The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer o r an experienced radio/TV tech nician for help .
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMVVorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten
und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN50082-1/1992
EN60555-2/1987
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden
(schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens
zur Deckung (Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konv ergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada,
utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/
CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de ficheFiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
E
NERGY STAR P artner, Sony
As an
Corporation has determined that this
product meets the
guidelines for energy efficiency.
E
NERGY STAR
Declaration of Conformity
Trade Name:Sony
Model No.:HMD-A100, HMD-A200
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA
Telephone No.:201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operati on is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure t o use the supplied UK
power cable.
Example of plug types
Use of the stand
Insert the supplied stand into the groo ve to adjust the angle of the
monitor. You can use the stand in either the vertical or horizontal
position.
for 100 to 120 V AC
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static elec tricity on the
screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, a nd disks away
from the monitor.
The equipment should be in stalled near an easily accessible
outlet.
for 200 to 240 V AC
for 240 V AC only
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any t ype of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type
of contact may result in a scratched pict ure tube.
• Clean the cabin e t, pane l and co nt rols wi th a soft cloth ligh tly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
Use of the groove on top (HMD-A200 only)
You can put a photo frame or CD case in the groove.
Note
Never use the slit for any other purpose.
Use of the headphones’ hook (HMD-A100 only)
Insert the supplied h ook in to o ne of the hole s (ten on bo th th e left
and right sides) on either the left or r ight side of the monitor.
Note
Never hang heavy objects from the hook other than the headphones.
4
Identifying parts and controls
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
See the pages in parentheses for further details. (Model HMDA200 is used for illustration purposes.)
MENU
RearFront
AC IN
Control button (page 9)
1
The control button is used to display the menu and make
adjustments to the monitor, including brightn ess and contrast
adjustments.
(power) switch and indicator (pages 6, 13, 16)
2 1
This button turns the monitor on and off. The power ind icator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and orange, or lights up in orange when the
monitor is in power saving mode.
AC IN connector (page 6)
3
This connector provides AC power to the monitor.
Video input connector (HD15) (page 6)
4
This connector inputs RGB video sign als (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) is a standard of VESA.
USB (universal serial bus) downstream connectors
5
(page 7)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the
monitor.
USB (universal serial bus) upstream connector
6
(page 7)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant
computer.
5
Setup
AC IN
to AC IN
to a power outlet
power cord (supplied)
Before using your monitor, check that t he following accessories
are included in your carton:
• Power cord (1)
• USB ca b l e (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Monitor stand (1)
• Hook (1) (HMD-A100 only)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1)
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Step 2:Con nect the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
Connecting to an IBM PC/A T or compatible
x
computer
AC IN
to video output
IBM PC/AT or
compatible computer
Connecting to a Macintosh or compatible
x
computer
You will need a Macintosh adapter (not supplied).
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
Macintosh or
compatible computer
6
Macintosh adapter
(not supplied)
AC IN
to video
output
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that
your computer’s graphic board is completely seated in the
correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 70 kHz, and the vertical
frequency is between 48 – 120 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 14.
For customers using Windows 95/98
To maximize the potential of your monitor, install the new model
information file from the supplied Windows Monitor Inform at ion Disk
onto your PC.
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play stan dard. If
your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor
(VESA DDC)” or this monitor’s mode l na m e a s the mo nitor type in the
“Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has
difficulty commu nicating with this monitor, loa d the Windows Monitor
Information Disk and select this monitor’s model name as the monitor
type.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 is di fferent from Windows 95/98 an d
does not involve the sele c ti on of monitor type. Refer to th e W indows
NT4.0 instruction ma nual for further details on adjusting the resoluti on,
refresh rate, and number of col ors.
Adjusting the monitor’s resolution and color number
Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to your
computer’s instruction manual. The color number may vary according to
your computer or video board. The color palette setting and the actual
number of colors are as follows:
• High Color (16 bit) t 65,536 colors
• True Color (24 bit) t about 16.77 million col ors
In true color mode (24 bit), speed may be slower.
Connecting Universal Serial Bus
(USB) compliant peripherals
Your monitor has one upstream USB connector (on the rear
panel) and four downstream USB connectors (two on both the left
and right sides). They provide a fast and easy way to connect USB
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, pr inters
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect
the USBs as illustrated below.
AC IN
to USB compliant
peripheral devices
to a USB compliant
computer
1
Turn on the monitor and computer.
2
Connect your computer to the square up stream
connector using the supplied USB cable.
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions
and select Gen eric USB Hub as the de fault setting.
3
Connect your USB compliant peripheral devices to
the rectangular downstream USB connectors.
Notes
• Not all computers and/or operating systems support USB
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you
can connect USB devices.
• In most cases, USB driver software needs to be installed on the host
computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for
further details.
• The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either
“on” or in power saving mode.
• If you connect a keyboard or mouse to the USB conn ec tors and then
boot your computer for the first time, the pe ripheral devices may not
function. First connect the keyboard and mouse directly to the
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to
this monitor.
• Do not lean on the monitor when plugging in the USB cable s . The
monitor may suddenly shift and cause injur y .
to USB compliant
peripheral devices
GB
7
Selecting the on-screen menu
MENU
MENU
MENU
language
(LANGUAGE/INFORMATION)
English, French, German, Italian, Spanish, Russian, and Japanese
versions of the on-screen menus are available. The de fault setting
is English.
