMPORT
TUNER
MENU
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
AV ?/1 ?/1
Touches numériques

Réglages avancés

1 Maintenez enfoncée la touche
d’entrée dont vous souhaitez modifier l’affectation tout en maintenant enfoncée la touche AV ?/1.
Exemple : maintenez enfoncée la touche DVD tout en maintenez enfoncée la touche AV ?/1.
2 Tout en maintenant enfoncée la
touche AV ?/1, relâchez la touche d’entrée que vous avez sélectionnée à l’étape 1.
Exemple : tout en maintenant enfoncée la touche AV ?/1, relâchez la touche DVD.
suite
65
Page 66
3 En vous reportant au tableau
suivant, appuyez sur la touche correspondante à la catégorie de votre choix, puis relâchez la touche AV ?/1.
Exemple : appuyez sur 1, puis relâchez la touche AV ?/1. Vous pouvez à présent utiliser la touche DVD pour commander le lecteur de disques Blu-ray.
Catégories et touches correspondantes aux entrées BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO et SA-CD/CD
Catégories Appuyer sur
Lecteur de disques Blu-ray (mode de commande BD1)
Enregistreur de disques Blu-ray (mode de commande BD3)
Lecteur DVD (mode de commande DVD1)
Enregistreur DVD (mode de commande DVD3)
Magnétoscope (mode de commande VTR3)
Lecteur CD 6 Ampli-tuner satellite
numérique euro
a)
Réglage initial de la touche BD. Pour plus de détails sur le réglage BD1 ou BD3, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur de disques Blu-ray ou l’enregistreur de disques Blu-ray.
b)
Réglage initial de la touche DVD. Sony Il est possible de commander les enregistreurs DVD avec le réglage DVD1 ou DVD3. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les enregistreurs DVD.
c)
Réglage initial de la touche SAT/CATV.
c)
1
a)
2
3
4
b)
5
7
Pour annuler toutes les affectations de touche de la télécommande
Tout en maintenant la touche 2 enfoncée, appuyez sur ?/1 et . La télécommande reprend ses réglages initiaux.
66
Page 67

