Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
branchez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être
solidement fixé au sol et/ou au mur conformément
aux instructions d’installation.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Page 3
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
FR
3
Page 4
À propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans ce mode d’emploi
concernent les modèles HT-AF5 et HT-AS5. Sauf
indication contraire, les modèles du code
géographique CEL sont utilisés à des fins
d’illustration dans ce manuel. Toute différence de
fonctionnement est clairement indiquée dans le
texte, par exemple : « Modèles du code
géographique CEK uniquement ».
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les
fonctions de la télécommande fournie. Vous
pouvez également utiliser les fonctions du système
si elles portent des noms identiques ou similaires à
celles de la télécommande.
À propos des codes géographiques
Le code géographique du système que vous avez
acheté est indiqué à l’arrière du caisson de graves
(voir l’illustration ci-dessous).
EZW-T100
À propos des droits de
reproduction
Ce système intègre la technologie Dolby* Digital et
Pro Logic Surround, ainsi que le système DTS**
Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont
des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Ce système intègre la technologie HDMI
Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des
marques de commerce de Sony Corporation.
TM
(High-
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
DVD IN BD IN
HDMI
SPEAKERS
CENTER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV IN TV OUT
SAT/CATV TV
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
OPT IN COAX IN
AM
ARC
DIGITAL
VIDEO
Code géographique
Toute différence de fonctionnement, en fonction
du code géographique, est indiquée clairement
dans le texte, par exemple : « Modèles du code
géographique AA uniquement ».
FR
4
« BRAVIA » est une marque de commerce de Sony
Corporation.
« PlayStation » est une marque de commerce de
Sony Computer Entertainment Inc.
« S-AIR » et son logo sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU074.
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des
piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de la télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Vous risqueriez de provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez
les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou ne se corrodent.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible
que les touches de la télécommande reprennent
leurs réglages initiaux. Dans ce cas, recommencez
l’affectation des touches (page 65).
• Lorsque le système ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
piles neuves.
FR
8
Page 9
Description et emplacement des fonctions
Caisson de graves
Vue avant
1
? / 1
P
O
W
E
R
/
A
C
T
IV
E
S
T
A
N
D
BY
6
5
23
INP
SE
LE
DésignationFonction
A ?/1
(marche/veille)
B INPUT
SELECTOR
C VOLUME +/–Ces touches permettent de
D Capteur de la
télécommande
E AfficheurL’afficheur indique l’état
Cette touche permet de
mettre le système sous ou
hors tension (pages 29, 35).
Cette touche permet de
sélectionner la source
d’entrée de votre choix
(pages 31, 34, 35, 36, 40,
42, 43).
régler simultanément le
niveau sonore de toutes les
enceintes (pages 34, 35,
77).
Ce capteur permet de
recevoir les signaux émis
par la télécommande.
actuel du composant
sélectionné ou affiche une
liste des options
disponibles (page 10).
UT
C
T
O
R
V
O
4
?
/
1
P
O
W
E
R
/
A
C
T
IV
E
S
TAN
D
B
Y
L
U
M
E
V
OLUME
+
DésignationFonction
F Indicateur
POWER/ACTIVE
STANDBY
INP
UT
SE
LE
C
T
OR
V
O
L
U
M
E
VOLUME
+
Cet indicateur s’allume
comme suit :
Vert
Le système est sous
tension.
Éteint
Le système est en mode de
veille, et la fonction
Commande pour HDMI et
la mise en veille S-AIR
sont désactivées.
Ambre
Le système est en mode
veille, et la fonction
Commande pour HDMI*
ou le mode veille S-AIR est
activé.
* Cet indicateur ne s’allume
pas lorsque « PASS THRU »
est réglé sur « THRU
AUTO » et qu’aucun signal
n’est détecté.
Remarque
Si l’indicateur POWER/
ACTIVE STANDBY
clignote, reportez-vous à la
page 82.
suite
9
FR
Page 10
Indicateurs sur l’afficheur
16578423
LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPTTUNEDST S-AIRMUTING DTS
D
PL
9q;qa
DésignationFonction
A LPCMCet indicateur s’allume lors de
B NIGHTCet indicateur s’allume en cas
C SLEEPCet indicateur s’allume en cas
D Indicateurs
d’entrée
HDMI
COAX
OPT
E Indicateurs
de
syntonisation
TUNED
ST
F S-AIRCet indicateur s’allume en cas
G MUTINGCet indicateur s’allume en cas
la réception de signaux PCM
(Pulse Code Modulation)
linéaires.
d’activation du mode nocturne
(page 39).
d’activation de la minuterie de
mise en veille (page 71).
Ces indicateurs s’allument lors
de la réception du signal
numérique.
Le signal numérique est reçu
via la prise HDMI IN.
Le signal numérique est reçu
via la prise COAX IN.
Le signal numérique est reçu
via la prise OPT IN.
Cet indicateur s’allume pour
indiquer l’état actuel de la
station de radio (page 40).
Lors de la réception d’une
station de radio.
Lors de la diffusion en mode
stéréo.
de raccordement de l’émetteur
S-AIR (non fourni).
d’activation de la fonction de
coupure du son (page 34).
DésignationFonction
H DTSCet indicateur s’allume lorsque
I Zone
d’affichage
des
messages
JDCet indicateur s’allume lorsque
K Indicateurs
Dolby Pro
Logic
PLPLII
le système décode des signaux
DTS.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque
au format DTS, vérifiez que
vous avez effectué des
raccordements numériques.
Cette zone indique le niveau
sonore, la source d’entrée
sélectionnée, le type de signal
audio, etc.
le système décode des signaux
Dolby Digital.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque
au format Dolby Digital,
vérifiez que vous avez effectué
des raccordements
numériques.
L’indicateur correspondant
s’allume lorsque le système
applique le traitement Dolby
Pro Logic aux signaux à 2
canaux en vue de reproduire
les signaux des canaux central
et surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
10
FR
Page 11
Panneau arrière
7
6
5
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
DVD IN BD IN
HDMI
SPEAKERS
CENTER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
L
ANTENNA
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV INTV OUT
OPT IN COAX IN
SAT/CATV TV
C Section ANTENNA
EZW-T100
1
Prise FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
Permet de raccorder
l’antenne fil FM
fournie (page 28).
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie (page 28).
D Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises HDMI
IN/ OUT
2
FM 75
AM
COAXIAL
ARC
DIGITAL
VIDEO
3
4
Prises
OPT IN
Prise
COAX IN
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un tuner
satellite ou un lecteur
de disques Blu-ray.
L’image est
reproduite sur un
téléviseur ou un
projecteur alors que
le son peut être
diffusé à partir d’un
téléviseur ou des
enceintes du système
(pages 23, 26).
Permet de raccorder
un tuner satellite, etc.
(pages 23, 26).
A S-AIR
Fente
EZW-T100
B Section AUDIO INPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Prises
AUDIO IN
Permet de raccorder
un émetteur sans fil
(non fourni) (page
56).
Permettent de
raccorder un lecteur
Super Audio CD, un
lecteur CD, etc.
(pages 23, 26).
E Section SPEAKERS
Permet de raccorder les enceintes
fournies (page 22).
F DMPORT
Prise
DMPORT
G AUTO CALIBRATION
Prise AUTO
CAL MIC
Permet de raccorder
un adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 26).
Permet de raccorder
le microphone
optimiseur fourni en
vue d’effectuer une
Auto-calibration
(page 30).
11
FR
Page 12
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-AAU074 fournie pour commander le
système, ainsi que les appareils audio/vidéo
Sony qu’elle est programmée pour
commander (page 65).
RM-AAU074
wd
ws
1
2
Remarques concernant
l’utilisation des touches SHIFT
(L) et TV (M)
Touche SHIFT (L)
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (L),
puis appuyez sur la touche rose que vous
souhaitez utiliser.
Exemple : maintenez enfoncée la touche
SHIFT (L), puis appuyez sur la touche
ENTER (D).
DMPORT
TUNER
ENTER
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
3
4
5
wa
w;
ql
BDDVD
TVVIDEO
DMPORT
6
qk
qj
7
qh
qg
MENU
8
9
q;
qf
qa
qdqs
MENU
SHIFT
12
FR
Page 13
Touche TV (M)
Maintenez enfoncée la touche TV (M), puis
appuyez sur la touche jaune pour commander
la TV.
Exemple : maintenez enfoncée la touche TV
(M), puis appuyez sur la touche PROG +
(K).
PROG +
TV
Opérations de base
Touche de la
télécommande
B ?/1
(marche/veille)
G AMP MENUCette touche permet
K SOUND FIELD
+*/–
N
(coupure du
son)
+/–Ces touches permettent de
P V/v/B/b, Appuyez sur V, v, B ou b
Fonction
Cette touche permet de
mettre le système sous ou
hors tension.
Pour mettre hors tension tous
les appareils, appuyez
simultanément sur les
touches ?/1 (B) et AV ?/1
(A) (SYSTEM
STANDBY).
d’afficher le menu du
système.
Ces touches permettent de
sélectionner un champ
sonore.
Cette touche permet d’activer
la fonction de coupure du
son.
Appuyez à nouveau sur
pour rétablir le son.
régler simultanément le
niveau sonore de toutes les
enceintes.
pour sélectionner les options
de menu. Appuyez ensuite
sur pour valider votre
choix.
Touche de la
Fonction
télécommande
U Touches
d’entrée
(VIDEO*)
Ces touches permettent de
sélectionner l’appareil que
vous souhaitez utiliser. Ces
touches sont configurées en
usine pour contrôler des
appareils Sony.
Pour modifier l’affectation
des touches, reportez-vous
à la section « Modification de
l’affectation des touches
d’entrée » à la page 65.
Utilisation du tuner
Touche de la
Fonction
télécommande
C Touches
numériques
(numéro 5*)
D ENTERMaintenez enfoncée la touche
E D.TUNINGCette touche permet de passer
MEMORYCette touche permet de
F DISPLAYCette touche permet
I MENU/HOME Cette touche permet
J PRESET +/–Ces touches permettent de
TUNING +/–Ces touches permettent de
P V/v/B/b, Ces touches permettent de
Maintenez enfoncée la touche
SHIFT (L), puis appuyez sur
les touches numériques (C)
pour prérégler des stations ou
syntoniser les stations
préréglées.
SHIFT (L), puis appuyez sur
la touche ENTER (D) pour
valider votre choix.
en mode de syntonisation
directe.
mémoriser une station.
d’afficher des informations
lorsque la fonction TUNER
est activée.
d’afficher le menu du tuner.
sélectionner une station
préréglée.
rechercher une station par
balayage.
sélectionner une option de
menu et de valider la
sélection.
suite
13
FR
Page 14
Utilisation de l’adaptateur DMPORT
Touche de la
Fonction
télécommande
J ./>Ces touches permettent de
m/MCes touches permettent
N* (lecture)/
X (pause,
appuyez à
nouveau sur cette
touche pour
reprendre la
lecture normale)/
x (arrêt)
sauter des plages.
d’effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou vers
l’arrière.
Touches du mode de
lecture.
Pour commander un appareil
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée (TV, BD, DVD ou SAT/
CATV) (U) pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser.
L’appareil affecté à la touche d’entrée
sélectionnée devient alors disponible.
2 Pour utiliser l’appareil, appuyez
sur la touche correspondante
dans le tableau suivant.
Opérations communes
Touche de la
Fonction
télécommande
A TV ?/1
AV ?/1
(marche/veille)
C Touches
numériques
(numéro 5*)
D ENTERMaintenez enfoncée la
P V/v/B/b, Ces touches permettent de
R Touches de
couleur
Cette touche permet de
mettre sous ou hors tension
le téléviseur Sony ou
l’appareil audio/vidéo que la
télécommande est
programmée pour
commander (page 65).
Appuyez simultanément sur
les touches ?/1 (B) et
TV ?/1/AV ?/1 (A) pour
mettre hors tension le
système, ainsi que les
appareils que la
télécommande est
programmée pour
commander (SYSTEM
STANDBY).
Maintenez enfoncée la
touche SHIFT (L), puis
appuyez sur les touches
numériques (C) pour
sélectionner les chaînes et
les pistes directement.
touche SHIFT (L), puis
appuyez sur la touche
ENTER (D) pour valider
votre choix.
sélectionner une option de
menu et de valider la
sélection.
Ces touches permettent
d’afficher un guide
d’utilisation sur l’écran du
téléviseur, à condition que
les touches de couleur soient
disponibles.
14
FR
Page 15
Pour commander le téléviseur
Maintenez enfoncée la touche TV (jaune)
(M), puis appuyez sur la touche jaune pour
commander le téléviseur.
Touche de la
Fonction
télécommande
C Touches
numériques
(numéro 5*)
D
(Chaîne
précédente)
F * (Audio) Cette touche permet de
F DISPLAY– Cette touche permet
/
(Infos/
Affichage du
texte)
H TOOLS/
OPTIONS
Ces touches permettent de
sélectionner des chaînes.
Appuyez sur ENTER (D)
pour changer immédiatement
de chaîne.
Cette touche permet de
revenir à la chaîne
précédemment sélectionnée
(pendant au moins cinq
secondes).
sélectionner le son de
l’enceinte pour une diffusion
stéréo ou bilingue.
d’afficher les informations
du téléviseur sur l’écran du
téléviseur. (numéro de
chaîne actuel, etc.)
– Appuyez sur AMP MENU
(G), puis sur DISPLAY
pour afficher les
informations concernant le
flux d’entrée du téléviseur
lorsque ce dernier est
raccordé via la prise
DIGITAL TV OPT IN.
En mode numérique : cette
touche permet d’afficher de
brèves informations sur le
programme que vous êtes en
train de regarder.
En mode analogique : cette
touche permet d’afficher le
numéro de chaîne actuel et le
format d’écran, entres autres.
En mode texte : cette touche
permet d’afficher des
informations masquées
(réponses à un questionnaire,
par exemple).
Cette touche permet
d’accéder à diverses options
de visionnage, et de modifier/
sélectionner des réglages en
fonction de la source et du
format d’écran.
Touche de la
Fonction
télécommande
I MENU/HOME Cette touche permet de
K PROG +*/–
c*/C
N
(Coupure du
son)
+/– Ces touches permettent de
O O
RETURN/EXIT
Q
(Guide)
S ANALOGCette touche permet de passer
DIGITALCette touche permet de passer
T
(Texte)Cette touche permet
/
V THEATRECette touche permet
sélectionner des chaînes ou
des sources d’entrée et de
modifier les réglages du
téléviseur.
En mode TV : ces touches
permettent de sélectionner la
chaîne suivante (+) ou
précédente (–).
En mode texte : ces touches
permettent de sélectionner la
page suivante (c) ou
précédente (C).
Cette touche permet d’activer
la fonction de coupure du son.
régler le niveau sonore.
Cette touche permet de
revenir à l’écran précédent du
menu affiché.
Cette touche permet
d’afficher le guide lorsque
vous regardez des chaînes
analogiques et numériques.
au mode analogique.
au mode numérique.
d’afficher du texte.
d’appliquer automatiquement
les réglages d’image
optimaux lorsque vous
regardez des films sur un
téléviseur Sony compatible
avec la touche de fonction
THEATRE. Par ailleurs, le
son est automatiquement
diffusé via la sortie audio de
ce système lorsque vous
raccordez le téléviseur et le
système via HDMI, et activez
la fonction Commande pour
HDMI.
suite
15
FR
Page 16
Touche de la
Fonction
télécommande
W/
(Sélection de
l’entrée/
Maintien du
texte)
En mode TV : cette touche
permet de sélectionner le
signal d’entrée du
téléviseur.
En mode de texte
analogique : cette touche
permet de garder affichée la
page actuelle.
Pour commander le lecteur/
enregistreur DVD ou le lecteur/
enregistreur de disques Blu-ray
Touche de la
Fonction
télécommande
F* (Audio)Cette touche permet de
(Soustitres) Cette touche permet de
(Angle)Cette touche permet de
DISPLAY– Cette touche permet
I MENU/HOMECette touche permet
sélectionner le son de
l’enceinte pour une
diffusion stéréo ou bilingue.
sélectionner la langue de
sous-titrage lorsque
plusieurs langues sont
disponibles sur un disque
Blu-ray ou un DVD.
changer les angles de vision
lorsque plusieurs angles
sont disponibles sur un
disque Blu-ray ou un DVD.
d’afficher les informations
de lecture.
