The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
As an ENERGY STAR Partner , Sony
Corporation has determined that this
product meets the
guidelines for energy efficiency.
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure t o use the supplied UK
power cable.
Example of plug types
Use of the stand
Insert the supplied stand into the groo ve to adjust the angle of the
monitor. You can use the stand in either the vertical or horizontal
position.
for 100 to 120 V AC
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static elec tricity on the
screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, a nd disks away
from the monitor.
The equipment should be in stalled near an easily accessible
outlet.
for 200 to 240 V AC
for 240 V AC only
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface
Use of the groove on top
You can put a photo frame or CD case in the groove.
Note
Never use the slit for any other purpose.
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any t ype of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type
of contact may result in a scratched pict ure tube.
• Clean the cabine t, pane l and co nt rols wi th a soft cloth ligh tly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
4
Identifying parts and controls
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
See the pages in parentheses for further details.
MENU
RearFront
AC IN
Control button (page 9)
1
The control button is used to display the menu and make
adjustments to the monitor, including brightn ess and contrast
adjustments.
(power) switch and indicator (pages 6, 13, 16)
2 1
This button turns the monitor on and off. The power ind icator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and orange, or lights up in orange when the
monitor is in power saving mode.
AC IN connector (page 6)
3
This connector provides AC power to the monitor.
Video input connector (HD15) (page 6)
4
This connector inputs RGB video sign als (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
USB (universal serial bus) downstream connectors
5
(page 7)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the
monitor.
USB (universal serial bus) upstream connector
6
(page 7)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant
computer.
5
Setup
AC IN
to AC IN
to a power outlet
power cord (supplied)
Before using your monitor, check that t he following accessories
are included in your carton:
• Power cord (1)
• USB ca b l e (1)
• Monitor stand (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1 )
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Connecting to an IBM PC/A T or compatible
x
computer
Step 2:Connect the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
Step 3:Turn on the monitor and
computer
AC IN
to video output
IBM PC/AT or
compatible computer
Connecting to a Macintosh or compatible
x
computer
You will need a Macintosh adapter (not supplied).
AC IN
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
Macintosh or
compatible computer
6
Macintosh adapter
(not supplied)
to video
output
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that
your computer’s graphic board is completely seated in the
correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 70 kHz, and the vertical
frequency is between 48 – 120 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 14.
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver
needs to be installe d to the computer.
If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first
time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next”
several times according to the instructions from the Wizard until the Plug
& Play Monitor is automati cally sele cted so that you can us e this moni tor.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 does not use the display driver. Re fer
to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting
the resolution, refresh rate, an d num ber of colors.
Connecting Universal Serial Bus
(USB) compliant peripherals
Your monitor has one upstream USB connector (on the rear
panel) and four downstream USB connectors (two on both the left
and right sides). They provide a fast and easy way to connect USB
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, pr inters
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect
the USBs as illustrated below.
AC IN
to USB compliant
peripheral devices
to a USB compliant
computer
1
Turn on the monitor and computer.
2
Connect your computer to the square up stream
connector using the supplied USB cable.
to USB compliant
peripheral devices
GB
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions
and select Gen eric USB Hub as the de fault setting.
3
Connect your USB compliant peripheral devices to
the rectangular downstream USB connectors.
Notes
• Not all computers and/ or operating systems support USB
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you
can connect USB devices.
• In most cases, USB driver softw are needs to be installed on the host
computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for
further details.
• The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either
“on” or in power saving mode.
• If you connect a keybo ard or mouse to the USB conn ectors and then
boot your computer for the first time, the pe ripheral devices may not
function. First connect the keyboard and mouse directly to the
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to
this monitor.
• Do not lean on the mon it or whe n plugging in the USB cables. T he
monitor may suddenly shift and cause injur y .
7
Selecting the on-screen menu
MENU
language
(LANGUAGE/INFORMATION)
English, French, German, Italian, Spanish, Russian, and Japanese
versions of the on-screen menus are available. The de fault setting
is English.
1
Press the center of the control button.
See page 9 for more information on using the control button.
MENU
EX I T
H- S I ZE /CENTER
V-SIZE/CENTER
PIN/PIN BALANCE
b
MENU
KEY / KEY BALANCE
ROTAT ION
ZOOM
COLOR
LANGUAGE / I NFORMAT NOI
DEGAUSS/ CANCEL MO ERI
RESET
Customizing Your Monitor
You can make numero us ad jus tments to your moni tor us in g the
on-screen menu.
Navigating the menu
Press the center of the control button to display the main MENU
on your screen. See page 9 for more inform ation on using the
control button.
2
Move the control button to highlight LANGUAGE/
INFORMATION and press the the center of the
control button again.
LANGUAGE / I NFORMAT ION
b
ENGL I SH FRANÇA I S
DEUTSCHI TAL I ANO
ESPAÑOL
SELECTEX I T
MENU
3
Move the control button m/M to select
(LANGUAGE), and press the center of the control
button. Then move the control b utton m/M to select
a language.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ITALIANO: Italian
• ESPAÑOL: Spanish
•: Russian
•: Japanese
To close the menu
Press the center of the control button once to return to the main MENU,
and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu
closes automa tically after about 30 s econds.
