4-166-573-21 (1)
(1)
2
Opstellen van de luidsprekers/Installera högtalarna/
Impostazione dei diffusori/Konfigurowanie głośników
HT-AF5/HT-AS5
Beknopte installatiegids/Snabbstartguide/
Guida di impostazione rapida/Podręcznik szybkiej
konfiguracji
©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia
Opstellen van de luidsprekers/Montera högtalarna/
1
Alleen HT-AF5/Endast HT-AF5/Solo HT-AF5/Tylko HT-AF5
Assemblaggio dei diffusori/Montaż głośników
1
Luidsprekerkabel/Högtalarkabel/
Cavo del diffusore/Przewód głośnika
Luidspreker/
Högtalare/
Diffusore/
Głośnik
Bovenkant van de basis/
Grunddelens ovansida/Base
superiore/Górna część podstawy
2
Luidspreker/
Högtalare/
Diffusore/
Głośnik
3
4
Onderkant van de basis/
Grunddelens undersida/
Base inferiore/Dolna część
podstawy
Schroeven/
Skruvar/
Viti/
Wkręty
Luidsprekerkabel/
Högtalarkabel/
Cavo del diffusore/
Przewód głośnika
Basis/
Grunddel/
Base/
Podstawa
Luidspreker/
Högtalare/
Diffusore/
Głośnik
Luidspreker/
Högtalare/
Diffusore/
Głośnik
Nederlands
Spreid een doek uit over de vloer om schade aan de luidspreker te
vermijden wanneer u de basis aan de luidspreker bevestigt.
1
Duw de luidsprekerkabel door het bovenste gat aan de basis.
2
Keer de luidspreker om.
3
Plaats de basis aan de onderkant van de luidspreker.
Maak de basis vast met drie schroeven.
4
Svenska
Lägg en duk på golvet för att förhindra skador på högtalaren när
du fäster grunddelen vid högtalaren.
1
Dra högtalarkabeln genom det översta hålet i grunddelen.
2
Vänd högtalaren upp-och-ned.
3
Placera grunddelen vid högtalarens underdel.
Fäst grunddelen med tre skruvar.
4
Italiano
Stendere un panno sul pavimento per evitare di danneggiare il
diffusore mentre lo si collega alla base del diffusore stesso.
Far passare il cavo del diffusore attraverso il foro superiore della
1
base.
Capovolgere il diffusore.
2
Posizionare la base sulla parte inferiore del diffusore.
3
Fissare la base con tre viti.
4
Polski
Aby uniknąć uszkodzenia głośnika podczas mocowania
podstawy, rozłóż na podłodze tkaninę.
1
Przewlecz przewód głośnika przez górny otwór podstawy.
2
Obróć głośnik do góry nogami.
3
Umieść podstawę na spodzie głośnika.
Przytwierdź podstawę przy użyciu trzech wkrętów.
4
Alleen HT-AF5/Endast HT-AF5/
Solo HT-AF5/Tylko HT-AF5
Verbind de luidsprekerkabels en zorg ervoor dat de kleuren van de SPEAKERS overeenkomen met de
aansluiting van de subwoofer./
Anslut högtalarkablarna genom att matcha färger med SPEAKERS-kontakten (högtalare) på subwoofern./
Collegare i cavi del diffusore facendoli corrispondere al colore del jack SPEAKERS del subwoofer./
Podłącz przewody głośnikowe, dopasowując kolory gniazda SPEAKERS w subwooferze.
B
Gekleurd omhulsel/
Färgmärkning/
Cilindro colorato/
Kolorowa opaska
A
E
C
D
Alleen HT-AS5/Endast HT-AS5/
Solo HT-AS5/Tylko HT-AS5
Voorluidspreker (links)/Främre högtalare (vänster)/
A
Diffusore anteriore (sinistro)/Głośnik przedni (lewy)
Voorluidspreker (rechts)/Främre högtalare (höger)/
B
Diffusore anteriore (destro)/Głośnik przedni (prawy)
C
Middenluidspreker/Centerhögtalare/
Diffusore centrale/
Surroundluidspreker (links)/Surroundhögtalare (vänster)/
D
Diffusore surround (sinistro)/Głośnik przestrzenny
(lewy)
Surroundluidspreker (rechts)/Surroundhögtalare (höger)/
E
Diffusore surround (destro)/Głośnik przestrzenny
(prawy)
F
Subwoofer/Subwoofer/Subwoofer/Subwoofer
Verbind de luidsprekerkabels met de luidspreker/
Anslut högtalarkablarna till högtalaren/
Collegare i cavi del diffusore al diffusore/
Podłącz przewody głośnikowe do głośnika
Gekleurd omhulsel/
Färgmärkning/
Cilindro colorato/
Kolorowa opaska
Głośnik centralny
Achterkant van de luidspreker/
Högtalarens baksida/
Parte posteriore del diffusore/
Tył głośnika
De audio-/videocomponenten aansluiten/Ansluta ljud-/
Uitvoeren van de autokalibratie/Utföra Automatisk
3
videokomponenter/Collegamento dei componenti audio/video/
Podłączanie komponentów audio/wideo
Satelliettuner of tuner voor kabeltelevisie/
DVD-recorder/
DVD-brännare/
Registratore DVD/
Nagrywarka DVD
A
Blu-ray Disc-speler/
Blu-ray-skivspelare/
Lettore Blu-ray Disc/
Odtwarzacz Blu-ray
A
Satellitmottagare eller kabel-TV-mottagare/
Sintonizzatore satellitare o sintonizzatore
TV via cavo/Tuner satelitarny lub tuner
telewizji kablowej
A
4
kalibrering/Esecuzione della Calibrazione automatica/
Przeprowadzanie Automatycznej kalibracji
Voorbeeld: HT-AF5/
Exempel: HT-AF5/
Esempio: HT-AF5/
Przykład: HT-AF5
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
DVD IN BD IN
HDMI
SPEAKERS
CENTER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV IN TV OUT
Nederlands
1 Sluit de optimalisatiemicrofoon aan en stel deze in op de luisterpositie.
2 Druk op +/1 om het systeem in te schakelen.
3 Druk op AMP MENU.
EZW-T100
4 Druk herhaaldelijk op V/v tot "A.CAL MENU" verschijnt en druk vervolgens op
of b.