– Appuyez sur AMP MENU
(G), puis sur DISPLAY
(F) pour afficher les
informations concernant
le flux d’entrée du disque
Blu-ray ou du DVD.
d’afficher le menu.
Touche de la
Fonction
télécommande
J .Cette touche permet de
>Cette touche permet de
m/MCes touches permettent
N* (lecture)/
X (pause, appuyez
à nouveau sur cette
touche pour
reprendre la
lecture normale)/
x (arrêt)
H TOOLS/
OPTIONS
O O RETURN/
EXIT
Q
(Guide)
S POP UP/MENU Cette touche permet
TOP MENU
T CLEARCette touche permet
sauter des chapitres.
passer au chapitre suivant.
d’effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou vers
l’arrière au sein du disque
lorsque vous appuyez
dessus pendant la lecture.
Touches du mode de
lecture.
Cette touche permet
d’accéder à diverses options
de visionnage, et de
modifier/sélectionner des
réglages en fonction de la
source et du format d’écran.
Cette touche permet de
revenir à l’écran précédent
du menu affiché.
Cette touche permet
d’afficher le guide lorsque
vous regardez des chaînes
analogiques ou numériques.
d’afficher le menu principal
ou le menu du disque.
d’effacer une erreur de
saisie lorsque vous appuyez
sur la mauvaise touche
numérique.
16
FR
Page 17
Pour commander le HDD/DVD COMBO
Touche de la
Fonction
télécommande
I MENU/HOMECette touche permet
J ./>Ces touches permettent de
m/MCes touches permettent
N* (lecture)/
X (pause, appuyez
à nouveau sur
cette touche pour
reprendre la
lecture normale)/
x (arrêt)
S POP UP/MENU Cette touche permet
TOP MENU
d’afficher le menu.
sélectionner le chapitre ou la
plage suivants ou
précédents.
d’effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou vers
l’arrière au sein du disque
lorsque vous appuyez dessus
pendant la lecture.
Touches du mode de lecture.
d’afficher le menu principal
ou le menu du disque.
Pour commander le SAT/CATV
Touche de la
Fonction
télécommande
F DISPLAY– Cette touche permet
I MENU/HOMECette touche permet
Q
(Guide)
• Ces touches (numéro 5/VIDEO, , N,
PROG +/SOUND FIELD +/c) disposent de
points tactiles. Utilisez-les comme des touchesrepère pour effectuer certaines opérations à
distance sur le système.
d’afficher des
informations lorsque la
fonction SAT/CATV est
activée.
– Appuyez sur AMP MENU
(G), puis sur DISPLAY
(F) pour afficher les
informations concernant le
flux d’entrée du tuner
satellite ou du tuner de la
télévision par câble.
d’afficher le menu.
Cette touche permet
d’afficher le menu du guide.
Remarques
• Selon le modèle, il est possible que toutes les
fonctions présentées dans cette section ne soient
pas disponibles.
• Les explications ci-dessus sont fournies à titre
d’exemple uniquement. Il est par conséquent
possible que les opérations décrites ci-dessus ne
soient pas disponibles ou soient différentes selon
l’appareil raccordé.
Dans ce cas, utilisez la télécommande fournie avec
l’appareil raccordé.
17
FR
Page 18
Mise en route
1 : Installation des enceintes
Ce système permet d’utiliser un système
d’enceintes à 5.1 canaux. Pour profiter
pleinement d’un son surround multicanal
comme dans une salle de cinéma, veillez à
raccorder toutes les enceintes (deux enceintes
avant, une enceinte centrale et deux enceintes
surround), ainsi qu’un caisson de graves
(5.1 canaux).
Vous pouvez installer vos enceintes comme
indiqué ci-dessous.
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droit)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droit)
FCaisson de graves
HT-AF5 uniquement
HT-AS5 uniquement
Remarques
• Utilisez uniquement les enceintes fournies.
• Ne vous appuyez pas sur une enceinte, car vous
pourriez la faire tomber.
• N’introduisez pas votre main dans la fente du
caisson de graves lorsque vous soulevez ce
dernier. Vous risquez d’endommager le pilote de
l’enceinte.
18
Fentes
FR
Page 19
Conseils
•L’angle A doit être le même.
Installation des enceintes sur
un mur
Mise en route
AA
30°30°
100°-120°100°-120°
• Étant donné que le caisson de graves n’émet aucun
signal hautement directionnel, vous pouvez le
placer où vous le souhaitez. Il est néanmoins
recommandé de placer le caisson de graves sur le
bord d’une table ou d’une étagère pour qu’il
détecte correctement les signaux de la
télécommande.
Installation des enceintes sur le
support d’enceinte
Pour une plus grande flexibilité dans le
positionnement des enceintes, nous vous
recommandons d’utiliser le support
d’enceintes comme indiqué ci-après.
ModèleSupport d’enceinte
HT-AF5Fourni. Pour plus de détails,
HT-AS5Support d’enceinte WS-FV11
reportez-vous Guide
d’installation rapide fourni.
ou WS-FV10D en option
(disponible dans certains pays
uniquement).
Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi fourni
avec le support d’enceinte.
Les enceintes avant du modèle HT-AF5 sont
fournies avec le support d’enceinte. Vous
devez désassembler les enceintes.
Si vous installez les enceintes sur un mur,
conservez le support d’enceinte pour une
utilisation ultérieure.
Pour désassembler les
enceintes avant du modèle
HT-AF5 (SS-TSB104)
1 Déconnectez les cordons
d’enceinte.
Arrière de l’enceinte
2 Retirez la vis (déjà installée) à
l’arrière de l’enceinte.
Cette vis vous servira à assembler
l’enceinte. Veillez à ne pas la perdre.
Vis
Arrière de l’enceinte
suite
19
FR
Page 20
3 Désassemblez l’enceinte en
soulevant la partie supérieure
de l’enceinte.
Partie
supérieure
Partie
inférieure
5 Connectez le cordon d’enceinte
que vous avez retiré aux bornes
de l’enceinte avant.
Arrière de l’enceinte
6 Retirez le couvercle d’enceinte
du protecteur.
Arrière de l’enceinte
4 Retirez le cordon d’enceinte
situé sous la partie inférieure
de l’enceinte en tirant dessus.
Le cordon d’enceinte que vous venez de
retirer vous permettra d’installer
l’enceinte sur un mur.
Partie inférieure de l’enceinte
Cordon d’enceinte
Protecteur
7 Fixez le couvercle d’enceinte
sous la partie supérieure de
l’enceinte.
Partie supérieure de l’enceinte
Couvercle d’enceinte
20
FR
Page 21
Pour installer les enceintes sur
un mur
Avant d’installer les enceintes sur un mur,
raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Raccordement des enceintes » (page 22).
Attention
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la
résistance du mur. Les murs en plâtre sont
particulièrement fragiles. Par conséquent, fixez les
vis solidement à une poutre serrez-les au mur.
Installez les enceintes sur un mur vertical et plat
renforcé.
• Adressez-vous à une quincaillerie ou à un
professionnel pour savoir quelles vis utiliser en
fonction du matériau de votre mur.
• Sony décline toute responsabilité en cas d’accident
ou de dommages provoqués par une installation
incorrecte, un mur pas assez solide, une
catastrophe naturelle, etc.
1 Préparez des vis (non fourni)
adaptées au crocher situé à
l’arrière de chaque enceinte.
Voir les illustrations cidessous.
2 Fixez les vis au mur. Les vis
doivent dépasser d’environ
8 mm à 10 mm.
HT-AF5 uniquement
Pour les enceintes avant
de 8 mm à 10 mm
Pour l’enceinte centrale
de 8 mm à 10 mm
Pour les enceintes surround
304 mm
219 mm
Mise en route
4 mm
plus de 25 mm
5 mm
10 mm
Crochet à l’arrière de l’enceinte
de 8 mm à 10 mm
suite
21
FR
Page 22
HT-AS5 uniquement
O
RO
S
Pour les enceintes avant et les
enceintes surround
de 8 mm à 10 mm
2 : Raccordement des
enceintes
Avant d’effectuer les branchements
nécessaires, prenez soin de débrancher le
cordon d’alimentation secteur.
Pour l’enceinte centrale
219 mm
de 8 mm à 10 mm
3 Accrochez les enceintes aux
vis.
5 mm
10 mm
B
C
AA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
DVD INBD IN
SPEAKERS
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
HDMI
FRONT L SUR R SUR L FRONT R CENTER
Connecteur
A
A
E
L
ANTENNA
R
FM 75
COAXIAL
SAT/CATV INTV OUT
OPT INCOAX IN
SAT/CATVTV
DIGITAL
Tube de
couleur
A
D
AM
ARC
VIDE
A
Arrière de l’enceinte
A Cordon d’enceinte (fourni)
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droit)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droit)
FR
22
Page 23
Remarques concernant les
cordons d’enceinte
• Le connecteur des cordons d’enceinte est de
la même couleur que la prise d’enceinte
devant être raccordée. Lorsque vous
raccordez un cordon d’enceinte, veillez à
faire correspondre le connecteur de couleur
à la prise d’enceinte du caisson de graves :
ConnecteurPrise d’enceinte
RougeFRONT R
BlancFRONT L
GrisSUR R
BleuSUR L
Ve r tC E NT E R
• Veillez à connecter les cordons d’enceinte
aux bornes correspondantes des enceintes :
le cordon d’enceinte avec le tube de couleur
à la borne e et le cordon d’enceinte sans
tube de couleur à la borne E.
Pour raccorder correctement
les enceintes
Vérifiez le type d’enceinte indiqué sur
l’étiquette située sur le panneau arrière des
enceintes.
Indication sur
l’étiquette
FRONT LAvant gauche
FRONT RAvant droit
CENTERCentrale
SUR LSurround gauche
SUR RSurround droite
Pour plus de détails sur le type d’enceinte, reportezvous à la page 6 (modèle HT-AF5 uniquement) ou la
page 7 (modèle HT-AS5 uniquement)
Type d’enceinte
3 : Raccordement
d’appareils audio/vidéo
Avant d’effectuer les branchements
nécessaires, prenez soin de débrancher le
cordon d’alimentation secteur.
Il n’est pas nécessaire de connecter tous les
cordons. Connectez les cordons audio et vidéo
en fonction des prises de vos appareils.
Après avoir relié tous vos appareils, passez à
l’étape « 4 : Raccordement des antennes »
(page 28).
Raccordement d’un téléviseur,
d’un enregistreur DVD et d’un
lecteur de disques Blu-ray
Sony vous recommande de raccorder vos
appareils au système à l’aide d’un câble
HDMI.
Il suffit de raccorder des appareils compatibles
avec la fonction « BRAVIA » Sync de Sony
au moyen de câbles HDMI pour bénéficier
d’un système plus convivial et plus pratique
grâce aux « fonctionnalités « BRAVIA »
Sync » (page 45).
Si vous raccordez des appareils non
compatibles avec la fonction « BRAVIA »
Sync, réglez « CTRL HDMI » sur « CTRL
OFF » dans le menu SET HDMI (page 47).
Mise en route
suite
23
FR
Page 24
S
Signaux audio
C
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
FRONT RFRONT L SUR R SUR L CENTER
A
Signaux
audio/vidéo
Enregistreur
DVD
Téléviseur, etc.
AUTO
CAL MIC
DVD INBDIN
HDMI
SPEAKERS
B
AUDIO IN
SA-CD/CD TV
Signaux audio/
A
L
ANTENNA
R
FM 75
AUDIO IN
COAXIAL
SAT/CATV IN
SAT/CATV IN
OPT INCOAX IN
SAT/CATV
A
Signaux
audio/vidéo
Lecteur de
disques Blu-ray
l : Sens du signal
vidéo
ARC
TV OUT
DIGITAL
TV
Remarques
• Le système est compatible avec la fonction Audio
Return Channel (ARC). Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 52.
• Si le téléviseur est compatible avec la fonction
ARC, les lettres « ARC » sont inscrites en regard
de la prise HDMI du téléviseur. Même si vous
connectez un câble HDMI à la prise, si la prise
d’entrée HDMI n’est pas compatible avec la
*
fonction ARC, la fonction ARC n’est pas
disponible.
• Toutes les prises HDMI du système ont la même
fonction. Par exemple, vous pouvez raccorder une
console « PlayStation 3 » à n’importe quelle prise
HDMI.
Remarques concernant les
câbles de connexion
• Préférez un câble HDMI haute vitesse à un
câble HDMI standard, car les images au
AM
ARC
VIDEO
format 1080p, Deep Colour ou 3D risquent
de ne pas s’afficher correctement.
• Il est déconseillé d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Lorsque vous
connectez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il se peut que vous
n’obteniez aucun son ni aucune image.
• Lorsque vous raccordez le cordon
numérique optique, insérez les fiches bien
droit jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
• Ne pliez pas les cordons numériques
optiques et ne faites pas de nœuds avec.
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences
d’échantillonnage suivantes : 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI de marque
Sony.
B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
* Lors de l’utilisation de la fonction Audio Return
Channel (ARC), le signal audio est émis du
téléviseur à l’ampli-tuner.
FR
24
Page 25
Remarques concernant les
connexions HDMI
• Il est possible d’émettre les signaux audio
numériques transmis via HDMI à partir des
enceintes du système. Ces signaux prennent
en charge les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Ce système prend en charge la transmission
aux formats x.v.Colour, Deep Colour et 3D.
• Un signal audio provenant de la prise HDMI
IN est émis via les prises SPEAKERS et la
prise HDMI OUT. Il n’est pas émis via
d’autres prises audio.
• Les signaux vidéo provenant de la prise
HDMI IN peuvent être émis uniquement via
la prise HDMI OUT.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis à partir d’une prise HDMI peuvent
être éliminés par l’appareil raccordé.
Vérifiez la configuration de l’appareil
raccordé si l’image est de mauvaise qualité
ou si le son ne provient pas d’un appareil
connecté via le câble HDMI.
• Une coupure du son peut se produire en cas
de modification de la fréquence
d’échantillonnage, du nombre de canaux ou
du format audio des signaux de sortie audio
provenant de l’appareil de lecture.
• Lorsque l’appareil raccordé n’est pas
compatible avec la technologie de protection
par copyright (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI OUT peuvent
être déformés ou ne pas être émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez recevoir des signaux au format
PCM linéaire multicanal uniquement via une
connexion HDMI.
• Réglez la résolution d’image de l’appareil de
lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lorsque
vous recevez un son multicanal de 96 kHz
via une connexion HDMI.
• Il est possible que vous deviez effectuer
certains réglages au niveau de la résolution
de l’image sur le lecteur avant de pouvoir
recevoir les signaux au format PCM linéaire
multicanal. Reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil de lecture.
• Lorsque vous utilisez une connexion HDMI,
vous pouvez profiter de contenus vidéo en
3D (trois dimensions) sur un téléviseur ou un
appareil compatible 3D (lecteur de disques
Blu-ray, enregistreur de disques Blu-ray,
console « PlayStation 3 », entre autres) à
l’aide de lunettes 3D.
• Il est possible que les images en 3D ne
s’affichent pas correctement selon les
spécifications du téléviseur ou de l’appareil
compatible 3D. Pour plus de détails sur le
format vidéo 3D pris en charge sur ce
système, reportez-vous à la page 83.
• Les appareils HDMI ne prennent pas tous en
charge la totalité des fonctions définies par
la version HDMI spécifiée. Il est possible,
par exemple, que les appareils compatibles
avec la version 1.4 de l’interface HDMI ne
gèrent pas la fonction Audio Return Channel
(ARC).
• Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de chaque appareil raccordé.
Mise en route
25
FR
Page 26
Raccordement d’un tuner
AUDIO IN
A
N
S
T/
/C
N
CD
VIDEO
R
N
COAX
AUTO
satellite ou d’un tuner TV par
câble
Lorsque vous raccordez un tuner satellite ou
un tuner TV par câble non muni d’une prise
HDMI, réglez « CTRL HDMI » sur « CTRL
OFF » dans le menu SET HDMI (page 47).
Tuner satellite ou tuner TV par câble
(muni d’une prise HDMI)
Signal audio/vidéo
Signal audio
Remarque
Selon le tuner TV par câble et le câble HDMI, il est
possible que le son multicanal ne soit pas émis. Dans
ce cas, réglez « INPUT MODE » sur « OPT » dans
le menu AUDIO (page 71).
Raccordement d’autres
appareils
Vous pouvez profiter du son des appareils
raccordés via les enceintes du système.
Lecteur Super Audio CD,
lecteur CD
Lecteur DVD, etc.
