Sony HMD-A100 User Manual

3-867-863-21 (1)
Trinitron Color Computer Display
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Bruksanvisning
GB FR DE ES ITITITITIT NL
HMD-A100 HMD-A200
© 1999 Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer o r an experienced radio/TV tech nician for help . You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV­Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B EN50082-1/1992 EN60555-2/1987
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konv ergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/ CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
E
NERGY STAR P artner, Sony
As an Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
E
NERGY STAR
Declaration of Conformity
Trade Name: Sony Model No.: HMD-A100, HMD-A200 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA Telephone No.: 201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operati on is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a trademark license d to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA and DDC Video Electronics Standard Association.
E
mark.
• All other product names m ent i one d herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermo re, “” and “” are not mentioned in each case in this manual.
and MS-DOS are registered
are trademarks of the
NERGY STAR is a U.S. registered
Step 1: Step 2: Step 3:
Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . . 7
Selecting the on-screen menu language
(LANGUAGE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjusting the brightness and contrast
(BRIGHTNESS/CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the horizontal size or centering of the picture
(H-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the vertical size or centering of the picture
(V-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the curvature of the picture’s sides
(PIN/PIN BALANCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the angle of the picture’s sides
(KEY/KEY BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the picture’s rotation (ROTATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Additional settings
(DEGAUSS/CANCEL MOIRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Resetting the adjustments (RESET). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 13
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
GB
3

Precautions

Side

Warning on power connections

• Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure t o use the supplied UK power cable.
Example of plug types

Use of the stand

Insert the supplied stand into the groo ve to adjust the angle of the monitor. You can use the stand in either the vertical or horizontal position.
for 100 to 120 V AC
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static elec tricity on the screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized (degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, a nd disks away from the monitor.
The equipment should be in stalled near an easily accessible outlet.
for 200 to 240 V AC
for 240 V AC only

Installation

Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface

Maintenance

• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any t ype of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type of contact may result in a scratched pict ure tube.
• Clean the cabin e t, pane l and co nt rols wi th a soft cloth ligh tly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r benzene.

Transportation

When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.

Use of the groove on top (HMD-A200 only)

You can put a photo frame or CD case in the groove.
Note
Never use the slit for any other purpose.

Use of the headphones’ hook (HMD-A100 only)

Insert the supplied h ook in to o ne of the hole s (ten on bo th th e left and right sides) on either the left or r ight side of the monitor.
Note
Never hang heavy objects from the hook other than the headphones.
4

Identifying parts and controls

1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
See the pages in parentheses for further details. (Model HMD­A200 is used for illustration purposes.)
MENU
RearFront
AC IN
Control button (page 9)
1
The control button is used to display the menu and make adjustments to the monitor, including brightn ess and contrast adjustments.
(power) switch and indicator (pages 6, 13, 16)
2 1
This button turns the monitor on and off. The power ind icator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and orange, or lights up in orange when the monitor is in power saving mode.
AC IN connector (page 6)
3
This connector provides AC power to the monitor.
Video input connector (HD15) (page 6)
4
This connector inputs RGB video sign als (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
Pin No. Signal
1Red 2 Green
(Composite Sync on Green) 3Blue 4 ID (Ground) 5 DDC Ground* 6 Red Ground 7 Green Ground 8 Blue Ground 9– 10 Ground 11 ID (Ground) 12 Bi-Directional Data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Data Clock (SCL)*
GB
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) is a standard of VESA.
USB (universal serial bus) downstream connectors
5
(page 7)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the monitor.
USB (universal serial bus) upstream connector
6
(page 7)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant computer.
5

Setup

AC IN
to AC IN
to a power outlet
power cord (supplied)
Before using your monitor, check that t he following accessories are included in your carton:
• Power cord (1)
• USB ca b l e (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Monitor stand (1)
• Hook (1) (HMD-A100 only)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1)
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.

Step 2:Con nect the power cord

With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
Connecting to an IBM PC/A T or compatible
x
computer
AC IN
to video output
IBM PC/AT or compatible computer
Connecting to a Macintosh or compatible
x
computer
You will need a Macintosh adapter (not supplied).
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
Macintosh or compatible computer
6
Macintosh adapter (not supplied)
AC IN
to video output

If no picture appears on your screen

• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 – 70 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 120 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedies” on page 14.
For customers using Windows 95/98
To maximize the potential of your monitor, install the new model information file from the supplied Windows Monitor Inform at ion Disk onto your PC. This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play stan dard. If your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” or this monitor’s mode l na m e a s the mo nitor type in the “Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has difficulty commu nicating with this monitor, loa d the Windows Monitor Information Disk and select this monitor’s model name as the monitor type.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 is di fferent from Windows 95/98 an d does not involve the sele c ti on of monitor type. Refer to th e W indows NT4.0 instruction ma nual for further details on adjusting the resoluti on, refresh rate, and number of col ors.
Adjusting the monitor’s resolution and color number
Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to your computer’s instruction manual. The color number may vary according to your computer or video board. The color palette setting and the actual number of colors are as follows:
• High Color (16 bit) t 65,536 colors
• True Color (24 bit) t about 16.77 million col ors
In true color mode (24 bit), speed may be slower.

Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals

Your monitor has one upstream USB connector (on the rear panel) and four downstream USB connectors (two on both the left and right sides). They provide a fast and easy way to connect USB compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, pr inters and scanners) to your computer using a standardized USB cable. To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect the USBs as illustrated below.
AC IN
to USB compliant peripheral devices
to a USB compliant computer
1
Turn on the monitor and computer.
2
Connect your computer to the square up stream connector using the supplied USB cable.
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions and select Gen eric USB Hub as the de fault setting.
3
Connect your USB compliant peripheral devices to the rectangular downstream USB connectors.
Notes
• Not all computers and/or operating systems support USB configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you can connect USB devices.
• In most cases, USB driver software needs to be installed on the host computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for further details.
• The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either “on” or in power saving mode.
• If you connect a keyboard or mouse to the USB conn ec tors and then boot your computer for the first time, the pe ripheral devices may not function. First connect the keyboard and mouse directly to the computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to this monitor.
• Do not lean on the monitor when plugging in the USB cable s . The monitor may suddenly shift and cause injur y .
to USB compliant peripheral devices
GB
7
Selecting the on-screen menu
MENU
MENU
MENU
language (LANGUAGE/INFORMATION)
English, French, German, Italian, Spanish, Russian, and Japanese versions of the on-screen menus are available. The de fault setting is English.
1
Press the center of the control button.
See page 9 for more information on using the control button.
MENU
EX I T H- S I ZE /CENTER V-SIZE/CENTER PIN/PIN BALANCE
b
KEY / KEY BA LANCE ROTAT I ON ZOOM COLOR LANGUAGE / I NFORMAT NOI DEGAUSS/ CANCEL MO ERI RESET

Customizing Your Monitor

You can make numero us ad jus tments to your moni tor us in g the on-screen menu.

Navigating the menu

Press the center of the control button to display the main MENU on your screen. See page 9 for more information on using the control button.
2
Move the control button to highlight LANGUAGE/ INFORMATION and press the the center of the control button again.
LANGUAGE / INFORMAT I ON
b
3
Move the control button m/M to select
ENGL I SH F RANÇA IS DEUTSCH I TA L I ANO ESPAÑOL
SELECT EXI T
(LANGUAGE), and press the center of the control button. Then move the control b utton m/M to select a language.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ITALIANO: Italian
• ESPAÑOL: Spanish
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the center of the control button once to return to the main MENU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automa tically after about 30 s econds.
To reset to English
See “Resetting the adj ustm ents (RESET)” on pa ge 12.
MENU
EX I T H- S I ZE /CENTER V-SIZE/CENTER PIN/PIN BALANCE KEY / KEY BA LANCE ROTAT I ON ZOOM COLOR LANGUAGE / I NFORMAT NOI DEGAUSS/ CANCEL MO ERI RESET
Use the control button to select one of the following menus.
EXIT
1
Select EXIT to close the menu.
H-SIZE/CENTER (page 1 0)
2
Select the H-SIZE/CENTER menu to adjust the picture’s horizontal size and centeri ng.
V-SIZE/CENTER (page 10)
3
Select the V-SIZE/CENTER menu to adjust the picture’s vertical size and centering.
PIN/PIN BALANCE (page 10)
4
Select the PIN/PIN BALANCE menu to adjust the curvature picture’s sides.
KEY/KEY BALANCE
5
(page 11)
Select the KEY/KEY BALANCE menu to adjust the angle of the picture’s sides.
H -S IZE / CENTER
H-SIZE
26
SELECT EXI T
V-SIZE/CENTER
V-SIZE
26
SELECT EXI T
PIN/PIN BALANCE
PIN
26
SELECT EXI T
KEY/ KEY BAL ANCE
KEY
26
SELECT EXI T
8
ROTATION (page 11)
MENU
MENU
MENU
6
Select the ROTATION menu to adjust the picture’s rotation.
ZOOM (page 11)
7
Select the ZOOM menu to enlarge or reduce the picture.
COLOR (page 11)
8
Select the COLOR me nu to adjust the picture’s color temperature. You can use this to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors.
LANGUAGE/INFORMATION
9
(page 8, 15)
Select the LANGUAGE/ INFORMATION menu to choose the on-screen menu’s lan gu a ge and display this monitor’s information box.
Using the control button
ROTAT ION
ROTAT ION
26
EXI T
ZOOM
ZOOM
26
EXI T
COLOR
R50 G50 B50
SELECT EXI T
KKK
5000 6500 9300
USER
x
1
Display the main MENU.
Press the center of the control button to display the main MENU on your screen.
2
Select the menu you want to adjust.
Highlight the desi red menu by moving t he control button up (M), down (m), and left (<) or right (,) to move sideways.
LANGUAGE / INFORMAT I ON
ENGL ISH FRANÇA IS DEUTSCH I TAL I ANO ESPAÑOL
SELECT EXI T
MENU
b
MENU
DEGAUSS/CANCEL MOIRE
0
(page 12)
Select the DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu to dega u s s the screen and cancel the moire.
RESET (page 12)
qa
Select the RESET menu to reset the adjustments.
Displaying the current input signal
x
DEGAUSS/ CANCEL MOIRE
DEGAUSS
ON
SELECT EXI T
RESET
RESET
MODE A L L
EXI T
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal are displayed in the BRIGHTNESS/CONTRAST menu. If the signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
BRIGHTNESS/CONTRAST
26 26
the resolution of the current input signal
68.7kHz/85.0Hz 1024X768
the horizontal and vertical frequencies of the current input signal
3
Adjust the menu.
Move the control button left (<) or right (,) to make the adjustment.
4
Close the menu.
Press the center of the control button once to return to the main MENU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.
GB
Resetting the adjustments
x
You can reset the adjustments using the RESET menu. See page 12 for more information on resetting the adjustments.
9
Adjusting the brightness and contrast
Adjusting the vertical size or centering of the picture
(BRIGHTNESS/CONTRAST)
Brightness and contrast adjust ments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for all input signals.
1
Move the control button in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.
BR I GHTNESS/ CONTRAST
26 26
68.7kHz/85.0Hz 1024X768
2
Move the control button m/M to adjust the brightness ( ), and </, to adjust the contrast (6).
The menu automatically d isappears after about 3 seconds.