To reset to English
See “Resetting the a djustments (RESET)” on pa ge 12.
MENU
EX I T
H- S I ZE /CENTER
V-SIZE/CENTER
PIN/PIN BALANCE
KEY / KEY BALANCE
ROTAT ION
ZOOM
COLOR
LANGUAGE / I NFORMAT NOI
DEGAUSS/ CANCEL MO ERI
RESET
Use the control button to select one of the following menus.
EXIT
1
Select EXIT to close the menu.
H-SIZE/CENTER (page 1 0)
2
Select the H-SIZE/CENTER
menu to adjust the picture’s
horizontal size and centeri ng.
V-SIZE/CENTER (page 10)
3
Select the V-SIZE/CENTER
menu to adjust the picture’s
vertical size and centering.
PIN/PIN BALANCE (page 10)
4
Select the PIN/PIN BALANCE
menu to adjust the curvature
picture’s sides.
KEY/KEY BALANCE
5
(page 11)
Select the KEY/KEY BALANCE
menu to adjust the angle of the
picture’s sides.
H -S IZE / CENTER
H-SIZE
26
SELECTEX I T
V-SIZE/CENTER
V-SIZE
26
SELECTEX I T
PIN/PIN BALANCE
PIN
26
SELECTEX I T
KEY/ KEY BAL ANCE
KEY
26
SELECTEX I T
8
ROTATION (page 11)
MENU
MENU
MENU
6
Select the ROTATION menu to
adjust the picture’s rotation.
ZOOM (page 11)
7
Select the ZOOM menu to enlarge
or reduce the picture.
COLOR (page 11)
8
Select the COLOR me nu to adjust
the picture’s color temperature.
You can use this to match the
monitor’s colors to a printed
picture’s colors.
LANGUAGE/INFORMATION
9
(page 8, 15)
Select the LANGUAGE/
INFORMATION menu to choose
the on-screen menu’s lan gu a ge
and display this monitor’s
information box.
Using the control button
ROTAT ION
ROTAT ION
26
EXI T
ZOOM
ZOOM
26
EXI T
COLOR
R50
G50
B50
SELECTEXI T
KKK
500065009300
USER
x
1
Display the main MENU.
Press the center of the control button to display the main
MENU on your screen.
2
Select the menu you want to adjust.
Highlight the desi red menu by moving t he control button up
(M), down (m), and left (<) or right (,) to move sideways.
LANGUAGE / I NFORMAT ION
ENGL ISH FRANÇA I S
DEUTSCHI TAL I ANO
ESPAÑOL
SELECTEXI T
MENU
b
MENU
DEGAUSS/CANCEL MOIRE
0
(page 12)
Select the DEGAUSS/CANCEL
MOIRE menu to dega u s s the
screen and cancel the moire.
RESET (page 12)
qa
Select the RESET menu to reset
the adjustments.
Displaying the current input signal
x
DEGAUSS/ CANCEL MOI RE
DEGAUSS
ON
SELECTEXI T
RESET
RESET
MODEAL L
EXI T
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal
are displayed in the BRIGHTNESS/CONTRAST menu. If the
signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the
resolution is also displayed.
BRIGHTNESS/CONTRAST
2626
the resolution
of the current
input signal
68.7kHz/85.0Hz
1024X768
the horizontal
and vertical
frequencies of
the current
input signal
3
Adjust the menu.
Move the control button left (<) or right (,) to make the
adjustment.
4
Close the menu.
Press the center of the control button once to return to the
main MENU, and twice to return to normal viewing. If no
buttons are pressed, the menu closes automatically after about
30 seconds.
GB
Resetting the adjustments
x
You can reset the adjustments using the RESET menu. See
page 12 for more information on resetting the adjustments.
9
Adjusting the brightness and
Adjusting the vertical size or
contrast
(BRIGHTNESS/CONTRAST)
Brightness and contrast adjust ments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Move the control button in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the
screen.
BR I GHTNESS/ CONTRAST
2626
68.7kHz/85.0Hz
1024X768
2
Move the control button m/M to adjust the
brightness (), and </, to adjust the contrast
(6).
The menu automatically d isappears after about 3 seconds.
Adjusting the horizontal size or
centering of the picture
(H-SIZE/CENTER)
centering of the picture
(V-SIZE/CENTER)
These settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight V-SIZE/
CENTER, and press the center of the control butto n
again.
The V-SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the
desired adjustment item. Then move the control
button </, to make the adjustment.
SelectTo
V-SIZE
V-CENTER
adjust the vertical size
adjust the vertical centering
Adjusting the curvature of the
picture’s sides (PIN/PIN BALANCE)
These settings are stored in memory for the current input signal.
These settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight H-SIZE/
CENTER, and press the center of the control butto n
again.
The H-SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the
desired adjustment item. Then move the control
button </, to make the adjustment.
