Pentru a reduce riscul de incendii sau
de electrocutări, nu expuneţi aparatul la
ploaie sau umezeală.
Pentru a preveni incendiile nu acoperiţi fantele
de aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa de
masă sau cu draperii etc.
Nu aşezaţi pe aparat surse cu fl ăcări deschise,
cum ar fi lumânări aprinse.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de
electrocutare, nu stropiţi şi nu udaţi aparatul
şi nici nu aşezaţi deasupra acestuia recipiente
care conţin lichide, cum ar fi o vază cu fl ori.
Nu amplasaţi aparatul în spaţii înguste, cum ar
fi într-o bibliotecă sau într-un dulap.
Deoarece ştecărul are rolul de a conecta aparatul
la reţea, cuplaţi aparatul la o priză uşor accesibilă.
Dacă remarcaţi vreun comportament anormal,
decuplaţi imediat ştecărul de la priză.
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile
montate) la căldură prea mare, cum ar fi la radiaţii
solare directe, foc sau alte surse similare, pentru
perioade prea mari de timp.
Pentru a evita accidentările, acest aparat trebuie
aşezat în siguranţă pe podea / pe perete, confi rm
instrucţiunilor de instalare.
Notă pentru clienţi : următoarele
informaţii sunt valabile numai pentru
echipamentele comercializate în ţări
în care se aplică Directivele Uniunii
Europene
Producătorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC şi pentru siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de garanţie,
vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată
în documentele separate pentru service sau
garanţie.
Dezafectarea bateriilor
uzate (valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte
state europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau
pe ambalajul acesteia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
În cazul anumitor baterii, acest simbol poate
fi asociat cu simbolul unui element chimic.
Simbolurile elementelor chimice, cum ar fi
Hg pentru mercur sau Pb pentru plumb, sunt
marcate deoarece bateriile respective conţin
mai mult de 0,0005 % mercur, respectiv 0,004
% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în
mod corect acest produs. Reciclarea materialelor
va ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale. În cazul produselor care din motive
de siguranţă, de asigurare a performanţelor
sau de integritate a datelor necesită conectarea
permanentă a acumulatorului încorporat, acesta
trebuie înlocuit numai de personalul califi cat al
unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia,
duceţi-l la punctele de colectare stabilite
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
2
Despre acest manual
Despre acest manual
• Acest manual de instrucţiuni este destinat modelelor
HT-AF5 şi HT-AS5. În acest manual, pentru ilustrare
sunt folosite imagini ale modelelor cu codul de regiune
CEL, dacă nu este altfel precizat. Orice diferenţă în
acţionarea aparatului este evidenţiată clar în text,
spre exemplu : “Numai modelele cu codul de regiune
CEK”.
• Instrucţiunile din acest manual descriu butoanele
telecomenzii furnizate. Puteţi să folosiţi butoanele
sistemului, în cazul în care acestea au aceeaşi denumire
sau una similară cu butoanele telecomenzii.
sistem
sistem
Sistemul
• Acest manual de instrucţiuni este destinat modelelor
HT-AF5 şi HT-AS5. În acest manual, pentru ilustrare
sunt folosite imagini ale modelelor cu codul de regiune
CEL, dacă nu este altfel precizat. Orice diferenţă în
acţionarea aparatului este evidenţiată clar în text,
spre exemplu : “Numai modelele cu codul de regiune
CEK”.
• Instrucţiunile din acest manual descriu butoanele
telecomenzii furnizate. Puteţi să folosiţi butoanele
sistemului, în cazul în care acestea au aceeaşi denumire
sau una similară cu butoanele telecomenzii.
În legătură cu codul regiunii.
Sistemul achiziţionat de dvs. are un cod de regiune
marcat în partea din spate a aparatului (consultaţi
imaginea de mai jos).
Codul de regiune
În legătură cu drepturile de autor
sistem sunt încorporate sistemele Dolby* Digital
În acest
şi Pro Logic Surround, precum şi DTS** Digital Surround
System.
* Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” şi simbolul dublu-D sunt mărci înregistrate ale
Dolby Laboratories.
** Produs sub licenţă de la U.S. Patent
nr: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762, 6.487.535
şi alte patente din Statele Unite sau internaţionale emise
sau în curs aprobare. “DTS” şi “DTS Digital Surround”
sunt mărci comerciale înregistrate, iar sigla şi simbolul
sistem încorporează tehnologia High-Defi nition
Multimedia Interface (HDMI
HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia
Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale HDMI Licensing LLC.
“x.v.Colour” şi sigla “x.v.Colour” sunt mărci comerciale
ale Sony Corporation.
“BRAVIA” este marcă comercială a Sony Corporation.
“PlayStation” este marcă de comerţ a Sony Computer
Entertainment Inc.
“S-AIR” şi sigla
Corporation.
asociată sunt mărci comerciale ale Sony
TM
).
Orice diferenţe de funcţionare datorate codului de
regiune sunt indicate explicit în text ; de exemplu :
“Numai pentru modelele care au codul de regiune
AA”.
Index ............................................................79
Despachetarea aparatului
Verifi caţi dacă ambalajul aparatului conţine următoarele elemente.
Numai pentru modelul HT-AF5
• Boxe frontale (SS-TSB104) (2)
• Boxă centrală (SS-CTB101) (1)
• Subwoofer (SA-WA5) (1)
• Antenă circulară AM (1)
• Antenă fi r pentru FM (1)
• Cabluri pentru boxe
(3, gri/ albastru/ verde)
• Microfon de calibrare
– ECM-AC2 (1)
• Suporturi (4)
• Şuruburi (12)
• Capace pentru partea de jos a
boxelor (2)
• Boxe de surround
(SS-TSB101) (2)
• Telecomandă (RM-AAU074) (1)
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
• Manual de instrucţiuni (acesta)
• Manual de instrucţiuni pentru
instalare rapidă
5
Numai pentru modelul HT-AS5
• Boxe frontale (SS-TSB101) (2)• Microfon de calibrare
• Boxă centrală (SS-CTB101) (1)
• Boxe de surround
(SS-TSB101) (2)
• Antenă circulară AM (1)
• Antenă fi r pentru FM (1)
• Cabluri pentru boxe
(5, roşu/ alb/ gri/ albastru/
verde)
• Telecomandă (RM-AAU074) (1)
– ECM-AC2(1)
• Manual de instrucţiuni (acesta)
• Manual de instrucţiuni pentru
instalare rapidă
• Subwoofer (SA-WA5) (1)
6
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
Introducerea bateriilor în telecomandă
Introduceţi două baterii R6 (dimensiune AA) în telecomanda tip RM-AAU074, respectând polaritatea indicată
a acestora, la instalare.
Note
• Nu lăsaţi telecomanda în locuri cu temperatură sau umiditate prea mari.
• Nu folosiţi simultan o baterie nouă cu una veche, şi nu utilizaţi tipuri diferite de baterii.
• Nu folosiţi simultan o baterie cu mangan şi o alta de alt tip.
• Nu expuneţi senzorul pentru telecomandă al aparatului la radiaţii solare directe sau la razele provenite
de la alte corpuri de iluminat deoarece pot apărea disfuncţionalităţi.
• Dacă urmează să nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă lungă de timp, scoateţi bateriile pentru
a evita producerea de defecţiuni provocate de scurgerea lichidului coroziv conţinut de acestea.
• Când înlocuiţi bateriile, funcţiile butoanelor telecomenzii pot fi iniţializate, revenind la variantele
iniţiale, stabilite din fabrică. În acest caz, stabiliţi din nou funcţiile dorite pentru aceste butoane
(pag. 60).
• Când telecomanda nu mai acţionează sistemul, înlocuiţi bateriile cu altele noi.
7
Descrierea şi localizarea părţilor componente
Descrierea şi localizarea părţilor componente
Subwoofer
Vedere frontală
DenumireFuncţie
1 ]/1 (pornit/ standby)
2 Selector de intrări
3 VOLUME +/-
(Reglaj de volum)
4 Senzor pentru telecomandă
5 Afi şaj
6 Indicator
POWER/ACTIVE STANDBY
Apăsaţi pentru a porni sau a opri sistemul (pag. 26, 32).
Apăsaţi pentru a selecta sursa de semnal de intrare care să fi e redat (pag. 28,
31, 32, 33, 37, 38, 39).
Acest buton reglează nivelul volumului simultan pentru toate boxele (pag. 31,
32, 71).
Recepţionează semnalele de la telecomandă.
Prezintă starea curentă a echipamentului selectat sau o listă a echipamentelor
ce pot fi selectate (pag. 9).
Devine luminos, după cum urmează :
Verde : Sistemul este pornit
Nu este luminos : Sistemul este în modul standby, iar modurile Comanda
Portocaliu : Sistemul este în modul standby, iar modurile Comanda pentru
* Indicatorul nu se aprinde când pentru “PASS THRU” este aleasă varianta
“THRU AUTO” şi nu sunt detectate semnale.
Notă :
Dacă indicatorul luminos POWER/ACTIVE STANDBY clipeşte, consultaţi
pag. 75.
8
pentru HDMI şi standby S-AIR sunt dezactivate.
HDMI* şi standby S-AIR sunt activate.
Despre indicatorii afi şaţi pe ecran
DenumireFuncţie
1 LPCM
2 NIGHT
3 SLEEP
4 Indicatori de intrare
Devine luminos când la intrare sunt recepţionate semnale PCM linear.
Devine luminos când funcţia Night Mode este activată (pag. 36).
Devine luminos când cronometrul de oprire automată este activat (pag. 65).
Devine luminos când la intrare este recepţionat semnal digital.
HDMI
COAX
OPT
5 Indicatoarele posturilor
fi xate în memorie
TUNED
ST
6 S-AIR
7 MUTING
(Suprimarea sonorului)
8 DTS
9 Zona de afi şare a
mesajelor
0 ; D
qa Indicatoarele Dolby Pro
Logic
Semnalul digital este primit la intrare prin intermediul mufei HDMI.
Semnalul digital este primit la intrare prin intermediul mufei COAX IN.
Semnalul digital este primit la intrare prin intermediul mufei OPT IN.
Devin luminoase pentru a indica starea curentă a posturilor de radio (pag. 36).
Când este recepţionat un post de radio
Când se difuzează în modul stereo.
Devine luminos când este conectat emiţătorul S-AIR (nu este furnizat).
Devine luminos când este activată funcţia de suprimare a sonorului (pag. 31)
Devine luminos când sistemul decodează semnale DTS.
Notă :
Când este redat un disc în format DTS, aveţi grijă să fi e realizate conexiunile
digitale.
Afi şează nivelul volumului, sursa de intrare selectată, semnalul audio de intrare etc.
Devine luminos când sistemul decodează semnale Dolby Digital.
Notă :
Când este redat un disc în format Dolby Digital, aveţi grijă să fi e realizate conexiunile
digitale.
Devine luminos indicatorul respectiv când sistemul aplică procesarea Dolby
Pro Logic semnalelor pe 2 canale în scopul de a fi transmise la ieşire semnalele
canalelor din centru şi cele pentru efect de sourround.
; PL /
; PL II
“; PL” : Dolby Pro Logic.
“; PLII” Dolby Pro Logic II.
Continuare l
9
Panoul din spate al aparatului
3 Secţiunea ANTENNA (Antenă)
Mufă
FM
ANTENNA
Mufă
AM
ANTENNA
4 Secţiunea DIGITAL INPUT / OUTPUT
(Intrare / ieşire digitală)
Mufe
HDMI IN/
OUT
Mufe
OPT IN
Mufa
COAX IN
Se conectează la antena
FM cablu care v-a fost
furnizată (pag. 25).
Se conectează la antena
circulară AM care v-a
fost furnizată (pag. 25).
Se conectează la un
player DVD, la un tuner
de satelit sau la un player
de disc Blu-ray. Imaginea
este transmisă la ieşire
către un televizor sau
către un proiector în timp
ce sunetul este emis de
către un aparat TV sau /
şi de către boxele cuplate
la acest sistem (pag. 21,
23).
Se conectează la un
tuner de satelit etc. (pag.
21, 23, 24).
1 S-AIR
Slot
EZW-T100
2 Secţiunea AUDIO INPUT (Intrare audio)
Albă (L)
Roşie
(R)
Mufe
AUDIO IN
Se conectează la un
transmiţător wireless (nu
este furnizat) (pag. 51).
Se conectează la un
player Super Audio CD,
la un player CD etc.
(pag. 21, 24).
10
5 Secţiunea SPEAKERS (Boxe)
Se conectează boxele furnizate
(pag. 20).
6 DMPORT
Mufa
DMPORT
7 Secţiunea AUTO CALIBRATION
(Autocalibrare)
Mufa
AUTO CAL
MIC
Se conectează un adaptor
DIGITAL MEDIA PORT
(pag. 24).
Se conectează la
microfonul cu optimizare
furnizat pentru a
benefi cia de funcţia de
Autocalibrare (pag. 27).
RM-AAU074
Telecomandă
Note privind utilizarea butoanelor
SHIFT (
) şi TV (
Butonul SHIFT (
Puteţi utiliza telecomanda furnizată RM-AAU074 pentru
a acţiona sistemul şi a transmite comenzi echipamentelor
audio / video marca Sony (pag. 60).
RM-AAU074
Note privind utilizarea butoanelor
SHIFT (qs
Butonul SHIFT (qs))
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SHIFT (qs), apoi
apăsaţi butonul imprimat cu roz, pe care doriţi să îl
utilizaţi.
Exemplu : Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SHIFT
(qs), apoi apăsaţi ENTER (4).
) şi TV (qd))
Continuare l
11
Butonul TV (
Butonul TV (qd))
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TV (qd), apoi
apăsaţi butonul imprimat cu galben, pe care doriţi să îl
utilizaţi.
Exemplu : Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TV (qd),
apoi apăsaţi PROG + (qa).
Operaţii de bază
DenumireFuncţie
2]/1
(pornit/
standby)
7 AMP MENU
qa SOUND FIELD
+*/–
(Atmosferă sonoră)
qf
qh
wa Butoane
de intrare
(VIDEO*)
%
(Suprimarea
sonorului)
2 +/–
, V/v/B/b
Apăsaţi butonul pentru a
porni sau opri sistemul.
Pentru a opri toate
echipamentele marca Sony,
apăsaţi simultan ]/1 (2)
şi AV ]/1 (1) (SYSTEM
STANDBY).
Apăsaţi pentru a fi afi şat
meniul sistemului.
Apăsaţi pentru a selecta o
anumită atmosferă sonoră.
Apăsaţi acest buton pentru
a suprima temporar sonorul.
Pentru a reveni la nivelul
sonor anterior, apăsaţi din
nou butonul %.
Apăsaţi acest buton pentru
a regla volumul pentru toate
boxele.
Apăsaţi V, v, B sau b pentru
a selecta opţiunile de reglaj,
apoi apăsaţi pentru a
activa selecţia făcută.
Selectarea echipamentului
pe care doriţi să îl folosiţi.
Butoanele sunt atribuite
acţionării echipamentelor
marca Sony.
Puteţi schimba funcţiile
acestor butoane urmând paşii
de la “Schimbarea funcţiilor
atribuite butoanelor de
intrare”, pag. 60.
Operaţii pentru tuner
DenumireFuncţie
3 Butoane
numerice
(numărul 5*)
4 ENTER
D.TUNING
5
MEMORY
6 DISPLAY
9 MENU / HOME
PRESET +/–
0
TUNING +/–
qh
, V/v/B/b
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul SHIFT (qs), apoi
apăsaţi butoanele numerice
(3) pentru a fi xa în
memorie/ a depista posturile
de radio din memorie.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul SHIFT (qs), apoi
apăsaţi ENTER (4) pentru
a introduce selecţia.
Se intră în modul depistarea
posturilor de radio.
Fixarea posturilor în
memorie.
Apăsaţi acest buton pentru a
fi afi şate informaţii în cursul
utilizării funcţiei TUNER.
Apăsaţi acest buton pentru a
fi afi şat meniul
Apăsaţi pentru a selecta
postul de radio fi xat în
memorie.
Apăsaţi acest buton pentru
a fi depistat un post de radio
prin parcurgerea frecvenţelor.
Selectarea elementelor de
meniu şi aplicarea selecţiei
făcute.
Operaţii pentru DMPORT
Buton
telecomandă
0
./>
m/M
N*(redare)
X (pauză,
apăsaţi din nou
pentru a reveni
la redarea
obişnuită)
x (stop)
Funcţie
Apăsaţi acest buton pentru a
omite piste.
Apăsaţi acest buton pentru a
vă deplasa rapid înainte sau
înapoi.
Butoane de redare.
12
Pentru a acţiona echipamentele
1Apăsaţi unul dintre butoanele destinate
alegerii intrării (TV, BD, DVD sau SAT/CATV)
(wa) pentru a selecta echipamentul pe care
doriţi să îl folosiţi.
Echipamentul alocat butonului de selecţie a intrării
ales este activat.
2Consultând următorul tabel, apăsaţi butonul
de acţionare corespunzător.
Operaţii comune
Buton
telecomandă
1 TV ]/1
AV ]/1
(pornit/
standby)
3
Butoane
numerice
(numărul 5*)
4 ENTER
qh V/v/B/b ,
qk
Butoane
colorate
Pentru a acţiona televizorul
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TV (galben) (qd),
apoi apăsaţi butonul imprimat cu galben pentru a
acţiona televizorul.
Buton
telecomandă
3 Butoane
numerice
(numărul 5*)
Funcţie
Apăsaţi pentru a porni sau a
opri echipamentele audio/video
marca Sony ce pot fi acţionate cu
telecomanda (pag. 60).
Apăsaţi ]/1 (2) şi TV ]/1 / AV ]/1 (1) simultan pentru a opri
sistemul şi celelalte echipamente
pe care le acţionează telecomanda
(SYSTEM STANDBY).
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul SHIFT (qs), apoi apăsaţi
butoanele numerice (3) pentru a
selecta direct canalele şi pistele.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul SHIFT (qs), apoi
apăsaţi ENTER (4) pentru a
aplica selecţia.
Selectarea elementelor de meniu
şi aplicarea selecţiei făcute.
Afi şarea manualului de instrucţiuni electronic pe ecranul TV
când butoanele colorate sunt disponibile. Urmaţi instrucţiunile
afi şate pentru a efectua operaţia
selectată.
Funcţie
Selectarea canalelor. Apăsaţi
ENTER (4) pentru a schimba
canalul imediat.
Buton
telecomandă
4
(Canalul
precedent)
6 (
6
8 TOOLS /
9 MENU / HOME
qa PROG +*/–
qf
)* AUDIO
DISPLAY– Apăsaţi acest buton pentru a
(Info /
Afi şare text
OPTIONS
c * / C
%
(Suprimare
sonor)
2 +/–
Funcţie
Apăsaţi acest buton pentru
a urmări canalul precedent
(pentru mai mult de cinci
secunde).
Selectarea sunetului de la boxă
pentru difuzarea stereo sau
bilingvă.
fi afi şate informaţii legate de
ecranul televizorului. (Este
afi şat numărul canalului
curent etc.)
– Apăsaţi AMP MENU (7),
apoi apăsaţi DISPLAY pentru
a fi afi şate informaţiile legate
de semnalul de intrare TV,
când televizorul este conectat
prin mufa
În modul digital : apăsaţi pentru
a fi afi şate scurte detalii legate
de programul urmărit.
În modul analogic : apăsaţi
pentru a fi afi şate informaţii
cum ar fi numărul canalului
curent şi formatul de ecran.