Druk herhaaldelijk op V/v tot "A.CAL START" verschijnt en druk vervolgens op
5
.
De meting start na enkele seconden.
Het uitvoeren van de meting duurt ongeveer 30 seconden.
Zodra de meting afgelopen is, klinkt er een biepgeluid en verschijnt er "SAVE
ANTENNA
FM 75
AM
COAXIAL
ARC
DIGITAL
OPT IN COAX IN
SAT/CATV TV
VIDEO
EXIT" op het scherm.
6 Druk op
om het meetresultaat op te slaan.
Svenska
1 Anslut optimeringsmikrofonen och placera den vid avlyssningspositionen.
2 Tryck på +/1 för att sätta på systemet.
3 Tryck på AMP MENU.
4 Tryck på V/v upprepade gånger tills ”A.CAL MENU” visas och tryck därefter på
eller b.
Tryck på V/v upprepade gånger tills ”A.CAL START” visas och tryck därefter på
5
.
Mätningen startar inom några sekunder.
Det tar ungefär 30 sekunder att slutföra mätprocessen.
När mätningen avslutas hörs ett pipljud och ”SAVE EXIT” visas på skärmen.
6 Tryck på
för att spara resultatet av mätningen.
Opmerking over TV-verbinding/Anmärkning om TV-anslutning/
Nota relativa al collegamento del televisore/Uwagi odnośnie
podłączania telewizora
Indien uw TV compatibel is met de functie Audio Return Channel (ARC),
stel "ARC" dan in op "ARC ON" in het menu SET HDMI om te luisteren
naar het geluidsvermogen van de luidspreker van de installatie. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van uw televisie voor meer informatie over het instellen van de
televisie. Raadpleeg de meegeleverde handleiding voor andere TV-aansluitingen.
Om din TV är kompatibel med funktionen Audio Return Channel (ARC) ska du ställa
in ”ARC” på ”ARC ON” i menyn SET HDMI för att lyssna på ljudet från systemets
högtalare. Mer information om TV-inställningarna fi nns i TV:ns bruksanvisning. Läs
de medföljande användarinstruktionerna för anslutning av andra TV-apparater.
Se il televisore in uso è compatibile con la funzione Audio Return Channel (ARC),
impostare “ARC” su “ARC ON” nel menu SET HDMI affi nché l’audio sia trasmesso
dal diffusore del sistema. Per ulteriori informazioni sull’impostazione del televisore,
fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore stesso. Per
quanto riguarda gli altri collegamenti del televisore, consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione.
Jeżeli telewizor jest zgodny z funkcją Audio Return Channel (ARC), w menu
SET HDMI ustaw opcję „ARC” na „ARC ON”, aby odsłuch dźwięku odbywał
się z głośników zestawu. Więcej informacji o konfiguracji telewizora znajduje
się w instrukcji obsługi dostarczanej z telewizorem. Informacje na temat
podłączania innych telewizorów znajdują się w dostarczonej instrukcji obsługi.
Televisie/
TV/
Televisore/
Telewizor
A
V/v/B/b
Italiano
1 Collegare il microfono di ottimizzazione e impostarlo sulla posizione di ascolto.
2 Premere +/1 per accendere il sistema.
3 Premere AMP MENU.
4 Premere più volte V/v fi no a visualizzare “A.CAL MENU”, quindi premere
o b.
5 Premere più volte V/v fi no a visualizzare “A.CAL START”, quindi premere
.
Entro qualche secondo viene avviata la misurazione.
Per terminare, il processo di misurazione richiede circa 30 secondi.
Al termine della misurazione, si sente un beep e sul display viene visualizzato
“SAVE EXIT”.
6 Premere
per salvare il risultato della misurazione.
Polski
BD DVD
TV VIDEO
DMPORT
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
+/1
1 Podłącz mikrofon optymalizujący i ustaw go w miejscu odsłuchu.
2 Naciśnij przycisk +/1, aby włączyć zestaw.
3 Naciśnij przycisk AMP MENU.
4 Naciskając wielokrotnie przyciski V/v ustaw opcję „A.CAL MENU”, a
AMP
,
MENU
następnie naciśnij przycisk
5 Naciskając wielokrotnie przyciski V/v wybierz opcje „A.CAL START”, a
następnie naciśnij przycisk
lub b.
.
Po kilku sekundach rozpocznie się pomiar.
Proces pomiaru potrwa około 30 sekund.
MENU
Po zakończeniu pomiaru rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na ekranie
zostanie wyświetlony komunikat „SAVE EXIT”.
6 Naciśnij przycisk
, aby zapisać wyniki pomiaru.
A HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/HDMI-kabel (medföljer ej)/Cavo HDMI (non in dotazione)/
Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
Raadpleeg de meegeleverde handleiding voor meer informatie./Läs de medföljande användarinstruktionerna för mer information./
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione./Szczegółowe informacje znajdują się w dostarczonej
instrukcji obsługi.