Adjusting the horizontal size or centering of the picture (H-SIZE/CENTER)

(V-SIZE/CENTER)
These settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight V-SIZE/ CENTER, and press the center of the control butto n again.
The V-SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Select To
V-SIZE V-CENTER
adjust the vertical size adjust the vertical centering

Adjusting the curvature of the picture’s sides (PIN/PIN BALANCE)

These settings are stored in memory for the current input signal.
These settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight H-SIZE/ CENTER, and press the center of the control butto n again.
The H-SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Select To
H-SIZE H-CENTER
adjust the horizontal size adjust the horizontal centering
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight PIN/PIN BALANCE, and press the center of the control button again.
The PIN/PIN BALANCE menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Select To
PIN PIN BALANCE
expand or contract the picture sides shift the picture sides to the left or right
10
Adjusting the angle of the picture’ s
KKK R50 G50 B50
SELECT EXI T
COLOR
5000 6500 9300
USER
sides (KEY/KEY BALANCE)

Adjusting the color of the picture (COLOR)

These settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight KEY/KEY BALANCE, and press the center of the control button again.
The KEY/KEY BALANCE menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Select To
KEY
KEY BALANCE
adjust the picture width at the top of the screen
shift the picture to the left or right at the top of the screen

Adjusting the picture’s rotati on (ROTATION)

This setting is stored in memory for all input signals.
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing th e color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s colors to a printed picture’s colors. This setting is stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight COLOR and press the center of the control button again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button </, to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K. Since the default setting is 9300K, the whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to 6500K and 500 0K .
4
If necessary, fine tune the color temperature.
First move the control button </, to select USER. Then move the control but ton (green), or B (blue) and move the control button </, to make the adjustment.
button to select R (red), G
m/M
GB
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highli ght ROTATION, and press the center of the control button again.
The ROTATION menu appears on the screen.
3
Move the control button </, to rotate the picture.

Enlarging or reducing the picture (ZOOM)

This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight ZOOM and press the center of the control button again.
The ZOOM menu appears on the screen.
3
Move the control button </, to enlarge or reduce the picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size rea ches its maximum or minimum value.
If you fine tune the color temperature, the new color settings are stored in memory and recalled whenever you select USER.
11

Additional settings (DEGAUSS/CANCEL MOIRE)

You can manually degauss (demagnetize) the screen, and cancel the moire.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button m/M to highlight DEGAUSS/CANCEL MOIRE and press the center of the control button again.
The DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu appears on the screen.
3
Move the control button m/M to select the desired adjustment item.
Adjust the selected item according to the following instructions.

Degaussing the screen

The monitor is automatically demagnetized when the power is turned on.
To manually degauss the monitor, first move the control button m/M to select (DEGAUSS). Then move the control button ,.
The screen is degaussed for about 5 seconds. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.

Resetting the adjustments (RESET)

This monitor has the following two reset methods. Use the RESET menu to reset the adjustments.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button m/M to highlight 0 RESET and press the center fo the control button again.
The RESET menu appears on the screen. Reset the settings according to the following instructions.

Resetting all of the adjustment data for the current input signal (MODE)

Move the control button <.
The MODE item is selected. All of the adjustment data for the current input signal is reset. Note that the following items are not reset by this method.
• on-screen menu language (page 8)
• picture’s rotation (page 11)

Resetting all of the adjustment data to factory preset levels (ALL)

Move the control button ,.
The ALL item is selected. All of the adjustment data for the current input signal is reset. All of the adjustment d ata (except for the USER settings in the COLOR menu) is reset to the factory preset levels.
Cancelling the moire
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the moire cancellation level.
To adjust the amount of moire cancellation, first move the control button m/M to select (CANCEL MOIRE). Then move the control button </, until the moire effect is at a minimum.
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may app ea r due to interference betwee n the pattern of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the monitor.
Example of moire
*
MENU
Note
The monitor selected.
s buttons will not operate for about 5 seconds when ALL is
12

Technical Features

INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE

Preset and user modes

When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high qual ity picture at the cent er of the screen. (See Appendix for a list of the fact ory preset modes.) For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency ran ge ( ho rizon ta l: 30 – 7 0 kHz, vertical: 48 – 120 Hz) . If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automati cally recalled whenever the same input signal is received.

Troubleshooting

Before contacting technical support, refer to this section.

If thin lines appear on your screen (damper wires)

The lines you are experiencing on your screen are normal for the Trinitron monitor and are not a malfunction. Th ese are shad ows from the damper wires used to stabilize the aperture gri lle and are most noticeable when the s creen’s background is light (usually white). The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tub e un ique by allowing more lig ht to reach the screen, resulting in a brighter, more detailed picture.

Note for Windows users

For Windows users, ch eck you r vide o boa rd man ual or the utility program which co m es with your graphic boa r d and sele ct the highest available refresh rate to maximize monitor performance.