1
Press the center of the control button.
See page 9 for more information on using the control button.
MENU
EX I T
H- S I ZE /CENTER
V-SIZE/CENTER
PIN/PIN BALANCE
b
KEY / KEY BA LANCE
ROTAT I ON
ZOOM
COLOR
LANGUAGE / I NFORMAT NOI
DEGAUSS/ CANCEL MO ERI
RESET
Customizing Your Monitor
You can make numero us ad jus tments to your moni tor us in g the
on-screen menu.
Navigating the menu
Press the center of the control button to display the main MENU
on your screen. See page 9 for more information on using the
control button.
2
Move the control button to highlight LANGUAGE/
INFORMATION and press the the center of the
control button again.
LANGUAGE / INFORMAT I ON
b
3
Move the control button m/M to select
ENGL I SH F RANÇA IS
DEUTSCH I TA L I ANO
ESPAÑOL
SELECTEXI T
(LANGUAGE), and press the center of the control
button. Then move the control b utton m/M to select
a language.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ITALIANO: Italian
• ESPAÑOL: Spanish
•: Russian
•: Japanese
To close the menu
Press the center of the control button once to return to the main MENU,
and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu
closes automa tically after about 30 s econds.
To reset to English
See “Resetting the adj ustm ents (RESET)” on pa ge 12.
MENU
EX I T
H- S I ZE /CENTER
V-SIZE/CENTER
PIN/PIN BALANCE
KEY / KEY BA LANCE
ROTAT I ON
ZOOM
COLOR
LANGUAGE / I NFORMAT NOI
DEGAUSS/ CANCEL MO ERI
RESET
Use the control button to select one of the following menus.
EXIT
1
Select EXIT to close the menu.
H-SIZE/CENTER (page 1 0)
2
Select the H-SIZE/CENTER
menu to adjust the picture’s
horizontal size and centeri ng.
V-SIZE/CENTER (page 10)
3
Select the V-SIZE/CENTER
menu to adjust the picture’s
vertical size and centering.
PIN/PIN BALANCE (page 10)
4
Select the PIN/PIN BALANCE
menu to adjust the curvature
picture’s sides.
KEY/KEY BALANCE
5
(page 11)
Select the KEY/KEY BALANCE
menu to adjust the angle of the
picture’s sides.
H -S IZE / CENTER
H-SIZE
26
SELECTEXI T
V-SIZE/CENTER
V-SIZE
26
SELECTEXI T
PIN/PIN BALANCE
PIN
26
SELECTEXI T
KEY/ KEY BAL ANCE
KEY
26
SELECTEXI T
8
ROTATION (page 11)
MENU
MENU
MENU
6
Select the ROTATION menu to
adjust the picture’s rotation.
ZOOM (page 11)
7
Select the ZOOM menu to enlarge
or reduce the picture.
COLOR (page 11)
8
Select the COLOR me nu to adjust
the picture’s color temperature.
You can use this to match the
monitor’s colors to a printed
picture’s colors.
LANGUAGE/INFORMATION
9
(page 8, 15)
Select the LANGUAGE/
INFORMATION menu to choose
the on-screen menu’s lan gu a ge
and display this monitor’s
information box.
Using the control button
ROTAT ION
ROTAT ION
26
EXI T
ZOOM
ZOOM
26
EXI T
COLOR
R50
G50
B50
SELECTEXI T
KKK
500065009300
USER
x
1
Display the main MENU.
Press the center of the control button to display the main
MENU on your screen.
2
Select the menu you want to adjust.
Highlight the desi red menu by moving t he control button up
(M), down (m), and left (<) or right (,) to move sideways.
LANGUAGE / INFORMAT I ON
ENGL ISH FRANÇA IS
DEUTSCH I TAL I ANO
ESPAÑOL
SELECTEXI T
MENU
b
MENU
DEGAUSS/CANCEL MOIRE
0
(page 12)
Select the DEGAUSS/CANCEL
MOIRE menu to dega u s s the
screen and cancel the moire.
RESET (page 12)
qa
Select the RESET menu to reset
the adjustments.
Displaying the current input signal
x
DEGAUSS/ CANCEL MOIRE
DEGAUSS
ON
SELECTEXI T
RESET
RESET
MODEA L L
EXI T
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal
are displayed in the BRIGHTNESS/CONTRAST menu. If the
signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the
resolution is also displayed.
BRIGHTNESS/CONTRAST
2626
the resolution
of the current
input signal
68.7kHz/85.0Hz
1024X768
the horizontal
and vertical
frequencies of
the current
input signal
3
Adjust the menu.
Move the control button left (<) or right (,) to make the
adjustment.
4
Close the menu.
Press the center of the control button once to return to the
main MENU, and twice to return to normal viewing. If no
buttons are pressed, the menu closes automatically after about
30 seconds.
GB
Resetting the adjustments
x
You can reset the adjustments using the RESET menu. See
page 12 for more information on resetting the adjustments.
9
Adjusting the brightness and
contrast
Adjusting the vertical size or
centering of the picture
(BRIGHTNESS/CONTRAST)
Brightness and contrast adjust ments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Move the control button in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the
screen.
BR I GHTNESS/ CONTRAST
2626
68.7kHz/85.0Hz
1024X768
2
Move the control button m/M to adjust the
brightness (), and </, to adjust the contrast
(6).