În modul Text : apăsaţi pentru
a fi afi şate informaţii ascunse
(spre exemplu răspunsuri la o
întrebare etc.).
Apăsaţi pentru a vă fi permis
accesul la diverse opţiuni de
vizualizare şi pentru a modifi ca/
realiza reglajele conform sursei
şi formatului de ecran folosite.
Selectarea canalelor sau
a surselor de intrare şi
modifi carea reglajelor TV.
În modul TV : este selectat
canalul următor (+) sau cel
precedent (–).
În modul Text : este selectată
pagina următoare (c) sau
cea precedentă (C).
Activarea funcţiei de suprimare
a sonorului.
Apăsaţi acest buton pentru a
regla volumul.
DIGITAL TV OPT IN
Continuare l
.
13
Buton
telecomandă
qgO RETURN/
EXIT
qj
(Guide)
ANALOG
ql
DIGITAL
w; / (Text)
ws THEATRE
wd
(Selecţia
intrării /
Menţinere
text)
Funcţie
Apăsaţi acest buton pentru a
reveni la interfaţa precedentă, a
oricărui meniu afi şat.
Apăsaţi acest buton pentru a
fi afi şat ghidul când urmăriţi
canale analogice şi digitale.
Apăsaţi pentru a trece în modul
analogic.
Apăsaţi pentru a trece în modul
digital.
Apăsaţi pentru a fi afi şat text.
Apăsaţi acest buton pentru a
stabili în mod automat reglajele
de imagine optime pentru
vizionarea fi lmelor, când
conectaţi un televizor Sony
care este compatibil cu butonul
THEATRE. Totodată, sonorul
este automat comutat către
ieşirea audio a acestui sistem
când conectaţi televizorul şi
sistemul prin conexiune HDMI,
funcţia Comandă pentru HDMI
fi ind activată.
În modul TV : apăsaţi pentru a
selecta intrarea.
În modul analogic : apăsaţi
pentru a menţine afi şată
pagina de text curentă.
Pentru a acţiona player-ul / recorder-ul
DVD / sau cel pentru discuri Blu-ray
Buton
telecomandă
(
6
)* AUDIO
(Subtitrare)
(Unghi)
Funcţie
Selectarea sunetului de la
boxe pentru programe stereo
sau bilingve.
Selectarea limbii pentru
subtitrare, când pe discul Bluray sau DVD sunt înregistrate
subtitrări multilingve.
Se comută între diverse
unghiuri de vizualizare, când
pe discul Blu-ray sau DVD
sunt înregistrate scenele din
mai multe unghiuri.
Buton
telecomandă
6 DISPLAY
qd MENU / HOME
0
.
>
m/M
N* (redare)/
X (pauză,
apăsaţi din
nou pentru
a reveni
la redarea
obişnuită)/
x (stop)
8 TOOLS /
OPTIONS
qgO RETURN/
EXIT
qj
(Guide)
POP UP /
ql
MENU
TOP MENU
w; CLEAR
Funcţie
– Apăsaţi acest buton pentru
a fi afi şate informaţii legate
de redare.
– Apăsaţi AMP MENU (7),
apoi apăsaţi DISPLAY
(6) pentru a fi afi şate
informaţiile legate de
semnalul de intrare pentru
Blu-ray sau DVD.
Apăsaţi acest buton pentru a fi
afi şat meniul.
Apăsaţi acest buton pentru a
omite capitole.
Apăsaţi acest buton pentru
a trece la următorul capitol
disponibil.
Apăsaţi acest buton pentru a
vă deplasa rapid înainte sau
înapoi dacă este apăsat în
cursul redării.
Butoane de redare.
Apăsaţi pentru a vă fi permis
accesul la diverse opţiuni
de vizualizare şi pentru a
modifi ca/ realiza reglajele
conform sursei şi formatului
de ecran folosite.
Apăsaţi acest buton pentru a
reveni la interfaţa precedentă,
a oricărui meniu afi şat.
Apăsaţi acest buton pentru a
fi afi şat ghidul când urmăriţi
canale analogice şi digitale.
Este afi şat meniul superior sau
cel de disc.
Apăsaţi acest buton pentru
a şterge un caracter greşit
introdus cu butoanele
numerice.
14
Pentru a acţiona HDD / DVD COMBO
Pentru a acţiona SAT / CATV
Buton
telecomandă
9 MENU /
HOME
0
./>
m/M
N* (redare)
X (pauză,
apăsaţi din
nou pentru
a reveni
la redarea
obişnuită)
x (stop)
POP UP
ql
MENU
TOP
MENU
Funcţie
Apăsaţi acest buton pentru a fi
afi şat meniul.
Specifi carea pistei sau capitolului
precedent sau următor.
Apăsaţi acest buton pentru a vă
deplasa rapid înainte sau înapoi
dacă este apăsat în cursul redării.
Butoane de redare.
Este afi şat meniul superior sau
cel de disc.
Buton
telecomandă
6 DISPLAY
9 MENU /
HOME
qj
(Guide)
* Următoarele butoane : cel cu numărul 5 / VIDEO,
, N, PROG + / SOUND FIELD + / c sunt însoţite
de câte un punct tactil. Folosiţi aceste puncte tactile ca
referinţă la acţionarea sistemului.
Note
• Anumite funcţii prezentate în această secţiune este
posibil să nu fi e disponibile pentru modelul pe care în
deţineţi.
• Explicaţiile anterioare sunt prezentate numai ca
exemple. De aceea, în funcţie de echipament, operaţiile
precedente este posibil să difere în realitate. În acest
caz, folosiţi telecomanda furnizată împreună cu
echipamentul.
Funcţie
– Apăsaţi acest buton pentru a
fi afi şate informaţii în timpul
folosirii funcţiei SAT/CATV.
– Apăsaţi AMP MENU (7), apoi
apăsaţi DISPLAY (6) pentru
a fi afi şate informaţiile legate
de tunerul de satelit sau cel de
cablu TV.
Apăsaţi acest buton pentru a fi
afi şat meniul.
Apăsaţi acest buton pentru a fi
afi şat meniul ghid.
15
Punerea în funcţiune
1 : Instalarea boxelor
Numai pentru HT-AF5
Numai pentru HT-AS5
1 : Instalarea boxelor
Acest sistem vă permite să folosiţi un sistem de boxe cu
5,1 canale. Pentru a benefi cia de sonorul multicanal, cu
efect de învăluire (surround), ce creează atmosfera unei
săli de spectacol, aveţi grijă să conectaţi toate boxele :
două boxe frontale, o boxă centrală, două boxe surround
şi un subwoofer (5,1 canale).
Puteţi plasa boxele aşa cum este prezentat în imaginile
de mai jos.
A Boxă frontală (stânga)
B Boxă frontală (dreapta)
C Boxă centrală
D Boxă surround (stânga)
E Boxă surround (dreapta)
F Subwoofer
Numai pentru HT-AF5
Numai pentru HT-AS5
Note
• Aveţi grijă să folosiţi numai boxele furnizate.
• Nu vă sprijiniţi de boxe deoarece pot să se dărâme.
• Nu introduceţi mâna în fanta subwoofer-ului când ridicaţi
această boxă deoarece aceasta se poate deteriora.
16
Fantele
subwoofer-ului
Observaţii
• Unghiul A trebuie să fi e acelaşi.
Instalarea boxelor pe perete
Boxele frontale pentru modelul HT-AF5 sunt dotate cu
suporturi pentru boxe. Acestea trebuie demontate pentru
fi xarea boxelor pe perete. Păstraţi suporturile pentru
utilizarea ulterioară.
Pentru dezasamblarea boxelor
frontale ale modelului HT-AF5
(SS-TSB104)
• Deoarece subwoofer-ul nu emite semnale de înaltă
direcţionalitate, îl puteţi plasa oriunde. Cu toate
acestea, se recomandă să îl aşezaţi pe marginea frontală
a unei mese sau a unui raft etc. pentru ca acesta să
recepţioneze corect semnalele de la telecomandă.
Instalarea boxelor pe suporturile
ce le sunt destinate
Pentru o fl exibilitate mai mare în amplasarea boxelor, vi
se recomandă să folosiţi suporturile de boxe indicate mai
jos.
ModelBoxe
HT-AF5
HT-AS5
Furnizat. Pentru detalii,
consultaţi ghidul de montare a
suportului pentru boxe furnizat.
Suport de boxe opţional WSFV11 sau WS-FV10D (disponibil
numai în anumite ţări).
Pentru detalii, consultaţi
manualul de instrucţiuni ce
însoţeşte suportul de boxe.
1Deconectaţi cablurile boxelor.
Partea din spate a boxei
2Demontaţi şuruburile (deja montate), din
partea din spate a boxei.
Acest şurub este utilizat pentru reasamblarea boxei.
Aveţi grijă să nu îl pierdeţi.
Şurub
Partea din spate a boxei
Continuare l
17
3Demontaţi boxa de suport ridicând partea
superioară a acesteia.
Partea
superioară
a boxei
Partea
inferioară
a boxei
5Conectaţi cablul detaşat la bornele boxei
frontale.
Partea din spate a boxei
6Detaşaţi capacul boxei de pe acoperirea de
protecţie.
Partea din spate a boxei
4Trageţi cablul boxei prin partea de jos a
acesteia.
Cablul detaşat va fi utilizat la montarea boxei pe
perete.
Partea inferioară a boxei
Cablul boxei
Acoperire de protecţie
7Montaţi capacul boxei la capătul de jos al
părţii superioare a boxei.
Partea superioară a boxei
Capacul boxei
18
Instalarea boxelor pe perete
Înainte de a monta boxele pe perete, conectaţi cablul
boxelor la acestea. Pentru detalii, consultaţi “Conectarea
boxelor” (pag. 20).
Atenţie
• Folosiţi şuruburi adecvate pentru tipul şi rezistenţa
peretelui. Deoarece pereţii de rigips sunt deosebit
de fragili, prindeţi şuruburile de o traversă şi apoi de
perete. Aveţi grijă ca boxele să fi e plasate pe un perete
vertical şi plat, în zonele în care acesta prezintă întărituri
de rezistenţă.
• Contactaţi un magazin specializat sau un instalator
pentru a vă informa în legătură cu materialul din care
este făcut peretele şi şuruburile adecvate.
• Firma Sony nu este răspunzătoare de accidentele sau
deteriorările cauzate de montarea necorespunzătoare
a boxelor, de rezistenţa insufi cientă a peretelui, de
folosirea unor şuruburi inadecvate, de calamităţi
naturale etc.
1Pregătiţi şuruburile (nu sunt furnizate)
adecvate pentru orifi ciul de prindere afl at în
partea din spate a fi ecărei boxe. Consultaţi
imaginile de mai jos.
2Prindeţi şuruburile de perete. Acestea
trebuie să pătrundă în perete pe o adâncime
cuprinsă între 8 mm şi 10 mm.
Numai pentru HT-AF5
Pentru boxele frontale
între 8 şi 10 mm
Pentru boxa centrală
între 8 şi 10 mm
Mai mult de 25 mm
Orifi ciul de prindere din
spatele boxei
Pentru boxele de surround
între 8 şi 10 mm
Continuare l
19
2 : Conectarea boxelor
2 : Conectarea boxelor
AA Cablul boxelor (furnizat)
Numai pentru HT-AS5
Pentru boxele frontale şi pentru cele de
surround
între 8 şi 10 mm
Pentru boxa centrală
între 8 şi 10 mm
3Prindeţi boxele de şuruburi.
Înainte de a conecta cablurile, verifi caţi să fi e decuplat
cablul de alimentare de la priză.
Conector
Manşon colorat
20
Partea din spate a boxelor
Cablul boxelor (furnizat)
A Boxă frontală (stânga)
B Boxă frontală (dreapta)
C Boxă centrală
D Boxă surround (stânga)
E Boxă surround (dreapta)
Note privind cablurile boxelor
3 : Conectarea
echipamentelor
audio / video
• Conectorii cablurilor pentru boxe au aceleaşi culori ca şi
mufele pentru boxe la care urmează să fi e cuplaţi. Când
conectaţi un cablu de boxă, aveţi grijă să respectaţi
codul culorilor şi să puneţi în corespondenţă conectorii
cablurilor de boxe cu mufele de aceeaşi culoare de la
subwoofer :
ConectorMufă boxe
RoşuFRONT R (boxă frontală dreapta)
AlbFRONT L (boxă frontală stânga)
GriSUR R (boxă surround dreapta)
AlbastruSUR L (boxă surround stânga)
VerdeCENTER (boxă centrală)
3 : Conectarea
echipamentelor
audio / video
Înainte de a cupla cablurile, aveţi grijă să deconectaţi
cablul de alimentare de la priză.
Nu este necesar să conectaţi toate cablurile.
Cuplaţi cablurile audio şi cele video corespunzător
mufelor echipamentelor dvs.
După conectarea tuturor echipamentelor, treceţi la pasul
“4 : Conectarea antenelor” (pag. 25).
Conectarea televizorului,
recorder-ului DVD şi a
player-ului Blu-ray Disc
• Aveţi grijă să puneţi în legătură cablurile boxelor cu
terminalele corespunzătoare ale boxelor : cablul de
boxă cu manşonul colorat la borna e, iar pe cel fără
manşon colorat la borna E.
Pentru conectarea corectă a boxelor
Verifi caţi tipul de boxă consultând eticheta boxelor afl ată
în partea din spate a acestora.
Caracterul marcat
pe eticheta boxelor
FRONT LBoxă frontală stânga
FRONT RBoxă frontală dreapta
CENTERBoxă centrală
SUR LBoxă surround stânga
SUR RBoxă surround dreapta
* Pentru detalii legate de tipul de boxe, consultaţi pag.
5 (numai pentru HT-AF5), respectiv pag. 6 (numai
pentru HT-AS5).
Tipul de boxă
Sony recomandă să conectaţi echipamentele la sistem
folosind cablul HDMI.
Conectând echipamente compatibile “BRAVIA Sync”
marca Sony, prin intermediul cablurilor HDMI, folosirea
facilităţilor «“BRAVIA” Sync» va deveni mai simplă
(pag. 41).
Când conectaţi echipamente care nu sunt compatibile cu
“BRAVIA Sync”, alegeţi pentru “CTRL HDMI” varianta
“CTRL OFF” din meniul SET HDMI (pag. 43).
Continuare l
21
TV etc.
AA Cablu HDMI (nu este furnizat)
BB Cablu optic digital (nu este furnizat)
CC Cablu audio (nu este furnizat)
Semnal audio
Semnal
audio / video
Note
• Sistemul este compatibil cu funcţia Canal Audio de
Retur (ARC). Pentru detalii, consultaţi pag. 47.
• Puteţi vedea literele “ARC” alături de mufa HDMI a
televizorului dacă acesta este compatibil cu funcţia
Canal Audio de Retur. Chiar dacă este conectat un
cablu HDMI la mufă, dacă mufa de intrare HDMI
nu este compatibilă cu funcţia ARC, nu puteţi folosi
funcţia ARC.
• Toate mufele HDMI ale sistemului funcţionează în
acelaşi fel. Spre exemplu, puteţi conecta un echipament
“PlayStation 3” la orice mufă HDMI disponibilă.
Note privind conectarea cablurilor
• Folosiţi un cablu HDMI de mare viteză. Dacă folosiţi un
cablu HDMI standard, 1080p, imaginile 3 D şi cele cu
adâncime mare de culoare este posibil să nu fi e afi şate
în mod adecvat.
• Nu vă recomandăm să folosiţi un cablu de conversie
HDMI-DVI. Când conectaţi un cablu de conversie
HDMI-DVI la echipamentul DVI-D, sunetul şi/sau
imaginea este posibil să nu fi e transmise la ieşire.
• Când cuplaţi un cablu optic digital, introduceţi conectorii
paralel cu axul mufei, până ce se aude un clic şi aceştia
sunt fi xaţi în poziţia corectă.
• Nu îndoiţi şi nu înnodaţi cablurile optice digitale.
• Toate mufele audio digitale sunt compatibile cu
frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz şi 96 kHz.
Semnal
audio / video
Recorder
DVD
audio / video
Blu-ray Disc
l : Flux de semnal
Cablu HDMI (nu este furnizat)
Vă recomandăm să folosiţi un cablu HDMI
autorizat sau unul HDMI marca Sony.
Cablu optic digital (nu este furnizat)
Cablu audio (nu este furnizat)
* Când folosiţi funcţia de Canal Audio de Retur (ARC),
semnalul audio este transmis la ieşire de la televizor
la receptor.
22
Semnal
Player
Note legate de conexiunile HDMI
• Semnalele audio digitale transmise prin conexiunea
HDMI pot fi emise de boxele sistemului. Aceste
semnale sunt compatibile cu formatele Dolby Digital,
DTS şi PCM linear.
• Sistemul este compatibil cu transmisia x.v.Colour, Deep
Colour şi 3D.
• De la mufele SPEAKERS şi HDMI OUT este transmis
la ieşire un semnal audio de intrare către mufa HDMI
IN. Acesta nu este transmis la ieşire de la nici o altă
mufă audio.
• Semnalele video de intrare către mufa HDMI IN pot fi
transmise la ieşire numai de la mufa HDMI OUT.
• Zona multi / stereo a semnalelor audio pentru un Super
Audio CD nu este transmisă la ieşire.
• Semnalele audio (frecvenţa de eşantionare, lungimea
biţilor etc.) transmise de la o mufă HDMI pot fi
eliminate de echipamentul conectat. Verifi caţi reglajul
pentru echipamentul conectat dacă imaginea este slabă
sau dacă sunetul nu este emis de echipamentul conectat
prin intermediul cablului HDMI.
• Sunetul poate prezenta întreruperi când este comutată
AA Cablu HDMI (nu este furnizat)
BB Cablu optic digital (nu este furnizat)
CC Cablu video (nu este furnizat)
frecvenţa de eşantionare, numărul de canale sau
formatul audio al semnalelor audio de ieşire de la
echipamentul de redare.
• Când echipamentul conectat nu este compatibil cu
tehnologia de protecţie a drepturilor de autor (HDCP),
imaginea şi/ sau sunetul de la mufa HDMI OUT pot
fi distorsionate sau este posibil să nu fi e transmise la
ieşire.
În acest caz, verifi caţi specifi caţiile echipamentului
conectat.
• Puteţi asculta sunet multicanal PCM liniar numai
folosind o conexiune HDMI.
• Stabiliţi una dintre valorile 720p, 1080i sau 1080p
pentru rezoluţia imaginilor la echipamentul de redare,
când sonorul transmis la ieşire printr-o conexiune
HDMI este multicanal, pe 96 kHz.
• Poate fi necesar să realizaţi anumite reglaje legate
de rezoluţia imaginii player-ului înainte de a asculta
sonor multicanal, PCM liniar. Consultaţi manualul de
instrucţiuni al player-ului.
• Când folosiţi conexiunea HDMI, puteţi urmări conţinutul
video 3 D (în trei dimensiuni) cu ajutorul unui televizor
compatibil 3 D, a unui echipament compatibil 3 D
(ex. : player de disc Blu-ray, recorder de disc Blu-ray,
“PlayStation 3”) şi a ochelarilor 3 D adecvaţi.
• Este posibil ca imaginile 3 D să nu fi e afi şate în mod
corespunzător, în funcţie de fi ecare specifi caţie a
televizoarelor compatibile 3D şi de echipamentele
compatibile 3D. Pentru detalii legate de formatul video
3D acceptat de acest sistem, consultaţi pag. 76.