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a computer or video gr aphics board that is DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below.
Power mode Power
consumption
normal operation
1 standby
2 suspend
3 active off**≤ 5 W orange power off 0 W off
115 W
(HMD-A200)
95 W
(HMD-A100)
15 W green and orange
15 W green and orange
(power) indicator
1
*
green
alternate
alternate
Damper wires

On-screen messages

If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen. To solve the problem, see “Trou ble symptoms an d r e me dies” on page14.
Input signal condition
The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
NO INPUT SIGNAL
indicates that no signal is being input to the monitor.
GB
* Fi gures reflect power consumption when no USB compatible
peripherals are connected to the monit or.
**W hen your computer en ters the “active off” m ode , the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 20 seconds, the monitor ente rs the power saving mode.
13

Trouble symptoms and remedies

If the problem is caused by the con nected computer or other equip ment, please refer to the connected equ ip ment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 16) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items No picture
If the 1 (power) indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message appears on the screen, or if the 1 (power) indicator is either orange or alternating between green and orange
If the OUT OF SCAN RANGE message appears on the screen
If no message is displayed and the 1 (power) indicator is green or flashing orange
If using Windows 95/98 • If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
If using a Macintosh system • Check that the Macintosh adapter (not supplied) and the video signal cable are properly
Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
Picture is fuzzy
Picture is ghosting
• Check that the video signal cable is properl y connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 6).
• Check that the HD15 video in put connector’s pins are not bent or pushed in.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the comp uter keyboard.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
Problems caused by the connected computer or other equipment
xxxx
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following. Horizontal: 30 – 70 kHz Vertica l: 48 – 120 H z
• Use the Self-diagnosis function (page 16).
following. Install the Windows M onito r Info rmation Disk (p age 7) and select this monitor (“HMD-A100” or “H M D - A 20 0” ) from among the Son y mo nitors in the W in dows 95/98 monitor selection screen.
connected (page 6).
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• M ove the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, prefera bly on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are su pp ort ed by this monitor (Appen dix ). Even if the frequency is within the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• Adjust the comput er’s refresh rate (verti cal freq uen c y) to ob tain the best possible picture .
• Adjust the brightness and contrast (page 10).
• Degauss the monitor* (page 1 2).
• Decrease the moire cancellation effect (page 12).
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
14
Symptom Check these items Picture is not centered or sized
properly Edges of the image are curved
Wavy or elliptical pattern (moire) is visible
• Adjust the size or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen to the edges.
• Adjust the shape of the picture (page 10).
• Cancel the moire (page 12).
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform
• Degauss the monitor* (page 12). If you place equipment that generates a magnetic field, such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monito r faces, colo r may lose uniformity.
White does not look white USB peripherals do not function
• Adjust the color temperature (page 11).
• Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 7).
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
• Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s manufacturer for information about the appropriate device driver.
• If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them dir ectly to your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor.
• For customers using Windows 95
1. Right-click on My Computer and select Properties.
2. Click on the Device Manager tab. Scroll down and select Universal Serial Bus
Controller.
If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB
,
supplement disk. Co n tac t your computer’s manufacturer fo r mo re inf o r m a tion ab ou t obtaining a USB supplement disk.
3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the
check.
5. Click on Refresh.
A hum is heard right after the power is turned on
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the moni tor is automatically degaussed for 5 seconds.
GB
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum inte rval of 20 minutes for the best resu lt. A humming noise may be hea rd, but this is not a
malfunction.

Displaying this monitor’s name, serial number, and date of manufacture (INFORMATION)

If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information.
• Model name: HMD-A100, HMD-A200
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlig ht LANGUAGE/
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
INFORMATION and press the center of the control button.
The LANGUAGE/INFORMATION menu appears on the screen.
3
Move the control button m/M to select (INFORMATION) and press the center of the co ntrol button.
This monitor’s information box appears on the screen.
Example
LANGUAGE / INFORMAT I ON
MODE L : HMD - A 10 0
SER IAL: 12345678
MANUFACTURED : 19 99 - 5 2
SELECT EXI T
15

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the 1 (power) indicator will either light up green or flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard.
MENU
(power) indicator
1
If the 1 (power) indicator is green 1
Disconnect the video input cable, or turn off the connected computer.
2
Press the 1 (power) button to turn the monitor off and on.
3
Move the control button , for 2 seconds before the monitor enters power saving mode.

Specifications

HMD-A100

CRT 0.24 mm aperture grille pitch
15 inches measured diag onally 90-degree deflection
Viewable image size Approx. 285 × 215 mm (w/h)
Resolution Horizontal: Max. 1280 dots
Standard image area Approx. 270 × 202 mm (w/h)
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 70 kHz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.9 – 0.9 A Power consumption Max. 95 W ( w ith no USB devices
Operating temperature 10°C to 40°C Dimensions
Mass Approx. 15 kg (33 lb 11 oz) Plug and Play DDC1/DDC2B Supplied accessories See page 6
* Recommended horizontal and vertical timi ng condition
• H orizontal sy nc width should be more than 1.0 µsec.
• H orizontal b lanking width shou ld be more than 3.6 µsec.
• Ver tical blanking width should be more than 500 µsec.
1
/4 × 8 1/2 inches)
(11
14.0" viewing image
Vertical: Max. 1024 lines
3
/4 × 8 inches)
(10
Vertical: 48 to 120 Hz
connected)
Approx. 373 × 372 × 425 mm (w/h/d)
3
(14
/4 × 14 3/4 × 16 3/4 inches)
MENU
If all three color bars appear (red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your computer. If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.

