Sony HT-AF5 User Manual [es]

Home Theatre System
4-166-572-31(1)
Manual de instrucciones
HT-AF5 HT-AS5
©2010 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Sistema de cine para el hogar Modelo: HT-AF5/HT-AS5 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Para evitar posibles daños, este aparato se deberá fijar firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
2
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
3

Acerca de este manual

• Las instrucciones de este manual son para el
modelo HT-AF5 y HT-AS5. En este manual, para
las ilustraciones se utiliza el modelo de código de
área CEL a menos que se indique lo contrario.
Cualquier diferencia de funcionamiento está
indicada claramente en el texto, por ejemplo,
“Modelos de código de área CEK solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del sistema si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del sistema que ha comprado se muestra en la parte posterior del altavoz de graves (consulte la siguiente ilustración).
EZW-T100
Acerca de los derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia bajo las patentes
estadounidenses: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas y los logotipos DTS y el símbolo son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este sistema incorpora la tecnología High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
“x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
TM
).
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUTO CAL MIC
DVD IN BD IN
HDMI
SPEAKERS
CENTER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV IN TV OUT
SAT/CATV TV
ANTENNA
FM 75 COAXIAL
OPT IN COAX IN
AM
ARC
DIGITAL
VIDEO
Código de área
Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
4
“PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.

Índice

Desembalaje .................................................. 6
Descripción y localización de las piezas....... 9
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces..................... 18
2: Conexión de los altavoces....................... 22
3: Conexión de componentes de
vídeo/audio............................................. 23
4: Conexión de las antenas.......................... 28
5: Preparación del sistema........................... 28
6: Calibración de los ajustes de altavoz
adecuados automáticamente
(Calibración automática)........................ 29
Reproducción
Selección de un componente....................... 34
Escucha de sonido/imágenes de los
componentes conectados al sistema....... 35
Para disfrutar de sonido envolvente
Selección del campo de sonido................... 37
Utilización del sonido a bajo nivel de
volumen (NIGHT MODE)..................... 39
Audición del sonido del televisor a través
de los altavoces conectados al sistema
(Control de audio del sistema)................47
Apagado del sistema con el televisor
(Apagado del sistema) ............................ 48
Uso de la función de ahorro de energía
(Transferencia HDMI)............................49
Audición del sonido del televisor a través
de una conexión HDMI
(Canal de retorno de audio (ARC))........50
Audición de un campo de sonido óptimo
para la escena seleccionada
(Selección de escena) .............................51
Audición de películas con campo de
sonido óptimo (Modo Teatro).................52
Operaciones S-AIR
Acerca de los productos S-AIR...................52
Configuración de un producto S-AIR..........54
Audición del sonido del sistema en
otra sala...................................................58
Estabilización de la recepción S-AIR..........60
Cambio de canal para mejorar la
transmisión del sonido............................61
Utilización del receptor S-AIR mientras
la unidad principal S-AIR está en
modo de espera.......................................62
Operaciones del sintonizador
Escucha de la radio FM/AM ....................... 39
Presintonización de emisoras de radio........ 41
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS) ..................................................... 43
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?.......................... 44
Preparación para la función “BRAVIA”
Sync........................................................ 44
Reproducción de componentes mediante
operaciones de una pulsación (Reproducción mediante una
pulsación)............................................... 46
Configuración avanzada
Modificación de las asignaciones de los
botones de entrada.................................. 63
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador......................................65
Información adicional
Glosario .......................................................71
Precauciones................................................73
Solución de problemas ................................ 75
Especificaciones .......................................... 81
Índice.................................. Cubierta posterior
5