Réglages à l’aide des menus de l’amplificateur

Les menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer différents réglages afin de personnaliser le système.
Navigation dans les menus
AMP
V/v/B/b,
MENU
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le menu de votre choix s’affiche, puis appuyez sur ou b.
Réglages avancés
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le paramètre que vous souhaitez définir s’affiche, puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de votre choix s’affiche, puis appuyez sur .
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
suite
67
Page 68
Présentation des menus
Vous pouvez régler les options suivantes à l’aide du menu AMP MENU. Pour plus de détails sur chaque menu, reportez-vous aux pages suivantes. Les réglages initiaux sont soulignés dans le texte.
AMP MENU
HDMI
TEST TONELEVEL
FL LEVEL FL +6.0,
CNT LEVEL CNT +6.0,
FR LEVEL FR +6.0,
SR LEVEL SR +6.0,
SL LEVEL SL +6.0,
SW LEVEL SW +6.0,
AUDIO DRC DRC OFF
BASSTONE BASS +6.0,
TREBLE
A/V SYNCAUDIO
DUAL MONO MAIN
NIGHT MODE
INPUT MODE
CTRL HDMISET
c)
VOL LIMIT
d)
PASS THRU
d)
ARC
a)
b)
d)
T. TONE ON T. TONE OFF
...FL 0.0
,
...FL –6.0
...CNT 0.0 ...CNT –6.0
...FR 0.0
,
,
...FR –6.0
...SR 0.0
,
...SR –6.0
,
...SL 0.0 ...SL –6.0
...SW 0.0
,
...SW –6.0
DRC STD DRC MAX
...BASS 0.0 ...BASS –6.0
,
TREBLE +6.0, ...TREBLE 0.0 ...TREBLE –6.0
SYNC 20, ...SYNC 1, SYNC OFF
SUB MAIN/SUB NIGHT ON NIGHT OFF AUTO OPT CTRL ON CTRL OFF
LIMIT MAX, LIMIT 49, ...LIMIT 1, LIMIT MIN
THRU AUTO THRU ON
ARC ON
ARC OFF
DIMMERSYSTEM DIMMER ON
DIMMER OFF
DISPLAY DSPL ON
DSPL OFF
SLEEP SLEEP OFF,
SLEEP 90M,... SLEEP 10M
AUTO STBY STBY ON
STBY OFF
SETUP
CENTER SPSP
CENTER YES CENTER NO
SUR SP SUR YES
e)
FL DIST
CNT DIST
FR DIST
SR DIST
SL DIST
SW DIST
A.CAL STARTA.CAL
h)
MENU
,
SET
j)
A.CAL CLEAR S-AIR IDS-AIR
e)f)
e)
e)g)
e)g)
e)
SUR NO FL 7M 0CM,
...FL 3M 0CM ...FL 0M 0CM
CNT 7M 0CM, ...CNT 3M 0CM ...CNT 0M 0CM
FR 7M 0CM, ...FR 3M 0CM ...FR 0M 0CM
SR 7M 0CM, ...SR 3M 0CM ...SR 0M 0CM
SL 7M 0CM, ...SL 3M 0CM ...SL 0M 0CM
SW 7M 0CM, ...SW 3M 0CM ...SW 0M 0CM
i)
S-AIR ID A S-AIR ID B
,
,
,
,
,
,
S-AIR ID C
PAIRING START
CONDITION
S-AIR MODE PARTY
SEPARATE
RF CHANGE RF AUTO
RF ON RF OFF
S-AIR STBY
STBY ON STBY OFF
68
Page 69
a)
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Écoute du son à un volume faible (NIGHT MODE) » (page 39).
b)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez l’entrée SAT/CATV.
c)
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Conditions préalables à l’utilisation de la fonction « BRAVIA » Sync » (page 45).
d)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque « CTRL HDMI » est réglé sur « CTRL ON ».
e)
Une fois les résultats de la fonction Auto­calibration enregistrés, vous pouvez définir ce réglage par pas de 0,01 mètre.
f)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque « CENTER SP » est réglé sur « CENTER YES ».
g)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque « SUR SP » est réglé sur « SUR YES ».
h)
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Exécution de la fonction Auto-calibration » (page 31).
i)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque les résultats de la fonction Auto-calibration ont été enregistrés.
j)
Ce menu est disponible uniquement lors de l’insertion de l’émetteur S-AIR (non fourni). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration d’un produit S-AIR » (page 55).
Menu LEVEL
Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte en fonction de vos préférences.
x TEST TONE
Vous pouvez régler les niveaux des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute.
x FL LEVEL (niveau de l’enceinte
avant gauche)
x CNT LEVEL (niveau de l’enceinte
centrale)
x FR LEVEL (niveau de l’enceinte
avant droite)
x SR LEVEL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SL LEVEL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SW LEVEL (niveau du caisson
de graves)
Pour régler les niveaux des enceintes
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « TEST TONE » s’affiche, puis appuyez sur ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce
que « T. TONE ON » s’affiche, puis appuyez sur .
Le signal de test est émis par chaque enceinte à tour de rôle, comme suit : Avant gauche t Centrale t Avant droit t Surround droite t Surround gauche t Caisson de graves
3 Appuyez sur B jusqu’à ce que sur « TEST
TONE » s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner l’enceinte de votre choix, puis appuyez sur ou b.
Le signal de test est émis uniquement à partir de l’enceinte en cours de réglage.
• FL LEVEL, CNT LEVEL, FR LEVEL, SR LEVEL, SL LEVEL, SW LEVEL.
Remarques
• « CNT LEVEL » ne s’affiche pas lorsque vous sélectionnez « CENTER NO » dans le réglage « SP SETUP ».
• « SR LEVEL » et « SL LEVEL » ne s’affichent pas lorsque vous sélectionnez « SUR NO » dans le réglage « SP SETUP ».
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour régler
le niveau de l’enceinte, puis appuyez sur
.
La plage de réglage est comprise entre –6,0 dB et +6,0 dB, par pas de 0,5 dB.
Remarque
Si vous ne procédez pas au réglage pendant un certain temps, le signal de test est émis par l’enceinte suivante à tour de rôle.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler le
niveau d’une autre enceinte.
Réglages avancés
suite
69
Page 70
7 Une fois les réglages terminés, appuyez
plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « TEST TONE » s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
8 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce
que « T. TONE OFF » s’affiche, puis appuyez sur .
Menu TONE
Vous pouvez ajuster la tonalité (niveau des graves/aigus) des enceintes avant.
x BASS
x TREBLE
Si le signal de test n’est pas émis par les enceintes
• Il est possible que les cordons d’enceinte ne soient pas raccordés correctement.
• Il est possible que ces cordons d’enceintes provoqué un court-circuit.
Remarque
Les signaux de test ne sont pas émis via la prise HDMI OUT.
x AUDIO DRC
Vous pouvez compresser la gamme dynamique de la bande son. Ceci peut s’avérer utile si vous souhaitez regarder des films à un volume peu élevé. AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
