Sony HMZ-T3 Users guide [uk, ru]

Page 1
4-471-978-21(1)
Head Mounted Display
Справочное руководство
Довідковий посібник
RU
UA
HMZ-T3
Перед началом использования
Обратитесь к “Руководству пользователя” для получения инструкций по подключению системы, надеванию блока и выполнению начальных настроек.
Перед першим використанням
Інструкції щодо під’єднання системи, носіння пристрою і виконання початкових налаштувань читайте в «Посібнику із початку роботи».
Page 2
Внимание
Во избежание пожара или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Для снижения риска возгорания не з
крывайте вентиляционное отверстие
а аппарата газетами, скатертью, шторами и т.п. Не подвергайте аппарат воздействию от
рытого огня (например, зажженных
к свечей). Для снижения риска возгорания или п
ражения электрическим током не
о подвергайте данный аппарат воздействию капель или брызг и не размещайте на нем предметы, наполненные жидкостью, например, вазы. Так как вилка используе тся для отключения ус
тр
ойства от сети переменного тока, подключите его к легкодоступной сетевой розетке.
Если устройство работает не так, как п
ложено, немедленно отключите вилку
о (сетевого шнура) из сетевой розетки. Не устанавливайте оборудование в тесном пр
транстве, таком как книжная полка и
ос т.п. Не подвергайте аккумулятор и устройства с у
тановленной батареей воздействию
с высоких температур под прямыми солнечными лучами или рядом с источником огня.
Сони Корпорейшн 1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио, Япония,
108-0075 Сделано в Японии Импортер на территории стран Т
оженного союза ЗАО «Сони
ам Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления указана внизу блока про
ессора.
ц
Данное оборудование протестировано и с
ответствует диапазону, установленному
о Директивой EMC, при использовании соединительного кабеля короче 3 метров.
Название продукта: дисплей с креплением на
олову
г
Sony HMZ-T3 — это дисплей с креплением
олову для просмотра 2D/3D фильмов и
на г воспроизведения 2D/3D игр с подключенного проигрывателя дисков Blu-ray Disc
и игровых консолей.
Меры предосторожности
Данное устройство не отключается от источника питания переменного тока до тех пор, пока оно подключено к сетевой розетке, даже если питание самого устройства выключено. Фирменный щиток находится внизу блока про
ц
ессора и наверху блока аккумулятора.
RU
2
Page 3
Меры предосторожности
Возрастные ограничения
Просмотр видео и игры с использованием данного устройства могут быть вредны для детей. Данное устройство не следует использовать детям до 16 лет. Функция защиты паролем (стр. 29) на данном устройстве позволяет ограничить его использование детьми.
для охраны здоровья
Просмотр видео на дисплее с креплением на голову
• При просмотре видео и игре может возникать дискомфорт (например, перенапряжение зрения, усталость, тошнота или головокружение). Sony рекомендует регулярно делать перерывы при просмотре видео и игре. Длительность и частота перерывов индивидуальна. Руководствуйтесь собственными ощущениями, чтобы выбрать оптимальный вариант. Если вы испытываете дискомфорт, прекратите просмотр видео или игру, пока неприятное ощущение не пройдет. В случае необходимости обратитесь к врачу.
• Не носите устройство там, где можете
вс
тряхнуть, а также во время
его ходьбы и физических упражнений, так как это повышает вероятность возникновения неприятных ощущений.
• Ознакомьтесь также с (I) инструкцией
тройства, которое будет
с
у использоваться с данным дисплеем, и (II) последними обновлениями на нашем веб-сайте.
Для Европы, России, Украины и
обритании:
лик
Ве
http://www.sony-europe.com/support
Для США и Латинской Америки:
http://esupport.sony.com/
Для Канады:
http://esupport.sony.com/CA/
Для Китая:
http://service.sony.com.cn/index.htm
Для других стран:
http://www.sony-asia.com/support/
Правила использования
• Убедитесь, что основной блок с креплением на голову расположен правильно.
– Руководство по ношению устройства
де
ржится в “Руководстве
со пользователя”.
– Чтобы предотвратить наклон экрана,
ерь
пров помощью изначально отображаемого проверочного экрана.
– Помните, что падение устройства и
неакк стать причиной наклона экрана.
• Избег айте длительного прикосновения
блок
к аккумулятора или адаптеру переменного тока, когда они используются. Длительный контакт может привести к низкотемпературным ожогам.
• Основной блок с креплением на голов 53,0 мм - 76,7 мм на расстоянии между глазами (расстояние между зрачками). Если устройство не удается использовать в данном диапазоне, не используйте систему.
• По умолчанию через три часа неп устройстве автоматически появляется сообщение о выключении. Если убрать сообщение и продолжить просмотр, система автоматически выключится через следующие 3 часа.
те его выравнивание с
ратное обращение могут
у
у процессора, блоку
у
устанавливается в диапазоне
р
ерывного просмотра на
RU
RU
3
Page 4
Поддержание комфортного просмотра
Изображения воспринимаются на некотором расстоянии от зрителя. Если обычно вы носите очки или
о
нтактные линзы, не снимайте их во
к время использования устройства (за исключением очков для чтения). Бифокальных очков при просмотре может быть недостаточно.

Меры предосторожности

Подача питания
Расположите адаптер переменного тока рядом с используемой розеткой. В случае возникновения шума или задымления немедленно отключите сетевой шнур переменного тока и выключите питание. Простое нажатие кнопки питания на основном блоке с креплением на голову или блоке процессора не выключит систему полностью.
Адаптер переменного тока
• Не используйте адаптеры сторонних производителей. Это может привести к поломке устройства.
• В случае использования любого
угого кабеля USB или сетевого
р
д шнура переменного тока, кроме специально предназначенных для данной системы, производительность и безопасность не гарантированы.
• Не разбирайте и ничего не меняйте в
тере переменного тока.
ап
ад
• Не трогайте металлические части
ап
тера переменного тока. Помните,
ад что контакт с любым металлическим предметом может привести к короткому замыканию и повредить адаптер переменного тока.
• Работоспособность устройства не
арантиров
г использования USB-концентратора или кабеля USB. Используйте кабель USB, прилагающийся к системе, и следуйте указаниям устройства для подключения.
ана в случае
Встроенный аккумулятор
•Если время работы полностью заряженного аккумулятора становится почти вдвое короче изначального,
RU
4
рекомендуется заменить аккумулятор. Обратитесь в ближайший сервисный центр Sony.
Page 5
• Полностью заряженный аккумулятор можно перезаряжать до 500 раз. Количество перезарядок зависит от условий использования.
• Если продукт не используется
ител
ьное время, аккумулятор
дл следует перезаряжать каждые полгода, чтобы сохранить его работоспособность.
Условия установки
Не устанавливайте устройство в следующих условиях.
• Места с сильной вибрацией
• Под прямыми солнечными лучами, в
ловиях высокой температуры и
с
у влажности
• В условиях пониженных температур
Не ставьте емкости с жидкостью
рим
(нап процессора или блок аккумулятора, не используйте устройство там, где на него могут попасть брызги воды. Попадание брызг может повредить систему.
ер, вазы с цветами) на блок
Транспортировка
Не тяните устройство за шнур или наушники. Устройство может упасть и разбиться.
Конденсация
Конденсация возникает, когда влага из воздуха конденсируется на металлических поверхностях или других частях устройства в виде капель. Конденсат может скапливаться на внешних и внутренних поверхностях, если систему перенести из холодного помещения в теплое или при включении обогревателя в холодном помещении, где установлено устройство. При конденсации прекратите использование системы до полного испарения капель.
• Если система не подключена к
точнику питания переменного тока
с
и Оставьте систему не подключенной,
к
а капли не испарятся.
по
• Если система выключена Оставьте систему выключенной, пока
пли не испарятся.
а
к
• Если система включена Оставьте систему включенной, пока
апли не испарятся.
к
Использование системы при наличии
о
нденсата может повредить ее.
к
Статическое электричество
В сухую погоду вы можете чувствовать покалывание в ушах. Это явление не указывает на неисправность системы, оно вызвано накоплением зарядов статического электричества в вашем теле. Влияние статического электричества можно уменьшить путем использования одежды из натуральных материалов, на которой образуется меньше статического электричества.
Уход за линзами
• Обращайтесь с линзами основного блока с креплением на голову аккуратно, чтобы предотвратить их загрязнение и избежать царапин. При загрязнении линз аккуратно протрите их мягкой тканью для очистки оптики.
• Не используйте чистящие жидкости,
е как раствор для очистки линз,
и
так воду или спиртосодержащие средства.
• Берегите линзы от ударов и нагрузки.
олотые или треснутые линзы
к
Рас могут привести к травмам. При повреждении линз немедленно прекратите использование системы и не трогайте поврежденный участок.
Очистка системы
Очистите внешние поверхности системы мягкой тканью, слегка увлажненной мягким моющим средством. Не используйте растворители, такие как разбавитель, бензин или спирт, которые могут повредить поверхность.
RU
5
Page 6
Уход за наушниками
Вход и выход HDMI
Разъем перевернут
Вход и выход HDMI
Разъем вставляется не прямо
• Загрязнение штекера наушников может привести к остановке или пропусканию. Чтобы обеспечить оптимальное качество звука, периодически очищайте штекер мягкой тканью.
• Также следует выполнять чистку
кладок. Снимите накладки с
а
н наушников и промойте их вручную с мягким моющим средством. Тщательно высушите накладки после мытья перед использованием.
Длительное использование на высокой громкости
Длительное прослушивание на высокой громкости может повредить слух. Чтобы не повредить слуховые органы, не рекомендуется включать слишком высокую громкость.
Изначальная громкость
Чтобы избежать неожиданного включения на слишком высокой громкости, старайтесь держать изначальную громкость на низком уровне. Увеличивайте громкость постепенно, пока она не достигнет нужного уровня.
Упаковка
Не выбрасывайте коробку устройства и защитный наполнитель на случай, если вам потребуется перевозить систему, сдавать ее в ремонт и т.п.
Гнезда и разъемы HDMI
Чтобы предотвратить повреждение гнезд и разъемов HDMI, соблюдайте следующие меры предосторожности.
RU
6
• При подключении шнуров обращайте ним
ание на расположение разъема и
в гнезда HDMI на блоке аккумулятора и процессора.
•Всегда отключайте кабель HDMI перед
еремещением блока
ым п
кажд процессора.
• При подключении и отключении
кабелей Не держите разъем под углом и не применяйте силу при подключении к гнезду HDMI.
• Воспользуйтесь кабелем HDMI или ыс
в продающимся отдельно.
DMI держите разъем прямо.
H
окоскоростным кабелем HDMI,
Использование наушников
• В случае возникновения
аллергической реакции на наушники, поставляющиеся в комплекте, прекратите их использование и немедленно обратитесь к врачу.
• Отключайте наушники от основного
а с
креплением на голову или
блок блока процессора только за разъем наушников. Отключение наушников за шнур может повредить его.
• Накладки могут испортиться от
ел
ьного использования или
длит хранения.
Page 7

Содержание

Меры предосторожности для охраны здоровья . . . . . . . . . . . . . 3
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Прилагаемые аксессуары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Детали и регуляторы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Зарядка аккумулятора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Использование с портативным устройством . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . 14
Подгонка основного блока с креплением на голову
Проверка выравнивания экрана. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Системные настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Товарные знаки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. .
RU
7
Page 8

Прилагаемые аксессуары

Убедитесь, что в приобретенный комплект входит следующее. Если какие-то комплектующие отсутствуют, обратитесь к поставщику Sony или в авторизованный сервисный центр Sony.
Чтобы установить прилагаемые аксессуары, обратитесь к “Руководству пользователя”.
• Кабель HDMI (1,5 м (1), 3 м (1))
• Светозащитная глазная накладка
(нижня
я) (1
)
Сетевой шнур переменного тока (2)
• Используйте сетевой шнур переменного тока в комплекте поставки только с данной системой и не подключайте его к другому оборудованию.
• Адаптер переменного тока (большой) (
• Адаптер переменного тока
аленький) (AC-UD10) (1)
• Кабель Micro USB (для AC-UD10) (1)
AC-L200D) (1)
• Держатель соединительного шнура (1)
•Наушники (1)
• Накладки (1 пара) Накладки среднего размера
рисоединены к наушникам
п изначально во время покупки.
• Чехол для переноски (1)
• Справочное руководство (данное руководс
• Руководство пользователя
RU
тво)
8
Page 9

Детали и регуляторы

Верхняя дужка оголовья
Налобный суппортер
Регуляторы
расстояния между
линзами
Кнопки управления (///, MENU*)
Кнопки VOL +/–
Кнопка  (питание вкл/ режим ожидания)
Чтобы включить ил и выключить систему, нажмит е и удерживайте кнопку дольше одной секунды.
*
Кнопка MENU выполняет две функции. Нажимайте кнопку MENU для просмотра меню настроек, а также для подтверждения их изменений (если она функционирует как кнопка ввода).
Нижняя дужка оголовья
Нижний регулятор оголовья
Верхний регулятор оголовья
Датчик крепления
Не блокируйте отверстие датчика.
Линзы
Гнездо (Наушники)*
Рычаг RELEASE (Снятие блокировки налобного суппортера)
*
Можно подсоединить прилагаемые наушники или свои собственные стереофонические наушники с миништекером.
• Провод, соединяющий основной блок с креплением на голову с блоком аккумулятора, отключать нельзя.
Примечание
Руководство по подключению и ношению устройства содержится в “Руководстве пользователя”.
Основной блок с креплением на голову
RU
9
Page 10
Блок аккумулятора (передняя сторона)
Гнездо Micro USB
Гнездо HDMI IN/MHL
Индикатор (питание)
Вентиляционное отверстие (заднее)
Вентиляционное отверстие (верхнее)
Кнопка / (питание вкл/режим ожидания)
Кнопка INPUT
Индикатор POWER
Индикатор PASS THROUGH
Гнездо (Наушники)
Индикаторы HDMI INPUT 1/2/3
Гнездо HDMI OUT (HMD)
Гнезда HDMI IN 1/2/3
Гнездо DC IN 8.4V
Гнездо HDMI OUT (TV)
Блок процессора (передняя сторона/верх)
Блок процессора (задняя сторона)
RU
10
Page 11
Индикаторы
Индикаторы блока аккумулятора и процессора указывают на состояние системы.
Индикация Состояние
Блок аккумулятора
Индикатор (пита
ние)
Блок процессора
Индикатор POWER
ние)
(пита
Индикатор PASS THR
OUGH
Индикаторы HDMI
1/2/3
INPUT
Горит зеленым светом
Горит оранжевым светом
Погас Питание выключено (не
Горит зеленым светом
Горит красным светом
Погас Питание отключено
Горит оранжевым светом
Погас В других случаях
Горит оранжевым светом
Погас Режим ожидания с параметром
Питание включено (не заряжается)
Питание включено или выключено (во время зарядки)
заряжается)
Питание включено
Режим ожидания в выключенном состоянии
Выключает питание (режим ожидания) с помощью параметра “HDMI pass-through” в “On”
Загорается индикатор выбранного входа HDMI.
“HDMI pass-through”, установленным на “Off”
В случае срабатывания этих индикаторов см. “Предупреждение с помощью индика
торов” в разделе “Поиск и устранение неисправностей” (стр. 40).
RU
11
Page 12

Зарядка аккумулятора

Индикатор оставшегося заряда
Полностью заряжен
Полностью
разряжен
Время зарядки и работы
Время зарядки и работы при ко
мнатной температуре 23 °C может
быть следующим.
Если система используется впервые или аккумулятор разряжен, зарядите его. Для получения подробной информа
ции о зарядке см.
“Руководство пользователя”.
Подключите адаптер переменного тока AC-UD10 (маленький) с помощью сетевого шнура переменного тока к блоку аккумулятора, чтобы начать зарядку. Во время зарядки индикатор
т
ание) загорается оранжевым
(пи цветом и гаснет, когда зарядка завершена (если система выключена).
Рекомендация
• Также возможна зарядка включенной системы, но это занимает больше времени. Зарядку рекомендуется выполнять при выключенной системе.
Примечания
• В зависимости от температуры
жающей среды зарядка может не
ру
ок выполняться или занимать больше времени. Заряжайте устройство при
е
мпературе от 5 °C до 35 °C.
т
• Блок аккумулятора и адаптер
е
ременного тока нагреваются во
п время использования или зарядки системы. Это не опасно. Если блок аккумулятора или адаптер
рем
енного тока перегреваются,
пе прекратите их использование и выключите систему.
Время зарядки
Приблиз. 5,5 ч (в рабочем режиме)
Приблиз. 4,5 ч (в режиме ожидания)
Время работы
Приблиз. 7 ч (в рабочем режиме)
Приблиз. 3 ч (в рабочем режиме MHL)
Примечания
• Время зарядки в рабочем режиме может различаться в зависимости от температуры окружающей среды, состояния аккумулятора и других условий использования.
• Зарядка занимает больше времени в
е
дующих случаях:
сл
– когда к блоку аккумулятора
дключено оборудование с
по помощью соединения MHL
– в условиях высоких температур
Проверка емкости аккумулятора
Нажмите кнопку MENU на основном блоке
с креплением на голову, чтобы открыть меню, и выберите “Information”. Оставшийся заряд аккумулятора
оявл
яется в верхнем правом углу
п экрана Information (стр. 22).
RU
12
Page 13
Использование с
Соединительный кабель*
HDMI IN/ MHL
Смартфон и т. д.
Блок аккумулятора
Блок аккумулятора
Основной блок с креплением на голову
портативным устройством
Систему можно использовать, подключив блок аккумулятора напрямую к воспроизводящему оборудованию с помощью кабеля HDMI. Так вы сможете использовать
ему без адаптера переменного
сист тока. Устройство MHL можно подключить
омощью кабеля MHL (продается
с п отдельно).
Использование чехла для переноски
Систему можно упаковать в прилагаемый чехол для переноски. Положите блок аккумулятора в карман и закрепите основной блок с креплением на голову с помощью крючка и петли застежки.
*
Для подключения устройства MHL используйте кабель MHL (продается отдельно), а для подключения другого воспроизводящего оборудования воспользуйтесь кабелем HDMI.
Примечание
• С помощью данного подключения, за ключением блока процессора, в
с
и разделе меню Sound (стр. 27) и General Setup (стр. 29) некоторые пункты могут быть недоступны.
RU
13
Page 14