The menu automatically d isappears after about 3 seconds.
Adjusting the horizontal size or
centering of the picture
(H-SIZE/CENTER)
(V-SIZE/CENTER)
These settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight V-SIZE/
CENTER, and press the center of the control butto n
again.
The V-SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the
desired adjustment item. Then move the control
button </, to make the adjustment.
SelectTo
V-SIZE
V-CENTER
adjust the vertical size
adjust the vertical centering
Adjusting the curvature of the
picture’s sides (PIN/PIN BALANCE)
These settings are stored in memory for the current input signal.
These settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight H-SIZE/
CENTER, and press the center of the control butto n
again.
The H-SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the
desired adjustment item. Then move the control
button </, to make the adjustment.
SelectTo
H-SIZE
H-CENTER
adjust the horizontal size
adjust the horizontal centering
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight PIN/PIN
BALANCE, and press the center of the control
button again.
The PIN/PIN BALANCE menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the
desired adjustment item. Then move the control
button </, to make the adjustment.
SelectTo
PIN
PIN BALANCE
expand or contract the picture sides
shift the picture sides to the left or right
10
Adjusting the angle of the picture’ s
KKK
R50
G50
B50
SELECTEXI T
COLOR
500065009300
USER
sides (KEY/KEY BALANCE)
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
These settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight KEY/KEY
BALANCE, and press the center of the control
button again.
The KEY/KEY BALANCE menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the
desired adjustment item. Then move the control
button </, to make the adjustment.
SelectTo
KEY
KEY BALANCE
adjust the picture width at the top of
the screen
shift the picture to the left or right at
the top of the screen
Adjusting the picture’s rotati on
(ROTATION)
This setting is stored in memory for all input signals.
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing th e color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s colors to a printed picture’s colors.
This setting is stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button to highlight COLOR and
press the center of the control button again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button </, to select a color
temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
Since the default setting is 9300K, the whites will change
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is
lowered to 6500K and 500 0K .
4
If necessary, fine tune the color temperature.
First move the control button </, to select USER. Then
move the control but ton
(green), or B (blue) and move the control button </, to
make the adjustment.
button to select R (red), G
m/M
GB
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highli ght ROTATION,
and press the center of the control button again.
The ROTATION menu appears on the screen.
3
Move the control button </, to rotate the picture.
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlight ZOOM and
press the center of the control button again.
The ZOOM menu appears on the screen.
3
Move the control button </, to enlarge or reduce
the picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size rea ches its
maximum or minimum value.
If you fine tune the color temperature, the new color settings
are stored in memory and recalled whenever you select
USER.
11
Additional settings
(DEGAUSS/CANCEL MOIRE)
You can manually degauss (demagnetize) the screen, and cancel
the moire.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button m/M to highlight
DEGAUSS/CANCEL MOIRE and press the center of
the control button again.
The DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu appears on the
screen.
3
Move the control button m/M to select the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
Degaussing the screen
The monitor is automatically demagnetized when the power is
turned on.
To manually degauss the monitor, first move the
control button m/M to select (DEGAUSS). Then move
the control button ,.
The screen is degaussed for about 5 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
Resetting the adjustments (RESET)
This monitor has the following two reset methods. Use the
RESET menu to reset the adjustments.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button m/M to highlight 0 RESET
and press the center fo the control button again.
The RESET menu appears on the screen.
Reset the settings according to the following instructions.
Resetting all of the adjustment data for the
current input signal (MODE)
Move the control button <.
The MODE item is selected. All of the adjustment data for the
current input signal is reset.
Note that the following items are not reset by this method.
• on-screen menu language (page 8)
• picture’s rotation (page 11)
Resetting all of the adjustment data to factory
preset levels (ALL)
Move the control button ,.
The ALL item is selected. All of the adjustment data for the
current input signal is reset. All of the adjustment d ata (except for
the USER settings in the COLOR menu) is reset to the factory
preset levels.
Cancelling the moire
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the
moire cancellation level.
To adjust the amount of moire cancellation, first move
the control button m/M to select (CANCEL MOIRE).
Then move the control button </, until the moire
effect is at a minimum.
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may app ea r due to interference betwee n the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Example of moire
*
MENU
Note
The monitor
selected.
s buttons will not operate for about 5 seconds when ALL is
’
12
Technical Features
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high qual ity picture at the cent er
of the screen. (See Appendix for a list of the fact ory preset
modes.) For input signals that do not match one of the factory
preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor
ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in
the monitor’s frequency ran ge ( ho rizon ta l: 30 – 7 0 kHz, vertical:
48 – 120 Hz) . If the picture is adjusted, the adjustment data is
stored as a user mode and automati cally recalled whenever the
same input signal is received.
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
The lines you are experiencing on your screen are normal for the
Trinitron monitor and are not a malfunction. Th ese are shad ows
from the damper wires used to stabilize the aperture gri lle and are
most noticeable when the s creen’s background is light (usually
white). The aperture grille is the essential element that makes a
Trinitron picture tub e un ique by allowing more lig ht to reach the
screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Note for Windows users
For Windows users, ch eck you r vide o boa rd man ual or the utility
program which co m es with your graphic boa r d and sele ct the
highest available refresh rate to maximize monitor performance.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video gr aphics board that is DPMS (Display Power
Management Signaling) compliant, the monitor will
automatically reduce power consumption in three stages as shown
below.