• DRC OFF : la gamme dynamique n’est pas compressée.
• DRC STD : la gamme dynamique est compressée selon les préférences de l’ingénieur du son.
• DRC MAX : la gamme dynamique est compressée de façon considérable.
Conseil
La compression de la gamme dynamique audio permet de compresser la gamme dynamique de la bande son en fonction des informations relatives à la gamme dynamique contenues dans le signal Dolby Digital. Le réglage standard « DRC STD » n’offre qu’une légère compression. Par conséquent, nous vous recommandons d’utiliser le réglage « DRC MAX ». La gamme dynamique est alors considérablement compressée, ce qui vous permet de regarder des films à faible volume tard dans la nuit. Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.
Pour régler la tonalité des enceintes avant
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « BASS » ou « TREBLE » s’affiche, puis appuyez sur ou
b.
2 Appuyez sur plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que le niveau des graves ou des aigus de votre choix s’affiche, puis appuyez sur .
La plage de réglage est comprise entre –6,0 dB et +6,0 dB, par pas de 0,5 dB.
Menu AUDIO
Vous pouvez effectue un certain nombre de réglages audio en fonction de vos préférences.
x A/V SYNC
Cette fonction vous permet de retarder la diffusion du son lorsque l’image est plus lente que le son.
• SYNC OFF : ce réglage est désactivé.
• SYNC 1 - 20 : vous pouvez effectuer ce réglage sur une plage comprise entre 1 (10 ms) et 20 (200 ms) par pas de 1 (10 ms).
Remarques
• Il est possible que cette fonction ne vous permette
pas de régler avec précision le retard entre le son et l’image.
• Cette fonction est utile uniquement pour les
signaux Dolby Digital, DTS et PCM linéaires (à 2 canaux) provenant des entrées audio optique et coaxiale.
70
Page 71
x DUAL MONO
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez écouter pendant une émission diffusée en numérique. Cette fonction s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
• MAIN : le son de la langue principale est émis.
• SUB : le son de la langue secondaire est émis.
• MAIN/SUB : le son de la langue principale est émis via l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire via l’enceinte avant droite en simultané.
x INPUT MODE
Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée audio lorsque vous raccordez un tuner satellite ou un tuner TV par câble à la prise HDMI IN et à la prise optique numérique du caisson de graves, et lorsque vous sélectionnez l’entrée SAT/CATV.
• AUTO : donne la priorité aux signaux audio HDMI si vous disposez à la fois de connexions numériques (HDMI et optiques).
• OPT : prend en compte les signaux audio numériques provenant de la prise DIGITAL SAT/CATV OPT IN.
Menu SYSTEM
x SLEEP
Vous pouvez régler le système de façon à ce qu’il se mette hors tension à une heure spécifiée, notamment pour vous endormir en écoutant de la musique. Vous pouvez définir l’heure par intervalles de 10 minutes.
Pour activer la minuterie de mise en veille 1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « SLEEP » s’affiche, puis appuyez sur
b.
ou
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner l’heure prédéfinie, puis appuyez sur .
L’affichage des minutes (temps restant) change comme suit : SLEEP OFF y SLEEP 10M y SLEEP 20M
Y Y SLEEP 90M y SLEEP 80M ... SLEEP 30M
x AUTO STBY
Il est possible d’activer le mode veille lorsque vous n’utilisez pas le système pendant environ 30 minutes et lorsque ce dernier ne reçoit aucun signal.
• STBY ON : le mode veille est activé en cas d’inactivité du système.
• STBY OFF : le mode veille n’est pas activé en cas d’inactivité du système.
Réglages avancés
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages en fonction de vos préférences.
x DIMMER
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur.
• DIMMER ON : le gradateur est activé.
• DIMMER OFF : l’afficheur a une luminosité normale.
x DISPLAY
Vous pouvez modifier le réglage de l’afficheur.
• DSPL ON : l’afficheur est toujours activé.
• DSPL OFF : l’afficheur est uniquement activé lorsque vous utilisez le système.
71
Page 72
Menu SP SETUP
Vous pouvez régler la distance des enceintes raccordées à ce système.
x CENTER SP
x SUR SP
Pour régler la connexion des enceintes
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que l’enceinte que vous souhaitez régler s’affiche, puis appuyez sur ou b.
• CENTER SP : l’enceinte centrale est sélectionnée.
• SUR SP : les enceintes surround sont sélectionnées.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce
que les réglages de votre choix s’affichent, puis appuyez sur .
• CENTER YES / SUR YES : lorsque vous raccordez la ou les enceintes.
• CENTER NO / SUR NO : lorsque la ou les enceintes ne sont pas raccordées.
x FL DIST (distance de l’enceinte
avant gauche)
x CNT DIST (distance de l’enceinte
centrale)
Pour régler la distance entre les enceintes et votre position d’écoute
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que l’enceinte que vous souhaitez régler s’affiche, puis appuyez sur ou b.
• FL DIST, CNT DIST, FR DIST, SR DIST, SL DIST, SW DIST
Remarques
• « CNT DIST » ne s’affiche pas lorsque vous sélectionnez « CENTER NO » dans le réglage « SP SETUP ».
• « SR DIST » et « SL DIST » ne s’affichent pas lorsque vous sélectionnez « SUR NO » dans le réglage « SP SETUP ».
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner la distance de l’enceinte, puis appuyez sur .
La plage de réglage est comprise entre 0M 0CM et 7M 0CM.
Conseil
Une fois les résultats de la fonction Auto­calibration enregistrés, vous pouvez régler la distance des enceintes par intervalles de 1 cm. Si les résultats de la fonction Auto-calibration ne sont pas enregistrés, vous pouvez régler la distance des enceintes par intervalles de 10 cm.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler la
distance d’une autre enceinte.
x FR DIST (distance de l’enceinte
avant droite)
x SR DIST (distance de l’enceinte
surround droite)
x SL DIST (distance de l’enceinte
surround gauche)
x SW DIST (distance du caisson de
graves)
72
Page 73