SelectTo
H-SIZE
H-CENTER
adjust the horizontal size
adjust the horizontal centering
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight PIN/PIN
BALANCE, and press the center of the control
button again.
The PIN/PIN BALANCE menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the
desired adjustment item. Then move the control
button </, to make the adjustment.
SelectTo
PIN
PIN BALANCE
expand or contract the picture sides
shift the picture sides to the left or right
10
Adjusting the angle of the picture’ s
KKK
R50
G50
B50
SELECTEX I T
COLOR
500065009300
USER
Adjusting the color of the picture
sides (KEY/KEY BALANCE)
These settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight KEY/KEY
BALANCE, and press the center of the control
button again.
The KEY/KEY BALANCE menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the
desired adjustment item. Then move the control
button </, to make the adjustment.
SelectTo
KEY
KEY BALANCE
adjust the picture width at the top of
the screen
shift the picture to the left or right at
the top of the screen
Adjusting the picture’s rotation
(ROTATION)
This setting is stored in memory for all input signals.
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing th e color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s colors to a printed picture’s colors.
This setting is stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight COLOR and
press the center of the control button again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button </, to select a color
temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
Since the default setting is 9300K, the whites will change
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is
lowered to 6500K and 500 0K .
4
If necessary, fine tune the color temperature.
First move the control button </, to select USER. Then
move the control but ton m/M button to select R (red), G
(green), or B (blue) and move the control button </, to
make the adjustment.
GB
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highli ght ROTATION,
and press the center of the control button again.
The ROTATION menu appears on the screen.
3
Move the control button </, to rotate the picture.
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight ZOOM and
press the center of the control button again.
The ZOOM menu appears on the screen.
3
Move the control button </, to enlarge or reduce
the picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size rea ches its
maximum or minimum value.
If you fine tune the color temperature, the new color settings
are stored in memory and recalled whenever you select
USER.
11
Additional settings
Resetting the adjustments (RESET)
(DEGAUSS/CANCEL MOIRE)
You can manually degauss (demagnetize) the screen, and cancel
the moire.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button m/M to highlight
DEGAUSS/CANCEL MOIRE and press the center of
the control button again.
The DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu appears on the
screen.
3
Move the control button m/M to select the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
Degaussing the screen
The monitor is automatically demagnetized when the power is
turned on.
To manually degauss the monitor, first move the
control button m/M to select (DEGAUSS). Then move
the control button ,.
The screen is degaussed for about 5 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
This monitor has the following two reset methods. Use the
RESET menu to reset the adjustments.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button m/M to highlight 0 RESET
and press the center fo the control button again.
The RESET menu appears on the screen.
Reset the settings according to the following instructions.
Resetting all of the adjustment data for the
current input signal (MODE)
Move the control button <.
The MODE item is selected. All of the adjustment data for the
current input signal is reset.
Note that the following items are not reset by this method.
• on-screen menu language (p age 8)
• picture’s rotation (page 11)
Resetting all of the adjustment data to factory
preset levels (ALL)
Move the control button ,.
The ALL item is selected. All of the adjustment data for the
current input signal is reset. All of the adjustment d ata (except for
the USER settings in the COLOR menu) is reset to the factory
preset levels.
Cancelling the moire*
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the
moire cancellation level.
To adjust the amount of moire cancellation, first move
the control button m/M to select (CANCEL MOIRE).
Then move the control button </, until the moire
effect is at a minimum.
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference betwee n the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Example of moire
MENU
Note
The monitor
selected.
s buttons will not operate for about 5 seconds when ALL is
’
12
Technical Features
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
Preset and user modes
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high qual ity picture at the cent er
of the screen. (See Appendix for a list of the factor y preset
modes.) For input signals that do not match one of the factory
preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor
ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in
the monitor’s frequency ran ge ( ho rizon ta l: 30 – 7 0 kHz, vertical:
48 – 120 Hz) . If the picture is adjusted, the adjustment data is
stored as a user mode and automati cally recalled whenever the
same input signal is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your graphic board manual or the
utility program which comes with your graphic board and select
the highest available refresh rate to maximize monitor
performance.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If no signal is received by the
monitor from the connected co mputer, the monitor will
automatically reduce power consumption as shown below.
Power modePower
consumption
normal
operation
active off**
power off0 Woff
*Figures reflect powe r co nsumption when no USB compatibl e
peripherals are connected to the monitor.
** When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 20 seconds,
the monitor enters the power saving mode.
*** If the horizontal or vertical sync signal is received by the monitor, the
power indicator may alternately blink green and orange.
≤
115 Wgreen
≤
5 Worange***
(power) indicator
1
*
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
The visible lines on your screen especially when the background
screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron
monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the
damper wires used to stabilize the aperture grill e. The aperture
grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube
unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a
brighter, more detailed picture.
Damper wires
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen. To solve the problem,
see “Trouble symptoms and r e me dies” on pag e14.
Input signal condition
The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
NO INPUT SIGNAL
indicates that no signal is being input to the monitor.
