Sony HT-AF5, HT-AS5 User Manual [ro]

Sistem Home Theatre
Manual de instrucţiuni
RO
HT-AF5 HT-AS5
© 2010 Sony Corporation
AVERTIZARE
Pentru a reduce riscul de incendii sau de electrocutări, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
Pentru a preveni incendiile nu acoperiţi fantele de aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa de masă sau cu draperii etc.
Nu aşezaţi pe aparat surse cu fl ăcări deschise, cum ar fi lumânări aprinse.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu stropiţi şi nu udaţi aparatul şi nici nu aşezaţi deasupra acestuia recipiente care conţin lichide, cum ar fi o vază cu fl ori.
Nu amplasaţi aparatul în spaţii înguste, cum ar fi într-o bibliotecă sau într-un dulap.
Deoarece ştecărul are rolul de a conecta aparatul la reţea, cuplaţi aparatul la o priză uşor accesibilă. Dacă remarcaţi vreun comportament anormal, decuplaţi imediat ştecărul de la priză.
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile montate) la căldură prea mare, cum ar fi la radiaţii solare directe, foc sau alte surse similare, pentru perioade prea mari de timp.
Pentru a evita accidentările, acest aparat trebuie aşezat în siguranţă pe podea / pe perete, confi rm instrucţiunilor de instalare.
Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţări în care se aplică Directivele Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie.
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acesteia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. În cazul anumitor baterii, acest simbol poate fi asociat cu simbolul unui element chimic. Simbolurile elementelor chimice, cum ar fi Hg pentru mercur sau Pb pentru plumb, sunt marcate deoarece bateriile respective conţin mai mult de 0,0005 % mercur, respectiv 0,004 % plumb. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul califi cat al unui service. Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
2
Despre acest manual
Despre acest manual
• Acest manual de instrucţiuni este destinat modelelor HT-AF5 şi HT-AS5. În acest manual, pentru ilustrare sunt folosite imagini ale modelelor cu codul de regiune CEL, dacă nu este altfel precizat. Orice diferenţă în acţionarea aparatului este evidenţiată clar în text, spre exemplu : “Numai modelele cu codul de regiune CEK”.
• Instrucţiunile din acest manual descriu butoanele telecomenzii furnizate. Puteţi să folosiţi butoanele sistemului, în cazul în care acestea au aceeaşi denumire sau una similară cu butoanele telecomenzii.
sistem
sistem
Sistemul
• Acest manual de instrucţiuni este destinat modelelor HT-AF5 şi HT-AS5. În acest manual, pentru ilustrare sunt folosite imagini ale modelelor cu codul de regiune CEL, dacă nu este altfel precizat. Orice diferenţă în acţionarea aparatului este evidenţiată clar în text, spre exemplu : “Numai modelele cu codul de regiune CEK”.
• Instrucţiunile din acest manual descriu butoanele telecomenzii furnizate. Puteţi să folosiţi butoanele sistemului, în cazul în care acestea au aceeaşi denumire sau una similară cu butoanele telecomenzii.
În legătură cu codul regiunii.
Sistemul achiziţionat de dvs. are un cod de regiune marcat în partea din spate a aparatului (consultaţi imaginea de mai jos).
Codul de regiune
În legătură cu drepturile de autor
sistem sunt încorporate sistemele Dolby* Digital
În acest şi Pro Logic Surround, precum şi DTS** Digital Surround System.
* Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” şi simbolul dublu-D sunt mărci înregistrate ale
Dolby Laboratories. ** Produs sub licenţă de la U.S. Patent nr: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762, 6.487.535
şi alte patente din Statele Unite sau internaţionale emise
sau în curs aprobare. “DTS” şi “DTS Digital Surround”
sunt mărci comerciale înregistrate, iar sigla şi simbolul
DTS, sunt mărci comerciale ale DTS, Inc. © 1996-2008
DTS, Inc. Toate drepturile sunt rezervate.
Acest
sistem încorporează tehnologia High-Defi nition Multimedia Interface (HDMI HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC.
“x.v.Colour” şi sigla “x.v.Colour” sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
“BRAVIA” este marcă comercială a Sony Corporation. “PlayStation” este marcă de comerţ a Sony Computer
Entertainment Inc. “S-AIR” şi sigla
Corporation.
asociată sunt mărci comerciale ale Sony
TM
).
Orice diferenţe de funcţionare datorate codului de regiune sunt indicate explicit în text ; de exemplu : “Numai pentru modelele care au codul de regiune AA”.
3
Cuprins
Cuprins
Despachetarea aparatului ..................................... 5
Descrierea şi localizarea părţilor componente ..... 8
Punerea în funcţiune
1 : Instalarea boxelor .......................................... 16
2 : Conectarea boxelor ....................................... 20
3 : Conectarea echipamentelor audio / video ..... 21
4 : Conectarea antenelor ..................................... 25
5 : Pregătirea sistemului ..................................... 26
6 : Calibrarea automată a reglajelor
(AUTO CALIBRATION - Autocalibrare) ... 27
Redare
Selectarea unui echipament ................................ 31
Urmărirea sonorului / imaginilor redate de
echipamentele conectate la receptor ............... 32
Savurarea sonorului surround
Selectarea atmosferelor sonore .......................... 34
Ascultarea sonorului la volum redus
(Modul Night) ............................................... 36
Operaţii legate de radio
Ascultarea posturilor de radio FM / AM .............36
Fixarea în memorie a posturilor de radio ............38
Utilizarea sistemului de date radio (RDS) ..........40
(Numai pentru modelele cu codul de arie
CEL şi CEK)
Oprirea de la televizor a receptorului
(Oprirea sistemului) .......................................45
Utilizarea funcţiei de economisire a energiei
(Transmiterea semnalului HDMI) ..................46
Ascultarea sonorului TV prin intermediul
conexiunii HDMI
(Canal de retur audio – ARC) ........................47
Utilizarea atmosferei sonore optime pentru scena
selectată
(Selecţia scenei) .............................................48
Vizionarea fi lmelor cu atmosferă sonoră optimă
(Modul cinema)..............................................48
Operaţii S-AIR
Utilizarea unui produs S-AIR ............................49
Confi gurarea unui produs S-AIR ........................50
Ascultarea sonorului sistemului dintr-o altă
cameră ..............................................................55
Stabilirea recepţiei S-AIR ...................................56
Schimbarea canalului pentru o mai bună
transmisie a sunetului .......................................58
Utilizarea receptorului S-AIR în timp ce unitatea
principală S-AIR este în modul standby ..........59
Reglaje avansate
Schimbarea funcţiilor atribuite butoanelor de
intrare ...............................................................60
Reglaje şi ajustări folosind meniul
amplifi catorului ................................................61
Facilităţi “BRAVIA” Sync
Ce este “BRAVIA” Sync ? ..................................41
Pregătirea pentru funcţionarea “BRAVIA” Sync 41 Redarea semnalului de la echipamentele conectate
în urma acţionării unui singur buton
(Redare la o singură atingere) ........................43
Ascultarea sonorului TV prin boxele conectate la
receptor
(Comanda audio a sistemului) .......................44
4
Informaţii suplimentare
Glosar ........................................................... 67
Măsuri de precauţie ......................................69
Soluţionarea problemelor .............................71
Specifi caţii ....................................................76
Index ............................................................79
Despachetarea aparatului
Verifi caţi dacă ambalajul aparatului conţine următoarele elemente.
Numai pentru modelul HT-AF5
• Boxe frontale (SS-TSB104) (2)
• Boxă centrală (SS-CTB101) (1)
• Subwoofer (SA-WA5) (1)
• Antenă circulară AM (1)
• Antenă fi r pentru FM (1)
• Cabluri pentru boxe (3, gri/ albastru/ verde)
• Microfon de calibrare – ECM-AC2 (1)
• Suporturi (4)
• Şuruburi (12)
• Capace pentru partea de jos a boxelor (2)
• Boxe de surround (SS-TSB101) (2)
• Telecomandă (RM-AAU074) (1)
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
• Manual de instrucţiuni (acesta)
• Manual de instrucţiuni pentru instalare rapidă
5
Numai pentru modelul HT-AS5
• Boxe frontale (SS-TSB101) (2) • Microfon de calibrare
• Boxă centrală (SS-CTB101) (1)
• Boxe de surround (SS-TSB101) (2)
• Antenă circulară AM (1)
• Antenă fi r pentru FM (1)
• Cabluri pentru boxe (5, roşu/ alb/ gri/ albastru/ verde)
• Telecomandă (RM-AAU074) (1)
– ECM-AC2(1)
• Manual de instrucţiuni (acesta)
• Manual de instrucţiuni pentru instalare rapidă
• Subwoofer (SA-WA5) (1)
6
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
Introducerea bateriilor în telecomandă
Introduceţi două baterii R6 (dimensiune AA) în telecomanda tip RM-AAU074, respectând polaritatea indicată a acestora, la instalare.
Note
Nu lăsaţi telecomanda în locuri cu temperatură sau umiditate prea mari.
Nu folosiţi simultan o baterie nouă cu una veche, şi nu utilizaţi tipuri diferite de baterii.
Nu folosiţi simultan o baterie cu mangan şi o alta de alt tip.
Nu expuneţi senzorul pentru telecomandă al aparatului la radiaţii solare directe sau la razele provenite
de la alte corpuri de iluminat deoarece pot apărea disfuncţionalităţi.
Dacă urmează să nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă lungă de timp, scoateţi bateriile pentru a evita producerea de defecţiuni provocate de scurgerea lichidului coroziv conţinut de acestea.
Când înlocuiţi bateriile, funcţiile butoanelor telecomenzii pot fi iniţializate, revenind la variantele iniţiale, stabilite din fabrică. În acest caz, stabiliţi din nou funcţiile dorite pentru aceste butoane (pag. 60).
Când telecomanda nu mai acţionează sistemul, înlocuiţi bateriile cu altele noi.
7
Descrierea şi localizarea părţilor componente
Descrierea şi localizarea părţilor componente
Subwoofer
Vedere frontală
Denumire Funcţie
1 ]/1 (pornit/ standby) 2 Selector de intrări
3 VOLUME +/-
(Reglaj de volum)
4 Senzor pentru telecomandă 5 Afi şaj
6 Indicator
POWER/ACTIVE STANDBY
Apăsaţi pentru a porni sau a opri sistemul (pag. 26, 32).
Apăsaţi pentru a selecta sursa de semnal de intrare care să fi e redat (pag. 28, 31, 32, 33, 37, 38, 39).
Acest buton reglează nivelul volumului simultan pentru toate boxele (pag. 31, 32, 71).
Recepţionează semnalele de la telecomandă.
Prezintă starea curentă a echipamentului selectat sau o listă a echipamentelor ce pot fi selectate (pag. 9).
Devine luminos, după cum urmează :
Verde : Sistemul este pornit Nu este luminos : Sistemul este în modul standby, iar modurile Comanda
Portocaliu : Sistemul este în modul standby, iar modurile Comanda pentru
* Indicatorul nu se aprinde când pentru “PASS THRU” este aleasă varianta
“THRU AUTO” şi nu sunt detectate semnale.
Notă :
Dacă indicatorul luminos POWER/ACTIVE STANDBY clipeşte, consultaţi pag. 75.
8
pentru HDMI şi standby S-AIR sunt dezactivate.
HDMI* şi standby S-AIR sunt activate.
Despre indicatorii afi şaţi pe ecran
Denumire Funcţie
1 LPCM 2 NIGHT 3 SLEEP 4 Indicatori de intrare
Devine luminos când la intrare sunt recepţionate semnale PCM linear.
Devine luminos când funcţia Night Mode este activată (pag. 36).
Devine luminos când cronometrul de oprire automată este activat (pag. 65).
Devine luminos când la intrare este recepţionat semnal digital.
HDMI COAX OPT
5 Indicatoarele posturilor
fi xate în memorie
TUNED ST
6 S-AIR 7 MUTING
(Suprimarea sonorului)
8 DTS
9 Zona de afi şare a
mesajelor
0 ; D
qa Indicatoarele Dolby Pro
Logic
Semnalul digital este primit la intrare prin intermediul mufei HDMI. Semnalul digital este primit la intrare prin intermediul mufei COAX IN. Semnalul digital este primit la intrare prin intermediul mufei OPT IN.
Devin luminoase pentru a indica starea curentă a posturilor de radio (pag. 36).
Când este recepţionat un post de radio Când se difuzează în modul stereo. Devine luminos când este conectat emiţătorul S-AIR (nu este furnizat).
Devine luminos când este activată funcţia de suprimare a sonorului (pag. 31)
Devine luminos când sistemul decodează semnale DTS.
Notă :
Când este redat un disc în format DTS, aveţi grijă să fi e realizate conexiunile digitale.
Afi şează nivelul volumului, sursa de intrare selectată, semnalul audio de intrare etc.
Devine luminos când sistemul decodează semnale Dolby Digital.
Notă :
Când este redat un disc în format Dolby Digital, aveţi grijă să fi e realizate conexiunile digitale.
Devine luminos indicatorul respectiv când sistemul aplică procesarea Dolby Pro Logic semnalelor pe 2 canale în scopul de a fi transmise la ieşire semnalele canalelor din centru şi cele pentru efect de sourround.
; PL / ; PL II
“; PL” : Dolby Pro Logic. “; PLII” Dolby Pro Logic II.
Continuare l
9
Panoul din spate al aparatului
3 Secţiunea ANTENNA (Antenă)
Mufă FM ANTENNA
Mufă AM ANTENNA
4 Secţiunea DIGITAL INPUT / OUTPUT
(Intrare / ieşire digitală)
Mufe HDMI IN/ OUT
Mufe OPT IN
Mufa COAX IN
Se conectează la antena FM cablu care v-a fost furnizată (pag. 25).
Se conectează la antena circulară AM care v-a fost furnizată (pag. 25).
Se conectează la un player DVD, la un tuner de satelit sau la un player de disc Blu-ray. Imaginea este transmisă la ieşire către un televizor sau către un proiector în timp ce sunetul este emis de către un aparat TV sau / şi de către boxele cuplate la acest sistem (pag. 21,
23). Se conectează la un
tuner de satelit etc. (pag. 21, 23, 24).
1 S-AIR
Slot EZW-T100
2 Secţiunea AUDIO INPUT (Intrare audio)
Albă (L)
Roşie
(R)
Mufe AUDIO IN
Se conectează la un transmiţător wireless (nu este furnizat) (pag. 51).
Se conectează la un player Super Audio CD, la un player CD etc. (pag. 21, 24).
10
5 Secţiunea SPEAKERS (Boxe)
Se conectează boxele furnizate (pag. 20).
6 DMPORT
Mufa DMPORT
7 Secţiunea AUTO CALIBRATION
(Autocalibrare)
Mufa AUTO CAL MIC
Se conectează un adaptor DIGITAL MEDIA PORT (pag. 24).
Se conectează la microfonul cu optimizare furnizat pentru a benefi cia de funcţia de Autocalibrare (pag. 27).
RM-AAU074
Telecomandă
Note privind utilizarea butoanelor SHIFT (
) şi TV (
Butonul SHIFT (
Puteţi utiliza telecomanda furnizată RM-AAU074 pentru a acţiona sistemul şi a transmite comenzi echipamentelor audio / video marca Sony (pag. 60).
RM-AAU074
Note privind utilizarea butoanelor SHIFT (qs
Butonul SHIFT (qs))
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SHIFT (qs), apoi apăsaţi butonul imprimat cu roz, pe care doriţi să îl utilizaţi. Exemplu : Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SHIFT (qs), apoi apăsaţi ENTER (4).
) şi TV (qd))
Continuare l
11
Butonul TV (
Butonul TV (qd))
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TV (qd), apoi apăsaţi butonul imprimat cu galben, pe care doriţi să îl utilizaţi. Exemplu : Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TV (qd), apoi apăsaţi PROG + (qa).
Operaţii de bază
Denumire Funcţie 2 ]/1
(pornit/ standby)
7 AMP MENU
qa SOUND FIELD
+*/– (Atmosferă sonoră)
qf
qh
wa Butoane
de intrare
(VIDEO*)
%
(Suprimarea sonorului)
2 +/–
, V/v/B/b
Apăsaţi butonul pentru a porni sau opri sistemul. Pentru a opri toate echipamentele marca Sony, apăsaţi simultan ]/1 (2) şi AV ]/1 (1) (SYSTEM STANDBY).
Apăsaţi pentru a fi afi şat meniul sistemului.
Apăsaţi pentru a selecta o anumită atmosferă sonoră.
Apăsaţi acest buton pentru a suprima temporar sonorul. Pentru a reveni la nivelul sonor anterior, apăsaţi din nou butonul %.
Apăsaţi acest buton pentru a regla volumul pentru toate boxele.
Apăsaţi V, v, B sau b pentru a selecta opţiunile de reglaj, apoi apăsaţi pentru a activa selecţia făcută.
Selectarea echipamentului pe care doriţi să îl folosiţi. Butoanele sunt atribuite acţionării echipamentelor marca Sony. Puteţi schimba funcţiile acestor butoane urmând paşii de la “Schimbarea funcţiilor atribuite butoanelor de intrare”, pag. 60.
Operaţii pentru tuner
Denumire Funcţie 3 Butoane
numerice (numărul 5*)
4 ENTER
D.TUNING
5
MEMORY
6 DISPLAY
9 MENU / HOME
PRESET +/–
0
TUNING +/–
qh
, V/v/B/b
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SHIFT (qs), apoi apăsaţi butoanele numerice (3) pentru a fi xa în memorie/ a depista posturile de radio din memorie.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SHIFT (qs), apoi apăsaţi ENTER (4) pentru a introduce selecţia.
Se intră în modul depistarea posturilor de radio.
Fixarea posturilor în memorie.
Apăsaţi acest buton pentru a fi afi şate informaţii în cursul utilizării funcţiei TUNER.
Apăsaţi acest buton pentru a fi afi şat meniul
Apăsaţi pentru a selecta postul de radio fi xat în memorie.
Apăsaţi acest buton pentru a fi depistat un post de radio prin parcurgerea frecvenţelor.
Selectarea elementelor de meniu şi aplicarea selecţiei făcute.
Operaţii pentru DMPORT
Buton telecomandă
0
./>
m/M
N* (redare) X (pauză,
apăsaţi din nou pentru a reveni la redarea obişnuită)
x (stop)
Funcţie
Apăsaţi acest buton pentru a omite piste.
Apăsaţi acest buton pentru a vă deplasa rapid înainte sau înapoi.
Butoane de redare.
12
Pentru a acţiona echipamentele
1 Apăsaţi unul dintre butoanele destinate
alegerii intrării (TV, BD, DVD sau SAT/CATV) (wa) pentru a selecta echipamentul pe care doriţi să îl folosiţi.
Echipamentul alocat butonului de selecţie a intrării ales este activat.
2 Consultând următorul tabel, apăsaţi butonul
de acţionare corespunzător.
Operaţii comune
Buton telecomandă
1 TV ]/1
AV ]/1
(pornit/
standby)
3
Butoane
numerice
(numărul 5*)
4 ENTER
qh V/v/B/b ,
qk
Butoane
colorate
Pentru a acţiona televizorul
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TV (galben) (qd), apoi apăsaţi butonul imprimat cu galben pentru a acţiona televizorul.
Buton telecomandă
3 Butoane
numerice
(numărul 5*)
Funcţie
Apăsaţi pentru a porni sau a opri echipamentele audio/video marca Sony ce pot fi acţionate cu telecomanda (pag. 60). Apăsaţi ]/1 (2) şi TV ]/1 / AV ]/1 (1) simultan pentru a opri sistemul şi celelalte echipamente pe care le acţionează telecomanda (SYSTEM STANDBY).
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SHIFT (qs), apoi apăsaţi butoanele numerice (3) pentru a selecta direct canalele şi pistele.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SHIFT (qs), apoi apăsaţi ENTER (4) pentru a aplica selecţia.
Selectarea elementelor de meniu şi aplicarea selecţiei făcute.
Afi şarea manualului de instruc­ţiuni electronic pe ecranul TV când butoanele colorate sunt dis­ponibile. Urmaţi instrucţiunile afi şate pentru a efectua operaţia selectată.