Informations supplémentaires

Glossaire

x Deep Colour
Signaux vidéo pour lesquels la profondeur de couleur des signaux passant par une prise HDMI a été augmentée. Le nombre de couleurs pouvant être restituées par 1 pixel est de l’ordre de 24 bits (16 777 216 couleurs) avec la prise HDMI actuelle. Toutefois, le nombre de couleurs pouvant être restituées par 1 pixel est de l’ordre de 36 bits, etc., lorsque le système est compatible Deep Colour. Étant donné que la gradation de la profondeur d’une couleur peut être exprimée plus précisément avec un nombre de bits plus important, des variations de couleur permanentes peuvent être restituées avec plus de fluidité.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Technologie unique de reproduction du son pour les systèmes home cinéma, mise au point par Sony, en collaboration avec Sony Pictures Entertainment, vous permettant de bénéficier chez vous du son saisissant et puissant des salles de cinéma. Grâce à cette technologie « Digital Cinema Sound » développée en intégrant un DSP (Digital Signal Processor) et des données mesurées, vous pouvez obtenir chez vous le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs de films.
x Dolby Digital
Ce format de son propre aux salles de cinéma est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquences étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profonds est produit de façon indépendante. Ce format est également appelé « 5,1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0,1 canal (car il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est nécessaire). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. Par ailleurs, les signaux se dégradent beaucoup moins, car tous sont traités numériquement.
x Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Cela est possible grâce à un décodeur surround évolué à matrice haute fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons ou de nouvelles colorations sonores.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrales et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. À la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les DVD vidéo.
Informations supplémentaires
x DTS Digital Surround
Technologie de codage/décodage audio numérique pour les cinémas mise au point par DTS, Inc. Elle compresse moins le son que la technologie Dolby Digital et assure une restitution sonore de meilleure qualité.
suite
73
Page 74
x Fréquence d’échantillonnage
Pour convertir les données audio analogiques au format numérique, les données analogiques doivent être quantifiées. Cette opération est appelée échantillonnage et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé fréquence d’échantillonnage. Les CD audio classiques stockent des données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui correspond à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus la qualité du son est bonne.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface prenant en charge les données vidéo et audio sur une même connexion numérique. Cela vous permet d’obtenir un son et une image numériques de haute qualité. Les spécifications HDMI sont compatibles avec le système HDCP (High­bandwidth Digital Contents Protection), un dispositif de protection contre la copie intégrant une technologie de codage des signaux vidéo numériques.
x L.F.E. (Low Frequency Effects)
Effets sonores de basses fréquences qui sont émis via un caisson de graves au format Dolby Digital ou DTS, etc. Le son devient plus puissant grâce à l’ajout de graves renforcés avec une fréquence comprise entre 20 et 120 Hz.
x S-AIR
(Sony Audio Interactive Radio frequency)
Ces derniers temps ont été marqués par l’avènement rapide des supports DVD, des émissions numériques et d’autres supports de haute qualité. Afin de s’assurer que les nuances subtiles de ces supports de haute qualité sont restituées sans la moindre détérioration, Sony a développé la technologie « S-AIR », destinée à la transmission radio de signaux audio numériques sans compression, et a intégré cette technologie aux modèles EZW-RT10/ EZW-T100. Cette technologie permet le transfert de signaux audio numériques sans compression en utilisant la bande de fréquences 2,4 GHz de la bande ISM (Industrial, Scientific, and Medical), notamment pour les réseaux sans fil et les applications Bluetooth.
x S-Master
S-Master est une technologie d’amplification entièrement numérique développée par Sony, qui réduit efficacement la fragmentation du son et le scintillement pour restituer des voix cristallines et le son original avec une parfaite fidélité. La section d’amplification compacte présente une puissance élevée et des performances thermiques améliorées.
x TSP (Time Stretched Pulse)
Un signal TSP est un signal de mesure à haute précision qui utilise l’énergie d’impulsion pour mesurer une large bande (de la bande basse à la bande haute) sur une courte période. La quantité d’énergie utilisée pour mesurer les signaux est importante afin d’effectuer une mesure précise dans un environnement intérieur normal. L’utilisation des signaux TSP permet de mesurer efficacement les signaux.
74
Page 75
x x.v.Colour
La norme « x.v.Colour » permet de restituer les couleurs avec une grande fidélité, notamment les couleurs brillantes des fleurs et le bleu turquoise de l’océan. Marque de commerce de Sony Corporation, « x.v.Colour » est un nom commercial donné aux produits capables de créer un espace colorimétrique plus étendu basé sur les spécifications xvYCC. xvYCC est une norme internationale de spécifications techniques de l’espace colorimétrique étendu pour les signaux vidéo. La gamme de couleurs de la norme xvYCC est plus large que celle de la norme sRGB utilisée avec le système de télévision actuel.