GB
13
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the con nected computer or other equip ment, please refer to the connected equ ip ment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 16) if the following recommendations do not resolve the problem.
SymptomCheck these items
No picture
If the 1 (power) indicator is not lit• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message
appears on the screen, or if the 1
(power) indicator is either orange or
alternating between green and
orange
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
If no message is displayed and the 1
(power) indicator is green or flashing
orange
If using a Macintosh system• Check that the Macintosh adapter (not supplied) and the video signal cable are properly
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
Picture is fuzzy
Picture is ghosting
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 6).
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving
the mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
Problems caused by the connected computer or other equipment
xxxx
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 70 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
• Use the Self-diagnosis function (page 16).
connected (page 6).
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as oth er
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a different AC outle t, pre fe ra bly on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check your graphic board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are su pp ort ed by this monitor (Appendix) . Even if the frequency is within
the proper range, some graphic boards may have a sync pulse that is too narrow for the
monitor to sync correctly.
• Adjust the comput er’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
• Adjust the brightness and co ntrast (page 10).
• Degauss the monitor* (page 12).
• Decrease the moire cancellation effect (page 12).
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
14
SymptomCheck these items
Picture is not centered or sized
properly
Edges of the image are curved
Wavy or elliptical pattern (moire)
• Adjust the size or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen
to the edges.
• Adjust the shape of the picture (page 10).
• Cancel the moire (page 12).
is visible
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform
• Degauss the monitor* (page 12). If y ou place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monitor fa ces, color
may lose uniformity.
White does not look white
USB peripherals do not function
• Adjust the color temperature (page 11).
• Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 7).
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
• Install the latest version of the d evice dr iver on your computer. Contact your device’s
manufacturer for information about the appropriate device driver.
• If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them direct ly to
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB
settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor.
• For customers using Windows 95
1. Right-click on My Computer and select Properties.
2. Click on the Device Manager tab. Scroll down and select Universal Serial Bus
Controller.
,If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB
supplement disk. Co n tac t your computer’s manufacturer for mo r e information about
obtaining a USB supplement disk.
3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the
check.
5. Click on Refresh.
A hum is heard right after the
power is turned on
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monit or i s
automatically degaussed for 5 seconds.
GB
* If a second degauss cycle is ne eded, allow a minimum in terval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be he ard, but this is not a
malfunction.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture (INFORMATION)
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
• Model name: HMD-A220
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlig ht LANGUAGE/
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
INFORMATION and press the center of the control
button.
The LANGUAGE/INFORMATION menu appears on the
screen.
3
Move the control button m/M to select
(INFORMATION) and press the center of the co ntrol
button.
This monitor’s information box appears on the screen.
Example
LANGUAGE / I NFORMAT ION
MODE L : HMD - A 22 0
SERI AL: 12345678
MANUF ACTURED: 2 0 0 0 - 5 2
SELECTEX I T
15
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is
a problem with your monitor or computer, the screen will go
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard or movi ng the mouse.
MENU
(power) indicator
1
If the 1 (power) indicator is green
1
Disconnect the video input cable, or turn off the
connected computer.
2
Press the 1 (power) button to turn the monitor off
and on.
3
Move the control button , for 2 seconds before the
monitor enters power saving mode.
AC input voltage/current 220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 0.9 A
Power consumptionMax. 115 W (with no USB devi ces
Operating temperature10°C to 40°C
Dimensions
MassApprox. 19 kg (41 lb 14 oz)
Plug and PlayDDC1/DDC2B
Supplied accessoriesSee page 6
7
(12
/8 × 9 5/8 inches)
16.0" viewing image
Vertical: 1024 lines
Vertical: 768 lines
3
(12
/8 × 9 1/4 inches)
Vertical: 48 to 120 Hz
connected)
Approx. 460 × 378 × 441 mm (w/h/d)
1
(18
/8 × 15 × 17 3/8 inches)
MENU
If all three color bars appear (red, green, blue), the monitor is
working properly. Reconnect the video input cables and check the
condition of your computer.
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the 1 (power) indicator is flashing orange
Press the 1 (power) button to turn the monitor off and
on.
If the 1 (power) indicator l ights up green , the monitor i s working
properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the mo nitor’s condi tion. Be sure to note the m odel
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your computer and graphic board.
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.
• Horizontal blank ing width should be m ore than 3.0 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 500 µsec.
Design and specifications are subject to change without noti ce.
• Trinitron est une marque comm ercial e
déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Com puter, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• Windows
marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
•
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ it s
mentionnés dans le pré sent mode
d’emploi peuvent ê tre de s m a rques
commerciales ou des marqu es
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce mon iteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon
d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
Exemple de types de fiches
Utilisation du support
Insérez le support fourni dans la rainure pour ajuster l’angle du
moniteur. Vous pouvez utiliser le support en position ve rticale ou
horizontale.