Desembalaje

Asegúrese de que su paquete incluye los sitios elementos.
HT-AF5 solamente
• Altavoces frontales (SS-TSB104) (2)
• Altavoz de graves (SA-WA5) (1)
?
/ 1
I N P U T S E L E C T
O R
V O L U
M E
V O LU
M E
+
P O W
ER
/ A C T
I VE S
T
AN
D
B Y
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
• Bases (2)
• Altavoz central (SS-CTB101) (1)
• Altavoces de sonido envolvente (SS-TSB101) (2)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Cables de altavoz (3, Gris/Azul/Verde)
• Mando a distancia (RM-AAU074) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Tornillos (6)
• Tapas de los altavoces (2)
• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida
6
HT-AS5 solamente
• Altavoces frontales (SS-TSB101) (2)
• Altavoz central (SS-CTB101) (1)
• Altavoces de sonido envolvente (SS-TSB101) (2)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Cables de altavoz (5, Rojo/Blanco/Gris/Azul/ Verde)
• Mando a distancia (RM-AAU074) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida
• Altavoz de graves (SA-WA5) (1)
? / 1
I N P U
T S E L E C T
O
R
V O LU M E
V O LU M E +
P O W ER
/ A C
T I VE S
T AND
B
Y
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
7
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia RM-AAU074. Observe la polaridad correcta al instalar las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.
• No mezcle pilas de manganeso con otros tipos de pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a componentes de iluminación, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de fugas y corrosión del líquido que contienen.
• Cuando sustituya las baterías, podrían restablecerse los ajustes iniciales de los botones del mando a distancia. En tal caso, vuelva a asignar los botones (página 63).
• Cuando el sistema ya no pueda controlarse con el mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
8