Подгонка основного блока с креплением на голову

Основной блок с креплением на голову можно регулировать несколькими способами для обеспечения индивидуальной удобной подгонки. Для более удобной подгонки всегда регулируйте основной блок с креплением на голову перед тем, как надеть его. Перед тем, как впервые надеть основной блок с креплением на голову, см.
уководство пользователя”.
“Р
Регулировка налобного суппортера
Положение налобного суппортера мо
жно регулировать назад и
вперед, а также вверх и вниз.
Регулировка в направлении назад и впер
ед
Чтобы переместить налобный суппортер вперед или назад, передвиньте рычаг RELEASE (снятие блокировки налобного суппортера) вправо и затем передвиньте налобный суппортер.
RU
14
Регулировка в направлении вверх и вниз
Переместите налобный суппортер вверх или вниз.
Рекомендация
• Если основной блок с креплением на голову касается ваших очков или головы, отрегулируйте положение налобного суппортера в направлении вперед или назад.
Page 15
Защита от света
Светозащитная глазная накладка “R” (верхняя)
Светозащитная глазная накладка “L” (верхняя)
Светозащитная глазная накладка (нижняя)
Держатель соединитель ного шнура
Верхние светозащитные глазные на
кладки можно снять. Если наружный свет, отраженный на экранах, отвлекает от просмотра, прикрепите светозащитные глазные накладки.
Верхняя левая защитная глазная накладка помечена как “L”, а правая - как “R”. Прикрепите нужные верхние светозащитные глазные накладки с каждой стороны, вставив выступы в три отверстия в верхней части линзы.
• Если после прикрепления е
тозащитных накладок наружный
св свет по-прежнему будет отвлекать, уменьшите яркость освещения в комнате или переместитесь дальше от источника наружного света.
Прикрепление держателя соединительного шнура
Чтобы соединительный шнур ос
новного блок
а с креплением на голову не мешал, используйте прилагаемый держатель соединительного шнура и прикрепите соединительный шнур к нижней дужке оголовья.
Чтобы прикрепить нижнюю светозащитную гл
азную накладку, нажмите на 8 отверстий снизу и по краям линзы и снимите правый и левый край.
Примечания
• При использовании определенных
типов очков прикрепление светозащитных накладок может быть невозможно.
RU
15
Page 16
Для удобной подгонки
Нижнее оголовье
Налобный суппортер
Ослабить
Затянуть
Ослабить
Затянуть
Выполните регулировку таким образом, чтобы вес основного блока с креплением на голову был сбалансирован между лбом и затылком
Регулировка правых дужек
Для ослабления удерживайте
о
пку застежки на регуляторе
кн оголовья, при этом потянув немного правый конец дужки в обратную сторону. Для затягивания немного нажмите
равый конец дужки.
на п
Наденьте основной блок с
плением на голову таким
кре образом, чтобы его вес был равномерно распределен между налобным суппортером и нижней оголовья, и после его перемещения таким образом, чтобы линзы располагались напротив глаз, убедитесь, что он надежно установлен. Обязательно оставьте пространство
жду перемычкой основного
е
м блока с креплением на голову (между линзами) и лицом, чтобы блок не касался носа.
Обеспечьте надежную подгонку
Если дужка оголовья установлена с
ишком свободно или слишком
л туго, отрегулируйте длину дужки для обеспечения наилучшей подгонки.
Регулировка левых дужек
Для ослабления удерживайте кно
пку застежки внизу регулятора оголовья, при этом потянув немного левый конец дужки в обратную сторону. Для затягивания удерживайте
пку застежки внизу регулятора
кно оголовья, при этом потянув немного левый конец дужки.
Примечание
• Круглые выступы на регуляторе
оголовья являются заглушками отверстий под крепежные винты аксессуаров. Это не кнопки, их нажатие не вызывает никаких действий.
RU
16
Page 17
Установка и замена накладок
Окрашенные детали
наушников
Если накладки не будут надежно прилегать, низкие частоты могут быть не слышны. Для достижения лучших слуховых ощущений попробуйте использовать накладки другого размера или отрегулировать положение накладок, чтобы они располагались в ушах наилучшим образом. Накладки среднего размера
р
исоединены к наушникам
п изначально во время покупки. Если накладки располагаются неудобно, попробуйте заменить их на прилагаемые большие или маленькие накладки. Размеры накладок обозначены с помощью цветов, и их можно различать по цвету внутри. Чтобы не допустить отсоединения
а
кладки внутри уха, проверьте
н надежность прикрепления накладок к наушникам после их замены.
Размеры накладок (цвет внутри)
Маленькие
S (Оранжевый)
Большие
M (Зеленый)
L (Светло-синий)
Рекомендация
• Если накладка скользит между а
льцами и остается прикрепленной,
п попробуйте удержать ее с помощью сухой ткани, чтобы улучшить захват.
Прикрепление накладки
Нажмите на внутреннюю часть накладки наушника, пока его выступающая часть не будет закрыта полностью.
Замена сменных принадлежностей
Возможна замена следующих принадлежностей.
•Накладки*
• Светозащитная глазная накладка
(
верхняя) (по одной для правого и
левого глаза)
• Светозащитная глазная накладка
ижняя)
Держатель соединительного шнура
• Подкладка налобного суппортера
• Подкладка регулятора оголовья
В случае повреждения этих с
менных принадлежностей или появления на них следов износа обратитесь к ближайшему дилеру Sony или в сервисный центр Sony.
*
Запасные накладки можно заказать у ближайшего дилера Sony.
Снятие накладки
Крепко удерживая наушник, поверните накладку во время его снятия.
Замена подкладки налобного суппортера или регулятора оголовья
Подкладка прикрепляется с помощью двусторонней клейкой ленты. Чтобы заменить подкладку, снимите старую подкладку с налобного суппортера или регулятора оголовья и наклейте на это место новую подкладку.
RU
17
Page 18
Подкладка налобного суппортера
Подкладка регулятора оголовья
RU
18
Page 19

Проверка выравнивания экрана

Левое изображение Правое изображение
Изображение, воспринимаемое обоими глазами
Проверьте выравнивание экранов с помощью изначально отображаемого проверочного экрана после регулировки расстояния между линзами. Описание экранов на основном блоке с креплением на голову приведено ниже с пояснением того, как проверить их выравнивание.
Область отображения основного блока с креплением на голову состоит из
небольших экранов, слева и справа. Изображения на каждом экране
двух накладываются друг на друга, формируя единое изображение. Перед использованием всегда проверяйте выравнивание экранов с
ощью изначально отображаемого проверочного экрана, чтобы
пом убедиться в их надлежащем выравнивании.
RU
19
Page 20
Правильное отображение
Отметки “” и горизонтальная линия не пересекаются.
Горизонтальная линия отображается с большим наклоном.
Средняя отметка “” не пересекается с горизонтальной линией.
Для правильного отображения сдвиньте по мере надобности регуляторы расстояния между линзами, чтобы все три метки “” пересекались с горизонтальной линией. Пересечение меток “” и
горизонтальной линии в положении, отличном от
центра экрана, допускается.
Неправильное отображение
Даже если одна из меток “” и горизонтальная линия не пересекаются, выполните проверку положения основного блока с креплением на голову повторно с помощью “Руководства пользователя”. Если они по-прежнему не пересекаются, прекратите использование системы, так как основной блок с креплением на голову может быть деформирован или поврежден. Если возникнет такое нарушение, обратитесь к ближайшему дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
RU
20
Page 21

Системные настройки

Доступ к меню настроек можно получить в любой момент, чтобы изменить или отрегулировать различные системные настройки, например, качество видеоизображения, формат выходного аудиосигнала и формат отображения 3D. Для просмотра меню нажмите кнопку MENU на основном блоке с креплением на голову.
Основные операции с меню
1 Нажмите кнопку MENU на
основном блоке с креплением на голову.
Примечание
• После 90 секунд отсутствия активности
меню настроек автоматически закроется.
Рекомендации
• Чтобы вернуться в предыдущее меню,
а
жмите кнопку .
н
• Чтобы выйти из меню настроек,
а
жмите кнопку в настройках меню.
н
2 Нажмите кнопку /, чтобы
выбрать нужную категорию настроек, и кнопку MENU.
3 Нажмите кнопку /, чтобы
выбрать нужное меню, и кнопку MENU.
4 Нажмите кнопку ///,
чтобы изменить настройки, и кнопку MENU, чтобы сохранить изменения.
RU
21
Page 22
Меню
Питание от сети переменного токаОстаток заряда батареи (стр. 12)Входной видеосигналВнешний входВходной Аудиосигнал
Примечания
Настройки по умолчанию подчеркнуты.
Information
Используется для идентификации входных сигналов (видео и аудиосигналов) от оборудования, подключенного к системе, и отображения различных сведений. “Unsupported signal” указывает, что входной сигнал несовместим с системой, а “No signal” отображается в том случае, когда входные сигналы не подаются.
Lens span adjustment
RU
22
Lens span adjustment
Регулировка расстояния между линзами основного блока с креплением на голову в соответствии с расстоянием между глазами (расстоянием между зрачками) для получения оптимальных ощущений во время просмотра. Для регулировки воспользуйтесь регуляторами расстояния между линзами на основном блоке с креплением на голову. Для получения подробной информации см. “Руководство пользователя”.
• Без правильной регулировки расстояния между линзами получение оптимальных ощущений во время просмотра будет невозможно. Всегда регулируйте расстояние между линзами перед использованием.
• Во время регулировки звук отключается.
• Изменить громкость во время регулировки невозможно.
Page 23
3D Settings
Пример 3D-изображения
Примечания
Reset Возврат всех параметров “3D Settings” к
первоначальным значениям по умолчанию.
3D Display
Выберите вручную формат отображения 3D-контента. Доступные настройки отличаются следующим образом в зависимости от того, включает ли сигнал источника сигнал идентификации 3D-формата.
Для 3D-контента без сигнала идентификации 3D-формата Side-by-Side:
Выберите для горизонтального просмотра
3D контента с похожими изображениями.
Off: Выберите для просмотра контента в режиме 2D. Over-Under:
Выберите для вертикального просмотра
3D контента с похожими изображениями.
Для 3D-контента с сигналом идентификации 3D-формата On: Выберите для просмотра контента в режиме 3D. Off: Выберите для просмотра контента в режиме 2D.
• Если 3D-контент отображается с помощью выбранных настроек неправильно, попытайтесь изменить настройку “Side-by-Side” на “Over-Under” или наоборот.
• При выборе настройки “Side-by-Side” или “Over-Under” измените
стройку на “Off” после просмотра контента в режиме 3D.
а
н
RU
23
Page 24
Auto 3D On: Автоматически переключает режим
Примечание
Примечание
отображения 3D при поступлении сигнала в формате 3D. Если сигнал идентификации 3D-формата больше не обнаруживается,
ема автоматически переключится в режим
сист отображения 2D.
Off: Отключает эту функцию.
• Если для настройки “Auto 3D” выбрано значение “On”, но изображения отображаются не в 3D, попробуйте изменить настройку “3D Display”.
Display
Picture Mode
Значение параметра “Picture Mode” можно изменить с “Reset” на “Contrast Remaster” ниже.
Reset Восстанавливает все значения (кроме значений
RU
24
Vivid: Яркие цвета и высокий контраст для
просмотра концертов, спортивных и прочих программ.
Standard: Подчеркивает естественное
изображение. Стандартное качество изображения для различных источников видеосигнала.
Cinema: К
ачество изображения разработано
сп
ециально для киноконтента.
Custom1/Custom2: Сохраняет пользовательские
настройки изображения, накладывая их на оригинальную картинку.
Game1: Качество изображения для игр.
me2: Качество изображения для большей
Ga
четливости тусклых сцен в играх.
от
Game3: Качество изображения для большей
отчетливости затемненных сцен в играх.
Game4: К
ачество изображения для большей
от
четливости сильно затемненных сцен в
играх.
• Если для параметра “Picture Mode” выбрано значение “Game1” - “Game4”, то для переключения между этими режимами во время просмотра можно использовать
, ,  или  (стр. 9). Эти действия недоступны,
кнопки когда отображается меню настроек.
“Display Size,” “Screen,” “24p True Cinema,” “Cinema Conversion,” “Overscan” и “Wide Mode” в “Display”) в выбранном режиме меню “Picture Mode” до настроек по умолчанию при выборе “Yes”.
Page 25
Picture Регулировка контрастности изображения.
Примечания
Brightness Регулировка яркости изображения.
Color Регулировка цветовой интенсивности изображения.
Color Temp
erature
Регулировка цветовой температуры изображения. Natural:
Автоматически оптимизирует цветовую температуру каждого параметра “Picture Mode” на основании особенностей человеческого зрения.
Cool: Холодные голубые тона. Medium:
Тона в диапазоне “Cool” и “Warm 1/Warm 2”.
Warm 1/Warm 2: Теплые красные тона. “Warm 2”
краснее “Warm 1”.
Panel Drive Mode Выберите тип способа отображения для
движущегося изображения.
ан
Normal: Ст
дартное изображение.
Clear: Уменьшает размытость быстро движущихся
изобра
• Несмотря на то, что выбор опции “Clear” уменьшает размытость быстро движущихся изображений, при этом весь экран становится темнее. Если это отвлекает вас, выберите “Normal”.
• В зависимости от сигнала источника весь экран может
а
миг
жений.
ть. Если это отвлекает вас, выберите “Normal”.
Clear Black Настраивает отображение темных областей для
соответствия выбранной “Picture Mode”.
Sharpness-Hi
Управляет тонкими краями и текстурой изображения для четкости или сглаживания изображения.
Sharpness-Mid
Управляет грубыми краями и текстурой изображения для четкости или сглаживания изображения.
Noise Reduction Уменьшение случайных помех изображения,
аналогичных статическим помехам.
High/Medium/Low: Выберите уровень эффекта. Off: Отключает эту функцию.
ntrast
Co Remaste
r
Автоматическая оптимизация уровней черного и белого цветов для получения хорошей контрастности без блеклых черных или белых цветов.
High/Medium/Low: Выберите уровень эффекта. Off: Отключает эту функцию.
y Size Выбор размера изображения.
Displa
100%: Показывает изображение во весь экран. 90%/80%/70%: Ум
еньшает размер изображения до
90%, 80% и 70% соответственно.
RU
25
Page 26
Screen
Примечание
Недоступно во время воспроизведения 3D. Настройка
з
вращается к
во значению “Normal” при настройке в меню “Lens span adjustment” (стр. 22).
Normal: Показывает оригинальное изображение. Theater1: Выводит
изображение с эффектом театральной сцены (просмотр на изогнутом экране).
Theater2: Вы
водит изображение с эффектом театральной сцены (на экране CinemaScope, а не “Theater1”).
24p True Cinema On: Отображает видео с частотой 24 кадра.
Кинематографический контент такого типа доступен на дисках Blu-ray. Во время просмотра создаются ощущения, аналогичные ощущениям в кинотеатре.
Off: Отключает эту функцию. Отображение
осигнала с частотой 24 кадра в секунду
виде после преобразования в сигнал с частотой 60 кадров в секунду.
• Если для параметра “Panel Drive Mode” выбрано значение “Clear”, экран может мерцать (в зависимости от экрана источника), что может отвлекать при просмотре. В этом случае следует отключить данную функцию или установить для параметра “Panel Drive Mode” значение “Normal”.
Cinema Conversion Auto: Система автоматически определяет,
просматривается ли видеоконтент (например, телесериалы или мультфильмы) или киноконтент (фильмы), и переключается на соответствующий способ преобразования.
Video:
Система всегда отображается в формате видеоконтента, независимо от того, воспроизводится ли видео или киноконтент.
Overscan
Недоступно во время воспроизведения 3D.
Настройка области отображения. On: Скрывает края изображения. Выберите при
никновении проблем, например, помех на
воз краях изображения.
Off: Показывает изображение полностью.
RU
26
Page 27
Wide Mode
Примечание
Примечание
Недоступно во время воспроизведения 3D.
Normal: Показывает изображения с оригинальным
соотношением сторон 4:3.
оказывает контент в полноэкранном режиме с
Full: П
с
оотношением сторон 4:3, растягивая его по горизонтали. Контент формата 16:9 также отображается в полноэкранном режиме в оригинальном формате.
Zoom: Увеличивает изображение по вертикали и
горизонт
• Значение “Normal” недоступно при использовании источников входного сигнала HD (1080i, 720p или 1080p).
али, сохраняя соотношение сторон.
Sound
Примечание
• Пункты меню Sound (кроме “A/V SYNC”) доступны, только если подключен блок процессора.
Reset “Sound” возвращает все настройки к
первоначальным значениям по умолчанию.
Surround Standard: Стандартные акустические настройки,
обеспечивающие объемное звучание для различного контента.
Cinema: Подч
уступая внушительным звуковым характеристикам кинотеатров, особенно при прослушивании диалогов. Глубокий, с естественным сочетанием каждого канала. Хороший выбор для кинофильмов.
Game: Ид
точ ощущением расположения источника звука. Для полного погружения в игры с многоканальными эффектами окружающего звука. Особенно подходит для игр с многоканальным саундтреком.
Music:
исходного аудио. Точное воспроизведение, аналогичное контрольному оборудованию в студиях звукозаписи. Хороший выбор для музыки.
Off: Отключает эффект окружающего звука.
еркивает естественное звучание, не
еально подходит для игр. Обеспечивает
ную локализацию звука с четким
Подчеркивает детализацию и четкость
• Громкость может изменяться в зависимости от источника аудиосигнала и выбранного режима окружающего звука.
RU
27
Page 28
Dolby Pro Logic IIx
Примечание
Примечание
Примечание
DTS Neo:6
Выбирает операцию декодера матрицы. Вы можете насладиться эффектом окружающего звука с двухканальным аудио, просто включив декодер матрицы. Movie:
Выполняет обработку Dolby Pro Logic IIx в режиме кино. Подходит для воспроизведения саундтреков в формате Dolby Surround. Фильмы с переводом, а также старые фильмы можно просматривать в 7,1-канальном режиме.
Music: Выполняет обработку Dolby Pro Logic IIx в
режиме музыки. Подходит для обычных источников аудио в формате стерео, таких как компакт-диски.
Off: Отключает декодер матрицы.
• Для параметра “Dolby Pro Logic IIx” устанавливается фиксированное значение “Off”, если параметр “DTS Neo:6” не выключен.
Выбирает операцию декодера матрицы. Вы можете насладиться эффектом окружающего звука с двухканальным аудио, просто включив декодер матрицы. Cinema: Выполняет обработку DTS Neo:6 в режиме
кино.
Music: Выполняет обработку DTS Neo:6 в режиме
музыки.
Off: Отключает декодер матрицы.
Treble
Bass
Harmonics Equalizer On: Создает форму хвостовой волны, на которую не
A/V SY
RU
28
• Для параметра “DTS Neo:6” устанавливается фиксированное значение “Off”, если для параметра “Dolby Pro Logic IIx” не выбрано значение “Off”.
Регулировка вывода высокочастотного аудиосигнала.
Регулировка вывода низкочастотного аудиосигнала.
будут влиять алгоритмы аудиосжатия из-за низкой амплитуды.
Off: Отключает эту функцию.
NC Коррекция рассинхронизации аудио и
видеос
игналов путем задержки вывода аудиосигнала. Задержку вывода аудиосигнала можно регулировать с 10-миллисекундными приращениями в диапазоне 0-100 мс.
В зависимости от источника сигнала коррекцию некоторых рассинхронизированных аудио и видеосигналов с помощью этой функции выполнить невозможно.
Page 29
Type of
Примечание
Примечание
Headphones
Dual Mono
Доступно только для двойных моносигналов. Недоступно для
сигналов
йных
лине PCM.
General Setup
Переключение на оптимальную настройку виртуального окружающего звука для используемого типа наушников. Inner Ear: Идеально подходит для вставных
наушников.
д
Overhead: И
еально подходит для накладных
наушников.
• Эффекты окружающего звука могут не воспроизводиться правильно, если данная настройка не соответствует типу используемых наушников.
Переключает основной или дополнительный выход аудиосигнала за исключением линейного PCM. Main: Правый и левый канал наушников
воспроизводят только основной аудио­контент.
Sub: Правый и левый канал наушников
оспроизводят только дополнительный аудио-
в контент.
Main/Sub: Вы
ходной сигнал наушников с одной стороны состоит из основного аудиоконтента. Выходной сигнал с другой стороны состоит из дополнительного аудиоконтента.
Set password
Cancel password
Параметр “Set password” не доступен, если установлен пароль. Параметр “Cancel
word” не доступен,
s
pas если пароль не установлен.
Input
Недоступен, если блок процессора не подключен.
Пароль можно установить для ограничения использования системы. После установки пароля его необходимо будет вводить каждый раз при включении системы. Для отмены защиты паролем выберите “Cancel password” и введите пароль.
• В следующих случаях система выключается автоматически. Включите систему и снова введите пароль или отмените защиту паролем.
– Если пароль введен неверно, и вы закрыли меню
а
строек с помощью кнопки
н
– После 90 секунд отсутствия активности на экране ввода
оля
пар
Выбирает вход на блоке процессора. Сигнал на входном гнезде отображается на основном блоке с креплением на голову.
HDMI1: Вход на гнезде HDMI IN 1 HDMI2: Вход на гнезде HDMI IN 2
3: Вход на гнезде HDMI IN 3
HDMI
RU
29
Page 30
HDMI Dynamic
Примечания
Range
HDMI pass-through
Недоступен, если блок процессора не подключен.
Control for HDMI
Выбирает уровень входного видеосигнала. Auto: Система автоматически определяет уровень
на входе. Обычно установлено значение “Auto”.
Full: Выбери
те эту опцию, если светлые части изображения плохо видны или тени блокируются.
Limited: Выбер
ите эту опцию, если светлые части изображения тусклые или тени слишком темные.
On: Включение функции прохождения сигналов,
позволяющей просматривать или прослушивать контент на телевизоре или другом устройстве отображения, когда система находится в режиме ожидания. Для получения подробной информации см. “Руководство пользователя”.
Off: Отключает эту функцию. Для экономии энергии
выберите значение “Off”, если к блоку процессора не подключен телевизор или другое устройство отображения.
On: Включает управление подключенным к системе
оборудованием, совместимым с HDMI CEC (Consumer Electronic Control), с помощью кнопок /// (стр. 9) на основном блоке с креплением на голову.
Кнопка : Запу Кнопка : Па Кнопка : Пере
ск воспроизведения.
уза воспроизведения.
ход к предыдущему разделу. Удерживайте кнопку нажатой для ускоренной перемотки назад.
Кнопка : Пере
ход к следующему разделу. Удерживайте кнопку нажатой для ускоренной перемотки вперед.
Off: Отключает эту функцию. Используйте для
правления пульт дистанционного управления
у подключенного оборудования.
RU
30
• Если при активации данной настройки управление невозможно, подключенное оборудование несовместимо с функцией “Control for HDMI” данной системы. Управляйте подключенным оборудованием напрямую.
• Управление подключенным оборудованием
о
зможно, если для параметра “Picture Mode”
нев установлено значение “Game1”, “Game2”, “Game3” или “Game4” (стр. 24).
Page 31
Power off when
Рекомендация
Примечания
Примечание
Примечание
unmounted
On: Автоматически выключает систему через
20 минут после того, как вы снимите основной блок с к
реплением на голову.
Off: Отключает эту функцию.
• Независимо от этой настройки экраны автоматически выключатся через 10 секунд после отсоединения основного блока с креплением на голову.
No signal Standby On: Автоматически выключает систему, если
входной сигнал отсутствует в течение 30 минут.
Off: Отключает эту функцию.
Language setting Настройка языка, используемого в меню и других
эле
ментах интерфейса.
• Во время конфигурации этой настройки звук отключается.
• Во время конфигурации этой настройки регулировка
р
омкости невозможна.
г
Menu Display 3D: Отображает меню в формате 3D.
2D: Отключает отображение меню в формате 3D.
P
rolonged viewing
ing
warn
On: Включает автоматическое отображение
предупреждения о выключении питания через 3 часа непрерывного просмотра. Выбор значения “Yes” на экране предупреждения приведет к выключению питания. Выбор значения “No” приведет к выключению питания на 3 часа позже, после 6 часов непрерывного просмотра.
Отключает эту функцию.
Off:
Startup viewer warning
Rese setti
t to factory
ngs
• Если на протяжении 90 секунд отображения предупреждения после 3 часов просмотра не последует никакого ответа, питание автоматически выключится.
On: Включает автоматическое отображение
предупреждения при запуске.
Отключает эту функцию.
Off:
Возврат всех настроек к первоначальным значениям по умолчанию.
• Пароль, устанавливаемый в “Set password” (в “General Setup”), тоже будет удален.
RU
31
Page 32