Funcţie
Selectarea canalelor. Apăsaţi ENTER (4) pentru a schimba canalul imediat.
Buton telecomandă
4
(Canalul precedent)
6 (
6
8 TOOLS /
9 MENU / HOME
qa PROG +*/–
qf
)* AUDIO
DISPLAY Apăsaţi acest buton pentru a
(Info /
Afi şare text
OPTIONS
c * / C
%
(Suprimare sonor)
2 +/–
Funcţie
Apăsaţi acest buton pentru a urmări canalul precedent (pentru mai mult de cinci secunde).
Selectarea sunetului de la boxă pentru difuzarea stereo sau bilingvă.
fi afi şate informaţii legate de ecranul televizorului. (Este afi şat numărul canalului curent etc.)
– Apăsaţi AMP MENU (7),
apoi apăsaţi DISPLAY pentru a fi afi şate informaţiile legate de semnalul de intrare TV, când televizorul este conectat prin mufa
În modul digital : apăsaţi pentru
a fi afi şate scurte detalii legate de programul urmărit.
În modul analogic : apăsaţi
pentru a fi afi şate informaţii cum ar fi numărul canalului curent şi formatul de ecran.
În modul Text : apăsaţi pentru
a fi afi şate informaţii ascunse (spre exemplu răspunsuri la o întrebare etc.).
Apăsaţi pentru a vă fi permis accesul la diverse opţiuni de vizualizare şi pentru a modifi ca/ realiza reglajele conform sursei şi formatului de ecran folosite.
Selectarea canalelor sau a surselor de intrare şi modifi carea reglajelor TV.
În modul TV : este selectat
canalul următor (+) sau cel precedent (–).
În modul Text : este selectată
pagina următoare (c) sau cea precedentă (C).
Activarea funcţiei de suprimare a sonorului.
Apăsaţi acest buton pentru a regla volumul.
DIGITAL TV OPT IN
Continuare l
.
13
Buton telecomandă
qg O RETURN/
EXIT
qj
(Guide)
ANALOG
ql
DIGITAL
w; / (Text) ws THEATRE
wd
(Selecţia intrării / Menţinere text)
Funcţie
Apăsaţi acest buton pentru a reveni la interfaţa precedentă, a oricărui meniu afi şat.
Apăsaţi acest buton pentru a fi afi şat ghidul când urmăriţi canale analogice şi digitale.
Apăsaţi pentru a trece în modul analogic.
Apăsaţi pentru a trece în modul digital.
Apăsaţi pentru a fi afi şat text.
Apăsaţi acest buton pentru a stabili în mod automat reglajele de imagine optime pentru vizionarea fi lmelor, când conectaţi un televizor Sony care este compatibil cu butonul THEATRE. Totodată, sonorul este automat comutat către ieşirea audio a acestui sistem când conectaţi televizorul şi sistemul prin conexiune HDMI, funcţia Comandă pentru HDMI fi ind activată.
În modul TV : apăsaţi pentru a
selecta intrarea.
În modul analogic : apăsaţi
pentru a menţine afi şată pagina de text curentă.
Pentru a acţiona player-ul / recorder-ul DVD / sau cel pentru discuri Blu-ray
Buton telecomandă
(
6
)* AUDIO
(Subtitrare)
(Unghi)
Funcţie
Selectarea sunetului de la boxe pentru programe stereo sau bilingve.
Selectarea limbii pentru subtitrare, când pe discul Blu­ray sau DVD sunt înregistrate subtitrări multilingve.
Se comută între diverse unghiuri de vizualizare, când pe discul Blu-ray sau DVD sunt înregistrate scenele din mai multe unghiuri.
Buton telecomandă
6 DISPLAY
qd MENU / HOME
0
.
>
m/M
N* (redare)/ X (pauză,
apăsaţi din nou pentru a reveni la redarea obişnuită)/
x (stop)
8 TOOLS /
OPTIONS
qg O RETURN/
EXIT
qj
(Guide)
POP UP /
ql
MENU TOP MENU
w; CLEAR
Funcţie
Apăsaţi acest buton pentru
a fi afi şate informaţii legate de redare.
– Apăsaţi AMP MENU (7),
apoi apăsaţi DISPLAY (6) pentru a fi afi şate informaţiile legate de semnalul de intrare pentru Blu-ray sau DVD.
Apăsaţi acest buton pentru a fi afi şat meniul.
Apăsaţi acest buton pentru a omite capitole.
Apăsaţi acest buton pentru a trece la următorul capitol disponibil.
Apăsaţi acest buton pentru a vă deplasa rapid înainte sau înapoi dacă este apăsat în cursul redării.
Butoane de redare.
Apăsaţi pentru a vă fi permis accesul la diverse opţiuni de vizualizare şi pentru a modifi ca/ realiza reglajele conform sursei şi formatului de ecran folosite.
Apăsaţi acest buton pentru a reveni la interfaţa precedentă, a oricărui meniu afi şat.
Apăsaţi acest buton pentru a fi afi şat ghidul când urmăriţi canale analogice şi digitale.
Este afi şat meniul superior sau cel de disc.
Apăsaţi acest buton pentru a şterge un caracter greşit introdus cu butoanele numerice.
14
Pentru a acţiona HDD / DVD COMBO
Pentru a acţiona SAT / CATV
Buton telecomandă
9 MENU /
HOME
0
./>
m/M
N* (redare) X (pauză,
apăsaţi din nou pentru a reveni la redarea obişnuită)
x (stop)
POP UP
ql
MENU TOP
MENU
Funcţie
Apăsaţi acest buton pentru a fi afi şat meniul.
Specifi carea pistei sau capitolului precedent sau următor.
Apăsaţi acest buton pentru a vă deplasa rapid înainte sau înapoi dacă este apăsat în cursul redării.
Butoane de redare.
Este afi şat meniul superior sau cel de disc.
Buton telecomandă
6 DISPLAY
9 MENU /
HOME
qj
(Guide)
* Următoarele butoane : cel cu numărul 5 / VIDEO,
, N, PROG + / SOUND FIELD + / c sunt însoţite de câte un punct tactil. Folosiţi aceste puncte tactile ca referinţă la acţionarea sistemului.
Note
• Anumite funcţii prezentate în această secţiune este posibil să nu fi e disponibile pentru modelul pe care în deţineţi.
• Explicaţiile anterioare sunt prezentate numai ca exemple. De aceea, în funcţie de echipament, operaţiile precedente este posibil să difere în realitate. În acest caz, folosiţi telecomanda furnizată împreună cu echipamentul.
Funcţie
Apăsaţi acest buton pentru a
fi afi şate informaţii în timpul folosirii funcţiei SAT/CATV.
– Apăsaţi AMP MENU (7), apoi
apăsaţi DISPLAY (6) pentru a fi afi şate informaţiile legate de tunerul de satelit sau cel de cablu TV.
Apăsaţi acest buton pentru a fi afi şat meniul.
Apăsaţi acest buton pentru a fi afi şat meniul ghid.
15
Punerea în funcţiune
1 : Instalarea boxelor
Numai pentru HT-AF5
Numai pentru HT-AS5
1 : Instalarea boxelor
Acest sistem vă permite să folosiţi un sistem de boxe cu 5,1 canale. Pentru a benefi cia de sonorul multicanal, cu efect de învăluire (surround), ce creează atmosfera unei săli de spectacol, aveţi grijă să conectaţi toate boxele : două boxe frontale, o boxă centrală, două boxe surround şi un subwoofer (5,1 canale). Puteţi plasa boxele aşa cum este prezentat în imaginile de mai jos.
A Boxă frontală (stânga) B Boxă frontală (dreapta) C Boxă centrală D Boxă surround (stânga) E Boxă surround (dreapta) F Subwoofer
Numai pentru HT-AF5
Numai pentru HT-AS5
Note
Aveţi grijă să folosiţi numai boxele furnizate.
Nu vă sprijiniţi de boxe deoarece pot să se dărâme.
Nu introduceţi mâna în fanta subwoofer-ului când ridicaţi
această boxă deoarece aceasta se poate deteriora.
16
Fantele subwoofer-ului
Observaţii
• Unghiul A trebuie să fi e acelaşi.
Instalarea boxelor pe perete
Boxele frontale pentru modelul HT-AF5 sunt dotate cu suporturi pentru boxe. Acestea trebuie demontate pentru fi xarea boxelor pe perete. Păstraţi suporturile pentru utilizarea ulterioară.
Pentru dezasamblarea boxelor frontale ale modelului HT-AF5 (SS-TSB104)
• Deoarece subwoofer-ul nu emite semnale de înaltă direcţionalitate, îl puteţi plasa oriunde. Cu toate acestea, se recomandă să îl aşezaţi pe marginea frontală a unei mese sau a unui raft etc. pentru ca acesta să recepţioneze corect semnalele de la telecomandă.
Instalarea boxelor pe suporturile ce le sunt destinate
Pentru o fl exibilitate mai mare în amplasarea boxelor, vi se recomandă să folosiţi suporturile de boxe indicate mai jos.
Model Boxe HT-AF5
HT-AS5
Furnizat. Pentru detalii, consultaţi ghidul de montare a suportului pentru boxe furnizat.
Suport de boxe opţional WS­FV11 sau WS-FV10D (disponibil numai în anumite ţări). Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte suportul de boxe.
1 Deconectaţi cablurile boxelor.
Partea din spate a boxei
2 Demontaţi şuruburile (deja montate), din
partea din spate a boxei.
Acest şurub este utilizat pentru reasamblarea boxei. Aveţi grijă să nu îl pierdeţi.
Şurub
Partea din spate a boxei
Continuare l
17
3 Demontaţi boxa de suport ridicând partea
superioară a acesteia.
Partea superioară a boxei
Partea inferioară a boxei
5 Conectaţi cablul detaşat la bornele boxei
frontale.
Partea din spate a boxei
6 Detaşaţi capacul boxei de pe acoperirea de
protecţie.
Partea din spate a boxei
4 Trageţi cablul boxei prin partea de jos a
acesteia.
Cablul detaşat va fi utilizat la montarea boxei pe perete.
Partea inferioară a boxei
Cablul boxei
Acoperire de protecţie
7 Montaţi capacul boxei la capătul de jos al
părţii superioare a boxei.
Partea superioară a boxei
Capacul boxei
18
Instalarea boxelor pe perete
Înainte de a monta boxele pe perete, conectaţi cablul boxelor la acestea. Pentru detalii, consultaţi “Conectarea boxelor” (pag. 20).
Atenţie
• Folosiţi şuruburi adecvate pentru tipul şi rezistenţa
peretelui. Deoarece pereţii de rigips sunt deosebit de fragili, prindeţi şuruburile de o traversă şi apoi de perete. Aveţi grijă ca boxele să fi e plasate pe un perete vertical şi plat, în zonele în care acesta prezintă întărituri de rezistenţă.
• Contactaţi un magazin specializat sau un instalator
pentru a vă informa în legătură cu materialul din care este făcut peretele şi şuruburile adecvate.
• Firma Sony nu este răspunzătoare de accidentele sau
deteriorările cauzate de montarea necorespunzătoare a boxelor, de rezistenţa insufi cientă a peretelui, de folosirea unor şuruburi inadecvate, de calamităţi naturale etc.
1 Pregătiţi şuruburile (nu sunt furnizate)
adecvate pentru orifi ciul de prindere afl at în partea din spate a fi ecărei boxe. Consultaţi imaginile de mai jos.
2 Prindeţi şuruburile de perete. Acestea
trebuie să pătrundă în perete pe o adâncime cuprinsă între 8 mm şi 10 mm.
Numai pentru HT-AF5
Pentru boxele frontale
între 8 şi 10 mm
Pentru boxa centrală
între 8 şi 10 mm
Mai mult de 25 mm
Orifi ciul de prindere din spatele boxei
Pentru boxele de surround
între 8 şi 10 mm
Continuare l
19
2 : Conectarea boxelor
2 : Conectarea boxelor
AA Cablul boxelor (furnizat)
Numai pentru HT-AS5
Pentru boxele frontale şi pentru cele de surround
între 8 şi 10 mm
Pentru boxa centrală
între 8 şi 10 mm
3 Prindeţi boxele de şuruburi.
Înainte de a conecta cablurile, verifi caţi să fi e decuplat cablul de alimentare de la priză.
Conector
Manşon colorat
20
Partea din spate a boxelor
Cablul boxelor (furnizat)
A Boxă frontală (stânga) B Boxă frontală (dreapta) C Boxă centrală D Boxă surround (stânga) E Boxă surround (dreapta)
Note privind cablurile boxelor
3 : Conectarea
echipamentelor audio / video
• Conectorii cablurilor pentru boxe au aceleaşi culori ca şi mufele pentru boxe la care urmează să fi e cuplaţi. Când conectaţi un cablu de boxă, aveţi grijă să respectaţi codul culorilor şi să puneţi în corespondenţă conectorii cablurilor de boxe cu mufele de aceeaşi culoare de la subwoofer :
Conector Mufă boxe
Roşu FRONT R (boxă frontală dreapta)
Alb FRONT L (boxă frontală stânga)
Gri SUR R (boxă surround dreapta)
Albastru SUR L (boxă surround stânga)
Verde CENTER (boxă centrală)
3 : Conectarea
echipamentelor audio / video
Înainte de a cupla cablurile, aveţi grijă să deconectaţi cablul de alimentare de la priză. Nu este necesar să conectaţi toate cablurile. Cuplaţi cablurile audio şi cele video corespunzător mufelor echipamentelor dvs. După conectarea tuturor echipamentelor, treceţi la pasul “4 : Conectarea antenelor” (pag. 25).
Conectarea televizorului, recorder-ului DVD şi a player-ului Blu-ray Disc
• Aveţi grijă să puneţi în legătură cablurile boxelor cu terminalele corespunzătoare ale boxelor : cablul de boxă cu manşonul colorat la borna e, iar pe cel fără manşon colorat la borna E.
Pentru conectarea corectă a boxelor
Verifi caţi tipul de boxă consultând eticheta boxelor afl ată în partea din spate a acestora.
Caracterul marcat pe eticheta boxelor
FRONT L Boxă frontală stânga
FRONT R Boxă frontală dreapta
CENTER Boxă centrală
SUR L Boxă surround stânga
SUR R Boxă surround dreapta
* Pentru detalii legate de tipul de boxe, consultaţi pag.
5 (numai pentru HT-AF5), respectiv pag. 6 (numai pentru HT-AS5).
Tipul de boxă
Sony recomandă să conectaţi echipamentele la sistem folosind cablul HDMI. Conectând echipamente compatibile “BRAVIA Sync” marca Sony, prin intermediul cablurilor HDMI, folosirea facilităţilor «“BRAVIA” Sync» va deveni mai simplă (pag. 41). Când conectaţi echipamente care nu sunt compatibile cu “BRAVIA Sync”, alegeţi pentru “CTRL HDMI” varianta “CTRL OFF” din meniul SET HDMI (pag. 43).
Continuare l
21
TV etc.
AA Cablu HDMI (nu este furnizat)
BB Cablu optic digital (nu este furnizat) CC Cablu audio (nu este furnizat)
Semnal audio
Semnal
audio / video
Note
• Sistemul este compatibil cu funcţia Canal Audio de Retur (ARC). Pentru detalii, consultaţi pag. 47.
• Puteţi vedea literele “ARC” alături de mufa HDMI a televizorului dacă acesta este compatibil cu funcţia Canal Audio de Retur. Chiar dacă este conectat un cablu HDMI la mufă, dacă mufa de intrare HDMI nu este compatibilă cu funcţia ARC, nu puteţi folosi funcţia ARC.
• Toate mufele HDMI ale sistemului funcţionează în acelaşi fel. Spre exemplu, puteţi conecta un echipament “PlayStation 3” la orice mufă HDMI disponibilă.
Note privind conectarea cablurilor
• Folosiţi un cablu HDMI de mare viteză. Dacă folosiţi un cablu HDMI standard, 1080p, imaginile 3 D şi cele cu adâncime mare de culoare este posibil să nu fi e afi şate în mod adecvat.
• Nu vă recomandăm să folosiţi un cablu de conversie HDMI-DVI. Când conectaţi un cablu de conversie HDMI-DVI la echipamentul DVI-D, sunetul şi/sau imaginea este posibil să nu fi e transmise la ieşire.
• Când cuplaţi un cablu optic digital, introduceţi conectorii paralel cu axul mufei, până ce se aude un clic şi aceştia sunt fi xaţi în poziţia corectă.
• Nu îndoiţi şi nu înnodaţi cablurile optice digitale.
• Toate mufele audio digitale sunt compatibile cu frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz şi 96 kHz.
Semnal
audio / video
Recorder
DVD
audio / video
Blu-ray Disc
l : Flux de semnal
Cablu HDMI (nu este furnizat)
Vă recomandăm să folosiţi un cablu HDMI autorizat sau unul HDMI marca Sony.
Cablu optic digital (nu este furnizat) Cablu audio (nu este furnizat)
* Când folosiţi funcţia de Canal Audio de Retur (ARC),
semnalul audio este transmis la ieşire de la televizor la receptor.
22
Semnal
Player
Note legate de conexiunile HDMI
• Semnalele audio digitale transmise prin conexiunea HDMI pot fi emise de boxele sistemului. Aceste semnale sunt compatibile cu formatele Dolby Digital, DTS şi PCM linear.
• Sistemul este compatibil cu transmisia x.v.Colour, Deep Colour şi 3D.
• De la mufele SPEAKERS şi HDMI OUT este transmis la ieşire un semnal audio de intrare către mufa HDMI IN. Acesta nu este transmis la ieşire de la nici o altă mufă audio.
• Semnalele video de intrare către mufa HDMI IN pot fi transmise la ieşire numai de la mufa HDMI OUT.
• Zona multi / stereo a semnalelor audio pentru un Super Audio CD nu este transmisă la ieşire.
• Semnalele audio (frecvenţa de eşantionare, lungimea biţilor etc.) transmise de la o mufă HDMI pot fi eliminate de echipamentul conectat. Verifi caţi reglajul pentru echipamentul conectat dacă imaginea este slabă sau dacă sunetul nu este emis de echipamentul conectat prin intermediul cablului HDMI.
• Sunetul poate prezenta întreruperi când este comutată
AA Cablu HDMI (nu este furnizat)
BB Cablu optic digital (nu este furnizat) CC Cablu video (nu este furnizat)
frecvenţa de eşantionare, numărul de canale sau formatul audio al semnalelor audio de ieşire de la echipamentul de redare.
• Când echipamentul conectat nu este compatibil cu tehnologia de protecţie a drepturilor de autor (HDCP), imaginea şi/ sau sunetul de la mufa HDMI OUT pot fi distorsionate sau este posibil să nu fi e transmise la ieşire. În acest caz, verifi caţi specifi caţiile echipamentului conectat.
• Puteţi asculta sunet multicanal PCM liniar numai folosind o conexiune HDMI.
• Stabiliţi una dintre valorile 720p, 1080i sau 1080p pentru rezoluţia imaginilor la echipamentul de redare, când sonorul transmis la ieşire printr-o conexiune HDMI este multicanal, pe 96 kHz.
• Poate fi necesar să realizaţi anumite reglaje legate de rezoluţia imaginii player-ului înainte de a asculta sonor multicanal, PCM liniar. Consultaţi manualul de instrucţiuni al player-ului.
• Când folosiţi conexiunea HDMI, puteţi urmări conţinutul video 3 D (în trei dimensiuni) cu ajutorul unui televizor compatibil 3 D, a unui echipament compatibil 3 D (ex. : player de disc Blu-ray, recorder de disc Blu-ray, “PlayStation 3”) şi a ochelarilor 3 D adecvaţi.
• Este posibil ca imaginile 3 D să nu fi e afi şate în mod corespunzător, în funcţie de fi ecare specifi caţie a televizoarelor compatibile 3D şi de echipamentele compatibile 3D. Pentru detalii legate de formatul video 3D acceptat de acest sistem, consultaţi pag. 76.
• Nu toate echipamentele HDMI dispun de toate funcţiile defi nite de versiunea HDMI specifi cată. Spre exemplu, echipamentele compatibile HDMI, versiunea 1.4, este posibil să nu dispună de funcţia Canal Audio de Retur (ARC).
• Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al fi ecăruia dintre echipamentele conectate.
Conectarea tunerului de satelit sau a celui de cablu TV
Când conectaţi un tuner de satelit sau unul de cablu TV care nu are mufă HDMI, alegeţi pentru “CTRL HDMI” varianta “CTRL OFF” din meniul SET HDMI (pag. 43).
Tuner de satelit sau de cablu TV
(cu mufă HDMI)
Semnale
audio / video
Semnale
video
TV
Semnale video Semnale audio
Tuner de satelit sau de cablu TV
Semnale audio
(fără mufă HDMI)
Cablu HDMI (nu este furnizat)
Vă recomandăm să folosiţi un cablu HDMI autorizat sau unul HDMI marca Sony.
Cablu optic digital (nu este furnizat) Cablu video (nu este furnizat)
l : Flux de semnal
Continuare l
23
Note
AA Cablu audio (nu este furnizat) BB Cablu digital coaxial (nu este furnizat) CC Cablu video (nu este furnizat)
• În funcţie de tunerul pentru cablul TV şi de cablul HDMI, sunetul multicanal este posibil să nu fi e transmis la ieşire. În acest caz, alegeţi pentru “INPUT MODE” varianta “OPT” în meniul “AUDIO” (pag. 65).
Conectarea altor echipamente
Puteţi, de asemenea, să ascultaţi sunetul de la echipamentele conectate, prin intermediul boxelor sistemului.
Player Super Audio CD,
player CD
Semnal audio
Player DVD etc.
Semnal audio
* Tipul de conector variază în funcţie de adaptorul
DIGITAL MEDIA PORT. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte adaptorul DIGITAL MEDIA PORT.
Note
• Dacă veţi conecta un player DVD, aveţi grijă să modifi caţi reglajele stabilite din fabrică pentru butonul VIDEO al telecomenzii, astfel încât să puteţi folosi acest buton pentru a acţiona respectivul aparat. Pentru detalii, consultaţi “Schimbarea funcţiilor atribuite butonului de intrare” (pag. 60).
• Pentru preluarea semnalului de intrare audio digital multicanal de la player-ul DVD, stabiliţi ieşirea audio digitală a player-ului DVD. Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte player-ul DVD.
• Aveţi grijă să conectaţi ieşirea video a player-ului DVD şi a recorder-ului DVD la televizor, pentru ca imaginile să fi e afi şate de televizor. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte fi ecare dintre echipamentele conectate.
• Nu puteţi înregistra cu un recorder DVD prin intermediul acestui sistem. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte recorder-ul DVD.
Note privind conectarea adaptorului DIGITAL MEDIA PORT
• Puteţi, de asemenea, să vizionaţi imagini la televizor conectând ieşirea video a adaptorului DIGITAL MEDIA PORT la intrarea video a televizorului. În funcţie de adaptorul DIGITAL MEDIA PORT, este posibil ca semnalul video să nu fi e transmis la ieşire.
• Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul DIGITAL MEDIA PORT în timp ce sistemul este pornit.
• Aveţi grijă să realizaţi ferm conexiunile DMPORT, introducând conectorul paralel cu axul mufei.
• Deoarece adaptorul DIGITAL MEDIA PORT este fragil, manevraţi-l cu grijă când îl amplasaţi sau îl mutaţi.
Adaptor DIGITAL MEDIA PORT
Cablu audio (nu este furnizat) Cablu digital coaxial (nu este furnizat) Cablu video (nu este furnizat)
24
Semnal video
TV
l : Flux de semnal
4 : Conectarea antenelor
4 : Conectarea antenelor
• Când cuplaţi adaptorul DIGITAL MEDIA PORT, aveţi grijă să orientaţi semnul în formă de săgeată de pe conectorul acestuia spre marcajul similar al mufei DMPORT. Pentru a detaşa adaptorul DIGITAL MEDIA PORT, apăsaţi şi menţineţi apăsate ambele margini ale conectorului, apoi trageţi-l spre exterior.
Conectaţi antena circulară AM şi pe cea cablu FM. Înainte de a conecta antenele, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare de la reţea.
Antena circulară AM (furnizată)
Antena cablu FM (furnizată)
Note
• Pentru a se evita culegerea zgomotului, menţineţi antena circulară AM la distanţă de sistem şi de alte componente.
• Aveţi grijă să întindeţi complet antena cablu FM.
• După conectarea antenei cablu FM, menţineţi-o cât mai orizontală posibil.
25
5 : Pregătirea sistemului
5 : Pregătirea sistemului
Conectarea cablului de alimentare
Conectaţi cablul de alimentare la o priză de perete.
spre priza de perete
Efectuarea operaţiilor iniţiale de reglaj
Înainte de a utiliza sistemul pentru prima dată, iniţializaţi-l parcurgând următoarea procedură. Această procedură poate fi utilizată şi pentru revenirea la confi gurarea implicită, stabilită din fabrică. Aveţi grijă să folosiţi butoanele subwoofer-ului pentru această operaţie.
1 Apăsaţi butonul [/1 pentru a porni sistemul. 2 Menţineţi apăsat butonul [/1 timp de
câteva secunde până ce este afi şată indicaţia “CLEARED”.
Toate reglajele efectuate de dvs. sunt anulate, revenindu-se la valorile stabilite din fabrică.
26
6 : Calibrarea automată a reglajelor
6 : Calibrarea automată a reglajelor
(AUTO CALIBRATION – Autocalibrare)
Exemplu : HT-AF5
(AUTO CALIBRATION – Autocalibrare)
Acest sistem este dotat cu tehnologia DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) care vă permite să realizaţi calibrarea automată după cum urmează :
• verifi caţi conexiunea dintre fi ecare boxă şi sistem,
Exemplu : HT-AF5
• ajustaţi nivelul boxelor,
• măsuraţi distanţa de la fi ecare dintre boxe la poziţia în care este aşezat ascultătorul,
• măsuraţi caracteristicile frecvenţei*.
* Rezultatul măsurătorilor nu se aplică pentru semnalele
cu frecvenţa de eşantionare mai mare de 96 kHz.
Tehnologia DCAC este creată pentru a se obţine un sonor echilibrat, adecvat camerei dvs. Puteţi ajusta însă şi manual nivelurile boxelor, în funcţie de preferinţe. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Ajustarea nivelelor boxelor” (pag. 63).
Înainte de a realiza operaţia de Autocalibrare
Înainte să efectuaţi calibrarea automată, reglaţi şi conectaţi boxele (pag. 16, 20).
• Mufa AUTO CAL MIC este utilizată numai pentru microfonul cu optimizator. Nu conectaţi alte microfoane la această mufă deoarece este posibil să fi e deteriorat atât sistemul, cât şi microfonul.
• În cursul operaţiei de calibrare, sunetul emis de boxe este foarte puternic. Volumul sunetului nu poate fi ajustat. Fiţi atenţi să nu fi e prezenţi copiii în apropierea boxelor şi să nu deranjaţi vecinii.
• Efectuaţi operaţia de Autocalibrare într-un spaţiu liniştit pentru a evita ca măsurătorile să fi e afectate de zgomot şi pentru a asigura acurateţea acestora.
• Dacă există obstacole între microfon şi boxe, calibrarea nu poate fi realizată în mod corect. Eliminaţi obstacolele din zona în care sunt efectuate măsurătorile pentru a evita apariţia erorilor.
1 Conectaţi microfonul cu optimizator furnizat,
2 Reglaţi microfonul cu optimizator.
Observaţie
• Când îndreptaţi boxele către microfonul cu optimizator,
$-0/24
$#6 !-!8
!54/ #!,-)#
$6$). "$).
($-)
30%!+%23
#%.4%2
&2/.42 &2/.4, 3522 352,
,
2
!5$)/). !5$)/).
3!#$#$ 46
3!4#!46). 46/54
!.4%..!
&-
!-
#/!8)!,
!2#
$)')4!,
/04). #/!8).
3!4#!46 46
6)$%/
Microfon cu optimizator
la mufa AUTO CAL MIC.
Aşezaţi microfonul cu optimizator în poziţia de audiţie. Puteţi totodată să folosiţi un suport sau un trepied pentru ca microfonul cu optimizator să rămână la înălţimea urechilor dvs.
acurateţea măsurătorilor va creşte.
Notă
• Dacă a fost activată funcţia de suprimare a sonorului înainte de a efectua operaţia de Autocalibrare, aceasta va fi automat dezactivată.
• Dacă utilizaţi produse S-AIR, decuplaţi căştile.
Continuare l
27
Realizarea Autocalibrării
Butoane de intrare
1 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată indicaţia “LEVEL”.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“A.CAL MENU”, apoi apăsaţi
sau b.
Tabelul de mai jos prezintă indicaţiile afi şate pe ecran când începe măsurătoarea.
Măsurători : Afi şaj
Existenţa boxei TONE
Amplitudine, distanţă, frecvenţă de răspuns T.S.P. pentru boxă
Amplitudine şi distanţă SUBWOOFER pentru subwoofer
Notă
• Dacă este afi şată indicaţia “CHECK MIC”, nu puteţi efectua operaţia de autocalibrare. Conectaţi microfonul cu optimizator, apoi efectuaţi din nou operaţia de Autocalibrare.
• Dacă este afi şată indicaţia “PHONES”, nu puteţi efectua operaţia de autocalibrare. Deconectaţi căştile de la produsul S-AIR pe care îl utilizaţi, apoi efectuaţi din nou operaţia de Autocalibrare.
Observaţii
• Când începe Autocalibrarea : – staţi la distanţă de boxe şi de poziţia de audiţie pentru
a evita eşuarea operaţiei de măsurare deoarece boxele emit semnale de testare în cursul măsurătorilor,
– nu faceţi zgomot pentru a obţine rezultate mai exacte
ale măsurătorilor.
• Funcţia de Autocalibrare va fi anulată dacă, în cursul măsurătorilor, faceţi următoarele : – apăsaţi ]/1 sau %, – apăsaţi butoanele de intrare ale telecomenzii sau pe
cel INPUT SELECTOR de la subwoofer, – modifi caţi nivelul volumului, – apăsaţi AMP MENU.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “A.CAL START”, apoi apăsaţi .
Măsurătorile încep după 5 secunde. În timpul numărătorii inverse, staţi la distanţă de zona în care sunt efectuate măsurătorile pentru a evita apariţia erorilor. Procesul de măsurare va dura aproximativ 30 de secunde.
28
Confi rmarea / stocarea rezultatelor măsurătorilor
Când sunt afi şate coduri de eroare.
Încercaţi următoarele remedii şi reluaţi operaţia de Autocalibrare.
1 Confi rmaţi rezultatul măsurătorii.
Când măsurătorile se încheie, se aude un semnal sonor (bip) şi rezultatele sunt afi şate pe ecran.
Rezultatele măsurătorilor
Când procesul de măsurare se încheie în mod adecvat
Când procesul de măsurare eşuează
Ecran Explicaţie
SAVE EXIT
ERROR
XXXX
Treceţi la pasul 2.
Consultaţi “Când sunt afi şate coduri de eroare” (pag. 29).
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
elementul, apoi apăsaţi .
Element Explicaţie
SAVE EXIT Sunt stocate rezultatele măsurătorilor şi
este părăsit procesul de reglare.
WRN CHECK
DIST INFO Este afi şat rezultatul măsurătorilor
LEVEL INFO
EXIT Este părăsit procesul de reglaj fără a fi
Notă
• După ce este afi şată indicaţia “SAVE EXIT” timp de 50 de secunde, rezultatul măsurătorilor este stocat în mod automat, fără a fi necesară salvarea.
Sunt afi şate avertizări legate de rezultatele măsurătorilor. Citiţi secţiunea “Când selectaţi “WRN CHK” (pag. 29).
privind distanţa până la boxe. Este afi şat rezultatul măsurătorilor
privind nivelul boxelor.
reţinut rezultatul măsurătorilor.
3 Stocarea rezultatelor măsurătorilor.
Selectaţi “SAVE EXIT” la pasul 2. Rezultatele măsurătorilor sunt stocate.
Cod de eroare Cauză şi remedii
ERROR 32 • Sunetul recepţionat la intrare de
la microfonul cu optimizator este în afara domeniului de frecvenţe acceptat.
• Microfonul cu optimizator sau subwoofer-ul pot fi deteriorate.
Contactaţi dealer-ul dvs. Sony sau un service local autorizat.
ERROR F 33 Nu sunt conectate fi e ambele boxe
frontale, fi e una dintre aceste două boxe. Verifi caţi dacă sunt corect conectate boxele frontale.
ERROR SR33 Nu este conectată boxa surround
din dreapta sau cea din stânga. Verifi caţi dacă sunt corect conectate boxele surround.
ERROR SW33 Subwoofer-ul nu este conectat sau
este deteriorat. Contactaţi dealer­ul dvs. Sony sau un service local autorizat.
Când selectaţi “WRN CHECK”.
Dacă există un avertisment cu privire la rezultatul măsurătorilor, sunt afi şate informaţii detaliate.
Apăsaţi procedurii “Confi rmarea / stocarea rezultatelor măsurătorilor”.
Cod de avertizare
WARNINIG 40 Autocalibrarea s-a încheiat. Nivelul
sau B pentru a reveni la pasul 2 al
Explicaţie
de zgomot este însă ridicat. Operaţia de Autocalibrare poate fi realizată în mod corespunzător dacă se încearcă încă o dată, cu toate că măsurătorile nu pot fi efectuate în toate spaţiile. Încercaţi să realizaţi operaţia de Autocalibrare într-un loc liniştit.
Continuare l
29
Cod de avertizare
WARNING 41 WARNING 42
WARNING 43 Distanţa şi poziţia subwoofer-ului
NO WARNING Nu există informaţii de avertizare.
Explicaţie
Sunetul recepţionat la intrare de la microfonul cu optimizator este în afara domeniului acceptat. Distanţa dintre acest microfon şi boxe este prea mică. Îndepărtaţi boxele, apoi încercaţi să realizaţi din nou operaţia de Autocalibrare.
nu pot fi detectate. Cauza poate fi zgomotul prea puternic. Încercaţi să realizaţi operaţia de Autocalibrare într-un loc liniştit.
Ştergerea rezultatelor măsurătorilor
Puteţi şterge rezultatul operaţiei de Autocalibrare. Dacă nu există date stocate, această operaţie nu poate fi efectuată.
1 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată indicaţia “LEVEL”.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce este
afi şată indicaţia “A.CAL MENU”, apoi apăsaţi
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“A.CAL CLEAR”, apoi apăsaţi
sau b.
Când selectaţi “DIST INFO” sau “LEVEL INFO”.
Puteţi afl a distanţa până la boxe sau nivelul acestora.
Notă
• Rezultatul măsurătorilor boxei nu este afi şat dacă sistemul nu recunoaşte faptul că boxa a fost conectată.
Când aţi terminat operaţiile.
Decuplaţi microfonul cu optimizator de la subwoofer.
Notă
• Dacă aţi schimbat poziţia boxelor, se recomandă să reluaţi operaţia de Autocalibrare pentru a benefi cia de sonorul cu efect de învăluire (surround).
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“YES”, apoi apăsaţi .
Rezultatele stocate sunt şterse. Reglajele efectuate pentru distanţa până la boxe şi nivelul acestora revin la valorile implicite, stabilite din fabrică.
30
Redare
Selectarea unui echipament
Pentru a activa funcţia de suprimare a sonorului
• apăsaţi din nou
• măriţi volumul,
• opriţi sistemul.
Pentru a evita deteriorarea boxelor
Selectarea unui echipament
Butoane de intrare
1 Apăsaţi butonul de intrare pentru a selecta
un echipament.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR de la subwoofer. Intrarea aleasă este afi şată pe ecran.
Intrarea selectată [Display]
BD [BD]
DVD [DVD]
SAT/CATV [SAT/ CATV]
Echipamente ce pot reda
Player de disc Blu-ray etc. conectat la mufa BD
Recorder DVD etc. conectat la mufa DVD
Tuner de satelit, tuner de cablu TV etc., conectat la mufa SAT/CATV.
Intrarea selectată [Display]
TV [TV]
VIDEO [VIDEO]
SA-CD / CD [SA-CD / CD]
DMPORT [DMPORT]
TUNER [FM or AM band]
Echipamente ce permit redarea
Televizor etc. conectat la mufa TV.
Player DVD, recorder DVD etc. conectat la mufa VIDEO.
Player Super Audio CD / player CD etc., conectat la mufa SA-CD / CD.
Adaptorul DIGITAL MEDIA PORT conectat la mufa DMPORT
Tuner încorporat.
2 Porniţi echipamentul şi începeţi redarea. 3 Apăsaţi 2 +/– pentru a regla volumul.
Puteţi să folosiţi şi butonul VOLUME +/– al subwoofer-ului.
Pentru a activa funcţia de suprimare a sonorului
Apăsaţi %. Indicaţia “MUTING” devine luminoasă, iar pe afi şaj apare mesajul “MUTING ON” timp de câteva secunde. Funcţia de suprimare a sonorului va fi anulată dacă :
• apăsaţi din nou %,,
• măriţi volumul,
• opriţi sistemul.
Pentru a evita deteriorarea boxelor
Înainte de a opri sistemul, aveţi grijă să reduceţi volumul sonor.
31
Urmărirea sonorului / imaginilor redate de
Urmărirea sonorului / imaginilor redate de
echipamentele conectate la sistem
echipamentele conectate la sistem
Butoane de intrare
Observaţii
• Când conectaţi un televizor marca Sony, intrarea audio a televizorului este comutată, iar imaginea de la tunerul TV este afi şată automat pe ecranul televizorului, când apăsaţi butonul TV.
• Este posibil ca sunetul să fi e emis de boxele televizorului. În acest caz, reduceţi la minim volumul sonor al acestora.
Folosirea unui tuner de satelit sau a unuia de cablu TV
1 Porniţi televizorul. 2 Porniţi tunerul de satelit sau pe cel de cablu
TV şi sistemul.
3 Apăsaţi SAT/CATV.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR al subwoofer-ului pentru a selecta “SAT/CATV”.
4 Alegeţi intrarea TV adecvată.
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului.
Vizionarea la televizor
1 Porniţi televizorul şi alegeţi un program.
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului.
2 Porniţi sistemul. 3 Apăsaţi TV.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR al subwoofer-ului pentru a selecta “TV”.
4 Reglaţi volumul sistemului.
32
5 Ajustaţi volumul sonor al sistemului.
Observaţie
• Este posibil ca sunetul să fi e emis de boxele televizorului. În acest caz, reduceţi la minim volumul sonor al acestora.
Urmărirea unui disc Blu-ray / DVD
Folosirea unui Super Audio CD/ CD
1 Porniţi televizorul. 2 Porniţi player-ul (recorder-ul) de disc Blu-ray/
player-ul (recorder-ul) DVD, apoi aşezaţi un disc pe suport.
3 Porniţi sistemul. 4 Apăsaţi DVD sau BD.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR al subwoofer-ului pentru a selecta “DVD” sau “BD”.
5 Alegeţi intrarea TV adecvată.
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului.
6 Porniţi redarea discului. 7 Ajustaţi volumul sonor al sistemului.
Observaţie
• Chiar dacă sunt redate piese în format Dolby True HD, Dolby Digital Plus sau DTS-HD cu un echipament compatibil, conectat, sistemul le va accepta ca Dolby Digital sau DTS. Când echipamentul este cuplat la sistem folosind un cablu HDMI pentru redarea pieselor în aceste formate de înaltă calitate a sunetului, alegeţi ca sunetul transmis la ieşire de acesta să fi e PCM multicanal, dacă este posibil.
1 Porniţi player-ul Super Audio CD /
player-ul CD, apoi introduceţi un disc în compartimentul care îi este destinat.
2 Porniţi sistemul. 3 Apăsaţi SA-CD / CD.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR al subwoofer-ului pentru a selecta “SA-CD / CD”.
4 Ajustaţi volumul sonor al sistemului.
Pentru a vă delecta cu echipamentul conectat prin intermediul DMPORT
1 Porniţi receptorul. 2 Apăsaţi DMPORT.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR al subwoofer-ului pentru a selecta “DMPORT”.