• Nu toate echipamentele HDMI dispun de toate funcţiile
defi nite de versiunea HDMI specifi cată. Spre exemplu,
echipamentele compatibile HDMI, versiunea 1.4, este
posibil să nu dispună de funcţia Canal Audio de Retur
(ARC).
• Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al
fi ecăruia dintre echipamentele conectate.
Conectarea tunerului de satelit
sau a celui de cablu TV
Când conectaţi un tuner de satelit sau unul de cablu TV
care nu are mufă HDMI, alegeţi pentru “CTRL HDMI”
varianta “CTRL OFF” din meniul SET HDMI (pag. 43).
Tuner de satelit sau de cablu TV
(cu mufă HDMI)
Semnale
audio / video
Semnale
video
TV
Semnale video Semnale audio
Tuner de satelit sau de cablu TV
Semnale audio
(fără mufă HDMI)
Cablu HDMI (nu este furnizat)
Vă recomandăm să folosiţi un cablu HDMI
autorizat sau unul HDMI marca Sony.
Cablu optic digital (nu este furnizat)
Cablu video (nu este furnizat)
l : Flux de semnal
Continuare l
23
Note
AA Cablu audio (nu este furnizat)
BB Cablu digital coaxial (nu este furnizat)
CC Cablu video (nu este furnizat)
• În funcţie de tunerul pentru cablul TV şi de cablul
HDMI, sunetul multicanal este posibil să nu fi e transmis
la ieşire. În acest caz, alegeţi pentru “INPUT MODE”
varianta “OPT” în meniul “AUDIO” (pag. 65).
Conectarea altor echipamente
Puteţi, de asemenea, să ascultaţi sunetul de la
echipamentele conectate, prin intermediul boxelor
sistemului.
Player Super Audio CD,
player CD
Semnal
audio
Player DVD etc.
Semnal audio
* Tipul de conector variază în funcţie de adaptorul
DIGITAL MEDIA PORT.
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni ce
însoţeşte adaptorul DIGITAL MEDIA PORT.
Note
• Dacă veţi conecta un player DVD, aveţi grijă să
modifi caţi reglajele stabilite din fabrică pentru butonul
VIDEO al telecomenzii, astfel încât să puteţi folosi
acest buton pentru a acţiona respectivul aparat. Pentru
detalii, consultaţi “Schimbarea funcţiilor atribuite
butonului de intrare” (pag. 60).
• Pentru preluarea semnalului de intrare audio digital
multicanal de la player-ul DVD, stabiliţi ieşirea audio
digitală a player-ului DVD. Consultaţi manualul de
instrucţiuni ce însoţeşte player-ul DVD.
• Aveţi grijă să conectaţi ieşirea video a player-ului DVD
şi a recorder-ului DVD la televizor, pentru ca imaginile
să fi e afi şate de televizor. Pentru detalii, consultaţi
manualul de instrucţiuni ce însoţeşte fi ecare dintre
echipamentele conectate.
• Nu puteţi înregistra cu un recorder DVD prin intermediul
acestui sistem. Pentru detalii, consultaţi manualul de
instrucţiuni ce însoţeşte recorder-ul DVD.
Note privind conectarea adaptorului DIGITAL
MEDIA PORT
• Puteţi, de asemenea, să vizionaţi imagini la televizor
conectând ieşirea video a adaptorului DIGITAL
MEDIA PORT la intrarea video a televizorului. În
funcţie de adaptorul DIGITAL MEDIA PORT, este
posibil ca semnalul video să nu fi e transmis la ieşire.
• Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul DIGITAL
MEDIA PORT în timp ce sistemul este pornit.
• Aveţi grijă să realizaţi ferm conexiunile DMPORT,
introducând conectorul paralel cu axul mufei.
• Deoarece adaptorul DIGITAL MEDIA PORT este fragil,
manevraţi-l cu grijă când îl amplasaţi sau îl mutaţi.
Adaptor DIGITAL
MEDIA PORT
Cablu audio (nu este furnizat)
Cablu digital coaxial (nu este furnizat)
Cablu video (nu este furnizat)
24
Semnal video
TV
l : Flux de semnal
4 : Conectarea antenelor
4 : Conectarea antenelor
• Când cuplaţi adaptorul DIGITAL MEDIA PORT,
aveţi grijă să orientaţi semnul în formă de săgeată de
pe conectorul acestuia spre marcajul similar al mufei
DMPORT. Pentru a detaşa adaptorul DIGITAL MEDIA
PORT, apăsaţi şi menţineţi apăsate ambele margini ale
conectorului, apoi trageţi-l spre exterior.
Conectaţi antena circulară AM şi pe cea cablu FM.
Înainte de a conecta antenele, aveţi grijă să decuplaţi
cablul de alimentare de la reţea.
Antena circulară
AM (furnizată)
Antena cablu FM (furnizată)
Note
• Pentru a se evita culegerea zgomotului, menţineţi
antena circulară AM la distanţă de sistem şi de alte
componente.
• Aveţi grijă să întindeţi complet antena cablu FM.
• După conectarea antenei cablu FM, menţineţi-o cât mai
orizontală posibil.
25
5 : Pregătirea sistemului
5 : Pregătirea sistemului
Conectarea cablului de
alimentare
Conectaţi cablul de alimentare la o priză de perete.
spre priza de perete
Efectuarea operaţiilor iniţiale de
reglaj
Înainte de a utiliza sistemul pentru prima dată, iniţializaţi-l
parcurgând următoarea procedură. Această procedură
poate fi utilizată şi pentru revenirea la confi gurarea
implicită, stabilită din fabrică.
Aveţi grijă să folosiţi butoanele subwoofer-ului pentru
această operaţie.
1Apăsaţi butonul [/1 pentru a porni sistemul.
2Menţineţi apăsat butonul [/1 timp de
câteva secunde până ce este afi şată indicaţia
“CLEARED”.
Toate reglajele efectuate de dvs. sunt anulate,
revenindu-se la valorile stabilite din fabrică.
26
6 : Calibrarea automată a reglajelor
6 : Calibrarea automată a reglajelor
(AUTO CALIBRATION – Autocalibrare)
Exemplu : HT-AF5
(AUTO CALIBRATION – Autocalibrare)
Acest sistem este dotat cu tehnologia DCAC (Digital
Cinema Auto Calibration) care vă permite să realizaţi
calibrarea automată după cum urmează :
• verifi caţi conexiunea dintre fi ecare boxă şi sistem,
Exemplu : HT-AF5
• ajustaţi nivelul boxelor,
• măsuraţi distanţa de la fi ecare dintre boxe la poziţia în
care este aşezat ascultătorul,
• măsuraţi caracteristicile frecvenţei*.
* Rezultatul măsurătorilor nu se aplică pentru semnalele
cu frecvenţa de eşantionare mai mare de 96 kHz.
Tehnologia DCAC este creată pentru a se obţine un
sonor echilibrat, adecvat camerei dvs. Puteţi ajusta însă
şi manual nivelurile boxelor, în funcţie de preferinţe.
Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Ajustarea nivelelor
boxelor” (pag. 63).
Înainte de a realiza operaţia de
Autocalibrare
Înainte să efectuaţi calibrarea automată, reglaţi şi
conectaţi boxele (pag. 16, 20).
• Mufa AUTO CAL MIC este utilizată numai pentru
microfonul cu optimizator. Nu conectaţi alte microfoane
la această mufă deoarece este posibil să fi e deteriorat
atât sistemul, cât şi microfonul.
• În cursul operaţiei de calibrare, sunetul emis de boxe
este foarte puternic. Volumul sunetului nu poate fi
ajustat. Fiţi atenţi să nu fi e prezenţi copiii în apropierea
boxelor şi să nu deranjaţi vecinii.
• Efectuaţi operaţia de Autocalibrare într-un spaţiu liniştit
pentru a evita ca măsurătorile să fi e afectate de zgomot
şi pentru a asigura acurateţea acestora.
• Dacă există obstacole între microfon şi boxe, calibrarea
nu poate fi realizată în mod corect. Eliminaţi obstacolele
din zona în care sunt efectuate măsurătorile pentru a
evita apariţia erorilor.
1Conectaţi microfonul cu optimizator furnizat,
2Reglaţi microfonul cu optimizator.
Observaţie
• Când îndreptaţi boxele către microfonul cu optimizator,
$-0/24
$#6
!-!8
!54/
#!,-)#
$6$). "$).
($-)
30%!+%23
#%.4%2
&2/.42 &2/.4, 3522 352,
,
2
!5$)/). !5$)/).
3!#$#$ 46
3!4#!46). 46/54
!.4%..!
&-
!-
#/!8)!,
!2#
$)')4!,
/04). #/!8).
3!4#!46 46
6)$%/
Microfon cu
optimizator
la mufa AUTO CAL MIC.
Aşezaţi microfonul cu optimizator în poziţia de
audiţie. Puteţi totodată să folosiţi un suport sau un
trepied pentru ca microfonul cu optimizator să rămână
la înălţimea urechilor dvs.
acurateţea măsurătorilor va creşte.
Notă
• Dacă a fost activată funcţia de suprimare a sonorului
înainte de a efectua operaţia de Autocalibrare, aceasta
va fi automat dezactivată.
• Dacă utilizaţi produse S-AIR, decuplaţi căştile.
Continuare l
27
Realizarea Autocalibrării
Butoane de
intrare
1Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată indicaţia “LEVEL”.
2Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“A.CAL MENU”, apoi apăsaţi
sau b.
Tabelul de mai jos prezintă indicaţiile afi şate pe ecran
când începe măsurătoarea.
Măsurători : Afi şaj
Existenţa boxei TONE
Amplitudine, distanţă,
frecvenţă de răspuns T.S.P.
pentru boxă
Amplitudine şi distanţă SUBWOOFER
pentru subwoofer
Notă
• Dacă este afi şată indicaţia “CHECK MIC”, nu puteţi
efectua operaţia de autocalibrare. Conectaţi microfonul
cu optimizator, apoi efectuaţi din nou operaţia de
Autocalibrare.
• Dacă este afi şată indicaţia “PHONES”, nu puteţi efectua
operaţia de autocalibrare. Deconectaţi căştile de la
produsul S-AIR pe care îl utilizaţi, apoi efectuaţi din
nou operaţia de Autocalibrare.
Observaţii
• Când începe Autocalibrarea :
– staţi la distanţă de boxe şi de poziţia de audiţie pentru
a evita eşuarea operaţiei de măsurare deoarece boxele
emit semnale de testare în cursul măsurătorilor,
– nu faceţi zgomot pentru a obţine rezultate mai exacte
ale măsurătorilor.
• Funcţia de Autocalibrare va fi anulată dacă, în cursul
măsurătorilor, faceţi următoarele :
– apăsaţi ]/1 sau %,
– apăsaţi butoanele de intrare ale telecomenzii sau pe
cel INPUT SELECTOR de la subwoofer,
– modifi caţi nivelul volumului,
– apăsaţi AMP MENU.
3Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “A.CAL START”, apoi apăsaţi .
Măsurătorile încep după 5 secunde.
În timpul numărătorii inverse, staţi la distanţă de
zona în care sunt efectuate măsurătorile pentru a evita
apariţia erorilor.
Procesul de măsurare va dura aproximativ 30 de
secunde.
28
Confi rmarea / stocarea
rezultatelor măsurătorilor
Când sunt afi şate coduri de eroare.
Încercaţi următoarele remedii şi reluaţi operaţia de
Autocalibrare.
1Confi rmaţi rezultatul măsurătorii.
Când măsurătorile se încheie, se aude un semnal sonor
(bip) şi rezultatele sunt afi şate pe ecran.
Rezultatele
măsurătorilor
Când procesul
de măsurare se
încheie în mod
adecvat
Când procesul de
măsurare eşuează
EcranExplicaţie
SAVE
EXIT
ERROR
XXXX
Treceţi la pasul 2.
Consultaţi “Când
sunt afi şate coduri de
eroare” (pag. 29).
2Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
elementul, apoi apăsaţi .
ElementExplicaţie
SAVE EXIT Sunt stocate rezultatele măsurătorilor şi
este părăsit procesul de reglare.
WRN
CHECK
DIST INFOEste afi şat rezultatul măsurătorilor
LEVEL
INFO
EXITEste părăsit procesul de reglaj fără a fi
Notă
• După ce este afi şată indicaţia “SAVE EXIT” timp de 50
de secunde, rezultatul măsurătorilor este stocat în mod
automat, fără a fi necesară salvarea.
Sunt afi şate avertizări legate de
rezultatele măsurătorilor. Citiţi
secţiunea “Când selectaţi “WRN
CHK” (pag. 29).
privind distanţa până la boxe.
Este afi şat rezultatul măsurătorilor
privind nivelul boxelor.
reţinut rezultatul măsurătorilor.
3Stocarea rezultatelor măsurătorilor.
Selectaţi “SAVE EXIT” la pasul 2.
Rezultatele măsurătorilor sunt stocate.
Cod de eroareCauză şi remedii
ERROR 32• Sunetul recepţionat la intrare de
la microfonul cu optimizator este
în afara domeniului de frecvenţe
acceptat.
• Microfonul cu optimizator sau
subwoofer-ul pot fi deteriorate.
Contactaţi dealer-ul dvs. Sony sau
un service local autorizat.
ERROR F 33Nu sunt conectate fi e ambele boxe
frontale, fi e una dintre aceste două
boxe.
Verifi caţi dacă sunt corect conectate
boxele frontale.
ERROR SR33Nu este conectată boxa surround
din dreapta sau cea din stânga.
Verifi caţi dacă sunt corect conectate
boxele surround.
ERROR SW33Subwoofer-ul nu este conectat sau
este deteriorat. Contactaţi dealerul dvs. Sony sau un service local
autorizat.
Când selectaţi “WRN CHECK”.
Dacă există un avertisment cu privire la rezultatul
măsurătorilor, sunt afi şate informaţii detaliate.
de zgomot este însă ridicat. Operaţia
de Autocalibrare poate fi realizată în
mod corespunzător dacă se încearcă
încă o dată, cu toate că măsurătorile
nu pot fi efectuate în toate spaţiile.
Încercaţi să realizaţi operaţia de
Autocalibrare într-un loc liniştit.
Continuare l
29
Cod de
avertizare
WARNING 41
WARNING 42
WARNING 43Distanţa şi poziţia subwoofer-ului
NO WARNING Nu există informaţii de avertizare.
Explicaţie
Sunetul recepţionat la intrare de la
microfonul cu optimizator este în
afara domeniului acceptat. Distanţa
dintre acest microfon şi boxe este
prea mică. Îndepărtaţi boxele,
apoi încercaţi să realizaţi din nou
operaţia de Autocalibrare.
nu pot fi detectate.
Cauza poate fi zgomotul prea
puternic. Încercaţi să realizaţi
operaţia de Autocalibrare într-un loc
liniştit.
Ştergerea rezultatelor
măsurătorilor
Puteţi şterge rezultatul operaţiei de Autocalibrare. Dacă
nu există date stocate, această operaţie nu poate fi
efectuată.
1Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată indicaţia “LEVEL”.
2Apăsaţi în mod repetat V/v până ce este
afi şată indicaţia “A.CAL MENU”, apoi apăsaţi
sau b.
3Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“A.CAL CLEAR”, apoi apăsaţi
sau b.
Când selectaţi “DIST INFO” sau “LEVEL
INFO”.
Puteţi afl a distanţa până la boxe sau nivelul acestora.
Notă
• Rezultatul măsurătorilor boxei nu este afi şat dacă
sistemul nu recunoaşte faptul că boxa a fost conectată.
Când aţi terminat operaţiile.
Decuplaţi microfonul cu optimizator de la subwoofer.
Notă
• Dacă aţi schimbat poziţia boxelor, se recomandă să
reluaţi operaţia de Autocalibrare pentru a benefi cia de
sonorul cu efect de învăluire (surround).
4Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“YES”, apoi apăsaţi .
Rezultatele stocate sunt şterse.
Reglajele efectuate pentru distanţa până la boxe şi
nivelul acestora revin la valorile implicite, stabilite
din fabrică.
30
Redare
Selectarea unui echipament
Pentru a activa funcţia de suprimare a
sonorului
• apăsaţi din nou
• măriţi volumul,
• opriţi sistemul.
Pentru a evita deteriorarea boxelor
Selectarea unui echipament
Butoane
de intrare
1Apăsaţi butonul de intrare pentru a selecta
un echipament.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR de la
subwoofer.
Intrarea aleasă este afi şată pe ecran.
Intrarea
selectată
[Display]
BD
[BD]
DVD
[DVD]
SAT/CATV
[SAT/ CATV]
Echipamente ce pot reda
Player de disc Blu-ray etc. conectat
la mufa BD
Recorder DVD etc. conectat la
mufa DVD
Tuner de satelit, tuner de cablu TV
etc., conectat la mufa SAT/CATV.
Intrarea
selectată
[Display]
TV
[TV]
VIDEO
[VIDEO]
SA-CD / CD
[SA-CD / CD]
DMPORT
[DMPORT]
TUNER
[FM or AM band]
Echipamente ce permit
redarea
Televizor etc. conectat la mufa
TV.
Player DVD, recorder DVD etc.
conectat la mufa VIDEO.
Player Super Audio CD / player
CD etc., conectat la mufa SA-CD
/ CD.
Adaptorul DIGITAL MEDIA
PORT conectat la mufa DMPORT
Tuner încorporat.
2Porniţi echipamentul şi începeţi redarea.
3Apăsaţi 2 +/– pentru a regla volumul.
Puteţi să folosiţi şi butonul VOLUME +/– al
subwoofer-ului.
Pentru a activa funcţia de suprimare a
sonorului
Apăsaţi %. Indicaţia “MUTING” devine luminoasă, iar
pe afi şaj apare mesajul “MUTING ON” timp de câteva
secunde.
Funcţia de suprimare a sonorului va fi anulată dacă :
• apăsaţi din nou %,,
• măriţi volumul,
• opriţi sistemul.
Pentru a evita deteriorarea boxelor
Înainte de a opri sistemul, aveţi grijă să reduceţi volumul
sonor.
31
Urmărirea sonorului / imaginilor redate de
Urmărirea sonorului / imaginilor redate de
echipamentele conectate la sistem
echipamentele conectate la sistem
Butoane
de intrare
Observaţii
• Când conectaţi un televizor marca Sony, intrarea audio
a televizorului este comutată, iar imaginea de la tunerul
TV este afi şată automat pe ecranul televizorului, când
apăsaţi butonul TV.
• Este posibil ca sunetul să fi e emis de boxele televizorului.
În acest caz, reduceţi la minim volumul sonor al
acestora.
Folosirea unui tuner de satelit
sau a unuia de cablu TV
1Porniţi televizorul.
2Porniţi tunerul de satelit sau pe cel de cablu
TV şi sistemul.
3Apăsaţi SAT/CATV.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR al
subwoofer-ului pentru a selecta “SAT/CATV”.
4Alegeţi intrarea TV adecvată.
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al
televizorului.
Vizionarea la televizor
1Porniţi televizorul şi alegeţi un program.
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al
televizorului.
2Porniţi sistemul.
3Apăsaţi TV.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR al
subwoofer-ului pentru a selecta “TV”.
4Reglaţi volumul sistemului.
32
5Ajustaţi volumul sonor al sistemului.
Observaţie
• Este posibil ca sunetul să fi e emis de boxele televizorului.
În acest caz, reduceţi la minim volumul sonor al
acestora.