Поиск и устранение неисправностей

Проблемы с видео
Проблемы с аудио
ЧАВО
ЧАВО
Если при использовании данной системы возникнут следующие неисправности, прежде чем обратиться в сервисный центр, проверьте вероятную причину и метод устранения. Если проблема не устраняется, обратитесь к ближайшему дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
В случае возникновения проблемы с видео или аудио ознакомьтесь с информацией в следующих разделах.
Часто задаваемый вопрос, Аудио/виде (общие) или Видео
Часто задаваемый вопрос, Аудио/видео (общие) или Аудио
Часто задаваемый вопрос
Видео или аудио не воспроизводится. 3D изображение отсутствует.
1 Включите систему. 2 Выключите и снова включите оборудование для воспроизведения.
• При использовании PlayStation®3 выключите PlayStation®3, а затем снова включите, нажав кнопку питания и удерживая ее по крайней мере 5 секунд, пока дважды не прозвучит звуковой сигнал. (Если PlayStation аудио/видео усилителю, следует также выключить и снова включить усилитель.)
3 подключена к
®
о
Проблемы с 3D дисплеем
Одно и то же изображение отображается
Возможно, формат отображения в 3D настроен неправильно.
опробуйте изменить параметр “3D Display” в “3D Settings” (стр. 23).
П
Изображение не отображается в 3D-режиме.
Проверьте настройки воспроизводящего оборудования. См. также
рук
1 Убедитесь, что для параметра “HDMI pass-through” в “General Setup”
установлено значение “On” (стр. 30).
2 Выключите питание системы, а затем переведите ее в режим ожидания.
• Функция HDMI pass-through включена, только когда для параметра “HDMI pass-through” установлено значение “On”, затем система выключается.
RU
32
• Одновременный просмотр на системе и телевизоре невозможен.
справа и слева или сверху и снизу.
оводство по эксплуатации оборудования.
Видео и аудио воспроизводящего оборудования недоступно для просмотра на телевизоре, подключенном к гнезду HDMI OUT (TV) на блок
е процессора.
Page 33
3 Выключите и снова включите оборудование для воспроизведения.
ЧАВО
• Если для воспроизведения используется PlayStation®3, нажмите и удерживайте кнопку питания PlayStation дважды не услышите звуковой сигнал, прежде чем снова включить устройство.
3 в течение хотя ы 5 секунд, пока
®
Отметки “” и горизонтальная линия не пересекаются с экраном подтверждения, появляющимся при включении системы.
1 Настройте длину и положение оголовья, как указано в разделе “Для
удобной подгонки” и “2 Регулировка и надевание” в “Руководстве пользователя”.
2 При проверке дисплея настройте расстояние между линзами. См. раздел
“3 Настройка и просмотр” в “Руководстве пользователя”.
• Если с горизонтальной линией после выполнения действий 1 и 2 не пересекается ни одна отметка “”, проверьте “Проверка выравнивания экрана” (стр. 19).
Блок питания
Возможная неисправность Вероятная причина/метод устранения
Система не включается Убедитесь, что адаптер переменного тока подключен
Система не выключается Нажмите и удержив
правильно (см. “Руководство пользователя”).
Убедитесь, что аккумулятор заряжен (стНажмите и удерживайте к
режим ожидания) на основном блоке с креплением на голову не менее одной секунды.
режим ожидания) на основном блоке с креплением на голову не менее одной секунды.
нопку (питание вкл/
айте к
нопку (питание вкл/
р. 12).
RU
33
Page 34
Аудио/видео (общие)
Возможная неисправность Вероятная причина/Метод устранения
Аудио или видео отсутствуют или искажены
. “Руководство пользователя”, чтобы убедиться,
См
что адаптер переменного тока и кабель HDMI подключены правильно.
едитесь, что оборудование, подключенное к
Уб
г
незду HDMI IN на блоке процессора, включено.
Убедитесь, что оборудование, на котором будет
ыполняться просмотр, выбрано с помощью кнопки
в INPUT на блоке процессора при его использовании.
ерьте, поддерживается ли системой сигнал
Пров
источ
ника. Доступные сигналы см. в разделе “Видеовход” и “Аудиовход” в “Технические характеристики” (стр. 41). Если система не поддерживает входной сигнал, проверьте настройки
еовыхода и/или аудиовыхода подключенного
ид
в оборудования.
едитесь, что кабель HDMI вставлен полностью.
Уб
Е
сли качество видеосигнала не улучшится, это может указывать на повреждение кабеля HDMI. В этом случае воспользуйтесь новым кабелем.
ли оборудование подключено к блоку процессора
Ес
И
Т
аудио/видео усилитель (ресивер),
через попытайтесь вместо этого подключить оборудование непосредственно к блоку процессора. Для получения дополнительной информации обратитесь к инструкции по эксплуатации используемого оборудования.
спользуйте либо прилагаемый кабель HDMI, либо
еющийся в продаже высокоскоростной кабель
им HDMI.
акже см. раздел Ви
део или Аудио.
Видео
Возможная неисправность Вероятная причина/Метод устранения
Нет видеоизображения, или же выходное видеоизображение искажено
RU
34
ри выборе настройки “Side-by-Side” или “Over-
П
Under” в “3D Display” (в “3D Settings”) измените настройку на “Off” после просмотра 3D контента (стр. 23).
забудьте выключить на подсоединенном
Не
борудовании вывод видео с сигналом Deep Color.
о Если этот параметр на оборудовании недоступен, и контент выводится в режиме 1080FP (Упаковка кадров), переключите разрешение в режим 720FP.
акже см. раздел А
Т
удио/видео (общие).
Page 35
Возможная неисправность Вероятная причина/Метод устранения
Экран темный или затемненный
Яркая часть
раже
изоб пересвечена, или темная часть слишком затемнена
Экраны внезапно выкл
Изображение на экране
временем тускнеет
о
с
ния
ючаются
См. “Руководство пользователя” и убедитесь, что
адаптер переменного тока и кабель HDMI подключены правильно, и вы правильно расположили основной блок с креплением на голову.
ожно, неправильно отрегулировано расстояние
Возм
ме
жду линзами (стр. 20). Выполните настройку
заново, проверив “Lens span adjustment” в меню
т
роек (стр. 22).
нас
Если линзы в основном блоке с креплением на
лову загрязнены, вытрите их мягкой сухой тканью,
го чтобы очистить их.
то явление может возникать, если уровень сигнала
Э
RGB на входе ниже стандарта HDMI. Настройте уровень исходящего сигнала RGB на подключенном оборудовании или измените значение “HDMI Dynamic Range” системы (стр. 30).
роверьте параметр “Picture Mode” и выберите
П
ну
жный режим (стр. 24).
После 3 часов непрерывного просмотра система
отобразит экран предупреждения и выключится после 90 секунд отсутствия активности. Если убрать сообщение и продолжить просмотр, система автоматически выключится через следующие 3 часа для поддержания безопасного для здоровья режима просмотра. Подробную информацию см. в “Prolonged viewing warning” (стр. 31).
равильно надевайте основной блок с креплением
П
на г
олову. Через 10 секунд после того, как датчик в основном блоке с креплением на голову обнаружит, что блок снят, отображаемый экран автоматически выключится. Подробную информацию см. в “Power off when unmounted” (стр. 31).
ема автоматически выключится при отсутствии
Сист
ходящего сигнала в течение 30 минут, если для
в параметра “No signal Standby” выбрано значение “On” (стр. 31).
Несмотря на то, что снимки и практически
неподвижные изображения на экране со временем могут потускнеть, это не указывает на неисправность системы. Для восстановления нормальной яркости выполните какие-либо операции на основном блоке с креплением на голову или непосредственно на подключенном оборудовании.
RU
35
Page 36
Возможная неисправность Вероятная причина/Метод устранения
Постоянно светящийся или темный пиксель
Некоторые пиксели на экранах не высвечиваются, или же некоторые пиксели высвечиваются постоянно
Некоторые сцены на диске Blu-ray, записанные с частотой 24 кадров в секунду (в соответствии с оригиналом фильма), выглядят неестественно
Экран мерцает И
Видео не отображается в
3D
3D-отображение не вкл автоматически
RU
36
ежиме
ючается
Панель системы изготовлена по
высокоточной технологии и
ечивает функциональное
п
обес заполнение пикселей минимум на 99,99 %. Таким образом,
вать” может очень
астре
“з небольшое количество пикселей, которые или погасли (черные), или всегда работают (красный, зеленый и синий) или мигают. Это происходит из-за структуры системы и не является неполадкой. Компания Sony в данном случае не обязана заменять или возвращать деньги за систему.
В этом случае попробуйте активировать “24p True
Cinema”. Подробную информацию см. в “24p True Cinema” (стр. 26).
з-за некоторых сигналов источника экран может
м
ерцать, если для параметра “Panel Drive Mode” установлено значение “Clear” или при включении “24p True Cinema”. Подробную информацию см. в “Panel Drive Mode” (стр. 25) и “24p True Cinema” (стр. 26).
Если одно и то же изображение отображается рядом
друг с другом или вверху и внизу, это может указывать на неправильную настройку формата отображения 3D. Попробуйте изменить параметр “3D Display” в “Настройках 3D” (стр. 23). Восприятие 3D-изображения зависит от пользователя.
  Если отображается меню “3D Settings”, однако
ображения не отображаются в 3D-режиме,
из попытайтесь перезапустить подключенное оборудование, используемое для 3D­воспроизведения.
Данная
система не поддерживает преобразование
из
ображения 2D в 3D (имитацию 3D).
Для просмотра анаглифических изображений в 3D-
режиме необх
одимо использовать анаглифические
очки (например, с красными и синими линзами).
ерьте также настройки воспроизводящего
Пров
обо
рудования, подключенного к блоку процессора.
едитесь, что для параметра “Auto 3D” в “3D
Уб
Settings” установлено значение “On” (стр. 24).
3D-контент без сигнала идентификации 3D-формата
не отображает
ся автоматически в 3D-режиме. Попробуйте изменить параметр “3D Display” в “3D Settings” на “Side-by-Side” или “Over-Under” (стр. 23).
Page 37
Аудио
Возможная неисправность Вероятная причина/метод устранения
Отсутствует звук / Изображение статично / Громкость не
ел
ичивается
ув
Отсутствует эффект
ужающего звука
окр
Отс
утствуют низкие
ы
частот
Аудиосигнал не
пает в формате
посту “codec”*
*
Аудиоформат “codec” представляет форматы, отличающиеся от линейного PCM и описанные в разделе “Аудиовход” в “Технические характеристики” (стр. 42).
Настройте громкость с помощью кнопок VOL +/– на
новном блоке с креплением на голову.
ос
Надежно вставьте штекер наушников (см. “1
одключение” в “Руководстве пользователя”).
П Воспроизведение звука может выполняться должным образом, если наушники подключены неправильно.
текер наушников загрязнен. Очистите штекер
Ш
наушник
ов мягкой сухой тканью.
При подключении системы к HDMI CEC-совместимым
емам домашнего кинотеатра или аудио/видео
сист усилителям (ресиверам) проверьте следующие настройки.
– Убедитесь, что для параметра “Control for HDMI” в
al S
“Gener
etup” установлено значение “On” (стр. 30).
– Убедитесь, что на аудио/видео усилителе
ере) или другом оборудовании активирована
(ресив настройка “Control for HDMI”. Для получения дополнительной информации обратитесь к инструкции по эксплуатации используемого оборудования.
льзуется гнездо наушников на блоке
Если исп
о процессора, изменение громкости в ответ на регулировку громкости происходит с небольшой задержкой.
акже см. раздел А
Т
удио/видео (общие).
Убедитесь, что для параметра “Surround” в “Sound”
не установлено значение “Off” (стр. 27).
Убедитесь, что для параметра “Type of Headphones” в
“Sound” в
ыбрано значение, соответствующее
использующимся наушникам (стр. 29).
приятие звука зависит от пользователя.
ВосУбедитесь, что накладки плотно расположены в ушах
(стр. 17).
Воспроизводящее оборудование можно настроить
для преобразования аудиосигнала формата “codec” на выходе в линейные сигналы PCM. В этом случае выключите преобразование сигнала “codec” в установках воспроизводящего оборудования, а затем возобновите воспроизведение. Для получения дополнительной информации обратитесь к инструкции по эксплуатации используемого оборудования.
RU
37
Page 38
Возможная неисправность Вероятная причина/метод устранения
Воспроизведение аудиосигнала выполняется в неправильном формате
ля двойного моносигнала измените параметр “Dual
Д
Mono” в “Sound” (стр. 29). В случае других форматов аудиосигнала проверьте установки
о
дсоединенного оборудования.
п
Зарядка
Возможная неисправность Вероятная причина/Метод устранения
Не удается зарядить устройство
Зарядка занимает
ьше времени
бол
бедитесь, что адаптер переменного тока и сетевой
У
шнур п
итания надежно подсоединены.
Зарядка может не выполняться при слишком низких
ысоких температурах. Заряжайте устройство
или в при температуре от 5 °C до 35 °C.
ли система включена, для зарядки требуется
Ес
бол
ьше времени. Выключите систему перед
зарядкой. Аккумулятор может быть поврежден, если устройство
не использовать больше года. Обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
Управление
HDMI
Возможная неисправность Вероятная причина/Метод устранения
Подключенным оборудованием не удается управлять с помощью кнопок на основном блоке с креплением на голову
RU
итесь, что для параметра “Control for HDMI” в
Убед
“General Setup” установлено значение “On” (стр. 30).
Убедитесь, что подключенное оборудование
оддерживает функции HDMI CEC.
п
Убедитесь, что параметр “Control for HDMI”
одключенного оборудования настроен правильно.
п Для получения дополнительной информации обратитесь к инструкции по эксплуатации используемого оборудования.
одключенный аудио/видео усилитель (ресивер)
П
м
ожет быть несовместим с функцией “Control for HDMI” системы. В этом случае функция “Control for HDMI” не будет работать правильно.
равление подключенным оборудованием путем
Уп
атия кнопок на основном блоке с креплением на
наж голову может не выполняться сразу после включения системы или после активации опции “Control for HDMI” в меню “General Setup”.
равление подключенным оборудованием
Уп
не
возможно, если для параметра “Picture Mode” установлено значение “Game1”, “Game2”, “Game3” или “Game4” (стр. 24).
38
Page 39
Другие проблемы
Возможная неисправность Вероятная причина/Метод устранения
Функцию “Control for HDMI” на телевизоре не удается использовать для управления воспроизводящим оборудованием даже при использовании функции прохождения сигналов HDMI данной системы
Кнопки основного блока
плением на голову
е
с кр не реагируют на нажатия
В верхнем правом углу
на меню настроек
экра появляется индикация “DEMO”
Не удается
гулировать опцию
отре “Language setting”, потому что в меню установок выбран неизвестный язык
Дискомфорт от контакта основного б креплением на голову с носом или лбом
лока с
братитесь к инструкции по эксплуатации,
О
прилагаемой к телевизору, и в настройке “Control for HDMI” телевизора в качестве управляющего устройства укажите воспроизводящее оборудование, подключенное к блоку процессора.
нопки на основном блоке с креплением на голову
К
не функционируют, если он не надет.
Обрат
Ес
Ес
От
итесь к дилеру Sony или в местный
уполномоченный сервисный центр Sony.
ли начальная настройка не завершена, повторно
нажимайте кнопку для возврата на экран выбора языка, а затем снова выберите нужный язык.
ли начальная настройка завершена, выполните
сл
едующие действия для возврата системы к первоначальным заводским настройкам, и укажите нужный язык.
жмите кнопку MENU для отображения меню
1 На
стройки.
на 2 Нажмите кнопку , выберит
нажмите кнопку MENU. 3 Нажмите кнопку
нижний параметр. 4 Нажмите кнопку MENU. (Появится
одтверждающее сообщение “Reset to factory
п
settings”.)
жмите кнопку и
5 На
перезагрузка системы.) 6 После экрана начальных настроек нажмите кнопки
/, чтобы выбрать язык, а затем нажмите кнопку
.
ыполните отображаемые на дисплее инструкции
7 В
д
ля завершения начальной настройки.
регулируйте положение основного блока с креплением на голову в направлении вперед или назад (стр. 14).
и переместите курсор на
е “ General Setup” и
кнопку MENU. (Начнется
RU
39
Page 40
Предупреждение с помощью индикаторов
Индикаторы блока аккумулятора и процессора указывают на необычное состояние системы.
Индикация Ошибка/метод устранения
Блок аккумулятора
Индикатор  (питание) (оранжевый)
Блок процессора
Индикатор POWER (красный)
Мигает дважды каждые 3 секунды
Мигает трижды каждые 3 секунды
Мигает пять раз каждые 3 секунды
Мигает дважды каждые 3 секунды
Мигает трижды каждые 3 секунды
Обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony. Возможно повреждение блока аккумулятора.
Недопустимая температура блока аккумулятора. Не используйте блок какое-то время.
и
гание прекращается, когда блок
М остывает. Используйте блок аккумулятора в
ошо проветриваемых помещениях,
хор чтобы предотвратить блокирование вентиляционных отверстий.
Ошибка аккумулятора. Прекратите использование системы и обратитесь к ближайшему дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
Обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный центр Sony. Возможно, блок процессора поврежден.
Недопустимая температура блока процессора. Не используйте блок какое-то время. Мигание прекращается, когда блок остывает. Используйте блок процессора в хорошо
ветриваемых помещениях, чтобы
про предотвратить блокирование вентиляционных отверстий.
40
RU
Page 41

Технические характеристики

Требования к питанию
Блок процессора:
Гнездо DC IN 8,4 В
Основной блок с креплением на
ву и
голо
Потребляемая мощность
Блок процессора:
Основной блок с креплением на голову и
Время зарядки аккумулятора
Основной блок с креплением на голову и блок аккумулятора:
Время работы аккумулятора
Основной блок с креплением на голову и блок аккумулятора:
Рабочая температура
От 5 °C до 35 °C
Рабочая влажность
От 25 % до 80 %
блок аккумулятора:
Гнездо Micro USB (для
рядки) 5 В постоянного
за тока
4,0 Вт (в рабочем режиме) 0,4 Вт (в режиме ожидания) 2,0 Вт (в режиме
р
охождения сигналов HDMI)
п
блок аккумулятора:
11 Вт (при зарядке)
Приблиз. 4,5 ч (в режиме
идания при 23 °С)
ож Приблиз. 5,5 ч (в рабочем
име при 23 °С)
реж
Приблиз. 7 ч (в рабочем
ж
име при 23 °C)
ре Приблиз. 3 ч (в режиме MHL
23 °С)
при
Размеры (Ш × В × Г, включая максимально выступающие части)
Блок процессора:
Приблиз. 150 мм × 31 мм × 107 мм
Основной блок с креплением на
:
голову
Пр
иблиз. 189 мм × 148 мм ×
м
270 м (
без верхнего оголовья, длина ниж отрегулирована для среднего положения)
Блок аккумулятора:
Приблиз. 80 мм × 26 мм × 119 мм
него оголовья
Масса
Блок процессора:
Приблиз. 220 г (без
динительных кабелей)
сое
Основной блок с креплением на голову:
Блок аккумулятора:
риблиз. 320 г (с верхними
П
т
озащитными глазными
све накладками, без соединительных шнуров)
Приблиз. 160 г (без
оединительного шнура)
с
Разрешение дисплея
1280 точек (по горизонтали) × 720 точек (по вертикали)
Расстояние между зрачками
53,0 мм – 76,7 мм
Разъемы входа и выход
Блок процессора:
HDMI IN 1:
19-штырьковый стандартный
з
ъем
ра
HDMI IN 2:
19-штырьковый стандартный
з
ъем
ра
HDMI IN 3:
19-штырьковый стандартный
з
ъем
ра
HDMI OUT (TV)*:
19-штырьковый стандартный
з
ъем
ра
RU
41
Page 42
HDMI OUT (HMD):
19-штырьковое стандартное
ездо (на передней панели)
гн
Разъем наушников:
Гнездо стерео-динамиков Основной блок с креплением на голову:
Гнездо наушников:
Стереофоническое мини-гнездо Блок аккумулятора:
HDMI IN/MHL:
19-штырьковый стандартный
з
ъем
ра
Поддерживается MHL 1
MHL: Блок питания
ощнос
м
*
При включении сквозного прохождения сигналов HDMI сигналы, подаваемые на блок процессора, проходят через блок процессора на выход HDMI. Однако следующие сигналы несовместимы с функцией прохождения сигналов.
Видеосигналы с разрешением 4k (при
высоком разрешении, превышающем 3840 пикселей (по горизонтали) × 2160 пикселей (по вертикали))
тью 5 В, 500 мА
Видеовход
Видеовход (2D-форматы):
480/60p, 576/50p, 720/24p, 720/50p, 720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1080/24p, 1080/50p 1080/60p
1)
Видеовход (3D-форматы: Упаковка кадров, форматы горизонтальной и вертикальной стереопары):
720/50p 1080/60i2), 1080/24p1), 1080/50p3), 1080/60p
1)
, 720/60p1), 1080/50i2),
3)
1)
,
Dolby Digital Plus Dolby TrueHD DTS DTS-ES DTS 96/24 DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD LBR
1) подключение MHL недоступно
2) недоступно для входа MHL и рматов упаковки кадров,
фо горизонтальной стереопары
3) недоступно для входа MHL и
о
рматов упаковки кадров
ф
Наушники
Частотная характеристика:
5 Гц - 24000 Гц
Полное сопротивление:
16 Ω (1 кГц)
Адаптер переменного тока AC-UD10 (для основного блока с креплением на голову и блока аккумулятора)
Номинальная мощность
100 В - 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц, 0,2 А
Номинальная выходная мощность
5 В постоянного тока, 1,5 А
Рабочая температура
От 0 °C до 40 °C
Температура хранения
От –20 °C до +60 °C
Габариты (Ш × В × Г)
Приблиз. 78 мм × 22 мм × 36 мм
Масса
Приблиз. 45 г
Аудиовход
Блок аккумулятора:
Linear PCM (двухканальный):
32/44,1/48 кГц
Блок процессора:
Linear PCM (двухканальный):
До 192 кГц Linear PCM (многоканальный) MPEG-2 AAC
RU
42
Dolby Digital Dolby Digital EX
Page 43
Адаптер переменного тока AC-L200D (для блока процессора)
Номинальная мощность
100 В - 240 В переменного
а, 50 Гц/60 Гц,
ток 0,35 A - 0,18 A
Номинальная выходная мощность
8,4 В постоянного тока, 1,7 А
Рабочая температура
От 0 °C до 40 °C
Температура хранения
От –20 °C до +60 °C
Габариты (Ш × В × Г)
Приблиз. 48 мм × 29 мм × 81 мм
Масса
Приблиз. 170 г
Прилагаемые аксессуары
См. “Прилагаемые аксессуары” (стр. 8).
Технические характеристики и внешний вид системы могут быть изменены в целях усовершенствования без уведомления.
Технологии, применяемые в этой системе
• Блок процессора позволяет наслаждаться прослушиванием многоканального объемного звука с глубиной, создаваемой наушниками и 7.1-канальной технологией Virtualphones Technology (“VPT”).
• Игры становятся более
ахватывающими благодаря
з режиму Game, в котором звук воспроизводится с точной локализацией, и созданию специально разработанного для игр звукового пространства с многоканальными объемными эффектами. Звуковое пространство режима Game для этой системы разработано под руководством специалистов Sony Computer Entertainment.
RU
43
Page 44