BA
L
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
DVD INBD IN SAT/CATV IN
HDMI
SPEAKERS
FRONT RFRONT L SUR R SUR L CENTER
VIDEO
ANTENNA
R
FM 75
UDIO I
I
TV
COAXIAL
TV OUT
DIGITAL
OPT INCOAX IN
TV TV
AM
ARC
VIDEO
Signaux vidéo
Téléviseur
C
Signaux vidéo
Tuner satellite ou
tuner de TV par câble
B
Signaux audio
(non muni d’une prise HDMI)
l : Sens du signal
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI de marque
Sony.
B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
FRONT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SPEAKERS
Signal audio
BD IN
HDMI
FRONT L SUR R SUR L CENTER
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV INTV OUT
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
OPT IN
SAT/CATVTV
Signal audio
DIGITAL
C
Adaptateur
DIGITAL
MEDIA PORT
l : Sens du signal
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon numérique coaxial
(non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
BA
ARC
I
VIDEO
VIDEO
Signaux vidéo
Téléviseur
FR
26
Page 27
* Le type de connecteur varie selon l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Remarques
• Si vous raccordez un lecteur DVD, entre autres,
veillez à modifier le réglage par défaut de la touche
VIDEO de la télécommande afin de pouvoir
utiliser cette touche pour commander votre lecteur
DVD. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Modification de l’affectation des touches
d’entrée » (page 65).
• Pour recevoir le son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Veillez à relier la sortie vidéo du lecteur DVD et
de l’enregistreur DVD au téléviseur afin d’afficher
les images sur le téléviseur. Reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Il est impossible d’enregistrer sur l’enregistreur
DVD via ce système. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’enregistreur DVD.
Remarques concernant le
raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
• Vous pouvez afficher les images sur l’écran
du téléviseur en reliant la sortie vidéo de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à
l’entrée vidéo du téléviseur. Toutefois, selon
le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, vous risquez de ne pas pouvoir
diffuser la vidéo.
• Veillez à ne pas raccorder ou débrancher
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
lorsque ce système est sous tension.
• Insérez le connecteur dans la prise
DMPORT et assurez-vous qu’il est bien en
place.
• Le connecteur de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT est fragile ; par conséquent,
déplacez le système avec la plus grande
précaution pour ne pas endommager le
connecteur.
• Lors du raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, veillez à insérer
le connecteur dans le sens de la flèche à
l’intérieur de la prise DMPORT. Pour
débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, maintenez le connecteur par les deux
côtés et appuyez dessus pour le dégager.
DMPORT
DC5V
1
2
0.7A MAX
1
Mise en route
27
FR
Page 28
4 : Raccordement des
5 : Préparation du
antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Avant de connecter les antennes, prenez soin
de débrancher le cordon d’alimentation
secteur.
Antenne cadre AM
(fourni)
Antenne fil FM (fourni)
L
R
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
OPT INCOAX IN
SAT/CATVTV
AM
ARC
DIGITAL
VIDEO
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
DVD INBD IN
SPEAKERS
FRONT RFRONT L SUR R SUR L CENTER
SAT/CATV INTV OUT
HDMI
Remarques
• Pour éviter les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart du système et des autres appareils.
• Veillez à déployer complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
système
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
une prise murale.
L
HDMI
ANTENNA
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV INTV OUT
OPT IN COAX IN
SAT/CATV TV
FM 75
AM
COAXIAL
ARC
DIGITAL
VIDEO
Vers la prise murale
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
DVD IN BD IN
SPEAKERS
CENTER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
28
FR
Page 29
Procédures de configuration
initiale
Avant d’utiliser le système pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Cette procédure vous permet
également de rétablir les réglages par défaut
du système.
Veillez à utiliser les touches du caisson de
graves pour effectuer cette opération.
? / 1
IN
P
U
T
S
E
L
E
C
TO
R
V
O
LUME
V
OLUME
P
OWER/
A
CTIVE S
T
ANDBY
?/1
+
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre le
système sous tension.
2 Maintenez enfoncée la touche
?/1 pendant quelques
secondes jusqu’à ce que
l’indication « CLEARED »
s’affiche.
Tous les réglages que vous avez modifiés
reprennent leur valeur initiale.
6 : Calibrage
automatique des
réglages appropriés
(Auto-calibration)
Ce système est doté de la technologie DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration) qui vous
permet d’effectuer un calibrage automatique.
Pour cela, procédez comme suit :
• Vérifiez la connexion entre chaque enceinte
et le système.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et
votre position d’écoute.
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.*
* Le résultat de la mesure n’est pas pris en compte
lors de la réception de signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz.
La technologie DCAC est conçue pour
équilibrer le son dans votre pièce. Toutefois,
rien ne vous empêche de régler les niveaux des
enceintes manuellement en fonction de vos
préférences. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Pour régler les niveaux des
enceintes » (page 69).
Mise en route
29
FR
Page 30
Avant d’exécuter la fonction
Auto-calibration
Avant d’exécuter la fonction Auto-calibration,
configurez et raccordez les enceintes (pages
18, 22).
• La prise AUTO CAL MIC est réservée au
microphone optimiseur fourni. Ne branchez
aucun autre microphone sur cette prise. Dans
le cas contraire, vous risquez d’endommager
le système et le microphone.
• Pendant le calibrage, le son produit par les
enceintes est très fort. Or, comme il n’est pas
possible de régler le volume au cours de
cette procédure, choisissez le moment idéal
pour ne pas gêner les enfants ou vos voisins.
• Exécutez la fonction Auto-calibration dans
un environnement calme pour éviter les
bruits de fond et obtenir une mesure précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le
microphone optimiseur et les enceintes, le
calibrage ne sera pas effectué correctement.
Retirez tout obstacle de la zone faisant
l’objet de la mesure pour éviter les erreurs.
Remarques
• Si vous avez activé la fonction de coupure de son
avant d’exécuter la fonction Auto-calibration, le
son est automatiquement rétabli.
• Lorsque vous utilisez un produit S-AIR,
déconnectez le casque.
Exemple : HT-AF5
L
ANTENNA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
DVD IN BD IN
HDMI
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
CENTER
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV IN TV OUT
FM 75
COAXIAL
ARC
DIGITAL
OPT IN COAX IN
SAT/CATV TV
VIDEO
AM
Microphone
optimiseur
1 Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2 Positionnez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur à la
position d’écoute. Vous pouvez
également utiliser un tabouret ou un
trépied afin que le microphone optimiseur
soit à hauteur de vos oreilles.
Conseil
Placez l’enceinte face au microphone optimiseur
pour obtenir une mesure plus précise.
30
FR
Page 31
Exécution de la fonction Autocalibration
?/1
TUNER
MENU
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
AMP
MENU
Touches
d’entrée
V/v/B/b,
2 +/–
BDDVD
TVVIDEO
DMPORT
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL
MENU » s’affiche, puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL
START » s’affiche, puis
appuyez sur .
La mesure commence au bout de
quelques secondes.
Lors du compte à rebours, éloignez-vous
de la zone de mesure pour éviter les
erreurs de mesure.
La mesure prend environ 30 secondes.
Le tableau ci-dessous décrit les
indications qui apparaissent sur
l’afficheur lorsque la mesure commence.
Mesure effectuéeAfficheur
Présence d’une enceinteTONE
Gain d’enceinte, distance,
réponse en fréquence
Gain et distance du caisson
de graves
Remarques
• Si l’indication « CHECK MIC » s’affiche, il est
impossible d’exécuter la fonction Autocalibration. Raccordez le microphone optimiseur,
puis exécutez la fonction Auto-calibration.
• Si l’indication « PHONES » s’affiche, il est
impossible d’exécuter la fonction Autocalibration. Déconnectez le casque du produit
S-AIR que vous utilisez, puis exécutez la fonction
Auto-calibration.
Conseils
• Lorsque la fonction Auto-calibration démarre :
– Maintenez une certaine distance par rapport aux
enceintes et à la position d’écoute pour éviter
l’échec de la mesure. Ceci est dû au fait que les
signaux de test sont émis via les enceintes lors de
la mesure.
– Évitez de faire du bruit pour obtenir une mesure
plus précise.
• La fonction Auto-calibration est annulée si vous
effectuez les opérations suivantes pendant la
mesure :
– Si vous appuyez sur ?/1 ou .
– Si vous appuyez sur les touches d’entrée de la
télécommande ou sur la touche INPUT
SELECTOR du caisson de graves.
– Si vous changez le niveau sonore.
– Si vous appuyez sur AMP MENU.
T. S. P.
SUBWOOFER
Mise en route
31
FR
Page 32
Confirmation/enregistrement
des résultats de la mesure
1 Confirmez le résultat de la
mesure.
Lorsque la mesure est terminée, un signal
sonore retentit et le résultat de la mesure
apparaît sur l’afficheur.
Résultat de
la mesure
Lorsque le
processus de
mesure se
termine
correctement
Lorsque le
processus de
mesure échoue
Afficheur Explication
SAVE
EXIT
ERROR
XXXX
Passez à l’étape 2.
Reportez-vous à
la section « En
cas d’affichage de
codes d’erreur »
(page 32).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option
souhaitée, puis appuyez sur
.
OptionExplication
SAVE EXIT Permet d’enregistrer les
WRN CHECK Permet d’afficher un
DIST INFOPermet d’afficher le résultat
LEVEL INFOPermet d’afficher le résultat
EXITPermet de quitter le
résultats de la mesure et de
quitter le processus de
réglage.
avertissement concernant
les résultats de la mesure.
Reportez-vous à la section
« Si vous sélectionnez
« WRN CHECK » » (page
33).
de la mesure de la distance
de l’enceinte.
de la mesure du niveau de
l’enceinte.
processus de réglage sans
enregistrer les résultats de la
mesure.
Remarque
L’indication « SAVE EXIT » s’affiche pendant
50 secondes, puis le résultat de la mesure est
enregistré automatiquement, sans aucune
intervention de la part de l’utilisateur.
3 Enregistrez le résultat de la
mesure.
Sélectionnez « SAVE EXIT » à l’étape 2.
Les résultats de la mesure sont
enregistrés.
En cas d’affichage de codes
d’erreur
Suivez les instructions ci-dessous, puis
exécutez une nouvelle fois la fonction Autocalibration.
Code
d’erreur
ERROR 32• Le son reçu par le microphone
ERROR F 33Les enceintes avant ne sont pas
ERROR SR33 L’enceinte surround droite ou
ERROR SW33 Le caisson de graves n’est pas
Cause et solutions
optimiseur est en dehors des
valeurs mesurables.
• Il est possible que le microphone
optimiseur ou le caisson de
graves soit endommagé.
Contactez votre revendeur Sony
ou le service après-vente Sony
officiel le plus proche.
raccordées, ou bien l’enceinte
avant gauche ou l’enceinte avant
droite n’est pas raccordée.
Vérifiez que les enceintes avant
sont correctement raccordées.
surround gauche n’est pas
raccordée.
Vérifiez que les enceintes
surround sont correctement
raccordées.
raccordé ou est probablement
endommagé.
Contactez votre revendeur Sony
ou le service après-vente Sony
officiel le plus proche.
32
FR
Page 33
Si vous sélectionnez « WRN
CHECK »
Si le résultat de la mesure génère un
avertissement, des informations détaillées
s’affichent.
Appuyez sur ou B pour revenir
à l’étape 2 de la section «
Confirmation/enregistrement des
résultats de la mesure ».
Code
d’avertissement
WARNING 40La fonction Auto-calibration a
WARNING 41
WARNING 42
WARNING 43Il est impossible de détecter la
NO WARNINGAucun avertissement n’a été
Explication
été exécutée correctement. Le
niveau de bruit reste cependant
élevé. Vous pouvez obtenir une
mesure correcte en exécutant
une nouvelle fois la fonction
Auto-calibration, même si la
mesure n’est pas possible dans
tous les environnements.
Essayez d’exécuter la fonction
Auto-calibration dans un
environnement calme.
Le son reçu par le microphone
optimiseur est en dehors des
valeurs mesurables. La distance
entre le microphone optimiseur
et les enceintes est insuffisante.
Séparez-les, puis exécutez une
nouvelle fois la fonction Autocalibration.
distance et la position du
caisson de graves. Cela peut
être dû au bruit. Essayez
d’exécuter la fonction Autocalibration dans un
environnement calme.
généré.
Si vous sélectionnez « DIST
INFO » ou « LEVEL INFO »
Vous pouvez vérifier la distance ou le niveau
d’enceinte.
Lorsque vous avez terminé
Débranchez le microphone optimiseur du
caisson de graves.
Remarque
Si vous changez les enceintes de position, nous vous
recommandons d’exécuter une nouvelle fois la
fonction Auto-calibration afin de profiter
pleinement du son surround.
Suppression du résultat de la
mesure
Vous pouvez effacer le résultat de l’Autocalibration.
Cette opération est impossible si aucune
donnée n’a été enregistrée.
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL
MENU » s’affiche, puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL
CLEAR » s’affiche, puis
appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « YES »
s’affiche, puis appuyez sur .
Le résultat enregistré est effacé.
Les valeurs par défaut des réglages de la
distance et du niveau d’enceinte sont
rétablies.
Mise en route
Remarque
Le résultat de la mesure d’une enceinte ne s’affiche
pas si le système ne détecte pas que l’enceinte est
raccordée.
33
FR
Page 34
Lecture
Sélection d’un appareil
TUNER
MENU
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
Touches
d’entrée
2 +/–
BDDVD
TVVIDEO
DMPORT
Entrée
sélectionnée
[Afficheur]
TV
[TV]
VIDEO
[VIDEO]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
DMPORT
[DMPORT]
TUNER
[bande FM ou AM]
Appareils pouvant
être utilisés
Téléviseur, etc., raccordé
à la prise TV
Lecteur DVD,
enregistreur DVD, etc.,
raccordés à la prise
VIDEO
Lecteur Super Audio CD,
lecteur CD, etc.,
raccordés à la prise
SA-CD/CD
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT raccordé à
la prise DMPORT
Tuner radio intégré
2 Mettez l’appareil sous tension
et démarrez la lecture.
3 Appuyez sur 2 +/– pour régler
le volume.
Vous pouvez également utiliser la
commande VOLUME +/– du caisson de
graves.
1
Appuyez sur la touche d’entrée
pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser la
commande INPUT SELECTOR du
caisson de graves.
L’entrée sélectionnée apparaît sur
l’afficheur.
Entrée
sélectionnée
[Afficheur]
BD
[BD]
DVD
[DVD]
SAT/CATV
[SAT/CATV]
FR
34
Appareils pouvant
être utilisés
Lecteur de disques Bluray, etc., raccordé à la
prise BD
Enregistreur DVD, etc.,
raccordé à la prise DVD
Tuner satellite, tuner TV
par câble, etc., raccordés à
la prise SAT/CATV
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur . « MUTING » s’allume et
l’indication « MUTING ON » s’affiche
pendant quelques secondes.
La fonction de coupure du son est désactivée
dans les cas suivants.
• Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur
.
• Lorsque vous augmentez le volume.
• Lorsque vous éteignez le système.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre le système, veillez à baisser
le volume sonore.
Page 35
Diffusion des sons/
images à partir des
appareils raccordés au
système
3 Appuyez sur TV.
Vous pouvez également utiliser la
commande INPUT SELECTOR du
caisson de graves pour sélectionner
« TV ».
4 Réglez le volume de ce
système.
Lecture
TUNER
MENU
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
Touches
d’entrée
2 +/–
TV
BDDVD
TVVIDEO
DMPORT
Utilisation d’un téléviseur
?/1
SOUND
FIELD +/–
Conseils
• Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony,
l’entrée audio du téléviseur est commutée et les
images provenant du tuner TV s’affichent
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque
vous appuyez sur la touche TV.
• Il est possible d’émettre le son via le haut-parleur
du téléviseur. Dans ce cas, réglez le volume du
haut-parleur du téléviseur au minimum.
Utilisation d’un tuner satellite
ou d’un tuner TV par câble
1 Allumez le téléviseur.
2 Allumez le tuner satellite ou le
tuner TV par câble et le
système.
3 Appuyez sur SAT/CATV.
Vous pouvez également utiliser la
commande INPUT SELECTOR du
caisson de graves pour sélectionner
« SAT/CATV ».
4 Changez l’entrée du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur.
1
Allumez le téléviseur, puis
choisissez un programme.
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur.
2 Allumez le système.
5 Réglez le volume de ce
système.