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CApour 240 V CA
uniquement
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir mis l’appareil hors tension de
manière à permettre la décharg e de l’électricité statique à la
surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnét isé
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’écran qui peut affecter les données
mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées
à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique
et ces bandes, et disquettes à l ’ écart du moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moquette , nappe, etc.) ou à proximité
de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation;
• à proximité de sources de chale ur co mme d es radi ateu rs ou de s
conduits d’air, ni dans un endr oi t di re cte m e nt ex po s é au
rayonnement solaire;
• sujet à de fortes variations de température;
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques;
• sur une surface instable;
• à proximité d’appareils g énérant un champ m agnétiq ue comme
un transformateur ou des lignes à haute tension;
• à proximité ou sur une surface métallique chargée
électriquement.
Utilisez la rainure sur le dessus
Vous pouvez placer un cadre avec une photo ou un CD dans la
rainure.
Remarque
N’utilisez en aucune circonstance la fente à d’autres fins.
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chif fon doux . Si vous utilisez u n
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bille ou un tourne vi s. Ce type de c ontact risqu e e n effet
de rayer le tube image.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine .
4
Identification des composants et
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
MENU
ArrièreAvant
AC IN
1 Manette de commande (page 9)
La manette de commande sert à affic her l e menu et à ajuster
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la
luminosité et le contraste.
2 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 6, 13, 16)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
3 Connecteur AC IN (page 6)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
4 Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
FR
Broche nº Signal
1Rouge
2Vert
3Bleu
4ID (masse)
5Masse DDC*
6Masse rouge
7Masse vert
8Masse bleu
9DDC + 5V*
10Masse
11ID (masse)
12Données bidirectionnelles (SDA)*
13Synchro H
14Synchro V
15Données d’horloge (SCL )*
* DDC (Display Data Channel) est une norm e de VESA.
5 Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)
(page 7)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils
périphériques USB au moniteur.
6 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
(page 7)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteu r à un o rdinate ur
compatible USB.
5
Installation
AC IN
vers AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation
(fourni)
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble USB (1)
• Support du moniteur (1)
• Carte de garantie (1)
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
1re étape: Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tensio n av ant de pro céde r
au raccordement.
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
x
ordinateur compatible
2e étape: Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordina te ur étant hors tension, bra n ch e z d’a b or d
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
3e étape: Mettez le moniteur et
AC IN
vers la sortie vidéo
PC/AT IBM ou ordinateur
compatible
Raccordement à un ordinateur Macintosh
x
ou compatible
Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).
AC IN
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
Macintosh ou
ordinateur
compatible
6
Adaptateur Macintosh (non fourni)
vers la sortie vidéo
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est
complètement introduite dans la fente de bus correcte.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise entre 30 et 70 kHz, et la fréquence
verticale entre 48 et 120 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 14.
Installation sous différents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est co nforme à la norme Plug & Play “DCC” permett ant la
détection automat iq ue de l’ensemble des inform at ions relatives au
moniteur. Aucun pilote spécifique ne doit être installé sur l’ordinateur.
Si vous raccordez le moniteur à votre PC et si vous démarrez votre PC
pour la première fois, il se peut que l’assistant d’installation s’a ffi che à
l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions
de l’assistant jusqu’à ce que le moniteur Plug & Play soit
automatiquement séle c ti onné de façon à ce que vous puissie z ut il iser ce
moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteu r sous Wi ndows NT4.0 ne fait pas appel au
pilote d’affichage. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0
pour des informations plus détaillées sur la résolution, le taux de
régénération et le nombre de couleurs.
Raccordement de périphériques
compatibles USB (Universal Serial
Bus)
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont (sur le
panneau arrière) et de quatre connecteurs USB d’aval (deux sur
les côtés gauche et droit). Ces connecteurs offrent un moyen
simple et rapide de raccorder des périphériques compatibles USB
(comme des claviers, une souris, des imprimantes et des scanners)
à votre ordinateur au moyen d’un câble USB standardisé.
Pour pouvoir utiliser votre moniteu r comme une plate-forme pou r
vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
AC IN
vers les
périphériques
compatibles USB
vers un ordinateur
compatible USB
1
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
2
Raccordez votre ordinateur au connecteur
d’amont rectangulaire au moyen du câble USB
fourni.
vers les
périphériques
compatibles USB
FR
Pour les clients utilisant Windows
Si un message apparaît à l’éc ran, suivez les instructions affich ée s et
sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.
3
Raccordez vos périphériques au x connecteurs USB
d’aval rectangulaires.
Remarques
• Tous les ordinateurs et/ou systèm e s d’exploitation supportent les
configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de vot re
ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB.
• Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur
l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du périphérique.
• Le moniteur fonctionne comme une plate-form e USB ta nt que le
moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
• Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connect eurs USB et si
vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier
et la souris directemen t à l’ordinateur et installez les appareils
compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
• Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles
USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser.
7
Sélection de la langue d’affichage
MENU
MENU
des menus
(LANGUE/INFORM ATION)
Les écrans de menu peuvent être affichés en franç ais, anglais,
allemand, italien, espagnol, russe et japonais. La langue
sélectionnée par défaut est l’anglais.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
manette de commande.