Power modePower
consumption
normal
operation
1 standby
2 suspend
3 active off**≤ 5 Worange
power off0 Woff
≤
115 W
(HMD-A200)
≤
95 W
(HMD-A100)
≤
15 Wgreen and orange
≤
15 Wgreen and orange
(power) indicator
1
*
green
alternate
alternate
Damper wires
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen. To solve the problem,
see “Trou ble symptoms an d r e me dies” on page14.
Input signal condition
The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
NO INPUT SIGNAL
indicates that no signal is being input to the monitor.
GB
* Fi gures reflect power consumption when no USB compatible
peripherals are connected to the monit or.
**W hen your computer en ters the “active off” m ode , the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 20 seconds,
the monitor ente rs the power saving mode.
13
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the con nected computer or other equip ment, please refer to the connected equ ip ment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 16) if the following recommendations do not resolve the problem.
SymptomCheck these items
No picture
If the 1 (power) indicator is not lit• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message
appears on the screen, or if the 1
(power) indicator is either orange or
alternating between green and
orange
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
If no message is displayed and the 1
(power) indicator is green or flashing
orange
If using Windows 95/98• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
If using a Macintosh system• Check that the Macintosh adapter (not supplied) and the video signal cable are properly
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
Picture is fuzzy
Picture is ghosting
• Check that the video signal cable is properl y connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 6).
• Check that the HD15 video in put connector’s pins are not bent or pushed in.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the comp uter keyboard.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
Problems caused by the connected computer or other equipment
xxxx
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 70 kHz
Vertica l: 48 – 120 H z
• Use the Self-diagnosis function (page 16).
following. Install the Windows M onito r Info rmation Disk (p age 7) and select this monitor
(“HMD-A100” or “H M D - A 20 0” ) from among the Son y mo nitors in the W in dows 95/98
monitor selection screen.
connected (page 6).
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• M ove the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, prefera bly on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are su pp ort ed by this monitor (Appen dix ). Even if the frequency is within
the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the
monitor to sync correctly.
• Adjust the comput er’s refresh rate (verti cal freq uen c y) to ob tain the best possible picture .
• Adjust the brightness and contrast (page 10).
• Degauss the monitor* (page 1 2).
• Decrease the moire cancellation effect (page 12).
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
14
SymptomCheck these items
Picture is not centered or sized
properly
Edges of the image are curved
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
• Adjust the size or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen
to the edges.
• Adjust the shape of the picture (page 10).
• Cancel the moire (page 12).
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform
• Degauss the monitor* (page 12). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, nea r the monitor, or if you change the direction the monito r faces, colo r
may lose uniformity.
White does not look white
USB peripherals do not function
• Adjust the color temperature (page 11).
• Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 7).
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
Problems caused by the connected computer or other equipment
x
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
• Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s
manufacturer for information about the appropriate device driver.
• If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them dir ectly to
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB
settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor.
• For customers using Windows 95
1. Right-click on My Computer and select Properties.
2. Click on the Device Manager tab. Scroll down and select Universal Serial Bus
Controller.
If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB
,
supplement disk. Co n tac t your computer’s manufacturer fo r mo re inf o r m a tion ab ou t
obtaining a USB supplement disk.
3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the
check.
5. Click on Refresh.
A hum is heard right after the
power is turned on
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the moni tor is
automatically degaussed for 5 seconds.
GB
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum inte rval of 20 minutes for the best resu lt. A humming noise may be hea rd, but this is not a
malfunction.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture (INFORMATION)
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
• Model name: HMD-A100, HMD-A200
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button to highlig ht LANGUAGE/
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
INFORMATION and press the center of the control
button.
The LANGUAGE/INFORMATION menu appears on the
screen.
3
Move the control button m/M to select
(INFORMATION) and press the center of the co ntrol
button.
This monitor’s information box appears on the screen.
Example
LANGUAGE / INFORMAT I ON
MODE L : HMD - A 10 0
SER IAL: 12345678
MANUFACTURED : 19 99 - 5 2
SELECTEXI T
15
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is
a problem with your monitor or computer, the screen will go
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard.
MENU
(power) indicator
1
If the 1 (power) indicator is green
1
Disconnect the video input cable, or turn off the
connected computer.
2
Press the 1 (power) button to turn the monitor off
and on.
3
Move the control button , for 2 seconds before the
monitor enters power saving mode.
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.9 – 0.9 A
Power consumptionMax. 95 W ( w ith no USB devices
Operating temperature10°C to 40°C
Dimensions
MassApprox. 15 kg (33 lb 11 oz)
Plug and PlayDDC1/DDC2B
Supplied accessoriesSee page 6
* Recommended horizontal and vertical timi ng condition
• H orizontal sy nc width should be more than 1.0 µsec.
• H orizontal b lanking width shou ld be more than 3.6 µsec.
• Ver tical blanking width should be more than 500 µsec.
1
/4 × 8 1/2 inches)
(11
14.0" viewing image
Vertical: Max. 1024 lines
3
/4 × 8 inches)
(10
Vertical: 48 to 120 Hz
connected)
Approx. 373 × 372 × 425 mm (w/h/d)
3
(14
/4 × 14 3/4 × 16 3/4 inches)
MENU
If all three color bars appear (red, green, blue), the monitor is
working properly. Reconnect the video input cables and check the
condition of your computer.