Descripción y localización de las piezas

Altavoz de graves
Vista frontal
1
? /
1
P
O
W
E
R
/
A
C
TI
V
E
S
T
AN
D
B
Y
6
5
2 3
INPU
SELECT
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ en espera)
B INPUT
SELECTOR
C VOLUME +/– Ajusta el nivel de volumen
D Sensor del
mando a distancia
E Pantalla Muestra el estado actual
Enciende o apaga el sistema (páginas 29, 35).
Selecciona la fuente de entrada que desea reproducir (páginas 31, 34, 35, 36, 40, 41, 42).
de todos los altavoces al mismo tiempo (páginas 34, 35, 75).
Recibe las señales procedentes del mando a distancia.
del componente seleccionado o una lista de los elementos que se pueden seleccionar (página 10).
T O
R
V
O
L
U
M
E
V
OLUME
+
4
Nombre Función
F Indicador
POWER/ACTIVE STANDBY
?
/ 1
P O
W
E
R
/ A C
T IV E
S TA
N
D
B Y
IN PUT SE LEC
T OR
VO L
U M
E
V
OLUME
+
Se ilumina de la forma siguiente: Verde El sistema está encendido. Sin luz El sistema está en el modo de espera y Control por HDMI y el modo de espera S-AIR están apagados.
Ámbar El sistema está en el modo de espera y Control por HDMI* o el modo de espera S-AIR están activados.
* El indi cador no se iluminará
si “PASS THRU” está en “THRU AUTO” y no se detectan señales.
Nota
Si el indicador POWER/ ACTIVE STANDBY parpadea, consulte página
80.
continúa
9
Acerca de los indicadores de la pantalla
1 6578423
LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPT TUNED ST S-AIR MUTING DTS
D PL
9q;qa
Nombre Función
A LPCM Se ilumina cuando se reciben
B NIGHT Se ilumina cuando está
C SLEEP Se ilumina cuando el
D Indicadores
de entrada
HDMI
COAX
OPT
E Indicadores
de sintonización
TUNED
ST
F S-AIR Se ilumina cuando está
G MUTING Se ilumina cuando está
señales PCM lineal (Pulse Code Modulation, Modulación por codificación de impulsos).
activada la función Modo nocturno (página 39).
temporizador para desconexión está activado (página 69).
Se enciende cuando se recibe señal digital.
La señal digital se recibe a través de la toma HDMI IN. La señal digital se recibe a través de la toma COAX IN. La señal digital se recibe a través de la toma OPT IN.
Se encienden para indicar el estado actual de la emisora de radio (página 39).
Cuando recibe una emisora de radio. Cuando una emisora emite en modo estéreo.
conectado el transmisor S-AIR (no suministrado).
activada la función de silenciamiento (página 34).
Nombre Función
H DTS Se ilumina cuando el sistema
I Área de
visualización de mensajes
J D Se ilumina cuando el sistema
K Indicadores
Dolby Pro Logic
PL PLII
decodifica señales DTS.
Nota
Durante la reproducción de discos con formato DTS, asegúrese de que ha realizado las conexiones digitales.
Muestra el nivel de volumen, la fuente de entrada seleccionada, la señal de entrada de audio, etc.
decodifica señales Dolby Digital.
Nota
Durante la reproducción de discos con formato Dolby Digital, asegúrese de que ha realizado las conexiones digitales.
Se ilumina el indicador respectivo cuando el sistema aplica el procesamiento Dolby Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de los canales central y de sonido envolvente.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II
10
Panel posterior
7 6
5
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
A S-AIR
B Sección AUDIO INPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV IN TV OUT
DVD IN BD IN
HDMI
SPEAKERS
CENTER
Ranura EZW-T100
Tomas AUDIO IN
L
R
ANTENNA
OPT IN COAX IN
SAT/CATV TV
EZW-T100
1
2
FM 75
AM
COAXIAL
ARC
DIGITAL
VIDEO
Permite conectar un transmisor inalámbrico (no suministrado) (página 54).
Permiten conectar un reproductor de Super Audio CD, un lector de CD, etc. (páginas 23, 26).
3
4
C Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
Permite conectar la antena monofilar de FM suministrada (página 28).
Permite conectar la antena cerrada de AM suministrada (página 28).
D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas HDMI IN/ OUT
Tomas OPT IN
Toma COAX IN
Permiten conectar un lector de DVD, un sintonizador de satélite o un reproductor de discos Blu-ray. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor o desde los altavoces del sistema (páginas 23, 26).
Permite conectar un sintonizador de satélite, etc. (páginas 23, 26).
E Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión con los altavoces suministrados (página 22).
F DMPORT
Toma DMPORT
Permite conectar un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 26).
G AUTO CALIBRATION
Toma AUTO CAL MIC
Permite realizar la conexión con el micrófono optimizador suministrado para ejecutar la función de Calibración automática (página
30).
11