Précautions

Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, débranchez le système et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser le système, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle de l’alimentation secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière du caisson de graves.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
• Débranchez le système de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.
• Pour remplacer le cordon d’alimentation secteur, adressez-vous uniquement à un service après-vente agréé.
Informations supplémentaires
suite
75
Page 76
Lieu d’installation
• Placez le système dans un endroit bien ventilé pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi sa durée de vie.
• Ne placez pas le système près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne posez aucun objet sur le boîtier susceptible d’obstruer les orifices de ventilation et de provoquer des dysfonctionnements.
• N’installez pas le système près d’un téléviseur, d’un magnétoscope, d’une platine cassette ou d’appareils de même type. Si vous utilisez le système avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette en le plaçant trop près de ces appareils, il est possible que vous observiez une dégradation de la qualité de l’image en raison des parasites occasionnés. L’utilisation d’une antenne intérieure augmente les risques de parasite. Il est donc recommandé d’utiliser une antenne extérieure.
• Faites attention lorsque vous placez le système sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (avec de la cire, de l’huile, de l’encaustique, etc.), car sa surface risque de se tacher ou de se décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez et débranchez toujours le système.
Si les couleurs de l’écran de votre téléviseur sont irrégulières
Le blindage magnétique de l’enceinte centrale permet d’installer cette dernière à proximité d’un téléviseur. Il est néanmoins possible que les couleurs soient irrégulières sur certaines types d’écran de téléviseur. Étant donné que les enceintes avant, les enceintes surround et le caisson de graves ne disposent pas d’un blindage magnétique, nous vous recommandons de les éloigner du téléviseur (page 18).
En cas de couleurs irrégulières...
Éteignez le téléviseur, puis rallumez-le au bout de 15 ou 30 minutes.
Si les couleurs irrégulières persistent...
Éloignez encore davantage l’enceinte du téléviseur.
En cas de larsen
Repositionnez les enceintes ou baissez le volume du système.
Nettoyage
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer, de brosse ou d’éponge.
• En présence de taches d’huile ou de traces de doigts, soufflez sur la surface et essuyez avec un chiffon doux et sec.
Fonction S-AIR
• Étant donné que la fonction S-AIR transmet les signaux audio par l’intermédiaire d’ondes radio, il est possible que des sautes de son se produisent en cas d’obstruction des ondes radio. Ceci est dû aux caractéristiques des ondes radio et ne constitue aucunement un dysfonctionnement.
• Comme que la fonction S-AIR transmet les données audio par l’intermédiaire d’ondes radio, les appareils générant des champs électromagnétiques, tels que les fours à micro-ondes, risquent de perturber la communication.
76
Page 77
• Étant donné que la fonction S-AIR utilise des ondes radio partageant la même fréquence que d’autres systèmes sans fil, tels que les réseaux locaux sans fil ou les périphériques Bluetooth, une mauvaise transmission ou des interférences peuvent se produire. Dans ce cas, procédez comme suit : –n’installez pas le ou les produits S-AIR à
proximité d’autres systèmes sans fil ;
–n’utilisez pas les produits S-AIR et d’autres
systèmes sans fil en même temps ;
–essayez d’optimiser la communication en
modifiant le canal de transmission (fréquence) des autres systèmes sans fil. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi.
• La distance de transmission varie selon les conditions d’utilisation. Installez les appareils dans un endroit où la transmission entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR est la plus efficace.
• Installez le ou les produits S-AIR sur une surface stable, mais pas directement sur le sol.
• Voici les conditions pouvant expliquer une mauvaise qualité de transmission ou une distance de transmission trop courte : –Les produits S-AIR sont séparés par un
mur/sol en béton armé ou en pierres.
–Les produits S-AIR sont séparés par une
cloison/porte en fer ou un meuble/produit électrique composé de verre antifeu, de métal, etc.
Si vous avez des questions ou des difficultés à utiliser le système, prenez contact avec votre revendeur Sony le plus proche.