If the color bars do not appear, there is a potential m onitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the 1 (power) indicator is flashing orange
Press the 1 (power) button to turn the monitor off and
on.
If the 1 (power) indicator ligh ts up green, the monitor is working
properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the mo nitor’s condi tion. Be sure to note the m odel
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your c omputer and video board.
• Trinitron est une marque comm ercial e
déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Com puter, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• Windows
marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
•
E
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ its
mentionnés dans le pré sent mode
d’emploi peuvent ê tre de s m a rques
commerciales ou des marqu es
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce mon iteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon
d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
Exemple de types de fiches
Utilisation du support
Insérez le support fourni dans la rainure pour ajuster l’angle du
moniteur. Vous pouvez utiliser le support en position ve rticale ou
horizontale.
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CApour 240 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir mis l’appareil hors tension de
manière à permettre la décharg e de l’électricité statique à la
surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’écran qui peut affecter les données
mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées
à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique
et ces bandes, et disquettes à l ’ écart du moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
uniquement
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, et c.) ou à proximité
de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation;
• à proximité de source s de cha leur comme des ra diat eurs ou des
conduits d’air, ni dans un endr oi t di re cte m e nt ex po s é au
rayonnement solaire;
• sujet à de fortes variations de température;
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques;
• su r une su rface instable;
• à proximité d’appareils généra nt un cham p magné tique comm e
un transformateur ou des lignes à haute tension;
• à proximité ou sur une surface métallique chargée
électriquement.
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon do ux. Si vous utilis ez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne f rottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bille ou un tourne vi s. Ce type de c ontact risqu e e n effet
de rayer le tube image.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine .
Utilisez la rainure sur le dessus
(HMD-A200 uniquement)
Vous pouvez placer un cadre avec une photo ou un CD dans la
rainure.
Remarque
N’utilisez en aucune circonstance la fente à d’autres fins.
Utilisation du crochet pour casque d’écoute
(HMD-A100 uniquement)
Montez le crochet fou r ni dans l’un des orifices ( dix sur les côtés
gauche et droit) à gauche ou à droite du moniteur.
Remarque
Ne suspendez pas au crochet d’ obj et s lou rds aut res que le casque
d’écoute.
4
Identification des composants et
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses. (C’est le modèle HMD-A200 qui est représenté dans
les illustrations.)
vant
MENU
Manette de commande (page9)
1
La manette de commande sert à affic her l e menu et à ajuster
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la
luminosité et le contraste.
Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
2
(pages 6, 13, 16)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
Connecteur AC IN (page 6)
3
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
Arrière
AC IN
Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6)
4
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
Broche nºSignal
1Rouge
2Vert
3Bleu
4ID (masse)
5Masse DDC*
6Masse rouge
7Masse vert
8Masse bleu
9–
10Masse
11ID (masse)
12Données bidirectionnelles (SDA)*
13Synchro H
14Synchro V
15Données d’horloge (SCL )*
* DDC (Displ a y Dat a Ch annel) est une norme de VESA.
(Synchro composite sur le vert)
FR
Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)
5
(page 7)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils
périphériques USB au moniteur.
Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
6
(page 7)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteu r à un o rdinate ur
compatible USB.
5
Installation
AC IN
vers AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation
(fourni)
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble USB (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Support du moniteur (1)
• Crochet (1) (HMD-A100 uniquement)
• Carte de garantie (1)
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
1re étape: Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tensio n av ant de pro céde r
au raccordement.
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
x
ordinateur compatible
2e étape: Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordina te ur étant hors tension, bra n ch e z d’a b or d
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
3e étape: Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
AC IN
vers la sortie vidéo
PC/AT IBM ou ordinateur
compatible
Raccordement à un ordinateur Macintosh
x
ou compatible
Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).
AC IN
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
Macintosh ou
ordinateur
compatible
6
Adaptateur Macintosh (non fourni)
vers la sortie vidéo
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est
complètement introduite dans la fente de bus correcte.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise entre 30 et 70 kHz, et la fréquence
verticale entre 48 et 120 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 14.
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximaliser le po tentiel de votre moniteur, installez su r vo tre
ordinateur le nouvea u fichier d’informations modèle depuis la disquette
fournie “Windows Monitor Inf ormation Disk”.
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre
PC/carte graphiqu e est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug &
Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme
type de moniteur dans le “Con trol Panel” sous Windows 95/98. Si votre
PC/carte grap hique a des difficultés à communiqu er avec ce moniteur,
chargez la disquett e “Windows Monitor Informat ion Disk” et
sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteu r sous Wi ndows NT4.0 est différente de
Windows 95/98 et n ’im plique pas la sélection du type de moniteur.
Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur
le réglage de la résolu ti on, le taux de régénérati on et le nombre de
couleurs.
Raccordement de périphériques
compatibles USB (Universal Serial
Bus)
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont (sur le
panneau arrière) et de quatre connecteurs USB d’aval (deux sur
les côtés gauche et droit). Ces connecteurs offrent un moyen
simple et rapide de raccorder des périphériques compatibles USB
(comme des claviers, une souris, des imprimantes et des scanners)
à votre ordinateur au moyen d’un câble USB standardisé.