3 Porniţi redarea la echipamentul conectat.
Observaţie
• Când ascultaţi piese MP3 sau alte fi şiere comprimate de muzică folosind o sursă audio portabilă, puteţi intensifi ca sunetul. Apăsaţi SOUND FIELD +/– de mai multe ori până ce este afi şată indicaţia “P. AUDIO”.
33
Savurarea sonorului surround
Selectarea atmosferelor sonore
Selectarea atmosferelor sonore
Acest sistem poate crea sonor cu efect de învăluire (surround) multicanal. Puteţi selecta una dintre atmosferele sonore optimizate dintre cele predefi nite, puse la dispoziţie de sistem.
Apăsaţi în mod repetat SOUND FIELD +/– pentru a selecta atmosfera sonoră dorită.
Tipuri de atmosfere sonore disponibile
Atmosferă sonoră pentru
A.F.D. 2CH STEREO
Film MOVIE-D.C.S.-
Muzică SPORTS [SPORTS] Reproduce senzaţia transmisiilor sportive.
b)
Altele
a)
Este utilizată tehnologia D.C.S. Pentru detalii, consultaţi glosarul (pag. 67).
b)
Acest mod de decodare apare atunci când conectaţi căştile la un amplifi cator surround (subunitatea S-AIR) (nu este
furnizată).
Atmosferă sonoră [DISPLAY]
[2CH STEREO] A.F.D. STANDARD
[A.F.D. STD]
A.F.D. MULTI [A.F.D. MULT]
PRO LOGIC [PRO LOGIC]
PRO LOGIC II MOVIE [PLII MOVIE]
PRO LOGIC II MUSIC [PLII MUSIC]
a)
[MOVIE-D.C.S.-]
NEWS [NEWS] Reproduce cu mai mare claritate vocea prezentatorului.
GAME [GAME] Reproduce un sunet puternic şi plin de realism, adecvat pentru
PORTABLE AUDIO ENHANCER [P. AUDIO]
HEADPHONE 2CH [HP 2CH]
HEADPHONE THEATER [HP THEATER]
Efect
Când sunt primite la intrare formate muzicale multicanal surround, semnalele sunt reduse la 2 canale.
Sunetul este prezentat aşa cum a fost înregistrat / codat fără a fi adăugat nici un fel de efecte sonore de învăluire (surround). Acest sistem va genera însă un semnal de frecvenţă joasă pentru ieşirea către subwoofer în cazul în care nu există semnale LFE.
Va fi reprodus sunetul în orice format, prin două sau mai multe boxe.
Este realizată decodarea Dolby Pro Logic. Sursa înregistrată pe două canale este decodată şi redată pe 4,1 canale.
Este realizată decodarea Dolby Pro Logic II Film. Această variantă este ideală pentru urmărirea fi lmelor codate Dolby Surround. În plus, acest mod poate reproduce sunetul pe 5,1 canale pentru vizionarea casetelor video copiate de prea multe ori sau a fi lmelor vechi.
Este realizată decodarea Dolby Pro Logic II Muzică. Această variantă este ideală pentru ascultarea surselor stereo obişnuite, cum ar fi un CD.
Reproduce caracteristicile sunetului corespunzătoare studiourilor cinematografi ce ale Sony Pictures Entertainment “Cary Grant Theater”. Reprezintă un mod standard, minunat pentru vizionarea majorităţii tipurilor de fi lme.
jocuri video. Reproduce imagini cu sunet clar intensifi cat, de la dispozitivul dvs.
audio portabil. Reprezintă modul ideal pentru a asculta piese MP3 şi alte tipuri de compresie a pieselor muzicale.
Ieşire sunet căşti dreapta şi stânga. Formatul multicanal surround este convertit la 2 canale.
Ieşire sunet surround de la căşti dreapta şi stânga.
34
Note
• Efectele create de boxele virtuale pot cauza o creştere a zgomotului la semnalul redat.
• Când ascultaţi folosind atmosfere sonore care utilizează boxe virtuale, nu veţi putea asculta nici un sunet care să vină direct de la boxele cu efect de învăluire.
• Formatul PCM liniar multicanal nu este disponibil pentru “P. AUDIO”.
• Modul fi lm şi cel muzică nu sunt disponibile când : – sunt primite la intrare semnale cu frecvenţă de eşantionare mai mare de 48 kHz, – semnalele PCM liniar multicanal sunt recepţionate prin intermediul unei mufe HDMI IN.
În funcţie de sursă, sunetul nu este emis la ieşire de la boxe multiple.
• In funcţie de disc sau de sursă, sunetul de la începutul piesei poate fi tăiat când este selectat automat modul optim. Pentru a evita astfel de omisiuni ale sunetului, selectaţi “A.F.D. STD”.
• Când semnalul de intrare provine de la o sursă multicanal, varianta Dolby Pro Logic II MOVIE (Film) / MUSIC (Muzică) este anulată şi este redat direct sunetul de la respectiva sursă multicanal.
• Când sunetul recepţionat la intrare este bilingv, varianta Dolby Pro Logic II MOVIE (Film) / MUSIC (Muzică) nu este disponibilă.
• În funcţie de semnalul de intrare, este posibil ca modul de decodare să nu fi e efi cient.
• Când selectaţi “MV-D.C.S.-” în funcţie de semnalul de intrare, poate fi aplicată automat varianta Dolby Pro Logic.
Când schimbaţi modul sunet, la folosirea unui receptor S-AIR (nu este furnizat), sunt posibile omisiuni ale sunetului.
Observaţie
• Privind sigla de pe ambalaj puteţi identifi ca formatul de codifi care pentru software-ul DVD etc.
35
Ascultarea sonorului la
Ascultarea sonorului la
volum redus
(Modul Night
)
Ascultarea posturilor de radio FM / AM
volum redus
Modul Night
Puteţi să benefi ciaţi de efectele sonore şi să ascultaţi dialogul în mod clar, chiar şi la volum redus, folosind această funcţie, care este destinată ascultării sunetului pe timp de noapte.
1 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată indicaţia “LEVEL”.
Operaţii legate de radio
Ascultarea posturilor de radio FM / AM
Cu ajutorul tunerului încorporat, puteţi asculta posturi de radio FM şi AM. Înainte de a porni radioul, aveţi grijă să conectaţi antenele FM şi AM ale sistemului (pag. 25).
Butoane numerice
2 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce este
afi şată indicaţia “AUDIO”, apoi apăsaţi sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“NIGHT MODE”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “NIGHT ON”, apoi apăsaţi .
Indicaţia “NIGHT” apare pe afi şaj.
• NIGHT ON : facilitatea NIGHT MODE este activă.
• NIGHT OFF : facilitatea NIGHT MODE este dezactivată.
Varianta iniţială de reglaj este “NIGHT OFF”.
5 Apăsaţi AMP MENU.
Meniul AMP este oprit.
36
Depistarea automată a unui post de radio (Auto Tuning)
Depistarea directă a unui post de radio (Direct Tuning)
1 Apăsaţi în mod repetat butonul TUNER
pentru a selecta banda de frecvenţe FM sau AM.
Puteţi folosi şi butonul INPUT SELECTOR al subwoofer-ului.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat TUNING +/– până
ce începe parcurgerea automată a posturilor.
Apăsaţi TUNING + pentru ca frecvenţele fi e parcurse în ordine crescătoare ; apăsaţi TUNING – pentru ca frecvenţele să fi e parcurse în ordine descrescătoare. Sistemul încetează parcurgerea frecvenţelor ori de câte ori este recepţionat un post de radio. Pentru a opri depistarea manuală a posturilor de radio, apăsaţi TUNING + sau TUNING–.
Dacă un post FM prezintă zgomot
Dacă un post de radio FM prezintă zgomot, puteţi selecta modul mono de recepţie. Nu veţi mai benefi cia de efectul stereo, însă calitatea recepţiei se va ameliora.
1 Apăsaţi MENU / HOME. 2 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce este
afi şată indicaţia “FM MODE”, apoi apăsaţi
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“MONO”, apoi apăsaţi .
• STEREO : recepţie stereo.
• MONO : recepţie mono
Varianta iniţială este “STEREO”.
4 Apăsaţi MENU / HOME.
Observaţie
• Pentru a ameliora recepţia, reorientaţi antenele furnizate.
Introduceţi direct frecvenţa unui post de radio cu ajutorul butoanelor numerice.
1 Apăsaţi în mod repetat butonul TUNER
pentru a selecta banda de frecvenţe FM sau AM.
Puteţi folosi şi butonul INPUT SELECTOR al subwoofer-ului.
2 Apăsaţi D.TUNING. 3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat SHIFT, apoi
apăsaţi butoanele numerice pentru a introduce frecvenţa postului dorit.
Exemplul 1 : FM 102,50 MHz
Selectaţi 1 T 0 T 2 T 5 T 0
Exemplul 2 : AM 1.350 kHz
Selectaţi 1 T 3 T 5 T 0
Dacă este depistat un post de radio AM, asjutaţi direcţia antenei circulare AM pentru a obţine recepţia optimă.
4 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SHIFT,
apoi apăsaţi ENTER.
Dacă aţi introdus greşit o frecvenţă
Pe afi şaj apar indicaţiile “FM ---.---” sau “AM ----”, apoi afi şajul revine la frecvenţa curentă.
Dacă nu puteţi depista un post de radio
Verifi caţi dacă aţi introdus frecvenţa corectă. În caz contrar, repetaţi paşii de la 2 la 4. Dacă în continuare nu puteţi depista postul respectiv, înseamnă că frecvenţa acestuia nu este disponibilă în zona unde vă afl aţi.
37
Fixarea în memorie a posturilor de radio
Fixarea în memorie a posturilor de radio
Puteţi fi xa până la 20 de posturi de radio FM şi până la 10 posturi de radio AM în memorie. Acestea pot fi ulterior găsite cu uşurinţă, când doriţi să le ascultaţi.
Butoane numerice
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
numărul alocat dorit.
Puteţi selecta numărul care să fi e alocat şi în mod direct, menţinând apăsat butonul SHIFT şi apăsând butoanele numerice.
5 Apăsaţi .
Este afi şată indicaţia “COMPLETE” şi postul de radio este fi xat în memorie.
6 Repetaţi paşii de la 2 la 5 pentru a fi xa şi alte
posturi de radio în memoria aparatului.
Pentru a schimba numărul alocat postului de radio
Reluaţi procedura începând cu pasul 3.
Depistarea posturilor fi xate în memorie
1 Apăsaţi în mod repetat butonul TUNER
pentru a selecta banda de frecvenţe FM sau AM.
Puteţi folosi şi butonul INPUT SELECTOR al subwoofer-ului.
1 Apăsaţi TUNER în mod repetat pentru a
selecta banda de frecvenţe FM sau AM.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR al subwoofer-ului.
2 Apăsaţi şi menţineţi butonul TUNING +
sau TUNING – până ce începe parcurgerea automată a frecvenţelor.
Parcurgerea frecvenţelor încetează când este depistat un post de radio. Indicaţia “ST” (pentru programele stereo) devine luminoasă pe ecran.
3 Apăsaţi MEMORY.
Pe afi şaj apare un număr care să fi e alocat postului.
38
2 Apăsaţi de mai multe ori PRESET + sau
PRESET – pentru a selecta postul de radio fi xat în memorie, pe care doriţi să îl ascultaţi.
La fi ecare apăsare a butonului, sistemul depistează un post de radio fi xat în memorie. Puteţi totodată să apăsaţi şi să menţineţi apăsat butonul SHIFT, apoi să apăsaţi butoanele numerice corespunzătoare postului de radio dorit, după care să
apăsaţi
pentru a aplica selecţia făcută.
Denumirea posturilor de radio fi xate în memorie
Afi şarea denumirii postului de radio sau a frecvenţei
Puteţi introduce o denumire care să fi e apoi asociată unui post de radio fi xat în memorie. Când este selectat un post de radio, denumirea pe care aţi stabilit-o pentru acesta (de exemplu “XYZ”) va fi afi şată. Ţineţi seama că pentru fi ecare post de radio poate fi introdusă o singură denumire.
1 Apăsaţi în mod repetat butonul TUNER pentru
a selecta banda de frecvenţe FM sau AM.
Puteţi folosi şi butonul INPUT SELECTOR al subwoofer-ului.
2 Apăsaţi de mai multe ori PRESET + sau
PRESET – pentru a selecta postul de radio pentru care doriţi să creaţi o denumire.
3 Apăsaţi MENU/HOME. 4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“NAME IN”, apoi apăsaţi
.
5 Creaţi denumirea folosind V/v/B/b.
Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta un caracter, apoi apăsaţi b pentru a deplasa cursorul către următoarea poziţie. Pentru a compune denumirea pentru un post de radio, pot fi introduse litere, numere şi simboluri.
Dacă aţi introdus un caracter greşit
Apăsaţi de mai multe ori B/b până ce caracterul pe care doriţi să îl modifi caţi începe să clipească, apoi apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta caracterul dorit.
Când pentru sistem este aleasă varianta “FM” sau “AM”, puteţi afl a frecvenţa postului cu ajutorul afi şajului.
Apăsaţi DISPLAY.
La fi ecare apăsare a butonului DISPLAY, informaţia afi şată se modifi că astfel :
Denumirea postului
a)
Această informaţie este afi şată dacă aţi creat în prealabil
o denumire pentru postul de radio respectiv.
b)
Se revine la interfaţa originală după ce au trecut câteva
secunde.
a)
T Frecvenţăb) T Mod FM
b)
6 Apăsaţi .
Este afi şată indicaţia “COMPLETE” şi denumirea postului de radio este reţinută în memorie.
7 Apăsaţi MENU/HOME.
39
Utilizarea sistemului de date radio
Utilizarea sistemului de date radio
(RDS
)
Acest sistem vă permite de asemenea să folosiţi facilitatea RDS (Sistemul de date radio), care permite posturilor să transmită informaţii suplimentare în paralel cu programele radio obişnuite. Informaţiile RDS pot fi afi şate.
Note
• Sistemul de date radio (RDS) este disponibil numai pentru posturile de radio FM.
• Nu toate posturile de radio FM furnizează servicii RDS sau este posibil ca nu toate să asigure întreaga gamă de servicii RDS. Dacă nu sunteţi la curent cu serviciile RDS disponibile în zona unde vă afl aţi, consultaţi posturile de radio locale pentru a afl a detalii.
Recepţionarea informaţiilor RDS
Puteţi să selectaţi un post de radio din banda de frecvenţe FM într-unul din următoarele moduri : – folosind modul automat (pag. 37), – folosind modul direct (pag. 37), – alegând un post de radio fi xat deja în memorie
(pag. 38).
Când este găsit un post de radio care furnizează servicii RDS, denumirea serviciului este afi şată pe ecran.
(RDS
Notă
• Este posibil ca facilitatea RDS să nu acţioneze în mod adecvat dacă postul de radio găsit nu emite semnal RDS adecvat sau dacă tăria semnalului este redusă.
Afi şarea informaţiilor RDS
În timp ce recepţionaţi un post de radio ce oferă servicii RDS, apăsaţi în mod repetat butonul DISPLAY.
La fi ecare apăsare a butonului, informaţiile RDS afi şate se modifi că astfel :
Denumirea serviciului T Frecvenţă T Modul FM
40
Funcţia de Comandă pentru HDMI nu va acţiona corect în următoarele cazuri :
Facilităţi “BRAVIA” Sync
Ce este “BRAVIA” Sync ?
Pregătirea pentru facilitatea “BRAVIA” Sync
Când televizorul dvs. este compatibil cu funcţia “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”
Ce este “BRAVIA” Sync ?
Facilitatea “BRAVIA” Sync este compatibilă cu televizoarele, player-ele de discuri Blu-ray / player-ele DVD, amplifi catorele AV etc. marca Sony care sunt dotate cu funcţia Comandă pentru HDMI. Conectând echipamente marca Sony ce sunt compatibile cu facilitatea “BRAVIA” Sync printr-un cablu HDMI (nu este furnizat), funcţionarea este simplifi cată după cum urmează : – Redarea la o singură apăsare de buton (pag. 43), – Comanda audio a sistemului (pag. 44), – Oprirea alimentării sistemului (pag. 45), – Canal de retur audio – ARC (pag. 47), – Modul Cinema (pag. 48).
Comanda pentru HDMI este un standard de funcţie de comandă reciprocă utilizată de HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pentru HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Funcţia de Comandă pentru HDMI nu va acţiona corect în următoarele cazuri :
• Când conectaţi sistemul la un echipament care nu este compatibil cu funcţia Comandă pentru HDMI Sony.
• Când conectaţi sistemul cu un echipament care foloseşte altă conexiune cea HDMI.
Vă recomandăm să conectaţi sistemul la echipamente ce benefi ciază de “BRAVIA” Sync.
Notă
• În funcţie de echipamentul conectat, este posibil ca funcţia Comandă pentru HDMI să nu fi e disponibilă. Consultaţi manualele de instrucţiuni ce însoţesc echipamentele folosite.
Pregătirea pentru facilitatea “BRAVIA” Sync
Pentru a utiliza facilitatea “BRAVIA” Sync, activaţi funcţia Comandă pentru HDMI atât la sistem, cât şi la echipamentul conectat. Sistemul este compatibil cu funcţia “Comandă pentru HDMI – Reglaj facil”.
Când televizorul dvs. este compatibil cu funcţia “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”
Când conectaţi un televizor marca Sony ce benefi ciază de funcţia “Comandă pentru HDMI – Reglaj facil”, funcţia “Comandă pentru HDMI” a sistemului poate fi activată simultan la pornirea acestei funcţii la televizor.
1 Verifi caţi dacă sistemul, televizorul şi
echipamentele de redare sunt conectate prin cablul HDMI (nu este furnizat). Respectivele aparate trebuie să fi e compatibile cu funcţia Comandă pentru HDMI.
2 Porniţi sistemul, televizorul şi echipamentele de
redare.
3 Activaţi funcţia Comandă pentru HDMI a
televizorului.
Funcţia Comandă pentru HDMI a sistemului şi cele ale tuturor aparatelor conectate sunt pornite simultan. Odată realizată confi gurarea, este afi şată indicaţia “COMPLETE”. Aşteptaţi până ce se încheie reglajele.
Pentru detalii legate de reglarea televizorului, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului.
Continuare l
41
Când televizorul dvs. nu este compatibil
Când televizorul dvs. nu este compatibil
cu funcţia “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”
Când televizorul dvs. este compatibil cu funcţia “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”»
Comandă pentru HDMI.
Când televizorul dvs. este compatibil cu funcţia “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”»
sau a celei
Când televizorul dvs. nu este compatibil cu funcţia
“Comandă pentru HDMI – reglaj facil”» de la pag. 42
cu funcţia “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”
Porniţi funcţia Comandă pentru HDMI a sistemului şi la fi ecare dintre echipamentele conectate, în parte.
Butoane de intrare
,
V,v,B,b
1 Parcurgeţi etapele indicate la secţiunea «
televizorul dvs. este compatibil cu funcţia “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”» (pag. 41).
2 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “SET HDMI”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
“CTRL HDMI”, apoi apăsaţi
sau b.
6 Apăsaţi unul dintre butoanele de intrare (BD,
DVD, SAT/CATV) pentru a fi afi şată imaginea de la respectivul echipament pentru care doriţi să activaţi funcţia
Comandă pentru HDMI.
7 Activaţi funcţia Comandă pentru HDMI a
echipamentului conectat.
Pentru detalii, consultaţi manualele de instrucţiuni ale respectivelor aparate.
8 Repetaţi paşii 6 şi 7 pentru a stabili funcţia
Note
• Când decuplaţi cablul HDMI sau când modifi caţi conexiunea, parcurgeţi etapele procedurii « televizorul dvs. este compatibil cu funcţia “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”» (pag. 41) « “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”» de la pag. 42.
• În timpul funcţionării “Comandă pentru HDMI – reglaj
Când
facil” nu puteţi folosi facilităţile Redarea la o singură atingere şi Comanda audio a sistemului.
