Преди да използвате устройството, моля,
прочетете внимателно и изцяло това ръководство, и го запазете за бъдещи справки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да ограничите риска от пожар
или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.
ВНИМАНИЕ
Сменяйте батерията само с определения вид. В противен случай е
възможно да предизвикате пожар
или нараняване.
ЗА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ В ЕВРОПА
ВНИМАНИЕ
Електромагнитни полета с определена
честота могат да повлияят на звука и
картината на тази видеокамера.
Този продукт е изпитан и отговаря на
изискванията на ЕМС директивата за
използване на свързващи кабели, по-къси от
3 метра.
Забележка
Ако статично електричество или
електромагнетизъм причини прекъсване
докато извършвате трансфер на данни,
рестартирайте програмата или изключете
и включете отново USB кабела.
Изхвърляне на стари
електрически и електронни уреди
(Приложимо за страните от Европейския
съюз и други европейски
страни, използващи
разделителна система
Този символ на устройството или на
неговата опаковка показва, че този продукт
не трябва да се третира като домашен
отпадък. Вместо това, той трябва да
бъде предаден в съответните пунктове за
рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на
правилното място, Вие предотвратявате
потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, които
могат да се случат в противен случай.
Рециклирането на материалите ще помогне
за запазването на естествените ресурси. За
по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете
се с местния градски офис, службата за
изхвърляне на отпадъци или с магазина, от
който сте закупили продукта.
Допълнителни аксесоари: Устройство за
дистанционно управление
за отпадъци)
Бележки относно употребата
Видеокамерата не е защитена от прах и мръсо-
•
тия и не е водоустойчива. Вижте “Поддръжка и
предпазни мерки” (стр. 32).
•
За да предотвратите повреда на твърдия
диск или загуба на записани изображения, не извършвайте следните операции, ако са включени
лампички
лампичката ACCESS (за достъп) свети:
- не отстранявайте комплекта батерии или
променливотоковия адаптер от видеокамерата;
- не подлагайте видеокамерата на сътресения
или вибрация.
(Movie)/(Still) (стр. 8) или ако
2
Когато свързвате видеокамерата си към друго
•
устройство посредством кабел, уверете се, че
поставяте правилен накрайник в съответното
гнездо.
Поставянето на накрайник чрез употреба на
сила в неправилен терминал може да причини
неизправност на видеокамерата Ви.
Относно записа
Преди да започнете да записвате, тествайте
•
функцията за запис, за да се уверите, че звука и
изображението се записват безпроблемно.
Няма компенсация за съдържанието на записите,
•
дори и се е случила в следствие неизправност на
видеокамерата.
Системите за цветна телевизия се различават в
•
зависимост от страните/регионите. За да прегледате записите си на телевизор се нуждаете
от телевизор, базиращ се на система PAL.
•
Телевизионните програми, филми, видеокасети
и други материали може да бъде със защита на
авторките права. Неоторизираното записване
на такива материали може да е в разрез със
законите за защита на авторското право.
Запазете всичките записани данни с
изображения
За да предотвратите загубата на данни с
•
изображения, запазвайте всички заснети изображения на външен носител. Препоръчително е да
запазите данните с изображения на DVD с помощта на компютъра си*. Можете също така
да запазите с помощта на VСR или DVD/HDD
устройство*.
Препоръчително е периодично да запазвате
•
данните след запис.
Не подлагайте камерата на сътресения или вибрации
Харддискът на видеокамерата може да не бъде
•
разпознат, записът или възпроизвеждането
може да не са възможни.
Относно сензора против изпускане
За да защитите вградения харддиск от повреда
•
чрез изпускане, видеокамерата разполага с функция сензор против изпускане*. Ако изпуснете
камерата или я поставите в условия на безтегловност, може да се запише и шумът за блокаж
и предпазване на видеокамерата. Ако сензорът
прихване многократно изпускане, записът/възпроизвеждането могат да бъдат спрени.