Товарные знаки

• Термины HDMI™ и HDMI High­Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing LLC в США и других странах.
• MHL™, Mobile High-Definition Link и логот
ип MHL являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми знаками MHL Licensing, LLC.
• Произведено по лицензии Dolby La
atories.
bor Названия Dolby, Pro Logic и символ с
двойной буквой D являются торговыми марками Dolby Laboratories.
• Информацию о патентах DTS см. по а
дресу http://patents.dts.com. Изготовлено по лицензии DTS Lice
nsing Limited. DTS, DTS-HD, Символ и DTS и Симв
ол, употребляемые одновременно, являются зарегистрированными торговыми знаками корпорации DTS, Inc. © DTS, Inc. Все права защищены.
• “PlayStation” является з
а
регистрированным товарным знаком Sony Computer Entertainment Inc. Также, “PS3” является товарным знаком этой же компании.
• “VPT” и Virtualphones Technology яв
ля
ются товарными знаками Sony
Corporation.
RU
44
• Наименования других систем и изде являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих производителей. Знаки ™ и ® в данном документе не указываются.
большинстве случаев
лий в
Page 45
Page 46
Попередження
Щоб знизити ризик пожежі або ураження електричним струмом, оберігайте цей пристрій від дощу та вологи. Щоб знизити ризик виникнення пожежі, не накривайте вентиляційний отвір пристрою газетами, скатертинами, занавісками тощо. Не піддавайте пристрій дії джерел відкритого вогню (наприклад, запалених свічок). Щоб знизити ризик виникнення пожежі чи ураження електричним струмом, слідкуйте за тим, щоб на цей пристрій не потрапляли краплі чи бризки рідини, а також не ставте на нього посудин із рідиною, наприклад ваз. Оскільки відключити систему від настінної розетки можна, вийнявши штепсель кабелю живлення, підключайте систему до доступної розетки змінного струму. Якщо помітили проблеми в роботі системи, негайно вийміть штепсель кабелю живлення із розетки змінного струму. Не встановлюйте це обладнання в обмеженому просторі, наприклад на книжковій полиці або подібній системі. Не піддавайте акумулятори або обладнання з акумуляторами надмірному теплу, наприклад дії сонячного проміння та вогню.
Застереження
Навіть коли живлення на пристрої вимкнено, він не буде повністю відключений від електромережі, поки штепсель кабелю живлення підключений до електричної розетки. Паспортна табличка з даними розташовується на нижній частині модуля з процесором та на нижній частині акумуляторного блоку.
Виробник: Sony Corporation 1-7-1, Konan, Minato-ku,
Тоkyо, Japan, 108-0075. Країна-виробник: Японія Уповноважений представник в Україні: ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна. Обладнання відповідає вимогам: – Технічного регламенту безпеки низьковольтного електричного обладнання (постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149); – Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від
29.07.2009 № 785);
– Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057). Результати тестувань цього обладнання демонструють його відповідність вимогам щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються використання з’єднувального кабелю, коротшого за 3 метри. Назва продукту: віртуальний шолом
UA
2
Page 47
Застереження щодо
Вікові обмеження
Перегляд відеозображень чи відтворення ігор за допомогою цього пристрою може впливати на здоров’я підростаючих дітей. Цим пристроєм не повинні користуватися діти віком до 15 років. Щоб обмежити використання цього пристрою дітьми, користуйтеся його функцією захисту паролем (стор. 30).
впливу на здоров’я
Для користувачів у США та Латинській Америці:
http://esupport.sony.com/
Для користувачів у Канаді:
http://esupport.sony.com/CA/
Для користувачів у Китаї:
http://service.sony.com.cn/index.htm
Для користувачів в інших країнах/ регіонах:
http://www.sony-asia.com/support/
Перегляд відео у віртуальному шоломі
• Під час перегляду відеозображень чи відтворення ігор деякі люди можуть відчувати дискомфорт (перенапруження зору, втому, нудоту чи запаморочення). Фахівці Sony рекомендують усім регулярно робити перерви для відпочинку під час перегляду відеозображень чи відтворення ігор. Частота і тривалість перерв індивідуальні для кожного. Вам потрібно буде визначити оптимальний режим для себе. Якщо ви відчуваєте дискомфорт, припиніть перегляд відеозображень чи відтворення ігор, поки неприємне відчуття не пройде. У разі потреби проконсультуйтеся з лікарем.
• Не носіть пристрій у місцях, де голова може хитатися, під час руху чи виконання вправ, оскільки існує більша ймовірність появи дискомфорту.
• Потрібно також переглянути (i) посібник користувача будь-якого іншого пристрою чи носія, який використовується з цим пристроєм, і (ii) наш веб-сайт нижче для отримання найновішої інформації.
Для користувачів у Європі, Росії, Україні та Великобританії:
http://www.sony-europe.com/support
Правильне використання
• Перевірте, чи ви правильно одягли шолом.
– Інструкції щодо носіння пристрою
читайте в «Посібнику із початку роботи».
– Щоб не дивитися перекошеного
зображення, перевіряйте юстування екранів за допомогою екрана підтвердження, що відображається на початку.
– Зауважте, що падіння пристрою на
землю чи недбале поводження з ним може спричинити перекошення екранів.
• Не торкайтеся рукою модуля з процесором, акумуляторного блока чи адаптера змінного струму протягом тривалого часу, коли вони працюють. Тривалий контакт шкіри із пристроєм може викликати низькотемпературні опіки.
• Шолом можна налаштувати в діапазоні 53,0 мм – 76,7 мм відповідно до відстані між очима (відстань між зіницями очей). Якщо ви не можете користуватися системою в цьому діапазоні, утримайтеся від використання системи. За замовчуванням через 3 години
• безперервного перегляду з’явиться попереджувальне повідомлення про автоматичне вимкнення. Якщо видалити це повідомлення і продовжити перегляд, система автоматично вимкнеться через наступні 3 години.
UA
UA
3
Page 48
Для зручного перегляду
Зображення сприймаються так, ніби вони знаходяться на певній відстані від глядача. Якщо ви зазвичай носите окуляри чи контактні лінзи, носіть їх під час використання так, як завжди (за винятком окулярів для читання). Зауважте, що перегляд із двофокусними окулярами може бути менш оптимальним.

Застереження

Живлення
Розташовуйте адаптер змінного струму біля розетки, що використовується. Якщо система дивно шумить чи з неї виходить дим, негайно від’єднайте кабель змінного струму, щоб вимкнути живлення повністю. У разі натиснення лише кнопки живлення на шоломі або на модулі з процесором систему не буде вимкнено повністю.
Адаптер змінного струму
• Заборонено використовувати невідповідний адаптер. Він може вивести пристрій із ладу.
• Використання невідповідного для цієї системи, іншого кабелю USB або кабелю змінного струму не гарантує її продуктивність чи безпеку.
• Не розбирайте та не змінюйте адаптер змінного струму.
• Не торкайтеся металевих частин адаптера змінного струму. Слід особливо пам’ятати, що контакт із металевим інструментом може призвести до короткого замикання та пошкодження адаптера змінного струму.
• Використання концентратора USB або подовжувача USB може вплинути на виконання певних операцій. Використовуйте тільки відповідний кабель USB, що постачається в комплекті з системою, та виконуйте інструкції щодо підключення, визначені для пристрою, який потрібно під’єднати.
Вбудований акумулятор
• Рекомендовано замінити акумулятор, якщо час роботи повністю зарядженого акумулятора становитиме майже вдвічі менше первинного показника. Зверніться до
UA
4
найближчого центру обслуговування Sony.
Page 49
• Повністю розряджений акумулятор зазвичай можна перезаряджати до 500 разів. Цей показник може бути відмінним залежно від умов використання.
•Якщо пристрій не використовуватиметься протягом тривалого часу, перезаряджайте акумулятор кожні шість місяців, щоб він не втратив ємності.
Місце встановлення
Не встановлюйте пристрій у таких місцях:
• У місцях, які піддаються вібрації
• Під прямими сонячними променями чи в дуже гарячих чи вологих місцях
• У дуже холодних місцях
Не ставте на модуль із процесором чи акумуляторний блок посудини з рідиною (наприклад, вази для квітів) та не використовуйте систему в місці, де на неї можуть потрапити бризки. Бризки води можуть пошкодити систему.
Транспортування
Для переміщення пристрою не тягніть його за кабель або ремінець на голову. Пристрій може впасти або зламатися, унаслідок чого його буде пошкоджено.
Конденсація
Конденсація виникає тоді, коли волога в повітрі конденсується на металевих панелях чи інших частинах, утворюючи краплі. Конденсат може утворюватися на зовнішніх поверхнях чи всередині системи в разі раптового перенесення її з холодного місця в тепле чи ввімкнення обігрівача в холодній кімнаті, у якій знаходиться система. Якщо з’являється конденсат, не використовуйте систему, поки краплі води не висохнуть.
• Якщо систему не під’єднано до розетки Не під’єднуйте її та зачекайте, доки краплі води не висохнуть.
•Якщо систему не ввімкнено Не вмикайте її та зачекайте, доки краплі води не висохнуть.
• Якщо систему ввімкнено Не вимикайте її та зачекайте, доки краплі води не висохнуть.
Використання системи в разі появи конденсату може пошкодити її.
Статична електрика
У посушливий період ви можете чути у вухах дзвін. Це не вказує на несправність системи; дзвін виникає через статичну електрику, що накопичується в тілі. Вплив статичної електрики можна зменшити, якщо одягти одяг із натуральної тканини, що генерує менше статичної електрики.
Догляд за лінзами
• Поводьтеся з лінзами на шоломі обережно, щоб не забруднити та не подряпати їх. Якщо лінзи забрудняться, акуратно витріть їх м’якою ганчіркою для чищення лінз.
• Не використовуйте рідких розчинів, наприклад рідини для чищення лінз, води чи засобів для чищення на основі спирту.
• Не застосовуйте надмірний тиск або силу на лінзи. Лінза з щербинами та тріщинами може призвести до тілесного ушкодження. Якщо на лінзі присутні щербини або тріщини, негайно припиніть її використання та не торкайтеся пошкодженої частини.
Чищення системи
Чистьте зовнішні поверхні системи м’якою ганчіркою, трохи змоченою в легкому миючому засобі. Не використовуйте таких розчинів, як розчинники, бензин чи спирт, які можуть пошкодити поверхні.
Догляд за навушниками
• Брудний штекер навушників може стати причиною виникнення перешкод чи пропускання небажаних речовин. Для забезпечення найкращого звучання час від часу чистьте штекер м’якою ганчіркою.
UA
5
Page 50
• Також чистьте вушні вкладиші. Вийміть
Вхід і вихід HDMI
З’єднувач перевернуто
Вхід і вихід HDMI
З’єднувач не вирівняно
вушні вкладиші з навушників і помийте їх вручну легким миючим засобом. Після цього ретельно висушіть вушні вкладиші перед використанням.
Тривале прослуховування з високою гучністю
Тривале прослуховування з високою гучністю може пошкодити слух. Щоб захистити слух, намагайтеся не слухати аудіо з надвисокою гучністю.
Початкова гучність
Для запобігання раптовому гучному звуку початковий рівень гучності має бути низьким. Збільшуйте гучність поступово до потрібного рівня.
Пакувальний матеріал
Зберігайте оригінальну коробку та захисний амортизуючий матеріал для подальшого використання, якщо систему потрібно буде перенести чи перевезти для ремонту тощо.
Роз’єми та з’єднувачі HDMI
Щоб не пошкодити роз’єми та з’єднувачі HDMI, зверніть особливу увагу на наведені нижче застереження.
• Вставляючи кабелі, звертайте увагу на форму й спрямування з’єднувача та роз’єму HDMI на акумуляторному блоці або модулі з процесором.
• Перед тим як переносити модуль із процесором, завжди від’єднуйте кабель HDMI.
• Під’єднуючи чи від’єднуючи кабелі HDMI, тримайте з’єднувач прямо. Не тримайте з’єднувач під кутом і не вставляйте його в роз’єм HDMI, прикладаючи завелику силу.
• Використовуйте кабель HDMI з комплекту чи високошвидкісний кабель HDMI, який можна придбати окремо.
Поводження з навушниками
• Якщо через навушники з комплекту у вас виникають алергічні реакції, негайно припиніть їх використання і зверніться до лікаря.
• Від’єднуючи навушники від шолома або від модуля з процесором, тримайтеся за штекер навушників. Якщо потягнути за шнур навушників, його можна пошкодити.
• Після тривалого використання чи зберігання вушні вкладиші можуть зноситися.
UA
6
Page 51

Зміст

Застереження щодо впливу на здоров’я. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Застереження . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Аксесуари, що додаються. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Частини й елементи керування. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Заряджання акумулятора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Використання з портативним пристроєм . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Налаштування шолома . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Підтвердження юстування екранів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Параметри системи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Усунення несправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Торговельні марки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
UA
7
Page 52

Аксесуари, що додаються

Після здійснення покупки переконайтеся, що наведені нижче аксесуари входять до комплекту разом із системою. Якщо один із елементів відсутній, зв’яжіться з дилером Sony або місцевим авторизованим центром обслуговування Sony.
Про встановлення аксесуарів, що додаються, читайте в «Посібнику із початку роботи».
Кабель змінного струму (2) Використовуйте кабель змінного струму, що додається, лише з цією системою; не використовуйте його з іншими електронними пристроями.
• Адаптер змінного струму (великий) (AC-L200D) (1)
• Кабель HDMI (1,5 м (1), 3 м (1))
• Блокатор світла (нижній) (1)
• Тримач з’єднувального шнура (1)
• Навушники (1)
• Адаптер змінного струму (малий) (AC-UD10) (1)
• Кабель Micro USB (для моделі AC-UD10) (1)
UA
8
• Вушні вкладиші (1 набір) Пристрій продається із прикріпленими вушними вкладишами середнього розміру.
• Футляр для перенесення (1)
• Довідковий посібник (цей посібник)
• Посібник із початку роботи
Page 53

Частини й елементи керування

Верхній ремінець на голову
Підпірка для чола
Регулятори відстані
між лінзами
Кнопки керування (///, MENU*)
Кнопки VOL +/–
Кнопка (увімкнення/ режим очікування)
Натисніть і утримуйте цю кнопку більше однієї секунди, щоб увімкнути чи вимкнути живлення системи.
*
Кнопці MENU призначено дві такі функції. Натискайте кнопку MENU для перегляду меню налаштувань і підтвердження змін налаштувань (коли вона функціонує як кнопка введення).
Нижній ремі нець на голову
Регулятор нижнього ремінця на голову
Регулятор верхнього ремінця на голову
Датчик приєднання
Не блокуйте отвір датчика.
Лінзи
Роз’єм (Навушники)*
Важіль RELEASE (Розблокування підпірки для чола)
*
Можна під’єднувати навушники з комплекту чи власні навушники, які мають стерео міні-роз’єм.
• Не від’єднуйте, що з’єднує шолом з акумуляторним блоком.
Примітка
Інструкції щодо під’єднання та носіння системи читайте в «Посібнику з початку роботи».
Шолом
UA
9
Page 54
Акумуляторний блок (передня панель)
Роз’єм Micro USB
Роз’єм HDMI IN/MHL
Індикатор(живлення)
Вентиляційний отвір (задня панель)
Вентиляційний отвір (верхня панель)
Кнопка / (увімкнення/режим очікування)
Кнопка INPUT
Індикатор POWER
Індикатор PASS THROUGH
Роз’єм (навушники)
Індикатори HDMI INPUT 1/2/3
Роз’єм HDMI OUT (HMD)
Роз’єми HDMI IN 1/2/3
Роз’єм DC IN 8.4V
Роз’єм HDMI OUT (TV)
Модуль із процесором (передня/верхня панель)
Модуль із процесором (задня панель)
UA
10
Page 55
Індикатори
Індикатори акумуляторного блоку та модуля з процесором відображають стани системи.
Індикація Стан
Акумуляторний блок
Індикатор (живлення)
Модуль із процесором
Індикатор POWER (живлення)
Індикатор PASS THROUGH
Індикатори HDMI INPUT 1/2/3
Світиться зеленим кольором
Світиться оранжевим кольором
Не світиться Живлення вимкнено (без
Світиться зеленим кольором
Світиться червоним кольором
Не світиться Від’єднано від мережі
Світиться оранжевим кольором
Не світиться Усі інші випадки, не перелічені
Світиться оранжевим кольором
Не світиться У режимі очікування для
Живлення ввімкнено (без заряджання)
Живлення ввімкнено або вимкнено (під час заряджання)
заряджання)
Живлення ввімкнено
Режим очікування з вимкненим живленням
живлення
Живлення вимкнено (режим очікування), при цьому для параметра «HDMI pass-through» вибрано значення «On»
вище
Засвітиться індикатор для вибраного вхідного сигналу HDMI.
параметра «HDMI pass-through» вибрано значення «Off»
Докладніше про попереджувальні сигнали індикаторів див. у статті «Попередження, на які вказують індикатори» в розділі «Усунення несправностей» (стор. 41).
UA
11
Page 56
Заряджання
Індикатор залишку ємності акумулятора
Повністю заряджено
Заряд акумулятора
вичерпано
акумулятора
Якщо система використовується вперше або заряд акумулятора вичерпано, перезарядіть цей акумулятор. Детальну інформацію щодо заряджання читайте в «Посібнику з початку роботи».
Під’єднайте адаптер змінного струму AC-UD10 (малий) і кабель змінного струму до акумуляторного блоку, щоб розпочати заряджання. Індикатор (живлення) світитиметься оранжевим кольором, доки триватиме заряджання, а потім згасне, коли процес заряджання буде завершено (якщо живлення системи вимкнено).
Підказка
• Заряджання триває, навіть якщо систему ввімкнено, проте воно потребує більше часу для повного заряджання. Рекомендовано заряджати систему вимкненою, якщо наразі немає потреби в її використанні.
Примітки
• Здатність до заряджання або тривалість заряджання залежать від температури навколишнього середовища або інших умов використання. Виконуйте заряджання при температурі від 5 °C до 35 °C.
• Під час використання або заряджання акумуляторний блок та адаптер змінного струму можуть нагріватися. Це цілком безпечно. Якщо акумуляторний блок або адаптер змінного струму занадто розігріваються, припиніть використання системи та вимкніть її
UA
живлення.
12
Тривалість заряджання й експлуатації
Тривалість заряджання й експлуатації має такі показники при кімнатній температурі 23 °C.
Тривалість заряджання
прибл. 5,5 год (в робочому режимі)
прибл. 4,5 год (у режимі очікування)
Тривалість експлуатації
прибл. 7 год (в робочому режимі)
прибл. 3 год (в робочому режимі MHL)
Примітки
• Тривалість заряджання й експлуатації може відрізнятися залежно від температури навколишнього середовища, стану акумулятора й інших умов використання.
• Заряджання може тривати довше або не завершуватись у таких випадках:
– якщо обладнання під’єднано до
акумуляторного блоку та воно одночасно працює в режимі з’єднання MHL
– за умов високих температур
навколишнього середовища.
Перевірка залишку ємності акумулятора
Натисніть кнопку MENU на шоломі, щоб відкрити меню, потім виберіть пункт «Information». У верхньому правому куті екрана Information (стор. 22) буде відображено залишок ємності акумулятора.
Page 57
Використання з
З’єднувальний кабель*
HDMI IN/ MHL
Смартфон тощо
Акумуляторний блок
Акумуляторний блок
Шолом
портативним пристроєм
Системою можна користуватись, під’єднавши акумуляторний блок безпосередньо до обладнання для відтворення за допомогою кабелю HDMI. Таке підключення дозволяє використовувати систему за умов відсутності живлення змінного струму. Пристрій MHL підключається за допомогою кабелю MHL (продається окремо).
Використання футляра для перенесення пристрою
Систему можна спакувати у футляр для перенесення, що додається. Покладіть акумуляторний блок у кишеню, а шолом зафіксуйте за допомогою застібки-липучки.
*
Для підключення пристрою MHL використовується кабель MHL (продається окремо), а для підключення іншого обладнання для відтворення використовується кабель HDMI.
Примітка
• Для такого способу з’єднання без використання модуля із процесором недоступні деякі елементи налаштувань у меню Sound (стор. 27) і в меню General Setup (стор. 30), а отже не використовуватимуться відповідні функції.
UA
13
Page 58