If the 1 (power) indicator is flashing orange

Press the 1 (power) button to turn the monitor off and on.
If the 1 (power) indicator ligh ts up green, the monitor is working properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the mo nitor’s condi tion. Be sure to note the m odel name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your c omputer and video board.

HMD-A200

CRT 0.24 mm aperture grille pitch
17 inches measured diag onally 90-degree deflection
Viewable image size Approx. 327 × 243 mm (w/h)
Resolution Horizontal: Max. 1280 dots
Standard image area Approx. 312 × 234 mm (w/h)
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 70 kHz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 0.9 A Power consumption Max. 115 W (with no USB devices
Operating temperature 10°C to 40°C Dimensions
Mass Approx. 19 kg (41 lb 14 oz) Plug and Play DDC1/DDC2B Supplied accessories See page 6
* Recommended horizontal and vertical timi ng condition
• H orizontal sy nc width should be more than 1.0 µsec.
• H orizontal b lanking width shou ld be more than 3.0 µsec.
• Ver tical blanking width should be more than 500 µsec.
7
/8 × 9 5/8 inches)
(12
16.0" viewing image
Vertical: Max. 1024 lines
3
/8 × 9 1/4 inches)
(12
Vertical: 48 to 120 Hz
connected)
Approx. 460 × 378 × 441 mm (w/h/d)
1
/8 × 15 × 17 3/8 inches)
(18
16
Design and specifications are subject to change without noti ce.
Table des Matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• Trinitron est une marque comm ercial e déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Com puter, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC commerciales de Video Electronics Standard Association.
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ its mentionnés dans le pré sent mode d’emploi peuvent ê tre de s m a rques commerciales ou des marqu es commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi.
et MS-DOS sont des
sont des marques
NERGY STAR est une marque
1re étape: 2e étape: 3e étape:
Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6
Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 6
Raccordement de périphériques compatibles USB
(Universal Serial Bus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sélection de la langue d’affichage des menus
(LANGUE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la luminosité et du contraste
(LUMINOSITÉ/CONTRASTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image
(TAILLE H/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la taille verticale ou du centrage de l’image
(TAILLE V/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l’incurvation des côtés de l’image
(COUSSIN/PIN BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l’angle des côtés de l’image
(TRAPÉZOÏD/PARALLÉL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la rotation de l’image (ROTATION) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Agrandissement ou réduction de l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ). . . . . . . . . . 12
Réinitialisation des réglages (RAPPEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 13
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
FR
3

Précautions

Côté

Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation

• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce mon iteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
Exemple de types de fiches

Utilisation du support

Insérez le support fourni dans la rainure pour ajuster l’angle du moniteur. Vous pouvez utiliser le support en position ve rticale ou horizontale.
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir mis l’appareil hors tension de manière à permettre la décharg e de l’électricité statique à la surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’écran qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes, et disquettes à l ’ écart du moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale aisément accessible.
uniquement

Installation

N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, et c.) ou à proximité de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation;
• à proximité de source s de cha leur comme des ra diat eurs ou des conduits d’air, ni dans un endr oi t di re cte m e nt ex po s é au rayonnement solaire;
• sujet à de fortes variations de température;
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques;
• su r une su rface instable;
• à proximité d’appareils généra nt un cham p magné tique comm e un transformateur ou des lignes à haute tension;
• à proximité ou sur une surface métallique chargée électriquement.

Entretien

• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon do ux. Si vous utilis ez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne f rottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tourne vi s. Ce type de c ontact risqu e e n effet de rayer le tube image.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.

Transport

Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine .

Utilisez la rainure sur le dessus (HMD-A200 uniquement)

Vous pouvez placer un cadre avec une photo ou un CD dans la rainure.
Remarque
N’utilisez en aucune circonstance la fente à d’autres fins.

Utilisation du crochet pour casque d’écoute (HMD-A100 uniquement)

Montez le crochet fou r ni dans l’un des orifices ( dix sur les côtés gauche et droit) à gauche ou à droite du moniteur.
Remarque
Ne suspendez pas au crochet d’ obj et s lou rds aut res que le casque d’écoute.
4
Identification des composants et
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. (C’est le modèle HMD-A200 qui est représenté dans les illustrations.)
vant
MENU
Manette de commande (page9)
1
La manette de commande sert à affic her l e menu et à ajuster les paramètres de réglage du moniteur, y compris la luminosité et le contraste.
Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
2
(pages 6, 13, 16)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.
Connecteur AC IN (page 6)
3
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
Arrière
AC IN
Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6)
4
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
Broche nºSignal
1 Rouge 2Vert
3Bleu 4 ID (masse) 5 Masse DDC* 6 Masse rouge 7 Masse vert 8 Masse bleu 9– 10 Masse 11 ID (masse) 12 Données bidirectionnelles (SDA)* 13 Synchro H 14 Synchro V 15 Données d’horloge (SCL )*
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) est une norme de VESA.
(Synchro composite sur le vert)
FR
Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)
5
(page 7)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils périphériques USB au moniteur.
Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
6
(page 7)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteu r à un o rdinate ur compatible USB.
5