Забележка за работната температура
Когато температурата на видеокамерата ста-
•
не прекалено висока или прекалено ниска, може
да не успеете да записвате или възпроизвеждате,
тъй като се активират функциите за защита
на видеокамерата. В такъв случай във визьора
(HDR-SR7E/SR8E) или на LCD екрана се появява
съобщение (стр. 30).
Когато свързвате видеокамерата към
компютър
Не опитвайте да форматирате харддиска на
•
видеокамерата посредством компютъра. Може
да не работи правилно.
Забележка за използването на видеокамерата при големи височини
Не включвайте видеокамерата в зони с ниско ат-
•
мосферно налягане, където височината е повече
от 3 000 м. Това може да повреди харддиска на
камерата Ви.
Забележка за изхвърляне на уреда/преместване
Ако извършите [ FORMAT]* или форматира-
•
те видеокамерата, може да не изтриете изцяло
данните от харддиска. Когато местите видеокамерата, препоръчваме Ви да извършите
[EMPTY
на данни.
В допълнение, когато желаете да изхвърлите
видеокамерата, желателно е да унищожите
корпуса й.
]*, за да е трудно възстановяването
Относно езиковите настройки
За по-добро илюстриране на процедурите по
•
работа с видеокамерата се използват екранни
дисплеи на местен език.
Променете екранния език преди да използвате
видеокамерата ако това се налага.
Относно това ръководство
Изображенията от визьора (HDR-SR7E/SR8E)
•
или на LCD екрана, използвани в това ръководство са заснети с помощта на различни цифрови
фотоапарати и следователно може да изглеждат
малко по-различни от онова, което виждате във
визьора (HDR-SR7E/SR8E) или на LCD екрана.
Освен ако не е указано друго, илюстрациите
•
използвани в това ръководство са на модел
HDR-SR7E.
Дизайнът и спецификациите на носителите за
•
запис и другите аксесоари могат да се променят
без уведомление.
Заснетите изображения в това ръководство
•
са от Windows XP. Те могат да се различават
в зависимост от операционната система на
компютъра.
* Обърнете се към „Ръководство за експлоатация”
(РDF) и “Picture Motion Browser Guide”.
3
Съдържание
Първо прочетете това ........................................................................2
Забележки за използване на фотоапарата .............................................................2
Стъпка 1: Проверка на аксесоарите .....................................................5
Започване на работа
Стъпка 2: Подготовка на батериите ................................................... 6
Стъпка 3: Включване на фотоапарата/настройка на часовника...........8
Промяна на езиковите настройки .............................................................................8
Стъпка 4: Проверка на настройките преди запис .................................9
Запис ................................................................................................. 10
„Наръчник с инструкции за употреба”
(този наръчник) (1)
5
Стъпка 2: Зареждане на комплекта батерии
4
5
Комплект батерии
DC IN жак
Можете да заредите батерията, след
като сте прикачили “InfoLITHIUM” комплекта (серия Н) към видеокамерата.
Забележки
Вашата видеокамера работи само с батерии от
•
вида “InfoLITHIUM” (H серия).
Свържете променливотоковия
1
адаптер в DC IN жака на стойката
на видеокамерата.
Уверете се, че маркировката на DC
щекера е обърната нагоре.
Свържете кабела за електрическо-
2
то захранване към променливотоковия адаптер и електрическата
мрежа.
Превключете ключа POWER по
3
посока на стрелката, за да я
настроите в позиция OFF (CHG)
(настройка по подразбиране).
Прикачете комплекта батерии
4
като го приплъзнете в посока на
стрелката, докато щракне.
3
Ключ
POWER
1
DC щекер
Променливотоков
адаптер
5
За да отстраните батерията
Приплъзнете ключа POWER в позиция OFF.
Приплъзнете лостчето за освобождаване на
батерията BATT и отстранете батерията.
BATT (лостче за
освобождаване на
батерията)
Когато отстраните батерията или променли-
•
вотоковия адаптер, уверете се, че лампичките
Лампичка
CHG
2
Кабел ел.