Urmărirea unui disc Blu-ray /
DVD
Folosirea unui Super Audio CD/
CD
1Porniţi televizorul.
2Porniţi player-ul (recorder-ul) de disc Blu-ray/
player-ul (recorder-ul) DVD, apoi aşezaţi un
disc pe suport.
3Porniţi sistemul.
4Apăsaţi DVD sau BD.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR al
subwoofer-ului pentru a selecta “DVD” sau “BD”.
5Alegeţi intrarea TV adecvată.
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al
televizorului.
6Porniţi redarea discului.
7Ajustaţi volumul sonor al sistemului.
Observaţie
• Chiar dacă sunt redate piese în format Dolby True HD,
Dolby Digital Plus sau DTS-HD cu un echipament
compatibil, conectat, sistemul le va accepta ca Dolby
Digital sau DTS. Când echipamentul este cuplat la
sistem folosind un cablu HDMI pentru redarea pieselor
în aceste formate de înaltă calitate a sunetului, alegeţi
ca sunetul transmis la ieşire de acesta să fi e PCM
multicanal, dacă este posibil.
1Porniţi player-ul Super Audio CD /
player-ul CD, apoi introduceţi un disc în
compartimentul care îi este destinat.
2Porniţi sistemul.
3Apăsaţi SA-CD / CD.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR al
subwoofer-ului pentru a selecta “SA-CD / CD”.
4Ajustaţi volumul sonor al sistemului.
Pentru a vă delecta cu
echipamentul conectat prin
intermediul DMPORT
1Porniţi receptorul.
2Apăsaţi DMPORT.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR al
subwoofer-ului pentru a selecta “DMPORT”.
3Porniţi redarea la echipamentul conectat.
Observaţie
• Când ascultaţi piese MP3 sau alte fi şiere comprimate
de muzică folosind o sursă audio portabilă, puteţi
intensifi ca sunetul. Apăsaţi SOUND FIELD +/– de mai
multe ori până ce este afi şată indicaţia “P. AUDIO”.
33
Savurarea sonorului surround
Selectarea atmosferelor sonore
Selectarea atmosferelor sonore
Acest sistem poate crea sonor cu efect de învăluire (surround)
multicanal. Puteţi selecta una dintre atmosferele sonore
optimizate dintre cele predefi nite, puse la dispoziţie de sistem.
Apăsaţi în mod repetat SOUND FIELD +/– pentru a
selecta atmosfera sonoră dorită.
Este utilizată tehnologia D.C.S. Pentru detalii, consultaţi glosarul (pag. 67).
b)
Acest mod de decodare apare atunci când conectaţi căştile la un amplifi cator surround (subunitatea S-AIR) (nu este
furnizată).
Atmosferă sonoră
[DISPLAY]
[2CH STEREO]
A.F.D. STANDARD
[A.F.D. STD]
A.F.D. MULTI
[A.F.D. MULT]
PRO LOGIC
[PRO LOGIC]
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MOVIE]
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MUSIC]
a)
[MOVIE-D.C.S.-]
NEWS [NEWS]Reproduce cu mai mare claritate vocea prezentatorului.
GAME [GAME]Reproduce un sunet puternic şi plin de realism, adecvat pentru
PORTABLE AUDIO
ENHANCER [P. AUDIO]
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
HEADPHONE THEATER
[HP THEATER]
Efect
Când sunt primite la intrare formate muzicale multicanal surround,
semnalele sunt reduse la 2 canale.
Sunetul este prezentat aşa cum a fost înregistrat / codat fără a fi
adăugat nici un fel de efecte sonore de învăluire (surround). Acest
sistem va genera însă un semnal de frecvenţă joasă pentru ieşirea
către subwoofer în cazul în care nu există semnale LFE.
Va fi reprodus sunetul în orice format, prin două sau mai multe
boxe.
Este realizată decodarea Dolby Pro Logic. Sursa înregistrată pe
două canale este decodată şi redată pe 4,1 canale.
Este realizată decodarea Dolby Pro Logic II Film. Această variantă
este ideală pentru urmărirea fi lmelor codate Dolby Surround.
În plus, acest mod poate reproduce sunetul pe 5,1 canale pentru
vizionarea casetelor video copiate de prea multe ori sau a fi lmelor
vechi.
Este realizată decodarea Dolby Pro Logic II Muzică. Această
variantă este ideală pentru ascultarea surselor stereo obişnuite, cum
ar fi un CD.
Reproduce caracteristicile sunetului corespunzătoare studiourilor
cinematografi ce ale Sony Pictures Entertainment “Cary Grant
Theater”. Reprezintă un mod standard, minunat pentru vizionarea
majorităţii tipurilor de fi lme.
jocuri video.
Reproduce imagini cu sunet clar intensifi cat, de la dispozitivul dvs.
audio portabil. Reprezintă modul ideal pentru a asculta piese MP3
şi alte tipuri de compresie a pieselor muzicale.
Ieşire sunet căşti dreapta şi stânga. Formatul multicanal surround
este convertit la 2 canale.
Ieşire sunet surround de la căşti dreapta şi stânga.
34
Note
• Efectele create de boxele virtuale pot cauza o creştere a zgomotului la semnalul redat.
• Când ascultaţi folosind atmosfere sonore care utilizează boxe virtuale, nu veţi putea asculta nici un sunet care să vină
direct de la boxele cu efect de învăluire.
• Formatul PCM liniar multicanal nu este disponibil pentru “P. AUDIO”.
• Modul fi lm şi cel muzică nu sunt disponibile când :
– sunt primite la intrare semnale cu frecvenţă de eşantionare mai mare de 48 kHz,
– semnalele PCM liniar multicanal sunt recepţionate prin intermediul unei mufe HDMI IN.
•
În funcţie de sursă, sunetul nu este emis la ieşire de la boxe multiple.
• In funcţie de disc sau de sursă, sunetul de la începutul piesei poate fi tăiat când este selectat automat modul optim. Pentru
a evita astfel de omisiuni ale sunetului, selectaţi “A.F.D. STD”.
• Când semnalul de intrare provine de la o sursă multicanal, varianta Dolby Pro Logic II MOVIE (Film) / MUSIC
(Muzică) este anulată şi este redat direct sunetul de la respectiva sursă multicanal.
• Când sunetul recepţionat la intrare este bilingv, varianta Dolby Pro Logic II MOVIE (Film) / MUSIC (Muzică) nu este
disponibilă.
• În funcţie de semnalul de intrare, este posibil ca modul de decodare să nu fi e efi cient.
• Când selectaţi “MV-D.C.S.-” în funcţie de semnalul de intrare, poate fi aplicată automat varianta Dolby Pro Logic.
•
Când schimbaţi modul sunet, la folosirea unui receptor S-AIR (nu este furnizat), sunt posibile omisiuni ale sunetului.
Observaţie
• Privind sigla de pe ambalaj puteţi identifi ca formatul de codifi care pentru software-ul DVD etc.
35
Ascultarea sonorului la
Ascultarea sonorului la
volum redus
(Modul Night
)
Ascultarea posturilor de
radio FM / AM
volum redus
Modul Night
Puteţi să benefi ciaţi de efectele sonore şi să ascultaţi
dialogul în mod clar, chiar şi la volum redus, folosind
această funcţie, care este destinată ascultării sunetului pe
timp de noapte.
1Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată indicaţia “LEVEL”.
Operaţii legate de radio
Ascultarea posturilor de
radio FM / AM
Cu ajutorul tunerului încorporat, puteţi asculta posturi de
radio FM şi AM. Înainte de a porni radioul, aveţi grijă să
conectaţi antenele FM şi AM ale sistemului (pag. 25).
Butoane
numerice
2Apăsaţi în mod repetat V/v până ce este
afi şată indicaţia “AUDIO”, apoi apăsaţi
sau b.
3Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“NIGHT MODE”, apoi apăsaţi
sau b.
4Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “NIGHT ON”, apoi apăsaţi .
Indicaţia “NIGHT” apare pe afi şaj.
• NIGHT ON : facilitatea NIGHT MODE este activă.
• NIGHT OFF : facilitatea NIGHT MODE este
dezactivată.
Varianta iniţială de reglaj este “NIGHT OFF”.
5Apăsaţi AMP MENU.
Meniul AMP este oprit.
36
Depistarea automată a unui post
de radio (Auto Tuning)
Depistarea directă a unui post
de radio (Direct Tuning)
1Apăsaţi în mod repetat butonul TUNER
pentru a selecta banda de frecvenţe FM sau
AM.
Puteţi folosi şi butonul INPUT SELECTOR al
subwoofer-ului.
2Apăsaţi şi menţineţi apăsat TUNING +/– până
ce începe parcurgerea automată a posturilor.
Apăsaţi TUNING + pentru ca frecvenţele fi e parcurse
în ordine crescătoare ; apăsaţi TUNING – pentru ca
frecvenţele să fi e parcurse în ordine descrescătoare.
Sistemul încetează parcurgerea frecvenţelor ori de
câte ori este recepţionat un post de radio. Pentru a
opri depistarea manuală a posturilor de radio, apăsaţi
TUNING + sau TUNING–.
Dacă un post FM prezintă zgomot
Dacă un post de radio FM prezintă zgomot, puteţi selecta
modul mono de recepţie. Nu veţi mai benefi cia de efectul
stereo, însă calitatea recepţiei se va ameliora.
1Apăsaţi MENU / HOME.
2Apăsaţi în mod repetat V/v până ce este
afi şată indicaţia “FM MODE”, apoi apăsaţi
sau b.
3Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“MONO”, apoi apăsaţi .
• STEREO : recepţie stereo.
• MONO : recepţie mono
Varianta iniţială este “STEREO”.
4Apăsaţi MENU / HOME.
Observaţie
• Pentru a ameliora recepţia, reorientaţi antenele
furnizate.
Introduceţi direct frecvenţa unui post de radio cu ajutorul
butoanelor numerice.
1Apăsaţi în mod repetat butonul TUNER
pentru a selecta banda de frecvenţe FM sau
AM.
Puteţi folosi şi butonul INPUT SELECTOR al
subwoofer-ului.
2Apăsaţi D.TUNING.
3Apăsaţi şi menţineţi apăsat SHIFT, apoi
apăsaţi butoanele numerice pentru a
introduce frecvenţa postului dorit.
Exemplul 1 : FM 102,50 MHz
Selectaţi 1 T 0 T 2 T 5 T 0
Exemplul 2 : AM 1.350 kHz
Selectaţi 1 T 3 T 5 T 0
Dacă este depistat un post de radio AM, asjutaţi
direcţia antenei circulare AM pentru a obţine recepţia
optimă.
4Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SHIFT,
apoi apăsaţi ENTER.
Dacă aţi introdus greşit o frecvenţă
Pe afi şaj apar indicaţiile “FM ---.---” sau “AM ----”,
apoi afi şajul revine la frecvenţa curentă.
Dacă nu puteţi depista un post de radio
Verifi caţi dacă aţi introdus frecvenţa corectă. În caz
contrar, repetaţi paşii de la 2 la 4. Dacă în continuare nu
puteţi depista postul respectiv, înseamnă că frecvenţa
acestuia nu este disponibilă în zona unde vă afl aţi.
37
Fixarea în memorie a posturilor de radio
Fixarea în memorie a posturilor de radio
Puteţi fi xa până la 20 de posturi de radio FM şi până la 10
posturi de radio AM în memorie. Acestea pot fi ulterior
găsite cu uşurinţă, când doriţi să le ascultaţi.
Butoane
numerice
4Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
numărul alocat dorit.
Puteţi selecta numărul care să fi e alocat şi în mod
direct, menţinând apăsat butonul SHIFT şi apăsând
butoanele numerice.
5Apăsaţi .
Este afi şată indicaţia “COMPLETE” şi postul de radio
este fi xat în memorie.
6Repetaţi paşii de la 2 la 5 pentru a fi xa şi alte
posturi de radio în memoria aparatului.
Pentru a schimba numărul alocat
postului de radio
Reluaţi procedura începând cu pasul 3.
Depistarea posturilor fi xate în
memorie
1Apăsaţi în mod repetat butonul TUNER
pentru a selecta banda de frecvenţe FM sau
AM.
Puteţi folosi şi butonul INPUT SELECTOR al
subwoofer-ului.
1Apăsaţi TUNER în mod repetat pentru a
selecta banda de frecvenţe FM sau AM.
Puteţi să folosiţi şi butonul INPUT SELECTOR al
subwoofer-ului.
2Apăsaţi şi menţineţi butonul TUNING +
sau TUNING – până ce începe parcurgerea
automată a frecvenţelor.
Parcurgerea frecvenţelor încetează când este depistat
un post de radio. Indicaţia “ST” (pentru programele
stereo) devine luminoasă pe ecran.
3Apăsaţi MEMORY.
Pe afi şaj apare un număr care să fi e alocat postului.
38
2Apăsaţi de mai multe ori PRESET + sau
PRESET – pentru a selecta postul de radio
fi xat în memorie, pe care doriţi să îl ascultaţi.
La fi ecare apăsare a butonului, sistemul depistează un
post de radio fi xat în memorie.
Puteţi totodată să apăsaţi şi să menţineţi apăsat
butonul SHIFT, apoi să apăsaţi butoanele numerice
corespunzătoare postului de radio dorit, după care să
apăsaţi
pentru a aplica selecţia făcută.
Denumirea posturilor de radio
fi xate în memorie
Afi şarea denumirii postului de
radio sau a frecvenţei
Puteţi introduce o denumire care să fi e apoi asociată
unui post de radio fi xat în memorie. Când este selectat
un post de radio, denumirea pe care aţi stabilit-o pentru
acesta (de exemplu “XYZ”) va fi afi şată. Ţineţi seama că
pentru fi ecare post de radio poate fi introdusă o singură
denumire.
1Apăsaţi în mod repetat butonul TUNER pentru
a selecta banda de frecvenţe FM sau AM.
Puteţi folosi şi butonul INPUT SELECTOR al
subwoofer-ului.
2Apăsaţi de mai multe ori PRESET + sau
PRESET – pentru a selecta postul de radio
pentru care doriţi să creaţi o denumire.
3Apăsaţi MENU/HOME.
4Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“NAME IN”, apoi apăsaţi
.
5Creaţi denumirea folosind V/v/B/b.
Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta un
caracter, apoi apăsaţi b pentru a deplasa cursorul către
următoarea poziţie. Pentru a compune denumirea
pentru un post de radio, pot fi introduse litere, numere
şi simboluri.
Dacă aţi introdus un caracter greşit
Apăsaţi de mai multe ori B/b până ce caracterul pe care
doriţi să îl modifi caţi începe să clipească, apoi apăsaţi
în mod repetat V/v pentru a selecta caracterul dorit.
Când pentru sistem este aleasă varianta “FM” sau “AM”,
puteţi afl a frecvenţa postului cu ajutorul afi şajului.
Apăsaţi DISPLAY.
La fi ecare apăsare a butonului DISPLAY, informaţia
afi şată se modifi că astfel :
Denumirea postului
a)
Această informaţie este afi şată dacă aţi creat în prealabil
o denumire pentru postul de radio respectiv.
b)
Se revine la interfaţa originală după ce au trecut câteva
secunde.
a)
T Frecvenţăb) T Mod FM
b)
6Apăsaţi .
Este afi şată indicaţia “COMPLETE” şi denumirea
postului de radio este reţinută în memorie.
7Apăsaţi MENU/HOME.
39
Utilizarea sistemului de date radio
Utilizarea sistemului de date radio
(RDS
)
Acest sistem vă permite de asemenea să folosiţi facilitatea
RDS (Sistemul de date radio), care permite posturilor să
transmită informaţii suplimentare în paralel cu programele
radio obişnuite. Informaţiile RDS pot fi afi şate.
Note
• Sistemul de date radio (RDS) este disponibil numai
pentru posturile de radio FM.
• Nu toate posturile de radio FM furnizează servicii RDS
sau este posibil ca nu toate să asigure întreaga gamă
de servicii RDS. Dacă nu sunteţi la curent cu serviciile
RDS disponibile în zona unde vă afl aţi, consultaţi
posturile de radio locale pentru a afl a detalii.
Recepţionarea informaţiilor RDS
Puteţi să selectaţi un post de radio din banda de
frecvenţe FM într-unul din următoarele moduri :
– folosind modul automat (pag. 37),
– folosind modul direct (pag. 37),
– alegând un post de radio fi xat deja în memorie
(pag. 38).
Când este găsit un post de radio care furnizează servicii
RDS, denumirea serviciului este afi şată pe ecran.
(RDS
Notă
• Este posibil ca facilitatea RDS să nu acţioneze în mod
adecvat dacă postul de radio găsit nu emite semnal
RDS adecvat sau dacă tăria semnalului este redusă.
Afi şarea informaţiilor RDS
În timp ce recepţionaţi un post de radio ce oferă
servicii RDS, apăsaţi în mod repetat butonul
DISPLAY.
La fi ecare apăsare a butonului, informaţiile RDS afi şate
se modifi că astfel :
Denumirea serviciului T Frecvenţă T Modul FM
40
Funcţia de Comandă pentru HDMI nu va
acţiona corect în următoarele cazuri :
Facilităţi “BRAVIA” Sync
Ce este “BRAVIA” Sync ?
Pregătirea pentru
facilitatea “BRAVIA” Sync
Când televizorul dvs. este compatibil cu
funcţia “Comandă pentru HDMI – reglaj
facil”
Ce este “BRAVIA” Sync ?
Facilitatea “BRAVIA” Sync este compatibilă cu
televizoarele, player-ele de discuri Blu-ray / player-ele
DVD, amplifi catorele AV etc. marca Sony care sunt
dotate cu funcţia Comandă pentru HDMI.
Conectând echipamente marca Sony ce sunt compatibile
cu facilitatea “BRAVIA” Sync printr-un cablu HDMI (nu
este furnizat), funcţionarea este simplifi cată după cum
urmează :
– Redarea la o singură apăsare de buton (pag. 43),
– Comanda audio a sistemului (pag. 44),
– Oprirea alimentării sistemului (pag. 45),
– Canal de retur audio – ARC (pag. 47),
– Modul Cinema (pag. 48).
Comanda pentru HDMI este un standard de funcţie de
comandă reciprocă utilizată de HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) pentru HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
Funcţia de Comandă pentru HDMI nu va
acţiona corect în următoarele cazuri :
• Când conectaţi sistemul la un echipament care nu este
compatibil cu funcţia Comandă pentru HDMI Sony.
• Când conectaţi sistemul cu un echipament care foloseşte
altă conexiune cea HDMI.
Vă recomandăm să conectaţi sistemul la echipamente ce
benefi ciază de “BRAVIA” Sync.
Notă
• În funcţie de echipamentul conectat, este posibil ca
funcţia Comandă pentru HDMI să nu fi e disponibilă.
Consultaţi manualele de instrucţiuni ce însoţesc
echipamentele folosite.
Pregătirea pentru
facilitatea “BRAVIA” Sync
Pentru a utiliza facilitatea “BRAVIA” Sync, activaţi
funcţia Comandă pentru HDMI atât la sistem, cât şi la
echipamentul conectat. Sistemul este compatibil cu
funcţia “Comandă pentru HDMI – Reglaj facil”.
Când televizorul dvs. este compatibil cu
funcţia “Comandă pentru HDMI – reglaj
facil”
Când conectaţi un televizor marca Sony ce benefi ciază de
funcţia “Comandă pentru HDMI – Reglaj facil”, funcţia
“Comandă pentru HDMI” a sistemului poate fi activată
simultan la pornirea acestei funcţii la televizor.