Installation

AC IN
vers AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation (fourni)
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble USB (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Support du moniteur (1)
• Crochet (1) (HMD-A100 uniquement)
• Carte de garantie (1)
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
1re étape: Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tensio n av ant de pro céde r au raccordement.
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
x
ordinateur compatible
2e étape: Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordina te ur étant hors tension, bra n ch e z d’a b or d le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale.
3e étape: Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
AC IN
vers la sortie vidéo
PC/AT IBM ou ordinateur compatible
Raccordement à un ordinateur Macintosh
x
ou compatible
Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).
AC IN
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image.
Macintosh ou ordinateur compatible
6
Adaptateur Macintosh (non fourni)
vers la sortie vidéo

Si aucune image n’apparaît à l’écran

• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans la fente de bus correcte.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 70 kHz, et la fréquence verticale entre 48 et 120 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 14.
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximaliser le po tentiel de votre moniteur, installez su r vo tre ordinateur le nouvea u fichier d’informations modèle depuis la disquette fournie “Windows Monitor Inf ormation Disk”. Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre PC/carte graphiqu e est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme type de moniteur dans le “Con trol Panel” sous Windows 95/98. Si votre PC/carte grap hique a des difficultés à communiqu er avec ce moniteur, chargez la disquett e “Windows Monitor Informat ion Disk” et sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteu r sous Wi ndows NT4.0 est différente de Windows 95/98 et n ’im plique pas la sélection du type de moniteur. Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur le réglage de la résolu ti on, le taux de régénérati on et le nombre de couleurs.

Raccordement de périphériques compatibles USB (Universal Serial Bus)

Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont (sur le panneau arrière) et de quatre connecteurs USB d’aval (deux sur les côtés gauche et droit). Ces connecteurs offrent un moyen simple et rapide de raccorder des périphériques compatibles USB (comme des claviers, une souris, des imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un câble USB standardisé. Pour pouvoir utiliser votre moniteu r comme une plate-forme pou r vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
AC IN
vers les périphériques compatibles USB
vers un ordinateur compatible USB
1
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
2
Raccordez votre ordinateur au connecteur d’amont rectangulaire au moyen du câble USB fourni.
vers les périphériques compatibles USB
FR
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de cou­leurs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de c oul eurs en vous référant au mode d’em pl oi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:
• High Color (16 bit) t 65.536 couleurs
• True Color (24 bit) t environ 16,77 millions de cou le urs
En mode True Color (24 bi t), la vitesse peut être inférieure.
Pour les clients utilisant Windows
Si un message apparaît à l’éc ran, suivez les instructions affich ée s et sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.
3
Raccordez vos périphériques au x connecteurs USB
d’aval rectangulaires.
Remarques
• Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitati on supportent les configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de vot re ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB.
• Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique.
• Le moniteur fonctionne comme une plat e-forme USB tant que le moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
• Si vous raccordez un clav ie r ou une souris aux connecteu rs U S B et si vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier et la souris directemen t à l’ordinateur et installez les appareils compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
• Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser.
7
Sélection de la langue d’affichage
MENU
MENU
MENU
des menus (LANGUE/INFORM ATION)
Les écrans de menu peuvent être affichés en franç ais, anglais, allemand, italien, espagnol, russe et japonais. La langue sélectionnée par défaut est l’anglais.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
QU I TT ER
TA I L L E H / POSI T I ON TA I L L E V / POS I T I ON
COUSSIN/PINBALANEC
TRAPÉZOÏ D / PARALL ÉL
b
2
Déplacez la manette de commande de façon à mettre en évidence LANGUE/INFORMATION et appuyez ensuite de nouveau sur le centre de la manette de commande.
b
3
Déplacez la manette de commande m/M pour sélectionner (LANGUE) et appuyez ensuite au centre de la manette de commande. Déplacez ensuite la manette de commande m/M pour sélectionner la langue de votre choix.
• ENGLISH: anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: allemand
• ITALIANO: italien
• ESPAÑOL: espagnol
: russe
: japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois po ur re ve nir à la visualisation normale. Si aucune touche n’est a ctionnée, le menu se referme aut omatiquement au bout d’environ 30 secondes.
Pour restaurer l’anglais
Voir “Réinitiali s at ion des réglages (RAP PEL)” à la page 12.
ROTAT I ON
ZOOM
COUL EUR
LANGUE / INFORMAT I ON DÉMAGNÉT I SÉ / MOI RÉ RAPPEL
LANGUE / I NFORMAT ION
ENGL I SH F RANÇA IS DEUTSCH I TA L I ANO ESPAÑOL
SELECT EX I T

Personnalisation de votre moniteur

Vous pouvez effectuer de multip les réglages sur vo tre moniteur à l’aide des écrans de menu.