Conseil
Il est possible d’émettre le son via le haut-parleur du
téléviseur. Dans ce cas, réglez le volume du hautparleur du téléviseur au minimum.
35
FR
Page 36
Lecture d’un disque Blu-ray ou
d’un DVD
Lecture d’un Super Audio CD ou
d’un CD
1 Allumez le téléviseur.
2 Allumez le lecteur
(enregistreur) de disques Bluray ou le lecteur (enregistreur)
DVD, puis placez le disque sur
le plateau.
3 Allumez le système.
4 Appuyez sur BD ou DVD.
Vous pouvez également utiliser la
commande INPUT SELECTOR du
caisson de graves pour sélectionner
« BD » ou « DVD ».
5 Changez l’entrée du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur.
6 Démarrez la lecture du disque.
7 Réglez le volume de ce
système.
Conseil
Même si vous procédez à la lecture en mode Dolby
True HD, Dolby Digital Plus ou DTS-HD avec un
appareil raccordé compatible avec ces formats de
son, le système accepte uniquement le format Dolby
Digital ou DTS. Lorsque vous raccordez l’appareil
au système au moyen d’un câble HDMI pour
reproduire ces formats de son de haute qualité,
réglez l’appareil raccordé de façon à ce qu’il émette
le son au format PCM multicanal, si cela est
possible.
1 Allumez le lecteur Super Audio
CD ou le lecteur CD, puis placez
le disque sur le plateau.
2 Allumez le système.
3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser la
commande INPUT SELECTOR du
caisson de graves pour sélectionner
« SA-CD/CD ».
4 Réglez le volume de ce
système.
Utilisation d’un appareil
raccordé via une connexion
DMPORT
1 Allumez l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur DMPORT.
Vous pouvez également utiliser la
commande INPUT SELECTOR du
caisson de graves pour sélectionner
« DMPORT ».
3 Démarrez la lecture sur
l’appareil raccordé.
Conseil
Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre
type de fichier audio compressé à l’aide d’un
appareil audio portable, vous pouvez améliorer le
son. Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/–
jusqu’à ce que l’indication « P. AUDIO » s’affiche.
36
FR
Page 37
Réglage du son surround
Sélection du champ
sonore
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
Ce système permet de créer un son surround
multicanal. Il suffit de faire votre choix parmi
les différents champs sonores optimisés,
préprogrammés sur le système.
Types de champs sonores disponibles
Champ
sonore pour
A.F.D.2CH STEREO
FilmsMOVIE-D.C.S.-
MusiqueSPORTS
Champ sonore
[Afficheur]
[2CH STEREO]
A.F.D. STANDARD
[A.F.D. STD]
A.F.D. MULTI
[A.F.D. MULTI]
PRO LOGIC
[PRO LOGIC]
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MOVIE]
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MUSIC]
a)
[MOVIE-D.C.S.-]
[SPORTS]
GAME
[GAME]
NEWS
[NEWS]
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
[P. AUDIO]
Effet
Lors de la réception de formats surround multicanaux, les
signaux sont convertis en 2 canaux.
Reproduit le son tel qu’il a été enregistré/codé, sans ajouter
d’effets surround. Toutefois, ce système produira un signal
basse fréquence sur le caisson de graves en cas d’absence de
signaux L.F.E.
Restitue le son de n’importe quel format sur 2 ou plusieurs
enceintes.
Effectue un décodage Dolby Pro Logic. La source enregistrée
au format 2 canaux est décodée sur 4,1 canaux.
Effectue un décodage en mode Dolby Pro Logic II Movie. Ce
mode est idéal pour les films codés en Dolby Surround. Il
permet, en outre, de reproduire le son sur un système
5,1 canaux afin de regarder les vidéos d’anciens films ou de
films ayant fait l’objet d’un enregistrement par surimpression.
Effectue un décodage en mode Dolby Pro Logic II Music. Ce
mode est idéal pour les sources stéréo normales, telles que les
CD.
Reproduit l’ambiance sonore du studio de production
cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement
adapté à presque tous les types de films.
Restitue l’atmosphère d’une émission sportive.
Restitue un son puissant et réaliste, qui convient aux jeux
vidéo.
Restitue la voix du présentateur plus clairement.
Reproduit une image sonore plus nette à partir de votre lecteur
audio portable. Ce mode est idéal pour le format MP3 et autres
formats de musique compressée.
FIELD +/– pour sélectionner le
champ sonore qui vous intéresse.
SOUND
FIELD +/–
Réglage du son surround
suite
37
FR
Page 38
Champ
sonore pour
b)
Autres
a)
La technologie D.C.S. est utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Glossaire » (page 73).
b)
Ce mode de décodage est disponible lorsque vous raccordez un casque à l’amplificateur surround (appareil
Champ sonore
[Afficheur]
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
HEADPHONE THEATER
[HP THEATER]
Effet
Diffuse le son via les canaux gauche et droit du casque. Les
formats surround multicanaux sont convertis en 2 canaux.
Diffuse un son surround via les canaux gauche et droit du
casque.
secondaire S-AIR) (non fourni).
Remarques
• Les effets des enceintes virtuelles risquent d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez des champs sonores utilisant les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement
des enceintes surround n’est audible.
• Le format PCM linéaire multicanal n’est pas disponible pour le champ sonore « P. AUDIO ».
• Les mode films et musique ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– lorsque la fréquence d’échantillonnage des signaux reçus est supérieure à 48 kHz.
– lors de la réception de signaux au format PCM linéaire multicanal via une prise HDMI IN.
• Le son est émis via plusieurs enceintes, selon la source.
• Selon le disque ou la source, il est possible que le son soit coupé au début de la lecture. Ceci est dû au fait que
le mode optimal est automatiquement sélectionné. Pour éviter toute coupure du son, sélectionnez « A.F.D.
STD ».
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanal, les modes Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
sont désactivés et la source multicanal est émise directement.
• En cas de diffusion bilingue du son, les modes Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC ne sont pas effectifs.
• Selon le flux d’entrée, il est possible que le mode de décodage ne soit pas effectif.
• Lorsque vous sélectionnez « MOVIE-D.C.S.- », il est possible que le mode Dolby Pro Logic soit
automatiquement appliqué selon le flux d’entrée.
• Si vous changez le mode de son pendant l’utilisation de l’ampli-tuner S-AIR (non fourni), il est possible que
des sautes de son se produisent au niveau de l’ampli-tuner S-AIR (non fourni).
Conseil
Il est possible de déterminer le format de codage du logiciel DVD, etc., grâce au logo inscrit sur l’emballage.
38
FR
Page 39
Écoute du son à un
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP disparaît.
volume faible
(NIGHT MODE)
Grâce à cette fonction, vous pouvez profiter
des effets sonores et entendre clairement les
dialogues à un volume faible. Cette fonction
est utile lorsque vous souhaitez écouter de la
musique ou regarder des films tard dans la
nuit.
AMP
V/v/B/b,
MENU
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « AUDIO »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
Réglage du son surround
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « NIGHT
MODE » s’affiche, puis appuyez
sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « NIGHT ON »
s’affiche, puis appuyez sur .
L’indication « NIGHT » apparaît sur
l’afficheur.
• NIGHT ON : active le mode NIGHT
MODE.
• NIGHT OFF : désactive le mode
NIGHT MODE.
Le réglage initial est « NIGHT OFF ».
39
FR
Page 40
Utilisation du tuner
G
Écoute d’une radio FM/
AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant
toute chose, assurez-vous que les antennes FM
et AM ont été raccordées au système (page
28).
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
TUNER
ENTER
D.T UNI N
Touches
numériques
,
V/v/B/b
BDDVD
TVVIDEO
DMPORT
Recherche automatique d’une
station (Syntonisation
automatique)
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la
commande INPUT SELECTOR du
caisson de graves.
2 Maintenez enfoncée la touche
TUNING +/– jusqu’à ce que le
balayage automatique
commence.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer
un balayage vers les fréquences
supérieures ou sur TUNING – pour
effectuer un balayage vers les fréquences
inférieures.
Le système cesse le balayage dès qu’il
parvient à capter une station. Pour arrêter
manuellement la syntonisation
automatique, appuyez sur TUNING +/–.
40
MENU
MENU/
HOME
TUNING
+/–
Si un programme FM est
parasité
Si un programme FM est parasité, vous pouvez
choisir une réception monaurale. Bien que
vous ne puissiez pas profiter du son stéréo, la
réception est meilleure.
SHIFT
1 Appuyez sur MENU/HOME.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « FM MODE »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « MONO »
s’affiche, puis appuyez sur .
• STEREO : réception stéréo.
• MONO : réception monaurale.
Le réglage initial est « STEREO ».
FR
Page 41
4 Appuyez sur MENU/HOME.
Conseil
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
En cas d’erreur de saisie d’une
fréquence
L’indication « FM ---.-- » ou « AM ---- »
s’affiche et la fréquence actuelle s’affiche à
nouveau.
Recherche manuelle d’une
station (Syntonisation directe)
Saisissez la fréquence d’une station
directement à l’aide des touches numériques.
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la
commande INPUT SELECTOR du
caisson de graves.
2 Appuyez sur D.TUNING.
3 Maintenez enfoncée la touche
SHIFT, puis appuyez sur les
touches numériques pour
entrer la fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 t 0 t 2 t 5 t 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 t 3 t 5 t 0
Si vous avez syntonisé une station AM,
ajustez la direction de l’antenne cadre
AM pour bénéficier d’une réception
optimale.
Si vous ne parvenez pas à régler
une station
Vérifiez si la fréquence saisie est correcte. Si
ce n’est pas le cas, répétez les étapes 2 à 4. Si
vous ne parvenez toujours pas à régler une
station, cela signifie que la fréquence
recherchée n’est pas disponible dans votre
région.
Utilisation du tuner
4 Maintenez enfoncée la touche
SHIFT, puis appuyez sur
ENTER.
41
FR
Page 42
Préréglage de stations de
radio
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20
stations FM et 10 stations AM. Cela vous
permet ensuite de sélectionner facilement les
stations que vous écoutez le plus souvent.
TUNER
MENU
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
TUNER
MEMORY
DISPLAY
MENU/
HOME
PRESET
+/–
Touches
numériques
V/v/B/b
TUNING
+/–
BDDVD
TVVIDEO
DMPORT
,
2 Maintenez enfoncée la touche
TUNING +/– jusqu’à ce que le
balayage automatique
commence.
Le balayage cesse dès que le système
capte une station. L’indicateur « ST »
(pour les programmes stéréo) s’allume
sur l’afficheur.
3 Appuyez sur MEMORY.
Un numéro préréglé apparaît sur
l’afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro
préréglé de votre choix.
Vous pouvez également sélectionner le
numéro préréglé directement en
maintenant la touche SHIFT enfoncée,
puis en appuyant sur les touches
numériques.
5 Appuyez sur .
L’indication « COMPLETE » apparaît
sur l’afficheur et la station est mémorisée.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour
mémoriser d’autres stations.
SHIFT
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la
commande INPUT SELECTOR du
caisson de graves.
FR
42
Pour modifier le numéro
préréglé
Suivez la procédure à partir de l’étape 3.
Sélection des stations
préréglées
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la
commande INPUT SELECTOR du
caisson de graves.
Page 43
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET +/– pour accéder à la
station préréglée qui vous
intéresse.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, le système syntonise une station
préréglée.
Vous pouvez également maintenir
enfoncée la touche SHIFT, puis appuyer
sur les touches numériques pour entrer
directement le numéro de la station
préréglée. Appuyez ensuite sur pour
valider votre choix.
Attribution d’un nom à la station
préréglée
Vous pouvez attribuer un nom aux stations
préréglées. Ces noms (par exemple, « XYZ »)
apparaissent sur l’afficheur lors de la sélection
d’une station.
Notez qu’il n’est possible d’attribuer qu’un
seul nom par station préréglée.
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser la
commande INPUT SELECTOR du
caisson de graves.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET +/– pour sélectionner
la station préréglée à laquelle
vous souhaitez donner un nom
d’index.
3 Appuyez sur MENU/HOME.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « NAME IN »
s’affiche, puis appuyez sur .
5 Créez un nom à l’aide des
touches V/v/B/b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner un caractère, puis appuyez
sur b pour déplacer le curseur vers la
position suivante. Le nom d’une station
de radio peut comporter des lettres, des
nombres et d’autres symboles.
En cas d’erreur de saisie d’un
caractère
Appuyez plusieurs fois sur B/b jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner le caractère correct.
6 Appuyez sur .
L’indication « COMPLETE » apparaît
sur l’afficheur et le nom de la station est
mémorisé.
7 Appuyez sur MENU/HOME.
Affichage du nom de la station
ou de la fréquence
Lorsque le système est réglé sur « FM » ou sur
« AM », vous pouvez vérifier la fréquence à
l’aide de l’afficheur.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DISPLAY, l’affichage change comme suit :
Nom de la station
Mode FM
a)
S’affiche si vous avez attribué un nom à la station
préréglée.
b)
L’affichage original est rétabli au bout de quelques
secondes.
a)
b)
t Fréquenceb) t
Utilisation du tuner
43
FR
Page 44
Utilisation du système
RDS (Radio Data System)
Ce système est compatible avec le système
RDS (Radio Data System, système de
radiodiffusion de données), qui permet aux
stations de radio d’envoyer un certain nombre
d’informations codées avec le signal audible
de l’émission. Vous pouvez afficher les
informations RDS.
Remarques
• Le système RDS fonctionne uniquement avec les
stations FM.
• Les stations FM ne proposent pas toutes des
services RDS et ne fournissent pas non plus le
même type de services. Si vous ne connaissez pas
les services RDS disponibles dans votre région,
prenez contact avec vos stations de radio locales
pour obtenir des informations détaillées.
Réception d’émissions RDS
Choisissez une station de la bande
FM en utilisant la procédure de
syntonisation automatique (page
40), de syntonisation directe (page
41) ou de sélection de stations
préréglées (page 42).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, le nom du service apparaît
sur l’afficheur.
Affichage des informations RDS
Lors de la réception d’une station
RDS, appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
RDS, les informations suivantes s’affichent à
tour de rôle :
Nom du service t Fréquence t Mode FM
Remarque
Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas
normalement si la station que vous avez
sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS
ou si le signal de réception est faible.
FR
44
Page 45
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
La fonction « BRAVIA » Sync est compatible
avec les téléviseurs, les lecteurs de disques
Blu-ray ou les lecteurs DVD, les
amplificateurs AV, etc., de marque Sony,
dotés de la fonction Commande pour HDMI.
Il suffit de raccorder les appareils Sony
compatibles avec la fonction « BRAVIA »
Sync au système au moyen d’un câble HDMI
(non fourni) pour bénéficier d’un système plus
convivial et plus pratique grâce aux
fonctionnalités suivantes :
– Lecture une touche (page 48)
– Commande du son du système (page 48)
– Mise hors tension du système (page 50)
– Audio Return Channel (ARC) (page 52)
– Mode Cinéma (page 53)
La fonction Commande pour HDMI est une
norme de commande réciproque utilisée par le
protocole HDMI CEC (Consumer Electronics
Control, protocole de commande de tous les
équipements électroniques raccordés) pour
l’interface HDMI (High-Definition
Multimedia Interface, interface multimédia
haute définition).
Remarque
Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande
pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportezvous au mode d’emploi de l’appareil.
Fonctions « BRAVIA » Sync
La fonction Commande pour
HDMI ne fonctionne pas
correctement dans les cas
suivants :
• Lorsque vous raccordez le système à un
appareil non compatible avec la fonction
Commande pour HDMI de Sony.
• Lorsque vous reliez le système et les
appareils via une connexion autre que
HDMI.
Il est recommandé de relier le système aux
produits estampillés « BRAVIA » Sync.
45
FR
Page 46
Préparatifs pour
« BRAVIA » Sync
Pour utiliser la fonction « BRAVIA » Sync,
activez la fonction Commande pour HDMI sur
le système et sur l’appareil raccordé. Le
système est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile ».
Si votre téléviseur est
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony
doté de la fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », vous pouvez activer
simultanément la fonction Commande pour
HDMI sur le système et sur le téléviseur.
1 Assurez-vous que le système, le
téléviseur et les appareils de lecture
sont raccordés au moyen d’un câble
HDMI (non fourni). (N’oubliez pas que
chacun des appareils doit être
compatible avec la fonction
Commande pour HDMI).