1Verifi caţi dacă sistemul, televizorul şi
echipamentele de redare sunt conectate prin
cablul HDMI (nu este furnizat). Respectivele
aparate trebuie să fi e compatibile cu funcţia
Comandă pentru HDMI.
2Porniţi sistemul, televizorul şi echipamentele de
redare.
3Activaţi funcţia Comandă pentru HDMI a
televizorului.
Funcţia Comandă pentru HDMI a sistemului şi
cele ale tuturor aparatelor conectate sunt pornite
simultan. Odată realizată confi gurarea, este afi şată
indicaţia “COMPLETE”. Aşteptaţi până ce se încheie
reglajele.
Pentru detalii legate de reglarea televizorului, consultaţi
manualul de instrucţiuni al televizorului.
Continuare l
41
Când televizorul dvs. nu este compatibil
Când televizorul dvs. nu este compatibil
cu funcţia “Comandă pentru HDMI –
reglaj facil”
Când
televizorul dvs. este compatibil cu funcţia
“Comandă pentru HDMI – reglaj facil”»
Comandă pentru HDMI.
Când
televizorul dvs. este compatibil cu funcţia “Comandă
pentru HDMI – reglaj facil”»
sau a celei
Când televizorul dvs. nu este compatibil cu funcţia
“Comandă pentru HDMI – reglaj facil”» de la pag. 42
cu funcţia “Comandă pentru HDMI –
reglaj facil”
Porniţi funcţia Comandă pentru HDMI a sistemului şi la
fi ecare dintre echipamentele conectate, în parte.
Butoane
de intrare
,
V,v,B,b
1Parcurgeţi etapele indicate la secţiunea «
televizorul dvs. este compatibil cu funcţia
“Comandă pentru HDMI – reglaj facil”» (pag. 41).
2Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “SET HDMI”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
“CTRL HDMI”, apoi apăsaţi
sau b.
6Apăsaţi unul dintre butoanele de intrare (BD,
DVD, SAT/CATV) pentru a fi afi şată imaginea de
la respectivul echipament pentru care doriţi să
activaţi funcţia
Comandă pentru HDMI.
7Activaţi funcţia Comandă pentru HDMI a
echipamentului conectat.
Pentru detalii, consultaţi manualele de instrucţiuni ale
respectivelor aparate.
8Repetaţi paşii 6 şi 7 pentru a stabili funcţia
Note
• Când decuplaţi cablul HDMI sau când modifi caţi
conexiunea, parcurgeţi etapele procedurii «
televizorul dvs. este compatibil cu funcţia “Comandă
pentru HDMI – reglaj facil”» (pag. 41)
«
“Comandă pentru HDMI – reglaj facil”» de la pag. 42.
• În timpul funcţionării “Comandă pentru HDMI – reglaj
Când
facil” nu puteţi folosi facilităţile Redarea la o singură
atingere şi Comanda audio a sistemului.
• Înainte de a realiza “Comandă pentru HDMI –
reglaj facil” la televizor, aveţi grijă ca aparatul TV,
echipamentele conectate şi sistemul să fi e pornite.
• Dacă echipamentele de redare nu pot funcţiona după
ce aţi realizat confi gurarea “Comenzii pentru HDMI –
reglaj facil”, verifi caţi reglajul Comandă pentru HDMI
de la televizor.
• Dacă echipamentele conectate nu sunt compatibile cu
facilitatea “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”, va
trebui să porniţi funcţiile Comandă pentru HDMI ale
acestora înainte de a efectua reglajul pentru “Comanda
pentru HDMI – reglaj facil” la televizor.
Comandă pentru HDMI pentru echipamentele
conectate.
Când televizorul dvs. nu este compatibil cu funcţia
Când
sau a celei
5 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
“CTRL ON”, apoi apăsaţi .
Este activată funcţia Comandă pentru HDMI.
42
Redarea semnalului de la
Redarea semnalului de la
echipamentele conectate
în urma acţionării unui
singur buton
(Redare la o singură atingere
)
Dezactivarea funcţiei Comandă
pentru HDMI
Dezactivaţi funcţia Comandă pentru HDMI când conectaţi
echipamente care nu sunt compatibile cu “Bravia” Sync
sau care nu au mufă HDMI etc.
1
Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2
Apăsaţi în mod repetat V/v până ce
apare indicaţia “SET HDMI”, apoi
apăsaţi
sau b.
3Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
“CTRL HDMI”, apoi apăsaţi sau b.
4Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
“CTRL OFF”, apoi apăsaţi
Este dezactivată funcţia Comandă pentru HDMI.
.
echipamentele conectate
în urma acţionării unui
singur buton
(Redare la o singură atingere
Printr-o operaţie simplă (o singură atingere), echipamentele
cuplate la sistem prin intermediul unei conexiuni HDMI,
vor începe automat redarea. Vă puteţi bucura de sonorul
şi de imaginile provenite de la echipamentele conectate
la sistem.
Redarea cu ajutorul unui echipament
conectat.
În mod automat, sistemul şi televizorul sunt pornite şi
comută pe intrarea HDMI adecvată.
Notă
• Aveţi grijă ca reglajul pentru Comanda audio a sistemului
să fi e activ cu ajutorul meniului TV.
Urmărirea conţinutului unui disc DVD /
Blu-ray efectuând o singură operaţie.
Puteţi selecta un echipament conectat, spre exemplu un
player DVD / Blu-ray, şi folosind meniul TV. În acest
caz, sistemul şi televizorul vor comuta pe intrarea HDMI
adecvată.
Notă
• În funcţie de televizor, este posibil ca partea de început
a conţinutului să nu fi e redată.
Observaţie
• Puteţi urmări echipamentele conectate la mufele HDMI,
chiar dacă sistemul este oprit. Indicatorul POWER/
ACTIVE STANDBY devine luminos, de culoare
portocalie.
43
Ascultarea sonorului TV prin boxele sistemului
Ascultarea sonorului TV prin boxele sistemului
(Comanda audio a sistemului
)
(Comanda audio a sistemului
Vă puteţi delecta cu sonorul TV emis prin boxele
conectate la sistem, efectuând o singură operaţie.
Funcţia System Audio Control (Comanda audio a
sistemului) poate fi acţionată din meniul TV. Pentru detalii,
consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului.
Când funcţia de Comandă audio a sistemului este
activată, acesta va porni şi va comuta automat pe intrarea
adecvată.
Sonorul TV va fi emis de boxele conectate la sistem, iar
volumul televizorului va fi simultan redus la minim.
Puteţi utiliza funcţia de Comandă audio a sistemului după
cum urmează :
• dacă porniţi sistemul în timp ce televizorul este pornit,
funcţia System Audio Control va fi activată automat
şi sonorul TV va fi emis de boxele cuplate la sistem.
Dacă însă opriţi sistemul, sonorul va fi transmis de
difuzoarele televizorului.
• Puteţi ajusta volumul sistemului când reglaţi volumul
televizorului.
Note
• Dacă Comanda audio a sistemului nu funcţionează
corespunzător reglajului TV, consultaţi manualul de
instrucţiuni al televizorului.
• Această facilitate nu este disponibilă dacă este conectat
un televizor care nu benefi ciază de funcţia System
Audio Control (Comanda audio a sistemului).
• Dacă televizorul este pornit înainte de pornirea
sistemului, sunetul TV nu va fi emis timp de un
moment.
Folosirea funcţiei de limitare a
volumului
Când funcţia System Audio Control (Comanda audio a
sistemului) este activă şi treceţi automat de la ascultarea
sonorului emis de difuzoarele televizorului la audierea
cu ajutorul boxelor conectate la sistem, poate fi emis un
sunet puternic, în funcţie de nivelul volumului stabilit la
sistem. Puteţi evita această neplăcere limitând nivelul
maxim al volumului.
1Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “SET HDMI”, apoi apăsaţi sau b.
3Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare in-
dicaţia “VOL LIMIT”, apoi apăsaţi
4Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
nivelul maxim al volumului dorit, apoi apăsaţi
.
Nivelurile maxime ale volumului ce pot fi stabilite se
succed astfel pe afi şaj :
LIMIT MAX y LIMIT 49 y LIMIT 48 y ......
y LIMIT 2 y LIMIT 1 y LIMIT MIN
5Apăsaţi AMP MENU.
Meniul AMP este părăsit.
sau b.
44
Note
• Această funcţie este disponibilă numai când funcţia
Comandă pentru HDMI este activă.
• Această funcţie nu este disponibilă când este schimbată
metoda de transmise a sunetului, trecându-se de la
ascultarea sunetului emis de boxele conectate la sistem,
la ascultarea cu ajutorul boxelor TV.
Observaţii
• Sony recomandă să stabiliţi limita maximă a volumului
la un nivel puţin mai redus decât cel la care ascultaţi în
mod obişnuit redarea.
• Indiferent de nivelul maxim stabilit de dvs., comanda
VOLUME +/– de la sistem şi butonul 2 +/– al
telecomenzii sunt în continuare active.
• Dacă nu doriţi să limitaţi nivelul maxim al volumului,
selectaţi opţiunea “LIMIT MAX”.
Oprirea de la televizor a sistemului
Oprirea de la televizor a sistemului
(Oprirea sistemului
)
(Oprirea sistemului
Când opriţi televizorul folosind butonul POWER de la telecomanda acestuia, sistemul şi echipamentele conectate vor fi
de asemenea oprite, în mod automat.
Aveţi de asemenea posibilitatea să opriţi televizorul folosind telecomanda sistemului.
Apăsaţi simultan TV şi TV ]/1.
Televizorul, sistemul şi echipamentele cuplate prin conexiune HDMI sunt oprite.
Note
• Alegeţi pentru opţiunea TV Standby Synchro varianta “ON” înainte de a folosi funcţia de oprire a sistemului (System
Power Off). Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului.
• În funcţie de stare, echipamentele conectate este posibil să nu fi e oprite. Pentru detalii, consultaţi manualele de instrucţiuni
ale acestor aparate.
45
Utilizarea funcţiei de economisire a energiei
Utilizarea funcţiei de economisire a energiei
(Transmiterea semnalului HDMI
)
(Transmiterea semnalului HDMI
Puteţi reduce consumul de energie al sistemului când la
acesta este conectat un televizor compatibil “BRAVIA”
Sync. În cursul folosirii modului standby activ, dacă este
oprit televizorul, transmisia semnalului HDMI va înceta,
reducându-se astfel consumul de energie.
,
V,v,B,b
1Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “SET HDMI”, apoi apăsaţi sau b.
3Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare in-
dicaţia “PASS THRU”, apoi apăsaţi
sau b.
4Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
varianta de reglaj, apoi apăsaţi .
• THRU AUTO : când este pornit televizorul în timp
ce sistemul este în modul standby, sistemul transmite
la ieşire semnale HDMI prin mufa sa HDMI TV
OUT.
Sony recomandă această variantă de reglaj când
folosiţi un televizor care este compatibil cu
“BRAVIA” Sync. Acest reglaj economiseşte energie
în modul standby, comparativ cu varianta “THRU
ON”.
• THRU ON : când sistemul este în modul standby,
acesta transmite la ieşire semnale HDMI în mod
continuu prin mufa HDMI TV OUT.
5Apăsaţi AMP MENU.
Meniul AMP este părăsit.
Note
• Este posibil ca funcţia de economisire a energiei să nu fi e
disponibilă în cazul anumitor televizoare compatibile
cu “BRAVIA” Sync. În acest caz, alegeţi pentru
opţiunea “PASS THRU” varianta “THRU ON”.
• În funcţie de echipamentele dvs., este posibil să treacă
puţin timp înainte de a fi prezentate imaginea şi
sunetul.
• Această funcţie este disponibilă numai când funcţia
Comandă pentru HDMI este activă.
46
Ascultarea sonorului TV prin intermediul conexiunii
Ascultarea sonorului TV prin intermediul conexiunii
HDMI
(
)
HDMI
(Canal de retur audio – ARC
Sistemul poate recepţiona semnal audio digital de la
televizor prin intermediul cablului HDMI când televizorul
este compatibil cu funcţia Canal de retur audio (ARC).
Puteţi asculta sonorul TV prin intermediul sistemului,
folosind un singur cablu HDMI.
,
V,v,B,b
Note
• Această funcţie este disponibilă numai când funcţia
Comandă pentru HDMI este activă.
• Aveţi grijă ca televizorul dvs. să fi e compatibil cu
funcţia ARC - Canal de retur audio. Pentru detalii
legate de reglajele televizorului, consultaţi manualul
de instrucţiuni al televizorului dvs.
1Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “SET HDMI”, apoi apăsaţi sau b.
3Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “ARC”, apoi apăsaţi
sau b.
4Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
reglajul dorit, apoi apăsaţi
• ARC ON : sistemul recepţionează semnalul audio de
la televizor, prin intermediul cablului HDMI.
• ARC OFF : sistemul recepţionează semnalul audio
de la televizor, prin intermediul unui cablu audio sau
a unuia optic digital.
.
5Apăsaţi AMP MENU.
Meniul AMP este părăsit.
47
Utilizarea atmosferei
(Selecţia scenei)
(Modul cinema)
Vizionarea fi lmelor cu
sonore optime pentru
scena selectată
(Selecţia scenei)
Funcţia de Selecţie a scenei vă permite să benefi ciaţi de o
calitate optimă a imaginii şi schimbă atmosfera sonoră în
funcţie de scena selectată la televizor.
Note
• Această funcţie este disponibilă numai când funcţia
Comandă pentru HDMI este activă.
• În funcţie de televizor, este posibil ca atmosfera sonoră
să nu fi e schimbată.
atmosfera sonoră optimă
(Modul cinema)
Apăsaţi butonul THEATRE al telecomenzii
sistemului, a televizorului sau a player-
ului de disc Blu-ray, în timp ce îndreptaţi
telecomanda spre televizor.
Atmosfera sonoră comută pe “MOVIE-D.S.C.-”.
Pentru a reveni la atmosfera sonoră precedentă, apăsaţi
din nou butonul THEATRE.
Notă
• În funcţie de televizor, este posibil ca atmosfera sonoră
să nu fi e schimbată.
Observaţie
• Atmosfera sonoră este posibil să nu revină la cea folosită
anterior când este schimbată intrarea TV.
48
Operaţii S-AIR
Utilizarea unui produs S-AIR
Acest sistem este compatibil cu funcţia S-AIR (pag. 68),
care permite transmisia wireless (fără fi r) a sunetului
între produse S-AIR.
Când achiziţionaţi un produs S-AIR, trebuie să efectuaţi
următoarele reglaje pentru a stabili transmisia sunetului.
Există două tipuri de produse S-AIR :
• Unitatea principală S-AIR (acest subwoofer) :
Unitatea principală S-AIR are rolul de transmitere a
sunetului.
Puteţi utiliza până la 3 unităţi principale S-AIR.
(Numărul de unităţi principale S-AIR ce pot fi folosite
depinde de spaţiul în care acestea sunt utilizate.)
• Subunitatea S-AIR (nu este furnizată) :
Subunitatea S-AIR are rolul de a recepţiona sunetul.
– amplifi cator surround : puteţi asculta sonorul emis de
boxe surround wireless (care nu sunt conectate prin
cabluri) ;
– receptor S-AIR : puteţi asculta sonorul de la sistem
chiar dacă va afl aţi în altă cameră.
Aceste produse S-AIR pot fi achiziţionate opţional (gama
de produse S-AIR diferă în funcţie de regiune).
Notele şi instrucţiunile cu privire la subunitatea S-AIR,
din acest manual de instrucţiuni sunt valabile numai în
cazul în care este utilizat un astfel de echipament.
Camera B
Camera A
Subunitate S-AIR
(receptor S-AIR)
Unitate principală S-AIR
(acest subwoofer)
Subunitate S-AIR
(amplifi cator surround)
49
wireless
Confi gurarea unui produs
În legătură cu spaţiile unde
sunt utilizate produsele
S-AIR (unitatea principală şi
subunitatea S-AIR)
Produsele S-AIR utilizează frecvenţa radio de 2,4 GHz.
Anumite echipamente electronice sau alţi factori pot
cauza pierderi ale conexiunii sau instabilitatea în recepţie
S-AIR.
• Infl uenţa echipamentelor electronice
Următoarele tipuri de echipamente pot cauza
interferenţe sau suprapunerea de convorbiri :
– telefoane celulare, telefoane fără fi r,
– LAN wireless, calculatoare personale,
– dispozitive de jocuri electronice ce folosesc semnale
radio
– cuptoare cu microunde.
• Alţi factori ce infl uenţează :
Următori factori pot conduce la scăderea calităţii
recepţiei :
– materiale sau structuri, cum ar fi pereţi sau podele,
– spaţiile unde este plasat produsul S-AIR.
Când folosiţi produse S-AIR, aşezaţi-le cât mai departe
posibil de echipamentele electronice indicate mai sus sau
plasaţi-le în locuri unde recepţia S-AIR este stabilă.
S-AIR
Înainte de a folosi un produs S-AIR, aveţi grijă să
parcurgeţi următoarele etape de reglaj pentru a stabili
transmisia sunetului.
Introducerea emiţătorului /
dispozitivului de transmisierecepţie
Pentru a folosi funcţia S-AIR, trebuie să introduceţi
emiţătorul wireless (nu este furnizat) în unitatea principală
S-AIR şi dispozitivul de emisie-recepţie wireless (nu este
furnizat) în subunitatea S-AIR.
Note
• Înainte de a introduce emiţătorul/ dispozitivul de
emisie-recepţie wireless, aveţi grijă să decuplaţi cablul
de alimentare.
• Nu introduceţi/detaşaţi emiţătorul/ dispozitivul de
emisie-recepţie wireless (nu sunt furnizate) în timp ce
sistemul este pornit.
• Nu atingeţi bornele emiţătorului/ dispozitivului de
emisie-recepţie wireless.
wireless
50
Pentru a introduce emiţătorul
wireless
wireless
în unitatea principală S-AIR
1Demontaţi şuruburile.
Note
• Detaşaţi şuruburile indicate de marcajul
alte şuruburi.
. Nu demontaţi
2Introduceţi emiţătorul wireless (fără fi r).
Slot EZW-T100
wireless
Note
• Introduceţi emiţătorul wireless cu sigla S-AIR
îndreptată în sus.
• Introduceţi emiţătorul wireless astfel încât cele două
marcaje V să fi e aliniate.
• Nu introduceţi decât emiţătorul wireless în slotul
EZW-T100.
3Folosiţi şuruburile detaşate la pasul 1 pentru a
fi xa emiţătorul wireless (fără fi r).
Notă
• Nu folosiţi alte şuruburi pentru a fi xa emiţătorul
wireless.
Pentru a introduce dispozitivul de
emisie-recepţie
S-AIR
Consultaţi manualul de instrucţiuni al subunităţii S-AIR.
wireless în subunitatea
Emiţătorul wireless
51
Stabilirea transmisiei sunetului
între unitatea principală S-AIR şi
subunitatea S-AIR (Setări de ID)
Când puneţi în corespondenţă identitatea (ID) unităţii
principale S-AIR cu cea a subunităţii S-AIR, puteţi stabili
transmisia sunetului.
,
V,v,B,b
Despre stabilirea identităţii (ID) pentru
unitatea principală S-AIR
5 Stabiliţi pentru subunitatea S-AIR aceeaşi
identitate.
Transmisia audio este stabilită după cum urmează:
Unitate principală S-AIR
(acest subwoofer)
1Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR SET”, apoi apăsaţi
b.
sau
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
“S-AIR ID”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a alege
identitatea dorită (S-AIR ID A/ B/ C), apoi
apăsaţi
.