MENU
QU I TT ER
TA I L L E H / POS I T I ON
TA I L L E V/ POS I T I ON
COUSSIN/PINBALANEC
TRAPÉZOÏ D / PARALL ÉL
b
2
Déplacez la manette de commande de façon à
mettre en évidence LANGUE/INFORMATION et
appuyez ensuite de nouveau sur le centre de la
manette de commande.
b
MENU
3
Déplacez la manette de commande m/M pour
sélectionner (LANGUE) et appuyez ensuite au
centre de la manette de commande. Déplacez
ensuite la manette de commande m/M pour
sélectionner la langue de votre choix.
• ENGLISH: anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: allemand
• ITALIANO: italien
• ESPAÑOL: espagnol
•: russe
•: japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au
MENU principal et deux fois po ur re ve nir à la visualisation normale. Si
aucune touche n’est a ctionnée, le menu se referme aut omatiquement au
bout d’environ 30 secondes.
Pour restaurer l’anglais
Voir “Réinitiali s at ion des réglages (RAP PEL)” à la page 12.
ROTAT ION
ZOOM
COUL EUR
LANGUE / I NFORMAT I ON
DÉMAGNÉT I SÉ / MOI RÉ
RAPPEL
LANGUE / I NFORMATI ON
ENGL I SH FRANÇA I S
DEUTSCHI TAL I ANO
ESPAÑOL
SELECTEX I T
Personnalisation de votre
moniteur
Vous pouvez effectuer de multip les réglages sur vo tre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le
MENU principal à l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations
sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
QU I TT ER
TA I L L E H / POS I T I ON
TA I L L E V/ POS I T I ON
COUSSIN/PINBALANEC
TRAPÉZOÏ D / PARALL ÉL
ROTAT ION
ZOOM
COUL EUR
LANGUE / I NFORMAT I ON
DÉMAGNÉT I SÉ / MOI RÉ
RAPPEL
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des
menus suivants.
1 QUITTER
Sélectionnez QUI TTER pour
quitter le menu.
2 TAILLE H/POSITION
(page 10)
Sélectionnez le menu TAILLE H/
POSITION pour régler la taille
horizontale et le centrage de
l’image.
3 TAILLE V/POSITION
(page 10)
Sélectionnez le menu TAILLE V/
POSITION pour régler la taille
verticale et le centrage de l’image.
4 COUSSIN/PIN BALANCE
(page 10)
Sélectionnez le menu COUSSIN/
PIN BALANCE pour régler
l’incurvation des côtés de l’image .
5 TRAPÉZOÏD/PARALLÉL
(page 11)
Sélectionnez le menu
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL pour
régler l’angle des côtés de
l’image.
TA I LLE H / POS I T I ON
TA I LL E H
26
SELECTEX I T
TA I LLE V/ POS I T I ON
TA I LL E V
26
SELECTEX I T
COUSS I N / P I N BALANCE
COUS S I N
26
SELECTEX I T
TRAPÉZO Ï D/ PARALLÉL
TRAPÉZO Ï D
26
SELECTEX I T
8
6 ROTATION (page 11)
MENU
MENU
MENU
Sélectionnez le menu
ROTATION pour régler la
rotatio n de l’image.
ROTAT ION
ROTAT ION
26
EX I T
Utilisation de la manette de commande
x
1
Affichez le MENU principal.
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher
le MENU principal sur l’écran.
7 ZOOM (page 11)
Sélectionnez le menu ZOOM
pour agrandir ou pour réduire
l’image.
8 COULEUR (page 11)
Sélectionnez le menu COULEUR
pour régler la température des
couleurs de l’image. Vous pouvez
utiliser ce menu pour faire
correspondre les couleurs du
moniteur aux couleurs d’une
image imprimée.
9 LANGUE/INFORMATION
(pages 8, 15)
Sélectionnez le menu LANGUE/
INFORMATION pour
sélectionner la langue d’affichage
des menus et afficher la fenêtre
d’information de ce moniteur.
0 DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ
(page 12)
Sélectionnez le menu
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ
pour démagnétiser l’écran et
supprimer le moiré.
ZOOM
ZOOM
26
EX I T
COULEUR
R50
G50
B50
SELECTEX I T
KKK
500065009300
USER
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Mettez en évidence le me nu de votre choix en déplaçant la
manette de commande vers le haut (M) ou le bas (m), et vers
la gauche (<) ou la droite (,) pour les déplacements
latéraux.
LANGUE / I NFORMATI ON
ENGL I SH FRANÇA I S
DEUTSCHI TAL I ANO
ESPAÑOL
SELECTEX I T
DÉMAGNÉT I SÉ / MOI R É
DÉMAGN É T I S É
OU I
SELECTEX I T
3
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la
droite (,) pour effectuer le réglage.
MENU
b
MENU
FR
qa RAPPEL (page 12)
Sélectionnez le menu RAPPEL
pour réinitialiser les réglages.