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia RM-AAU074 suministrado para controlar el sistema y los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar (página 63).
RM-AAU074
wd ws
1 2
Notas acerca de la utilización de los botones SHIFT (L) y TV (M)
Botón SHIFT (L)
Mantenga pulsado el botón SHIFT (L) y, a continuación, pulse el botón con la impresión rosa que desea utilizar. Ejemplo: mantenga pulsado SHIFT (L) y, a continuación, pulse ENTER (D).
DMPORT
TUNER
ENTER
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
3
4
5
wa
w;
ql
BD DVD
TVVIDEO
DMPORT
6
qk
qj
7
qh
qg
MENU
8
9
q;
qf
qa
qd qs
MENU
SHIFT
12
Botón TV (M)
Mantenga pulsado el botón TV (M) y, a continuación, pulse el botón con la impresión amarilla para controlar el TV. Ejemplo: mantenga pulsado TV (M) y, a continuación, pulse PROG + (K).
PROG +
TV
Botón del mando a distancia
U Botones de
entrada (VIDEO*)
Función
Selecciona el componente que desea utilizar. Los botones se encuentran inicialmente asignados para controlar los componentes de Sony. Puede cambiar las asignaciones de botón siguiendo los pasos que aparecen en “Modificación de las asignaciones de los botones de entrada” en la página 63.
Operaciones básicas
Botón del
Función mando a distancia
B ?/1
(encendido/ en espera)
G AMP MENU Muestra el menú del
K SOUND FIELD
+*/–
N
(
Silenciamiento)
+/– Ajusta el nivel de volumen
P V/v/B/b, Pulse V, v, B o b para
Enciende o apaga el sistema.
Para apagar todos los
componentes Sony, pulse
(B) y
?/1
mismo tiempo (SYSTEM
STANDBY).
sistema.
Selecciona un campo de
sonido.
Activa la función de
silenciamiento.
Pulse de nuevo para
restablecer el sonido.
de todos los altavoces al
mismo tiempo.
seleccionar los elementos de
menú. A continuación, pulse
para introducir la
selección.
AV ?/1
(A) al
Operaciones del sintonizador
Botón del
Función mando a distancia
C Botones
numéricos (número 5*)
D ENTER Mantenga pulsado SHIFT
E D.TUNING Accede al modo de
MEMORY Guarda una emisora.
F DISPLAY Muestra información
I MENU/HOME Muestra el menú del
J PRESET +/– Selecciona una emisora
TUNING +/– Busca una emisora.
P V/v/B/b, Selecciona un elemento de
Mantenga pulsado el botón
SHIFT (L) y, a
continuación, pulse los
botones numéricos (C) para
memorizar emisoras o
sintonizar emisoras para
memorizarlas.
(L) y, a continuación, pulse
ENTER (D) para introducir
la selección.
sintonización directa.
durante la función TUNER.
sintonizador.
presintonizada.
menú y accede a la
selección.
continúa
13
Operaciones de DMPORT
Botón del
Función mando a distancia
J ./> Omite la pista.
m/M Avance o rebobinado
N*
(reproducción)/ X (pausa, pulsar de nuevo para reanudar la reproducción normal)/ x (detener)
rápido.
Botones del modo de
reproducción.
Para controlar el componente
1 Pulse uno de los botones de
entrada (TV, BD, DVD o SAT/ CATV) (U) para seleccionar el componente que desea controlar.
Podrá controlar el componente asignado al botón de entrada seleccionado.
2 Consultando la tabla siguiente,
pulse el botón correspondiente a la operación.
Operaciones comunes
Botón del
Función mando a distancia
A TV ?/1
AV ?/1 (encendido/ en espera)
C Botones
numéricos (número 5*)
D ENTER Mantenga pulsado SHIFT
P V/v/B/b, Selecciona un elemento de
R Botones
de color
Enciende o apaga el
televisor o componentes de
audio/vídeo de Sony a los
que está asignado el mando a
distancia (página 63).
Pulse ?/1 (B) y TV ?/1/
AV ?/1 (A) al mismo
tiempo para apagar el
sistema y otros componentes
a los que esté asignado el
mando a distancia
(SYSTEM STANDBY).
Mantenga pulsado el botón
SHIFT (L) y, a
continuación, pulse los
botones numéricos (C) para
seleccionar los canales y las
pistas directamente.
(L) y, a continuación, pulse
ENTER (D) para introducir
la selección.
menú y accede a la
selección.
Muestran una guía de
funcionamiento en la
pantalla del televisor cuando
los botones de color están
disponibles. Siga la guía de
funcionamiento para realizar
la operación seleccionada.
14
Para controlar el televisor
Mantenga pulsado el botón TV (amarillo) (M) y, a continuación, pulse el botón con la impresión amarilla para controlar el televisor.
Botón del
Función mando a distancia
C Botones
numéricos (número 5*)
D
(Canal anterior)
F * (Audio) Selecciona el sonido
F DISPLAY – Muestra información del
/
(Muestra Información/ texto)
H TOOLS/
OPTIONS
Selecciona el canal. Pulse
ENTER (D) para cambiar
los canales de forma
inmediata.
Vuelve al anterior canal
visualizado (durante más de
cinco segundos).
procedente del altavoz para
una emisión estéreo o
bilingüe.
televisor en la pantalla del mismo. (Muestra información tal como el número de canal actual, etc.)
– Pulse AMP MENU (G) y,