Subunitate
S-AIR
Subunitate
S-AIR
6 Apăsaţi AMP MENU.
AMP MENU dispare.
Pentru a stabili identitatea (ID)
subunităţii S-AIR
Stabiliţi aceeaşi identitate (ID) pentru unitatea dvs.
principală S-AIR şi pentru subunitatea S-AIR.
Pentru detalii legate de identitatea subunităţii S-AIR,
consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat cu respectivul
echipament.
52
Pentru a folosi mai multe unităţi
principale S-AIR
Puteţi utiliza mai multe unităţi S-AIR stabilind identităţi
(ID) diferite pentru fi ecare dintre acestea.
Transmisia sunetului se stabileşte după cum urmează :
Unitate principală S-AIR
(acest subwoofer)
Altă unitate
principală S-AIR
x Înainte de punerea în legătură
Transmisia sunetului este stabilită pe baza identităţii
(ID).
Camera dvs.
Unitate principală
S-AIR
(acest subwoofer)
La vecini
Subunitate
S-AIR
Subunitate
S-AIR
Subunitate S-AIR
Punerea în legătură a unităţii
principale S-AIR cu o anumită
subunitate S-AIR
(Operaţia de punere în legătură)
Pentru a stabili transmisia sunetului, trebuie să stabiliţi
aceeaşi identitate (ID) pentru unitatea dvs. principală
S-AIR şi pentru subunitatea S-AIR. Dacă vecinii
dvs. au însă produse S-AIR, pentru care au stabilit
aceeaşi identitate cu cea aleasă de dvs., este posibil să
recepţioneze sunetul de la unitatea dvs. principală S-AIR
sau vice versa.
Pentru a se evita acest inconvenient, puteţi pune în legătură
unitatea principală S-AIR cu o anumită subunitate S-AIR
efectuând operaţia de punere în legătură.
Subunitate S-AIRSubunitate S-AIR
x După punerea în legătură
Transmisia sunetului se va stabili numai între unitatea
principală S-AIR şi subunitatea S-AIR care au fost puse
în legătură.
Camera dvs.La vecini
Unitate principală
S-AIR
(acest subwoofer)
Nici o transmisie
IDA
Subunitate S-AIRSubunitate S-AIR
Punerea în legătură
Continuare l
53
Punerea în legătură
1Aşezaţi subunitatea S-AIR alături de unitatea
principală S-AIR cu care doriţi să fi e pusă în
legătură.
Notă
• Detaşaţi căştile de la amplifi catorul surround (dacă
sunt conectate).
2Puneţi în corespondenţă identitatea unităţii
principale S-AIR cu cea a subunităţii S-AIR.
• Pentru a stabili identitatea unităţii principale S-AIR,
consultaţi secţiunea “Despre stabilirea identităţii
(ID) pentru unitatea principală S-AIR” (pag. 52).
• Pentru a stabili identitatea subunităţii S-AIR,
consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte
subunitatea S-AIR.
3Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
4Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR SET” şi apăsaţi sau b.
5 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “PAIRING”, apoi apăsaţi
sau b.
6 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
setarea dorită, apoi apăsaţi
• START : unitatea principală S-AIR începe operaţia
de punere în legătură.
• CONDITION : puteţi verifi ca identitatea curentă.
Dacă setarea pentru punerea în legătură a expirat,
este afi şată indicaţia “NO PAIRING”.
.
7 Începeţi punerea în legătură a subunităţii
S-AIR.
x Pentru amplifi catorul surround
Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte
amplifi catorul surround.
x Pentru receptorul S-AIR
Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte
receptorul S-AIR.
8 Operaţia de punere în legătură s-a încheiat.
Este afi şată indicaţia “COMPLETE”.
9Apăsaţi AMP MENU.
AMP MENU este dezactivat.
Notă
• Realizaţi operaţia de punere în legătură într-o perioadă
de câteva minute după ce aţi selectat “START” la pasul
6. În caz contrar, operaţia de punere în legătură este
anulată automat şi apare indicaţia “INCOMPLETE”.
Pentru a renunţa la punerea în legătură
Resetaţi identitatea unităţii principale S-AIR. Pentru
detalii, consultaţi secţiunea “Pentru a stabili identitatea
(ID) unităţii principale S-AIR” (pag. 52). Poate fi stabilită
aceeaşi identitate ca şi anterior.
54
Ascultarea sonorului sistemului dintr-o altă cameră
(Numai pentru receptorul S-AIR - nu este
furnizat)
Puteţi asculta sonorul de la sistem chiar dacă vă afl aţi în
altă cameră, cu ajutorul receptorului S-AIR. Receptorul
S-AIR poate fi amplasat într-o altă cameră pentru a vă
extinde posibilitatea de audiţie.
Pentru detalii legate de receptorul S-AIR, consultaţi
manualul de instrucţiuni furnizat pentru receptorul
S-AIR.
Notă
• Sursele ce benefi ciază de protecţie a drepturilor de autor
este posibil să nu fi e redate de produsele S-AIR.
,
V,v,B,b
1Stabiliţi identitatea pentru receptorul S-AIR
astfel încât să corespundă unităţii principale
S-AIR.
• Pentru a stabili identitatea unităţii principale S-AIR,
consultaţi secţiunea “Pentru a stabili identităţii (ID)
pentru unitatea principală S-AIR” (pag. 52).
• Pentru a stabili identitatea receptorului S-AIR,
consultaţi manualul de instrucţiuni ce-l însoţeşte.
Note
• Când utilizaţi o altă subunitate S-AIR, cum ar fi
un amplifi cator surround, nu modifi caţi identitatea
unităţii principale S-AIR. Stabiliţi identitatea
receptorului S-AIR, astfel încât să corespundă celei
a unităţii principale S-AIR.
• Când puneţi în legătură unitatea principală S-AIR cu
o altă subunitate S-AIR, cum ar fi un amplifi cator
surround, este necesar totodată să puneţi în legătură
acea unitate principală S-AIR cu receptorul S-AIR.
Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Punerea în
legătură a unităţii principale S-AIR cu o anumită
subunitate S-AIR (Operaţia de punere în legătură)”,
pag. 53.
2Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
3Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR SET” şi apăsaţi
sau b.
4Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR MODE” şi apăsaţi
sau b.
5 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
setarea dorită, apoi apăsaţi .
• PARTY : subunitatea S-AIR transmite la ieşire
sunetul conform funcţiei stabilite la unitatea
principală S-AIR.
• SEPARATE : puteţi selecta intrarea dorită pentru
receptorul S-AIR, în timp ce intrarea de la unitatea
principală S-AIR rămâne nemodifi cată.
Dacă este aleasă varianta “SEPARATE”, funcţiile
pe care le puteţi selecta sunt “MAIN UNIT”,
“SACD/CD”, “TUNER FM”, “TUNER AM” şi
“DMPORT”. Pentru a vă delecta cu aceeaşi funcţie
ca la unitatea principală S-AIR, selectaţi varianta
“MAIN UNIT”.
55
Stabilizarea recepţiei
6Selectaţi funcţia dorită la produsul S-AIR.
Când sonorul este de alt fel decât stereo pe 2 canale,
acesta (multicanal) va fi redus la 2 canale.
7Ajustaţi volumul la receptorul S-AIR.
Notă
• Dacă la sistem este selectată una dintre variantele
“TUNER FM” sau “TUNER AM”, puteţi selecta
numai aceeaşi bandă de frecvenţe pentru tunerul de la
produsul S-AIR.
Pentru a acţiona sistemul de la
receptorul S-AIR
Puteţi acţiona sistemul de la receptorul S-AIR utilizând
următoarele butoane :
ApăsaţiOperaţie
N, X, x,
./>,
S-AIR CHEste schimbată funcţia de la unitatea
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al
receptorului S-AIR.
Realizează aceeaşi operaţie la
telecomandă.
principală S-AIR.
S-AIR
În cazul în care recepţia S-AIR este slabă sau instabilă,
citiţi cele de mai jos.
Când recepţia S-AIR este slabă
Aveţi grijă de următoarele :
• Cablurile conectate la produsele S-AIR (cablul de
alimentare, cele ale boxelor şi celelalte cabluri) trebuie
să fi e la distanţă de adaptorul wireless şi de fantă.
4
:
%7
4
:
%7
56
• Lăsaţi cât mai mult spaţiu liber în jurul produselor
S-AIR.
– evitaţi să aşezaţi produsele S-AIR pe sau sub alte
echipamente electronice,
– evitaţi plasarea produselor S-AIR în dulapuri închise,
pe rafturi metalice sau sub o masă.
• Variaţi locaţia produselor S-AIR (ca înălţime, orientare
şi poziţionare în cameră) până ce recepţia devine mai
stabilă.
– Amplasaţi produsele S-AIR astfel încât să fi e separate
de alte dispozitive wireless.
– Amplasaţi produsele S-AIR astfel încât să fi e la
distanţă de uşi sau mese metalice.
Dacă în continuare nu reuşiţi să amelioraţi recepţia
S-AIR, modifi caţi reglajul “RF CHANGE” (pag. 58).
– Aşezaţi produsele S-AIR astfel încât adaptoarele
wireless al unităţii principale şi cel al subunităţii să
fi e aproape unul de celălalt.
57
Schimbarea canalului pentru o mai bună transmisie a
sunetului
Dacă folosiţi mai multe sisteme wireless (fără fi r) care
folosesc aceeaşi bandă de frecvenţe 2,4 GHz, cum ar
fi wireless LAN sau Bluetooth, transmisia realizată de
produsele S-AIR sau de alte sisteme wireless poate fi
instabilă. În acest caz, transmisia poate fi ameliorată prin
modifi carea următoarelor reglaje “RF CHANGE”.
,
V,v,B,b
1Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR SET” şi apoi apăsaţi sau
b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “RF CHANGE”, apoi apăsaţi
b.
sau
Note
• Când emiţătorul wireless nu este introdus în unitatea
principală S-AIR, nu puteţi regla “RF CHANGE”.
• În majoritatea cazurilor, nu va fi necesar să modifi caţi
această opţiune.
• Dacă pentru “RF CHANGE” este aleasă varianta “RF
OFF”, transmisia dintre unitatea principală S-AIR
şi subunitatea S-AIR poate fi efectuată folosind unul
dintre următoarele canale :
– S-AIR ID A : canal echivalent pentru IEEE 802.11b/g
canal 1,
– S-AIR ID B : canal echivalent pentru IEEE 802.11b/g
canal 6,
– S-AIR ID C : canal echivalent pentru IEEE 802.11b/g
canal 11.
• Transmisia poate fi ameliorată prin schimbarea canalului
de transmisie (a frecvenţei) altor sisteme wireless.
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al
celuilalt echipament fără fi r.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
setarea dorită, apoi apăsaţi .
• RF AUTO : În mod normal selectaţi această variantă.
Sistemul trece automat de la “RF CHANGE” la “RF
ON” sau “RF OFF”.
• RF ON : Sistemul transmite sunetul căutând cel mai
bun canal pentru transmisie.
• RF OFF : Sistemul transmite sunetul fi xând canalul
de transmisie.
5 Apăsaţi AMP MENU.
AMP MENU dispare.
58
Utilizarea receptorului S-AIR în timp ce unitatea
principală S-AIR este în modul standby
(Doar pentru receptorul S-AIR - nu este
furnizat)
Puteţi utiliza receptorul S-AIR în timp ce unitatea
principală S-AIR este în standby, alegând pentru “S-AIR
STBY” varianta “STBY ON”.
Notă
• Indicatorul POWER/ACTIVE STANDBY al unităţii
principale S-AIR (acest sobwoofer) devine luminos,
de culoare portocalie.
,
V,v,B,b
1Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR SET”, apoi apăsaţi
b.
sau
Note
• Când alegeţi pentru “S-AIR STBY” varianta “STBY
ON”, consumul de energie creşte în modul standby.
• Dacă emiţătorul wireless nu este introdus în unitatea
principală S-AIR, nu puteţi seta “S-AIR STBY”.
• Dacă emiţătorul wireless este detaşat de la unitatea
principală S-AIR, pentru “S-AIR STBY” este aleasă
automat varianta “STBY OFF”.
• Când sistemul este oprit în timp ce pentru “S-AIR
STBY” este aleasă varianta “STBY ON”, nu puteţi
utiliza nici un alt buton în afară de ]/1.
• Sonorul de la receptorul S-AIR poate fi suprimat de
funcţionarea unităţii principale S-AIR.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
indicaţia “S-AIR STBY”, apoi apăsaţi
b.
sau
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
setarea dorită, apoi apăsaţi .
• STBY OFF : nu puteţi utiliza receptorul S-AIR în
timp ce unitatea principală S-AIR este în standby.
• STBY ON : puteţi utiliza receptorul S-AIR în timp
ce unitatea principală S-AIR este în standby sau este
pornită.
5 Apăsaţi AMP MENU.
AMP MENU dispare.
59
Reglaje avansate
Schimbarea funcţiilor atribuite butoanelor de intrare
Schimbarea funcţiilor atribuite butoanelor de intrare
Puteţi schimba reglajele funcţiilor alocate din fabrică butoanelor de intrare (BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO şi SA-CD/
CD) pentru a le adapta echipamentelor sistemului dvs.
Spre exemplu, când conectaţi un player de disc Blu-ray la mufa DVD a subwoofer-ului, puteţi stabili ca butonul DVD al
telecomenzii să acţioneze respectivul player Blu-ray.
Notă
• Nu puteţi schimba funcţiile atribuite butoanelor telecomenzii pentru DMPORT, TUNER şi TV.
Butoane
de intrare
Butoane
numerice
1În timp ce menţineţi apăsat butonul de intrare căruia doriţi să îi schimbaţi funcţia alocată, ţineţi
apăsat butonul AV ]/1.
Spre exemplu, în timp ce menţineţi apăsat butonul DVD, apăsaţi AV ]/1.
2În timp ce ţineţi apăsat butonul AV ]/1, eliberaţi butonul de intrare selectat la pasul 1.
Spre exemplu, în timp ce menţineţi apăsat butonul AV ]/1, eliberaţi butonul DVD.
3Consultaţi tabelul de următor şi apăsaţi butonul corespunzător categoriei dorite, apoi eliberaţi
butonul AV ]/1.
Spre exemplu : Apăsaţi 1, apoi eliberaţi AV ]/1.
În acest moment veţi putea utiliza butonul DVD pentru a acţiona player-ul de disc Blu-ray.
60
Categoriile şi butoanele corespunzătoare
pentru BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO şi
SA-CD/CD
CategoriiApăsaţi
Player de disc Blu-ray
(mod de comandă BD1)
Recorder de disc Blu-ray
(mod de comandă BD3)
Player DVD
(mod de comandă DVD1)
Recorder DVD
(mod de comandă DVD3)
VCR
(modul de comandă VTR3)
Player CD6
Receptor digital Euro satelit
a)
Reglajul implicit pentru butonul BD.
Pentru detalii legate de BD1 sau BD3, consultaţi
manualul de instrucţiuni furnizat pentru player-ul sau
pentru recorder-ul Blu-ray..
b)
Reglajul implicit pentru butonul DVD.
Recorder-ele DVD marca Sony sunt acţionate
folosindu-se varianta DVD1 sau DVD3. Pentru
detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat
pentru recorder-ele DVD.
c)
Varianta implicită de reglaj pentru butonul SAT/CATV.
a)
b)
c)
1
2
3
4
5
7
Reglaje şi ajustări folosind
meniul amplifi catorului
Folosind meniurile amplifi catorului, puteţi realiza diverse
reglaje pentru a adapta sistemul preferinţelor dvs.
Parcurgerea meniurilor
,
V,v,B,b
1Apăsaţi AMP MENU.
Este afi şată interfaţa “LEVEL”.
2Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
meniul dorit, apoi apăsaţi sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
parametrul pe care doriţi să îl ajustaţi, apoi
apăsaţi
4 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
varianta de reglaj dorită, apoi apăsaţi
sau b.
.
Pentru a anula toate noile funcţii alocate
butoanelor telecomenzii
În timp ce ţineţi apăsat butonul 2 –, apăsaţi ]/1 şi pe
cel
Telecomanda revine la reglajele stabilite din fabrică.
.
Pentru a reveni la interfaţa precedentă
Apăsaţi B.
Pentru a părăsi meniul
Apăsaţi AMP MENU.
61
Prezentarea generală a meniurilor
Cu ajutorul AMP MENU, puteţi ajusta următoarele elemente. Pentru detalii legate de parcurgerea meniurilor, consultaţi
paginile următoare. Variantele implicite sunt subliniate.
62
a)
Pregătirea pentru facilitatea
“BRAVIA” Sync”
Meniul LEVEL
Pentru detalii, consultaţi “Ascultarea sonorului la
volum redus (Modul Night)” (pag. 36).
b)
Acest parametru este disponibil numai când este
selectată intrarea SAT/CATV.
c)
Pentru detalii, consultaţi “
“BRAVIA” Sync” (pag. 41).
d)
Acest parametru este disponibil numai când pentru
“CTRL HDMI” este aleasă varianta “CTRL ON”.
e)
Când este stocat rezultatul autocalibrării, puteţi realiza
reglajul în trepte de 0,01 m.
f)
Acest parametru este disponibil numai când pentru
“CENTER SP” este aleasă varianta “CENTER YES”.
g)
Acest parametru este disponibil numai când pentru
“SUR SP” este aleasă varianta “SUR YES”.
h)
Pentru detalii, consultaţi “Realizarea Autocalibrării”
(pag. 28).
i)
Acest parametru este disponibil numai când rezultatul
operaţiei de autocalibrare este reţinut în memorie.
j)
Acest meniu este disponibil numai când este introdus
emiţătorul S-AIR (nu este furnizat).
Pentru detalii, consultaţi “Confi gurarea unui produs
S-AIR” (pag. 50).
Pregătirea pentru facilitatea
Meniul LEVEL
Puteţi ajusta nivelul pentru fi ecare boxă în parte,
adaptându-l preferinţelor dvs.
x TEST TONE (Ton de testare)
Vă permite să ajustaţi nivelurile boxelor în timp ce
ascultaţi, din poziţia de audiţie, tonul de testare emis de
acestea.
x FL LEVEL
(Nivelul boxei frontale din partea stângă)
x CNT LVL
(Nivelul boxei centrale)
x FR LVL
(Nivelul boxei frontale din partea dreaptă)
x SR LVL
(Nivelul boxei surround din partea dreaptă)
x SL LVL
(Nivelul boxei surround din partea stângă)
x SW LVL
(Nivelul subwoofer-ului)
Ajustarea nivelului boxelor :
1
Apăsaţi în mod repetat
“TEST TONE”, apoi apăsaţi
2
Apăsaţi în mod repetat
indicaţia “T. TONE ON”, apoi apăsaţi
Tonul de testare este emis pe rând, de fi ecare boxă,
după cum urmează :
Boxa frontală din stânga T Boxa centrală T Boxa
frontală din dreapta T Boxa de surround dreapta T
Boxa de surround stânga T Subwoofer
3
Apăsaţi
TONE”
4
Apăsaţi
dorită, apoi apăsaţi
Tonul de testare este emis numai de boxa în curs de
redare.
• Indicaţia “CNT LEVEL” nu este afi şată când alegeţi
varianta “CENTER NO” corespunzător reglajului
“SP SETUP”.
• Indicaţiile “SR LEVEL” şi “SL LEVEL” nu
sunt afişate când alegeţi varianta “SUR NO”
corespunzător reglajului “SP SETUP”.