Affichage du signal d’entrée en cours
x
RAPPEL
RAPPEL
MODETOT AL
EX I T
Les fréquences horizontales et vertica les du signal d’entrée en
cours sont affichées dans le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE.
Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés par
défaut de ce moniteur, la résolut ion s’affiche également.
LUMINOSI TÉ/CONTRASTE
2626
la résolution
du signal
d’entrée en
cours
68.7kHz/85.0Hz
1024X768
les fréquences
horizontales et
verticales du
signal d’entrée
en cours
4
Quittez le menu.
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour
revenir au MENU principal et deux fois pour reve nir à la
visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le
menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes
environ.
Réinitialisation des réglages
x
Vous pouvez réinitialiser le s réglages à l ’aide du menu RAPPEL.
Voir page 12 pour plus d’informations sur la réinitialisation des
réglages.
9
Réglage de la luminosité et du
Réglage de la taille verticale ou du
contraste
(LUMINOSITÉ/CONTRASTE)
Les réglages de la luminosit é et du contraste sont effectués au
moyen d’un menu LUMI NOSITÉ/CONTRASTE séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE apparaît à l’écran.
LUMINOSI TÉ/CONTRASTE
2626
68.7kHz/85.0Hz
1024X768
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour régler la luminosité (), et vers la
gauche ou la droite </, pour régler le contraste
(6).
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ
3 secondes.
Réglage de la taille horizontale ou
du centrage de l’image
(TAILLE H/POSITION)
Ces réglages sont enre gistrés dans la mémoire pour le signal
d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE H/POSITION en évidence et appuyez à
nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE H/POSITION apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite </, pour
exécuter le réglage.
SélectionnezPour
TAILLE H
POSITION H
régler la taille horizontale
régler le centra ge ho r iz on t a l
centrage de l’image
(TAILLE V/POSITION)
Ces réglages so nt en r e gistrés dans la mé m oire pour le signal
d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE V/POSITION en évidence et appuyez à
nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE V/POSITION apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite </, pour
exécuter le réglage.
SélectionnezPour
TAILLE V
POSITION V
régler la taille verticale
régler le centrage vertical
Réglage de l’incurvation des côtés
de l’image
(COUSSIN/PIN BALANCE)
Ces réglages so nt en r e gistrés dans la mé m oire pour le signal
d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COUSSIN/PIN BALANCE en évidence e t appuyez
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu COUSSIN/PIN BALANCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite </, pour
exécuter le réglage.
SélectionnezPour
COUSSIN
PIN BALANCE
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
décaler les côtés de l’image vers la
gauche ou la droite
10
Réglage de l’angle des côtés de
KKK
R50
G50
B50
SELECTEX I T
COULEUR
500065009300
USER
l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL)
Réglage des couleurs de l’image
(COULEUR)
Ces réglages sont enr egistrés dans la mémoire po ur le signal
d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL en évidence et ap puyez
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TRAPÉZOÏD/PARALLÉL apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite </, pour
exécuter le réglage.
SélectionnezPour
TRAPÉZOÏD
PARALLÉL
régler la largeur de l’image dans le
haut de l’écran
décaler l’image vers la gauche ou la
droite dans le h a ut de l’écran
Réglage de la rotation de l’image
(ROTATION)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux
d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ROTATION en évidence et appuyez à nouveau
au centre de la manette de commande.
Le menu ROTATION apparaît à l’écran.
Les réglages COULEUR vous permettent de régler la température
des couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur du
champ de couleur blanche. Les couleurs semblent rougeâtres si la
température est basse ou bleuâtres si la température est élevée. Ce
réglage s’avère très pratique pour faire correspondre les couleurs
du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux
d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COULEUR en évidence et app uyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite </, pour sélectionner une
température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000 K,
6500K et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les
blancs passent d’une nuance bleuâtre à une nuance rougeâtre
lorsque la température est aba issée de 6500K à 5000K.
4
Si nécessaire, ajustez avec précision la temp érature
des couleurs.
Déplacez d’abord sur la manette de commande vers la gauche
ou la droite </, pour sélectionner USER. Déplacez
ensuite sur la manette de commande vers le haut ou le bas
m/M pour sélectionner R (rouge), G (vert) ou B (bleu) et
déplacez ensuite sur la manette de commande vers la gauche
ou la droite </, pour exécuter le réglage.
FR
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite </, pour faire pivoter l’image.
Agrandissement ou réduction de
l’image (ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ZOOM en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite </, pour agrandir ou réduire l’im age .
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertic al
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
Si vous procédez au réglage pr écis de la température des
couleurs, le nouveau régla ge des couleurs est mémorisé et
rappelé chaque fois que vous sélectionne z USER.
11
Réglages supplémentaires
Réinitialisation des réglages
(DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ)
Vous pouvez dégausser (démag nétiser) l’écran manuellement et
supprimer le moiré.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M de façon à mettre en évidence
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ et appuyez ensuite de
nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour sélectionner le paramètre de
réglage voulu.