Pour pouvoir utiliser votre moniteu r comme une plate-forme pou r
vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
AC IN
vers les
périphériques
compatibles USB
vers un ordinateur
compatible USB
1
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
2
Raccordez votre ordinateur au connecteur
d’amont rectangulaire au moyen du câble USB
fourni.
vers les
périphériques
compatibles USB
FR
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de couleurs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de c oul eurs en vous
référant au mode d’em pl oi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs
peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la
palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:
• High Color (16 bit) t 65.536 couleurs
• True Color (24 bit) t environ 16,77 millions de cou le urs
En mode True Color (24 bi t), la vitesse peut être inférieure.
Pour les clients utilisant Windows
Si un message apparaît à l’éc ran, suivez les instructions affich ée s et
sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.
3
Raccordez vos périphériques au x connecteurs USB
d’aval rectangulaires.
Remarques
• Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitati on supportent les
configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de vot re
ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB.
• Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur
l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du périphérique.
• Le moniteur fonctionne comme une plat e-forme USB tant que le
moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
• Si vous raccordez un clav ie r ou une souris aux connecteu rs U S B et si
vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier
et la souris directemen t à l’ordinateur et installez les appareils
compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
• Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles
USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser.
7
Sélection de la langue d’affichage
MENU
MENU
MENU
des menus
(LANGUE/INFORM ATION)
Les écrans de menu peuvent être affichés en franç ais, anglais,
allemand, italien, espagnol, russe et japonais. La langue
sélectionnée par défaut est l’anglais.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
manette de commande.
MENU
QU I TT ER
TA I L L E H / POSI T I ON
TA I L L E V / POS I T I ON
COUSSIN/PINBALANEC
TRAPÉZOÏ D / PARALL ÉL
b
2
Déplacez la manette de commande de façon à
mettre en évidence LANGUE/INFORMATION et
appuyez ensuite de nouveau sur le centre de la
manette de commande.
b
3
Déplacez la manette de commande m/M pour
sélectionner (LANGUE) et appuyez ensuite au
centre de la manette de commande. Déplacez
ensuite la manette de commande m/M pour
sélectionner la langue de votre choix.
• ENGLISH: anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: allemand
• ITALIANO: italien
• ESPAÑOL: espagnol
•: russe
•: japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au
MENU principal et deux fois po ur re ve nir à la visualisation normale. Si
aucune touche n’est a ctionnée, le menu se referme aut omatiquement au
bout d’environ 30 secondes.
Pour restaurer l’anglais
Voir “Réinitiali s at ion des réglages (RAP PEL)” à la page 12.
ROTAT I ON
ZOOM
COUL EUR
LANGUE / INFORMAT I ON
DÉMAGNÉT I SÉ / MOI RÉ
RAPPEL
LANGUE / I NFORMAT ION
ENGL I SH F RANÇA IS
DEUTSCH I TA L I ANO
ESPAÑOL
SELECTEX I T
Personnalisation de votre
moniteur
Vous pouvez effectuer de multip les réglages sur vo tre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le
MENU principal à l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations
sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
QU I TT ER
TA I L L E H / POSI T I ON
TA I L L E V / POS I T I ON
COUSSIN/PINBALANEC
TRAPÉZOÏ D / PARALL ÉL
ROTAT I ON
ZOOM
COUL EUR
LANGUE / INFORMAT I ON
DÉMAGNÉT I SÉ / MOI RÉ
RAPPEL
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des
menus suivants.
QUITTER
1
Sélectionnez QUI TTER pour
quitter le menu.
TAILLE H/POSITION
2
(page 10)
Sélectionnez le menu TAILLE H/
POSITION pour régler la taille
horizontale et le centrage de
l’image.
TAILLE V/POSITION
3
(page 10)
Sélectionnez le menu TAILLE V/
POSITION pour régler la taille
verticale et le centrage de l’image.
COUSSIN/PIN BALANCE
4
(page 10)
Sélectionnez le menu COUSSIN/
PIN BALANCE pour régler
l’incurvation des côtés de l’image .
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL
5
(page 11)
Sélectionnez le menu
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL pour
régler l’angle des côtés de
l’image.
TA I LLE H/ POS I T I ON
TA I LL E H
26
SELECTEX IT
TA I LLE V / POSI TI ON
TA I LL E V
26
SELECTEX IT
COUSS I N / P I N BAL ANCE
COUS S I N
26
SELECTEX IT
TRAPÉZO Ï D/ PARALLÉL
TRAPÉZO Ï D
26
SELECTEX IT
8
ROTATION (page 11)
MENU
MENU
MENU
6
Sélectionnez le menu
ROTATION pour régler la
rotatio n de l’image.
ZOOM (page 11)
7
Sélectionnez le menu ZOOM
pour agrandir ou pour réduire
l’image.
COULEUR (page 11)
8
Sélectionnez le menu COULEUR
pour régler la température des
couleurs de l’image. Vous pouvez
utiliser ce menu pour faire
correspondre les couleurs du
moniteur aux couleurs d’une
image imprimée.
LANGUE/INFORMATION
9
(pages 8, 15)
Sélectionnez le menu LANGUE/
INFORMATION pour
sélectionner la langue d’affichage
des menus et afficher la fenêtre
d’information de ce moniteur.
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ
0
(page 12)
Sélectionnez le menu
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ
pour démagnétiser l’écran et
supprimer le moiré.