2 Mettez le système, le téléviseur et les
appareils de lecture sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI est
activée simultanément sur le système et sur
tous les appareils raccordés. Une fois le
réglage terminé, l’indication
« COMPLETE » s’affiche. Attendez que la
configuration soit terminée.
Pour plus de détails sur les réglages du
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi
avec celui-ci.
Si votre téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
Activez séparément la fonction Commande
pour HDMI du système et de l’appareil
raccordé.
Touches
d’entrée
V/v/B/b,
BDDVD
MENU
CATV
SAT/
AMP
MENU
1 Suivez la procédure décrite à la section
« Si votre téléviseur est compatible
avec la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile » » (page 46).
2 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que « SET HDMI » s’affiche, puis
appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que « CTRL HDMI » s’affiche, puis
appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que « CTRL ON » s’affiche, puis
appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI est
activée.
46
FR
Page 47
6 Appuyez sur l’une des touches d’entrée
(BD, DVD, SAT/CATV) pour afficher
l’image de l’appareil de lecture dont
vous souhaitez activer la fonction
Commande pour HDMI.
7 Activez la fonction Commande pour
HDMI de l’appareil raccordé.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.
8 Répétez les étapes 6 et 7 pour activer
la fonction Commande pour HDMI d’un
autre appareil.
Remarques
• Lorsque vous débranchez le câble HDMI ou
modifiez la connexion, suivez la procédure décrite
à la section « Si votre téléviseur est compatible
avec la fonction « Commande pour HDMI Réglage facile » » (page 46) ou à la section
« Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la
fonction « Commande pour HDMI - Réglage
facile » » (page 46).
• Les fonctions Lecture une touche et Commande du
son du système ne sont pas disponibles lors de
l’utilisation de la fonction Commande pour
HDMI - Réglage facile.
• Avant de configurer la fonction Commande pour
HDMI - Réglage facile depuis votre téléviseur,
veillez à mettre votre téléviseur, les appareils
raccordés et le système sous tension.
• Si les appareils de lecture ne fonctionnent pas
après avoir configuré la fonction Commande pour
HDMI - Réglage facile, vérifiez le réglage
Commande pour HDMI sur votre téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en
charge la fonction Commande pour HDMI Réglage facile, vous devez activer la fonction
Commande pour HDMI sur les appareils raccordés
avant de configurer la fonction Commande pour
HDMI - Réglage facile à partir du téléviseur.
Désactivation de la fonction
Commande pour HDMI
Désactivez la fonction Commande pour
HDMI lorsque vous raccordez des appareils
non compatibles avec « BRAVIA » Sync, non
munis d’une prise HDMI, etc.
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « CTRL HDMI »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « CTRL OFF »
s’affiche, puis appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI est
désactivée.
Fonctions « BRAVIA » Sync
47
FR
Page 48
Démarrage des appareils
Diffusion du son du
de lecture en une seule
opération
(Lecture une touche)
Pour démarrer automatiquement les appareils
reliés au système via une connexion HDMI, il
vous suffit d’appuyer sur une seule touche ;
vous pouvez ainsi profiter du son et des images
retransmis par les différents appareils.
Démarrez la lecture sur un appareil
raccordé.
Le système et le téléviseur se mettent sous
tension et basculent automatiquement sur
l’entrée HDMI appropriée.
Remarque
Vérifiez que la fonction Commande du son du
système est activée à l’aide du menu du téléviseur.
Lecture d’un DVD ou d’un
disque Blu-ray en une seule
opération
Vous pouvez également sélectionner un
appareil raccordé, tel qu’un lecteur DVD ou un
lecteur de disques Blu-ray, à l’aide du menu du
téléviseur. Dans ce cas, le système et le
téléviseur basculent automatiquement sur
l’entrée HDMI appropriée.
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le début du
contenu ne soit pas émis.
Conseil
Vous pouvez utiliser les appareils raccordés aux
prises HDMI même si vous éteignez le système.
L’indicateur POWER/ACTIVE STANDBY
s’allume en ambre.
téléviseur via les
enceintes du système
(Commande du son du système)
Il est possible de diffuser le son du téléviseur
via les enceintes du système au moyen d’une
simple opération.
Vous pouvez gérer la fonction Commande du
son du système à l’aide du menu du téléviseur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
Lorsque la fonction Commande du son du
système est activée, le système se met sous
tension et bascule automatiquement sur
l’entrée appropriée.
Le son du téléviseur est diffusé sur les
enceintes du système tandis que le volume du
téléviseur est réduit au minimum.
Vous pouvez utiliser la fonction Commande
du son du système de la façon suivante.
• Si vous mettez le système sous tension alors
que le téléviseur est déjà allumé, la fonction
Commande du son du système est
automatiquement activée et le son du
téléviseur est diffusé sur les enceintes du
système. Toutefois, si vous mettez le
système hors tension, le son est diffusé via
les haut-parleurs du téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume du système
lorsque vous réglez celui du téléviseur.
Remarques
• Si les réglages de votre téléviseur posent problème
avec la fonction Commande du son du système,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Si vous raccordez un téléviseur non muni de la
fonction Commande du son du système, celle-ci
n’est pas opérationnelle.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant le
système, aucun son n’est émis par le téléviseur
pendant quelques instants.
48
FR
Page 49
Utilisation de la fonction
Limitation du volume
Si la fonction Commande du son du système
est activée et si la méthode de sortie passe
automatiquement du haut-parleur du
téléviseur aux enceintes du système, il est
possible que le son produit soit trop fort selon
le niveau de volume du système. Pour éviter
cela, vous pouvez limiter le niveau de volume.
Conseils
• Sony vous recommande de régler le volume
maximal sur un niveau légèrement inférieur à celui
que vous réglez habituellement.
• Quel que soit le niveau de volume maximal défini,
la touche VOLUME +/– du caisson de graves et les
touches 2 +/– de la télécommande sont
disponibles.
• Si vous ne souhaitez pas limiter le niveau de
volume maximal, sélectionnez « LIMIT MAX ».
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « VOL LIMIT »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le niveau de
volume maximal, puis appuyez
sur .
Le niveau de volume maximal change
comme suit :
LIMIT MAX y LIMIT 49 y
LIMIT 48 y ...... y LIMIT 2 y
LIMIT 1 y LIMIT MIN
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP disparaît.
Remarques
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque
la fonction Commande pour HDMI est activée.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque la
méthode de sortie passe des enceintes du système
au haut-parleur du téléviseur.
Fonctions « BRAVIA » Sync
49
FR
Page 50
Mise hors tension du
système par le biais du
téléviseur
(Mise hors tension du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
à l’aide de la touche POWER de la
télécommande du téléviseur, le système et les
appareils raccordés sont automatiquement mis
hors tension.
Vous pouvez également utiliser la
télécommande du système pour mettre le
téléviseur hors tension.
Appuyez simultanément sur TV et
sur TV ?/1.
Le téléviseur, le système et les appareils
raccordés au moyen d’un câble HDMI sont
mis hors tension.
Remarques
• Réglez la synchronisation de veille du téléviseur
sur « ON » avant d’utiliser la fonction Mise hors
tension du système. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon leur état, il est possible que les appareils
raccordés ne puissent pas être mis hors tension.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi des appareils en question.
TV
BDDVD
TVVIDEO
DMPORT
TUNER
MENU
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
TV ?/1
50
FR
Page 51
Utilisation de la fonction
d’économie d’énergie
(Conversion directe du signal
HDMI)
Vous pouvez réduire la consommation
d’énergie du système lorsque vous raccordez
un téléviseur compatible avec la fonction
« BRAVIA » Sync. Si le téléviseur est hors
tension, la transmission du signal HDMI cesse
lorsque le mode veille est activé. Vous
réduisez ainsi la consommation d’énergie.
AMP
V/v/B/b,
MENU
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de
votre choix s’affiche, puis
appuyez sur .
• THRU AUTO : si vous mettez le
téléviseur sous tension alors que le
système est en mode veille, le système
émet les signaux HDMI via la prise
HDMI TV OUT. Sony recommande ce
réglage si vous utilisez un téléviseur
compatible avec la fonction
« BRAVIA » Sync. Ce réglage permet
d’économiser de l’énergie en mode de
veille par rapport au réglage « THRU
ON ».
• THRU ON : si le système est en mode
veille, il émet en continu les signaux
HDMI via la prise HDMI TV OUT.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP disparaît.
Remarques
• La fonction d’économie d’énergie peut ne pas
fonctionner sur certains téléviseurs compatibles
avec la fonction « BRAVIA » Sync. Le cas
échéant, réglez « PASS THRU » sur « THRU
ON ».
• Selon les appareils raccordés, il est possible que
les images et le son ne soient pas diffusés
immédiatement.
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque
la fonction Commande pour HDMI est activée.
Fonctions « BRAVIA » Sync
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « PASS THRU »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
51
FR
Page 52
Écoute du son du
téléviseur via une
connexion HDMI
(Audio Return Channel (ARC))
Ce système peut recevoir le signal audio d’un
téléviseur via un câble HDMI si le téléviseur
est compatible avec la fonction de Audio
Return Channel (ARC). Vous pouvez diffuser
le son du téléviseur via le système uniquement
au moyen d’un câble HDMI.
AMP
V/v/B/b,
MENU
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP disparaît.
Remarques
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque
la fonction Commande pour HDMI est activée.
• Vérifiez que votre téléviseur est compatible avec
la fonction Audio Return Channel (ARC). Pour
plus de détails sur les réglages du téléviseur,
reportez-vous au mode d’emploi avec celui-ci.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « ARC »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de
votre choix s’affiche, puis
appuyez sur .
• ARC ON : le système reçoit le signal
audio du téléviseur automatiquement
via un câble HDMI.
• ARC OFF : le système reçoit le signal
audio du téléviseur via un cordon audio
ou un cordon optique numérique.
FR
52
Page 53
Sélection du champ
sonore spécifique à la
scène sélectionnée
(Sélection de scène)
La fonction Sélection de scène vous permet
d’optimiser la qualité de l’image et de
sélectionner le champ sonore qui convient le
mieux à la séquence sélectionnée sur le
téléviseur.
Remarques
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque
la fonction Commande pour HDMI est activée.
• Vous risquez de ne pas pouvoir changer le champ
sonore sur certains téléviseurs.
Sélection du champ
sonore spécifique aux
films
(Mode Cinéma)
Appuyez sur la touche THEATRE
de la télécommande du système,
du téléviseur ou du lecteur de
disques Blu-ray, tout en dirigeant
la télécommande vers le téléviseur.
Le champ sonore « MOVIE-D.C.S.- » est
automatiquement sélectionné.
Pour revenir au champ sonore précédent,
appuyez à nouveau sur THEATRE.
Remarque
Vous risquez de ne pas pouvoir changer le champ
sonore sur certains téléviseurs.
Conseil
Il est possible que le champ sonore précédent soit
rétabli si vous changez l’entrée du téléviseur.
Fonctions « BRAVIA » Sync
53
FR
Page 54
Utilisation de la fonction S-AIR
À propos des produits
Pièce B
Appareil secondaire
S-AIR (ampli-tuner
S-AIR)
S-AIR
Ce système est compatible avec la fonction
S-AIR (page 74), destinée à assurer la
transmission du son sans fil entre divers
produits S-AIR.
Lorsque vous achetez un produit S-AIR, vous
devez établir la transmission du son.
Il existe deux types de produits S-AIR.
• Appareil principal S-AIR (ce caisson de
graves) :
cet appareil sert à transmettre le son.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 3 appareils
principaux S-AIR.
(Le nombre d’appareils S-AIR pouvant être
utilisés varie en fonction de votre
environnement.)
• Appareil secondaire S-AIR (non fourni) : cet
appareil sert à recevoir le son.
–Amplificateur surround : vous pouvez
profiter d’un son sans fil par
l’intermédiaire de l’enceinte surround.
–Ampli-tuner S-AIR : vous pouvez profiter
du son du système dans une autre pièce.
Ces produits S-AIR peuvent être achetés en
option (la gamme de produits S-AIR varie
selon les pays).
Les remarques ou les instructions relatives à
l’appareil secondaire S-AIR dans ce mode
d’emploi s’appliquent uniquement lors de
l’utilisation d’un appareil secondaire S-AIR.
Pièce A
Appareil principal S-AIR
(ce caisson de graves)
Appareil secondaire S-AIR
(amplificateur surround)
54
FR
Page 55
À propos des environnements
d’utilisation des produits S-AIR
(appareil principal et appareil
secondaire S-AIR)
Les produits S-AIR utilisent une fréquence
radio de 2,4 GHz. Certains équipements
électroniques ou d’autres facteurs peuvent
perturber la réception S-AIR ou être à l’origine
d’une perte de connexion.
• Influence de l’équipement électronique
Les éléments suivants peuvent provoquer
des interférences ou des perturbations
diaphoniques.
–Téléphone portables, téléphones sans fil
–Réseau local sans fil, ordinateurs
personnels
–Consoles de jeux utilisant des signaux
radio
–Fours à micro-ondes
• Autres facteurs
Les éléments suivants peuvent nuire à la
réception.
–Matériaux ou structures (murs et sols, par
exemple)
–Emplacement du produit S-AIR
Lorsque vous utilisez des produits S-AIR,
installez-les aussi loin que possible de
l’équipement électronique mentionné cidessus ou choisissez un endroit où la réception
S-AIR est stable.
Configuration d’un
produit S-AIR
Avant d’utiliser un produit S-AIR, procédez
aux réglages suivants afin d’établir la
transmission du son.
Insertion de l’émetteur/
émetteur-récepteur sans fil
Pour tirer parti de la fonction S-AIR, vous
devez installer un émetteur sans fil (non
fourni) sur l’appareil principal S-AIR et un
émetteur-récepteur sans fil (non fourni) sur
l’appareil secondaire S-AIR.
Remarques
• Avant d’insérer l’émetteur/émetteur-récepteur
sans fil, prenez soin de débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
• Veillez à ne pas insérer/retirer l’émetteur/
émetteur-récepteur sans fil (non fourni) lorsque le
système est sous tension.
• Ne touchez pas les bornes de l’émetteur/émetteurrécepteur sans fil.
Utilisation de la fonction S-AIR
suite
55
FR
Page 56
Pour insérer l’émetteur sans fil
dans l’appareil principal S-AIR
1
Retirez les vis.
-T100
W
EZ
EZW-T100
Remarque
Retirez uniquement les vis désignées par le
symbole .
Laissez les autres vis à leur place.
2 Insérez l’émetteur sans fil.
Fente EZW-T100
-T100
W
EZ
3 Servez-vous des vis retirées à l’étape 1
pour maintenir l’émetteur sans fil en
place.
-T100
W
EZ
Remarque
N’utilisez pas d’autres vis pour fixer l’émetteur
sans fil.
Pour insérer l’émetteurrécepteur sans fil dans
l’appareil secondaire S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
secondaire S-AIR.
Établissement de la
transmission du son entre
l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR
(réglage de l’ID)
Émetteur sans fil
Remarques
• Introduisez l’émetteur sans fil avec le logo
S-AIR vers le haut.
• Positionnez l’émetteur sans fil en veillant à
bien aligner les repères V.
• N’insérez rien d’autre que l’émetteur sans fil
dans le fente EZW-T100.
FR
56
Pour établir une transmission audio, il suffit de
mettre en correspondance l’ID de l’appareil
principal S-AIR et celui de l’appareil
secondaire S-AIR.
AMP
,
V/v/B/b
MENU
MENU
Page 57
Pour régler l’ID de l’appareil
principal S-AIR
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR ID »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’ID de votre
choix (S-AIR ID A/B/C), puis
appuyez sur .
5 Réglez l’appareil secondaire
S-AIR sur le même ID.
La transmission du son est établie de la
façon suivante :
6 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP MENU disparaît.
Pour régler l’ID de l’appareil
secondaire S-AIR
Veillez à faire correspondre l’ID de l’appareil
secondaire S-AIR souhaité à celui de
l’appareil principal S-AIR.
Pour plus de détails sur le réglage de l’ID de
l’appareil secondaire S-AIR, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’appareil
secondaire S-AIR.
Pour utiliser plusieurs appareils
principaux S-AIR
Vous pouvez utiliser plusieurs produits S-AIR
en réglant un ID différent pour chaque
appareil.