Налаштування шолома

Шолом можна налаштовувати кількома способами для індивідуального та зручного пристосування. Для більш зручного пристосування завжди налаштовуйте шолом перед тим, як його одягати. Щоб налаштувати шолом вперше після покупки, спочатку прочитайте «Посібник із початку роботи».
Налаштування підпірки для чола
Підпірку для чола можна переміщати назад і вперед або вниз і вгору.
Переміщення назад і вперед
Щоб переміщати підпірку для чола назад і вперед, посуньте важіль RELEASE (розблокування підпірки для чола) в напрямку праворуч, а потім посуньте підпірку для чола.
UA
14
Переміщення вгору і вниз
Переміщайте підпірку для чола вниз і вгору.
Підказка
• Перемістіть підпірку для чола вперед або вниз, якщо шолом торкається окулярів чи носа.
Page 59
Блокатор світла
Блокатор світла «R» (верхній)
Блокатор світла «L» (верхній)
Блокатор світла (нижній)
Під’єднання тримача шнура
Верхні блокатори світла знімаються. Якщо зовнішнє світло, що відбивається на екранах, відволікає, під’єднайте блокатори світла.
Верхній лівий блокатор світла позначено як «L», а верхній правий – як «R». Під’єднайте відповідний верхній блокатор світла з кожної сторони, вставивши виступи у три отвори вгорі лінзи.
Під’єднання тримача з’єднувального шнура
Щоб з’єднувальні шнури шолома не заважали, скористайтеся тримачем з’єднувального шнура з комплекту та під’єднайте з’єднувальний шнур до нижньої частини ремінця на голову.
Щоб під’єднати нижній блокатор світла, вставте виступи у вісім отворів внизу та збоку лінзи та притисніть із правого та лівого краю.
Примітки
• У разі носіння певних типів окулярів під’єднати блокатори світла може бути неможливо.
• Якщо після під’єднання блокаторів світла зовнішнє світло й надалі відволікатиме, зменште яскравість освітлення в кімнаті чи пересуньтеся подалі від зовнішнього світла.
UA
15
Page 60
Зручне налаштування
Нижній ремінець на голову
Підпірка для чола
Для послаблення
Для затягування
Для послаблення
Для затягування
Збалансуйте вагу шолома між чолом і потилицею
Одягніть шолом так, щоб знайти баланс між підпіркою для чола та нижнім ремінцем на голову, і після розміщення лінз перед очима надійно закріпіть шолом. Залиште вільне місце між містком шолома (між лінзами) та обличчям, щоб пристрій не торкався носа.
Надійне налаштування
Якщо ремінець на голову надто вільний чи надто тугий, відрегулюйте його довжину для кращого пристосування.
Для затягування просто трохи посуньте правий кінець ремінця всередину.
Регулювання ремінців із лівого боку
Для послаблення трохи витягніть лівий кінець ремінця, натиснувши й утримуючи кнопку затискача в нижній частині регулятора ремінця на голову. Для затягування трохи витягніть лівий кінець ремінця, натиснувши й утримуючи кнопку затискача в нижній частині регулятора ремінця на голову.
Примітка
• Кола на регуляторах ремінця на голову є кришечками для отворів для гвинтів для кріплення аксесуарів для майбутнього використання. Це не кнопки, і вони не виконують жодних функцій у разі натиснення.
Регулювання ремінців із правого боку
Для послаблення трохи витягніть правий кінець ремінця, натиснувши й утримуючи кнопку затискача на регуляторі ремінця на голову.
UA
16
Page 61
Під’єднання та заміна вушних
Кольорові частини
вкладишів
Низькі частоти можуть бути нечутними, поки вушні вкладиші не буде встановлено належним чином. Для кращого прослуховування скористайтеся вушними вкладишами іншого розміру чи відрегулюйте положення вушних вкладишів так, щоб вони ідеально розмістилися у вухах. Пристрій продається із прикріпленими до навушників вушними вкладишами середнього розміру. Якщо ці вушні вкладиші вам не підходять, замініть їх великими чи малими вушними вкладишами з комплекту. Розміри вушних вкладишів мають кольорові позначки, і їх можна ідентифікувати за кольором всередині. Щоб вушні вкладиші не від’єдналися у вухах, у разі заміни під’єднуйте їх до навушників надійно.
Розміри вушних вкладишів (колір усередині)
Малі Великі
S (Oранжеві)
M (Зелені)
L (Блакитні)
Під’єднання вушного вкладиша
Вставте частини всередині вушного вкладиша в навушник таким чином, щоб площа навушника, яка виступає, була повністю закрита.
Заміна деталей, які зношуються
Описані нижче деталі можна заміняти та вони є в комплекті.
• Вушні вкладиші*
• Блокатор світла (верхній) (по 1 екземпляру для лівої і правої сторони)
• Блокатор світла (нижній)
• Під’єднання тримача шнура
• Підкладка в підпірці для чола
• Підкладка в регуляторі ремінця на голову
Якщо ці деталі зламаються чи зносяться, зверніться до найближчого дилера Sony або центру обслуговування Sony.
*
Додаткові змінні вушні вкладиші можна замовити в найближчого дилера компанії Sony.
Від’єднання вушного вкладиша
Міцно тримаючи навушники, зніміть вушний вкладиш, повертаючи його.
Підказка
• Якщо вушний вкладиш висковзує з рук і не від’єднується, тримайте його сухою ганчіркою для кращого захоплення.
Заміна підкладки в підпірці для чола або підкладки в регуляторі ремінця на голову
Підкладка кріпиться за допомогою двосторонньої липкої стрічки. Щоб замінити підкладку, зніміть стару підкладку з підпірки для чола або з регулятора ремінця на голову та встановіть нову підкладку на те саме місце.
UA
17
Page 62
Підкладка в підпірці для чола
Підкладка в регуляторі ремінця на голову
UA
18
Page 63

Підтвердження юстування екранів

Ліве зображення Праве зображення
Зображення, яке сприймається обома очима
Підтвердьте юстування екранів за допомогою екрана підтвердження, що відображається після налаштування відстані між лінзами. Зображення екранів на шоломі наведено нижче, а також подано пояснення підтвердження юстування.
Область відображення на шоломі складається з двох малих екранів зліва та справа. Зображення на кожному екрані накладаються для утворення одного зображення. Перед використанням завжди перевіряйте юстування екранів за допомогою екрана підтвердження, щоб переконатися в їх належному юстуванні.
UA
19
Page 64
Правильне відображення
Позначки «» і горизонтальна лінія не перетинаються.
Горизонтальна лінія дуже нахилена.
Середня позначка «» не перетинається з горизонтальною лінією.
Для правильного відображення посуньте регулятори відстані між лінзами відповідно до потреби, щоб усі три позначки «» і горизонтальна лінія перетиналися. Допускається перетинання позначок «» і горизонтальної лінії в іншому місці, ніж посередині екрана.
Неправильне відображення
Якщо хоча б одна з позначок «» і горизонтальна лінія не перетинаються, перевірте правильність носіння шолома в «Посібнику із початку роботи». Якщо вони все рівно не перетинаються, зупиніть систему, оскільки шолом може бути вигнутий чи пошкоджений. У такому разі зверніться до найближчого дилера Sony чи авторизованого місцевого центру обслуговування Sony.
UA
20
Page 65

Параметри системи

До меню налаштувань можна перейти в будь-який час для зміни чи налаштування різних параметрів системи, наприклад якості відеозображення, формату відтворення звуку та формату відображення 3D. Щоб переглянути меню, натисніть на шоломі кнопку MENU.
Основі операції в меню
1 Натисніть на шоломі
кнопку MENU.
2 За допомогою кнопок /
виберіть бажану категорію параметрів, а потім натисніть кнопку MENU.
4 Використовуючи кнопки
///, змініть або налаштуйте необхідні параметри, а потім натисніть кнопку MENU, щоб застосувати зміни.
Примітка
• Через 90 секунд бездіяльності меню налаштувань автоматично закриється.
Підказки
• Щоб повернутися до попереднього меню, натисніть кнопку .
• Щоб вийти з меню параметрів, натисніть у меню категорії параметрів кнопку .
3 За допомогою кнопок /
виберіть бажане меню, а потім натисніть кнопку MENU.
UA
21
Page 66
Меню
Джерело живлення змінного струмуСтан заряду акумулятора (стор. 12)Вхідний відеосигналЗовнішній вхідний сигналВхідний аудіосигнал
Примітки
Налаштування за замовчуванням підкреслено.
Information
Ідентифікація вхідних сигналів (відео- й аудіосигналів) обладнання, під’єднаного до системи, і відображення різних типів інформації. Повідомлення «Unsupported signal» вказує на несумісність вхідного сигналу та системи, а повідомлення «No signal» відображається, коли вхідні сигнали відсутні.
Lens span adjustment
UA
22
Lens span adjustment
Налаштування відстані між лінзами шолома відповідно до відстані між очима (відстань між зіницями очей) для оптимального перегляду. Для налаштування використовуйте регулятори відстані між лінзами на шоломі. Детальну інформацію читайте в «Посібнику із початку роботи».
• Без правильного налаштування відстані між лінзами насолоджуватися оптимальним переглядом буде неможливо. Завжди налаштовуйте відстань між лінзами перед використанням.
• Під час налаштування звук вимикається.
• Під час налаштування змінити гучність неможливо.
Page 67
3D Settings
Приклад відображення 3D-вмісту
Примітки
Reset Скидання усіх елементів «3D Settings» до значень за
замовчуванням.
3D Display Вручну виберіть формат відображення для 3D-
вмісту. Доступні параметри відрізняються залежно від того, чи включає сигнал джерела сигнал ідентифікації формату 3D, як подано нижче.
Для 3D-вмісту без сигналу ідентифікації формату 3D Side-by-Side: Вертикальне відтворення 3D-вмісту,
коли подібні зображення відтворюються один біля одного у вертикальному положенні.
Off: Відтворення вмісту у форматі 2D. Over-Under: Горизонтальне відтворення 3D-вмісту,
коли подібні зображення відтворюються один біля одного у горизонтальному положенні.
Для 3D-вмісту із сигналом ідентифікації формату 3D On: Відтворення вмісту у форматі 3D. Off: Відтворення вмісту у форматі 2D.
• Якщо 3D-вміст відображається за допомогою вибраних параметрів неправильно, змініть параметр «Side-by-Side» на «Over-Under» або навпаки.
• Після перегляду 3D-вмісту змініть вибраний параметр («Side-by-Side» або «Over-Under») на параметр «Off».
UA
23
Page 68
Auto 3D On:
Примітка
Примітка
Off: Вимкнення цієї функції.
• Якщо зображення не відображаються у режимі 3D, коли для функції «Auto 3D» вибрано параметр «On», змініть параметр «3D Display».
Display
Автоматичний перехід у режим відображення 3D-
вмісту, коли виявлено сигнал ідентифікації формату 3D. Якщо сигнал ідентифікації формату 3D більше не виявлятиметься, система автоматично перейде в режим відображення 2D.
Picture Mode
Вибране тут налаштування «Picture Mode» можна додатково налаштувати нижче в параметрах від «Reset» до «Contrast Remaster».
Reset
UA
Picture Налаштування контрастності зображення.
24
Vivid:
Яскраві кольори та чітка контрастність для концертів,
спортивних подій та іншого телевізійного вмісту.
Standard: Підкреслення природності зображення.
Стандартна якість зображення для різних джерел відеосигналу.
Cinema: Якість зображення, призначена для вмісту
кінематографічної якості.
Custom1/Custom2: Збереження встановленого
налаштування якості зображення під час налаштування оригінального зображення з рівномірним тлом.
Game1: налаштування якості зображення, що
найкраще підходить для відображення ігор.
Game2: налаштування якості зображення, що
покращує видимість тьмяних епізодів у грі.
Game3: налаштування якості зображення, що
покращує видимість темних епізодів у грі.
Game4:
налаштування якості зображення, що покращує видимість надзвичайно темних епізодів у грі.
• Якщо для функції «Picture Mode» вибрано один із вищезгаданих параметрів (від «Game1» до «Game4»), перемикати між режимами під час перегляду ви зможете за допомогою кнопок , ,  та (стор. 9). Ця операція недоступна, поки відображається меню параметрів.
Відновлення усіх значень (крім значень «Display Size», «Screen», «24p True Cinema», «Cinema Conversion», «Overscan» і «Wide Mode» категорії «Display») вибраного режиму в меню «Picture Mode» до значень за замовчуванням у разі вибору пункту «Yes».
Page 69
Brightness Налаштування яскравості зображення.
Примітки
Color Налаштування насиченості кольору зображення.
Color Temperature
Налаштування температури кольору зображення. Natural: Автоматична оптимізація температури
кольору для кожного пункту «Picture Mode» на основі характеристик зору людини.
Cool: Xолодні відтінки синього кольору. Medium: Bідтінки кольору в діапазоні від «Cool» до