Utilisation de la manette de commande
ROTAT ION
ROTAT ION
26
EX I T
ZOOM
ZOOM
26
EX I T
COULEUR
R50
G50
B50
SELECTEX IT
KKK
500065009300
USER
x
1
Affichez le MENU principal.
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher
le MENU principal sur l’écran.
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Mettez en évidence le me nu de votre choix en déplaçant la
manette de commande vers le haut (M) ou le bas (m), et vers
la gauche (<) ou la droit e (,) pour les déplacements
latéraux.
LANGUE / I NFORMAT ION
ENGL I SH F RANÇA IS
DEUTSCH I TA L I ANO
ESPAÑOL
SELECTEX I T
DÉMAGNÉT I SÉ / MOI R É
DÉMAGN É T I SÉ
OU I
SELECTEX IT
3
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la
droite (,) pour effectuer le réglage.
MENU
b
MENU
FR
RAPPEL (page 12)
qa
Sélectionnez le menu RAPPEL
pour réinitialiser les réglages.
Affichage du signal d’entrée en cours
x
RAPPEL
RAPPEL
MODETOTA L
EX I T
Les fréquences horizontales et vertica les du signal d’entrée en
cours sont affichées dans le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE.
Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés par
défaut de ce moniteur, la résolut ion s’affiche également.
LUMINOS I TÉ/ CONTRASTE
2626
la résolution
du signal
d’entrée en
cours
68.7kHz/85.0Hz
1024X768
les fréquences
horizontales et
verticales du
signal d’entrée
en cours
4
Quittez le menu.
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour
revenir au MENU principal et deux fois pour reve nir à la
visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le
menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes
environ.
Réinitialisation des réglages
x
Vous pouvez réinitialiser le s réglages à l ’aide du menu RAPPEL.
Voir page 12 pour plus d’informations sur la réinitialisation des
réglages.
9
Réglage de la luminosité et du
contraste
Réglage de la taille verticale ou du
centrage de l’image
(LUMINOSITÉ/CONTRASTE)
Les réglages de la luminosit é et du contraste sont effectués au
moyen d’un menu LUMI NOSITÉ/CONTRASTE séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE apparaît à l’écran.
LUMINOSI TÉ/CONTRASTE
2626
68.7kHz/85.0Hz
1024X768
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour régler la luminosité ( ), et vers la
gauche ou la droite </, pour régler le contraste
(6).
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ
3 secondes.
Réglage de la taille horizontale ou
du centrage de l’image
(TAILLE H/POSITION)
Ces réglages sont enre gistrés dans la mémoire pour le signal
d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE H/POSITION en évidence et appuyez à
nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE H/POSITION apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite </, pour
exécuter le réglage.
SélectionnezPour
TAILLE H
POSITION H
régler la taille horizontale
régler le centra ge ho r iz on t a l
(TAILLE V/POSITION)
Ces réglages so nt en r e gistrés dans la mé m oire pour le signal
d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE V/POSITION en évidence et appuyez à
nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE V/POSITION apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite </, pour
exécuter le réglage.
SélectionnezPour
TAILLE V
POSITION V
régler la taille verticale
régler le centrage vertical
Réglage de l’incurvation des côtés
de l’image
(COUSSIN/PIN BALANCE)
Ces réglages so nt en r e gistrés dans la mé m oire pour le signal
d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COUSSIN/PIN BALANCE en évidence e t appuyez
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu COUSSIN/PIN BALANCE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite </, pour
exécuter le réglage.
SélectionnezPour
COUSSIN
PIN BALANCE
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
décaler les côtés de l’image vers la
gauche ou la droite
10
Réglage de l’angle des côtés de
KKK
R50
G50
B50
SELECTEX I T
COULEUR
500065009300
USER
l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL)
Réglage des couleurs de l’image
(COULEUR)
Ces réglages sont enr egistrés dans la mémoire po ur le signal
d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL en évidence et ap puyez
à nouveau au centre de la manette de commande.
Le menu TRAPÉZOÏD/PARALLÉL apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite </, pour
exécuter le réglage.
SélectionnezPour
TRAPÉZOÏD
PARALLÉL
régler la largeur de l’image dans le
haut de l’écran
décaler l’image vers la gauche ou la
droite dans le h a ut de l’écran
Réglage de la rotation de l’image
(ROTATION)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux
d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ROTATION en évidence et appuyez à nouveau
au centre de la manette de commande.
Le menu ROTATION apparaît à l’écran.
Les réglages COULEUR vous permettent de régler la température
des couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur du
champ de couleur blanche. Les couleurs semblent rougeâtres si la
température est basse ou bleuâtres si la température est élevée. Ce
réglage s’avère très pratique pour faire correspondre les couleurs
du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux
d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COULEUR en évidence et app uyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite </, pour sélectionner une
température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000 K,
6500K et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les
blancs passent d’une nuance bleuâtre à une nuance rougeâtre
lorsque la température est aba issée de 6500K à 5000K.
4
Si nécessaire, ajustez avec précision la temp érature
des couleurs.
Déplacez d’abord sur la manette de commande vers la gauche
ou la droite
ensuite sur la manette de commande vers le haut ou le bas
pour sélectionner R (rouge), G (vert) ou B (bleu) et
m/M
déplacez ensuite sur la manette de commande vers la gauche
ou la droite
pour sélectionner USER. Déplacez
</,
pour exécuter le réglage.