La transmission du son est établie de la façon
suivante :
Appareil principal S-AIR
(ce caisson de graves)
Utilisation de la fonction S-AIR
Appareil principal S-AIR
(ce caisson de graves)
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
ID AID A
Appareil
secondaire
S-AIR
ID A
Appareil
secondaire
S-AIR
Autre appareil
principal S-AIR
ID B
ID B
Appareil
secondaire S-AIR
57
FR
Page 58
Appairage de l’appareil
principal S-AIR avec un appareil
secondaire S-AIR spécifique
(opération d’appairage)
Pour que la transmission du son soit possible,
vous devez définir le même ID pour votre
appareil principal S-AIR et pour votre appareil
secondaire S-AIR. Cependant, si vos voisins
possèdent des produits S-AIR et si leurs ID
sont identiques aux vôtres, ils risquent
d’écouter le son produit par votre appareil
principal S-AIR ou vice versa.
Pour éviter ce type de problème, vous pouvez
apparier l’appareil principal S-AIR avec un
appareil secondaire S-AIR spécifique grâce à
la technique d’appairage.
x Après l’appairage
Le son est transmis uniquement entre
l’appareil principal S-AIR et le ou les
appareils secondaires S-AIR appariés.
Chez vous
Appareil principal S-AIR
(ce caisson de graves)
ID A
Chez votre voisin
Aucune transmission
x Avant l’appairage
La transmission du son est établie via l’ID.
Chez vous
Appareil principal S-AIR
(ce caisson de graves)
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
Chez votre voisin
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
Appairage
ID A
Appareil secondaire
ID A
S-AIR
Pour effectuer l’appairage
1 Placez l’appareil secondaire
S-AIR que vous souhaitez
apparier à proximité de
l’appareil principal S-AIR.
Remarque
Retirez le casque de l’amplificateur surround
(s’il est branché).
2 Faites correspondre les ID de
l’appareil principal S-AIR et de
l’appareil secondaire S-AIR.
• Pour régler l’ID de l’appareil principal
S-AIR, reportez-vous à la section
« Pour régler l’ID de l’appareil principal
S-AIR » (page 57).
• Pour régler l’ID de l’appareil secondaire
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’appareil secondaire
S-AIR.
58
FR
Page 59
3 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « PAIRING »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
Remarque
Effectuez l’appairage pendant quelques minutes
après avoir sélectionné « START » à l’étape 6. Dans
le cas contraire, l’appairage est automatiquement
annulé et l’indication « INCOMPLETE » apparaît
sur l’afficheur.
Pour annuler l’appairage
Réinitialisez l’ID de l’appareil principal
S-AIR. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Pour régler l’ID de l’appareil
principal S-AIR » (page 57). Vous pouvez
régler le même ID qu’auparavant.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de
votre choix s’affiche, puis
appuyez sur .
• START : l’appairage de l’appareil
principal S-AIR commence.
• CONDITION : vous pouvez vérifier
l’ID actuel. Si le délai de l’appairage est
dépassé, l’indication « NO PAIRING »
apparaît sur l’afficheur.
7 Procédez à l’appairage de
l’appareil secondaire S-AIR.
xPour l’amplificateur surround
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’amplificateur surround.
xPour l’ampli-tuner S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’ampli-tuner S-AIR.
8 Assurez-vous que l’appairage
est terminé.
L’indication « COMPLETE » apparaît
sur l’afficheur.
Vous pouvez profiter du son du système dans
une autre pièce en utilisant l’ampli-tuner
S-AIR. Placez l’ampli-tuner S-AIR dans une
autre pièce pour écouter le son du système
dans cette pièce.
Pour plus de détails sur l’ampli-tuner S-AIR,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’ampli-tuner S-AIR.
Remarques
• Si vous utilisez un autre appareil secondaire
S-AIR, notamment un amplificateur
surround, ne modifiez pas l’ID de l’appareil
principal S-AIR. Réglez l’ID de l’amplituner S-AIR de façon à ce qu’il corresponde
à l’ID de l’appareil principal S-AIR.
• Lorsque vous appariez l’appareil principal
S-AIR et un autre appareil secondaire S-AIR,
notamment un amplificateur surround, vous
devez également apparier l’appareil principal
S-AIR avec l’ampli-tuner S-AIR. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Appairage de l’appareil principal S-AIR
avec un appareil secondaire S-AIR
spécifique (opération d’appairage) »
(page 58).
Remarque
La lecture des sources protégées par copyright peut
s’avérer impossible sur les produits S-AIR.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
MENU
1 Réglez l’ID de l’ampli-tuner
S-AIR de façon à ce qu’il
corresponde à l’ID de l’appareil
principal S-AIR.
• Pour régler l’ID de l’appareil principal
S-AIR, reportez-vous à la section
« Pour régler l’ID de l’appareil principal
S-AIR » (page 57).
• Pour régler l’ID de l’ampli-tuner S-AIR,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’ampli-tuner S-AIR.
2 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR MODE »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de
votre choix s’affiche, puis
appuyez sur .
• PARTY : l’appareil secondaire S-AIR
diffuse le son selon la fonction définie
sur l’appareil principal S-AIR.
• SEPARATE : vous pouvez sélectionner
votre entrée préférée sur l’ampli-tuner
S-AIR du moment que l’entrée de
l’appareil principal S-AIR reste
inchangée.
Lorsque « SEPARATE » est sélectionné,
les fonctions pouvant être sélectionnées
sont « MAIN UNIT », « SA-CD/CD »,
« DMPORT », « TUNER FM » et
« TUNER AM ». Pour utiliser la même
fonction que l’appareil principal S-AIR,
sélectionnez « MAIN UNIT ».
60
FR
Page 61
6 Sélectionnez la fonction de
votre choix sur le produit
S-AIR.
Dans le cas où il ne s’agit pas d’un son
stéréo 2 canaux, le son multicanal est
converti en 2 canaux.
7 Réglez le volume sur l’ampli-
tuner S-AIR.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez « TUNER FM » ou
« TUNER AM » sur le système, vous devez
impérativement choisir la même bande pour le tuner
sur le produit S-AIR.
Pour commander votre système à
partir de l’ampli-tuner S-AIR
Utilisez les touches suivantes pour
commander le système à partir de l’amplituner S-AIR.
Appuyer sur Pour
N, X, x,
./>
S-AIR CHModifier la fonction de l’appareil
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’ampli-tuner S-AIR.
Effectuer les mêmes opérations
que sur la télécommande
principal S-AIR
Stabilisation de la
réception S-AIR
Suivez les instructions ci-après si vous
constatez que la réception S-AIR est mauvaise
ou instable.
Lorsque la réception S-AIR est
mauvaise
Vérifiez les points suivants.
• Éloignez le plus possible les câbles de
connexion du produit S-AIR (cordon
d’alimentation secteur, cordons d’enceinte
ou autres cordons) de l’adaptateur sans fil et
de la fente prévu à cet effet.
0
0
-T1
W
EZ
0
0
-T1
W
EZ
Utilisation de la fonction S-AIR
suite
61
FR
Page 62
• Prévoyez suffisamment d’espace autour des
produits S-AIR.
–Évitez de placer les produits S-AIR sur ou
sous d’autres équipements électroniques.
–Évitez de placer les produits S-AIR dans un
casier complètement fermé, dans un casier
en métal ou sous une table.
• Déterminez la position idéale (hauteur,
orientation et emplacement dans la pièce)
des produits S-AIR pour garantir une
réception parfaitement stable.
–Séparez les produits S-AIR des autres
appareils sans fil.
–Éloignez les produits S-AIR des portes ou
des tables en métal.
Si vous ne parvenez toujours pas à améliorer
la réception S-AIR, modifiez le réglage
« RF CHANGE » (page 63).
–Rapprochez le plus possible les adaptateurs
sans fil de l’unité principale et de l’unité
secondaire S-AIR.
FR
62
Page 63
Modification du canal
pour une meilleure
transmission du son
Si vous utilisez plusieurs appareils sans fil qui
partagent la même bande 2,4 GHz, comme un
réseau sans fil ou un réseau Bluetooth, la
transmission des produits S-AIR ou d’autres
appareils sans fil risque d’être instable. Dans
ce cas, la transmission peut être améliorée en
modifiant le réglage « RF CHANGE » suivant.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de
votre choix s’affiche, puis
appuyez sur .
• RF AUTO : en règle générale,
sélectionnez cette option. Le système
passe automatiquement de « RF
CHANGE » à « RF ON » ou « RF
OFF ».
• RF ON : le système recherche le canal
de transmission optimal.
• RF OFF : le système spécifie le canal de
transmission.
AMP
,
V/v/B/b
MENU
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « RF CHANGE »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP MENU disparaît.
Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner « RF
CHANGE » si vous n’installez pas l’émetteur sans
fil sur l’appareil principal S-AIR.
• Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin de
modifier ce réglage.
• Si « RF CHANGE » est réglé sur « RF OFF », la
transmission entre l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR est possible via l’un
des canaux suivants.
– S-AIR ID A : canal correspondant au canal 1
IEEE 802.11b/g
– S-AIR ID B : canal correspondant au canal 6
IEEE 802.11b/g
– S-AIR ID C : canal correspondant au canal 11
IEEE 802.11b/g
• Essayez d’optimiser la communication en
modifiant le canal de transmission (fréquence) des
autres systèmes sans fil. Pour plus de détails,
reportez-vous au ur mode d’emploi.
Utilisation de la fonction S-AIR
63
FR
Page 64
Utilisation de l’amplituner S-AIR lorsque
l’appareil principal S-AIR
est en mode veille
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR
lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode
veille en réglant « S-AIR STBY » sur « STBY
ON ».
Remarque
L’indicateur POWER/ACTIVE STANDBY sur
l’appareil principal S-AIR (ce caisson de graves)
s’allume en ambre.
AMP
,
V/v/B/b
MENU
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de
votre choix s’affiche, puis
appuyez sur .
• STBY OFF : vous ne pouvez pas utiliser
l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil
principal S-AIR est en mode veille.
• STBY ON : vous pouvez utiliser
l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil
principal S-AIR est en mode veille ou
allumé.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP MENU disparaît.
Remarques
• Lorsque vous réglez « S-AIR STBY » sur « STBY
ON », la consommation d’énergie augmente en
mode veille.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « S-AIR STBY »
si vous n’installez pas l’émetteur sans fil sur
l’appareil principal S-AIR.
• Lorsque vous retirez l’émetteur sans fil de
l’appareil principal S-AIR, « S-AIR STBY » est
automatiquement réglé sur « STBY OFF ».
• Si vous mettez le système hors tension alors que
« S-AIR STBY » est réglé sur « STBY ON »,
seule la touche ?/1 est disponible.
• Il est possible que le son de l’ampli-tuner S-AIR
soit coupé lors de l’utilisation de l’appareil
principal S-AIR.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR STBY »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
FR
64
Page 65
Réglages avancés
Modification de
l’affectation des touches
d’entrée
Vous pouvez modifier les réglages initiaux des
touches d’entrée (BD, DVD, SAT/CATV,
VIDEO et SA-CD/CD) de façon à ce qu’elles
correspondent aux appareils que vous
souhaitez raccorder. Par exemple, si vous
raccordez un lecteur de disques Blu-ray à la
prise DVD du caisson de graves, vous pouvez
configurer la touche DVD de la télécommande
de façon à ce qu’elle commande le lecteur de
disques Blu-ray.
Remarque
Il est impossible de modifier l’affectation des
touches DMPORT, TUNER et TV de la
télécommande.
Touches
d’entrée
2 –
BDDVD
TVVIDEO
DMPORT
TUNER
MENU
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
AV ?/1?/1
Touches
numériques
Réglages avancés
1 Maintenez enfoncée la touche
d’entrée dont vous souhaitez
modifier l’affectation tout en
maintenant enfoncée la touche
AV ?/1.
Exemple : maintenez enfoncée la touche
DVD tout en maintenez enfoncée la
touche AV ?/1.
2 Tout en maintenant enfoncée la
touche AV ?/1, relâchez la
touche d’entrée que vous avez
sélectionnée à l’étape 1.
Exemple : tout en maintenant enfoncée la
touche AV ?/1, relâchez la touche DVD.
suite
65
FR
Page 66
3 En vous reportant au tableau
suivant, appuyez sur la touche
correspondante à la catégorie
de votre choix, puis relâchez la
touche AV ?/1.
Exemple : appuyez sur 1, puis relâchez la
touche AV ?/1.
Vous pouvez à présent utiliser la touche
DVD pour commander le lecteur de
disques Blu-ray.
Catégories et touches
correspondantes aux entrées
BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO et
SA-CD/CD
CatégoriesAppuyer sur
Lecteur de disques Blu-ray
(mode de commande BD1)
Enregistreur de disques
Blu-ray (mode de commande
BD3)
Lecteur DVD
(mode de commande DVD1)
Enregistreur DVD
(mode de commande DVD3)
Magnétoscope
(mode de commande VTR3)
Lecteur CD6
Ampli-tuner satellite
numérique euro
a)
Réglage initial de la touche BD.
Pour plus de détails sur le réglage BD1 ou BD3,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
lecteur de disques Blu-ray ou l’enregistreur de
disques Blu-ray.
b)
Réglage initial de la touche DVD.
Sony Il est possible de commander les
enregistreurs DVD avec le réglage DVD1 ou
DVD3. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec les enregistreurs DVD.
c)
Réglage initial de la touche SAT/CATV.
c)
1
a)
2
3
4
b)
5
7
Pour annuler toutes les
affectations de touche de la
télécommande
Tout en maintenant la touche 2 enfoncée,
appuyez sur ?/1 et .
La télécommande reprend ses réglages
initiaux.
66
FR
Page 67
Réglages à l’aide des
menus de l’amplificateur
Les menus de l’amplificateur vous permettent
d’effectuer différents réglages afin de
personnaliser le système.
Navigation dans les menus
AMP
V/v/B/b,
MENU
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
L’indication « LEVEL » apparaît sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le menu de votre
choix s’affiche, puis appuyez
sur ou b.
Réglages avancés
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le paramètre que
vous souhaitez définir
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le réglage de
votre choix s’affiche, puis
appuyez sur .
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
suite
67
FR
Page 68
Présentation des menus
Vous pouvez régler les options suivantes à l’aide
du menu AMP MENU. Pour plus de détails sur
chaque menu, reportez-vous aux pages suivantes.
Les réglages initiaux sont soulignés dans le texte.
AMP MENU
HDMI
TEST TONELEVEL
FL LEVELFL +6.0,
CNT LEVELCNT +6.0,
FR LEVELFR +6.0,
SR LEVELSR +6.0,
SL LEVELSL +6.0,
SW LEVELSW +6.0,
AUDIO DRCDRC OFF
BASSTONEBASS +6.0,
TREBLE
A/V SYNCAUDIO
DUAL MONOMAIN
NIGHT MODE
INPUT MODE
CTRL HDMISET
c)
VOL LIMIT
d)
PASS THRU
d)
ARC
a)
b)
d)
T. TONE ON
T. TONE OFF
...FL 0.0
,
...FL –6.0
...CNT 0.0
...CNT –6.0
...FR 0.0
,
,
...FR –6.0
...SR 0.0
,
...SR –6.0
,
...SL 0.0
...SL –6.0
...SW 0.0
,
...SW –6.0
DRC STD
DRC MAX
...BASS 0.0
...BASS –6.0
,
TREBLE +6.0,
...TREBLE 0.0
...TREBLE –6.0
SYNC 20,
...SYNC 1,
SYNC OFF
SUB
MAIN/SUB
NIGHT ON
NIGHT OFF
AUTO
OPT
CTRL ON
CTRL OFF
LIMIT MAX,
LIMIT 49,
...LIMIT 1,
LIMIT MIN
THRU AUTO
THRU ON
ARC ON
ARC OFF
DIMMERSYSTEMDIMMER ON
DIMMER OFF
DISPLAYDSPL ON
DSPL OFF
SLEEPSLEEP OFF,
SLEEP 90M,...