• Înainte de a realiza “Comandă pentru HDMI – reglaj facil” la televizor, aveţi grijă ca aparatul TV, echipamentele conectate şi sistemul să fi e pornite.
• Dacă echipamentele de redare nu pot funcţiona după ce aţi realizat confi gurarea “Comenzii pentru HDMI – reglaj facil”, verifi caţi reglajul Comandă pentru HDMI de la televizor.
• Dacă echipamentele conectate nu sunt compatibile cu facilitatea “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”, va trebui să porniţi funcţiile Comandă pentru HDMI ale acestora înainte de a efectua reglajul pentru “Comanda pentru HDMI – reglaj facil” la televizor.
Comandă pentru HDMI pentru echipamentele conectate.
Când televizorul dvs. nu este compatibil cu funcţia
Când
sau a celei
5 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
“CTRL ON”, apoi apăsaţi .
Este activată funcţia Comandă pentru HDMI.
42
Redarea semnalului de la
Redarea semnalului de la
echipamentele conectate în urma acţionării unui singur buton
(Redare la o singură atingere
)
Dezactivarea funcţiei Comandă pentru HDMI
Dezactivaţi funcţia Comandă pentru HDMI când conectaţi echipamente care nu sunt compatibile cu “Bravia” Sync sau care nu au mufă HDMI etc.
1
Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2
Apăsaţi în mod repetat V/v până ce
apare indicaţia “SET HDMI”, apoi apăsaţi
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
“CTRL HDMI”, apoi apăsaţi sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
“CTRL OFF”, apoi apăsaţi
Este dezactivată funcţia Comandă pentru HDMI.
.
echipamentele conectate în urma acţionării unui singur buton
(Redare la o singură atingere
Printr-o operaţie simplă (o singură atingere), echipamentele cuplate la sistem prin intermediul unei conexiuni HDMI, vor începe automat redarea. Vă puteţi bucura de sonorul şi de imaginile provenite de la echipamentele conectate la sistem.
Redarea cu ajutorul unui echipament conectat.
În mod automat, sistemul şi televizorul sunt pornite şi comută pe intrarea HDMI adecvată.
Notă
• Aveţi grijă ca reglajul pentru Comanda audio a sistemului să fi e activ cu ajutorul meniului TV.
Urmărirea conţinutului unui disc DVD / Blu-ray efectuând o singură operaţie.
Puteţi selecta un echipament conectat, spre exemplu un player DVD / Blu-ray, şi folosind meniul TV. În acest caz, sistemul şi televizorul vor comuta pe intrarea HDMI adecvată.
Notă
• În funcţie de televizor, este posibil ca partea de început a conţinutului să nu fi e redată.
Observaţie
• Puteţi urmări echipamentele conectate la mufele HDMI, chiar dacă sistemul este oprit. Indicatorul POWER/ ACTIVE STANDBY devine luminos, de culoare portocalie.
43
Ascultarea sonorului TV prin boxele sistemului
Ascultarea sonorului TV prin boxele sistemului
(Comanda audio a sistemului
)
(Comanda audio a sistemului
Vă puteţi delecta cu sonorul TV emis prin boxele conectate la sistem, efectuând o singură operaţie. Funcţia System Audio Control (Comanda audio a sistemului) poate fi acţionată din meniul TV. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului. Când funcţia de Comandă audio a sistemului este activată, acesta va porni şi va comuta automat pe intrarea adecvată. Sonorul TV va fi emis de boxele conectate la sistem, iar volumul televizorului va fi simultan redus la minim. Puteţi utiliza funcţia de Comandă audio a sistemului după cum urmează :
• dacă porniţi sistemul în timp ce televizorul este pornit, funcţia System Audio Control va fi activată automat şi sonorul TV va fi emis de boxele cuplate la sistem. Dacă însă opriţi sistemul, sonorul va fi transmis de difuzoarele televizorului.
• Puteţi ajusta volumul sistemului când reglaţi volumul televizorului.
Note
• Dacă Comanda audio a sistemului nu funcţionează corespunzător reglajului TV, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului.
• Această facilitate nu este disponibilă dacă este conectat un televizor care nu benefi ciază de funcţia System Audio Control (Comanda audio a sistemului).
• Dacă televizorul este pornit înainte de pornirea sistemului, sunetul TV nu va fi emis timp de un moment.
Folosirea funcţiei de limitare a volumului
Când funcţia System Audio Control (Comanda audio a sistemului) este activă şi treceţi automat de la ascultarea sonorului emis de difuzoarele televizorului la audierea cu ajutorul boxelor conectate la sistem, poate fi emis un sunet puternic, în funcţie de nivelul volumului stabilit la sistem. Puteţi evita această neplăcere limitând nivelul maxim al volumului.
1 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “SET HDMI”, apoi apăsaţi sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare in-
dicaţia “VOL LIMIT”, apoi apăsaţi
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
nivelul maxim al volumului dorit, apoi apăsaţi
.
Nivelurile maxime ale volumului ce pot fi stabilite se succed astfel pe afi şaj :
LIMIT MAX y LIMIT 49 y LIMIT 48 y ......
y LIMIT 2 y LIMIT 1 y LIMIT MIN
5 Apăsaţi AMP MENU.
Meniul AMP este părăsit.
sau b.
44
Note
• Această funcţie este disponibilă numai când funcţia Comandă pentru HDMI este activă.
• Această funcţie nu este disponibilă când este schimbată metoda de transmise a sunetului, trecându-se de la ascultarea sunetului emis de boxele conectate la sistem, la ascultarea cu ajutorul boxelor TV.
Observaţii
• Sony recomandă să stabiliţi limita maximă a volumului la un nivel puţin mai redus decât cel la care ascultaţi în mod obişnuit redarea.
• Indiferent de nivelul maxim stabilit de dvs., comanda VOLUME +/– de la sistem şi butonul 2 +/– al telecomenzii sunt în continuare active.
• Dacă nu doriţi să limitaţi nivelul maxim al volumului, selectaţi opţiunea “LIMIT MAX”.
Oprirea de la televizor a sistemului
Oprirea de la televizor a sistemului
(Oprirea sistemului
)
(Oprirea sistemului
Când opriţi televizorul folosind butonul POWER de la telecomanda acestuia, sistemul şi echipamentele conectate vor fi de asemenea oprite, în mod automat. Aveţi de asemenea posibilitatea să opriţi televizorul folosind telecomanda sistemului.
Apăsaţi simultan TV şi TV ]/1.
Televizorul, sistemul şi echipamentele cuplate prin conexiune HDMI sunt oprite.
Note
• Alegeţi pentru opţiunea TV Standby Synchro varianta “ON” înainte de a folosi funcţia de oprire a sistemului (System Power Off). Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului.
• În funcţie de stare, echipamentele conectate este posibil să nu fi e oprite. Pentru detalii, consultaţi manualele de instrucţiuni ale acestor aparate.
45
Utilizarea funcţiei de economisire a energiei
Utilizarea funcţiei de economisire a energiei
(Transmiterea semnalului HDMI
)
(Transmiterea semnalului HDMI
Puteţi reduce consumul de energie al sistemului când la acesta este conectat un televizor compatibil “BRAVIA” Sync. În cursul folosirii modului standby activ, dacă este oprit televizorul, transmisia semnalului HDMI va înceta, reducându-se astfel consumul de energie.
,
V,v,B,b
1 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “SET HDMI”, apoi apăsaţi sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare in-
dicaţia “PASS THRU”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
varianta de reglaj, apoi apăsaţi .
• THRU AUTO : când este pornit televizorul în timp ce sistemul este în modul standby, sistemul transmite la ieşire semnale HDMI prin mufa sa HDMI TV OUT. Sony recomandă această variantă de reglaj când folosiţi un televizor care este compatibil cu “BRAVIA” Sync. Acest reglaj economiseşte energie în modul standby, comparativ cu varianta “THRU ON”.
• THRU ON : când sistemul este în modul standby, acesta transmite la ieşire semnale HDMI în mod continuu prin mufa HDMI TV OUT.
5 Apăsaţi AMP MENU.
Meniul AMP este părăsit.
Note
• Este posibil ca funcţia de economisire a energiei să nu fi e disponibilă în cazul anumitor televizoare compatibile cu “BRAVIA” Sync. În acest caz, alegeţi pentru opţiunea “PASS THRU” varianta “THRU ON”.
• În funcţie de echipamentele dvs., este posibil să treacă puţin timp înainte de a fi prezentate imaginea şi sunetul.
• Această funcţie este disponibilă numai când funcţia Comandă pentru HDMI este activă.
46
Ascultarea sonorului TV prin intermediul conexiunii
Ascultarea sonorului TV prin intermediul conexiunii
HDMI
(
)
HDMI
(Canal de retur audio – ARC
Sistemul poate recepţiona semnal audio digital de la televizor prin intermediul cablului HDMI când televizorul este compatibil cu funcţia Canal de retur audio (ARC). Puteţi asculta sonorul TV prin intermediul sistemului, folosind un singur cablu HDMI.
,
V,v,B,b
Note
• Această funcţie este disponibilă numai când funcţia Comandă pentru HDMI este activă.
• Aveţi grijă ca televizorul dvs. să fi e compatibil cu funcţia ARC - Canal de retur audio. Pentru detalii legate de reglajele televizorului, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului dvs.
1 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “SET HDMI”, apoi apăsaţi sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “ARC”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
reglajul dorit, apoi apăsaţi
• ARC ON : sistemul recepţionează semnalul audio de la televizor, prin intermediul cablului HDMI.
• ARC OFF : sistemul recepţionează semnalul audio de la televizor, prin intermediul unui cablu audio sau a unuia optic digital.
.
5 Apăsaţi AMP MENU.
Meniul AMP este părăsit.
47
Utilizarea atmosferei
(Selecţia scenei)
(Modul cinema)
Vizionarea fi lmelor cu sonore optime pentru scena selectată
(Selecţia scenei)
Funcţia de Selecţie a scenei vă permite să benefi ciaţi de o calitate optimă a imaginii şi schimbă atmosfera sonoră în funcţie de scena selectată la televizor.
Note
• Această funcţie este disponibilă numai când funcţia
Comandă pentru HDMI este activă.
• În funcţie de televizor, este posibil ca atmosfera sonoră
să nu fi e schimbată.
atmosfera sonoră optimă
(Modul cinema)
Apăsaţi butonul THEATRE al telecomenzii
sistemului, a televizorului sau a player-
ului de disc Blu-ray, în timp ce îndreptaţi
telecomanda spre televizor.
Atmosfera sonoră comută pe “MOVIE-D.S.C.-”.
Pentru a reveni la atmosfera sonoră precedentă, apăsaţi
din nou butonul THEATRE.
Notă
• În funcţie de televizor, este posibil ca atmosfera sonoră să nu fi e schimbată.
Observaţie
• Atmosfera sonoră este posibil să nu revină la cea folosită anterior când este schimbată intrarea TV.
48
Operaţii S-AIR
Utilizarea unui produs S-AIR
Acest sistem este compatibil cu funcţia S-AIR (pag. 68), care permite transmisia wireless (fără fi r) a sunetului între produse S-AIR. Când achiziţionaţi un produs S-AIR, trebuie să efectuaţi următoarele reglaje pentru a stabili transmisia sunetului. Există două tipuri de produse S-AIR :
• Unitatea principală S-AIR (acest subwoofer) : Unitatea principală S-AIR are rolul de transmitere a sunetului. Puteţi utiliza până la 3 unităţi principale S-AIR. (Numărul de unităţi principale S-AIR ce pot fi folosite depinde de spaţiul în care acestea sunt utilizate.)
• Subunitatea S-AIR (nu este furnizată) : Subunitatea S-AIR are rolul de a recepţiona sunetul. – amplifi cator surround : puteţi asculta sonorul emis de
boxe surround wireless (care nu sunt conectate prin cabluri) ;
– receptor S-AIR : puteţi asculta sonorul de la sistem
chiar dacă va afl aţi în altă cameră. Aceste produse S-AIR pot fi achiziţionate opţional (gama de produse S-AIR diferă în funcţie de regiune). Notele şi instrucţiunile cu privire la subunitatea S-AIR, din acest manual de instrucţiuni sunt valabile numai în cazul în care este utilizat un astfel de echipament.
Camera B
Camera A
Subunitate S-AIR (receptor S-AIR)
Unitate principală S-AIR (acest subwoofer)
Subunitate S-AIR
(amplifi cator surround)
49
wireless
Confi gurarea unui produs
În legătură cu spaţiile unde sunt utilizate produsele S-AIR (unitatea principală şi subunitatea S-AIR)
Produsele S-AIR utilizează frecvenţa radio de 2,4 GHz. Anumite echipamente electronice sau alţi factori pot cauza pierderi ale conexiunii sau instabilitatea în recepţie S-AIR.
• Infl uenţa echipamentelor electronice
Următoarele tipuri de echipamente pot cauza interferenţe sau suprapunerea de convorbiri : – telefoane celulare, telefoane fără fi r, – LAN wireless, calculatoare personale, – dispozitive de jocuri electronice ce folosesc semnale
radio
– cuptoare cu microunde.
• Alţi factori ce infl uenţează :
Următori factori pot conduce la scăderea calităţii recepţiei :
– materiale sau structuri, cum ar fi pereţi sau podele,
– spaţiile unde este plasat produsul S-AIR. Când folosiţi produse S-AIR, aşezaţi-le cât mai departe posibil de echipamentele electronice indicate mai sus sau plasaţi-le în locuri unde recepţia S-AIR este stabilă.
S-AIR
Înainte de a folosi un produs S-AIR, aveţi grijă să parcurgeţi următoarele etape de reglaj pentru a stabili transmisia sunetului.
Introducerea emiţătorului / dispozitivului de transmisie­recepţie
Pentru a folosi funcţia S-AIR, trebuie să introduceţi emiţătorul wireless (nu este furnizat) în unitatea principală S-AIR şi dispozitivul de emisie-recepţie wireless (nu este furnizat) în subunitatea S-AIR.
Note
• Înainte de a introduce emiţătorul/ dispozitivul de emisie-recepţie wireless, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare.
• Nu introduceţi/detaşaţi emiţătorul/ dispozitivul de emisie-recepţie wireless (nu sunt furnizate) în timp ce sistemul este pornit.
• Nu atingeţi bornele emiţătorului/ dispozitivului de emisie-recepţie wireless.
wireless
50
Pentru a introduce emiţătorul
wireless
wireless
în unitatea principală S-AIR
1 Demontaţi şuruburile.
Note
• Detaşaţi şuruburile indicate de marcajul alte şuruburi.
. Nu demontaţi
2 Introduceţi emiţătorul wireless (fără fi r).
Slot EZW-T100
wireless
Note
• Introduceţi emiţătorul wireless cu sigla S-AIR îndreptată în sus.
• Introduceţi emiţătorul wireless astfel încât cele două marcaje V să fi e aliniate.
• Nu introduceţi decât emiţătorul wireless în slotul EZW-T100.
3 Folosiţi şuruburile detaşate la pasul 1 pentru a
fi xa emiţătorul wireless (fără fi r).
Notă
• Nu folosiţi alte şuruburi pentru a fi xa emiţătorul wireless.
Pentru a introduce dispozitivul de emisie-recepţie S-AIR
Consultaţi manualul de instrucţiuni al subunităţii S-AIR.
wireless în subunitatea
Emiţătorul wireless
51
Stabilirea transmisiei sunetului între unitatea principală S-AIR şi subunitatea S-AIR (Setări de ID)
Când puneţi în corespondenţă identitatea (ID) unităţii principale S-AIR cu cea a subunităţii S-AIR, puteţi stabili transmisia sunetului.
,
V,v,B,b
Despre stabilirea identităţii (ID) pentru unitatea principală S-AIR
5 Stabiliţi pentru subunitatea S-AIR aceeaşi
identitate.
Transmisia audio este stabilită după cum urmează:
Unitate principală S-AIR
(acest subwoofer)
1 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR SET”, apoi apăsaţi b.
sau
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“S-AIR ID”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a alege
identitatea dorită (S-AIR ID A/ B/ C), apoi apăsaţi
.
Subunitate S-AIR
Subunitate S-AIR
6 Apăsaţi AMP MENU.
AMP MENU dispare.
Pentru a stabili identitatea (ID) subunităţii S-AIR
Stabiliţi aceeaşi identitate (ID) pentru unitatea dvs. principală S-AIR şi pentru subunitatea S-AIR.
Pentru detalii legate de identitatea subunităţii S-AIR, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat cu respectivul echipament.
52
Pentru a folosi mai multe unităţi principale S-AIR
Puteţi utiliza mai multe unităţi S-AIR stabilind identităţi (ID) diferite pentru fi ecare dintre acestea.
Transmisia sunetului se stabileşte după cum urmează :
Unitate principală S-AIR
(acest subwoofer)
Altă unitate principală S-AIR
x Înainte de punerea în legătură
Transmisia sunetului este stabilită pe baza identităţii (ID).
Camera dvs.
Unitate principală
S-AIR
(acest subwoofer)
La vecini
Subunitate S-AIR
Subunitate S-AIR
Subunitate S-AIR
Punerea în legătură a unităţii principale S-AIR cu o anumită subunitate S-AIR (Operaţia de punere în legătură)
Pentru a stabili transmisia sunetului, trebuie să stabiliţi aceeaşi identitate (ID) pentru unitatea dvs. principală S-AIR şi pentru subunitatea S-AIR. Dacă vecinii dvs. au însă produse S-AIR, pentru care au stabilit aceeaşi identitate cu cea aleasă de dvs., este posibil să recepţioneze sunetul de la unitatea dvs. principală S-AIR sau vice versa. Pentru a se evita acest inconvenient, puteţi pune în legătură unitatea principală S-AIR cu o anumită subunitate S-AIR efectuând operaţia de punere în legătură.
Subunitate S-AIR Subunitate S-AIR
x După punerea în legătură
Transmisia sunetului se va stabili numai între unitatea principală S-AIR şi subunitatea S-AIR care au fost puse în legătură.
Camera dvs. La vecini
Unitate principală
S-AIR
(acest subwoofer)
Nici o transmisie
IDA
Subunitate S-AIR Subunitate S-AIR
Punerea în legătură
Continuare l
53
Punerea în legătură
1 Aşezaţi subunitatea S-AIR alături de unitatea
principală S-AIR cu care doriţi să fi e pusă în legătură.
Notă
• Detaşaţi căştile de la amplifi catorul surround (dacă sunt conectate).
2 Puneţi în corespondenţă identitatea unităţii
principale S-AIR cu cea a subunităţii S-AIR.
• Pentru a stabili identitatea unităţii principale S-AIR, consultaţi secţiunea “Despre stabilirea identităţii (ID) pentru unitatea principală S-AIR” (pag. 52).
• Pentru a stabili identitatea subunităţii S-AIR, consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte subunitatea S-AIR.
3 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR SET” şi apăsaţi sau b.
5 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “PAIRING”, apoi apăsaţi
sau b.
6 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
setarea dorită, apoi apăsaţi
• START : unitatea principală S-AIR începe operaţia de punere în legătură.
• CONDITION : puteţi verifi ca identitatea curentă. Dacă setarea pentru punerea în legătură a expirat, este afi şată indicaţia “NO PAIRING”.
.
7 Începeţi punerea în legătură a subunităţii
S-AIR. x Pentru amplifi catorul surround
Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte amplifi catorul surround.
x Pentru receptorul S-AIR
Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte receptorul S-AIR.
8 Operaţia de punere în legătură s-a încheiat.
Este afi şată indicaţia “COMPLETE”.
9 Apăsaţi AMP MENU.
AMP MENU este dezactivat.
Notă
• Realizaţi operaţia de punere în legătură într-o perioadă de câteva minute după ce aţi selectat “START” la pasul
6. În caz contrar, operaţia de punere în legătură este anulată automat şi apare indicaţia “INCOMPLETE”.
Pentru a renunţa la punerea în legătură
Resetaţi identitatea unităţii principale S-AIR. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Pentru a stabili identitatea (ID) unităţii principale S-AIR” (pag. 52). Poate fi stabilită aceeaşi identitate ca şi anterior.