«Warm1/Warm2».
Warm 1/Warm 2: Tеплі відтінки червоного кольору.
Колір «Warm 2» є червонішим за «Warm 1».
Panel Drive Mode Вибір способу відображення руху зображення.
Normal: Cтандартний вигляд зображення. Clear: Зменшення ефекту розмитості зображень, що
швидко рухаються.
Незважаючи на те, що параметр «Clear» зменшує ефект розмитості зображень, що швидко рухаються, він затемнює екран. Якщо це не бажано, виберіть параметр «Normal».
• Екран може мерехтіти залежно від сигналу джерела. Якщо це не бажано, виберіть параметр «Normal».
Clear Black Налаштування вигляду темних ділянок зображення
відповідно до вибраного налаштування параметра «Picture Mode».
Sharpness-Hi Регулювання тонких контурів і текстури зображень
для виділення або пом’якшення зображень.
Sharpness-Mid
Регулювання товстих контурів і грубої текстури зображень для виділення або пом’якшення зображень.
Noise Reduction Зменшення випадкових шумів зображення,
аналогічних статичним.
High/Medium/Low: Bибір рівня цього ефекту. Off: Bимкнення цієї функції.
Contrast Remaster
Автоматична оптимізація рівнів чорного та білого кольорів для хорошої контрастності без тьмяних чорних чи білих кольорів.
High/Medium/Low: Bибір рівня цього ефекту. Off: Bимкнення цієї функції.
Display Size Вибір розміру зображення для відтворення.
: Bідтворення зображення в повноекранному
100%
режимі.
90%/80%/70%:
Pозмір зображення, що відтворюється,
зменшено на 90%, 80% або 70% відповідно.
UA
25
Page 70
Screen
Примітка
Недоступно під час відтворення 3D-вмісту. Параметр повернеться до значення «Normal», якщо виконати налаштування за допомогою меню «Lens span adjustment» (стор. 22).
24p True Cinema On
Normal: Bідтворення оригінального зображення. Theater1: Bідтворення зображення подібно до його
відтворення в кінотеатрі (ефект випуклого екрана).
Theater2: Bідтворення зображення подібно до його
відтворення в кінотеатрі (ефект екрана CinemaScope), що ще більше підсилює враження, ніж коли вибрано значення «Theater1».
: Tочне відображення відео з частотою 24 кадр./с
із відповідною аналогічною частотою. Кінематографічний вміст цього типу доступний на диску Blu-ray. Забезпечує перегляд, подібний до перегляду в кінотеатрах.
Off: Bимкнення цієї функції. Відеосигнали з частотою
24 кадр./с відображаються після перетворення зі збільшенням частоти до 60 кадр./с.
• Якщо для параметра «Panel Drive Mode» вибрано значення «Clear», це може спричинити мерехтіння екрана (залежно від сигналу джерела), що може відволікати. У такому разі вимкніть цю функцію чи виберіть для параметра «Panel Drive Mode» значення «Normal».
Cinema Conversion Auto: Cистема автоматично визначає, чи ви
переглядаєте відеовміст (теледрами та мультфільми) чи фільми, та вибирає відповідний спосіб перетворення.
Video: Cистема завжди відображається у форматі
для відеовмісту незалежно від того, що відтворюється – відеовміст чи фільм.
Overscan
Недоступно під час відтворення 3D-вмісту.
Налаштування області відображення. On: Приховування контурів зображення. Вибирайте
цей параметр у разі виникнення перешкод на контурах зображень.
: Відтворення цілого зображення.
Off
UA
26
Page 71
Wide Mode
Примітка
Примітка
Недоступно під час відтворення 3D-вмісту.
Normal: Відображення зображень з оригінальним
форматом кадру 4:3.
Full: Відображення вмісту з форматом кадру 4:3 в
повноекранному режимі шляхом розтягування зображень по горизонталі. Вміст із форматом кадру 16:9 також відображається в повноекранному режимі в оригінальному форматі кадру.
Zoom: Збільшення зображень по вертикалі та
горизонталі зі збереженням оригінального формату кадру.
• Параметр «Normal» недоступний у разі використання джерел вхідного сигналу HD (1080i, 720p чи 1080p).
Sound
Примітка
• Елементи меню Sound (крім «A/V SYNC») доступні лише, коли підключено модуль із процесором.
Reset Скидання усіх налаштувань категорії «Sound» до
значень за замовчуванням.
Surround Standard: Параметр стандартного звуку, який
забезпечує просторову звукову сцену для різного вмісту.
Cinema: Підкреслення природної звукової сцени,
яка не поступається вражаючій акустиці в кінотеатрах, особливо для діалогів. Глибокий, з природним поєднанням кожного каналу. Хороший варіант для фільмів.
Game: Iдеальний варіант для ігор. Забезпечує точну
локалізацію звуку для чіткого відчуття місцезнаходження джерела звуку. Підходить для захоплюючих ігор з ефектами багатоканального об’ємного звуку. Особливо підходить для ігор із багатоканальною звуковою доріжкою.
Music: Підкреслення деталей і чистоти вихідного
звуку. Точне відтворення, подібне до контрольного обладнання у студіях звукозапису. Хороший варіант для музики.
Off: вимкнення ефектів об’ємного звуку.
• Гучність може відрізнятися залежно від аудіосигналу джерела та вибраного режиму об’ємного звуку.
UA
27
Page 72
Dolby Pro Logic IIx Вибір роботи матричного декодера. Об’ємним
Примітка
Примітка
звуком можна насолоджуватися, навіть коли вхідний сигнал має 2 канали. Для цього достатньо активувати матричний декодер. Movie: Здійснення обробки системи Dolby Pro Logic
IIx у режимі фільмів. Це налаштування підходить для відтворення музики у фільмах, де звук закодовано у форматі Dolby Surround. Фільми, дубльовані на інші мови, або відео старих фільмів можна відтворювати в 7,1­канальному режимі.
Music: Здійснення обробки системи Dolby Pro Logic
IIx у режимі музики. Це налаштування підходить для джерел нормального стереозвуку, наприклад для відтворення компакт-дисків.
: Bимкнення матричного декодера.
Off
• Якщо не вимкнути параметр «DTS Neo:6», для системи «Dolby Pro Logic IIx» буде вибрано значення «Off».
DTS Neo:6 Вибір роботи матричного декодера. Об’ємним
звуком можна насолоджуватися, навіть коли вхідний сигнал має 2 канали. Для цього достатньо активувати матричний декодер. Cinema: Здійснення обробки системи DTS Neo:6 у
режимі кіно.
Music: Здійснення обробки системи DTS Neo:6 у
режимі музики.
: Bимкнення матричного декодера.
Off
UA
28
• Якщо не вимкнути параметр «Dolby Pro Logic IIx», для системи «DTS Neo:6» буде вибрано значення «Off». Off
Treble Налаштування відтворення високочастотного
аудіосигналу.
Bass Налаштування відтворення низькочастотного
аудіосигналу.
Harmonics Equalizer On: Bідтворення кінця коливального сигналу, який,
імовірно, був би опущений алгоритмами стиснення звуку через його низьку амплітуду.
Off: Bимкнення цієї функції.
Page 73
A/V SYNC Корекція несинхронізованих аудіо- та відеосигналів
Примітка
Примітка
шляхом затримки відтворення звуку. Відтворення звуку можна затримати з кроком 10 мілісекунд у діапазоні 0-100 мс.
• Залежно від сигналу джерела відкоригувати деякі несинхронізовані аудіо- та відеосигнали за допомогою цієї функції неможливо.
Type of Headphones
Перехід до оптимального параметра віртуального об’ємного звуку для типу навушників, які використовуються.
Inner Ear
: Iдеальний варіант для навушників, які
потрібно вставляти у вуха, наприклад навушники з комплекту.
Overhead: Iдеальний варіант для навушників, які
потрібно одягати на вуха.
• Ефекти об’ємного звуку можуть не відтворюватися належним чином, поки це налаштування не відповідатиме типу навушників, які використовуються.
Dual Mono
Доступно лише з вихідними подвійними монофонічними аудіосигналами. Недоступно для вихідних лінійних ІКМ­сигналів.
Перемикання вихідних аудіосигналів (не лінійних ІКМ-сигналів) у режим відтворення основного чи другорядного звуку.
: Ліва та права сторони навушників
Main
відтворюють виключно основний аудіовміст.
Sub: Ліва та права сторони навушників відтворюють
виключно другорядний аудіовміст.
Main/Sub: Одна сторона навушників відтворює
основний аудіовміст. Інша сторона відтворює другорядний аудіовміст.
UA
29
Page 74
General Setup
Примітка
Set password
Cancel password
Параметр «Set password» недоступний, якщо встановлено пароль. Параметр «Cancel password» недоступний, якщо не встановлено жодний пароль.
Input
Недоступно, коли відключено модуль із процесором.
HDMI Dynamic Range
HDMI pass-through
Недоступно, коли відключено модуль із процесором.
Для обмеження використання системи можна встановити пароль. Після вказання пароля його необхідно буде вводити після кожного ввімкнення системи. Щоб скасувати захист паролем, виберіть пункт «Cancel password» і введіть пароль.
• Система автоматично вимикається в наведених нижче випадках. Увімкніть систему та знову введіть пароль чи скасуйте захист паролем.
– Коли введено неправильний пароль і відображуване
меню налаштувань закрито за допомогою кнопки
– Через 90 секунд бездіяльності на екрані введення
пароля
Вибір вхідного сигналу для модуля із процесором. Вхідний сигнал, джерелом якого є вибраний вхідний роз’єм, відображається на шоломі.
: Bхід через роз’єм HDMI IN 1
HDMI1 HDMI2: Bхід через роз’єм HDMI IN 2 HDMI3: Bхід через роз’єм HDMI IN 3
Вибір рівня вхідного відеосигналу.
: Система автоматично визначає рівень
Auto
вхідного сигналу. Зазвичай налаштування має значення «Auto».
Full: Це налаштування підходить, коли певні частини
зображення мають занадто яскравий відблиск або затемнені ділянки.
Limited: Це налаштування підходить, коли
зображення має тьмяний відблиск або виступаючі тіні.
On: Увімкнення функції наскрізного проходження
сигналів, що дозволяє переглядати або слухати вміст на телевізорі чи іншому пристрої, коли система перебуває в режимі очікування. Детальну інформацію читайте в «Посібнику із початку роботи».
: Bимкнення цієї функції. Для економії енергії
Off
вибирайте параметр «Off», коли телевізор чи інший пристрій не під’єднано до модуля із процесором.
UA
30
Page 75
Control for HDMI On: Увімкнення функції керування обладнанням,
Примітки
Підказка
Примітки
сумісним із протоколом HDMI CEC (Consumer Electronic Control), яке під’єднано до системи, за допомогою кнопок /// (стор. 9) на шоломі.
Кнопка : Запуск відтворення. Кнопка : Призупинення відтворення. Кнопка : Перехід до попереднього розділу.
Натискайте й утримуйте цю кнопку для швидкого перемотування назад.
Кнопка : Перехід до наступного розділу.
Натискайте й утримуйте цю кнопку для швидкого перемотування вперед.
Off: Bимкнення цієї функції. Для керування
використовуйте пульт дистанційного керування під’єднаного обладнання.
• Якщо в разі увімкнення цієї функції керування є неможливим, під’єднане обладнання не сумісне з функцією «Control for HDMI» системи. Керуйте безпосередньо під’єднаним обладнанням.
• Під’єднаним обладнанням неможливо керувати, коли для параметра «Picture Mode» вибрано значення «Game1», «Game2», «Game3» або «Game4» (стор. 24).
Power off when unmounted
On: Aвтоматичне вимкнення системи через
20 хвилин після знімання шолома.
Off: Bимкнення цієї функції.
• Незалежно від цього налаштування екрани автоматично вимкнуться через 10 секунд після знімання шолома.
No signal Standby On: Aвтоматичне вимкнення системи, коли
упродовж 30 хвилин не надійшло жодного вхідного сигналу.
Off: Bимкнення цієї функції.
Language setting Налаштування мови для меню та інших елементів
інтерфейсу.
• Під час виконання цього налаштування звук вимикається.
• Під час виконання цього налаштування відрегулювати гучність неможливо.
Menu Display 3D: Bідтворення меню у 3D-форматі.
2D: Cкасування відтворення меню у 3D-форматі.
UA
31
Page 76
Prolonged viewing
Примітка
Примітка
warning
Startup viewer warning
Reset to factory settings
On: Увімкнення функції автоматичного
відображення попередження про вимкнення живлення через 3 години безперервного перегляду. У разі вибору пункту «Yes» на екрані з попередженням живлення буде вимкнено. У разі вибору пункту «No» живлення буде вимкнено на 3 години пізніше – через 6 годин безперервного перегляду.
Off: Bимкнення цієї функції.
• Якщо протягом 90 секунд відображення попередження після 3 годин перегляду не буде жодної відповіді, живлення вимкнеться автоматично.
On: Увімкнення функції автоматичного
відображення попередження про запуск.
Off: Bимкнення цієї функції.
Скидання усіх налаштувань до значень за замовчуванням.
• Пароль, встановлений у підменю «Set password» (у меню «General Setup»), буде також очищено.
UA
32
Page 77