seguidamente, pulse DISPLAY para visualizar la información de flujo de entrada del televisor, si el televisor está conectado mediante la toma DIGITAL TV OPT IN.
En el modo digital: muestra
breves detalles del programa
que se está visualizando
actualmente.
En el modo analógico:
muestra información tal
como el número de canal
actual y el formato de la
pantalla.
En el modo de texto: muestra
información oculta (p. ej.,
las respuestas de un
concurso).
Le permite acceder a las
diversas opciones de
visualización, y modificar o
realizar ajustes en función de
la fuente y el formato de la
pantalla.
Botón del mando
Función
a distancia
I MENU/HOME Le permite seleccionar
K PROG +*/–
c*/C
N
(Silenciamiento)
+/– Ajusta el nivel de volumen.
O O
RETURN/EXIT
Q
(Guía)
S ANALOG Cambia al modo analógico.
DIGITAL Cambia al modo digital.
T
(Texto) Muestra texto.
/
V THEATRE Establece de forma
W /
(Selección de entrada/ Retención de texto)
canales o fuentes de entrada, y modificar la configuración del televisor.
En el modo televisor: selecciona el canal siguiente (+) o anterior (–). En el modo texto: selecciona la página siguiente (c) o anterior (C).
Activa la función de silenciamiento.
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú mostrado.
Muestra la guía mientras ve canales analógicos y digitales.
automática la configuración de imagen óptima para ver películas al conectar un televisor Sony compatible con la función del botón THEATRE. Del mismo modo, el audio cambia automáticamente a la salida de audio del sistema cuando conecta el televisor y el receptor por medio de una conexión HDMI y está activada la función Control por HDMI.
En el modo televisor: selecciona la señal de entrada del televisor. En el modo de texto analógico: mantiene la página actual.
continúa
15
Para controlar el reproductor o grabadora de DVD, el reproductor o grabadora de discos Blu-ray
Botón del mando
Función
a distancia
F * (Audio) Selecciona el sonido
(Subtítulos) Selecciona el idioma de los
(Ángulo) Cambia a otros ángulos de
DISPLAY – Muestra la información de
I MENU/HOME Muestra el menú. J . Omite un capítulo.
> Avanza hasta el siguiente
m/M Avanza o rebobina
N*
(reproducción)/ X (pausa, pulsar de nuevo para reanudar la reproducción normal)/ x (detener)
H TOOLS/
OPTIONS
O O RETURN/
EXIT
procedente del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
subtítulos cuando un discos Blu-ray o DVD incluye subtítulos en varios idiomas.
visualización cuando el discos Blu-ray o el DVD incluye varios ángulos.
reproducción.
– Pulse AMP MENU (G)
y, a continuación, pulse DISPLAY (F) para visualizar la información de flujo de entrada del discos Blu-ray o DVD.
capítulo disponible.
rápidamente el disco cuando se pulsa durante la reproducción.
Botones del modo de reproducción.
Le permite acceder a las diversas opciones de visualización, y modificar o realizar ajustes en función de la fuente y el formato de la pantalla.
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú mostrado.
Botón del mando
Función
a distancia
Q
(Guía)
S POP UP/MENU Muestra el menú principal o
TOP MENU
T CLEAR Corrige un error al pulsar un
Muestra la guía mientras ve canales analógicos o digitales.
el menú del disco.
botón numérico incorrecto.
Para controlar el HDD/DVD COMBO
Botón del mando
Función
a distancia
I MENU/HOME Muestra el menú. J ./> Especifica el capítulo o pista
m/M Avanza o rebobina
N*
(reproducción)/ X (pausa, pulsar de nuevo para reanudar la reproducción normal)/ x (detener)
S POP UP/MENU Muestra el menú principal o
TOP MENU
anterior o siguiente.
rápidamente el disco cuando se pulsa durante la reproducción.
Botones del modo de reproducción.
el menú del disco.
16
Para controlar el SAT/CATV
Botón del
Función mando a distancia
F DISPLAY –Muestra la información
I MENU/HOME Muestra el menú. Q
(Guía)
* Estos botones (número 5/VIDEO, , N,
PROG +/ SOUND FIELD +/ c) cuentan con puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el sistema.
durante la función SAT/ CATV.
– Pulse AMP MENU (G)
y, a continuación, pulse DISPLAY (F) para visualizar la información de flujo de entrada del sintonizador de satélite o sintonizador de televisión por cable.
Muestra el menú de guía.
Notas
• Es posible que algunas de las funciones que se explican en este apartado no se encuentren disponibles en determinados modelos.
• La explicación anterior se ofrece únicamente a modo de ejemplo. Por lo tanto, en función del componente, la operación anterior podría no estar disponible o podría funcionar de un modo diferente al descrito. De ser así, utilice el mando a distancia suministrado con el componente.
17