5
Apăsaţi
dorit pentru boxa respectivă,
Puteţi realiza reglajul între –6,0 dB şi + 6,0 dB, în
trepte de 0,5 dB.
Notă
• Dacă nu realizaţi reglajul într-o anumită perioadă
de timp, tonul de testare este emis de următoarea
boxă.
6
Repetaţi paşii 4 şi 5
boxe.
7
După ce aţi încheiat realizarea reglajelor, apăsaţi
în mod repetat
TONE”, apoi apăsaţi
9
Apăsaţi în mod repetat
”T. TONE Off”, apoi apăsaţi
B până ce apare indicaţia
.
în mod repetat
în mod repetat
V/v
până ce apare indicaţia
sau b.
V/v
până ce apare
.
“TEST
V/v pentru a selecta boxa
sau b.
V/v pentru a stabili nivelul
apoi apăsaţi
pentru a ajusta nivelul celeilalte
V/v până ce apare indicaţia ”TEST
sau b.
V/v până ce apare indicaţia
.
.
Continuare l
63
Când boxele nu emit tonul de
Meniul TONE
Meniul AUDIO
testare
• Cablurile boxelor este posibil să nu fi e corect
conectate.
• Este posibil să existe un scurtcircuit la cablurile
boxelor.
Pentru a ajusta nivelul tonului
pentru boxele frontale
1
Apăsaţi în mod repetat
indicaţia “BASS” sau “TREBLE”, apoi apăsaţi
sau b.
V/v
până ce apare
Notă
• Semnalele corespunzătoare tonului de testare nu sunt
emise de la mufa HMDI OUT.
x AUDIO DRC
(Compresia dinamicii semnalului audio)
Vă permite să realizaţi compresia dinamică a pistei
sonore. Această facilitate poate fi utilă când urmăriţi
fi lme la volum redus, seara târziu şi este disponibilă
numai pentru sursele Dolby Digital.
• DRC OFF (inactiv)
Nu este realizată compresia dinamică.
• DRC STD (compresie standard)
Compresia dinamică a sunetului este realizată
respectându-se intenţiile inginerului de sunet ce a
participat la înregistrarea pieselor.
• DRC MAX (compresie maximă)
Compresia dinamică a sunetului este foarte puternică.
Observaţie
• Această funcţie vă permite să realizaţi compresia
dinamicii sonorului pentru coloana sonoră pe baza
informaţiilor legate de registrul dinamic, conţinute de
semnalul Dolby Digital.
“DRC STD” este varianta standard, însă compresia
realizată în acest caz este slabă. De aceea, vă
recomandăm folosirea variantei “DRC MAX”. Astfel,
dinamica va fi puternic comprimată, permiţânduvă să urmăriţi fi lme seara târziu, la un nivel redus al
volumului. Spre deosebire de limitatoarele analogice,
nivelurile sunt prestabilite şi asigură obţinerea unei
compresii foarte naturale.
dorit pentru frecvenţele joase sau înalte, apoi
apăsaţi
Puteţi realiza reglajul între –6,0 dB şi + 6,0 dB, în
trepte de 0,5 dB
.
.
V/v
până ce apare nivelul
Meniul AUDIO
Puteţi realiza reglajele audio în funcţie de preferinţele
dumneavoastră.
x A/V SYNC
(Sincronizarea audio / video)
Vă permite să stabiliţi întârzierea semnalului audio de
ieşire astfel încât să fi e redusă la minim discrepanţa dintre
semnalul audio şi cel video afi şat.
• SYNC OFF (inactiv) :
Nu este realizat reglajul.
• SYNC 1 - 20 :
Se realizează reglajul între 1 (10 ms) şi 20 (200 ms), în
trepte de 1 (10 ms)
Note
• Este posibil să nu puteţi ajusta perfect întârzierea dintre
sunet şi imagine cu această funcţie.
• Această funcţie este utilă numai pentru intrările Dolby
Digital, DTS şi PCM liniar (2 canale) prin intermediul
semnalelor audio de intrare recepţionate optic sau
coaxial.
x DUAL MONO
(Alegerea limbii pentru programele digitale)
Vă permite să alegeţi limba în care doriţi să urmăriţi
programele digitale. Această facilitate este disponibilă
numai pentru funcţiile surselor Dolby Digital.
• MAIN (de bază)
Sunetul va fi transmis la ieşire în limba de bază.
• SUB (secundară)
Sunetul va fi transmis la ieşire în limba secundară.
• MAIN / SUB (de bază / secundară)
Sunetul corespunzător limbii de bază va fi transmis la
ieşire prin boxa frontală din stânga, iar cel corespunzător
limbii secundare va fi transmis la ieşire simultan prin
boxa frontală din dreapta.
x INPUT MODE
Meniul
SYSTEM
Meniul
SP SETUP
(Comutarea modului de intrare audio)
Vă permite să stabiliţi modul de intrare audio care să fi e
folosit când conectaţi un tuner de satelit sau unul de cablu
TV, la ambele mufe HDMI IN şi la mufa de intrare optică
digitală de la subwoofer şi de la intrarea SAT/CATV
selectată.
• AUTO :
Se acordă prioritate semnalelor audio HDMI dacă sunt
realizate ambele conexiuni digitale (HDMI şi optică).
• OPT :
Specifi că intrarea pentru semnalele audio digitale la
mufa DIGITAL SAT/CATV OPT IN.
Meniul
Puteţi realiza diverse reglaje în funcţie de preferinţele
dvs.
x DIMMER
(Luminozitatea afi şajului)
Vă permite să ajustaţi luminozitatea afi şajului.
• DIMMER ON (activat) : afi şaj întunecat
• DIMMER OFF (dezactivat) : luminozitate normală
x DISPLAY
(Afi şaj)
Vă permite să modifi caţi reglajele afi şajului.
• DSPL ON (activat) : afi şare continuă
• DSPL OFF (dezactivat) : afi şare doar la acţionarea
sistemului.
x SLEEP
(Cronometru de oprire automată)
Vă permite să stabiliţi intervalul de timp după care
sistemul se va opri automat, permiţându-vă să adormiţi
pe muzică. Perioada de timp poate fi modifi cată în trepte
de 10 minute.
SYSTEM
Activarea cronometrului de oprire
automată
1Apăsaţi în mod repetat V/v până ce este afi şată
indicaţia “SLEEP”, apoi apăsaţi sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
intervalul de timp prestabilit, apoi apăsaţi
Indicaţia temporală (perioada de timp, în minute, până
la oprire) se modifi că ciclic, după cum urmează :
SLEEP OFF y SLEEP 10M y SLEEP 20 M
Y Y
SLEEP 90M y SLEEP 80M y .... SLEEP 30M
.
x AUTO STBY
(Trecerea automată în standby)
Vă permite să stabiliţi trecerea automată a sistemului în
standby dacă acesta nu este acţionat timp de aproximativ
30 de minute, în condiţiile în care nu este recepţionat nici
un semnal la intrarea sistemului.
• STBY ON (activat)
Sistemul trece automat în modul standby.
• STBY OFF (dezactivat)
Sistemul nu trece în modul standby.
Meniul
Puteţi stabili distanţa de la sistem până la boxele conectate
la acesta.
x CENTER SP
(Boxa centrală)
x SUR SP
(Boxe surround)
SP SETUP
1Apăsaţi în mod repetat V/v până ce este afi şată
boxa pe care doriţi să o reglaţi, apoi apăsaţi
sau b.
• CENTER SP : este selectată boxa centrală.
• SUR SP : sunt selectate boxele de surround.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce apare
varianta de reglaj dorită, apoi apăsaţi
• CENTER YES / SUR YES : se selectează când sunt
conectate boxele.
• CENTER NO / SUR NO : se selectează când nu sunt
conectate boxele.
x FL DIST
(Distanţa până la boxa frontală din stânga)
x CNT DIST
(Distanţa până la boxa centrală)
x FR DIST
(Distanţa până la boxa frontală din dreapta)
x SR DIST
(Distanţa până la boxa surround din dreapta)
x SL DIST
(Distanţa până la boxa surround din stânga)
x SW DIST
(Distanţa până la subwoofer)
Continuare l
.
65
Pentru a stabili distanţa de la
boxe la poziţia de audiţie
Apăsaţi în mod repetat V/v până ce este afi şată
1
boxa pentru care doriţi să stabiliţi distanţa, apoi
apăsaţi
• Indicaţia “CNT DIST” nu este afi şată când alegeţi
varianta “CENTER NO” corespunzător reglajului
“SP SETUP”.
• Indicaţiile “SR DIST” şi “SL DIST” nu sunt afi şate
când alegeţi varianta “SUR NO” corespunzător
reglajului “SP SETUP”.
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta
distanţa până la boxa respectivă, apoi apăsaţi
.
Distanţa poate fi cuprinsă între 0M 0CM şi 7M 0CM.
Observaţie
• Când este reţinut rezultatul operaţiei de autocalibrare,
puteţi ajusta distanţele până la boxe în trepte de 1
cm. Dacă nu este stocat rezultatul autocalibrării,
puteţi modifi ca distanţele până la boxe în trepte de
10 cm.
3Repetaţi paşii 1 şi 2 pentru a stabili distanţa şi
pentru alte boxe.
66
Informaţii suplimentare
Glosar
Glosar
x Adâncime mare de culoare (Deep Color)
Semnale video ce trec printr-o mufă HDMI, a căror
adâncime de culoare a fost mărită.
Numărul de culori ce pot fi exprimate de 1 pixel era
de 24 biţi ((16.777.216 culori) pentru mufa HDMI
curentă. Acest număr de culori va putea fi însă
exprimat de 36 biţi etc. când sistemul corespunde
adâncimii mari de culoare.
Deoarece gradarea adâncimii mari de culoare poate
fi exprimată cu mai mare fi neţe în cazul unui număr
mai mare de biţi, schimbarea continuă a culorilor
poate fi exprimată mai cursiv.
x Digital Cinema Sound (DCS)
O tehnologie unică de reproducere a sunetului
destinată sistemelor home cinema care a fost
dezvoltată de Sony, în cooperare cu Sony Pictures
Entertainment, pentru a benefi cia la domiciliul dvs. de
sunetul puternic şi interesant al unei săli de spectacol.
Cu această tehnologie "Digital Cinema Sound",
dezvoltată prin integrarea unui DSP (Procesor digital
de semnal) şi cu datele măsurate, atmosfera sonoră
ideală, creată de realizatorii de fi lm, poate fi trăită şi
în propria dvs. casă.
x Dolby Digital
Acest format sonor destinat sălilor de cinematograf
este mai avansat decât varianta Dolby Surround Pro
Logic. În formatul Dolby Digital, boxele pentru efect
de învăluire (surround) transmit la ieşire semnal
sonor stereo cu un domeniu de frecvenţe extins şi un
canal de subwoofer separat pentru frecvenţele joase.
Acest format este denumit “5,1” deoarece canalul
de subwoofer este considerat ca 0,1 dintr-un canal
(deoarece funcţionează numai când este necesar
efectul de bas profund). Toate cele şase canale din
acest format sunt înregistrate separat pentru a se
obţine o mai buna separare a canalelor. În plus,
deoarece toate semnalele sunt procesate digital,
degradarea sonoră este mai redusă.
x Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II creează cinci canale de ieşire cu
bandă completă, pornind de la 2 canale sursă. Aceasta
se realizează cu ajutorul unui decodor de surround
avansat, cu matrice de înaltă puritate, care extrage
proprietăţile spaţiale ale înregistrării originale fără a
adăuga nici un alt sunet sau tonalităţi de coloratură.
x Dolby Surround (Dolby Pro Logic)
Tehnologie de procesare audio dezvoltată de Dolby
Laboratories, Inc. Informaţiile de la canalul central
şi cele mono surround sunt combinate pentru a se
obţine două canale stereo. Când sunt reproduse,
semnalul audio este decodat şi transmis la ieşire ca
sunet pe 4 canale surround. Aceasta reprezintă cea
mai obişnuită metodă de procesare audio pentru
conţinutul DVD-video.
x DTS Digital Surround
Tehnologie audio de codare / decodare pentru sălile
de spectacol, dezvoltată de Digital Theater Systems,
Inc. Aceasta comprimă semnalul audio mai puţin
decât Dolby Digital, asigurând o reproducere de
calitate superioară a sunetului.
x Frecvenţă de eşantionare
Pentru a realiza conversia semnalului audio analogic
în semnal digital, datele analogice trebuie cuantifi cate.
Acest proces se numeşte eşantionare, iar frecvenţa
de eşantionare se referă la numărul de măsurători
pe secundă, cu scopul înregistrării, ale nivelului
semnalului. CD-urile standard de muzică sunt
cuantifi cate la 44.100 de măsurări pe secundă, ceea
ce va fi exprimat ca o frecvenţă de eşantionare de
44,1 kHz. În general, cu cât frecvenţa de eşantionare
este mai înaltă, cu atât calitatea sunetului este mai
bună.
Continuare l
67
x HDMI (Interfaţă Multimedia de înaltă
defi niţie)
HDMI este o interfaţă care acceptă atât semnale
video, cât şi audio printr-o singură conexiune digitală,
care vă permite să benefi ciaţi de imagine şi sonor de
înaltă calitate. Specifi caţia HDMI este compatibilă
cu HDCP (protecţia conţinutului digital cu lărgime
mare de bandă), o tehnologie de protejare la copiere
ce încorporează tehnologie de codare a semnalelor
video digitale.
x L.F.E. (Efecte de joasă frecvenţă)
Sunetul este infl uenţat de frecvenţele joase care
sunt emise de un subwoofer în format Dolby Digital
sau DTS etc. Prin adăugarea unei frecvenţe foarte
scăzute, cuprinsă între 20 şi 120 Hz, sunetul va deveni
mai puternic.
x S-AIR (Frecvenţă radio interactivă audio
Sony)
În ultima perioadă se remarcă o răspândire rapidă a
suporturilor media DVD, a transmisiunilor digitale
şi a altor suporturi media de înaltă calitate.
Pentru a asigura transmiterea integrală, fără
deteriorări a nuanţelor subtile ale acestor suporturi
media de înaltă calitate, Sony a dezvoltat o nouă
tehnologie, denumită “S-AIR”, destinată transmisiei
radio a semnalelor audio digitale fără comprimare,
care a fost încorporată în modelul EZW - RT10 /
EZW - T100.
Această tehnologie transferă semnalele audio digitale
fără compresie, folosind domeniul de bandă ISM de
2,4 GHz (bandă de frecvenţe destinată domeniilor:
industrie, ştiinţă şi medicină), cum sunt reţelele
LAN wireless (fără fi r) şi aplicaţiile Bluetooth.
x TSP (Time Stretched Pulse)
TSP este un semnal de măsură extrem de precis care
utilizează impulsuri de energie pentru a măsura o
bandă largă, de la valorile reduse la cele înalte, într-o
perioadă scurtă de timp.
Cantitatea de energie utilizată pentru a măsura
semnalele este importantă pentru a asigura acurateţea
măsurătorii într-un spaţiu interior obişnuit. Utilizarea
TSP face posibilă măsurarea efectivă a semnalelor.
x x.v.Colour
“x.v.Colour” permite o reproducere mai fi delă a
diverselor culori cum ar fi cele strălucitoare ale
fl orilor sau albastru-turcoaz al apelor oceanului din
emisfera sudică.
“x.v.Colour” este un termen promoţional pentru
produsele care au capacitatea de a realiza un spaţiu
de culoare vast, bazat pe specifi caţiile xvYCC şi este
marcă de comerţ a Sony Corporation.
xvYCC este un standard internaţional pentru
specifi caţiile tehnice ale semnalelor video cu spaţiu
cu o gamă extinsă de culori. Gama de culori a xvYCC
este mai vastă decât cea utilizată de sRGB care
este folosită în mod obişnuit pentru transmisiile de
televiziune.
x S-master
S-master este o tehnologie de amplifi care complet
digitală dezvoltată de Sony, care reduce la minim
posibilitatea de apariţie a fragmentării sunetului şi a
instabilităţilor, reproducând în mod exemplar sonorul
original şi furnizând un dialog de o superbă claritate
şi fi delitate. Secţiunea amplifi cator compact acceptă
o efi cienţă de înaltă putere şi o performanţă termică
îmbunătăţită.
68
Măsuri de precauţie
Măsuri de precauţie
Privind siguranţa
Dacă în interiorul carcasei pătrunde vreun lichid
sau vreun alt obiect, decuplaţi sistemul de la reţea
şi asiguraţi-vă că a fost verifi cat de o persoană
califi cată înainte de a-l mai utiliza.
Privind sursele de alimentare
• Înainte de a folosi sistemul, verifi caţi dacă
tensiunea de funcţionare a acestuia este aceeaşi cu
cea din reţeaua locală de electricitate.
Tensiunea de funcţionare este indicată pe plăcuţa
afl ată în partea din spate a sistemului.
• Aparatul nu este decuplat de la reţea câtă vreme
este cuplat la o priză, chiar dacă echipamentul
propriu-zis a fost oprit.
• Dacă urmează să nu folosiţi sistemul pentru o
perioadă îndelungată de timp, aveţi grijă să îl
decuplaţi de la priza de perete. Pentru deconectarea
de la reţea, apucaţi ştecărul propriu-zis ; nu trageţi
niciodată de cablul de alimentare.
• Cablul de alimentare trebuie înlocuit numai la un
centru de service specializat.
Privind amplasarea
• Aşezaţi sistemul în spaţii unde este asigurată
o ventilaţie corespunzătoare pentru a evita
acumularea căldurii în interior şi pentru a prelungi
durata de viaţă a aparatului.
• Nu aşezaţi sistemul în apropierea surselor de
căldură sau în locuri unde este supus la radiaţii
solare directe, în spaţii cu mult praf sau unde este
supus la vibraţii.
• Nu aşezaţi nici un obiect în partea de sus a
sistemului deoarece poate bloca fantele de aerisire
putând genera disfuncţionalităţi.
• Nu amplasaţi sistemul în apropierea unui alt
echipament, cum ar fi un televizor, un aparat
video sau un casetofon. Dacă sistemul este folosit
împreună cu un astfel de echipament şi se afl ă
prea aproape de acesta, poate fi generat zgomot şi
calitatea imaginii poate fi afectată. Aceste efecte
negative vor apărea cu precădere când este folosită
o antenă de interior. De aceea, vă recomandăm să
utilizaţi o antenă de exterior.
• Fiţi atenţi când aşezaţi sistemul sau boxele pe
suprafeţe care au fost special tratate (cu ceară,
ulei, lac etc.) deoarece acestea se pot mătui sau
decolora.
Privind funcţionarea
Înainte de a conecta alte echipamente, aveţi grijă să
opriţi şi să decuplaţi sistemul de la reţea.
Dacă apar neregularităţi ale culorilor pe
ecranul unui televizor afl at în apropiere
Boxa centrală este ecranată magnetic, permiţând
amplasarea în apropierea televizorului. Cu toate
acestea, se pot observa totuşi neregularităţi de culoare
pe ecranul anumitor tipuri de aparate TV. Deoarece
boxele frontale, cele surround şi subwoofer-ul nu
sunt ecranate magnetic, vă recomandăm să le aşezaţi
la distanţă mare de televizor (pag. 16).
Dacă observaţi neregularităţi de
culoare...
Opriţi televizorul, apoi reporniţi-l după o perioadă
de 15 până la 30 de minute.
Dacă neregularităţile de culoare sunt
remarcate din nou...