Усунення несправностей

Проблеми з відео
Проблеми зі звуком
Запитання
Запитання
Якщо під час використання системи виникнуть подані далі проблеми, перш ніж звертатися до сервісного центру, ознайомтеся з причиною виникнення проблеми та способами її усунення. Якщо не вдається усунути проблему, зверніться до дилера Sony або місцевого авторизованого центру обслуговування Sony.
Якщо проблема пов’язана з відео або аудіо, перегляньте інформацію в розділах нижче.
  Запитання та відповіді,  Звук/відео (спільні проблеми) або  Відео
  Запитання та відповіді,  Звук/відео (спільні проблеми) або  Звук
Запитання та відповіді
Відсутнє відео або звук. Відсутнє 3D-зображення.
1 Увімкніть живлення системи. 2 Вимкніть обладнання для відтворення, а потім увімкніть його.
• Якщо з цією системою використовується ігрова консоль PlayStation®3, вимкніть ігрову консоль PlayStation утримуючи протягом принаймні 5 секунд кнопку живлення, доки двічі не пролунає характерний звуковий сигнал. (Якщо ігрову консоль PlayStation підключено за допомогою аудіо-відеопідсилювача, вимкніть також підсилювач, а потім увімкніть його.)
3, а потім знову ввімкніть її, натиснувши й
®
3
®
Проблеми з відображенням 3D-вмісту
Те саме зображення відображається поруч у вертикальному чи горизонтальному положенні.
Можливо, неправильно налаштовано формат відображення 3D-вмісту. Змініть налаштування параметра «3D Display» у меню «3D Settings» (стор. 23).
Зображення не відображається в режимі 3D.
Перевірте налаштування на обладнанні для відтворення. Перегляньте
також посібник із використання цього обладнання.
1 Переконайтеся, що для параметра «HDMI pass-through» в пункті «General
Setup» вибрано значення «On» (стор. 30).
На телевізорі не відтворюється відео або звук обладнання для відтворення, яке підключено через роз’єм HDMI OUT (TV) модуля з процесором.
UA
33
Page 78
2 Вимкніть живлення системи, а потім переведіть її в режим очікування.
Запитання
• Функція HDMI pass-through доступна, лише коли для параметра «HDMI pass­through» вибрано значення «On». У такому разі систему буде вимкнено.
• Одночасний перегляд вмісту на цій системі та телевізорі не підтримується.
3 Вимкніть обладнання для відтворення, а потім увімкніть його.
• Якщо обладнання для відтворення – це ігрова консоль PlayStation®3, щоб увімкнути її, натисніть і утримуйте кнопку живлення ігрової консолі PlayStation характерний звуковий сигнал.
3 протягом принаймні 5 секунд, доки двічі не пролунає
®
Під час увімкнення системи позначка «» і горизонтальна лінія не перетинаються на екрані для підтвердження.
1 Відрегулюйте довжину та розташування ремінців на голову відповідно
до інструкцій, поданих у розділах «Зручне налаштування» та «2. Налаштування й одягання» у «Посібнику з початку роботи».
2 Перед використанням налаштуйте відстань між лінзами. Детальну
інформацію читайте в розділі «3. Налаштування та перегляд» в «Посібнику з початку роботи».
• Якщо після виконання кроків 1 і 2 позначка «» не перетинається з горизонтальною лінією, перейдіть до розділу «Підтвердження юстування екранів» (стор. 19).
Живлення
Проблема Причина/усунення проблеми
Система не вмикається Перевірте, чи належним чином підключено адаптер
Система не вимикається Натисніть і утримуйте на шоломі кнопку
змінного струму, як це зазначено в «Посібнику з початку роботи».
Перевірте, чи заряджений акумулятор (стор. 12).Натисніть і утримуйте на шоломі кнопку
(увімкнення/режим очікування) принаймні протягом однієї секунди.
(увімкнення/режим очікування) принаймні протягом однієї секунди.
UA
34
Page 79
Звук/відео (спільні проблеми)
Проблема Причина/усунення проблеми
Немає звуку чи відео або звук чи відео спотворено
Перевірте, чи адаптер змінного струму та
кабель HDMI підключено належним чином, як це зазначено в «Посібнику з початку роботи».
Перевірте, чи ввімкнено обладнання, під’єднане до
роз’єму HDMI IN на модулі з процесором.
Переконайтеся, що вибрано потрібне обладнання
для відтворення. Для цього натисніть кнопку INPUT на модулі з процесором, коли використовується модуль із процесором.
Перевірте, чи вхідний сигнал підтримується цією
системою. Доступні сигнали можна переглянути в пунктах «Вхідні відеосигнали» та «Вхідні аудіосигнали» розділу «Технічні характеристики» (стор. 42). Якщо ця система не підтримує вхідні сигнали, перевірте параметри вихідних відео- та/або аудіосигналів на під’єднаному обладнанні.
Перевірте, чи належним чином підключено
кабель HDMI. Якщо якість відео не покращується, можливо, кабель HDMI пошкоджено. У такому разі скористайтеся новим кабелем.
Якщо обладнання під’єднано до модуля з
процесором за допомогою аудіо-/відеопідсилювача (приймача), замість цього під’єднайте його безпосередньо до модуля з процесором. Детальну інформацію читайте в посібнику користувача обладнання, що використовується.
Використовуйте кабель HDMI з комплекту чи
кабель HDMI, який можна придбати окремо, що називається високошвидкісним.
Також ознайомтеся з інформацією в розділах
Відео та Звук.
Відео
Проблема Причина/усунення проблеми
Немає відео чи відео на виході спотворено
Якщо в пункті «3D Display» (розділ «3D Settings»)
вибрано налаштування «Side-by-Side» або «Over-Under», після перегляду 3D-вмісту змініть параметр на «Off» (стор. 23).
Вимкніть на під’єднаному обладнанні функцію
відтворення відео із сигналом Deep Color. Якщо на обладнанні цей параметр недоступний і вміст відтворюється у форматі 1080FP (Frame Packing), змініть роздільну здатність на 720FP.
Також ознайомтеся з інформацією в розділі Звук/
відео (спільні проблеми).
UA
35
Page 80
Проблема Причина/усунення проблеми
Екран темний чи розмитий
Світла частина зображення занадто яскрава або темна частина зображення занадто темна
Екрани раптово вимикаються
Із часом зображення темніє
Перевірте, чи адаптер змінного струму та
кабель HDMI підключено належним чином, а також чи правильно ви одягнули шолом, як це зазначено в «Посібнику з початку роботи».
Можливо, відстань між лінзами налаштовано
неправильно (стор. 20). Виконайте повторне налаштування, перейшовши до пункту «Lens span adjustment» в меню налаштувань (стор. 22).
Якщо лінзи шолома брудні, витріть їх м’якою сухою
ганчіркою.
Таку несправність можна спостерігати, коли рівень
RGB-сигналу для вхідного сигналу перевищує рівень, визначений стандартами HDMI. Налаштуйте рівень вихідного RGB-сигналу на під’єднаному обладнанні або змініть налаштування «HDMI Dynamic Range» цієї системи (стор. 30).
Перевірте налаштування режиму «Picture Mode» та
змініть його на відповідний режим (стор. 24).
Через 3 години безперервного перегляду система
відобразить екран із попередженням і вимкнеться через 90 секунд бездіяльності. Якщо видалити це повідомлення і продовжити перегляд, система автоматично вимкнеться через інші 3 години для вироблення хорошої звички перегляду. Додаткові відомості див. у розділі «Prolonged viewing warning» (стор. 32).
Одягніть шолом належним чином. Через 10 секунд
після того як сенсор шолома виявить, що пристрій знято, екран, що відображається, автоматично згасне. Додаткові відомості див. у розділі «Power off when unmounted» (стор. 31).
Система автоматично вимкнеться, якщо упродовж
30 хвилин не надійшло жодного вхідного сигналу, коли для параметра «No signal Standby» вибрано значення «On» (стор. 31).
Хоч із часом фотографії чи майже нерухомі
зображення можуть темніти, система не є пошкодженою. Щоб відновити звичайну яскравість, виконайте якусь операцію на шоломі чи безпосередньо на під’єднаному обладнанні.
36
UA
Page 81
Деякі пікселі на екранах
Завжди ввімкнений або вимкнений піксель
не світяться або деякі пікселі світяться постійно
Деякі сцени на диску Blu­ray, записані з частотою 24 кадр./с (відповідно до оригінального фільму), виглядають неприродними
Екран мерехтить Деякі сигнали джерела можуть спричиняти
Відео не відображається у режимі 3D
3D-відображення не активується автоматично
Проблема Причина/усунення проблеми
Панель, приєднану до цієї системи,
виготовлено за допомогою високоточних технологій, тому діапазон діючих пікселів становить 99,99%. Тому невелика частина пікселів може зависати – бути завжди вимкненими (чорні пікселі), увімкненими (червоні, зелені й сині пікселі) або миготіти. Причиною виникнення такого явища є структура цієї системи та не є ознакою її пошкодження. Компанія Sony не зобов’язується заміняти або повертати цю систему через описане вище явище.
У такому разі ввімкніть параметр «24p True Cinema».
Додаткові відомості див. у розділі «24p True Cinema» (стор. 26).
мерехтіння екрана, коли для пункту «Panel Drive Mode» вибрано значення «Clear» чи ввімкнено параметр «24p True Cinema». Додаткові відомості див. у розділі «Panel Drive Mode» (стор. 25) та «24p True Cinema» (стор. 26).
Якщо те саме зображення відображається поруч у
вертикальному чи горизонтальному положенні, це може свідчити про неправильне налаштування формату відображення 3D. Змініть налаштування параметра «3D Display» у меню «3D Settings» (стор. 23).
Сприйняття 3D-зображення залежить від глядача.
Якщо відображається меню «3D Settings», однак
зображення не відтворюються в режимі 3D, перезапустіть під’єднане обладнання для 3D-відтворення.
Система не підтримує перетворення 2D у 3D
(імітований формат 3D).
Для перегляду стереозображень у режимі 3D
потрібні анагліфічні окуляри (наприклад, з червоними та синіми лінзами).
Перевірте також налаштування обладнання для
відтворення, під’єднаного до модуля з процесором.
Переконайтеся, що для параметра «Auto 3D» в пункті
«3D Settings» вибрано значення «On» (стор. 24).
3D-вміст без сигналу ідентифікації формату 3D не
відображається автоматично в режимі 3D. Змініть налаштування параметра «3D Display» в пункті «3D Settings» на «Side-by-Side» або «Over-Under» (стор. 23).
UA
37
Page 82
Звук
Проблема Причина/усунення проблеми
Відсутній звук/ Виникають перешкоди/ Не вдається збільшити гучність
Немає ефекту об’ємного звуку
Відсутні низькі частоти Перевірте, чи вушні вкладиші щільно прилягають до
Вхідні аудіосигнали не є сигналами аудіоформату «кодек»*
*
Аудіоформат «кодек» є набором аудіоформатів, відмінних від формату лінійних ІКМ-сигналів, описаних у пункті «Вхідні аудіосигнали» розділу «Технічні характеристики» (стор. 43).
Звук відтворюється у невідповідному форматі
UA
38
Налаштуйте гучність за допомогою кнопок VOL +/– на
шоломі.
Надійно вставте штекер навушників (див. розділ «1.
Під’єднання» у «Посібнику з початку роботи»). Якщо навушники підключено неправильно, можна почути спотворений відтворюваний звук.
Штекер навушників брудний. Почистьте штекер
навушників м’якою сухою ганчіркою.
Якщо систему під’єднано до систем домашнього
кінотеатру чи аудіо-відеопідсилювачів (приймачів), сумісних із протоколом HDMI CEC, перевірте наведені нижче налаштування.
– Переконайтеся, що для параметра «Control for
HDMI» в пункті «General Setup» вибрано значення «On» (стор. 31). Перевірте, чи на аудіо-відеопідсилювачі (приймачі)
чи іншому обладнанні ввімкнено параметр «Control for HDMI». Детальну інформацію читайте в посібнику користувача обладнання, що використовується.
Якщо використовується роз’єм для навушників на
модулі з процесором, у разі налаштування гучності спостерігатиметься незначна затримка зміни рівня гучності.
Також ознайомтеся з інформацією в розділі Звук/
відео (спільні проблеми).
Переконайтеся, що для параметра «Surround» в
пункті «Sound» не вибрано значення «Off» (стор. 27).
Переконайтеся, що параметр «Type of Headphones» в