Procedimientos iniciales

1: Instalación de los altavoces

Este sistema le permite utilizar un sistema de altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, asegúrese de conectar todos los altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves (5.1 canales). Podrá colocar sus altavoces tal y como se muestra a continuación.
A Altavoz frontal (izquierdo) B Altavoz frontal (derecho) C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente (izquierdo) E Altavoz de sonido envolvente (derecho) F Altavoz de graves
HT-AF5 solamente
HT-AS5 solamente
Notas
• Asegúrese de utilizar solamente los altavoces suministrados.
• No se apoye en el altavoz, ya que podría caerse.
• No ponga la mano en la ranura del altavoz de graves al levantarlo, ya que podría estropear el controlador del altavoz.
18
Ranuras
Observaciónes
• El ángulo A debe ser el mismo.
Instalación de los altavoces en la pared
Procedimientos iniciales
A A
30°30°
100°-120°100°-120°
• Debido a que el altavoz de graves no emite señales altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga. Sin embargo, recomendamos colocar el altavoz de graves en la parte externa de la mesa o el estante, para que pueda recibir la señal correctamente.
Instalación de los altavoces en el soporte de altavoz
Se recomienda que, para conseguir una mayor flexibilidad a la hora de colocar los altavoces, utilice el soporte de altavoz tal y como se indica a continuación.
Modelo Soporte de altavoz
HT-AF5 Suministrado. Para obtener
HT-AS5 Soporte de altavoz WS-FV11 o
más información, consulte la Guía de instalación rápida suministrada.
WS-FV10D opcional (disponible únicamente en determinados países). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte de altavoz.
Los altavoces frontales de HT-AF5 disponen del soporte de altavoz necesario para desmontar los altavoces. Instale los altavoces en la pared. Guarde el soporte del altavoz para utilizarlo más adelante.
Desmontaje de los altavoces frontales de HT-AF5 (SS-TSB104)
1 Desconecte los cables de
altavoz.
Parte trasera del altavoz
2 Retire el tornillo (preinstalado)
de la parte trasera del altavoz.
Deberá utilizarlo más adelante para volver a montar el altavoz. Procure no perderlo.
Tornillo
Parte trasera del altavoz
continúa
19
3 Desmonte el altavoz
levantando su parte superior.
Parte
superior
Parte
inferior
Parte trasera del altavoz
4 Tire del cable del altavoz desde
la parte inferior del altavoz.
Deberá utilizar dicho cable al instalar el altavoz en una pared.
Parte inferior del altavoz
5 Conecte el cable de altavoz
retirado en los terminales de los altavoces delanteros.
Parte trasera del altavoz
6 Retire la tapa del altavoz de la
tapa de protección.
Tapa de protección
7 Coloque la tapa del altavoz en
la zona inferior de la parte superior del altavoz.
Parte superior del altavoz
20
Cable de altavoz
Tapa del altavoz
Instalación de los altavoces en
m
una pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz. Para obtener más información, consulte “Conexión de los altavoces” (página 22).
Precaución
• Use tornillos que resulten adecuados para el material y la fuerza de la pared. Dado que las paredes de placas de escayola son especialmente frágiles, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y plana, donde se encuentre aplicado el refuerzo.
• Acuda a una ferretería o consulte a un instalador para informarse del material de pared o los tornillos que debe utilizar.
• Sony no se responsabiliza de accidentes o daños provocados por instalaciones incorrectas, insuficiencia de fuerza de la pared o instalación de tornillos incorrecta, desastres naturales, etc.
1 Prepare tornillos (no
suministrado) adecuados para el gancho que se encuentra en la parte trasera de cada uno de los altavoces. Consulte las ilustraciones que aparecen a continuación.
2 Fije los tornillos a la pared. Los
tornillos deben sobresalir entre 8 mm y 10 mm.
HT-AF5 solamente Para los altavoces frontales
entre 8 mm y 10 mm
Para el altavoz central
entre 8 mm y 10 mm
Para los altavoces de sonido envolvente
304 m
219 mm
Procedimientos iniciales
4 mm
más de 25 mm
5 mm
10 mm
Enganche la parte trasera del altavoz
entre 8 mm y 10 mm
continúa
21
HT-AS5 solamente
O
RO
S
Para los altavoces frontales y los altavoces de sonido envolvente