Dépannage

Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation du système, essayez de le résoudre au moyen du guide de dépannage suivant.
Audio
Aucun son n’est émis quel que soit l’appareil sélectionné ou le son émis est à peine audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont raccordés correctement.
• Assurez-vous que le système et tous les appareils sont allumés.
• Vérifiez que VOLUME +/– n’est pas réglé sur « VOLUME MIN ».
• Appuyez sur fonction de coupure du son.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le bon appareil avec les touches d’entrée.
• Le système de protection du système est activé. Éteignez le système, éliminez le problème de court-circuit, puis rallumez le système.
• Vérifiez que le réglage INPUT MODE est correct pour l’entrée SAT/CATV.
L’un des appareils ne génère aucun son.
• Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement aux prises d’entrée audio prévues pour cet appareil.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés sont insérés à fond dans les prises du système et de l’appareil.
pour désactiver la
Informations supplémentaires
L’une des enceintes avant n’émet aucun son.
• Assurez-vous d’avoir effectué le raccordement aux deux prises L et R d’un appareil analogique et pas uniquement à l’une des deux prises L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni).
suite
77
Page 78
Les sources numériques (prise d’entrée OPTICAL) n’émettent aucun son.
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur « OPT » pour l’entrée SAT/CATV (page 71).
• Réglez « ARC » sur « ARC OFF » si aucun son n’est émis par la prise DIGITAL TV OPT IN lorsque l’entrée TV est sélectionnée (page 52).
Des ronflements ou parasites importants sont émis.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont raccordés correctement.
• Éloignez les cordons de connexion des transformateurs ou des moteurs et placez­les à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez­les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
Des interférences se produisent entre un appareil spécifique et ce système lorsque vous allumez l’appareil.
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur « OPT » pour l’entrée SAT/CATV (page 71).
Aucun son n’est émis ou un son très faible provient des enceintes centrale/ surround.
• Sélectionnez « MOVIE-D.C.S.- » (page 37).
• Réglez le niveau des enceintes (page 69).
• Assurez-vous que les enceintes sont raccordées correctement.
Il est impossible d’obtenir l’effet surround.
• Vérifiez que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur SOUND FIELD +/–).
• Les champs sonores sont inopérants pour des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz.
Le son Dolby Digital ou DTS n’est pas restitué.
• Vérifiez que le disque (DVD, etc.) que vous lisez est enregistré au format Dolby Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un appareil de lecture, notamment un lecteur DVD, aux prises d’entrée numériques de ce caisson de graves, vérifiez les paramètres audio (réglages de la sortie audio) de l’appareil raccordé.
• Vérifiez que l’enceinte est réglée sur le système audio à l’aide du menu du téléviseur.
L’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT n’émet aucun son.
• Réglez le volume de ce système.
• L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil ne sont pas raccordés correctement. Éteignez le système, puis rebranchez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil.
• Vérifiez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil pour vous assurer qu’ils sont compatibles avec ce système.
Vidéo
Aucune image n’apparaît ou une image imprécise s’affiche sur l’écran du téléviseur ou sur le moniteur.
• Vérifiez que vous avez raccordé la sortie vidéo de votre composant vidéo au téléviseur.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vous risquez de ne pas pouvoir diffuser la vidéo.
78
Page 79
HDMI
L’entrée du son source sur la prise HDMI du caisson de graves n’est pas émis par le système ou le haut-parleur du téléviseur.
• Vérifiez la connexion HDMI (pages 23,
26).
• Vérifiez que « CTRL HDMI » est réglé sur « CTRL ON » dans le menu SET HDMI (page 46).
• Vous ne pouvez pas écouter le Super Audio CD via une connexion HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est peut-être nécessaire de configurer l’appareil. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse lors de l’affichage d’images ou de l’écoute de sons au cours d’une transmission Deep Colour ou 3D.
L’entrée de l’image source sur la prise HDMI du caisson de graves n’est pas émise sur le téléviseur.
• Vérifiez la connexion HDMI (pages 23,
26).
• Selon l’appareil de lecture, il est peut-être nécessaire de configurer l’appareil. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse lors de l’affichage d’images ou de l’écoute de sons au cours d’une transmission Deep Colour ou 3D.
La fonction Commande pour HDMI est inopérante.
• Vérifiez la connexion HDMI (page 23).
• Vérifiez que « CTRL HDMI » est réglé sur « CTRL ON » dans le menu SET HDMI.
• Assurez-vous que l’appareil raccordé est compatible avec la fonction Commande pour HDMI.
• Vérifiez les réglages de la fonction Commande pour HDMI de l’appareil raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
• Recommencez les procédures de la section « Préparatifs pour « BRAVIA » Sync » en cas de modification de la connexion HDMI, de branchement/débranchement du cordon d’alimentation secteur ou de coupure de courant (page 46).
Le système et le haut-parleur du téléviseur n’émettent aucun son lors de l’utilisation de la fonction Commande du son du système.
• Assurez-vous que le téléviseur est compatible avec la fonction Commande du son du système.
• Si l’un des appareils raccordés au système n’émet aucun son – Sélectionnez l’entrée appropriée
lorsque vous souhaitez regarder une émission sur un appareil raccordé via HDMI au système.
– Changez le canal du téléviseur si vous
souhaitez regarder une émission télévisée.
– Sélectionnez l’appareil ou l’entrée qui
vous intéresse lorsque vous regardez une émission sur l’appareil raccordé au téléviseur. Reportez-vous aux instructions correspondantes dans le mode d’emploi du téléviseur.
Informations supplémentaires
suite
79
Page 80
Lorsque le système est en mode de veille, aucune image et aucun son n’est émis par le téléviseur.