</,
FR
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite </, pour faire pivoter l’image.
Agrandissement ou réduction de
l’image (ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ZOOM en évidence et appuyez à nouveau au
centre de la manette de commande.
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite </, pour agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertic al
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
Si vous procédez au réglage pr écis de la température des
couleurs, le nouveau régla ge des couleurs est mémorisé et
rappelé chaque fois que vous sélectionne z USER.
11
Réglages supplémentaires
(DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ)
Réinitialisation des réglages
(RAPPEL)
Vous pouvez dégausser (démag nétiser) l’écran manuellement et
supprimer le moiré.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M de façon à mettre en évidence
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ et appuyez ensuite de
nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour sélectionner le paramètre de
réglage voulu.
Ajustez le paramètre sélectionné selon les instructions
suivantes.
Démagnétisation de l’écran
Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez
d’abord la manette de comm ande vers le haut ou le bas
afin de sélectionner (DÉMAGNÉTISÉ).
m/M
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
droite ,.
L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes de manière à
obtenir les meilleurs résultats.
Suppression du moiré
Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
ajustez le niveau de suppression du moiré.
Pour régler le niveau de suppression du moiré,
déplacez d’abord la ma nette de comma nde vers le hau t
ou le bas m/M afin de sélectionner (ADAPTE
MOIRÉ). Déplacez ensuite la manette de commande
vers la gauche ou la droite </, jusqu’à ce que l’effet
de moiré soit minimal.
*
Ce moniteur est doté des deux modes de réinitialisation suiv ants.
Utilisez le menu RAPPEL pour réinitialiser les réglages.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M de façon à mettre en évidence
RAPPEL et appuyez ensuite de nouveau sur le
0
centre de la manette de commande.
Le menu RAPPEL apparaît à l’écran .
Réinitialisez les réglages selon les instructions suivantes.
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour le signal d’entrée en cours (MODE)
Déplacez la manette de commande vers la gauche <.
Le paramètre MODE est sélectionné. Toutes les do nn ées de
réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées.
Attention que les paramètres suiva nts ne peuvent être réin itialisés
suivant cette méthode.
• langue d’affichage des menus (page 8)
• rotation de l’image (page 11)
Réinitialisation de toutes les données de réglage
aux valeurs par défaut (TOTAL)
Déplacez la manette de commande vers la droite ,.
Le paramètre TOTAL est sélectionné. Toutes les donn é es de
réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinit ialisées. Toutes
les données de réglage (excepté pour les réglages USER dans le
menu COULEUR) sont réinitialisées aux valeurs par défaut.
Remarque
Les touches du moniteur sont in opérantes pendant environ 5 seco nde s
lorsque TOTAL est sélectio nn é.
* La m oire est un genre d’interférence naturelle qui produit de douces
lignes ondulatoires sur l’écran. Ce phénomène peut se produire à la
suite d’interférenc es entre le motif de l’image à l’écran et le moti f des
luminophores du moni teur.
Exemple de moire
MENU
12
Caractéristiques
INFORMATION
HORS PLAGE DE BALAYAGE
Dépannage
techniques
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il le fait
automatiquement correspondre à l’un des modes présélectionnés
par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à
produire une image de haute qua lité au centre de l’écran. (Voir la
liste des modes présélectionnés par déf a ut en Appendix.)
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des
modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique
intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire
apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage
de fréquence du moniteur (horizontale: 30 à 70 kHz, verticale: 48
à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont
mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées
automatiquement chaqu e fois que le même signal d’entrée est
reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de
Windows
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme
utilitaire fourni avec la c art e gr aph iq ue e t sél ectio n nez le taux de
régénération le plus élevé de manière à maximiser les
performances du moniteur.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfa it aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit
automatiquement sa conso mmation d’énergie en trois étapes
comme indiqué ci-dessous.
Consultez cette section avant de faire appel au service
d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une
caractéristique normale des monite u rs Trinitro n et n e consti tue n t
donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture
qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de
l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est
l’élément essentiel qui rend les tub e s i mag e T rinit ron un iq ue s en
permettant le passage d ’u ne p lus grande quantité de lu mièr e v e rs
l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement
détaillée.
Fils d’amortissement
FR
Messages affichés à l’écran
Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des
messages suivants apparaît à l’é cran. P our re mé dier au problème
survenu, voir “Symptômes et remèdes” à la page 14.
Condition du signal d’entrée
Mode
d’alimentation
fonctionnement
normal
1 veille
2 interruption
3 inactif**
hors tension0 Wdésactivé
* Les chiffres indiquent la consommation d’éne rgi e lorsqu’aucun
périphérique compatible USB n’est raccordé au m oni teur.
** Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le sign al d’entrée
est coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au
bout de 20 secondes, le moniteur passe en mode d’économie
d’énergie.
Consommation
d’énergie
≤
115 W
(HMD-A200)
≤
95 W
(HMD-A100)
≤
15 Wvert et orange en
≤
15 Wvert et orange en
≤
5 Worange
*
Indicateur
(alimentation)
1
vert
alternance
alternance
La condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
indique que le signal d’entrée n’est pas supp orté par les
spécifications du monite ur.
PAS ENTREE VIDEO
indique qu’aucun signal n’est entré sur le moniteur.
13
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.