SLEEP 10M
AUTO STBYSTBY ON
STBY OFF
SETUP
CENTER SPSP
CENTER YES
CENTER NO
SUR SPSUR YES
e)
FL DIST
CNT DIST
FR DIST
SR DIST
SL DIST
SW DIST
A.CAL STARTA.CAL
h)
MENU
,
SET
j)
A.CAL CLEAR
S-AIR IDS-AIR
e)f)
e)
e)g)
e)g)
e)
SUR NO
FL 7M 0CM,
...FL 3M 0CM
...FL 0M 0CM
CNT 7M 0CM,
...CNT 3M 0CM
...CNT 0M 0CM
FR 7M 0CM,
...FR 3M 0CM
...FR 0M 0CM
SR 7M 0CM,
...SR 3M 0CM
...SR 0M 0CM
SL 7M 0CM,
...SL 3M 0CM
...SL 0M 0CM
SW 7M 0CM,
...SW 3M 0CM
...SW 0M 0CM
i)
S-AIR ID A
S-AIR ID B
,
,
,
,
,
,
S-AIR ID C
PAIRINGSTART
CONDITION
S-AIR MODEPARTY
SEPARATE
RF CHANGERF AUTO
RF ON
RF OFF
S-AIR STBY
STBY ON
STBY OFF
68
FR
Page 69
a)
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Écoute du son à un volume faible (NIGHT
MODE) » (page 39).
b)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque
vous sélectionnez l’entrée SAT/CATV.
c)
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Conditions préalables à l’utilisation de la
fonction « BRAVIA » Sync » (page 45).
d)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque
« CTRL HDMI » est réglé sur « CTRL ON ».
e)
Une fois les résultats de la fonction Autocalibration enregistrés, vous pouvez définir ce
réglage par pas de 0,01 mètre.
f)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque
« CENTER SP » est réglé sur « CENTER YES ».
g)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque
« SUR SP » est réglé sur « SUR YES ».
h)
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Exécution de la fonction Auto-calibration »
(page 31).
i)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque
les résultats de la fonction Auto-calibration ont été
enregistrés.
j)
Ce menu est disponible uniquement lors de
l’insertion de l’émetteur S-AIR (non fourni). Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Configuration d’un produit S-AIR » (page 55).
Menu LEVEL
Vous pouvez régler le niveau de chaque
enceinte en fonction de vos préférences.
x TEST TONE
Vous pouvez régler les niveaux des enceintes
en écoutant le signal de test à partir de votre
position d’écoute.
x FL LEVEL (niveau de l’enceinte
avant gauche)
x CNT LEVEL (niveau de l’enceinte
centrale)
x FR LEVEL (niveau de l’enceinte
avant droite)
x SR LEVEL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SL LEVEL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SW LEVEL (niveau du caisson
de graves)
Pour régler les niveaux des
enceintes
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce
que « TEST TONE » s’affiche, puis
appuyez sur ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce
que « T. TONE ON » s’affiche, puis
appuyez sur .
Le signal de test est émis par chaque enceinte à
tour de rôle, comme suit :
Avant gauche t Centrale t Avant droit t
Surround droite t Surround gauche t Caisson
de graves
3 Appuyez sur B jusqu’à ce que sur « TEST
TONE » s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner l’enceinte de votre choix, puis
appuyez sur ou b.
Le signal de test est émis uniquement à partir de
l’enceinte en cours de réglage.
• « CNT LEVEL » ne s’affiche pas lorsque vous
sélectionnez « CENTER NO » dans le réglage
« SP SETUP ».
• « SR LEVEL » et « SL LEVEL » ne s’affichent
pas lorsque vous sélectionnez « SUR NO » dans
le réglage « SP SETUP ».
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour régler
le niveau de l’enceinte, puis appuyez sur
.
La plage de réglage est comprise entre –6,0 dB et
+6,0 dB, par pas de 0,5 dB.
Remarque
Si vous ne procédez pas au réglage pendant un
certain temps, le signal de test est émis par
l’enceinte suivante à tour de rôle.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler le
niveau d’une autre enceinte.
Réglages avancés
suite
69
FR
Page 70
7 Une fois les réglages terminés, appuyez
plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que
« TEST TONE » s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
8 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce
que « T. TONE OFF » s’affiche, puis
appuyez sur .
Menu TONE
Vous pouvez ajuster la tonalité (niveau des
graves/aigus) des enceintes avant.
x BASS
x TREBLE
Si le signal de test n’est pas
émis par les enceintes
• Il est possible que les cordons d’enceinte ne
soient pas raccordés correctement.
• Il est possible que ces cordons d’enceintes
provoqué un court-circuit.
Remarque
Les signaux de test ne sont pas émis via la prise
HDMI OUT.
x AUDIO DRC
Vous pouvez compresser la gamme
dynamique de la bande son. Ceci peut s’avérer
utile si vous souhaitez regarder des films à un
volume peu élevé.
AUDIO DRC s’applique uniquement aux
sources Dolby Digital.
• DRC OFF : la gamme dynamique n’est pas
compressée.
• DRC STD : la gamme dynamique est
compressée selon les préférences de
l’ingénieur du son.
• DRC MAX : la gamme dynamique est
compressée de façon considérable.
Conseil
La compression de la gamme dynamique audio
permet de compresser la gamme dynamique de la
bande son en fonction des informations relatives à la
gamme dynamique contenues dans le signal Dolby
Digital.
Le réglage standard « DRC STD » n’offre qu’une
légère compression. Par conséquent, nous vous
recommandons d’utiliser le réglage « DRC MAX ».
La gamme dynamique est alors considérablement
compressée, ce qui vous permet de regarder des
films à faible volume tard dans la nuit.
Contrairement aux limiteurs analogiques, les
niveaux sont prédéterminés et procurent une
compression très naturelle.
Pour régler la tonalité des
enceintes avant
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce
que « BASS » ou « TREBLE » s’affiche,
puis appuyez sur ou
b.
2 Appuyez sur plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que le niveau des graves ou des aigus de
votre choix s’affiche, puis appuyez sur .
La plage de réglage est comprise entre –6,0 dB et
+6,0 dB, par pas de 0,5 dB.
Menu AUDIO
Vous pouvez effectue un certain nombre de
réglages audio en fonction de vos préférences.
x A/V SYNC
Cette fonction vous permet de retarder la
diffusion du son lorsque l’image est plus lente
que le son.
• SYNC OFF : ce réglage est désactivé.
• SYNC 1 - 20 : vous pouvez effectuer ce
réglage sur une plage comprise entre
1 (10 ms) et 20 (200 ms) par pas de
1 (10 ms).
Remarques
• Il est possible que cette fonction ne vous permette
pas de régler avec précision le retard entre le son et
l’image.
• Cette fonction est utile uniquement pour les
signaux Dolby Digital, DTS et PCM linéaires (à
2 canaux) provenant des entrées audio optique et
coaxiale.
70
FR
Page 71
x DUAL MONO
Vous pouvez sélectionner la langue que vous
souhaitez écouter pendant une émission
diffusée en numérique. Cette fonction
s’applique uniquement aux sources Dolby
Digital.
• MAIN : le son de la langue principale est
émis.
• SUB : le son de la langue secondaire est
émis.
• MAIN/SUB : le son de la langue principale
est émis via l’enceinte avant gauche et le son
de la langue secondaire via l’enceinte avant
droite en simultané.
x INPUT MODE
Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée
audio lorsque vous raccordez un tuner satellite
ou un tuner TV par câble à la prise HDMI IN
et à la prise optique numérique du caisson de
graves, et lorsque vous sélectionnez l’entrée
SAT/CATV.
• AUTO : donne la priorité aux signaux audio
HDMI si vous disposez à la fois de
connexions numériques (HDMI et
optiques).
• OPT : prend en compte les signaux audio
numériques provenant de la prise DIGITAL
SAT/CATV OPT IN.
Menu SYSTEM
x SLEEP
Vous pouvez régler le système de façon à ce
qu’il se mette hors tension à une heure
spécifiée, notamment pour vous endormir en
écoutant de la musique. Vous pouvez définir
l’heure par intervalles de 10 minutes.
Pour activer la minuterie de mise
en veille
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce
que « SLEEP » s’affiche, puis appuyez sur
b.
ou
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner l’heure prédéfinie, puis
appuyez sur .
L’affichage des minutes (temps restant) change
comme suit :
SLEEP OFF y SLEEP 10M y SLEEP 20M
Y Y
SLEEP 90M y SLEEP 80M ... SLEEP 30M
x AUTO STBY
Il est possible d’activer le mode veille lorsque
vous n’utilisez pas le système pendant environ
30 minutes et lorsque ce dernier ne reçoit
aucun signal.
• STBY ON : le mode veille est activé en cas
d’inactivité du système.
• STBY OFF : le mode veille n’est pas activé
en cas d’inactivité du système.
Réglages avancés
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages en
fonction de vos préférences.
x DIMMER
Vous pouvez régler la luminosité de
l’afficheur.
• DIMMER ON : le gradateur est activé.
• DIMMER OFF : l’afficheur a une
luminosité normale.
x DISPLAY
Vous pouvez modifier le réglage de
l’afficheur.
• DSPL ON : l’afficheur est toujours activé.
• DSPL OFF : l’afficheur est uniquement
activé lorsque vous utilisez le système.
71
FR
Page 72
Menu SP SETUP
Vous pouvez régler la distance des enceintes
raccordées à ce système.
x CENTER SP
x SUR SP
Pour régler la connexion des
enceintes
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce
que l’enceinte que vous souhaitez régler
s’affiche, puis appuyez sur ou b.
• CENTER SP : l’enceinte centrale est
sélectionnée.
• SUR SP : les enceintes surround sont
sélectionnées.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce
que les réglages de votre choix s’affichent,
puis appuyez sur .
• CENTER YES / SUR YES : lorsque vous
raccordez la ou les enceintes.
• CENTER NO / SUR NO : lorsque la ou
les enceintes ne sont pas raccordées.
x FL DIST (distance de l’enceinte
avant gauche)
x CNT DIST (distance de l’enceinte
centrale)
Pour régler la distance entre les
enceintes et votre position
d’écoute
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce
que l’enceinte que vous souhaitez régler
s’affiche, puis appuyez sur ou b.
• « CNT DIST » ne s’affiche pas lorsque vous
sélectionnez « CENTER NO » dans le réglage
« SP SETUP ».
• « SR DIST » et « SL DIST » ne s’affichent pas
lorsque vous sélectionnez « SUR NO » dans le
réglage « SP SETUP ».
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner la distance de l’enceinte, puis
appuyez sur .
La plage de réglage est comprise entre 0M 0CM
et 7M 0CM.
Conseil
Une fois les résultats de la fonction Autocalibration enregistrés, vous pouvez régler la
distance des enceintes par intervalles de 1 cm. Si
les résultats de la fonction Auto-calibration ne
sont pas enregistrés, vous pouvez régler la
distance des enceintes par intervalles de 10 cm.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler la
distance d’une autre enceinte.
x FR DIST (distance de l’enceinte
avant droite)
x SR DIST (distance de l’enceinte
surround droite)
x SL DIST (distance de l’enceinte
surround gauche)
x SW DIST (distance du caisson de
graves)
FR
72
Page 73
Informations supplémentaires
Glossaire
x Deep Colour
Signaux vidéo pour lesquels la profondeur de
couleur des signaux passant par une prise
HDMI a été augmentée.
Le nombre de couleurs pouvant être restituées
par 1 pixel est de l’ordre de 24 bits
(16 777 216 couleurs) avec la prise HDMI
actuelle. Toutefois, le nombre de couleurs
pouvant être restituées par 1 pixel est de
l’ordre de 36 bits, etc., lorsque le système est
compatible Deep Colour.
Étant donné que la gradation de la profondeur
d’une couleur peut être exprimée plus
précisément avec un nombre de bits plus
important, des variations de couleur
permanentes peuvent être restituées avec plus
de fluidité.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Technologie unique de reproduction du son
pour les systèmes home cinéma, mise au point
par Sony, en collaboration avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de bénéficier
chez vous du son saisissant et puissant des
salles de cinéma. Grâce à cette technologie
« Digital Cinema Sound » développée en
intégrant un DSP (Digital Signal Processor) et
des données mesurées, vous pouvez obtenir
chez vous le champ sonore idéal voulu par les
réalisateurs de films.
x Dolby Digital
Ce format de son propre aux salles de cinéma
est plus avancé que la technologie Dolby
Surround Pro Logic. Dans ce format, le son
stéréo émis par les enceintes surround avec
une gamme de fréquences étendue et un canal
de caisson de graves pour les graves profonds
est produit de façon indépendante. Ce format
est également appelé « 5,1 », car le canal du
caisson de graves compte pour 0,1 canal (car il
ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves
renforcé est nécessaire). Les six canaux de ce
format sont enregistrés séparément pour
obtenir une meilleure séparation des canaux.
Par ailleurs, les signaux se dégradent
beaucoup moins, car tous sont traités
numériquement.
x Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Cela est
possible grâce à un décodeur surround évolué
à matrice haute fidélité qui extrait les
propriétés spatiales de l’enregistrement
original sans ajouter de nouveaux sons ou de
nouvelles colorations sonores.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au
point par Dolby Laboratories, Inc. Les
informations surround centrales et mono sont
matricées dans deux canaux stéréo. À la
lecture, le son est décodé et émis comme un
son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode
de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
Informations supplémentaires
x DTS Digital Surround
Technologie de codage/décodage audio
numérique pour les cinémas mise au point par
DTS, Inc. Elle compresse moins le son que la
technologie Dolby Digital et assure une
restitution sonore de meilleure qualité.
suite
73
FR
Page 74
x Fréquence d’échantillonnage
Pour convertir les données audio analogiques
au format numérique, les données analogiques
doivent être quantifiées. Cette opération est
appelée échantillonnage et le nombre de fois
par seconde où les données analogiques sont
quantifiées est appelé fréquence
d’échantillonnage. Les CD audio classiques
stockent des données quantifiées à une
cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui
correspond à une fréquence d’échantillonnage
de 44,1 kHz. En règle générale, plus la
fréquence d’échantillonnage est élevée, plus la
qualité du son est bonne.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface prenant en charge
les données vidéo et audio sur une même
connexion numérique. Cela vous permet
d’obtenir un son et une image numériques de
haute qualité. Les spécifications HDMI sont
compatibles avec le système HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection), un
dispositif de protection contre la copie
intégrant une technologie de codage des
signaux vidéo numériques.
x L.F.E. (Low Frequency Effects)
Effets sonores de basses fréquences qui sont
émis via un caisson de graves au format Dolby
Digital ou DTS, etc. Le son devient plus
puissant grâce à l’ajout de graves renforcés
avec une fréquence comprise entre 20 et
120 Hz.
x S-AIR
(Sony Audio Interactive Radio
frequency)
Ces derniers temps ont été marqués par
l’avènement rapide des supports DVD, des
émissions numériques et d’autres supports de
haute qualité.
Afin de s’assurer que les nuances subtiles de
ces supports de haute qualité sont restituées
sans la moindre détérioration, Sony a
développé la technologie « S-AIR », destinée
à la transmission radio de signaux audio
numériques sans compression, et a intégré
cette technologie aux modèles EZW-RT10/
EZW-T100.
Cette technologie permet le transfert de
signaux audio numériques sans compression
en utilisant la bande de fréquences 2,4 GHz de
la bande ISM (Industrial, Scientific, and
Medical), notamment pour les réseaux sans fil
et les applications Bluetooth.
x S-Master
S-Master est une technologie d’amplification
entièrement numérique développée par Sony,
qui réduit efficacement la fragmentation du
son et le scintillement pour restituer des voix
cristallines et le son original avec une parfaite
fidélité. La section d’amplification compacte
présente une puissance élevée et des
performances thermiques améliorées.
x TSP (Time Stretched Pulse)
Un signal TSP est un signal de mesure à haute
précision qui utilise l’énergie d’impulsion
pour mesurer une large bande (de la bande
basse à la bande haute) sur une courte période.
La quantité d’énergie utilisée pour mesurer les
signaux est importante afin d’effectuer une
mesure précise dans un environnement
intérieur normal. L’utilisation des signaux TSP
permet de mesurer efficacement les signaux.
74
FR
Page 75
x x.v.Colour
La norme « x.v.Colour » permet de restituer
les couleurs avec une grande fidélité,
notamment les couleurs brillantes des fleurs et
le bleu turquoise de l’océan.
Marque de commerce de Sony Corporation,
« x.v.Colour » est un nom commercial donné
aux produits capables de créer un espace
colorimétrique plus étendu basé sur les
spécifications xvYCC.
xvYCC est une norme internationale de
spécifications techniques de l’espace
colorimétrique étendu pour les signaux vidéo.
La gamme de couleurs de la norme xvYCC est
plus large que celle de la norme sRGB utilisée
avec le système de télévision actuel.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le
boîtier, débranchez le système et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de le
réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser le système, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle de l’alimentation secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique située à l’arrière
du caisson de graves.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il est éteint.
• Débranchez le système de la prise murale si
vous ne comptez pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation secteur, tenez-le par
la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.
• Pour remplacer le cordon d’alimentation
secteur, adressez-vous uniquement à un
service après-vente agréé.