54
Ascultarea sonorului sistemului dintr-o altă cameră
(Numai pentru receptorul S-AIR - nu este furnizat)
Puteţi asculta sonorul de la sistem chiar dacă vă afl aţi în altă cameră, cu ajutorul receptorului S-AIR. Receptorul S-AIR poate fi amplasat într-o altă cameră pentru a vă extinde posibilitatea de audiţie.
Pentru detalii legate de receptorul S-AIR, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat pentru receptorul S-AIR.
Notă
• Sursele ce benefi ciază de protecţie a drepturilor de autor este posibil să nu fi e redate de produsele S-AIR.
,
V,v,B,b
1 Stabiliţi identitatea pentru receptorul S-AIR
astfel încât să corespundă unităţii principale S-AIR.
• Pentru a stabili identitatea unităţii principale S-AIR, consultaţi secţiunea “Pentru a stabili identităţii (ID) pentru unitatea principală S-AIR” (pag. 52).
• Pentru a stabili identitatea receptorului S-AIR, consultaţi manualul de instrucţiuni ce-l însoţeşte.
Note
• Când utilizaţi o altă subunitate S-AIR, cum ar fi un amplifi cator surround, nu modifi caţi identitatea unităţii principale S-AIR. Stabiliţi identitatea receptorului S-AIR, astfel încât să corespundă celei a unităţii principale S-AIR.
• Când puneţi în legătură unitatea principală S-AIR cu o altă subunitate S-AIR, cum ar fi un amplifi cator surround, este necesar totodată să puneţi în legătură acea unitate principală S-AIR cu receptorul S-AIR. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Punerea în legătură a unităţii principale S-AIR cu o anumită subunitate S-AIR (Operaţia de punere în legătură)”, pag. 53.
2 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR SET” şi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR MODE” şi apăsaţi
sau b.
5 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
setarea dorită, apoi apăsaţi .
• PARTY : subunitatea S-AIR transmite la ieşire sunetul conform funcţiei stabilite la unitatea principală S-AIR.
• SEPARATE : puteţi selecta intrarea dorită pentru receptorul S-AIR, în timp ce intrarea de la unitatea principală S-AIR rămâne nemodifi cată. Dacă este aleasă varianta “SEPARATE”, funcţiile pe care le puteţi selecta sunt “MAIN UNIT”, “SACD/CD”, “TUNER FM”, “TUNER AM” şi “DMPORT”. Pentru a vă delecta cu aceeaşi funcţie ca la unitatea principală S-AIR, selectaţi varianta “MAIN UNIT”.
55
Stabilizarea recepţiei
6 Selectaţi funcţia dorită la produsul S-AIR.
Când sonorul este de alt fel decât stereo pe 2 canale, acesta (multicanal) va fi redus la 2 canale.
7 Ajustaţi volumul la receptorul S-AIR.
Notă
• Dacă la sistem este selectată una dintre variantele “TUNER FM” sau “TUNER AM”, puteţi selecta numai aceeaşi bandă de frecvenţe pentru tunerul de la produsul S-AIR.
Pentru a acţiona sistemul de la receptorul S-AIR
Puteţi acţiona sistemul de la receptorul S-AIR utilizând următoarele butoane :
Apăsaţi Operaţie
N, X, x, ./>,
S-AIR CH Este schimbată funcţia de la unitatea
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al receptorului S-AIR.
Realizează aceeaşi operaţie la telecomandă.
principală S-AIR.
S-AIR
În cazul în care recepţia S-AIR este slabă sau instabilă, citiţi cele de mai jos.
Când recepţia S-AIR este slabă
Aveţi grijă de următoarele :
• Cablurile conectate la produsele S-AIR (cablul de alimentare, cele ale boxelor şi celelalte cabluri) trebuie să fi e la distanţă de adaptorul wireless şi de fantă.
4

:
%7
4
:
%7
56
• Lăsaţi cât mai mult spaţiu liber în jurul produselor S-AIR. – evitaţi să aşezaţi produsele S-AIR pe sau sub alte
echipamente electronice,
– evitaţi plasarea produselor S-AIR în dulapuri închise,
pe rafturi metalice sau sub o masă.
• Variaţi locaţia produselor S-AIR (ca înălţime, orientare şi poziţionare în cameră) până ce recepţia devine mai stabilă.
– Amplasaţi produsele S-AIR astfel încât să fi e separate
de alte dispozitive wireless.
– Amplasaţi produsele S-AIR astfel încât să fi e la
distanţă de uşi sau mese metalice.
Dacă în continuare nu reuşiţi să amelioraţi recepţia S-AIR, modifi caţi reglajul “RF CHANGE” (pag. 58).
– Aşezaţi produsele S-AIR astfel încât adaptoarele
wireless al unităţii principale şi cel al subunităţii să fi e aproape unul de celălalt.
57
Schimbarea canalului pentru o mai bună transmisie a sunetului
Dacă folosiţi mai multe sisteme wireless (fără fi r) care folosesc aceeaşi bandă de frecvenţe 2,4 GHz, cum ar fi wireless LAN sau Bluetooth, transmisia realizată de produsele S-AIR sau de alte sisteme wireless poate fi instabilă. În acest caz, transmisia poate fi ameliorată prin modifi carea următoarelor reglaje “RF CHANGE”.
,
V,v,B,b
1 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR SET” şi apoi apăsaţi sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “RF CHANGE”, apoi apăsaţi b.
sau
Note
• Când emiţătorul wireless nu este introdus în unitatea principală S-AIR, nu puteţi regla “RF CHANGE”.
• În majoritatea cazurilor, nu va fi necesar să modifi caţi această opţiune.
• Dacă pentru “RF CHANGE” este aleasă varianta “RF OFF”, transmisia dintre unitatea principală S-AIR şi subunitatea S-AIR poate fi efectuată folosind unul dintre următoarele canale : – S-AIR ID A : canal echivalent pentru IEEE 802.11b/g
canal 1,
– S-AIR ID B : canal echivalent pentru IEEE 802.11b/g
canal 6,
– S-AIR ID C : canal echivalent pentru IEEE 802.11b/g
canal 11.
• Transmisia poate fi ameliorată prin schimbarea canalului de transmisie (a frecvenţei) altor sisteme wireless. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al celuilalt echipament fără fi r.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
setarea dorită, apoi apăsaţi .
• RF AUTO : În mod normal selectaţi această variantă. Sistemul trece automat de la “RF CHANGE” la “RF ON” sau “RF OFF”.
• RF ON : Sistemul transmite sunetul căutând cel mai bun canal pentru transmisie.
• RF OFF : Sistemul transmite sunetul fi xând canalul de transmisie.
5 Apăsaţi AMP MENU.
AMP MENU dispare.
58
Utilizarea receptorului S-AIR în timp ce unitatea principală S-AIR este în modul standby
(Doar pentru receptorul S-AIR - nu este furnizat)
Puteţi utiliza receptorul S-AIR în timp ce unitatea principală S-AIR este în standby, alegând pentru “S-AIR STBY” varianta “STBY ON”.
Notă
• Indicatorul POWER/ACTIVE STANDBY al unităţii principale S-AIR (acest sobwoofer) devine luminos, de culoare portocalie.
,
V,v,B,b
1 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR SET”, apoi apăsaţi b.
sau
Note
• Când alegeţi pentru “S-AIR STBY” varianta “STBY ON”, consumul de energie creşte în modul standby.
• Dacă emiţătorul wireless nu este introdus în unitatea principală S-AIR, nu puteţi seta “S-AIR STBY”.
• Dacă emiţătorul wireless este detaşat de la unitatea principală S-AIR, pentru “S-AIR STBY” este aleasă automat varianta “STBY OFF”.
• Când sistemul este oprit în timp ce pentru “S-AIR STBY” este aleasă varianta “STBY ON”, nu puteţi utiliza nici un alt buton în afară de ]/1.
• Sonorul de la receptorul S-AIR poate fi suprimat de funcţionarea unităţii principale S-AIR.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR STBY”, apoi apăsaţi b.
sau
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
setarea dorită, apoi apăsaţi .
• STBY OFF : nu puteţi utiliza receptorul S-AIR în timp ce unitatea principală S-AIR este în standby.
• STBY ON : puteţi utiliza receptorul S-AIR în timp ce unitatea principală S-AIR este în standby sau este pornită.
5 Apăsaţi AMP MENU.
AMP MENU dispare.
59
Reglaje avansate
Schimbarea funcţiilor atribuite butoanelor de intrare
Schimbarea funcţiilor atribuite butoanelor de intrare
Puteţi schimba reglajele funcţiilor alocate din fabrică butoanelor de intrare (BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO şi SA-CD/ CD) pentru a le adapta echipamentelor sistemului dvs. Spre exemplu, când conectaţi un player de disc Blu-ray la mufa DVD a subwoofer-ului, puteţi stabili ca butonul DVD al telecomenzii să acţioneze respectivul player Blu-ray.
Notă
• Nu puteţi schimba funcţiile atribuite butoanelor telecomenzii pentru DMPORT, TUNER şi TV.
Butoane
de intrare
Butoane numerice
1 În timp ce menţineţi apăsat butonul de intrare căruia doriţi să îi schimbaţi funcţia alocată, ţineţi
apăsat butonul AV ]/1.
Spre exemplu, în timp ce menţineţi apăsat butonul DVD, apăsaţi AV ]/1.
2 În timp ce ţineţi apăsat butonul AV ]/1, eliberaţi butonul de intrare selectat la pasul 1.
Spre exemplu, în timp ce menţineţi apăsat butonul AV ]/1, eliberaţi butonul DVD.
3 Consultaţi tabelul de următor şi apăsaţi butonul corespunzător categoriei dorite, apoi eliberaţi
butonul AV ]/1.
Spre exemplu : Apăsaţi 1, apoi eliberaţi AV ]/1. În acest moment veţi putea utiliza butonul DVD pentru a acţiona player-ul de disc Blu-ray.
60
Categoriile şi butoanele corespunzătoare pentru BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO şi SA-CD/CD
Categorii Apăsaţi
Player de disc Blu-ray (mod de comandă BD1)
Recorder de disc Blu-ray (mod de comandă BD3)
Player DVD (mod de comandă DVD1)
Recorder DVD (mod de comandă DVD3)
VCR (modul de comandă VTR3)
Player CD 6 Receptor digital Euro satelit
a)
Reglajul implicit pentru butonul BD.
Pentru detalii legate de BD1 sau BD3, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat pentru player-ul sau pentru recorder-ul Blu-ray..
b)
Reglajul implicit pentru butonul DVD.
Recorder-ele DVD marca Sony sunt acţionate folosindu-se varianta DVD1 sau DVD3. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat pentru recorder-ele DVD.
c)
Varianta implicită de reglaj pentru butonul SAT/CATV.
a)
b)
c)
1
2
3
4
5
7
Reglaje şi ajustări folosind meniul amplifi catorului
Folosind meniurile amplifi catorului, puteţi realiza diverse reglaje pentru a adapta sistemul preferinţelor dvs.
Parcurgerea meniurilor
,
V,v,B,b
1 Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
meniul dorit, apoi apăsaţi sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
parametrul pe care doriţi să îl ajustaţi, apoi apăsaţi
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
varianta de reglaj dorită, apoi apăsaţi
sau b.
.
Pentru a anula toate noile funcţii alocate butoanelor telecomenzii
În timp ce ţineţi apăsat butonul 2 –, apăsaţi ]/1 şi pe cel Telecomanda revine la reglajele stabilite din fabrică.
.
Pentru a reveni la interfaţa precedentă
Apăsaţi B.
Pentru a părăsi meniul
Apăsaţi AMP MENU.
61
Prezentarea generală a meniurilor
Cu ajutorul AMP MENU, puteţi ajusta următoarele elemente. Pentru detalii legate de parcurgerea meniurilor, consultaţi paginile următoare. Variantele implicite sunt subliniate.
62
a)
Pregătirea pentru facilitatea
“BRAVIA” Sync”
Meniul LEVEL
Pentru detalii, consultaţi “Ascultarea sonorului la
volum redus (Modul Night)” (pag. 36).
b)
Acest parametru este disponibil numai când este
selectată intrarea SAT/CATV.
c)
Pentru detalii, consultaţi “
“BRAVIA” Sync” (pag. 41).
d)
Acest parametru este disponibil numai când pentru
“CTRL HDMI” este aleasă varianta “CTRL ON”.
e)
Când este stocat rezultatul autocalibrării, puteţi realiza
reglajul în trepte de 0,01 m.
f)
Acest parametru este disponibil numai când pentru
“CENTER SP” este aleasă varianta “CENTER YES”.
g)
Acest parametru este disponibil numai când pentru
“SUR SP” este aleasă varianta “SUR YES”.
h)
Pentru detalii, consultaţi “Realizarea Autocalibrării”
(pag. 28).
i)
Acest parametru este disponibil numai când rezultatul
operaţiei de autocalibrare este reţinut în memorie.
j)
Acest meniu este disponibil numai când este introdus
emiţătorul S-AIR (nu este furnizat). Pentru detalii, consultaţi “Confi gurarea unui produs S-AIR” (pag. 50).
Pregătirea pentru facilitatea
Meniul LEVEL
Puteţi ajusta nivelul pentru fi ecare boxă în parte, adaptându-l preferinţelor dvs.
x TEST TONE (Ton de testare)
Vă permite să ajustaţi nivelurile boxelor în timp ce ascultaţi, din poziţia de audiţie, tonul de testare emis de acestea.
x FL LEVEL
(Nivelul boxei frontale din partea stângă)
x CNT LVL
(Nivelul boxei centrale)
x FR LVL
(Nivelul boxei frontale din partea dreaptă)
x SR LVL
(Nivelul boxei surround din partea dreaptă)
x SL LVL
(Nivelul boxei surround din partea stângă)
x SW LVL
(Nivelul subwoofer-ului)
Ajustarea nivelului boxelor :
1
Apăsaţi în mod repetat
“TEST TONE”, apoi apăsaţi
2
Apăsaţi în mod repetat
indicaţia “T. TONE ON”, apoi apăsaţi
Tonul de testare este emis pe rând, de fi ecare boxă, după cum urmează : Boxa frontală din stânga T Boxa centrală T Boxa frontală din dreapta T Boxa de surround dreapta T Boxa de surround stânga T Subwoofer
3
Apăsaţi
TONE”
4
Apăsaţi
dorită, apoi apăsaţi
Tonul de testare este emis numai de boxa în curs de redare.
• FL LEVEL, CNT LEVEL, FR LEVEL, SR LEVEL, SL LEVEL, SW LEVEL.
Note
• Indicaţia “CNT LEVEL” nu este afi şată când alegeţi varianta “CENTER NO” corespunzător reglajului “SP SETUP”.
• Indicaţiile “SR LEVEL” şi “SL LEVEL” nu sunt afişate când alegeţi varianta “SUR NO” corespunzător reglajului “SP SETUP”.
5
Apăsaţi
dorit pentru boxa respectivă,
Puteţi realiza reglajul între –6,0 dB şi + 6,0 dB, în trepte de 0,5 dB.
Notă
• Dacă nu realizaţi reglajul într-o anumită perioadă de timp, tonul de testare este emis de următoarea boxă.
6
Repetaţi paşii 4 şi 5
boxe.
7
După ce aţi încheiat realizarea reglajelor, apăsaţi
în mod repetat TONE”, apoi apăsaţi
9
Apăsaţi în mod repetat
”T. TONE Off”, apoi apăsaţi
B până ce apare indicaţia
.
în mod repetat
în mod repetat
V/v
până ce apare indicaţia
sau b.
V/v
până ce apare
.
“TEST
V/v pentru a selecta boxa
sau b.
V/v pentru a stabili nivelul
apoi apăsaţi
pentru a ajusta nivelul celeilalte
V/v până ce apare indicaţia ”TEST
sau b.
V/v până ce apare indicaţia
.
.
Continuare l
63
Când boxele nu emit tonul de
Meniul TONE
Meniul AUDIO
testare
• Cablurile boxelor este posibil să nu fi e corect conectate.
• Este posibil să existe un scurtcircuit la cablurile boxelor.
Pentru a ajusta nivelul tonului pentru boxele frontale
1
Apăsaţi în mod repetat
indicaţia “BASS” sau “TREBLE”, apoi apăsaţi
sau b.
V/v
până ce apare
Notă
• Semnalele corespunzătoare tonului de testare nu sunt emise de la mufa HMDI OUT.
x AUDIO DRC
(Compresia dinamicii semnalului audio)
Vă permite să realizaţi compresia dinamică a pistei sonore. Această facilitate poate fi utilă când urmăriţi fi lme la volum redus, seara târziu şi este disponibilă numai pentru sursele Dolby Digital.
• DRC OFF (inactiv) Nu este realizată compresia dinamică.
• DRC STD (compresie standard) Compresia dinamică a sunetului este realizată respectându-se intenţiile inginerului de sunet ce a participat la înregistrarea pieselor.
• DRC MAX (compresie maximă) Compresia dinamică a sunetului este foarte puternică.
Observaţie
• Această funcţie vă permite să realizaţi compresia dinamicii sonorului pentru coloana sonoră pe baza informaţiilor legate de registrul dinamic, conţinute de semnalul Dolby Digital. “DRC STD” este varianta standard, însă compresia realizată în acest caz este slabă. De aceea, vă recomandăm folosirea variantei “DRC MAX”. Astfel, dinamica va fi puternic comprimată, permiţându­vă să urmăriţi fi lme seara târziu, la un nivel redus al volumului. Spre deosebire de limitatoarele analogice, nivelurile sunt prestabilite şi asigură obţinerea unei compresii foarte naturale.
Meniul TONE
Puteţi ajusta calitatea tonurilor (nivelul frecvenţelor înalte / joase) pentru boxele frontale.
x BASS (Frecvenţe joase)
x TREBLE (Frecvenţe înalte)
64
2
Apăsaţi în mod repetat
dorit pentru frecvenţele joase sau înalte, apoi apăsaţi
Puteţi realiza reglajul între –6,0 dB şi + 6,0 dB, în trepte de 0,5 dB
.
.
V/v
până ce apare nivelul
Meniul AUDIO
Puteţi realiza reglajele audio în funcţie de preferinţele dumneavoastră.
x A/V SYNC
(Sincronizarea audio / video)
Vă permite să stabiliţi întârzierea semnalului audio de ieşire astfel încât să fi e redusă la minim discrepanţa dintre semnalul audio şi cel video afi şat.
• SYNC OFF (inactiv) : Nu este realizat reglajul.
• SYNC 1 - 20 : Se realizează reglajul între 1 (10 ms) şi 20 (200 ms), în trepte de 1 (10 ms)
Note
• Este posibil să nu puteţi ajusta perfect întârzierea dintre sunet şi imagine cu această funcţie.
• Această funcţie este utilă numai pentru intrările Dolby Digital, DTS şi PCM liniar (2 canale) prin intermediul semnalelor audio de intrare recepţionate optic sau coaxial.
x DUAL MONO
(Alegerea limbii pentru programele digitale)
Vă permite să alegeţi limba în care doriţi să urmăriţi programele digitale. Această facilitate este disponibilă numai pentru funcţiile surselor Dolby Digital.
• MAIN (de bază) Sunetul va fi transmis la ieşire în limba de bază.
• SUB (secundară) Sunetul va fi transmis la ieşire în limba secundară.
• MAIN / SUB (de bază / secundară) Sunetul corespunzător limbii de bază va fi transmis la ieşire prin boxa frontală din stânga, iar cel corespunzător limbii secundare va fi transmis la ieşire simultan prin boxa frontală din dreapta.
x INPUT MODE
Meniul
SYSTEM
Meniul
SP SETUP
(Comutarea modului de intrare audio)
Vă permite să stabiliţi modul de intrare audio care să fi e folosit când conectaţi un tuner de satelit sau unul de cablu TV, la ambele mufe HDMI IN şi la mufa de intrare optică digitală de la subwoofer şi de la intrarea SAT/CATV selectată.
• AUTO : Se acordă prioritate semnalelor audio HDMI dacă sunt realizate ambele conexiuni digitale (HDMI şi optică).
• OPT : Specifi că intrarea pentru semnalele audio digitale la mufa DIGITAL SAT/CATV OPT IN.