2: Conexión de los altavoces

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
entre 8 mm y 10 mm
Para el altavoz central
219 mm
entre 8 mm y 10 mm
3 Cuelgue los altavoces de los
tornillos.
5 mm
10 mm
B
C
AA
DMPORT
Conector
A
DC5V
0.7A MAX
AUTO
CAL MIC
DVD IN BD IN
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L FRONT R CENTER
A
HDMI
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV IN TV OUT
A
E
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
DIGITAL
OPT IN COAX IN
SAT/CATV TV
Tubo de color
A
D
AM
ARC
VIDE
A Cable de altavoz (suministrado)
Parte trasera del altavoz
A Altavoz frontal (izquierdo) B Altavoz frontal (derecho) C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
22
E Altavoz de sonido envolvente (derecho)
Notas acerca de los cables de altavoz
• El conector de los cables de altavoz es del
mismo color que la toma de altavoz que debe conectar. Al conectar un cable de altavoz, asegúrese de que el color del conector y de la toma del altavoz del altavoz de graves coincida:
Conector Toma de altavoz
Rojo FRONT R Blanco FRONT L Gris SUR R Azul SUR L Ve r de C E NT E R
• Asegúrese de que los cables de altavoz
coincidan con los terminales adecuados en los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con el terminal e, y el cable de altavoz sin el tubo de color con el terminal E.
Para conectar los altavoces correctamente
Compruebe el tipo de altavoz consultando la etiqueta de altavoz que aparece en el panel trasero de los altavoces.
Carácter en la etiqueta del altavoz
FRONT L Frontal izquierdo FRONT R Frontal derecho CENTER Central SUR L Sonido envolvente
SUR R Sonido envolvente
Para obtener más información acerca del tipo de altavoz, consulte página 6 (para HT-AF5 solamente) o página 7 (para HT-AS5 solamente).
Tipo de altavoz
izquierdo
derecho