Deplasaţi boxele la distanţă mai mare de televizor.
Dacă apare ecou
Repoziţionaţi boxele sau reduceţi volumul la
sistem.
Despre curăţare
• Curăţaţi carcasa, panoul şi butoanele cu o cârpă
uşor umezită în soluţie slabă de detergent. Nu
folosiţi nici un fel de substanţe abrazive, pudră sau
solvenţi, cum ar fi alcoolul sau benzina.
• Dacă se murdăreşte carcasa cu urme de ulei sau
amprente digitale, ştergeţi-o cu o bucată de pânză
moale şi uscată.
Continuare l
69
Despre funcţia S-AIR
• Deoarece funcţia S-AIR transmite sunetul prin
unde radio, sonorul poate prezenta omisiuni când
propagarea undele radio este împiedicată. Aceasta
reprezintă o caracteristică a undelor radio şi nu este
o disfuncţionalitate.
• Deoarece funcţia S-AIR transmite sunetul prin
unde radio, echipamentele care generează energie
electromagnetică, cum ar fi cuptoarele cu microunde,
pot interfera cu transmisia sunetului.
• Deoarece funcţia S-AIR utilizează unde radio cu
aceeaşi frecvenţă ca şi alte sisteme wireless, cum ar
fi reţelele LAN wireless sau Bluetooth, pot rezulta
interferenţe sau transmisii de slabă calitate. Într-un
astfel de caz, luaţi următoarele măsuri :
– nu amplasaţi sistemul în apropierea altor sisteme
wireless,
– nu folosiţi acest sistem simultan cu celelalte
sisteme wireless,
– transmisia poate fi ameliorată de schimbarea
canalului de transmisie (a frecvenţei) celorlalte
echipamente wireless. Pentru detalii, consultaţi
manualul de instrucţiuni ale echipamentelor
wireless.
• Distanţa de transmisie diferă în funcţie de spaţiul de
utilizare. Găsiţi locaţiile în care transmisia dintre
unitatea principală S-AIR şi cea secundară este
optimă şi amplasaţi-le în respectivele poziţii.
• Aşezaţi produsul S-AIR pe o masă, nu pe podea.
• În condiţiile de mai jos, transmisia poate fi de
slabă calitate, iar distanţa de transmisie poate fi
prea scurtă :
– dacă există un perete / o podea din beton armat
sau dulap (metalic) între echipamentele S-AIR,
– dacă există un separator/ o uşă metalică sau
mobilă din metal, un produs electric realizat
din sticlă termorezistentă etc. între produsele
S-AIR.
Dacă aveţi întrebări legate de acest sistem, vă
rugăm să consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
70
Audio
Soluţionarea problemelor
Soluţionarea problemelor
Dacă întâlniţi vreuna dintre următoarele difi cultăţi
în timpul folosirii sistemului, urmaţi instrucţiunile
prezentate în acest ghid de soluţionare a problemelor
pentru a o remedia.
Audio
Nu se aude nici un sunet, indiferent ce
echipament este selectat, ori sunetul
perceput este foarte slab.
• Verifi caţi dacă boxele şi echipamentele sunt conectate
în siguranţă.
• Verifi caţi dacă atât sistemul
pe care doriţi să le utilizaţi, sunt pornite.
• Verifi caţi dacă pentru opţiunea VOLUME +/– nu este
aleasă varianta “VOLUME MIN”.
• Apăsaţi % pentru a anula funcţia de suprimare a
sonorului.
• Verifi caţi dacă aţi selectat echipamentul corect cu
ajutorul butoanelor de intrare.
• Dispozitivul de protecţie al sistemului a fost activat.
Opriţi sistemul, eliminaţi scurtcircuitul şi reponiţi
alimentarea.
• Verifi caţi dacă reglajul stabilit pentru INPUT MODE
este corect pentru intrarea SAT/CATV.
, cât şi toate echipamentele
Nu se aude sunetul de la un anumit
echipament.
• Verifi caţi dacă echipamentul este corect conectat
la mufele audio de intrare pentru respectivul
echipament.
• Verifi caţi dacă sunt complet inseraţi conectorii
cablurilor atât în mufele sistemului, cât şi în cele ale
echipamentului.
Nu se aude sunetul de la una dintre
boxele frontale.
• Verifi caţi dacă aţi conectat ambele mufe, L - stânga şi
R - dreapta, ale echipamentului analogic (şi nu doar
una dintre acestea). Folosiţi un cablu audio (nu este
furnizat).
Nu există sunet de la sursele digitale
(de la mufa de intrare OPTICAL).
• Verifi caţi dacă pentru INPUT MODE este aleasă varianta “OPT” în cazul intrării SAT/CATV (pag. 65).
• Stabiliţi pentru “ARC” varianta “ARC OFF” când nu
este emis sunet de la mufa DIGITAL TV OPT IN în
cursul primirii semnalului de intrare de la televizor
(pag. 47).
Se aude un zgomot sau un fâşâit
puternic.
• Verifi caţi dacă boxele şi echipamentele sunt conectate
în siguranţă.
• Verifi caţi dacă sunt menţinute cablurile de conectare
la distanţă de un transformator sau de un motor şi că
există o distanţă de cel puţin 3 m între televizor şi
sursele de lumină fl uorescentă.
• Deplasaţi echipamentele audio la distanţă de aparatul
TV.
• Mufele şi conectorii sunt murdari. Ştergeţi-i cu o
bucată de pânză uşor umezită într-o soluţie slabă de
alcool.
Când este pornit, se aud pocnituri de
la un anumit echipament conectat la
acest sistem.
• Verifi caţi dacă pentru INPUT MODE este aleasă varianta “OPT” în cazul intrării SAT/CATV (pag. 65).
Nu se aude nici un sunet sau nivelul
sonor de la boxele centrală şi surround
este foarte redus.
• Selectaţi MOVIE-D.C.S. - (pag. 34).
• Ajustaţi nivelul boxelor (pag. 63).
• Verifi caţi dacă boxele sunt bine conectate.
Nu poate fi obţinut efectul de învăluire
(surround).
• Asiguraţi-vă că este activă funcţia atmosfere sonore
(apăsaţi SOUND FIELD +/–).
• Funcţia atmosfere sonore nu este disponibilă pentru
semnalele cu frecvenţa de eşantionare mai mare de
48 kHz.
Continuare l
71
Video
HDMI
Sunetul Dolby Digital sau DTS
multicanal nu este reprodus.
• Verifi caţi dacă DVD-ul etc. redat este înregistrat în
format Dolby Digital sau DTS.
• Când conectaţi player-ul DVD etc., la mufele de
intrare digitală ale acestui subwoofer, verifi caţi
reglajele audio (reglajele pentru ieşirea audio) pentru
echipamentul conectat.
• Aveţi grijă ca pentru Speaker Setting să fi e aleasă
varianta Audio System folosind meniul TV.
Nu se aude sunetul de la echipamentul
conectat la adaptorul DIGITAL MEDIA
PORT.
• Ajustaţi volumul sonor al sistemului.
• Adaptorul DIGITAL MEDIA PORT şi / sau
echipamentul nu sunt corect conectate. Opriţi
sistemul, apoi recuplaţi adaptorul DIGITAL MEDIA
PORT, respectiv echipamentul.
• Verifi caţi dacă adaptorul DIGITAL MEDIA PORT şi /
sau echipamentul sunt compatibile cu acest sistem.
Video
Imaginea nu apare la televizor sau la
monitor, ori aceasta este neclară.
• Verifi caţi dacă aţi conectat ieşirea video a
echipamentului video la televizor.
• Deplasaţi echipamentele audio la distanţă de
televizor.
• În funcţie de adaptorul DIGITAL MEDIA PORT, este
posibil ca transmiterea la ieşire a semnalului video să
nu se poată efectua.
HDMI
Semnalul de intrare de la sursa de sunet
prin mufa HDMI de la subwoofer nu este
transmis la ieşire de sistem şi nici nu
este emis de boxele TV.
• Verifi caţi conexiunea HDMI (pag. 21, 23).
• Verifi caţi dacă pentru “CTRL HDMI” din meniul SET
HDMI este aleasă varianta “CTRL ON” (pag. 42).
• Nu puteţi asculta un Super Audio CD prin conexiunea
HDMI.
• În funcţie de echipamentul conectat, poate fi necesar
să reglaţi echipamentul. Consultaţi manualul de
instrucţiuni ce însoţeşte fi ecare echipament.
• Aveţi grijă să utilizaţi un cablu HDMI de mare
viteză când vizionaţi imagini sau ascultaţi sunet în
cursul unei transmisii 3 D sau cu adâncime mare de
culoare.
Intrarea sursei de imagine la mufa
HDMI a subwoofer-ului nu este
transmisă la ieşire de către televizor.
• Verifi caţi conexiunea HDMI (pag. 21, 23).
• În funcţie de echipamentul conectat, poate fi necesar
să reglaţi echipamentul. Consultaţi manualul de
instrucţiuni ce însoţeşte fi ecare echipament.
• Aveţi grijă să utilizaţi un cablu HDMI de mare
viteză când vizionaţi imagini sau ascultaţi sunet în
cursul unei transmisii 3 D sau cu adâncime mare de
culoare.
Funcţia Comandă pentru HDMI nu
acţionează.
• Verifi caţi conexiunea HDMI (pag. 21, 23).
• Verifi caţi dacă pentru “CTRL HDMI” este aleasă
varianta “CTRL ON” în meniul SET HDMI.
• Verifi caţi dacă echipamentele conectate sunt
compatibile cu funcţia Comandă pentru HDMI.
• Verifi caţi reglajele Comandă pentru HDMI la echipamentul conectat. Consultaţi manualul de instrucţiuni
ce însoţeşte respectivul echipament.
• Repetaţi procedura de la “Pregătirea pentru funcţionarea “BRAVIA” Sync” când schimbaţi conexiunea
HDMI, când cuplaţi / decuplaţi cablul de alimentare
sau când are loc o pană de curent (pag. 41).
72
Nu este emis sunet de la sistem sau
Funcţia S-AIR
de către boxele TV în timp ce folosiţi
funcţia de Comandă audio a sistemului.
• Verifi caţi dacă televizorul este compatibil cu funcţia
Comandă audio a sistemului.
• Dacă nu puteţi asculta sonorul de la un echipament
conectat la sistem :
– selectaţi intrarea corespunzătoare când doriţi să
urmăriţi un program la un echipament conectat la
sistem prin intermediul conexiunii HDMI,
– schimbaţi canalul TV când doriţi să vizionaţi
programe de televizor,
– selectaţi echipamentul sau intrarea corespunzătoare
echipamentului de la care doriţi să urmăriţi
programul.
Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte
televizorul pentru detalii legate de această operaţie.
Când sistemul este în modul standby,
la televizor nu există nici sunet, nici
imagine.
• Când sistemul este în modul standby, imaginea şi
sunetul sunt transmise la ieşire de către echipamentul
HDMI selectat anterior opririi sistemului. Dacă
urmăriţi un alt echipament, porniţi redarea la acesta
şi acţionaţi Redarea la o singură atingere sau porniţi
sistemul pentru a selecta echipamentul HDMI pe care
doriţi să îl urmăriţi.
• Aveţi grijă ca pentru “PASS THRU” să fi e aleasă
varianta “THRU ON” în meniul SET HDMI, dacă
aţi conectat la sistem echipamente care nu sunt
compatibile cu “BRAVIA” Sync (pag. 46).
Volumul este redus când metoda de
transmitere la ieşire a semnalului se
modifi că, trecându-se de la boxele TV
la cele ale sistemului.
• Este activată funcţia de limitare a volumului
(pag. 44).
Funcţia S-AIR
Nu este stabilită conexiunea S-AIR
(transmisia sunetului nu se stabileşte),
de exemplu, indicatorul subunităţii
S-AIR se stinge, luminează intermitent
sau devine luminos de culoare roşie
• Dacă mai folosiţi încă o unitate principală S-AIR,
poziţionaţi-o la mai mult de 8 m de această unitate
S-AIR.
• Verifi caţi identitatea S-AIR (ID) atât pentru unitatea
principală S-AIR, cât şi pentru subunitatea S-AIR
(pag. 52).
• O altă subunitate S-AIR este pusă în legătură cu
unitatea principală S-AIR. Puneţi în legătură cu
unitatea principală S-AIR subunitatea S-AIR dorită
(pag. 53).
• Poziţionaţi atât unitatea principală S-AIR, cât şi
subunitatea S-AIR la distanţă de alte dispozitive
wireless.
• Evitaţi utilizarea altor dispozitive wireless.
• Subunitatea S-AIR este oprită. Asiguraţi-vă că este
conectat la priză cablul de alimentare şi porniţi
subunitatea S-AIR.
Nu este emis sunet de la unitatea
S-AIR.
• Dacă mai folosiţi încă o unitate principală S-AIR,
poziţionaţi-o la mai mult de 8 m de această unitate
S-AIR.
• Verifi caţi identitatea S-AIR (ID) atât pentru unitatea
principală S-AIR, cât şi pentru subunitatea S-AIR
(pag. 52).
• Confi rmaţi reglajele pentru punerea în legătură
(pag. 53).
• Poziţionaţi unitatea principală S-AIR şi subunitatea
S-AIR aproape una de alta.
• Dacă folosiţi orice echipament care generează energie
electromagnetică, cum ar fi cuptoarele cu microunde,
în apropierea produselor S-AIR, opriţi echipamentul,
şi încercaţi din nou să folosiţi dispozitivul S-AIR,
după ce aţi aşteptat o scurtă perioadă de timp.
• Poziţionaţi atât unitatea principală S-AIR, cât şi
subunitatea S-AIR la distanţă de alte dispozitive
wireless.
• Evitaţi folosirea altor dispozitive wireless.
• Modifi caţi reglajele “RF CHANGE” (pag. 58).
Continuare l
73
Tuner
• Modifi caţi atât reglajele S-AIR ID ale unităţii
principale S-AIR, cât şi pe cele ale subunităţii
S-AIR.
• Opriţi sistemul şi subunitatea S-AIR, apoi reporniţi-le.
• Aveţi grijă să nu fi e conectate căştile la subunitatea
S-AIR.
Este emis zgomot sau sunt omisiuni
ale sunetului
• Dacă mai folosiţi încă o unitate principală S-AIR,
poziţionaţi-o la mai mult de 8 m de această unitate
S-AIR.
• Sursele cu protecţie a drepturilor de autor este
posibil să nu fi e redate de subunitatea S-AIR.
• Poziţionaţi unitatea principală S-AIR şi subunitatea
S-AIR aproape una de alta.
• Dacă este în funcţiune vreun echipament care
generează energie electromagnetică, cum ar fi
cuptoarele cu microunde, în apropierea unui produs
S-AIR, opriţi-l şi încercaţi din nou să folosiţi produsul
S-AIR după ce aţi aşteptat o scurtă perioadă de timp.
• Poziţionaţi atât unitatea principală S-AIR, cât şi
subunitatea S-AIR la distanţă de alte dispozitive
wireless.
• Evitaţi utilizarea altor dispozitive wireless.
• Modifi caţi reglajele “RF CHANGE” (pag. 58).
• Modifi caţi reglajele S-AIR atât ale unităţii principale
S-AIR, cât şi a subunităţii S-AIR.
Pe afi şaj apar alternativ indicaţiile “HP
NO LINK” şi “VOLUME MIN”, iar volumul
sistemului este redus la minim.
• Volumul este redus la minim când opriţi amplifi catorul
de surround, căştile fi ind conectate sau când recepţia
radio este slabă. Verifi caţi recepţia radio şi ajustaţi
nivelul volumului pentru a readuce sonorul ascultat
prin căşti la valoarea anterioară a volumului.
Tuner
Recepţia FM este slabă.
• Folosiţi un cablu coaxial de 75 ohmi (nu este furnizat)
pentru a conecta sistemul la o antenă FM de exterior,
aşa cum este prezentat mai jos. Dacă veţi conecta
sistemul la o antenă de exterior, aveţi grijă ca aceasta
să fi e împământată pentru a proteja echipamentele
împotriva fulgerelor. Pentru a evita exploziile, nu
conectaţi fi rul de împământare la o ţeavă de gaz.
Antenă FM de exterior
Subwoofer
Fir de împământare
(nu este furnizat)
Împământare
Nu pot fi depistate posturile de radio.
• Verifi caţi dacă antenele sunt bine conectate. Ajustaţi
poziţia acestora şi conectaţi o antenă de exterior dacă
este necesar.
• Tăria semnalului posturilor de radio este prea redusă
(când folosiţi depistarea automată a posturilor).
Treceţi la depistarea manuală a posturilor de radio
(pag. 37).
• Nu a fost fi xat nici un post de radio în memorie sau
cele memorate au fost şterse (fi xarea posturilor de
radio în memorie), pag. 38.
Facilitatea RDS nu este disponibilă.
• Verifi caţi dacă aţi depistat un post de radio FM care
furnizează servicii RDS.
• Selectaţi un post de radio cu semnal mai puternic.
Informaţiile RDS dorite nu sunt
recepţionate.
• Contactaţi postul de radio şi afl aţi dacă acesta
furnizează serviciul dorit. Este posibil să existe o
defecţiune temporară a serviciului respectiv.
74
Telecomanda
Telecomanda
Altele
Telecomanda nu funcţionează
• Îndreptaţi telecomanda către senzorul care îi este
destinat, la sistem.
• Îndepărtaţi toate obstacolele dintre telecomandă şi
senzorul care îi este destinat al sistemului.
• Dacă sunt consumate, înlocuiţi toate bateriile
telecomenzii cu altele noi.
• Aveţi grijă să selectaţi corect intrarea la telecomandă
Altele
Mesaje de eroare
Dacă este afi şat un mesaj de eroare în timp ce efectuaţi
operaţia de Autocalibrare, consultaţi secţiunea “Când
sunt afi şate coduri de eroare” (pag. 29) pentru a soluţiona
problema.
Dacă nu puteţi remedia problema
apărută folosind ghidul de
soluţionare a problemelor
Ştergerea memoriei sistemului poate soluţiona problema
(pag. 22). Ţineţi totuşi seama că toate reglajele memorate
vor fi readuse la variantele stabilite din fabrică şi că va
trebui să refaceţi toate reglajele sistemului.
• Sistemul este în modul protecţie. Opriţi-l şi apoi
reporniţi-l.
Sistemul este oprit automat.
• Funcţia AUTO STBY este activă (pag. 65).
Dacă problema persistă
Consultaţi cel mai apropiat dealer Sony. Ţineţi seama că
în cazul în care anumite piese sunt schimbate în cursul
reparaţiei, acestea vor fi reţinute.
În cazul în care apar probleme legate de funcţia S-AIR,
solicitaţi unui dealer Sony să verifi ce întreg sistemul (atât
unitatea principală S-AIR, cât şi subunitatea S-AIR).
Secţiunea care trebuie consultată
pentru a fi ştearsă memoria
sistemului
Pentru ştergereaConsultaţi
Tuturor reglajelor din memoriepagina 26
75
S
Specifi caţii
Specifi caţii de putere audio
Secţiunea amplifi cator
• Puterea la ieşire (puterea nominală) :
Boxă frontală stânga
108 W + 108 W (la 3 ?, 1kHz, 1 % THD)
• Puterea la ieşire (de referinţă)
Boxă frontală stânga
Boxă centrală / Boxă de surround stânga / Boxă
de surround dreapta
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie
considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare
destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului
înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor
va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm
să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.