пункті «Sound» підходить для типу навушників, що використовуються (стор. 29).
Сприйняття звуку залежить від слухача.
вух (стор. 17).
Обладнання для відтворення може бути
налаштовано на перетворення вихідних аудіосигналів формату «кодек» на лінійні ІКМ­сигнали. У такому разі вимкніть у налаштуваннях обладнання для відтворення функцію конвертування сигналів аудіоформату «кодек» і продовжте відтворення. Детальну інформацію читайте в посібнику користувача обладнання, що використовується.
Для подвійного монофонічного звуку: змініть
налаштування параметра «Dual Mono» у меню «Sound» (стор. 29). Для інших аудіоформатів: перевірте налаштування під’єднаного обладнання.
Page 83
Заряджання
Проблема Причина/усунення проблеми
Не вдається зарядити пристрій
Заряджання триває занадто довго
Керування HDMI
Проблема Причина/усунення проблеми
Неможливо керувати під’єднаним обладнанням за допомогою кнопок на шоломі
Перевірте, чи адаптер змінного струму та кабель
змінного струму надійно підключено.
Не можна заряджати пристрій у надто холодному
або теплому середовищі. Заряджайте пристрій при температурі від 5 °C до 35 °C.
Якщо систему ввімкнено, для повного її заряджання
потрібно більше часу. Перш ніж заряджати систему, вимкніть її.
Якщо система не використовувалася протягом понад
одного року, можливо, її акумулятор вийшов із ладу. Зверніться до дилера Sony або місцевого авторизованого центру обслуговування Sony.
Переконайтеся, що для параметра «Control for HDMI»
в пункті «General Setup» вибрано значення «On» (стор. 31).
Перевірте, чи під’єднане обладнання підтримує
функції HDMI CEC.
Переконайтеся, що параметр «Control for HDMI»
під’єднаного обладнання налаштовано належним чином. Детальну інформацію читайте в посібнику користувача обладнання, що використовується.
Під’єднаний аудіо-відеопідсилювач (приймач) може
бути несумісним із функцією «Control for HDMI» системи. Інакше функція «Control for HDMI» не працюватиме.
Керування під’єднаним обладнанням за допомогою
кнопок на шоломі може бути неможливим відразу після ввімкнення системи чи функції «Control for HDMI» у меню «General Setup».
Під’єднаним обладнанням неможливо керувати,
коли для параметра «Picture Mode» вибрано значення «Game1», «Game2», «Game3» або «Game4» (стор. 24).
UA
39
Page 84
Інші проблеми
Проблема Причина/усунення проблеми
Функцію «Control for HDMI» на телевізорі неможливо використовувати для керування обладнанням для відтворення, навіть коли використовується функція наскрізного проходження сигналів HDMI системи
Кнопки на шоломі не реагують на натиснення
У верхньому правому куті екрана меню налаштувань з’являється напис «DEMO»
Неможливо налаштувати параметр «Language setting», тому що меню налаштувань відображається незнайомою мовою
Дискомфорт на носі чи на чолі від контакту із шоломом
Перегляньте посібник користувача, що додається до
телевізора, і в налаштуванні «Control for HDMI» телевізора вкажіть обладнання для відтворення, під’єднане до модуля із процесором, як керуючий пристрій.
Кнопки на шоломі не працюють, поки його не
одягнути.
Зверніться до дилера Sony або місцевого
авторизованого центру обслуговування Sony.
Якщо початкове налаштування не завершено, кілька
разів натисніть кнопку , щоб повернутися до екрана вибору мови, після чого знову виберіть потрібну мову.
Якщо початкове налаштування завершено,
виконайте наведені нижче кроки, щоб відновити налаштування системи до налаштувань за замовчуванням, і вкажіть відповідну мову. 1 Натисніть кнопку MENU, щоб відкрити меню
налаштувань.
2 Натисніть кнопку , виберіть пункт « General
Setup», а потім натисніть кнопку MENU.
3 Натисніть кнопку  і перемістіть курсор до
нижнього параметра.
4 Натисніть кнопку MENU. (З’явиться повідомлення
про підтвердження «Reset to factory settings».)
5 Спочатку натисніть кнопку , а потім –
кнопку MENU. (Система перезапуститься.)
6 Коли з’явиться початковий екран налаштувань, за
допомогою кнопок / виберіть бажане меню, а потім натисніть кнопку .
7 Виконайте вказівки на екрані, щоб завершити
початкове налаштування.
Відрегулюйте положення підпірки для чола вперед
або вниз (стор. 14)
40
UA
Page 85
Попередження, на які вказують індикатори
Індикатори акумуляторного блоку та модуля з процесором попереджають про незвичайну поведінку системи.
Індикація Помилка/усунення проблеми
Акумуляторний блок
Індикатор (живлення) (оранжевий)
Модуль із процесором
Індикатор POWER (червоний)
Миготить двічі кожні 3 секунди
Тричі блимає кожні 3секунди
Блимає п’ять разів кожні 3 секунди
Блимає двічі кожні 3секунди
Тричі блимає кожні 3секунди
Зверніться до дилера Sony чи місцевого авторизованого центру обслуговування Sony. Можливо, пошкоджено акумуляторний блок.
Неправильна температура акумуляторного блоку. Ненадовго зупиніть використання системи. Коли система охолоне, індикатор перестане блимати. Використовуйте акумуляторний блок так, щоб не забились вентиляційні отвори системи.
Помилка в роботі акумуляторного блоку. Припиніть використання цієї системи та зверніться до дилера Sony або місцевого авторизованого центру обслуговування Sony.
Зверніться до дилера Sony або місцевого авторизованого центру обслуговування Sony. Можливо, модуль із процесором пошкоджений.
Неправильна температура модуля з процесором. Ненадовго зупиніть використання системи. Коли система охолоне, індикатор перестане блимати. Використовуйте модуль із процесором так, щоб не забились вентиляційні отвори системи.
UA
41
Page 86

Технічні характеристики

Вимоги щодо живлення
Модуль із процесором:
роз’єм DC IN 8,4 В
Шолом і акумуляторний блок:
роз’єм Micro USB 5 В постійного струму (для заряджання)
Споживання електроенергії
Модуль із процесором:
4,0 Вт (в робочому режимі) 0,4 Вт (у режимі очікування) 2,0 Вт (у режимі наскрізного проходження сигналів HDMI)
Шолом і акумуляторний блок:
11 Вт (під час заряджання)
Час заряджання акумулятора
Шолом і акумуляторний блок:
прибл. 4,5 год (у режимі очікування при температурі 23 °C) прибл. 5,5 год (у разі роботи за температури 23 °C)
Час роботи акумулятора
Шолом і акумуляторний блок:
прибл. 7 год (в робочому режимі за температури 23 °C) прибл. 3 год (в робочому режимі MHL за температури 23 °C)
Робоча температура
5°C– 35°C
Робоча вологість
25% – 80%
UA
42
Розміри (Ш×В×Г, включно з найбільшими виступами)
Модуль із процесором:
прибл. 150 мм × 31 мм × 107 мм
Шолом:
прибл. 189 мм × 148 мм × 270 мм (без верхнього ремінця на голову, довжину нижнього ремінця на голову відрегульовано посередині)
Акумуляторний блок:
прибл. 80 мм × 26 мм × 119 мм
Вага
Модуль із процесором:
прибл. 220 г (без з’єднувальних кабелів)
Шолом:
прибл. 320 г (із верхніми блокаторами світла і без з’єднувальних шнурів)
Акумуляторний блок:
прибл. 160 г (без з’єднувального шнура)
Роздільна здатність дисплея
1280 точок (по горизонталі) × 720 точок (по вертикалі)
Відстань між зіницями очей
53,0 мм – 76,7 мм
Вхідні та вихідні роз’єми
Модуль із процесором:
HDMI IN 1:
19-контактний стандартний роз’єм
HDMI IN 2:
19-контактний стандартний роз’єм
HDMI IN 3:
19-контактний стандартний роз’єм
HDMI OUT (TV)*:
19-контактний стандартний роз’єм
HDMI OUT (HMD):
19-контактний стандартний роз’єм (на передній панелі)
Роз’єм для навушників:
Tелефонний роз’єм (стерео)
Page 87
Шолом:
Роз’єм для навушників:
Cтерео міні-роз’єм
Акумуляторний блок:
HDMI IN/MHL:
19-контактний стандартний роз’єм підтримується MHL 1 MHL: 5 В, 500 мА (можливості енергопостачання)
*
У разі ввімкнення функції наскрізного проходження сигналів HDMI сигнали, які подаються на модуль із процесором, проходять через модуль із процесором до виходу HDMI. Однак, із функцією наскрізного проходження сигналів не сумісні такі сигнали:
– Bідеосигнали з роздільною
здатністю 4 тис. пікселів (за високої роздільної здатності, яка перевищує 3840 (по горизонталі) × 2160 (по вертикалі) пікселів)
Відеовхід
Відеовхід (формати 2D):
480/60p, 576/50p, 720/24p, 720/50p, 720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1080/24p, 1080/50p 1080/60p
1)
1)
Відеовхід (формати 3D: Формати Frame Packing, Side-by-Side і Top­and-Bottom):
720/50p 1080/60i 1080/60p
1)
, 720/60p1), 1080/50i2),
2)
, 1080/24p1), 1080/50p3),
3)
Аудіовхід
Акумуляторний блок:
Linear PCM (2 канали):
32/44,1/48 кГц
Модуль із процесором:
Linear PCM (2 канали):
До 192 кГц
Linear PCM (декілька каналів) MPEG-2 AAC Dolby Digital Dolby Digital EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD DTS DTS-ES DTS 96/24
DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD LBR
1) недоступно для входу MHL
2) не підтримується для вхідного сигналу MHL, формату Frame Packing, а також формату Top-and-Bottom
3) не підтримується для вхідного сигналу MHL і формату Frame Packing
Навушники
Частотна характеристика:
5 Гц – 24000 Гц
Повний опір:
16 Ω (1 кГц)
Адаптер змінного струму AC-UD10 (для шолома й акумуляторного блоку)
Номінальний вхід
100В– 240В змінного струму, 50 Гц/60 Гц, 0,2 A
Номінальний вихід
5 В постійного струму, 1,5 A
Робоча температура
,
0°C– 40°C
Температура зберігання
–20 °C – +60 °C
Розміри (Ш×В×Г)
прибл. 78 мм × 22 мм × 36 мм
Вага
прибл. 45 г
Адаптер змінного струму AC-L200D (для модуля з процесором)
Номінальний вхід
100В– 240В змінного струму, 50 Гц/60 Гц, 0,35 A – 0,18 A
Номінальний вихід
8,4 В постійного струму, 1,7 A
Робоча температура
0°C– 40°C
Температура зберігання
–20 °C – +60 °C
Розміри (Ш×В×Г)
прибл. 48 мм × 29 мм × 81 мм
Вага
прибл. 170 г
UA
43
Page 88
Аксесуари, що додаються
Див. розділ «Аксесуари, що додаються» (стор. 8).
Технічні характеристики та вигляд системи може бути змінено для вдосконалення без попередження.
Технології, які використовуються у цій системі
• Модуль із процесором дає можливість користувачам слухати реалістичний глибокий багатоканальний віртуальний об’ємний звук через навушники і
7.1-канальну технологію Virtualphones Technology («VPT»).
• Більш реалістичного відчуття від гри з точною передачею звуку можна досягти через режим «Game», що продукує звукову сцену, спеціально створену для ігор із ефектом багатоканального об’ємного звуку. Дизайн звукової сцени для режиму «Game» для цієї системи розроблено за участі дизайнерів звуку Sony Computer Entertainment.
44
UA
Page 89

Торговельні марки

• Терміни HDMI™ і HDMI High­Definition Multimedia Interface, а також логотип HDMI є товарними знаками чи зареєстрованими товарними знаками HDMI Licensing LLC у США та інших країнах.
• MHL™, Mobile High-Definition Link і логотип MHL є торговельними марками або зареєстрованими торговельними марками компанії MHL Licensing, LLC.
• Виготовлено за ліцензією компанії Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic та емблема з подвійним “D” – торговельні марки компанії Dolby Laboratories.
• Докладніше про патенти DTS див. на веб-сайті http://patents.dts.com. Виготовлено відповідно до ліцензії, наданої корпорацією DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, Символ, & DTS і Символ разом є зареєстрованими торговельними марками корпорації DTS, Inc. © Корпорація DTS (DTS, Inc.). Усі права захищено.
• «PlayStation» є зареєстрованим товарним знаком Sony Computer Entertainment Inc. Також «PS3» є товарним знаком тої самої компанії.
• Технологія «VPT», Virtualphones Technology є товарним знаком Sony Corporation.
• Назви інших систем та виробів у більшості випадків є торговими марками або зареєстрованими товарними знаками відповідних виробників. Знаки ™ та ® не наводяться у цьому документі.
UA
45
Page 90
Page 91
Page 92
© 2013 Sony Corporation Printed in Japan 4-471-978-21(1)
Loading...