3: Conexión de componentes de vídeo/ audio

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes. Después de conectar todos los componentes, continúe con “4: Conexión de las antenas” (página 28).
Conexión del televisor, grabadora de DVD y reproductor de discos Blu-ray
Sony recomienda conectar los componentes al sistema mediante un cable HDMI. Si se conectan componentes compatibles con la tecnología Sony “BRAVIA” Sync de Sony mediante cables HDMI, las características de ““BRAVIA” Sync” facilitan las operaciones (página 44). Al conectar componentes no compatibles con “BRAVIA” Sync, ajuste “CTRL HDMI” en “CTRL OFF” en el menú SET HDMI (página
46).
Procedimientos iniciales
continúa
23
S
Televisor, etc.
Señales de audio
Señales de
audio/vídeo
ARC
C
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
DVD IN BD IN
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER
A
Señales de audio/vídeo
Grabadora de
DVD
AUTO
CAL MIC
B
HDMI
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD TV
SAT/CATV IN
SAT/CATV IN
SAT/CATV
A
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de
discos Blu-ray
l: Flujo de señal
ANTENNA
A
FM 75
COAXIAL
ARC
TV OUT
DIGITAL
OPT IN COAX IN
TV
*
AM
VIDEO
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable Sony de HDMI.
B Cable digital óptico
(no suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
* Cuando utilice la función Canal de retorno de
audio (ARC), la señal se emitirá desde el televisor hasta el receptor.
Notas
• El sistema es compatible con la función Canal de retorno de audio (ARC). Para obtener más información, consulte página 50.
• Encontrará las letras “ARC” detrás de la toma HDMI del televisor, si es compatible con la función ARC. Aunque conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible con la función ARC no podrá utilizar la función ARC.
• Todas las tomas HDMI del sistema funcionan de la misma forma. Por ejemplo, puede conectar un “PlayStation 3” a cualquier toma HDMI disponible.
Notas acerca de la conexión de los cables
• Use un cable HDMI de alta velocidad. Si usa
un cable HDMI estándar, es posible que no se muestren correctamente las imágenes a 1080p, Deep Colour o 3D.
• No se recomienda utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que el sonido o la imagen no se emitan.
• Si conecta el cable digital óptico, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Todas las tomas de audio digital son
compatibles con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Notas acerca de las conexiones HDMI
• Las señales de audio digital transmitidas por
HDMI pueden emitirse desde los altavoces del sistema. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• Este sistema es compatible con la
transmisión x.v.Colour, Deep Colour y 3D.
• Las señales de audio que se transmiten a la
toma HDMI IN se emiten a través de las tomas SPEAKERS y de la toma HDMI OUT. No se emiten a través de ninguna otra toma de audio.
24
• Las señales de vídeo que se transmiten a la toma HDMI IN solo pueden emitirse a través de la toma HDMI OUT.
• No se emitirán las señales de audio de área multi/estéreo de un Super Audio CD.
• Es posible que el componente conectado suprima las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten a través de una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa si se modifica la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del componente de reproducción.
• Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI OUT se emitan distorsionados o no se emitan. En tal caso, compruebe la especificación del componente conectado.
• Solo podrá disfrutar de PCM lineal multicanal utilizando una conexión HDMI.
• Defina la resolución de imagen del componente de reproducción en 720p, 1080i o 1080p cuando emita sonido multicanal a 96 kHz a través de una conexión HDMI.
• Antes de poder disfrutar de PCM lineal multicanal, es posible que tenga que realizar determinados ajustes en la resolución de imagen del reproductor. Consulte el manual de instrucciones del reproductor.
• Al utilizar la conexión HDMI, puede disfrutar de contenidos de vídeo en 3D (tridimensional) con un televisor y componentes compatibles con 3D (reproductor de discos Blu-ray, grabador de discos Blu-ray, “PlayStation 3”), junto con las gafas 3D correspondientes.
• Es posible que las imágenes en 3D no aparezcan correctamente, en función de las especificaciones del televisor y los componentes compatibles con 3D. Para obtener más información sobre el formato de vídeo 3D compatible con este sistema, consulte la página 82.
• No todos los componentes HDMI son compatibles con todas las funciones que se definen para la versión HDMI especificada. Por ejemplo, aquellos componentes compatibles con HDMI, versión 1.4, podrían no ser compatibles con Canal de retorno de audio (ARC).
• Consulte el manual de instrucciones de cada componente conectado para obtener más información.
Procedimientos iniciales
25
Conexión de un sintonizador de
AUDIO IN
AUDIO IN
AT/A
/C
N
CD
VIDEO
FRO
N
COAX
AUTO
satélite o un sintonizador de televisión por cable
Al conectar un sintonizador de satélite o un sintonizador de televisión por cable sin toma HDMI, ajuste “CTRL HDMI” en “CTRL OFF” en el menú SET HDMI (página 46).
Sintonizador de satélite o un sintonizador
de televisión por cable (con toma HDMI)
C
Señal de audio
L
R
I
TV
S
TV TV
BA
ANTENNA
FM 75 COAXIAL
ARC
TV OUT
DIGITAL
OPT IN COAX IN
AM
VIDEO
B
Señal de
audio/vídeo
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
DVD IN BD IN SAT/CATV IN
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER
VIDEO
Señales de
vídeo
Televisor
CAL MIC
AUTO
HDMI
Nota
En función del sintonizador de televisión por cable y del cable HDMI, es posible que no se emita sonido multicanal. En este caso, ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AUDIO (página 69).
Conexión de otros componentes
Puede escuchar el sonido de los componentes conectados emitido a través de los altavoces del sistema.
Reproductor de Super
Audio CD, lector de CD
Señal de
audio
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD TV
BD IN
SAT/CATV IN TV OUT
HDMI
SPEAKERS
L
R
Lector de DVD,
etc.
Señal de audio
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
ARC
DIGITAL
OPT IN
BA
I
Señales de
vídeo
Señales de
audio
Sintonizador de satélite o
un sintonizador de televisión por
cable (sin toma HDMI)
l: Flujo de señal
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable Sony de HDMI.
B Cable digital óptico
(no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
26
NT R FRONT L SUR R SUR L CENTER
Adaptador
DIGITAL
MEDIA PORT
C
SAT/CATV TV
VIDEO
VIDEO
Señales de
vídeo
Televisor
l: Flujo de señal
A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital coaxial
(no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
Loading...
+ 58 hidden pages