Meniul
Puteţi realiza diverse reglaje în funcţie de preferinţele dvs.
x DIMMER
(Luminozitatea afi şajului)
Vă permite să ajustaţi luminozitatea afi şajului.
• DIMMER ON (activat) : afi şaj întunecat
• DIMMER OFF (dezactivat) : luminozitate normală
x DISPLAY
(Afi şaj)
Vă permite să modifi caţi reglajele afi şajului.
• DSPL ON (activat) : afi şare continuă
• DSPL OFF (dezactivat) : afi şare doar la acţionarea sistemului.
x SLEEP
(Cronometru de oprire automată)
Vă permite să stabiliţi intervalul de timp după care sistemul se va opri automat, permiţându-vă să adormiţi pe muzică. Perioada de timp poate fi modifi cată în trepte de 10 minute.
SYSTEM
Activarea cronometrului de oprire automată
1 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce este afi şată
indicaţia “SLEEP”, apoi apăsaţi sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
intervalul de timp prestabilit, apoi apăsaţi
Indicaţia temporală (perioada de timp, în minute, până la oprire) se modifi că ciclic, după cum urmează :
SLEEP OFF y SLEEP 10M y SLEEP 20 M Y Y
SLEEP 90M y SLEEP 80M y .... SLEEP 30M
.
x AUTO STBY
(Trecerea automată în standby)
Vă permite să stabiliţi trecerea automată a sistemului în standby dacă acesta nu este acţionat timp de aproximativ 30 de minute, în condiţiile în care nu este recepţionat nici un semnal la intrarea sistemului.
• STBY ON (activat) Sistemul trece automat în modul standby.
• STBY OFF (dezactivat) Sistemul nu trece în modul standby.
Meniul
Puteţi stabili distanţa de la sistem până la boxele conectate la acesta.
x CENTER SP
(Boxa centrală)
x SUR SP
(Boxe surround)
SP SETUP
1 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce este afi şată
boxa pe care doriţi să o reglaţi, apoi apăsaţi sau b.
• CENTER SP : este selectată boxa centrală.
• SUR SP : sunt selectate boxele de surround.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
varianta de reglaj dorită, apoi apăsaţi
• CENTER YES / SUR YES : se selectează când sunt conectate boxele.
• CENTER NO / SUR NO : se selectează când nu sunt conectate boxele.
x FL DIST
(Distanţa până la boxa frontală din stânga)
x CNT DIST
(Distanţa până la boxa centrală)
x FR DIST
(Distanţa până la boxa frontală din dreapta)
x SR DIST
(Distanţa până la boxa surround din dreapta)
x SL DIST
(Distanţa până la boxa surround din stânga)
x SW DIST
(Distanţa până la subwoofer)
Continuare l
.
65
Pentru a stabili distanţa de la boxe la poziţia de audiţie
Apăsaţi în mod repetat V/v până ce este afi şată
1
boxa pentru care doriţi să stabiliţi distanţa, apoi apăsaţi
• FL DIST, CNT DIST, FR DIST, SR DIST, SL DIST, SW DIST.
Note
• Indicaţia “CNT DIST” nu este afi şată când alegeţi varianta “CENTER NO” corespunzător reglajului “SP SETUP”.
• Indicaţiile “SR DIST” şi “SL DIST” nu sunt afi şate când alegeţi varianta “SUR NO” corespunzător reglajului “SP SETUP”.
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
distanţa până la boxa respectivă, apoi apăsaţi
.
Distanţa poate fi cuprinsă între 0M 0CM şi 7M 0CM.
Observaţie
• Când este reţinut rezultatul operaţiei de autocalibrare, puteţi ajusta distanţele până la boxe în trepte de 1 cm. Dacă nu este stocat rezultatul autocalibrării, puteţi modifi ca distanţele până la boxe în trepte de 10 cm.
3 Repetaţi paşii 1 şi 2 pentru a stabili distanţa şi
pentru alte boxe.
66
Informaţii suplimentare
Glosar
Glosar
x Adâncime mare de culoare (Deep Color)
Semnale video ce trec printr-o mufă HDMI, a căror adâncime de culoare a fost mărită. Numărul de culori ce pot fi exprimate de 1 pixel era de 24 biţi ((16.777.216 culori) pentru mufa HDMI curentă. Acest număr de culori va putea fi însă exprimat de 36 biţi etc. când sistemul corespunde adâncimii mari de culoare. Deoarece gradarea adâncimii mari de culoare poate fi exprimată cu mai mare fi neţe în cazul unui număr mai mare de biţi, schimbarea continuă a culorilor poate fi exprimată mai cursiv.
x Digital Cinema Sound (DCS)
O tehnologie unică de reproducere a sunetului destinată sistemelor home cinema care a fost dezvoltată de Sony, în cooperare cu Sony Pictures Entertainment, pentru a benefi cia la domiciliul dvs. de sunetul puternic şi interesant al unei săli de spectacol. Cu această tehnologie "Digital Cinema Sound", dezvoltată prin integrarea unui DSP (Procesor digital de semnal) şi cu datele măsurate, atmosfera sonoră ideală, creată de realizatorii de fi lm, poate fi trăită şi în propria dvs. casă.
x Dolby Digital
Acest format sonor destinat sălilor de cinematograf este mai avansat decât varianta Dolby Surround Pro Logic. În formatul Dolby Digital, boxele pentru efect de învăluire (surround) transmit la ieşire semnal sonor stereo cu un domeniu de frecvenţe extins şi un canal de subwoofer separat pentru frecvenţele joase. Acest format este denumit “5,1” deoarece canalul de subwoofer este considerat ca 0,1 dintr-un canal (deoarece funcţionează numai când este necesar efectul de bas profund). Toate cele şase canale din acest format sunt înregistrate separat pentru a se obţine o mai buna separare a canalelor. În plus, deoarece toate semnalele sunt procesate digital, degradarea sonoră este mai redusă.
x Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II creează cinci canale de ieşire cu bandă completă, pornind de la 2 canale sursă. Aceasta se realizează cu ajutorul unui decodor de surround avansat, cu matrice de înaltă puritate, care extrage proprietăţile spaţiale ale înregistrării originale fără a adăuga nici un alt sunet sau tonalităţi de coloratură.
x Dolby Surround (Dolby Pro Logic)
Tehnologie de procesare audio dezvoltată de Dolby Laboratories, Inc. Informaţiile de la canalul central şi cele mono surround sunt combinate pentru a se obţine două canale stereo. Când sunt reproduse, semnalul audio este decodat şi transmis la ieşire ca sunet pe 4 canale surround. Aceasta reprezintă cea mai obişnuită metodă de procesare audio pentru conţinutul DVD-video.
x DTS Digital Surround
Tehnologie audio de codare / decodare pentru sălile de spectacol, dezvoltată de Digital Theater Systems, Inc. Aceasta comprimă semnalul audio mai puţin decât Dolby Digital, asigurând o reproducere de calitate superioară a sunetului.
x Frecvenţă de eşantionare
Pentru a realiza conversia semnalului audio analogic în semnal digital, datele analogice trebuie cuantifi cate. Acest proces se numeşte eşantionare, iar frecvenţa de eşantionare se referă la numărul de măsurători pe secundă, cu scopul înregistrării, ale nivelului semnalului. CD-urile standard de muzică sunt cuantifi cate la 44.100 de măsurări pe secundă, ceea ce va fi exprimat ca o frecvenţă de eşantionare de 44,1 kHz. În general, cu cât frecvenţa de eşantionare este mai înaltă, cu atât calitatea sunetului este mai bună.
Continuare l
67
x HDMI (Interfaţă Multimedia de înaltă
defi niţie)
HDMI este o interfaţă care acceptă atât semnale video, cât şi audio printr-o singură conexiune digitală, care vă permite să benefi ciaţi de imagine şi sonor de înaltă calitate. Specifi caţia HDMI este compatibilă cu HDCP (protecţia conţinutului digital cu lărgime mare de bandă), o tehnologie de protejare la copiere ce încorporează tehnologie de codare a semnalelor video digitale.
x L.F.E. (Efecte de joasă frecvenţă)
Sunetul este infl uenţat de frecvenţele joase care sunt emise de un subwoofer în format Dolby Digital sau DTS etc. Prin adăugarea unei frecvenţe foarte scăzute, cuprinsă între 20 şi 120 Hz, sunetul va deveni mai puternic.
x S-AIR (Frecvenţă radio interactivă audio
Sony)
În ultima perioadă se remarcă o răspândire rapidă a suporturilor media DVD, a transmisiunilor digitale şi a altor suporturi media de înaltă calitate. Pentru a asigura transmiterea integrală, fără deteriorări a nuanţelor subtile ale acestor suporturi media de înaltă calitate, Sony a dezvoltat o nouă tehnologie, denumită “S-AIR”, destinată transmisiei radio a semnalelor audio digitale fără comprimare, care a fost încorporată în modelul EZW - RT10 / EZW - T100. Această tehnologie transferă semnalele audio digitale fără compresie, folosind domeniul de bandă ISM de 2,4 GHz (bandă de frecvenţe destinată domeniilor: industrie, ştiinţă şi medicină), cum sunt reţelele LAN wireless (fără fi r) şi aplicaţiile Bluetooth.
x TSP (Time Stretched Pulse)
TSP este un semnal de măsură extrem de precis care utilizează impulsuri de energie pentru a măsura o bandă largă, de la valorile reduse la cele înalte, într-o perioadă scurtă de timp. Cantitatea de energie utilizată pentru a măsura semnalele este importantă pentru a asigura acurateţea măsurătorii într-un spaţiu interior obişnuit. Utilizarea TSP face posibilă măsurarea efectivă a semnalelor.
x x.v.Colour
“x.v.Colour” permite o reproducere mai fi delă a diverselor culori cum ar fi cele strălucitoare ale fl orilor sau albastru-turcoaz al apelor oceanului din emisfera sudică. “x.v.Colour” este un termen promoţional pentru produsele care au capacitatea de a realiza un spaţiu de culoare vast, bazat pe specifi caţiile xvYCC şi este marcă de comerţ a Sony Corporation. xvYCC este un standard internaţional pentru specifi caţiile tehnice ale semnalelor video cu spaţiu cu o gamă extinsă de culori. Gama de culori a xvYCC este mai vastă decât cea utilizată de sRGB care este folosită în mod obişnuit pentru transmisiile de televiziune.
x S-master
S-master este o tehnologie de amplifi care complet digitală dezvoltată de Sony, care reduce la minim posibilitatea de apariţie a fragmentării sunetului şi a instabilităţilor, reproducând în mod exemplar sonorul original şi furnizând un dialog de o superbă claritate şi fi delitate. Secţiunea amplifi cator compact acceptă o efi cienţă de înaltă putere şi o performanţă termică îmbunătăţită.
68
Măsuri de precauţie
Măsuri de precauţie
Privind siguranţa
Dacă în interiorul carcasei pătrunde vreun lichid sau vreun alt obiect, decuplaţi sistemul de la reţea şi asiguraţi-vă că a fost verifi cat de o persoană califi cată înainte de a-l mai utiliza.
Privind sursele de alimentare
• Înainte de a folosi sistemul, verifi caţi dacă tensiunea de funcţionare a acestuia este aceeaşi cu cea din reţeaua locală de electricitate. Tensiunea de funcţionare este indicată pe plăcuţa afl ată în partea din spate a sistemului.
• Aparatul nu este decuplat de la reţea câtă vreme este cuplat la o priză, chiar dacă echipamentul propriu-zis a fost oprit.
• Dacă urmează să nu folosiţi sistemul pentru o perioadă îndelungată de timp, aveţi grijă să îl decuplaţi de la priza de perete. Pentru deconectarea de la reţea, apucaţi ştecărul propriu-zis ; nu trageţi niciodată de cablul de alimentare.
• Cablul de alimentare trebuie înlocuit numai la un centru de service specializat.
Privind amplasarea
• Aşezaţi sistemul în spaţii unde este asigurată o ventilaţie corespunzătoare pentru a evita acumularea căldurii în interior şi pentru a prelungi durata de viaţă a aparatului.
• Nu aşezaţi sistemul în apropierea surselor de căldură sau în locuri unde este supus la radiaţii solare directe, în spaţii cu mult praf sau unde este supus la vibraţii.
• Nu aşezaţi nici un obiect în partea de sus a sistemului deoarece poate bloca fantele de aerisire putând genera disfuncţionalităţi.
• Nu amplasaţi sistemul în apropierea unui alt echipament, cum ar fi un televizor, un aparat video sau un casetofon. Dacă sistemul este folosit împreună cu un astfel de echipament şi se afl ă prea aproape de acesta, poate fi generat zgomot şi calitatea imaginii poate fi afectată. Aceste efecte negative vor apărea cu precădere când este folosită o antenă de interior. De aceea, vă recomandăm să utilizaţi o antenă de exterior.
• Fiţi atenţi când aşezaţi sistemul sau boxele pe suprafeţe care au fost special tratate (cu ceară, ulei, lac etc.) deoarece acestea se pot mătui sau decolora.
Privind funcţionarea
Înainte de a conecta alte echipamente, aveţi grijă să opriţi şi să decuplaţi sistemul de la reţea.
Dacă apar neregularităţi ale culorilor pe ecranul unui televizor afl at în apropiere
Boxa centrală este ecranată magnetic, permiţând amplasarea în apropierea televizorului. Cu toate acestea, se pot observa totuşi neregularităţi de culoare pe ecranul anumitor tipuri de aparate TV. Deoarece boxele frontale, cele surround şi subwoofer-ul nu sunt ecranate magnetic, vă recomandăm să le aşezaţi la distanţă mare de televizor (pag. 16).
Dacă observaţi neregularităţi de culoare...
Opriţi televizorul, apoi reporniţi-l după o perioadă de 15 până la 30 de minute.
Dacă neregularităţile de culoare sunt remarcate din nou...
Deplasaţi boxele la distanţă mai mare de televizor.
Dacă apare ecou
Repoziţionaţi boxele sau reduceţi volumul la sistem.
Despre curăţare
• Curăţaţi carcasa, panoul şi butoanele cu o cârpă uşor umezită în soluţie slabă de detergent. Nu folosiţi nici un fel de substanţe abrazive, pudră sau solvenţi, cum ar fi alcoolul sau benzina.
• Dacă se murdăreşte carcasa cu urme de ulei sau amprente digitale, ştergeţi-o cu o bucată de pânză moale şi uscată.
Continuare l
69
Despre funcţia S-AIR
• Deoarece funcţia S-AIR transmite sunetul prin unde radio, sonorul poate prezenta omisiuni când propagarea undele radio este împiedicată. Aceasta reprezintă o caracteristică a undelor radio şi nu este o disfuncţionalitate.
• Deoarece funcţia S-AIR transmite sunetul prin unde radio, echipamentele care generează energie electromagnetică, cum ar fi cuptoarele cu microunde, pot interfera cu transmisia sunetului.
• Deoarece funcţia S-AIR utilizează unde radio cu aceeaşi frecvenţă ca şi alte sisteme wireless, cum ar fi reţelele LAN wireless sau Bluetooth, pot rezulta interferenţe sau transmisii de slabă calitate. Într-un astfel de caz, luaţi următoarele măsuri : – nu amplasaţi sistemul în apropierea altor sisteme
wireless,
– nu folosiţi acest sistem simultan cu celelalte
sisteme wireless,
– transmisia poate fi ameliorată de schimbarea
canalului de transmisie (a frecvenţei) celorlalte echipamente wireless. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni ale echipamentelor wireless.
• Distanţa de transmisie diferă în funcţie de spaţiul de utilizare. Găsiţi locaţiile în care transmisia dintre unitatea principală S-AIR şi cea secundară este optimă şi amplasaţi-le în respectivele poziţii.
• Aşezaţi produsul S-AIR pe o masă, nu pe podea.
• În condiţiile de mai jos, transmisia poate fi de slabă calitate, iar distanţa de transmisie poate fi prea scurtă : – dacă există un perete / o podea din beton armat
sau dulap (metalic) între echipamentele S-AIR,
– dacă există un separator/ o uşă metalică sau
mobilă din metal, un produs electric realizat din sticlă termorezistentă etc. între produsele S-AIR.
Dacă aveţi întrebări legate de acest sistem, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
70
Audio
Soluţionarea problemelor
Soluţionarea problemelor
Dacă întâlniţi vreuna dintre următoarele difi cultăţi în timpul folosirii sistemului, urmaţi instrucţiunile prezentate în acest ghid de soluţionare a problemelor pentru a o remedia.
Audio
Nu se aude nici un sunet, indiferent ce echipament este selectat, ori sunetul perceput este foarte slab.
• Verifi caţi dacă boxele şi echipamentele sunt conectate
în siguranţă.
• Verifi caţi dacă atât sistemul
pe care doriţi să le utilizaţi, sunt pornite.
• Verifi caţi dacă pentru opţiunea VOLUME +/– nu este
aleasă varianta “VOLUME MIN”.
• Apăsaţi % pentru a anula funcţia de suprimare a
sonorului.
• Verifi caţi dacă aţi selectat echipamentul corect cu
ajutorul butoanelor de intrare.
• Dispozitivul de protecţie al sistemului a fost activat.
Opriţi sistemul, eliminaţi scurtcircuitul şi reponiţi alimentarea.
• Verifi caţi dacă reglajul stabilit pentru INPUT MODE
este corect pentru intrarea SAT/CATV.
, cât şi toate echipamentele
Nu se aude sunetul de la un anumit echipament.
• Verifi caţi dacă echipamentul este corect conectat
la mufele audio de intrare pentru respectivul echipament.
• Verifi caţi dacă sunt complet inseraţi conectorii
cablurilor atât în mufele sistemului, cât şi în cele ale echipamentului.
Nu se aude sunetul de la una dintre boxele frontale.
• Verifi caţi dacă aţi conectat ambele mufe, L - stânga şi
R - dreapta, ale echipamentului analogic (şi nu doar una dintre acestea). Folosiţi un cablu audio (nu este furnizat).
Nu există sunet de la sursele digitale (de la mufa de intrare OPTICAL).
• Verifi caţi dacă pentru INPUT MODE este aleasă vari­anta “OPT” în cazul intrării SAT/CATV (pag. 65).
• Stabiliţi pentru “ARC” varianta “ARC OFF” când nu este emis sunet de la mufa DIGITAL TV OPT IN în cursul primirii semnalului de intrare de la televizor (pag. 47).
Se aude un zgomot sau un fâşâit puternic.
• Verifi caţi dacă boxele şi echipamentele sunt conectate în siguranţă.
• Verifi caţi dacă sunt menţinute cablurile de conectare la distanţă de un transformator sau de un motor şi că există o distanţă de cel puţin 3 m între televizor şi sursele de lumină fl uorescentă.
• Deplasaţi echipamentele audio la distanţă de aparatul TV.
• Mufele şi conectorii sunt murdari. Ştergeţi-i cu o bucată de pânză uşor umezită într-o soluţie slabă de alcool.
Când este pornit, se aud pocnituri de la un anumit echipament conectat la acest sistem.
• Verifi caţi dacă pentru INPUT MODE este aleasă vari­anta “OPT” în cazul intrării SAT/CATV (pag. 65).
Nu se aude nici un sunet sau nivelul sonor de la boxele centrală şi surround este foarte redus.
• Selectaţi MOVIE-D.C.S. - (pag. 34).
• Ajustaţi nivelul boxelor (pag. 63).
• Verifi caţi dacă boxele sunt bine conectate.
Nu poate fi obţinut efectul de învăluire (surround).
• Asiguraţi-vă că este activă funcţia atmosfere sonore (apăsaţi SOUND FIELD +/–).
• Funcţia atmosfere sonore nu este disponibilă pentru semnalele cu frecvenţa de eşantionare mai mare de 48 kHz.
Continuare l
71
Video
HDMI
Sunetul Dolby Digital sau DTS multicanal nu este reprodus.
• Verifi caţi dacă DVD-ul etc. redat este înregistrat în format Dolby Digital sau DTS.
• Când conectaţi player-ul DVD etc., la mufele de intrare digitală ale acestui subwoofer, verifi caţi reglajele audio (reglajele pentru ieşirea audio) pentru echipamentul conectat.