мрежа
Поставете видеокамерата стабилно върху стойката.
Лампичката /CHG светва и зареждането започва. /CHG лампичката
изгасва, когато зареждането е напълно
приключило. Отстранете видеокамерата от стойката.
Забележки
(Movie)/ (Still) (стр. 8) не светят.
5
Към
ел. мрежа
6
За да заредите комплекта батерии като
използвате само променливотоковия
адаптер
Приплъзнете ключа POWER в позиция OFF
(CHG), след това свържете променливотоковия адаптер директно към DC IN жака на
видеокамерата.
Ключ POWER
Със знак
нагоре
DC щекер
DC IN жак
Време на работа на приложения
комплект батерии
Време на зареждане:
Приблизително време за зареждане на напълно разреден комплект батерии (в минути).
Запис/време за възпроизвеждане:
Приблизително време (в минути), когато
използвате напълно зареден комплект
батерии.
“HD” се отнася за изображение с висока
резолюция (заснето с висока разделителна
способност), “SD” се отнася за изображение заснето със стандартна разделителна
способност.
NP-FH60
Време за зареждане
Време за запис *
Време за
продължителен
запис
Типично време
5
за Запис*
Време за
възпроизвеждане *
1
(Единици: минути)
HDR-SR5E
HDR-SR7E/
HDSDHDSD
2
SR8E
*1 Винаги когато измервате качеството на
изображението със стандартна разделителна
способност за запис, когато [
настройка [OFF].
2
Когато LCD задното осветяване е включено.
*
3
Когато LCD задното осветяване е изключено.
*
4
*
Когато записвате с визьор, докато LCD панелът
е затворен.
5
Типичното време за запис показва времето, кога-
*
то започвате/прекратявате запис, включвате и
изключвате захранването и използвате функция
zoom.
INDEX SET] е в
Относно батерията
Преди да подмените батерията, приплъзнете
•
ключа POWER в позиция OFF (CHG). (CHG) и изключете лампички
Захранването няма да бъде осъществявано
•
посредством батерията, докато променливотоковият адаптер е включен към DC IN жака
на видеокамерата, дори и когато захранващият
кабел е изключен от контакта.
(Movie)/ (Still) (стр. 8).
Време за зареждане/запис/възпроизвеждане
Стойностите са взети при температура на
•
въздуха 25 градуса по Целзий (Препоръчителната
температура за употреба на камерата е между 10
и 30 градуса по Целзий).
Възможното за запис и възпроизвеждане време ще
•
бъде съкратено, когато използвате видеокамерата на места с ниски температури.
Възможното за запис и възпроизвеждане време ще
•
бъде съкратено в зависимост от условията, при
които използвате видеокамерата.
Променливотоков адаптер
Свържете променливотоковия адаптер към
•
леснодостъпен контакт на стената. Ако
възникне проблем по време на употребата
на променливотоковия адаптер, незабавно
прекратете захранването, като изключите от
електрическата мрежа.
Не използвайте променливотоков адаптер
•
поставен на тясно място, например между
мебели и стена.
Не използвайте никакви метални предмети с
•
DC щекера на променливотоковия адаптер или
терминала на батериите, тъй като това може
да причини неизправност.
Дори и когато видеокамерата е изключена,
•
променливотоковия поток не е спрян, докато
камерата е свързана с електрическата мрежа
посредством променливотоковия адаптер.
Започване на работа
7
Стъпка 3: Включване на захранването и
настройка на датата и часа
Докоснете бутона на
LCD екрана
Докато натискате зеления бутон,
1
завъртете ключа POWER неколкократно в посока на стрелката,
докато светне съответната
лампичка.
(Movie): За запис на клипове
(Still): За запис на неподвижни
изображения
Когато включите лампичка (Still),
•
екранното съотношение се сменя с размер
4:3 автоматично.
Изберете желаната географска
2
зона посредством / , след това
докоснете [NEXT].
3
Настройте [SUMMERTIME] [Y] (година), [M] (месец), [D] (ден), час и
минути, след това докоснете
Часовникът стартира.