• Lorsque le système est en mode de veille, le son et les images sont émis par l’appareil HDMI sélectionné la dernière fois que vous avez éteint le système. Si vous utilisez un autre appareil, lancez la lecture sur cet appareil et exécutez la fonction Lecture une touche ou allumez le système pour sélectionner l’appareil HDMI qui vous intéresse.
• Vérifiez que « PASS THRU » est réglé sur « THRU ON » dans le menu SET HDMI lorsque vous raccordez des appareils non compatibles avec la fonction « BRAVIA » Sync au système (page 51).
Le volume baisse automatiquement lorsque la méthode de sortie passe du haut parleur du téléviseur aux enceintes du système.
• La fonction Limitation du volume est activée (page 49).
Fonction S-AIR
La connexion S-AIR n’est pas établie (la transmission du son n’a pas lieu). Par exemple, le témoin de l’appareil secondaire S-AIR s’éteint, clignote ou devient rouge.
• Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à au moins 8 m de cet appareil principal S-AIR.
• Vérifiez que l’ID de l’appareil principal S-AIR est le même que celui de l’appareil secondaire S-AIR (page 56).
• Un autre appareil secondaire S-AIR est couplé à l’appareil principal S-AIR. Couplez l’appareil secondaire S-AIR à l’appareil principal S-AIR (page 58).
• Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à distance des autres appareils sans fil.
• Évitez d’utiliser un autre appareil sans fil.
• L’appareil secondaire S-AIR est hors tension. Vérifiez si le cordon d’alimentation secteur est branché et mettez l’appareil principal S-AIR sous tension.
Le produit S-AIR n’émet aucun son.
• Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à au moins 8 m de cet appareil principal S-AIR.
• Vérifiez que l’ID de l’appareil principal S-AIR est le même que celui de l’appareil secondaire S-AIR (page 56).
• Vérifiez le réglage d’appairage (page 58).
• Rapprochez le plus possible l’appareil principal S-AIR de l’appareil secondaire S-AIR.
• Si vous utilisez un équipement qui génère de l’énergie électromagnétique (four à micro-ondes, par exemple) à proximité d’un produit S-AIR, mettez cet équipement hors tension, patientez quelques instants, puis essayez de réutiliser le produit S-AIR.
• Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à distance des autres appareils sans fil.
• Évitez d’utiliser un autre appareil sans fil.
• Modifiez le réglage « RF CHANGE » (page 63).
• Modifiez l’ID de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR.
• Mettez le système et l’appareil secondaire S-AIR hors tension, puis de nouveau sous tension.
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas raccordé à l’appareil secondaire S-AIR.
80
Page 81
Le son est parasité ou saute.
5
CO
L
• Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à au moins 8 m de cet appareil principal S-AIR.
• La lecture des sources protégées par copyright peut s’avérer impossible sur l’unité secondaire S-AIR.
• Rapprochez le plus possible l’appareil principal S-AIR de l’appareil secondaire S-AIR.
• Si vous utilisez un équipement qui génère de l’énergie électromagnétique (four à micro-ondes, par exemple) à proximité d’un produit S-AIR, mettez cet équipement hors tension, patientez quelques instants, puis essayez de réutiliser le produit S-AIR.
• Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à distance des autres appareils sans fil.
• Évitez d’utiliser un autre appareil sans fil.
• Modifiez le réglage « RF CHANGE » (page 63).
• Modifiez l’ID de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR.
Les indications « HP NO LINK » et « VOLUME MIN » s’affichent à tour de rôle et le volume du système est réduit au minimum.
• Le volume est réduit au minimum si vous éteignez l’amplificateur surround et qu’un casque est branché ou si la réception radio est mauvaise. Vérifiez la réception radio et réglez le niveau sonore pour profiter du son sur le casque.
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder le système à une antenne FM extérieure, comme illustré ci­dessous. Si vous raccordez le système à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d’explosion au gaz, ne reliez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Caisson de graves
FM 7
AXIA
Fil de terre (non fourni)
Ver s la ter r e
Impossible de syntoniser des stations de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont raccordées correctement. Réglez les antennes et connectez une antenne extérieure, si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont réglées en mode de syntonisation automatique). Activez le mode de réception monaurale (page 40).
• Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors de la syntonisation des stations par balayage des stations préréglées). Préréglez les stations (page 42).
Informations supplémentaires
La fonction RDS est inopérante.
• Assurez-vous que vous écoutez bien une station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus puissante.
suite
81
Page 82
Les informations RDS souhaitées n’apparaissent pas.
• Contactez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question. Si c’est le cas, le service est peut­être temporairement indisponible.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur du caisson de graves.
• Retirez tout obstacle entre la télécommande et le caisson de graves.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves si elles sont faibles.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande.
Autres problèmes
L’indicateur POWER/ACTIVE STANDBY clignote.
• Le système est en mode de protection. Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension.
Le système s’éteint automatiquement.
• La fonction AUTO STBY est activée (page 71).
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche lorsque vous exécutez la fonction Auto-calibration, voir « En cas d’affichage de codes d’erreur » (page 32) pour résoudre le problème.
Si ce guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème
Vous pouvez peut-être remédier au problème en effaçant le contenu de la mémoire du système (page 29). Cela aura pour effet de rétablir les valeurs par défaut de tous les réglages mémorisés et vous devrez donc recommencer la configuration du système.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de la fonction S-AIR, faites vérifier l’ensemble du système par votre revendeur Sony (appareil principal S-AIR et appareil secondaire S-AIR).
Sections à consulter pour effacer la mémoire du système
Pour effacer Voir
Tous les réglages mémorisés page 29
82
Page 83