• Aveţi grijă ca pentru Speaker Setting să fi e aleasă varianta Audio System folosind meniul TV.
Nu se aude sunetul de la echipamentul conectat la adaptorul DIGITAL MEDIA PORT.
• Ajustaţi volumul sonor al sistemului.
• Adaptorul DIGITAL MEDIA PORT şi / sau echipamentul nu sunt corect conectate. Opriţi sistemul, apoi recuplaţi adaptorul DIGITAL MEDIA PORT, respectiv echipamentul.
• Verifi caţi dacă adaptorul DIGITAL MEDIA PORT şi / sau echipamentul sunt compatibile cu acest sistem.
Video
Imaginea nu apare la televizor sau la monitor, ori aceasta este neclară.
• Verifi caţi dacă aţi conectat ieşirea video a echipamentului video la televizor.
• Deplasaţi echipamentele audio la distanţă de televizor.
• În funcţie de adaptorul DIGITAL MEDIA PORT, este posibil ca transmiterea la ieşire a semnalului video să nu se poată efectua.
HDMI
Semnalul de intrare de la sursa de sunet prin mufa HDMI de la subwoofer nu este transmis la ieşire de sistem şi nici nu este emis de boxele TV.
• Verifi caţi conexiunea HDMI (pag. 21, 23).
• Verifi caţi dacă pentru “CTRL HDMI” din meniul SET HDMI este aleasă varianta “CTRL ON” (pag. 42).
• Nu puteţi asculta un Super Audio CD prin conexiunea HDMI.
• În funcţie de echipamentul conectat, poate fi necesar să reglaţi echipamentul. Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte fi ecare echipament.
• Aveţi grijă să utilizaţi un cablu HDMI de mare viteză când vizionaţi imagini sau ascultaţi sunet în cursul unei transmisii 3 D sau cu adâncime mare de culoare.
Intrarea sursei de imagine la mufa HDMI a subwoofer-ului nu este transmisă la ieşire de către televizor.
• Verifi caţi conexiunea HDMI (pag. 21, 23).
• În funcţie de echipamentul conectat, poate fi necesar să reglaţi echipamentul. Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte fi ecare echipament.
• Aveţi grijă să utilizaţi un cablu HDMI de mare viteză când vizionaţi imagini sau ascultaţi sunet în cursul unei transmisii 3 D sau cu adâncime mare de culoare.
Funcţia Comandă pentru HDMI nu acţionează.
• Verifi caţi conexiunea HDMI (pag. 21, 23).
• Verifi caţi dacă pentru “CTRL HDMI” este aleasă varianta “CTRL ON” în meniul SET HDMI.
• Verifi caţi dacă echipamentele conectate sunt compatibile cu funcţia Comandă pentru HDMI.
• Verifi caţi reglajele Comandă pentru HDMI la echipa­mentul conectat. Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte respectivul echipament.
• Repetaţi procedura de la “Pregătirea pentru funcţio­narea “BRAVIA” Sync” când schimbaţi conexiunea HDMI, când cuplaţi / decuplaţi cablul de alimentare sau când are loc o pană de curent (pag. 41).
72
Nu este emis sunet de la sistem sau
Funcţia S-AIR
de către boxele TV în timp ce folosiţi funcţia de Comandă audio a sistemului.
• Verifi caţi dacă televizorul este compatibil cu funcţia Comandă audio a sistemului.
• Dacă nu puteţi asculta sonorul de la un echipament conectat la sistem : – selectaţi intrarea corespunzătoare când doriţi să
urmăriţi un program la un echipament conectat la sistem prin intermediul conexiunii HDMI,
– schimbaţi canalul TV când doriţi să vizionaţi
programe de televizor,
– selectaţi echipamentul sau intrarea corespunzătoare
echipamentului de la care doriţi să urmăriţi programul. Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte televizorul pentru detalii legate de această operaţie.
Când sistemul este în modul standby, la televizor nu există nici sunet, nici imagine.
• Când sistemul este în modul standby, imaginea şi sunetul sunt transmise la ieşire de către echipamentul HDMI selectat anterior opririi sistemului. Dacă urmăriţi un alt echipament, porniţi redarea la acesta şi acţionaţi Redarea la o singură atingere sau porniţi sistemul pentru a selecta echipamentul HDMI pe care doriţi să îl urmăriţi.
• Aveţi grijă ca pentru “PASS THRU” să fi e aleasă varianta “THRU ON” în meniul SET HDMI, dacă aţi conectat la sistem echipamente care nu sunt compatibile cu “BRAVIA” Sync (pag. 46).
Volumul este redus când metoda de transmitere la ieşire a semnalului se modifi că, trecându-se de la boxele TV la cele ale sistemului.
• Este activată funcţia de limitare a volumului (pag. 44).
Funcţia S-AIR
Nu este stabilită conexiunea S-AIR (transmisia sunetului nu se stabileşte), de exemplu, indicatorul subunităţii S-AIR se stinge, luminează intermitent sau devine luminos de culoare roşie
• Dacă mai folosiţi încă o unitate principală S-AIR, poziţionaţi-o la mai mult de 8 m de această unitate S-AIR.
• Verifi caţi identitatea S-AIR (ID) atât pentru unitatea principală S-AIR, cât şi pentru subunitatea S-AIR (pag. 52).
• O altă subunitate S-AIR este pusă în legătură cu unitatea principală S-AIR. Puneţi în legătură cu unitatea principală S-AIR subunitatea S-AIR dorită (pag. 53).
• Poziţionaţi atât unitatea principală S-AIR, cât şi subunitatea S-AIR la distanţă de alte dispozitive wireless.
• Evitaţi utilizarea altor dispozitive wireless.
• Subunitatea S-AIR este oprită. Asiguraţi-vă că este conectat la priză cablul de alimentare şi porniţi subunitatea S-AIR.
Nu este emis sunet de la unitatea S-AIR.
• Dacă mai folosiţi încă o unitate principală S-AIR, poziţionaţi-o la mai mult de 8 m de această unitate S-AIR.
• Verifi caţi identitatea S-AIR (ID) atât pentru unitatea principală S-AIR, cât şi pentru subunitatea S-AIR (pag. 52).
• Confi rmaţi reglajele pentru punerea în legătură (pag. 53).
• Poziţionaţi unitatea principală S-AIR şi subunitatea S-AIR aproape una de alta.
• Dacă folosiţi orice echipament care generează energie electromagnetică, cum ar fi cuptoarele cu microunde, în apropierea produselor S-AIR, opriţi echipamentul, şi încercaţi din nou să folosiţi dispozitivul S-AIR, după ce aţi aşteptat o scurtă perioadă de timp.
• Poziţionaţi atât unitatea principală S-AIR, cât şi subunitatea S-AIR la distanţă de alte dispozitive wireless.
• Evitaţi folosirea altor dispozitive wireless.
• Modifi caţi reglajele “RF CHANGE” (pag. 58).
Continuare l
73
Tuner
• Modifi caţi atât reglajele S-AIR ID ale unităţii principale S-AIR, cât şi pe cele ale subunităţii S-AIR.
• Opriţi sistemul şi subunitatea S-AIR, apoi reporni­ţi-le.
• Aveţi grijă să nu fi e conectate căştile la subunitatea S-AIR.
Este emis zgomot sau sunt omisiuni ale sunetului
• Dacă mai folosiţi încă o unitate principală S-AIR, poziţionaţi-o la mai mult de 8 m de această unitate S-AIR.
• Sursele cu protecţie a drepturilor de autor este posibil să nu fi e redate de subunitatea S-AIR.
• Poziţionaţi unitatea principală S-AIR şi subunitatea S-AIR aproape una de alta.
• Dacă este în funcţiune vreun echipament care generează energie electromagnetică, cum ar fi cuptoarele cu microunde, în apropierea unui produs S-AIR, opriţi-l şi încercaţi din nou să folosiţi produsul S-AIR după ce aţi aşteptat o scurtă perioadă de timp.
• Poziţionaţi atât unitatea principală S-AIR, cât şi subunitatea S-AIR la distanţă de alte dispozitive wireless.
• Evitaţi utilizarea altor dispozitive wireless.
• Modifi caţi reglajele “RF CHANGE” (pag. 58).
• Modifi caţi reglajele S-AIR atât ale unităţii principale S-AIR, cât şi a subunităţii S-AIR.
Pe afi şaj apar alternativ indicaţiile “HP NO LINK” şi “VOLUME MIN”, iar volumul sistemului este redus la minim.
• Volumul este redus la minim când opriţi amplifi catorul de surround, căştile fi ind conectate sau când recepţia radio este slabă. Verifi caţi recepţia radio şi ajustaţi nivelul volumului pentru a readuce sonorul ascultat prin căşti la valoarea anterioară a volumului.
Tuner
Recepţia FM este slabă.
• Folosiţi un cablu coaxial de 75 ohmi (nu este furnizat) pentru a conecta sistemul la o antenă FM de exterior, aşa cum este prezentat mai jos. Dacă veţi conecta sistemul la o antenă de exterior, aveţi grijă ca aceasta să fi e împământată pentru a proteja echipamentele împotriva fulgerelor. Pentru a evita exploziile, nu conectaţi fi rul de împământare la o ţeavă de gaz.
Antenă FM de exterior
Subwoofer
Fir de împământare (nu este furnizat)
Împământare
Nu pot fi depistate posturile de radio.
• Verifi caţi dacă antenele sunt bine conectate. Ajustaţi poziţia acestora şi conectaţi o antenă de exterior dacă este necesar.
• Tăria semnalului posturilor de radio este prea redusă (când folosiţi depistarea automată a posturilor). Treceţi la depistarea manuală a posturilor de radio (pag. 37).
• Nu a fost fi xat nici un post de radio în memorie sau cele memorate au fost şterse (fi xarea posturilor de radio în memorie), pag. 38.
Facilitatea RDS nu este disponibilă.
• Verifi caţi dacă aţi depistat un post de radio FM care furnizează servicii RDS.
• Selectaţi un post de radio cu semnal mai puternic.
Informaţiile RDS dorite nu sunt recepţionate.
• Contactaţi postul de radio şi afl aţi dacă acesta furnizează serviciul dorit. Este posibil să existe o defecţiune temporară a serviciului respectiv.
74
Telecomanda
Telecomanda
Altele
Telecomanda nu funcţionează
• Îndreptaţi telecomanda către senzorul care îi este destinat, la sistem.
• Îndepărtaţi toate obstacolele dintre telecomandă şi senzorul care îi este destinat al sistemului.
• Dacă sunt consumate, înlocuiţi toate bateriile telecomenzii cu altele noi.
• Aveţi grijă să selectaţi corect intrarea la telecomandă
Altele
Mesaje de eroare
Dacă este afi şat un mesaj de eroare în timp ce efectuaţi operaţia de Autocalibrare, consultaţi secţiunea “Când sunt afi şate coduri de eroare” (pag. 29) pentru a soluţiona problema.
Dacă nu puteţi remedia problema apărută folosind ghidul de soluţionare a problemelor
Ştergerea memoriei sistemului poate soluţiona problema (pag. 22). Ţineţi totuşi seama că toate reglajele memorate vor fi readuse la variantele stabilite din fabrică şi că va trebui să refaceţi toate reglajele sistemului.
Indicatorul luminos POWER/ACTIVE STANDBY luminează intermitent
• Sistemul este în modul protecţie. Opriţi-l şi apoi reporniţi-l.
Sistemul este oprit automat.
• Funcţia AUTO STBY este activă (pag. 65).
Dacă problema persistă
Consultaţi cel mai apropiat dealer Sony. Ţineţi seama că în cazul în care anumite piese sunt schimbate în cursul reparaţiei, acestea vor fi reţinute. În cazul în care apar probleme legate de funcţia S-AIR, solicitaţi unui dealer Sony să verifi ce întreg sistemul (atât unitatea principală S-AIR, cât şi subunitatea S-AIR).
Secţiunea care trebuie consultată pentru a fi ştearsă memoria sistemului
Pentru ştergerea Consultaţi
Tuturor reglajelor din memorie pagina 26
75
S
Specifi caţii
Specifi caţii de putere audio
Secţiunea amplifi cator
Puterea la ieşire (puterea nominală) : Boxă frontală stânga
108 W + 108 W (la 3 ?, 1kHz, 1 % THD)
Puterea la ieşire (de referinţă)
Boxă frontală stânga Boxă centrală / Boxă de surround stânga / Boxă de surround dreapta
167 W (pe canal la 3 ?, 1kHz)
SUBWOOFER
165 W (la 3 ?, 60 Hz)
Intrări
Analogice Sensibilitate : 1 V/50 kohmi Digitale (coaxiale) Impedanţă : 75 ohmi
Video HDMI
Intrare /ieşire (Bloc repetitor HDMI)
640 × 480p@60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/60 Hz 1920 × 1080p@59,94/60 Hz 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz
Video HDMI (3D)
Intrare /ieşire (Bloc repetitor HDMI)
1280 × 720p@59,94/60Hz pachet de cadre 1920 × 1080i@59,94/60Hz pachet de cadre 1920 × 1080i@59,94/60Hz alăturate (jumătate) 1920 × 1080p@59,94/60Hz alăturate (jumătate) 1280 × 720p@50Hz pachet de cadre
+
Boxă frontală dreapta
/
Boxă frontală dreapta /
2)
:
1920 × 1080i@50Hz pachet de cadre 1920 × 1080i@50Hz alăturate (jumătate) 1920 × 1080p@50Hz alăturate (jumătate) 1920 × 1080p@24Hz pachet de cadre
Secţiunea tuner FM
Domeniul de frecvenţe 87,5 – 108,0 MHz (trepte de 50 kHz)
Antenă antenă FM cablu
Terminale de antenă 75 ohmi, asimetrice
Frecvenţa intermediară 10,7 MHz
Secţiunea tuner AM
Domeniu de acord 531 kHz – 1,602 kHz (trepte de 9 kHz)
Antenă antenă circulară
Frecvenţa intermediară 450 kHz
Caracteristici generale
Cerinţe privind alimentarea
Cod de arie Consum de putere
CEL, CEK
Puterea la ieşire (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT (ieşire c.c.) : 5 V, 0,7 A (maxim)
Consum de putere
Cod de arie Consum de putere
CEL, CEK 110 W
Consum de putere (în modul standby) : 0,3 W (când comanda pentru HDMI şi S-AIR standby sunt dezactivate)
tensiune 220 - 240 V c.a., frecvenţă 50/60 Hz
76
Secţiunea boxe
Secţiunea boxe
Numai pentru HT-AF5
Boxe frontale (SS-TSB104) Boxe surround (SS-TSB101) Boxă centrală (SS-CTB101)
Boxa centrală
registru complet, ecranată magnetic
Boxe frontale / surround
registru complet
Unităţi boxe
Boxe frontale / surround
55 mm × 80 mm, tip con
Boxa centrală
30 mm × 60 mm, tip con
Tip carcasă
Boxe frontale / surround : bas refl ex Boxa centrală :
suspensie acustică
Impedanţa nominală : 3 ?
Dimensiuni aproximative (L×A×Î) :
Boxe frontale
74 × 605 × 70 mm (fără suport) 255 × 1.205 × 255 mm (cu suport)
Boxe surround
75 mm × 225 mm × 71 mm (cu suport)
Boxa centrală
290 mm × 49 mm × 49 mm (cu picior)
Masa (aprox.) :
Boxe frontale 1,8 kg (fără suport)
2,7 (cu suport) Boxe surround 0,45 kg (cu suport) Boxa centrală 0,28 kg (cu picior)
Subwoofer (SA-WA5)
Unitate boxă 130 mm, tip con
Tip carcasă bas refl ex
Impedanţă nominală 3 ?
Dimensiuni aproximative (L×A×Î) :
196,0 mm × 450,0 mm × 410,5 mm
(cu picior)
Masă (aprox.) 10,4 kg (cu picior)
Numai pentru HT-AS5
Boxe frontale / surround (SS-TSB101) Boxă centrală (SS-CTB101)
Boxe frontale / surround
registru complet
Boxa centrală
registru complet, ecranată magnetic
Unităţi boxe
Boxe frontale / surround
55 mm × 80 mm, tip con
Boxa centrală
30 mm × 60 mm, tip con
Tip carcasă
Boxe frontale / surround : bas refl ex Boxa centrală :
suspensie acustică
Impedanţa nominală : 3 ?
Dimensiuni aproximative (L×A×Î) :
Boxe frontale / surround
75 × 255 × 71 mm (cu suport)
Boxa centrală
290 mm × 49 mm × 49 mm (cu picior)
Masa (aprox.) :
Boxe frontale surround 0,45 kg (fără picior)
Boxa centrală 0,28 kg (cu picior)
Subwoofer (SA-WA5)
Unitate boxă 130 mm, tip con
Tip carcasă bas refl ex
Impedanţă nominală 3 ?
Dimensiuni aproximative (L×A×Î) :
196,0 mm × 450,0 mm × 410,5 mm
(cu picior)
Masă (aprox.)
10,4 kg (cu picior)
Continuare l
77
Pentru detalii legate de codul de arie al echipamentului conectat, consultaţi pag. 4.
Nu sunt utilizaţi inhibitori de combustie cu halogeni la imprimarea anumitor circuite pe plăci.
Design-ul şi specifi caţiile pot fi modifi cate fără să fi ţi avizaţi.
78
Index
Index
A
AUDIO DRC ............................64
Adâncime mare de culoare ........ 67
Atmosfere sonore
AUTO STBY ............................ 65
B
Blu-ray, player de disc
Boxe
“BRAVIA” Sync
C
Calibrare auto ............................ 27
Canal de retur audio .................. 47
CD, player
Comanda audio a sistemului ..... 44
Comanda HDMI ........................ 47
D
Deep Colour .............................. 67
Denumire ................................... 39
Depistarea posturilor de radio
Digital Cinema Sound (DCS) .......
............................................. 34, 67
DIGITAL MEDIA PORT,
DIMMER .................................. 65
DISPLAY .................................. 65
Dolby Digital ............................67
DTS ........................................... 67
DVD, player
DVD, recorder
selectare ............................... 34
conectare .............................. 21
redare ................................... 33
conectare .............................. 20
instalare ............................... 16
pregătire ............................... 41
conectare .............................. 24
redare ................................... 33
conectare ........................ 21, 23
automată .............................. 37
directă .................................. 37
deja fi xate în memorie ......... 38
adaptor~
conectare .............................. 24
redare ................................... 33
conectare .............................. 24
redare ................................... 33
conectare .............................. 21
redare ................................... 33
E
Eroare, mesaje ........................... 75
H
HDMI
Comandă pentru HDMI . 21, 23
Transmitere semnal ............. 46
I
INPUT MODE .......................... 65
L
Limitarea volumului .................. 44
M
Meniu
A.CAL ................................. 62
AUDIO ................................ 64
LEVEL ................................63
S-AIR SET ..........................62
SET HDMI .......................... 62
SP SETUP ........................... 65
SYSTEM ............................. 65
TONE .................................. 64
Mesaje de eroare ....................... 75
N
Night mode ................................ 36
O
Oprirea sistemului .....................45
Operaţii iniţiale de reglaj ..........26
P
Player CD
conectare .............................. 24
redare ................................... 33
Player DVD
conectare .............................. 24
redare ................................... 33
Player Super Audio CD
conectare .............................. 24
redare ................................... 33
Punere în legătură .....................53
R
Redare la o singură atingere ...... 43
Reglaje iniţiale .......................... 26
RDS ........................................... 40
S
S-AIR ........................................ 49
Selectarea echipamentului ........31
Selecţia scenei ...........................48
SLEEP ....................................... 65
Super Audio CD, player
conectare .............................. 24
redare ................................... 33
Suprimarea sonorului ................ 31
T
Telecomandă ............................. 11
TEST TONE..............................63
Tuner
conectare .............................. 25
Tuner
conectare .............................. 25
de satelit, de cablu TV,
conectare ~ ....................... 23
redare ................................... 32
TV
conectare .............................. 21
redare ................................... 32
V
Volum, limitare.......................... 44
Valori numerice
5,1 canale ..................................16
79
http.//www.sony.ro
RO
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare
destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Loading...