1
Ключ POWER
Съвети
Часът и датата на записа не се извеждат по
•
време на запис, но се записват автоматично
върху харддиска и се показват по време на
възпроизвеждане.
Когато нулирате часа и датата
Докоснете (HOME) (SETTINGS)
[CLOCK/ LANG] [CLOCK SET] и
настройте датата и часа.
Променете езиковите настройки
.
Можете да промените екранните дисплеи,
за да показват съобщение на определен език.
Докоснете
[CLOCK/ LANG]
[ LANGUAGE SET] и изберете желания
език.
(HOME) (SETTINGS)
Когато използвате видеокамерата
за първи път, на
LCD екрана се
появява
[CLOCK SET]
8
Стъпка 4: Подготовка за запис
Регулирайте LCD екрана
Отворете LCD екрана на 90 градуса от
видеокамерата (), след това я завъртете
към най-добрия ъгъл за запис или възпроизвеждане ().
90 градуса към
90 градуса
(макс.)
180 градуса
(макс.)
видеокамерата
DISP/BATT INFO
Регулиране на визьора
(HDR-SR7E/SR8E)
Можете да прегледате изображения като
използвате визьора, за да не изхабите батерията или когато изображенията от LCD
екрана са със слабо качество.
Визьор
Пристягане на ремъка
Пристегнете ремъка и дръжте видеокамерата правилно.
Започване на работа
Лостче за регулиране на лещата на
визьора
Разместете, докато получите ясно изображение.
9
Запис/Възпроизвеждане
Запис
Ключ POWER
START/STOP A
D
C
[STBY] [REC]
(HOME) B
(стр. 19)
EASY F
Завъртете ключа POWER, докато светне съответната лампичка
1
Натиснете зеления бутон само след като ключа POWER е в позиция OFF (CHG).
• (Movie): За запис на филми
• (Still): За запис на неподвижни изображения.
2
Започнете запис.
Е
Примигване светва
КлиповеНеподвижни изображения
Натиснете START/STOP A (или D).
За да прекратите записа, натиснете отново START/STOP
Не можете да записвате изображения на
•
“Memory Stick Duo”.
Вижте “Handycam Handbook” (PDF) за промяна
•
на качеството на изображението в SD (стандартна резолюция).
A
(или D).
Забележки
Ако лампичката ACCESS свети или примигва и след като записа е приключен това означава, че данните все
още се записват на харддиска или на “Memory Stick Duo”. Не прилагайте сътресение или вибрация на видеокамерата и не отстранявайте комплекта батерии или променливотоковия адаптер.
Натиснете леко PHOTO D, за да
регулирате фокуса
сигнал), след това натиснете изцяло
(чува се изщракване на затвора).
Освен
изчезне, изображението е записано.
Неподвижните изображения се записват на
харддиска при настройка по подразбиране.
се появяват / . Когато
(чува се звуков
10
Съвети
Можете да проверите свободното място на
•
харддиска като докоснете
(MANAGE HDD/MEMORY) [ INFO].
•
Можете да запишете до 3 неподвижни изображения като натискате бутон PHOTO
докато записвате клип.
Максималното време за последователен запис
•
е около 13 часа.
Когато размерът на записвания клип надвиши
•
2GB, автоматично се създава следващ клип.
Максималното време за запис е следното (при
•
режим на запис [HD SP]):
DCR-SR5E: Прибл. 11 часа и 50 минути
DCR-SR7E: Прибл. 17 часа и 50 минути
DCR-SR8E: Прибл. 30 часа
Използвайте приложения софтуер, за да
•
запазвате записани клипове като неподвижни
изображения. За повече подробности вижте
“Picture Motion Browser Guide” на приложения
CD-ROM.
(HOME) B
E
За да записвате неподвижни
изображения на “Memory Stick Duo”:
Можете да променяте носителя за запис
на неподвижни изображения с “Memory
Stick Duo”.
Можете да използвате само “Memory Stick
Duo” с маркировка или
.