Pilotage par menus

Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal à l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
QU I TT ER TA I L L E H / POSI T I ON TA I L L E V / POS I T I ON COUSSIN/PINBALANEC TRAPÉZOÏ D / PARALL ÉL ROTAT I ON ZOOM COUL EUR LANGUE / INFORMAT I ON DÉMAGNÉT I SÉ / MOI RÉ RAPPEL
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des menus suivants.
QUITTER
1
Sélectionnez QUI TTER pour quitter le menu.
TAILLE H/POSITION
2
(page 10)
Sélectionnez le menu TAILLE H/ POSITION pour régler la taille horizontale et le centrage de l’image.
TAILLE V/POSITION
3
(page 10)
Sélectionnez le menu TAILLE V/ POSITION pour régler la taille verticale et le centrage de l’image.
COUSSIN/PIN BALANCE
4
(page 10)
Sélectionnez le menu COUSSIN/ PIN BALANCE pour régler l’incurvation des côtés de l’image .
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL
5
(page 11)
Sélectionnez le menu TRAPÉZOÏD/PARALLÉL pour régler l’angle des côtés de l’image.
TA I LLE H/ POS I T I ON
TA I LL E H
26
SELECT EX IT
TA I LLE V / POSI TI ON
TA I LL E V
26
SELECT EX IT
COUSS I N / P I N BAL ANCE
COUS S I N
26
SELECT EX IT
TRAPÉZO Ï D/ PARALLÉL
TRAPÉZO Ï D
26
SELECT EX IT
8
ROTATION (page 11)
MENU
MENU
MENU
6
Sélectionnez le menu ROTATION pour régler la rotatio n de l’image.
ZOOM (page 11)
7
Sélectionnez le menu ZOOM pour agrandir ou pour réduire l’image.
COULEUR (page 11)
8
Sélectionnez le menu COULEUR pour régler la température des couleurs de l’image. Vous pouvez utiliser ce menu pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
LANGUE/INFORMATION
9
(pages 8, 15)
Sélectionnez le menu LANGUE/ INFORMATION pour sélectionner la langue d’affichage des menus et afficher la fenêtre d’information de ce moniteur.
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ
0
(page 12)
Sélectionnez le menu DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ pour démagnétiser l’écran et supprimer le moiré.
Utilisation de la manette de commande
ROTAT ION
ROTAT ION
26
EX I T
ZOOM
ZOOM
26
EX I T
COULEUR
R50 G50 B50
SELECT EX IT
KKK
5000 6500 9300
USER
x
1
Affichez le MENU principal.
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l’écran.
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Mettez en évidence le me nu de votre choix en déplaçant la manette de commande vers le haut (M) ou le bas (m), et vers la gauche (<) ou la droit e (,) pour les déplacements latéraux.
LANGUE / I NFORMAT ION
ENGL I SH F RANÇA IS DEUTSCH I TA L I ANO ESPAÑOL
SELECT EX I T
DÉMAGNÉT I SÉ / MOI R É
DÉMAGN É T I SÉ
OU I
SELECT EX IT
3
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la droite (,) pour effectuer le réglage.
MENU
b
MENU
FR
RAPPEL (page 12)
qa
Sélectionnez le menu RAPPEL pour réinitialiser les réglages.
Affichage du signal d’entrée en cours
x
RAPPEL
RAPPEL
MODE TOTA L
EX I T
Les fréquences horizontales et vertica les du signal d’entrée en cours sont affichées dans le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE. Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés par défaut de ce moniteur, la résolut ion s’affiche également.
LUMINOS I TÉ/ CONTRASTE
26 26
la résolution du signal d’entrée en cours
68.7kHz/85.0Hz 1024X768
les fréquences horizontales et verticales du signal d’entrée en cours
4
Quittez le menu.
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois pour reve nir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes environ.
Réinitialisation des réglages
x
Vous pouvez réinitialiser le s réglages à l ’aide du menu RAPPEL. Voir page 12 pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages.
9
Réglage de la luminosité et du contraste
Réglage de la taille verticale ou du centrage de l’image
(LUMINOSITÉ/CONTRASTE)
Les réglages de la luminosit é et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMI NOSITÉ/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens.
Le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE apparaît à l’écran.
LUMINOSI TÉ/CONTRASTE
26 26
68.7kHz/85.0Hz 1024X768
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche ou la droite </, pour régler le contraste (6).
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3 secondes.

Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image (TAILLE H/POSITION)

Ces réglages sont enre gistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE H/POSITION en évidence et appuyez à
nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE H/POSITION apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Sélectionnez Pour
TAILLE H
POSITION H
régler la taille horizontale régler le centra ge ho r iz on t a l
(TAILLE V/POSITION)
Ces réglages so nt en r e gistrés dans la mé m oire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE V/POSITION en évidence et appuyez à
nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE V/POSITION apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Sélectionnez Pour
TAILLE V POSITION V
régler la taille verticale régler le centrage vertical

Réglage de l’incurvation des côtés de l’image (COUSSIN/PIN BALANCE)

Ces réglages so nt en r e gistrés dans la mé m oire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COUSSIN/PIN BALANCE en évidence e t appuyez
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu COUSSIN/PIN BALANCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Sélectionnez Pour
COUSSIN
PIN BALANCE
élargir ou rétrécir les côtés de l’image décaler les côtés de l’image vers la
gauche ou la droite
10
Réglage de l’angle des côtés de
KKK R50 G50 B50
SELECT EX I T
COULEUR
5000 6500 9300
USER
l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL)

Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)

Ces réglages sont enr egistrés dans la mémoire po ur le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL en évidence et ap puyez
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TRAPÉZOÏD/PARALLÉL apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Sélectionnez Pour
TRAPÉZOÏD
PARALLÉL
régler la largeur de l’image dans le haut de l’écran
décaler l’image vers la gauche ou la droite dans le h a ut de l’écran

Réglage de la rotation de l’image (ROTATION)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ROTATION en évidence et appuyez à nouveau
au centre de la manette de commande.
Le menu ROTATION apparaît à l’écran.
Les réglages COULEUR vous permettent de régler la température des couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur du champ de couleur blanche. Les couleurs semblent rougeâtres si la température est basse ou bleuâtres si la température est élevée. Ce réglage s’avère très pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée. Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COULEUR en évidence et app uyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour sélectionner une température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000 K, 6500K et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les blancs passent d’une nuance bleuâtre à une nuance rougeâtre lorsque la température est aba issée de 6500K à 5000K.
4
Si nécessaire, ajustez avec précision la temp érature des couleurs.
Déplacez d’abord sur la manette de commande vers la gauche ou la droite ensuite sur la manette de commande vers le haut ou le bas
pour sélectionner R (rouge), G (vert) ou B (bleu) et
m/M
déplacez ensuite sur la manette de commande vers la gauche ou la droite
pour sélectionner USER. Déplacez
</,
pour exécuter le réglage.
</,
FR
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour faire pivoter l’image.