Ajustez le paramètre sélectionné selon les instructions
suivantes.
Démagnétisation de l’écran
Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez
d’abord la manette de comm ande vers le haut ou le bas
m/M afin de sélectionner (DÉMAGNÉTISÉ).
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
droite ,.
L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes de manière à
obtenir les meilleurs résultats.
Suppression du moiré
Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
ajustez le niveau de suppression du moiré.
Pour régler le niveau de suppression du moiré,
déplacez d’abord la ma nette de comma nde vers le hau t
ou le bas m/M afin de sélectionner (ADAPTE
MOIRÉ). Déplacez ensuite la manette de commande
vers la gauche ou la droite </, jusqu’à ce que l’effet
de moiré soit minimal.
*
(RAPPEL)
Ce moniteur est doté des deux modes de réinitialisation suiv ants.
Utilisez le menu RAPPEL pour réinitialiser les réglages.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M de façon à mettre en évidence
0 RAPPEL et appuyez ensuite de nouveau sur le
centre de la manette de commande.
Le menu RAPPEL apparaît à l’écran .
Réinitialisez les réglages selon les instructions suivantes.
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour le signal d’entrée en cours (MODE)
Déplacez la manette de commande vers la gauche <.
Le paramètre MODE est sélectionné. Toutes les do nn ées de
réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées.
Attention que les paramètres suiva nts ne peuvent être réin itialisés
suivant cette méthode.
• langue d’affichage des menus (page 8)
• rotat ion de l’ima ge (pag e11)
Réinitialisation de toutes les données de réglage
aux valeurs par défaut (TOTAL)
Déplacez la manette de commande vers la droite ,.
Le paramètre TOTAL est sélectionné. Toutes les donn é es de
réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinit ialisées. Toutes
les données de réglage (excepté pour les réglages USER dans le
menu COULEUR) sont réinitialisées aux valeurs par défaut.
Remarque
Les touches du moniteur sont in opérantes pendant environ 5 seco ndes
lorsque TOTAL est sélectio nn é.
* La moire est un genre d’i nterférence naturelle qui produit de douce s
lignes ondulatoires sur l’écran. Ce phénomène peut se produire à la
suite d’interférenc es entre le motif de l’image à l’écran et le moti f des
luminophores du moni teur.
Exemple de moire
MENU
12
Caractéristiques
INFORMATION
HORS PLAGE DE BALAYAGE
Dépannage
techniques
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il le fait
automatiquement correspondre à l’un des modes présélectionnés
par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à
produire une image de haute qua lité au centre de l’écran. (Voir la
liste des modes présélectionnés par déf a ut en Appendix.)
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des
modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique
intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire
apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage
de fréquence du moniteur (horizontale: 30 à 70 kHz, verticale: 48
à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont
mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées
automatiquement chaqu e fois que le même signal d’entrée est
reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de
Windows
Pour les utilisateurs de Windows, consultez le manuel de votre
carte graphique ou le programme d’utilitaire livré avec votre carte
graphique et sélectionn ez le taux de rafraîchis sement le pl us élevé
possible afin de maximiser les performances du moniteur.
Consultez cette section avant de faire appel au service
d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
L’apparition de lignes fines sur l’écran de votre moniteur
Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur de l’arrière-plan
est claire (en général blanc), est normale. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement. Ces lignes sont en fait les ombres de fils
d’amortissement utilisés pour stabiliser la grille d’ouverture. La
grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend les tubes image
Trinitron uniq ues en permettant le pa ssage d’une plus grande
quantité de lumière vers l’écran, ce qui garantit une image plus
lumineuse et plus finement détaillé e .
Fils d’amortissement
Messages affichés à l’écran
FR
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur est co nforme aux spécifications VESA, ENERGY
S
TAR et NUTEK relatives aux économies d’énergie. Si aucun
signal n’est reçu par le moniteur en provenance de l’ordina teur
raccordé, le moniteur ré duira auto matiquement sa consomm ation
d’énergie comme illustré ci -dessous.
Mode
d’alimentation
fonctionnement
normal
inactif**
hors tension0 Wdésactivé
*Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun
périphérique compatible USB n’est ra ccordé au moniteur.
** L orsque votre ordinateur passe en m ode “inactif”, le signal d’e nt rée
est coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au
bout de 20 secondes, le moni te ur passe en mode d’économ ie
d’énergie.
*** Si le signal de synchronisation horizontal ou vertical est reçu par le
moniteur, il est possible que le voyant de mise sous tension clignote
tour à tour en vert ou en orange.
Consommation
d’énergie*
115 Wvert
≤
5 Worange***
≤
Indicateur
1 (alimentation)
Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des
messages suivants apparaît à l’é cran. P our re mé dier au problème
survenu, voir “Symptômes et remèdes” à la page 14.
Condition du signal d’entrée
La condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
indique que le signal d’entrée n’est pas supp orté par les
spécifications du monite ur.
PAS ENTREE VIDEO
indique qu’aucun signal n’est entré sur le moniteur.
13
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.