Поставяне/изваждане на “Memory Stick Duo”
Отворете LCD панела и поставете
“Memory Stick Duo” в гнездото в правилна
посока, докато се чуе изщракване.
Лампичка за достъп
(ACCESS)
(“Memory Stick Duo”)
За да отстраните “Memory Stick Duo” отворете LCD панела и натиснете “Memory
Stick Duo” леко веднъж.
Забележки
Когато лампичката ACCESS свети или
•
примигва, вашата видеокамера чете/записва
данни. Не прилагайте сътресение или вибрация
на видеокамерата, изключете я и отстранете
“Memory Stick Duo”, както и комплекта батерии.
В противен слу1ай данните могат да бъдат
,
засегнати.
Ако поставите “Memory Stick Duo” в грешна
•
посока в гнездото, “Memory Stick Duo”, гнездото
и ли данните на “Memory Stick Duo” могат да
бъдат засегнати.
Съвети
Броят на възможните за запи неподвижни изо-
•
бражения на “Memory Stick Duo” (1GB) са следните (настройките са по подразбиране и размерът
на изображенията е показан в скобите ()):
HDR-SR5E: 490 ([4.0M])
HDR-SR7E/8E: 315 ([6.1M]
Всички цифри са записани при употреба
на “Memory Stick Duo” произведен от Sony
Corporation. Броят на възможните за запис
изображения е различава в зависимост от заобикалящата среда и носител на записа.
•
Броят на възможните за запис изображения е различава в зависимост от качеството и размера на
изображението. За повече подробности вижте
“Handycam Handbook” (PDF).
За да промените носителя на запис за непод-
вижни изображения
Докоснете
(OPTION) tab
[STILL MEDIA]
Изберете носителя, на който желаете да
запазите данните, след това натиснете
. Вашата видеокамера се връща в
режим изчакване на за запис.
За лесен запис/възпроизвеждане
Когато натиснете бутон EASY F, почти
всички настройки на видеокамерата ще се
регулират автоматично , така че можете
да извършите запис или възпроизвеждане без
подробни настройки. По време на работа в
режим Easy Handycam, на LCD екрана се появява знак
. За да отмените режим Easy
Handycam, натиснете отново EASYF.
Забележки
По време на работа в режим Easy Handycam не
•
можете да използвате някои бутони/функции.
Запис/Възпроизвеждане
11
Възпроизвеждане
Бутон (VIEW IMAGES) A
(Film Roll
B
Index)
Бутон
Ключ POWER
(VIEW IMAGES) C
D
Връща се към екран за запис
Предишни 6 изображения
Следващи 6 изображения
Връща се към екран за запис
Извежда клипове с качество на изо-
бражението HD (висока разделителна
способност)*
Завъртете ключа POWER, за да включите видеокамерата
1
Натиснете
2
На LCD екрана се появява екран VISUAL INDEX (Може да отнеме известно време, докато
бъдат изведени миниатюрните изображения).
* Натиснете (Film Roll Index) B , за да изведете екрана за (Film Roll Index). За повече подробнос-
ти вижте упътването “Handycam Handbook” (PDF).
Започнете възпроизвеждане3
(VIEW IMAGES) C (или A бутон)
Клипове
Докоснете или означение
(Movie), за да започне възпроизвеждане
на клипа.
Начало на сцена/
предишна сцена
Спиране (отидете
в екран INDEX)
Кратко възпроизвеждане/пауза
при докосване
Бързо
превъртане
напред/назад
Следваща
сцена
(OPTION)
Извежда неподвижни изображения от
харддиска
Извежда неподвижни изображения от
“Memory Stick Duo”
Търси изображения по дата
(OPTION)
* За записи със стандартна разделителна способ-
ност се появява знак
.
Неподвижни изображения
Докоснете или означение
(Still), за да започне възпроизвеждане на
неподвижни изображения.
Бутон изреждане на неподвижни
изображения последователно
Прехвърляне в
екран VISUAL
INDEX
Предишно/следващо
(OPTION)
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.