Agrandissement ou réduction de l’image (ZOOM)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ZOOM en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertic al atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
Si vous procédez au réglage pr écis de la température des couleurs, le nouveau régla ge des couleurs est mémorisé et rappelé chaque fois que vous sélectionne z USER.
11

Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ)

Réinitialisation des réglages (RAPPEL)

Vous pouvez dégausser (démag nétiser) l’écran manuellement et supprimer le moiré.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M de façon à mettre en évidence
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ et appuyez ensuite de
nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Ajustez le paramètre sélectionné selon les instructions suivantes.

Démagnétisation de l’écran

Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez d’abord la manette de comm ande vers le haut ou le bas
afin de sélectionner (DÉMAGNÉTISÉ).
m/M
Déplacez ensuite la manette de commande vers la droite ,.
L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes de manière à obtenir les meilleurs résultats.
Suppression du moiré
Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, ajustez le niveau de suppression du moiré.
Pour régler le niveau de suppression du moiré, déplacez d’abord la ma nette de comma nde vers le hau t ou le bas m/M afin de sélectionner (ADAPTE MOIRÉ). Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, jusqu’à ce que l’effet de moiré soit minimal.
*
Ce moniteur est doté des deux modes de réinitialisation suiv ants. Utilisez le menu RAPPEL pour réinitialiser les réglages.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M de façon à mettre en évidence
RAPPEL et appuyez ensuite de nouveau sur le
0
centre de la manette de commande.
Le menu RAPPEL apparaît à l’écran . Réinitialisez les réglages selon les instructions suivantes.

Réinitialisation de toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours (MODE)

Déplacez la manette de commande vers la gauche <.
Le paramètre MODE est sélectionné. Toutes les do nn ées de réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées. Attention que les paramètres suiva nts ne peuvent être réin itialisés suivant cette méthode.
• langue d’affichage des menus (page 8)
• rotation de l’image (page 11)

Réinitialisation de toutes les données de réglage aux valeurs par défaut (TOTAL)

Déplacez la manette de commande vers la droite ,.
Le paramètre TOTAL est sélectionné. Toutes les donn é es de réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinit ialisées. Toutes les données de réglage (excepté pour les réglages USER dans le menu COULEUR) sont réinitialisées aux valeurs par défaut.
Remarque
Les touches du moniteur sont in opérantes pendant environ 5 seco nde s lorsque TOTAL est sélectio nn é.
* La m oire est un genre d’interférence naturelle qui produit de douces
lignes ondulatoires sur l’écran. Ce phénomène peut se produire à la suite d’interférenc es entre le motif de l’image à l’écran et le moti f des luminophores du moni teur.
Exemple de moire
MENU
12
Caractéristiques
INFORMATION
HORS PLAGE DE BALAYAGE

Dépannage

techniques

Modes présélectionné et utilisateur

Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il le fait automatiquement correspondre à l’un des modes présélectionnés par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à produire une image de haute qua lité au centre de l’écran. (Voir la liste des modes présélectionnés par déf a ut en Appendix.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage de fréquence du moniteur (horizontale: 30 à 70 kHz, verticale: 48 à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaqu e fois que le même signal d’entrée est reçu.

Remarque à l’intention des utilisateurs de Windows

Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme utilitaire fourni avec la c art e gr aph iq ue e t sél ectio n nez le taux de régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances du moniteur.

Fonction d’économie d’énergie

Ce moniteur satisfa it aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduit automatiquement sa conso mmation d’énergie en trois étapes comme indiqué ci-dessous.
Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique.

Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement)

Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une caractéristique normale des monite u rs Trinitro n et n e consti tue n t donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend les tub e s i mag e T rinit ron un iq ue s en permettant le passage d ’u ne p lus grande quantité de lu mièr e v e rs l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement détaillée.
Fils d’amortissement
FR

Messages affichés à l’écran

Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des messages suivants apparaît à l’é cran. P our re mé dier au problème survenu, voir “Symptômes et remèdes” à la page 14.
Condition du signal d’entrée
Mode d’alimentation
fonctionnement normal
1 veille
2 interruption
3 inactif** hors tension 0 W désactivé
* Les chiffres indiquent la consommation d’éne rgi e lorsqu’aucun
périphérique compatible USB n’est raccordé au m oni teur.
** Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le sign al d’entrée
est coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de 20 secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
Consommation d’énergie
115 W
(HMD-A200)
95 W
(HMD-A100)
15 W vert et orange en
15 W vert et orange en
5 W orange
*
Indicateur
(alimentation)
1
vert
alternance
alternance
La condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
indique que le signal d’entrée n’est pas supp orté par les spécifications du monite ur.
PAS ENTREE VIDEO
indique qu’aucun signal n’est entré sur le moniteur.
13
Loading...
+ 61 hidden pages