Informations supplémentaires
suite
75
FR
Page 76
Lieu d’installation
• Placez le système dans un endroit bien
ventilé pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi sa durée de vie.
• Ne placez pas le système près d’une source
de chaleur ou dans un endroit exposé aux
rayons directs du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne posez aucun objet sur le boîtier
susceptible d’obstruer les orifices de
ventilation et de provoquer des
dysfonctionnements.
• N’installez pas le système près d’un
téléviseur, d’un magnétoscope, d’une platine
cassette ou d’appareils de même type. Si
vous utilisez le système avec un téléviseur,
un magnétoscope ou une platine cassette en
le plaçant trop près de ces appareils, il est
possible que vous observiez une dégradation
de la qualité de l’image en raison des
parasites occasionnés. L’utilisation d’une
antenne intérieure augmente les risques de
parasite. Il est donc recommandé d’utiliser
une antenne extérieure.
• Faites attention lorsque vous placez le
système sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (avec de la cire, de l’huile,
de l’encaustique, etc.), car sa surface risque
de se tacher ou de se décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils,
éteignez et débranchez toujours le système.
Si les couleurs de l’écran de
votre téléviseur sont
irrégulières
Le blindage magnétique de l’enceinte centrale
permet d’installer cette dernière à proximité
d’un téléviseur. Il est néanmoins possible que
les couleurs soient irrégulières sur certaines
types d’écran de téléviseur. Étant donné que
les enceintes avant, les enceintes surround et le
caisson de graves ne disposent pas d’un
blindage magnétique, nous vous
recommandons de les éloigner du téléviseur
(page 18).
En cas de couleurs
irrégulières...
Éteignez le téléviseur, puis rallumez-le au bout
de 15 ou 30 minutes.
Si les couleurs irrégulières
persistent...
Éloignez encore davantage l’enceinte du
téléviseur.
En cas de larsen
Repositionnez les enceintes ou baissez le
volume du système.
Nettoyage
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes à l’aide d’un chiffon doux et
sec. N’utilisez pas de tampon abrasif, de
poudre à récurer, de brosse ou d’éponge.
• En présence de taches d’huile ou de traces de
doigts, soufflez sur la surface et essuyez
avec un chiffon doux et sec.
Fonction S-AIR
• Étant donné que la fonction S-AIR transmet
les signaux audio par l’intermédiaire
d’ondes radio, il est possible que des sautes
de son se produisent en cas d’obstruction des
ondes radio. Ceci est dû aux caractéristiques
des ondes radio et ne constitue aucunement
un dysfonctionnement.
• Comme que la fonction S-AIR transmet les
données audio par l’intermédiaire d’ondes
radio, les appareils générant des champs
électromagnétiques, tels que les fours à
micro-ondes, risquent de perturber la
communication.
76
FR
Page 77
• Étant donné que la fonction S-AIR utilise
des ondes radio partageant la même
fréquence que d’autres systèmes sans fil, tels
que les réseaux locaux sans fil ou les
périphériques Bluetooth, une mauvaise
transmission ou des interférences peuvent se
produire. Dans ce cas, procédez comme
suit :
–n’installez pas le ou les produits S-AIR à
proximité d’autres systèmes sans fil ;
–n’utilisez pas les produits S-AIR et d’autres
systèmes sans fil en même temps ;
–essayez d’optimiser la communication en
modifiant le canal de transmission
(fréquence) des autres systèmes sans fil.
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi.
• La distance de transmission varie selon les
conditions d’utilisation. Installez les
appareils dans un endroit où la transmission
entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil
secondaire S-AIR est la plus efficace.
• Installez le ou les produits S-AIR sur une
surface stable, mais pas directement sur le
sol.
• Voici les conditions pouvant expliquer une
mauvaise qualité de transmission ou une
distance de transmission trop courte :
–Les produits S-AIR sont séparés par un
mur/sol en béton armé ou en pierres.
–Les produits S-AIR sont séparés par une
cloison/porte en fer ou un meuble/produit
électrique composé de verre antifeu, de
métal, etc.
Si vous avez des questions ou des difficultés à
utiliser le système, prenez contact avec votre
revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation du système,
essayez de le résoudre au moyen du guide de
dépannage suivant.
Audio
Aucun son n’est émis quel que soit
l’appareil sélectionné ou le son émis
est à peine audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont raccordés correctement.
• Assurez-vous que le système et tous les
appareils sont allumés.
• Vérifiez que VOLUME +/– n’est pas réglé
sur « VOLUME MIN ».
• Appuyez sur
fonction de coupure du son.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le bon
appareil avec les touches d’entrée.
• Le système de protection du système est
activé. Éteignez le système, éliminez le
problème de court-circuit, puis rallumez le
système.
• Vérifiez que le réglage INPUT MODE est
correct pour l’entrée SAT/CATV.
L’un des appareils ne génère aucun
son.
• Assurez-vous que l’appareil est raccordé
correctement aux prises d’entrée audio
prévues pour cet appareil.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
sont insérés à fond dans les prises du
système et de l’appareil.
pour désactiver la
Informations supplémentaires
L’une des enceintes avant n’émet
aucun son.
• Assurez-vous d’avoir effectué le
raccordement aux deux prises L et R d’un
appareil analogique et pas uniquement à
l’une des deux prises L ou R. Utilisez un
cordon audio (non fourni).
suite
77
FR
Page 78
Les sources numériques (prise
d’entrée OPTICAL) n’émettent aucun
son.
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur
« OPT » pour l’entrée SAT/CATV
(page 71).
• Réglez « ARC » sur « ARC OFF » si
aucun son n’est émis par la prise
DIGITAL TV OPT IN lorsque l’entrée TV
est sélectionnée (page 52).
Des ronflements ou parasites
importants sont émis.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont raccordés correctement.
• Éloignez les cordons de connexion des
transformateurs ou des moteurs et placezles à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou
d’une lampe fluorescente.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyezles avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
Des interférences se produisent entre
un appareil spécifique et ce système
lorsque vous allumez l’appareil.
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur
« OPT » pour l’entrée SAT/CATV
(page 71).
Aucun son n’est émis ou un son très
faible provient des enceintes centrale/
surround.
• Sélectionnez « MOVIE-D.C.S.- »
(page 37).
• Réglez le niveau des enceintes (page 69).
• Assurez-vous que les enceintes sont
raccordées correctement.
Il est impossible d’obtenir l’effet
surround.
• Vérifiez que la fonction de champ sonore
est activée (appuyez sur SOUND FIELD
+/–).
• Les champs sonores sont inopérants pour
des signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz.
Le son Dolby Digital ou DTS n’est pas
restitué.
• Vérifiez que le disque (DVD, etc.) que
vous lisez est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un appareil de
lecture, notamment un lecteur DVD, aux
prises d’entrée numériques de ce caisson
de graves, vérifiez les paramètres audio
(réglages de la sortie audio) de l’appareil
raccordé.
• Vérifiez que l’enceinte est réglée sur le
système audio à l’aide du menu du
téléviseur.
L’appareil raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT n’émet aucun
son.
• Réglez le volume de ce système.
• L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
et/ou l’appareil ne sont pas raccordés
correctement. Éteignez le système, puis
rebranchez l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT et/ou l’appareil.
• Vérifiez l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT et/ou l’appareil pour vous assurer
qu’ils sont compatibles avec ce système.
Vidéo
Aucune image n’apparaît ou une image
imprécise s’affiche sur l’écran du
téléviseur ou sur le moniteur.
• Vérifiez que vous avez raccordé la sortie
vidéo de votre composant vidéo au
téléviseur.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, vous risquez de ne pas
pouvoir diffuser la vidéo.
78
FR
Page 79
HDMI
L’entrée du son source sur la prise
HDMI du caisson de graves n’est pas
émis par le système ou le haut-parleur
du téléviseur.
• Vérifiez la connexion HDMI (pages 23,
26).
• Vérifiez que « CTRL HDMI » est réglé
sur « CTRL ON » dans le menu SET
HDMI (page 46).
• Vous ne pouvez pas écouter le Super
Audio CD via une connexion HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est peut-être
nécessaire de configurer l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse lors de l’affichage d’images ou de
l’écoute de sons au cours d’une
transmission Deep Colour ou 3D.
L’entrée de l’image source sur la prise
HDMI du caisson de graves n’est pas
émise sur le téléviseur.
• Vérifiez la connexion HDMI (pages 23,
26).
• Selon l’appareil de lecture, il est peut-être
nécessaire de configurer l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse lors de l’affichage d’images ou de
l’écoute de sons au cours d’une
transmission Deep Colour ou 3D.
La fonction Commande pour HDMI est
inopérante.
• Vérifiez la connexion HDMI (page 23).
• Vérifiez que « CTRL HDMI » est réglé
sur « CTRL ON » dans le menu SET
HDMI.
• Assurez-vous que l’appareil raccordé est
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI.
• Vérifiez les réglages de la fonction
Commande pour HDMI de l’appareil
raccordé. Reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil raccordé.
• Recommencez les procédures de la section
« Préparatifs pour « BRAVIA » Sync » en
cas de modification de la connexion
HDMI, de branchement/débranchement
du cordon d’alimentation secteur ou de
coupure de courant (page 46).
Le système et le haut-parleur du
téléviseur n’émettent aucun son lors
de l’utilisation de la fonction
Commande du son du système.
• Assurez-vous que le téléviseur est
compatible avec la fonction Commande
du son du système.
• Si l’un des appareils raccordés au système
n’émet aucun son
– Sélectionnez l’entrée appropriée
lorsque vous souhaitez regarder une
émission sur un appareil raccordé via
HDMI au système.
– Changez le canal du téléviseur si vous
souhaitez regarder une émission
télévisée.
– Sélectionnez l’appareil ou l’entrée qui
vous intéresse lorsque vous regardez
une émission sur l’appareil raccordé au
téléviseur. Reportez-vous aux
instructions correspondantes dans le
mode d’emploi du téléviseur.
Informations supplémentaires
suite
79
FR
Page 80
Lorsque le système est en mode de
veille, aucune image et aucun son n’est
émis par le téléviseur.
• Lorsque le système est en mode de veille,
le son et les images sont émis par
l’appareil HDMI sélectionné la dernière
fois que vous avez éteint le système. Si
vous utilisez un autre appareil, lancez la
lecture sur cet appareil et exécutez la
fonction Lecture une touche ou allumez le
système pour sélectionner l’appareil
HDMI qui vous intéresse.
• Vérifiez que « PASS THRU » est réglé sur
« THRU ON » dans le menu SET HDMI
lorsque vous raccordez des appareils non
compatibles avec la fonction « BRAVIA »
Sync au système (page 51).
Le volume baisse automatiquement
lorsque la méthode de sortie passe du
haut parleur du téléviseur aux
enceintes du système.
• La fonction Limitation du volume est
activée (page 49).
Fonction S-AIR
La connexion S-AIR n’est pas établie
(la transmission du son n’a pas lieu).
Par exemple, le témoin de l’appareil
secondaire S-AIR s’éteint, clignote ou
devient rouge.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à au moins 8 m de cet
appareil principal S-AIR.
• Vérifiez que l’ID de l’appareil principal
S-AIR est le même que celui de l’appareil
secondaire S-AIR (page 56).
• Un autre appareil secondaire S-AIR est
couplé à l’appareil principal S-AIR.
Couplez l’appareil secondaire S-AIR à
l’appareil principal S-AIR (page 58).
• Installez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR à distance des
autres appareils sans fil.
• Évitez d’utiliser un autre appareil sans fil.
• L’appareil secondaire S-AIR est hors
tension. Vérifiez si le cordon
d’alimentation secteur est branché et
mettez l’appareil principal S-AIR sous
tension.
Le produit S-AIR n’émet aucun son.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à au moins 8 m de cet
appareil principal S-AIR.
• Vérifiez que l’ID de l’appareil principal
S-AIR est le même que celui de l’appareil
secondaire S-AIR (page 56).
• Vérifiez le réglage d’appairage (page 58).
• Rapprochez le plus possible l’appareil
principal S-AIR de l’appareil secondaire
S-AIR.
• Si vous utilisez un équipement qui génère
de l’énergie électromagnétique (four à
micro-ondes, par exemple) à proximité
d’un produit S-AIR, mettez cet
équipement hors tension, patientez
quelques instants, puis essayez de
réutiliser le produit S-AIR.
• Installez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR à distance des
autres appareils sans fil.
• Évitez d’utiliser un autre appareil sans fil.
• Modifiez le réglage « RF CHANGE »
(page 63).
• Modifiez l’ID de l’appareil principal
S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR.
• Mettez le système et l’appareil secondaire
S-AIR hors tension, puis de nouveau sous
tension.
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas
raccordé à l’appareil secondaire S-AIR.
80
FR
Page 81
Le son est parasité ou saute.
5
CO
L
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à au moins 8 m de cet
appareil principal S-AIR.
• La lecture des sources protégées par
copyright peut s’avérer impossible sur
l’unité secondaire S-AIR.
• Rapprochez le plus possible l’appareil
principal S-AIR de l’appareil secondaire
S-AIR.
• Si vous utilisez un équipement qui génère
de l’énergie électromagnétique (four à
micro-ondes, par exemple) à proximité
d’un produit S-AIR, mettez cet
équipement hors tension, patientez
quelques instants, puis essayez de
réutiliser le produit S-AIR.
• Installez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR à distance des
autres appareils sans fil.
• Évitez d’utiliser un autre appareil sans fil.
• Modifiez le réglage « RF CHANGE »
(page 63).
• Modifiez l’ID de l’appareil principal
S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR.
Les indications « HP NO LINK » et
« VOLUME MIN » s’affichent à tour de
rôle et le volume du système est réduit
au minimum.
• Le volume est réduit au minimum si vous
éteignez l’amplificateur surround et qu’un
casque est branché ou si la réception radio
est mauvaise. Vérifiez la réception radio et
réglez le niveau sonore pour profiter du
son sur le casque.
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder le système à une
antenne FM extérieure, comme illustré cidessous. Si vous raccordez le système à
une antenne extérieure, reliez-le à la terre
pour le protéger contre la foudre. Pour
éviter tout risque d’explosion au gaz, ne
reliez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Caisson de graves
FM 7
AXIA
Fil de terre
(non fourni)
Ver s la ter r e
Impossible de syntoniser des stations
de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
raccordées correctement. Réglez les
antennes et connectez une antenne
extérieure, si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop
faible (lorsqu’elles sont réglées en mode
de syntonisation automatique). Activez le
mode de réception monaurale (page 40).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors de
la syntonisation des stations par balayage
des stations préréglées). Préréglez les
stations (page 42).
Informations supplémentaires
La fonction RDS est inopérante.
• Assurez-vous que vous écoutez bien une
station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
suite
81
FR
Page 82
Les informations RDS souhaitées
n’apparaissent pas.
• Contactez la station de radio pour vous
assurer qu’elle offre bien le service en
question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement indisponible.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
du caisson de graves.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et le caisson de graves.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des piles neuves si elles
sont faibles.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’entrée
correcte sur la télécommande.
Autres problèmes
L’indicateur POWER/ACTIVE
STANDBY clignote.
• Le système est en mode de protection.
Mettez le système hors tension, puis de
nouveau sous tension.
Le système s’éteint automatiquement.
• La fonction AUTO STBY est activée
(page 71).
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche lorsque vous
exécutez la fonction Auto-calibration, voir
« En cas d’affichage de codes d’erreur »
(page 32) pour résoudre le problème.
Si ce guide de dépannage ne
permet pas de résoudre le
problème
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant le contenu de la mémoire du
système (page 29). Cela aura pour effet de
rétablir les valeurs par défaut de tous les
réglages mémorisés et vous devrez donc
recommencer la configuration du système.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus
proche. Notez que si les techniciens changent
certaines pièces lors de la réparation, celles-ci
peuvent être conservées.
Si vous rencontrez des problèmes lors de
l’utilisation de la fonction S-AIR, faites
vérifier l’ensemble du système par votre
revendeur Sony (appareil principal S-AIR et
appareil secondaire S-AIR).
Sections à consulter pour
effacer la mémoire du système
Pour effacerVoir
Tous les réglages mémoriséspage 29
82
FR
Page 83
Spécifications
SPÉCIFICATIONS AUDIO
Amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
FRONT L + FRONT R
108 W + 108 W
(sous 3 ohms, 1 kHz,
1 % THD)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
FRONT L/FRONT R/CENTER/
SUR L/SUR R167 W