Spécifications

SPÉCIFICATIONS AUDIO
Amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale) FRONT L + FRONT R
108 W + 108 W (sous 3 ohms, 1 kHz,
1 % THD) PUISSANCE DE SORTIE (référence) FRONT L/FRONT R/CENTER/ SUR L/SUR R 167 W
(par canal sous 3 ohms,
1 kHz) SUBWOOFER 165 W
(sous 3 ohms, 60 Hz)
Entrées
Analogique Sensibilité : 1 V/50 kohms Numérique (Coaxial)
Impédance : 75 ohms
Vidéo HDMI
Entrée/Sortie (Répétiteur de bloc HDMI)
640 × 480p@60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/60 Hz 1920 × 1080p@59,94/60 Hz 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz
Vidéo HDMI (3D)
Entrée/Sortie (Répétiteur de bloc HDMI)
1280 × 720p@59,94/60Hz Frame packing 1920 × 1080i@59,94/60Hz Frame packing 1920 × 1080i@59,94/60Hz Côte à côte
(Moitié) 1920 × 1080p@59,94/60Hz Côte à côte
(Moitié) 1280 × 720p@50Hz Frame packing 1920 × 1080i@50Hz Frame packing 1920 × 1080i@50Hz Côte à côte (Moitié) 1920 × 1080p@50Hz Côte à côte (Moitié) 1920 × 1080p@24Hz Frame packing
Tuner F M
Plage de syntonisation
87,5 MHz – 108,0 MHz
(pas de 50 kHz) Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Tuner A M
Plage de syntonisation
531 kHz – 1 602 kHz
(pas de 9 kHz) Antenne Antenne cadre AM Fréquence intermédiaire
450 kHz
Généralités
Alimentation
Code géographique
CEL, CEK 220–240 V CA, 50/60 Hz
Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT : 5 V, 0,7 A MAX
Alimentation
Informations supplémentaires
suite
83
Page 84
Consommation
Code géographique
CEL, CEK 110 W
Consommation
Consommation (en mode de veille)
0,3 W (Si les fonctions Commande pour HDMI et veille S-AIR sont désactivéess)
Section des enceintes
HT-AF5 uniquement
• Enceinte avant (SS-TSB104)
• Enceinte surround (SS-TSB101)
• Enceinte centrale (SS-CTB101)
Enceinte centrale Pleine gamme,
blindage magnétique
Enceinte avant/surround
Pleine gamme Haut-parleur Enceinte avant/surround
55 mm × 80 mm,
de type conique Enceinte centrale 30 mm × 60 mm,
de type conique Type d’enceinte acoustique Enceinte avant/surround
Bass reflex Enceinte centrale Suspension acoustique Impédance nominale 3 ohms Dimensions (l/h/p) (environ) Enceinte avant 74 mm × 605 mm × 70 mm
(support non compris)
255 mm × 1 205 mm ×
255 mm (support compris) Enceinte surround 75 mm × 225 mm × 71 mm
(pied compris) Enceinte centrale 290 mm × 49 mm × 49 mm
(pied compris) Poids (environ) Enceinte avant 1,8 kg (support non
compris)
2,7 kg (support compris) Enceinte surround 0,45 kg (pied compris) Enceinte centrale 0,28 kg (pied compris)
• Caisson de graves (SA-WA5)
Haut-parleur 130 mm, de type conique Type d’enceinte acoustique
Bass reflex Impédance nominale 3 ohms Dimensions (l/h/p) (environ)
196,0 mm × 450,0 mm ×
410,5 mm (pied compris) Poids (environ) 10,4 kg (pied compris)
HT-AS5 uniquement
• Enceinte avant/surround (SS-TSB101)
• Enceinte centrale (SS-CTB101)
Enceinte avant/surround
Pleine gamme Enceinte centrale Pleine gamme,
blindage magnétique Haut-parleur Enceinte avant/surround
55 mm × 80 mm,
de type conique Enceinte centrale 30 mm × 60 mm,
de type conique Type d’enceinte acoustique Enceinte avant/surround
Bass reflex Enceinte centrale Suspension acoustique Impédance nominale 3 ohms Dimensions (l/h/p) (environ) Enceinte avant/surround
75 mm × 225 mm × 71 mm
(pied compris) Enceinte centrale 290 mm × 49 mm × 49 mm
(pied compris) Poids (environ) Enceinte avant/surround
0,45 kg (pied compris) Enceinte centrale 0,28 kg (pied compris)
84
Page 85
• Caisson de graves (SA-WA5)
Haut-parleur 130 mm, de type conique Type d’enceinte acoustique
Bass reflex Impédance nominale 3 ohms Dimensions (l/h/p) (environ)
196,0 mm × 450,0 mm ×
410,5 mm (pied compris) Poids (environ) 10,4 kg (pied compris)
Pour plus d’informations sur le code géographique de l’appareil que vous utilisez, reportez-vous à la page 4.
La conception et les spécifications techniques sont sujettes à modifications sans préavis.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
Informations supplémentaires
85
Page 86

Index

Chiffres
5.1 canaux 18
A
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
lecture 36
raccordement 26 Attribution d’un nom 43 AUDIO DRC 70 Audio Return Channel
(ARC) 52 AUTO STBY 71 Auto-calibration 29
B
BRAVIA Sync
préparatifs 46
C
Campos de sonido
selección 37
Champs sonores
sélection 37
Commande du son du
système 48 Configuration initiale 29 Conversion directe du signal
HDMI 51 Coupure du son 34
D
Deep Colour 73 Digital Cinema Sound
(DCS) 37, 73 DIMMER 71 DISPLAY 71 Dolby Digital 73 DTS 73
E
Enceintes
installation 18 raccordement 22
Enregistreur DVD
lecture 36 raccordement 23
H
HDMI
raccordement 23, 26
I
INPUT MODE 71
L
Lecteur CD
lecture 36 raccordement 26
Lecteur de disques Blu-ray
lecture 36 raccordement 23
Lecteur DVD
lecture 36 raccordement 26
Lecteur Super Audio CD
lecture 36
raccordement 26 Lecture une touche 48 Limitation du volume 49
M
Menu
A.CAL MENU 68
AUDIO 70
LEVEL 69
S-AIR SET 68
SET HDMI 68
SP SETUP 72
SYSTEM 71
TONE 70 Messages d’erreur 82
Mise hors tension du
système 50
Mode Cinéma 53
N
NIGHT MODE 39
P
PAIRING 5 8
R
RDS 44
S
S-AIR 54 Selección
componente 34 SLEEP 71 Syntonisation
automatique 40
des stations préréglées
42
directe 41 Sélection
appareil 34 Sélection de scène 53
T
TEST TONE 69 Tuner
raccordement 28 Tuner satellite, tuner TV par
câble
lecture 35
raccordement 26 Télécommande 12 Téléviseur
lecture 35
raccordement 23
86
Page 87
Page 88
Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
Loading...